All language subtitles for Reno.911.S08E08.Beige.Lives.Matter.1080p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,910 --> 00:00:13,512 -Whoa! Whoa, whoa, whoa! - Oh! Hey, hey! 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,148 - Hey, can we shoot him yet? - No, no, no! 3 00:00:16,149 --> 00:00:18,584 We... We have to do the new protocol. 4 00:00:18,585 --> 00:00:20,419 All right, all right. What is it? Number one. 5 00:00:20,420 --> 00:00:22,054 "Establish a rapport." 6 00:00:22,055 --> 00:00:24,056 Hi, guys. Uh... How are you doin' this mornin'? 7 00:00:24,057 --> 00:00:26,893 I gotta ascertain... - Hey, guys, we're trying to... 8 00:00:28,027 --> 00:00:30,629 "Verbally persuade the subject to comply." 9 00:00:30,630 --> 00:00:32,564 Hey, why don't you stop? 10 00:00:32,565 --> 00:00:34,333 Man, lookout! - Ow! 11 00:00:34,334 --> 00:00:35,734 Hey, hey! 12 00:00:35,735 --> 00:00:38,971 I'm trying to be sympathetic to your needs and wants. 13 00:00:38,972 --> 00:00:40,940 That's right. 14 00:00:41,441 --> 00:00:44,077 Damn it! He's being sympathetic, asshole! 15 00:00:44,577 --> 00:00:47,913 - Hold! -We're out of ammo. 16 00:00:47,914 --> 00:00:50,315 - It actually worked! - It actually worked, man. 17 00:00:50,316 --> 00:00:51,750 Aah! 18 00:00:51,751 --> 00:00:53,153 Not cool, dude! 19 00:01:10,403 --> 00:01:11,971 Oh, my God! 20 00:01:26,719 --> 00:01:27,886 -Good morning. -Good morning. 21 00:01:27,887 --> 00:01:29,588 -Good morning, gang. - Yeah. 22 00:01:29,589 --> 00:01:33,125 Uh... It's Firefighter Appreciation Week. 23 00:01:33,126 --> 00:01:34,193 - Oh. - Ugh. 24 00:01:34,194 --> 00:01:35,561 Again? 25 00:01:35,562 --> 00:01:36,695 I wasn't gonna do... I'm not doing shit. 26 00:01:36,696 --> 00:01:38,464 I'm just saying it... exists. 27 00:01:38,465 --> 00:01:40,899 Uh, Junior, you had something... Junior's, uh, been... 28 00:01:40,900 --> 00:01:43,235 Yeah, I just wanted to call everybody's attention 29 00:01:43,236 --> 00:01:44,570 to a... a petition that's going around... 30 00:01:44,571 --> 00:01:46,205 - Yeah. Mm-hmm. - ...online... 31 00:01:46,206 --> 00:01:48,441 There's a petition going around to cancel Paw Patrol. 32 00:01:49,142 --> 00:01:52,377 Uh, and I would love everybody to get on it and sign it. 33 00:01:52,378 --> 00:01:54,346 I think it's cop-aganda. 34 00:01:54,347 --> 00:01:55,981 - Yeah. - Mm-hmm. 35 00:01:55,982 --> 00:01:58,183 And I think if we're all gonna be part of the cancer culture, 36 00:01:58,184 --> 00:01:59,718 I think we gotta hop on it 37 00:01:59,719 --> 00:02:01,420 and take that thing down. -Hey, Trav... 38 00:02:01,421 --> 00:02:02,421 I think it's called "cancel culture." 39 00:02:02,422 --> 00:02:03,789 - Cancer culture? - Cancer? 40 00:02:03,790 --> 00:02:06,091 - "Cancel." - It's like a negative cancer 41 00:02:06,092 --> 00:02:07,693 against police officers. - Cancel. 42 00:02:07,694 --> 00:02:09,595 Oh, I never knew what that meant. 43 00:02:09,596 --> 00:02:11,363 -Yeah, cancer culture. - Oh. 44 00:02:11,364 --> 00:02:13,065 Yeah, it's like you say one thing wrong 45 00:02:13,066 --> 00:02:16,502 and everybody's like, "That guy said the n-word ten years ago, 46 00:02:16,503 --> 00:02:18,303 let's give him cancer on the internet." 47 00:02:18,304 --> 00:02:19,638 - That's sick! - Yeah! 48 00:02:19,639 --> 00:02:20,839 You... You've convinced me. 49 00:02:20,840 --> 00:02:22,474 -Yeah. - That is sick. 50 00:02:22,475 --> 00:02:24,810 It's five little dogs and there's a fireman. 51 00:02:24,811 --> 00:02:26,678 -Fuck 'em! - Oh, I'm out. 52 00:02:26,679 --> 00:02:28,113 Fuck 'em. 53 00:02:28,114 --> 00:02:30,115 And then there's one that just fucking recycles. 54 00:02:30,116 --> 00:02:31,783 Which is like, "What the fuck?" 55 00:02:31,784 --> 00:02:34,353 And they just found a meteor that gave them all superpowers. 56 00:02:34,354 --> 00:02:36,555 It really fucking junked the show. 57 00:02:36,556 --> 00:02:39,124 Excuse me, the Black guy has a question. 