Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:14,413
Whoo!
2
00:00:14,414 --> 00:00:16,249
Viva miércoles.
3
00:00:17,083 --> 00:00:19,752
It is Wednesday, guys.
4
00:00:19,753 --> 00:00:24,056
And Wednesday is Jimbo's
new happy day
5
00:00:24,057 --> 00:00:26,225
because that is the day...
6
00:00:26,226 --> 00:00:27,526
I come downtown...
7
00:00:27,527 --> 00:00:30,195
...and they got this great new
8
00:00:30,196 --> 00:00:33,066
Armenian sort of salon
over here.
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,402
And guess what?
10
00:00:36,403 --> 00:00:38,070
They pay for bone marrow.
11
00:00:38,071 --> 00:00:40,706
And the great thing about it
is for every couple of grams
12
00:00:40,707 --> 00:00:42,208
of bone marrow
they get out of you,
13
00:00:42,909 --> 00:00:44,943
I get $30, so...
14
00:00:44,944 --> 00:00:46,745
I'll see you guys in a bit.
15
00:00:46,746 --> 00:00:49,214
See you on the other side.
16
00:00:49,215 --> 00:00:52,084
All right, let's go.
Go, go, go, go. Go. Go. Go.
17
00:00:52,085 --> 00:00:54,286
Did he just-- Oh!
- Got it. All right.
18
00:00:54,287 --> 00:00:56,422
Let's go.
- Okay. Thank you.
19
00:00:56,423 --> 00:00:58,557
He's starting to look like
Kermit the Frog.
20
00:00:58,558 --> 00:01:00,726
Yeah, yeah, yeah.
21
00:01:05,532 --> 00:01:07,666
♪ He sells the marrow ♪
22
00:01:07,667 --> 00:01:09,268
♪ He gets the spoils ♪
23
00:01:09,269 --> 00:01:12,471
♪ He sells found marrow
And he get the spoils ♪
24
00:01:12,472 --> 00:01:14,207
Ah, that's real nice.
25
00:01:39,466 --> 00:01:41,000
{\an8}
26
00:01:43,136 --> 00:01:44,437
{\an8}Oh, my God.
27
00:01:59,953 --> 00:02:01,887
{\an8}-Good morning, gang.
-Good morning.
28
00:02:01,888 --> 00:02:03,522
- Ooh.
- Eww.
29
00:02:03,523 --> 00:02:05,557
Tonight's movie is
Oxford Blues with Rob Lowe.
30
00:02:05,558 --> 00:02:07,125
- Again?
-Uh,
31
00:02:07,126 --> 00:02:08,994
by the way, with the new
change in the administration,
32
00:02:08,995 --> 00:02:12,030
since our guy lost,
we have to now say, this is, uh,
33
00:02:12,031 --> 00:02:15,200
I think, every state, "I pledge
allegiance to diversity,
34
00:02:15,201 --> 00:02:16,935
and to tiny little
windows of hope.
35
00:02:16,936 --> 00:02:21,473
And with all of my heart, I say
namaste and goodbye to the cows.
36
00:02:21,474 --> 00:02:24,510
Hail, Bridget.
37
00:02:24,511 --> 00:02:27,846
She goddess of nature.
Hail, hail, Bridget. "
38
00:02:27,847 --> 00:02:30,983
- Uh, Jim. Who is the...
- Yeah. I don't know.
39
00:02:30,984 --> 00:02:32,784
- What are we talking about?
-Don't look.
40
00:02:32,785 --> 00:02:34,019
-Don't look...
- Don't look, don't look...
41
00:02:34,020 --> 00:02:35,622
I'd like to... Yeah.
42
00:02:38,892 --> 00:02:41,693
- Jesus, fucking Christ.
- That door...
43
00:02:41,694 --> 00:02:43,729
That door does that. That door--
-I'm very sorry.
44
00:02:43,730 --> 00:02:47,300
- Well, let me mark that down.
- Oh, shit. God damn it.
45
00:02:48,101 --> 00:02:49,334
Hi there.
46
00:02:49,335 --> 00:02:51,603
Good afternoon.
- Yes, sir, ma'am.
47
00:02:51,604 --> 00:02:52,838
Ma'am.
48
00:02:52,839 --> 00:02:54,273
-Oh, you're, uh--
-Yes.
49
00:02:54,274 --> 00:02:56,708
Donna Fitzgibbons.
50
00:02:56,709 --> 00:02:58,510
Lieutenant. Sparx.
-Oh, my gosh. Hi.