58 00:02:39,125 --> 00:02:40,526 Yeah, guys... 59 00:02:40,527 --> 00:02:41,827 - Do you not know Jones' name? - Of course I do! 60 00:02:41,828 --> 00:02:43,996 But I was respecting his heritage 61 00:02:43,997 --> 00:02:45,564 like we've been asked to do! 62 00:02:45,565 --> 00:02:46,965 - Okay. -Oh! Okay. 63 00:02:46,966 --> 00:02:49,301 -Jones? - Just, just, just a question. 64 00:02:49,302 --> 00:02:52,538 Do... Do we or do we not announce ourselves 65 00:02:52,539 --> 00:02:55,375 before we go to... into a residence? 66 00:02:55,909 --> 00:02:57,476 - Oof. -A residence? 67 00:02:57,477 --> 00:02:59,879 Do we say that we do or do we really do it? 68 00:03:04,117 --> 00:03:06,184 Hello. Hello, miss. Hey, hi. 69 00:03:06,185 --> 00:03:08,921 I'm... I'm here to, uh... 70 00:03:08,922 --> 00:03:10,956 First of all, let me apologize to you. I... 71 00:03:10,957 --> 00:03:14,860 I... I see that you are in a hurry but I got a call saying, 72 00:03:14,861 --> 00:03:17,996 from the store, that, uh... an African American woman, 73 00:03:17,997 --> 00:03:21,233 5'6"-5'7", was caught shoplifting... 74 00:03:21,234 --> 00:03:25,270 Shoplifting? Where am I gonna put something that I stole? 75 00:03:25,271 --> 00:03:26,838 Hey, you know what... 76 00:03:26,839 --> 00:03:28,473 I... I know you're doing your job 77 00:03:28,474 --> 00:03:29,975 but I... I really have to go. - Thank you. 78 00:03:29,976 --> 00:03:32,144 - I really have to go. So... - I... I understand that. 79 00:03:32,145 --> 00:03:35,247 But I... I have to obtain you for just a second 80 00:03:35,248 --> 00:03:38,750 and wait for a female officer to come and pat you down. 81 00:03:38,751 --> 00:03:40,852 I'm a lawyer. I don't know if I've mentioned that to you. 82 00:03:40,853 --> 00:03:43,322 I'm a lawyer and I have a case that I need to get to. 83 00:03:43,323 --> 00:03:45,190 - You look very lawyer-y. - I know! 84 00:03:45,191 --> 00:03:47,292 - Listen, sister. Right? - No. 85 00:03:47,293 --> 00:03:49,828 - Yeah. Right? Come on, now. - No. 86 00:03:49,829 --> 00:03:52,864 There is nowhere that I can put things that I stole. 87 00:03:52,865 --> 00:03:55,467 - Okay? I have no pockets. - I'm not looking at that. 88 00:03:55,468 --> 00:03:58,403 There's just a gorgeous teal bra. 89 00:03:58,404 --> 00:04:00,272 - Yeah. - Okay, I have an idea... 90 00:04:01,541 --> 00:04:05,010 How about I harass you first? - Mm. 91 00:04:05,011 --> 00:04:08,680 You then frisk me and then I can't make a complaint... 92 00:04:08,681 --> 00:04:10,882 Then we're both touching each other at the same time, 93 00:04:10,883 --> 00:04:12,384 and that way, it... - Okay. 94 00:04:12,385 --> 00:04:13,552 - That's null and void. - That's... Yeah. 95 00:04:13,553 --> 00:04:16,855 - One, two, three. - Two... 96 00:04:16,856 --> 00:04:19,024 - Oh, my God! - What? 97 00:04:19,025 --> 00:04:20,626 Janine Hogan, ACLU. 98 00:04:20,627 --> 00:04:22,361 I cannot believe that just happened. 99 00:04:22,362 --> 00:04:23,595 I will see you in court. - That's... 100 00:04:23,596 --> 00:04:24,963 - Can I talk to you? - Absolutely. 101 00:04:24,964 --> 00:04:27,166 Thank you so much. I think this angle... 102 00:04:34,574 --> 00:04:36,875 Hey! The new Kevlar's here! 103 00:04:39,245 --> 00:04:40,979 All the way from Japan. 104 00:04:40,980 --> 00:04:42,514 Gather round, gather round. 105 00:04:42,515 --> 00:04:44,016 - This was expensive! - Look at this! 106 00:04:44,017 --> 00:04:46,718 - That's like a fanny pack. - Look at this! 107 00:04:46,719 --> 00:04:48,420 I know what it is, you know why? 108 00:04:48,421 --> 00:04:52,157 Unless I'm crazy, does it do... does it Iron Man open? 109 00:04:52,158 --> 00:04:53,826 I mean, it was expensive enough. 110 00:04:54,727 --> 00:04:57,629 - Oh, yeah, we just... - No, it's just a fanny pack. 111 00:04:57,630 --> 00:04:59,431 I think these are, like, for underwater. 112 00:04:59,432 --> 00:05:02,901 - Yeah, these are waterproof. - Oh, guys, they're real tight. 