51
00:02:58,511 --> 00:02:59,878
- Yes, sir.
- Oh, this...
52
00:02:59,879 --> 00:03:02,147
- I have-- No, sir, again.
- Ma'am.
53
00:03:02,148 --> 00:03:03,715
Ma'am. No, sir.
54
00:03:03,716 --> 00:03:06,418
- Ma'am.
-Wow.
55
00:03:06,419 --> 00:03:10,155
So, I have been sent by Sparx
to just observe.
56
00:03:10,156 --> 00:03:12,824
It was told that, uh, you need
a little observation.
57
00:03:12,825 --> 00:03:14,259
Like for instance,
the first thing
58
00:03:14,260 --> 00:03:16,261
I observed from back there,
59
00:03:16,262 --> 00:03:18,664
a lot of insubordination.
- So much.
60
00:03:18,665 --> 00:03:20,299
- Like in my division...
-Mm.
61
00:03:20,300 --> 00:03:21,767
...nobody interrupts the boss.
62
00:03:21,768 --> 00:03:23,569
They all just shut the fuck up.
63
00:03:23,570 --> 00:03:25,304
- But-- No.
- Excuse me, I have a question.
64
00:03:25,305 --> 00:03:27,873
When I was seven years old,
my parents put me into therapy,
65
00:03:27,874 --> 00:03:30,409
and there was a two-way glass
and they had to, okay.
66
00:03:30,410 --> 00:03:31,977
-See, what I'm saying.
-Mm.
67
00:03:31,978 --> 00:03:33,345
-Insubordination.
-Mm.
68
00:03:33,346 --> 00:03:34,646
Uh, Donna...
-What?
69
00:03:34,647 --> 00:03:36,615
...does this affect our...
Uh...
70
00:03:36,616 --> 00:03:38,483
Can we fire her?
because- D... Yes.
71
00:03:38,484 --> 00:03:40,052
Are we getting fired
or is there--
72
00:03:40,053 --> 00:03:41,653
- No, no, no, no, no.
- No, no, no.
73
00:03:41,654 --> 00:03:43,055
No,
you weren't listening.
74
00:03:44,757 --> 00:03:47,593
If you're only concern is that
you're going to get fired--
75
00:03:47,594 --> 00:03:50,095
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Yes, ma'am. Yes, ma'am.
76
00:03:50,096 --> 00:03:51,797
What kind of life is that?
77
00:03:51,798 --> 00:03:53,967
It's not a good life.
It's terrible.
78
00:03:57,904 --> 00:04:00,105
{\an8}- Hello. Sheriff's department.
-Sheriff's department.
79
00:04:00,106 --> 00:04:01,306
{\an8}- Hello. Oh.
- Oh.
80
00:04:01,307 --> 00:04:02,808
- Hi.
- Did you call 911?
81
00:04:02,809 --> 00:04:05,744
Uh, yes... Yes, I did
because I saw this guy
82
00:04:05,745 --> 00:04:08,213
coming into this
apartment's lobby--
83
00:04:08,214 --> 00:04:09,648
I'm sorry, what?
84
00:04:09,649 --> 00:04:11,783
Yes, I live here.
I don't recognize you.
85
00:04:11,784 --> 00:04:13,251
I saw you coming
86
00:04:13,252 --> 00:04:14,686
into this apartment's lobby.
- Don't recogni... I...
87
00:04:14,687 --> 00:04:16,989
Are we doing this?
88
00:04:16,990 --> 00:04:19,124
- Wait, are we doing this?
- Are we doing it?
89
00:04:19,125 --> 00:04:20,659
I-I live here. This is...
90
00:04:20,660 --> 00:04:22,861
No, no, no, no.
He doesn't live here.
91
00:04:22,862 --> 00:04:24,329
I live here and...
- Oh, man,
92
00:04:24,330 --> 00:04:25,631
this is what we're doing.
- Oh, man.
93
00:04:25,632 --> 00:04:27,299
Okay, hey, what unit
are you in, sir?
94
00:04:27,300 --> 00:04:28,934
- Wait a minute.
- 403A.
95
00:04:28,935 --> 00:04:30,636
- Do you need to ask?
- I'm asking him...
96
00:04:30,637 --> 00:04:32,104
Do you need to ask that?
97
00:04:32,105 --> 00:04:33,605
I just had never seen him.
98
00:04:33,606 --> 00:04:35,107
- I've seen you.
- Okay.
99
00:04:35,108 --> 00:04:36,642
- I've seen you come home.
- Sorry. I really--
100
00:04:36,643 --> 00:04:38,143
I see you take care
of your children.
101
00:04:38,144 --> 00:04:41,346
I watch you, I see you,
I appreciate what you do.
102
00:04:41,347 --> 00:04:43,348
- Listen, I recognize you.
- Yeah.
103
00:04:43,349 --> 00:04:45,784
- I see you and you know what?
- I see you, my brother.
104
00:04:45,785 --> 00:04:47,519
If you need any mentoring,
or anything--
105
00:04:47,520 --> 00:04:50,489
Let... Let me be honest here.
You mentoring me right now.
106
00:04:50,490 --> 00:04:51,890
Yes.
107
00:04:51,891 --> 00:04:53,592
The fact that we have
to put up with.
108
00:04:53,593 --> 00:04:54,893
Please don't do this.
- Please don't do this.
109
00:04:54,894 --> 00:04:56,995
You have what I call
a trusting face.
110
00:04:56,996 --> 00:04:57,896
I trust you.
111
00:04:57,897 --> 00:04:59,665
I have never seen you...
112
00:04:59,666 --> 00:05:01,099
Lemme... Lemme take this load
from you for a second.
113
00:05:01,100 --> 00:05:02,634
- Dude, I have never seen you.
- All right?
114
00:05:02,635 --> 00:05:04,302
Let me take
the Black man's burden
115
00:05:04,303 --> 00:05:06,672
for just a second, all right?
- Right. Right.
116
00:05:06,673 --> 00:05:08,440
You know, why don't you hold
117
00:05:08,441 --> 00:05:10,976
this burden for a second.
- Oh.
118
00:05:10,977 --> 00:05:13,378
Just, you-you don't call
911 for this.
119
00:05:13,379 --> 00:05:14,846
- I was wrong.
- It's okay.
120
00:05:14,847 --> 00:05:17,349
I'm one of those sucky people
and I was wrong.
121
00:05:17,350 --> 00:05:18,817
- No, no, no.
-Yeah, yeah.
122
00:05:18,818 --> 00:05:20,218
- Hey, we all make mistakes.
- That's right.
123
00:05:20,219 --> 00:05:21,687
Where are you taking this?
I'll help you.
124
00:05:21,688 --> 00:05:22,954
To my car over here.
125
00:05:22,955 --> 00:05:24,890
- I'll... I'll carry it.
- All right.
126
00:05:24,891 --> 00:05:26,491
Good luck to you.
- We did some good today.
127
00:05:26,492 --> 00:05:27,893
- Thank you, guys.
- All right.
128
00:05:27,894 --> 00:05:29,061
- Hey I appreciate that.
-Bye, sir. Okay.
129
00:05:29,062 --> 00:05:30,462
Yes, bye.
130
00:05:30,463 --> 00:05:32,264
See, that's what we need
more in this world.
131
00:05:32,265 --> 00:05:33,732
- Yeah.
- Of people talking.
132
00:05:33,733 --> 00:05:35,400
- Talking about. Yeah, well...
- Each other.
133
00:05:35,401 --> 00:05:36,835
We still didn't get
to hear her side.
134
00:05:36,836 --> 00:05:38,904
Hi. Hello. Hi, yes,
I called 911.
135
00:05:38,905 --> 00:05:41,973
I just walked in on a white lady
and a Black man...
136
00:05:41,974 --> 00:05:44,309
robbing my apartment.
It's 403A.
137
00:05:44,310 --> 00:05:45,811
- Oh.
- Yeah.
138
00:05:45,812 --> 00:05:48,014
- Uh...
- I thought COPS was canceled?
139
00:05:51,684 --> 00:05:53,885
{\an8}Come on, you got it.
Ten more.
140
00:05:53,886 --> 00:05:57,589
{\an8}Yeah, yeah, keep going.
Slow it down. Slow it down.
141
00:05:57,590 --> 00:05:59,124
Slow it down.
142
00:05:59,125 --> 00:06:00,826
Slow it down.
143
00:06:00,827 --> 00:06:02,594
Good now, stretch down.
144
00:06:02,595 --> 00:06:05,263
All the way down. Stay there.
145
00:06:05,264 --> 00:06:08,100
Just one more second.
146
00:06:08,101 --> 00:06:10,936
Yeah, yeah, good.
Oh, good.
147
00:06:10,937 --> 00:06:12,304
Yes, okay.
148
00:06:12,305 --> 00:06:14,573
That is done and done.