113 00:05:02,902 --> 00:05:04,936 - You know what I think it is. - What? 114 00:05:04,937 --> 00:05:06,872 I think it makes your head real tight 115 00:05:06,873 --> 00:05:09,241 so you can fit through tighter spaces. 116 00:05:09,242 --> 00:05:10,909 -Oh, hello! -No, no! 117 00:05:10,910 --> 00:05:12,778 Yeah... No, I got it. I got it. 118 00:05:12,779 --> 00:05:15,347 Wait... Maybe you're supposed to zip your balls in there. 119 00:05:15,348 --> 00:05:16,982 Want me to call the Fire Department? 120 00:05:16,983 --> 00:05:18,417 I feel like that's just something 121 00:05:18,418 --> 00:05:20,052 you want me to try to do. 122 00:05:20,053 --> 00:05:21,987 Jim, try... Please, for me, try and zip your balls in there. 123 00:05:21,988 --> 00:05:23,622 - No. - Let's... I've got an idea. 124 00:05:23,623 --> 00:05:25,123 Everyone take turns trying them on, 125 00:05:25,124 --> 00:05:27,025 get in a line, I'll punch you in the balls, 126 00:05:27,026 --> 00:05:28,927 and we'll see if it works. -Okay. 127 00:05:28,928 --> 00:05:32,030 - Hey, guys, it's... - For a fucking mutt. 128 00:05:32,031 --> 00:05:34,299 - That makes more sense. - That makes way more sense. 129 00:05:34,300 --> 00:05:35,834 - Yeah. - You know what... 130 00:05:35,835 --> 00:05:37,202 - This doesn't go... - You know what? 131 00:05:37,203 --> 00:05:38,770 It does make sense, 'cause you know what? 132 00:05:38,771 --> 00:05:41,507 That zipper pouch... For dog balls. 133 00:05:46,045 --> 00:05:48,581 Hello, it's the Reno Sheriff's Department. 134 00:05:49,382 --> 00:05:52,484 Boy, this year, it's really become en vogue 135 00:05:52,485 --> 00:05:55,253 to hate on police officers. 136 00:05:55,254 --> 00:05:56,488 Holy cow! 137 00:05:56,489 --> 00:05:58,390 Message received. 138 00:05:58,391 --> 00:06:02,594 And we just wanted to take a moment out of your busy day 139 00:06:02,595 --> 00:06:04,296 from your disputes with your family 140 00:06:04,297 --> 00:06:06,832 that you want us to stop and things like that... 141 00:06:06,833 --> 00:06:10,769 To say, " Please be... Please. Please be nice to us." 142 00:06:10,770 --> 00:06:15,341 You have no idea what we have to go through in a day. 143 00:06:16,008 --> 00:06:20,146 Right now, I'm wearing an adult diaper 144 00:06:20,613 --> 00:06:22,948 because I'm also wearing 145 00:06:22,949 --> 00:06:27,552 a required regulation onesie without a flap. 146 00:06:27,553 --> 00:06:30,956 And it's very hard to get it off 147 00:06:30,957 --> 00:06:33,992 when you have to go number two. 148 00:06:33,993 --> 00:06:37,396 And it almost always means getting fully nude... 149 00:06:37,797 --> 00:06:40,333 in... ...fast-food restaurants, 150 00:06:40,700 --> 00:06:43,302 for Tacos! Tacos! Tacos! Tacos! Tacos, 151 00:06:43,770 --> 00:06:45,303 the back of a Pagan Chicken. 152 00:06:45,304 --> 00:06:49,541 Have you ever eaten an entire cheese log at Christmas 153 00:06:49,542 --> 00:06:52,310 and then the next day you think, 154 00:06:52,311 --> 00:06:54,646 "Today's the day I'm gonna poop." 155 00:06:54,647 --> 00:06:55,881 But it isn't. 156 00:06:55,882 --> 00:06:57,249 What Trudy is trying to say is... 157 00:06:57,250 --> 00:07:01,020 "Please be nice to us for a second." 158 00:07:04,524 --> 00:07:05,857 And we're sorry for all of this. 159 00:07:05,858 --> 00:07:07,626 Obviously, systemic racism, blah, blah, blah. 160 00:07:07,627 --> 00:07:09,562 Yeah, we're sorry about that. 161 00:07:10,797 --> 00:07:14,634 But... also, p-please be nice to us. 162 00:07:24,744 --> 00:07:28,079 Since the budget of the Reno Sheriff's Department 163 00:07:28,080 --> 00:07:30,715 has been cut by 85%... 164 00:07:30,716 --> 00:07:33,451 It's hard to believe we were ever fully funded 165 00:07:33,452 --> 00:07:36,555 because we've always had to have bake sales and stuff like that 166 00:07:36,556 --> 00:07:37,722 to make ends meet. 167 00:07:37,723 --> 00:07:39,391 Fundraising for this job 168 00:07:39,392 --> 00:07:42,627 is taking time away from all my side hustles. 