149
00:06:14,574 --> 00:06:16,341
Do you mean we go
back into the splits
150
00:06:16,342 --> 00:06:18,243
- or we're done with that part?
- No, I'm done with that part.
151
00:06:18,244 --> 00:06:20,045
Yeah, yeah.
- This is very comprehensive.
152
00:06:20,046 --> 00:06:22,614
It's-- We're just gonna.
Wait one second.
153
00:06:22,615 --> 00:06:23,949
All right, I can't reach it,
hold on.
154
00:06:23,950 --> 00:06:25,350
- Oh.
- I'm just... I'm getting it.
155
00:06:28,588 --> 00:06:31,356
Mm. What is it? Mm.
- I blend that myself.
156
00:06:31,357 --> 00:06:34,726
Now, I'd just like to work on
a little bit of trust,
157
00:06:34,727 --> 00:06:38,396
you know,
everybody is so disrespectful.
158
00:06:38,397 --> 00:06:40,565
I'm gonna fall into you.
- Okay.
159
00:06:40,566 --> 00:06:43,136
- Can you take me? Here I go.
- Yes.
160
00:06:45,404 --> 00:06:47,439
See, how that worked.
161
00:06:47,440 --> 00:06:49,207
That was lovely and I got you.
162
00:06:49,208 --> 00:06:50,743
I'm ready.
163
00:06:51,344 --> 00:06:52,711
Oh...
164
00:06:52,712 --> 00:06:57,150
God, that was so fucking
amazingly good.
165
00:07:03,589 --> 00:07:06,491
It's been a bad year
for everybody.
166
00:07:06,492 --> 00:07:08,627
People are pissed off.
167
00:07:08,628 --> 00:07:10,295
But if you're thinking of comin'
168
00:07:10,296 --> 00:07:12,864
to "The biggest Little City
in the World"
169
00:07:12,865 --> 00:07:15,734
to burn, loot and riot,
170
00:07:15,735 --> 00:07:18,570
we got two words for you.
171
00:07:18,571 --> 00:07:20,906
Loot Tahoe.
172
00:07:22,074 --> 00:07:23,975
Why loot pawn shops
and mini-malls
173
00:07:23,976 --> 00:07:26,678
that went out of business
in the '80s,
174
00:07:26,679 --> 00:07:29,815
when you can loot
the Jewel of the Sierras
175
00:07:29,816 --> 00:07:31,950
on the shores of the big blue.
176
00:07:31,951 --> 00:07:35,754
Unlike Reno,
Tahoe is a walkable city.
177
00:07:35,755 --> 00:07:38,123
Just start at the high-end shops
178
00:07:38,124 --> 00:07:40,859
at the cobble-stone
center clock tower.
179
00:07:40,860 --> 00:07:43,395
You'll be able
to loot beautiful
180
00:07:43,396 --> 00:07:46,298
home furnishings, fine antiques,
181
00:07:46,299 --> 00:07:47,766
hand made jewelry,
182
00:07:47,767 --> 00:07:50,602
and macrobiotic dog treats.
183
00:07:50,603 --> 00:07:52,904
Or, do you lean towards
184
00:07:52,905 --> 00:07:55,207
sporting goods
and ski equipment?
185
00:07:55,208 --> 00:07:57,943
Well, Tahoe has it all.
186
00:07:57,944 --> 00:08:00,412
Tahoe's only 40 minutes
from Reno.
187
00:08:00,413 --> 00:08:03,281
But the area's clean,
the weather's nice,
188
00:08:03,282 --> 00:08:06,318
and unlike Reno,
it ain't already burned down
189
00:08:06,319 --> 00:08:07,586
a bunch of times.
190
00:08:07,587 --> 00:08:09,855
We'll even supply a shuttle bus
191
00:08:09,856 --> 00:08:12,390
to get you there for free!
192
00:08:12,391 --> 00:08:15,260
Find any Reno Sheriff and say,
193
00:08:15,261 --> 00:08:17,429
"Hey, I'm here to loot."
194
00:08:17,430 --> 00:08:19,331
And you'll be on your way.
195
00:08:19,332 --> 00:08:23,335
Remember to bring your thirst
for social justice
196
00:08:23,336 --> 00:08:25,203
and a crowbar.
197
00:08:25,204 --> 00:08:28,340
Of course,
our official policy is,
198
00:08:28,341 --> 00:08:31,576
"You shouldn't loot at all."
199
00:08:31,577 --> 00:08:33,879
But if ya'll gonna to do it,
200
00:08:33,880 --> 00:08:37,650
at least loot a place
that has some nice shit.