169 00:07:42,628 --> 00:07:44,996 When am I gonna sell my catalog stuff? 170 00:07:44,997 --> 00:07:47,567 When am I gonna do my webcam work? 171 00:07:48,434 --> 00:07:52,305 You know, my Venmo... ...is... is drying up. 172 00:07:59,612 --> 00:08:01,479 Doesn't smell too good in here, does it? 173 00:08:01,480 --> 00:08:03,048 That's the jail that smells like that. 174 00:08:03,049 --> 00:08:04,649 You know why it smells like that? 175 00:08:04,650 --> 00:08:07,720 That's because sometimes people will defecate in there. 176 00:08:08,154 --> 00:08:10,856 Do you know what defecate means? It means shit. 177 00:08:10,857 --> 00:08:15,794 Scumbags come in here and shit themselves in that cell. 178 00:08:15,795 --> 00:08:19,798 They do that because they're the fucking scum of the Earth. 179 00:08:19,799 --> 00:08:22,602 You know how they started down that road? 180 00:08:23,569 --> 00:08:27,239 They started... just like you. 181 00:08:27,240 --> 00:08:30,075 "I'm not gonna listen to my teacher." 182 00:08:30,076 --> 00:08:34,613 Or "I'm gonna smoke some cock so I can score some crack. 183 00:08:34,614 --> 00:08:38,116 And then I'm gonna give handjobs and blowjobs 184 00:08:38,117 --> 00:08:39,751 to some weird dude I never know, 185 00:08:39,752 --> 00:08:42,120 just so maybe he'll toss me a little meth in the morning." 186 00:08:42,121 --> 00:08:43,355 Is that what you want? 187 00:08:43,356 --> 00:08:45,590 I'm gonna find your foot in a river, 188 00:08:45,591 --> 00:08:49,261 your foot in a river, your foot in a river! 189 00:08:49,262 --> 00:08:53,598 If you stay on this path, I will fuck you over myself! 190 00:08:53,599 --> 00:08:56,868 I will rip your fucking face off! 191 00:08:56,869 --> 00:08:59,804 Get your shit together! -You know... 192 00:08:59,805 --> 00:09:01,506 Let me at 'em! 193 00:09:01,507 --> 00:09:04,209 I'm gonna bite your nose off! - Get outta here while you can. 194 00:09:04,210 --> 00:09:05,810 There they are. Okay. 195 00:09:05,811 --> 00:09:07,812 Uh, the lieutenant governor is ready to give these kids 196 00:09:07,813 --> 00:09:09,381 their Great Citizen Awards. 197 00:09:09,382 --> 00:09:10,715 And we gotta move them 'cause the Scared Straight kids 198 00:09:10,716 --> 00:09:12,250 are coming in right now, and they both bite. 199 00:09:12,251 --> 00:09:13,952 The governor's waiting for you. Up front. 200 00:09:13,953 --> 00:09:15,220 How did I lose you guys? 201 00:09:15,221 --> 00:09:16,555 Watch out, watch out, these dudes bite. 202 00:09:21,127 --> 00:09:24,230 You guys heard all the shit we said to those kids, right? 203 00:09:26,198 --> 00:09:27,500 We're good. 204 00:09:31,938 --> 00:09:33,371 In light of recent events, 205 00:09:33,372 --> 00:09:35,707 and the frequency of the civil unrests in the streets, 206 00:09:35,708 --> 00:09:37,842 the Reno Sheriff's Department has been given a mandate 207 00:09:37,843 --> 00:09:40,712 to kind of tone down some of our riot control gear. 208 00:09:40,713 --> 00:09:42,747 Make it a little bit more, uh, "people-friendly." 209 00:09:42,748 --> 00:09:46,284 Let's say you have, uh... you have a peaceful protester... 210 00:09:46,285 --> 00:09:48,987 Uh, non-peaceful. "Non-peaceful protester." 211 00:09:48,988 --> 00:09:51,323 Someone exercising their Second Amendments rights. 212 00:09:51,324 --> 00:09:53,758 - First. They're both great! - They're both great. 213 00:09:53,759 --> 00:09:58,564 Uh, what we have here is a tear gas that's, you know, only 75%. 214 00:10:01,334 --> 00:10:02,867 That's fine! - That's fine, right? 215 00:10:02,868 --> 00:10:04,936 You can still protest, right? - I can still protest. 216 00:10:04,937 --> 00:10:07,405 - Bernie, Bernie! - AOC! 217 00:10:07,406 --> 00:10:08,807 We also have... This is kind of fun, 218 00:10:08,808 --> 00:10:11,677 this is kinda yummy, a habanero pepper spray. 219 00:10:14,513 --> 00:10:17,582 It cleared off the tear gas. - It sure did. 220 00:10:17,583 --> 00:10:19,651 - Yeah. - And we got rubber bullets. 221 00:10:21,220 --> 00:10:22,654 You might as well be throwing jelly beans out 222 00:10:22,655 --> 00:10:24,189 at the Easter parade. - Pfft. 223 00:10:24,190 --> 00:10:25,757 Okay, they get it, they get it, they get it! 224 00:10:25,758 --> 00:10:28,626 This is one of my favorites. This is a bean bag gun. 225 00:10:28,627 --> 00:10:31,162 - And what happens is... - All right, do it. 226 00:10:31,163 --> 00:10:33,631 Uh... It's not working, Junior. 227 00:10:33,632 --> 00:10:36,101 I'll turn up the, uh... the pressure here. 228 00:10:36,102 --> 00:10:37,535 - Yep, get the pressure up good. - Yep. 229 00:10:37,536 --> 00:10:38,903 Son of a bitch! Yeah. - Oh, let me, let me... 230 00:10:38,904 --> 00:10:41,773 - Uh... Yeah, knock it out. - All right. 231 00:10:41,774 --> 00:10:43,975 You get the point. - Uh... You get the point, yeah. 232 00:10:43,976 --> 00:10:45,711 Oh! 233 00:10:56,389 --> 00:10:58,357 - No! - Yes! 234 00:10:59,358 --> 00:11:00,960 No... 235 00:11:04,597 --> 00:11:06,097 No. There are no words. 236 00:11:06,098 --> 00:11:07,599 - Every day... - I know! 237 00:11:07,600 --> 00:11:08,833 ...in the middle of my shift, 238 00:11:08,834 --> 00:11:10,635 I have my Cheesletons. - Oh, fuck! 239 00:11:10,636 --> 00:11:13,671 They're defunding us more. The snack machine was there. 240 00:11:17,143 --> 00:11:20,412 Don't... Don't tell her, just let her... She'll figure it out. 241 00:11:26,018 --> 00:11:28,887 ♪ Get some snack in I wanna get ♪ 242 00:11:28,888 --> 00:11:31,022 That's quite a ritual. 243 00:11:31,023 --> 00:11:32,924 She does this every time she comes in here by herself. 244 00:11:32,925 --> 00:11:34,225 You never saw this? 245 00:11:34,226 --> 00:11:35,894 I think it's the best part of her day. 246 00:11:35,895 --> 00:11:38,096 ♪ I'm gonna get some snack ♪ 247 00:11:38,097 --> 00:11:39,864 She's... You know she's legally blind, right? 248 00:11:39,865 --> 00:11:41,433 - I didn't know that... - You didn't know that? 249 00:11:41,434 --> 00:11:43,168 Yeah, she and Travis both. Yeah. 250 00:11:43,169 --> 00:11:44,569 Hey, Trude? - Yeah? 251 00:11:44,570 --> 00:11:46,504 You saw they took the snack machine, right? 252 00:11:46,505 --> 00:11:48,640 - Fuck! - Yeah, sorry. 253 00:11:48,641 --> 00:11:50,608 Made a great sound when they would drop, didn't it? 254 00:11:50,609 --> 00:11:53,044 Such a good sound. And then, always... 255 00:11:53,045 --> 00:11:54,779 Whatever was in N-5, 256 00:11:54,780 --> 00:11:56,648 you knew you could shake it loose. 257 00:11:56,649 --> 00:11:58,417 Is it being repaired? 258 00:11:58,918 --> 00:12:01,886 Wait, hang on. Huddle up. 259 00:12:01,887 --> 00:12:03,888 It's just being repaired, right? 260 00:12:03,889 --> 00:12:05,290 Yeah, actually, it is. 261 00:12:05,291 --> 00:12:06,558 It's being repaired. - Just get through the day. 262 00:12:06,559 --> 00:12:07,692 - It's coming. - It's coming. 263 00:12:07,693 --> 00:12:09,394 There's a new day coming. Yeah. 264 00:12:11,063 --> 00:12:12,997 - Yep. - Son of a bitch. 265 00:12:12,998 --> 00:12:14,833 - Yeah. - They grinched it in the night. 266 00:12:14,834 --> 00:12:18,937 ♪ Mr. Cheesleton He's the duke of snacks ♪ 267 00:12:18,938 --> 00:12:20,171 Fuck! 268 00:12:20,172 --> 00:12:21,906 ♪ Mr. Cheesleton... ♪ 269 00:12:21,907 --> 00:12:22,841 Shit. 270 00:12:22,842 --> 00:12:24,009 ♪ He's the king of... ♪ 271 00:12:24,944 --> 00:12:26,678 Are you... What? 272 00:12:26,679 --> 00:12:28,546 I can't work here anymore, Jim. 273 00:12:28,547 --> 00:12:30,815 I say that every fucking day! But now it's worse. 274 00:12:30,816 --> 00:12:32,418 I'm done. Fuck! 275 00:12:33,419 --> 00:12:35,153 I spent a whole Christmas Eve 276 00:12:35,154 --> 00:12:37,288 with my arm in that thing. - Remember that Christmas Eve? 277 00:12:37,289 --> 00:12:38,790 We remember. 278 00:12:38,791 --> 00:12:40,993 We... Oh, man, I wish we'd found you sooner. 279 00:12:42,027 --> 00:12:43,328 Where'd this go? 280 00:12:43,329 --> 00:12:44,930 They took it. They grinched it in the night. 281 00:12:45,698 --> 00:12:47,165 Are you fucking kidding me? 282 00:12:47,166 --> 00:12:48,633 - No. - Part of the defunding. 283 00:12:48,634 --> 00:12:50,635 That snack machine was the last place 284 00:12:50,636 --> 00:12:53,705 in the United fucking States to get Cheesletons. 285 00:12:53,706 --> 00:12:55,573 And they fucking got rid of it? 286 00:12:55,574 --> 00:12:59,043 I am going to fucking murder someone, for real! 287 00:12:59,044 --> 00:13:02,580 I am murdering someone! - Don't do-- I'll calm him down. 288 00:13:02,581 --> 00:13:04,849 Get online. See if you can find Cheesletons anywhere. 289 00:13:04,850 --> 00:13:06,885 You're not gonna be able to calm him down, I get it. 290 00:13:06,886 --> 00:13:09,088 - Fuck this place. - Hey, you guys. 291 00:13:09,989 --> 00:13:11,389 They just moved the snack machine. 292 00:13:11,390 --> 00:13:13,424 It's down the hall. And guess what... 293 00:13:13,425 --> 00:13:15,460 Huge bags of Cheesletons. 294 00:13:15,461 --> 00:13:17,262 - Oh, it's in Processing? - Oh, thank God! 295 00:13:17,263 --> 00:13:19,899 Oh, fuck, I read that memo and I forgot. I forgot. 296 00:13:31,243 --> 00:13:32,677 Whoa! 297 00:13:32,678 --> 00:13:35,513 Yeah. We've had a... uh, a string of burglaries, uh, 298 00:13:35,514 --> 00:13:37,815 here in the, uh, Reno area. 299 00:13:37,816 --> 00:13:39,450 Two, but it's still pretty cool. 300 00:13:39,451 --> 00:13:41,653 And so we did something a little unorthodox. 301 00:13:41,654 --> 00:13:45,624 We, uh, found an advertisement for a psychic 302 00:13:46,325 --> 00:13:48,193 that might be able to help us 303 00:13:48,194 --> 00:13:51,362 figure out this string of burglaries. 304 00:13:51,363 --> 00:13:53,064 It can't hurt. It can't hurt to try. 305 00:13:53,065 --> 00:13:54,399 - Knock-knock! - Hey. 306 00:13:54,400 --> 00:13:55,700 - Hey! - Oh... 307 00:13:55,701 --> 00:13:58,269 - Hey, Clem. - Someone call for Ms. Chloe? 308 00:13:58,270 --> 00:14:01,172 Uh, I... I did. Yeah. What? 309 00:14:01,173 --> 00:14:04,809 Did you know I was psychic? Did you know that? 310 00:14:04,810 --> 00:14:06,010 Oh, you are her? 311 00:14:06,011 --> 00:14:07,512 - Yes! - Wow! 312 00:14:07,513 --> 00:14:10,748 Between my love line and my life line is a cross. 313 00:14:10,749 --> 00:14:13,018 That means I have the gift. 314 00:14:13,652 --> 00:14:16,120 So I started exploring it. 315 00:14:16,121 --> 00:14:19,023 I've really been doing the work, I've done Ayahuasca. 316 00:14:19,024 --> 00:14:22,194 I've mended all my fences in my past lives. 317 00:14:23,729 --> 00:14:25,231 This is real cool. 318 00:14:26,232 --> 00:14:29,033 - There's history here. - I fucking knew it! 319 00:14:29,034 --> 00:14:30,568 - Didn't I say? -Trudy! Trudy! 320 00:14:30,569 --> 00:14:32,136 This has been touched. 321 00:14:32,137 --> 00:14:36,507 Whoever touched this last has a financial problem. 322 00:14:36,508 --> 00:14:38,243 Well, how do you know that's not a shopper 323 00:14:38,244 --> 00:14:40,011 that tried it on? 324 00:14:40,012 --> 00:14:41,613 Whoever did this, 325 00:14:41,614 --> 00:14:44,916 uh, very elevated heart rate at the time of the break-in. 326 00:14:44,917 --> 00:14:46,919 - Yes! Yes! Yes! - Okay, that makes sense. 327 00:14:47,753 --> 00:14:49,221 Whoever did this... 328 00:14:50,923 --> 00:14:53,391 has a disdain... - Mm. 329 00:14:53,392 --> 00:14:55,260 ...for low-quality merchandise. 330 00:14:55,261 --> 00:14:56,894 - Wow! -Mistress Chloe? 331 00:14:56,895 --> 00:14:58,063 Yes. 332 00:14:59,131 --> 00:15:00,565 This is awkward but 333 00:15:00,566 --> 00:15:03,335 can you tell... can you tell me anything? 334 00:15:04,069 --> 00:15:06,271 Just... I had a really weird feeling today. 335 00:15:06,272 --> 00:15:07,906 Oh, this is not gonna be good. 336 00:15:11,343 --> 00:15:13,345 Go. Go, the station's on fire. 337 00:15:13,779 --> 00:15:15,346 - The station's on fire. - Shit! 338 00:15:15,347 --> 00:15:17,348 - That station's on fire, go! - I see smoke. 339 00:15:17,349 --> 00:15:21,085 - Thank you! Thank you, Cleo! - Yes, you're welcome. 340 00:15:21,086 --> 00:15:22,454 You're welcome. 341 00:15:22,955 --> 00:15:25,157 And I'm taking this... 342 00:15:26,792 --> 00:15:28,493 And I'm taking these. 343 00:15:28,494 --> 00:15:30,428 Because I don't believe for one minute 344 00:15:30,429 --> 00:15:32,730 that anyone's gonna Venmo me anything. 345 00:15:32,731 --> 00:15:34,433 And my time is valuable. 346 00:15:48,047 --> 00:15:51,617 - Somebody's gotta go. -Not it! 347 00:15:52,451 --> 00:15:54,119 - Shit. - Yes! 348 00:15:55,020 --> 00:15:56,054 Good luck. 349 00:15:56,055 --> 00:15:57,388 - All right. - Get 'em. 350 00:15:57,389 --> 00:15:58,823 - I love you, sir. - I love you back. 351 00:15:58,824 --> 00:16:00,959 - One, two, three! - Do it. 352 00:16:01,226 --> 00:16:02,794 Go, go, go! Close the door! 353 00:16:12,971 --> 00:16:15,373 - Oh, God! You made it back. - Oh! 354 00:16:15,374 --> 00:16:18,476 All right, Amazon. Johnson, there you go. 355 00:16:18,477 --> 00:16:19,744 Thank you. 356 00:16:19,745 --> 00:16:22,046 We got, uh... boner drugs from Canada. 357 00:16:22,047 --> 00:16:23,381 - Oh! - There you go. 358 00:16:23,382 --> 00:16:25,350 -Whoa, whoa, whoa! - More boner drugs. 359 00:16:25,351 --> 00:16:26,651 Did my Highlights magazine come? 360 00:16:26,652 --> 00:16:28,387 I got... Oh, hey. 361 00:16:29,355 --> 00:16:31,289 "For the brave men and women 362 00:16:31,290 --> 00:16:32,490 of the Reno Sheriff's Department." 363 00:16:32,491 --> 00:16:33,691 - Oh, that's nice! -Wow! 364 00:16:33,692 --> 00:16:35,326 We got a... We got a fan. 365 00:16:35,327 --> 00:16:36,728 That's weird, everybody else hates us. 366 00:16:36,729 --> 00:16:39,130 Look at that. Brownies. -Brownies! 367 00:16:39,131 --> 00:16:40,498 Want to just scoop 'em? 368 00:16:40,499 --> 00:16:42,400 - Just scoop it, yeah. - Is that shit? 369 00:16:42,401 --> 00:16:43,835 - That's shit. -Shit! 370 00:16:43,836 --> 00:16:44,969 - Ugh. - Oh. 371 00:16:44,970 --> 00:16:47,071 - That's shit. - That's shit? 372 00:16:47,072 --> 00:16:49,174 - Hundred percent. 100%. - Hundred percent. 373 00:16:58,384 --> 00:17:00,084 I'm Raineesha Williams 374 00:17:00,085 --> 00:17:02,186 with a public service announcement. 375 00:17:02,187 --> 00:17:04,288 When we are out on the streets, 376 00:17:04,289 --> 00:17:07,458 people shout all kinds of things at us. 377 00:17:07,459 --> 00:17:09,560 Like, "You're gonna lose your job!" 378 00:17:09,561 --> 00:17:12,997 And, "You're a disgrace to your badge." 379 00:17:12,998 --> 00:17:15,633 "You should be fired." 380 00:17:15,634 --> 00:17:18,236 Shouting at us doesn't do anything. 381 00:17:18,237 --> 00:17:21,172 If you want to get me fired, here's what to do. 382 00:17:21,173 --> 00:17:27,512 Send a complaint in writing to the Nevada Public Inquiry Unit. 383 00:17:27,513 --> 00:17:31,282 Tell them Officer Raineesha Williams committed, 384 00:17:31,283 --> 00:17:32,784 and write this part down, 385 00:17:32,785 --> 00:17:37,522 "a flagrant class B violation of my civil rights." 386 00:17:37,523 --> 00:17:44,797 Or you can log on to NVPIU.ORG/COMPLAINTS... 387 00:17:44,997 --> 00:17:47,331 and say Raineesha Williams, 388 00:17:47,332 --> 00:17:51,702 R-A-I-N-E-E-S-H-A Williams, 389 00:17:51,703 --> 00:17:56,607 committed a flagrant class B violation of my civil rights. 390 00:17:56,608 --> 00:18:00,244 And I will be suspended immediately 391 00:18:00,245 --> 00:18:02,380 with full pay and pension, 392 00:18:02,381 --> 00:18:05,583 which I do not get if I just quit. 393 00:18:05,584 --> 00:18:10,755 And I will be out on my ass, and justice will be served. 394 00:18:10,756 --> 00:18:14,859 And I'll be getting served a well drink piña colada 395 00:18:14,860 --> 00:18:18,396 in an affordable timeshare in Boco Raton. 396 00:18:18,397 --> 00:18:21,366 Officers are standing by. 397 00:18:25,003 --> 00:18:26,638 Did anybody call yet? 398 00:18:43,388 --> 00:18:44,990 Phew. 399 00:18:47,226 --> 00:18:48,960 You know what, guys, if you don't know this, 400 00:18:48,961 --> 00:18:50,928 I want to tell you this now... 401 00:18:50,929 --> 00:18:54,899 It... It... It's... It's been an honor, really. 402 00:18:54,900 --> 00:18:59,570 If I'm gonna go down, I wanna go down with you guys. 403 00:18:59,571 --> 00:19:01,772 I don't necessarily want that, 404 00:19:01,773 --> 00:19:04,375 if there's an option to not go down at all. 405 00:19:04,376 --> 00:19:06,010 - Is there an option? -Obviously, yeah. 406 00:19:06,011 --> 00:19:07,879 Yeah, it doesn't make anybody a bad person. 407 00:19:07,880 --> 00:19:09,046 That's the first option. 408 00:19:09,047 --> 00:19:10,548 - Okay. -Yeah. 409 00:19:10,549 --> 00:19:11,949 I... Fuck it, I wanna die water skiing, 410 00:19:11,950 --> 00:19:14,752 I've told you guys for years. I never saw this. 411 00:19:14,753 --> 00:19:17,256 In fact, that lady you sent me to 412 00:19:17,756 --> 00:19:20,224 told me I would die waterskiing. - Mm-hmm. 413 00:19:20,225 --> 00:19:24,095 Every day, I believe everybody's entitled 414 00:19:24,096 --> 00:19:26,764 to just a... a tiny little bit of happiness. 415 00:19:26,765 --> 00:19:30,434 I make sure every day at some point, 416 00:19:30,435 --> 00:19:34,539 I read a little MAD magazine and then masturbate. 417 00:19:34,540 --> 00:19:36,007 Aww. 418 00:19:36,008 --> 00:19:37,575 You're doing like the Don Martin or Al Jaffee? 419 00:19:37,576 --> 00:19:39,010 No, it's separate. 420 00:19:39,011 --> 00:19:41,512 I don't read MAD magazine, then masturbate. 421 00:19:41,513 --> 00:19:45,950 I do both of those things at some point during the day. 422 00:19:45,951 --> 00:19:48,686 When I need to blow off some steam, 423 00:19:48,687 --> 00:19:50,521 I'll find a leathery young homeless guy 424 00:19:50,522 --> 00:19:53,025 with nothing to lose and I... I'll pick a fight with him. 425 00:19:53,792 --> 00:19:55,993 Do you guys ever buy too many salad greens 426 00:19:55,994 --> 00:19:58,496 and then you... they just go rotten in the fridge? 427 00:19:58,497 --> 00:20:01,132 You always think you have a little more time with them. 428 00:20:01,133 --> 00:20:04,368 I'm gonna have that... that salad tomorrow. 429 00:20:04,369 --> 00:20:06,938 I wish I would have tried harder to find my brother. 430 00:20:06,939 --> 00:20:10,308 You mean Rick Rizzo? We bring him in a lot. 431 00:20:10,309 --> 00:20:11,943 Wait, Trudy, are you talking about 432 00:20:11,944 --> 00:20:13,778 - Rick Rizzo, the pool pooper? - Yeah. 433 00:20:13,779 --> 00:20:15,413 Oh, you don't wanna meet your brother. 434 00:20:15,414 --> 00:20:16,814 We know who he is. - Mm-hmm. 435 00:20:16,815 --> 00:20:20,918 Lately, uh, to just soothe myself at home, 436 00:20:20,919 --> 00:20:25,823 I put on, uh, documentaries about, mm, things like... 437 00:20:25,824 --> 00:20:27,892 This is gonna be, this... I know... 438 00:20:27,893 --> 00:20:30,862 I just feel like time's... time's tight. 439 00:20:31,563 --> 00:20:33,864 - Is everybody gonna go? - Oh, I... I don't have to go. 440 00:20:33,865 --> 00:20:36,168 Thank you. That's what I meant, I guess. 441 00:20:36,735 --> 00:20:37,702 Oh! 442 00:20:49,314 --> 00:20:51,148 Sorry, we would've been here sooner 443 00:20:51,149 --> 00:20:53,285 but somebody couldn't find the saw. 444 00:20:54,186 --> 00:20:55,853 Okay, look, the riots ended a while back, 445 00:20:55,854 --> 00:20:57,356 you guys okay? 446 00:20:58,790 --> 00:21:01,525 -Yeah, we're good. - Are you guys okay? 447 00:21:01,526 --> 00:21:03,695 Are you guys okay? 448 00:21:04,596 --> 00:21:05,930 Are you guys hiding? 449 00:21:05,931 --> 00:21:07,331 -Uh... Who, me? No. -No! 450 00:21:07,332 --> 00:21:10,668 We were building a fort, um... with these. 451 00:21:10,669 --> 00:21:12,336 Look at this. Everybody, get under. 452 00:21:12,337 --> 00:21:14,972 - She's holding the fort. - Great job, guys. Really. 453 00:21:14,973 --> 00:21:16,041 Fuck you, Greg. Thanks very much. 34558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.