201
00:08:49,695 --> 00:08:52,998
{\an8}And I really appreciate you,
um, letting me do this
202
00:08:52,999 --> 00:08:54,966
{\an8}from down under the table.
203
00:08:54,967 --> 00:08:56,902
I just feel safest under here.
204
00:08:56,903 --> 00:08:59,838
I want you in a safe place,
because I want you vulnerable.
205
00:08:59,839 --> 00:09:01,206
- Yeah.
- Yeah, well.
206
00:09:01,207 --> 00:09:02,841
I really want you to go back.
- So...
207
00:09:02,842 --> 00:09:05,143
- Like, go back. No, not back--
- I can't go further.
208
00:09:05,144 --> 00:09:06,912
- I meant back of your mind.
- Okay.
209
00:09:06,913 --> 00:09:08,346
So, w-when you were little,
210
00:09:08,347 --> 00:09:10,815
when did you realize
you had a...
211
00:09:10,816 --> 00:09:12,717
- Had a vagina.
- Mm-hmm.
212
00:09:12,718 --> 00:09:16,454
Well, the doctor called my mom
and said actually...
213
00:09:16,455 --> 00:09:19,324
Here's the thing.
I didn't have a vagina at first
214
00:09:19,325 --> 00:09:21,726
or so they thought.
Settle in.
215
00:09:21,727 --> 00:09:23,695
- Yeah.
- It's a very rare condition.
216
00:09:23,696 --> 00:09:25,463
So, as it turns out...
- I was actually...
217
00:09:25,464 --> 00:09:28,533
I was actually thinking...
- Yeah. Yeah.
218
00:09:28,534 --> 00:09:32,103
...more like when you were
a young adolescent girl.
219
00:09:32,104 --> 00:09:34,239
I used to go into the attic...
220
00:09:34,240 --> 00:09:35,840
- Yeah.
- ...with my neighbor.
221
00:09:35,841 --> 00:09:37,175
- Yeah.
- And, you know,
222
00:09:37,176 --> 00:09:39,411
we were just kind of
poking it thing.
223
00:09:39,412 --> 00:09:41,246
Oh, we used to play
a pokie game.
224
00:09:41,247 --> 00:09:44,082
So, his name,
we called him Uncle Roger.
225
00:09:44,083 --> 00:09:45,951
- Uh-huh.
- He wasn't really our uncle.
226
00:09:45,952 --> 00:09:47,285
We used to play a game called
227
00:09:47,286 --> 00:09:49,254
"Poke you, poke you,
now I got you."
228
00:09:49,255 --> 00:09:51,489
We would go,
we didn't have an attic.
229
00:09:51,490 --> 00:09:53,458
We didn't really have
a house either.
230
00:09:53,459 --> 00:09:54,826
That feels so good.
- Yeah.
231
00:09:54,827 --> 00:09:57,195
You know the last time
I was touched was
232
00:09:57,196 --> 00:09:59,364
I had a waterbug
I think on my forehead,
233
00:09:59,365 --> 00:10:01,299
and it was just about
to go into my eye,
234
00:10:01,300 --> 00:10:04,769
and Jim s-smacked it away.
Out of love. Yeah.
235
00:10:04,770 --> 00:10:07,573
Poke ya, poke ya,
now I gotcha!
236
00:10:08,374 --> 00:10:09,874
I like you.
237
00:10:09,875 --> 00:10:12,110
See, I kind of knew we were
gonna like each other.
238
00:10:12,111 --> 00:10:13,578
Like I walked in here,
I was like,
239
00:10:13,579 --> 00:10:15,847
oh, all the people and, ugh...
- Yeah!
240
00:10:15,848 --> 00:10:16,948
You know...
241
00:10:16,949 --> 00:10:18,450
Right.
242
00:10:18,451 --> 00:10:19,784
- There was a lot of [growls]...
- I saw that.
243
00:10:19,785 --> 00:10:21,553
- But you know what, I saw you--
- Yeah.
244
00:10:21,554 --> 00:10:23,188
...and then you put
your head down on the table,
245
00:10:23,189 --> 00:10:24,723
you see when I was a child...
- Yeah.
246
00:10:24,724 --> 00:10:26,491
...I used to put my head down,
like that.
247
00:10:26,492 --> 00:10:28,660
So you had vertigo as a child?
248
00:10:28,661 --> 00:10:31,262
No, it just was
a defense mechanism.
249
00:10:31,263 --> 00:10:32,530
Yeah, felt safe.
250
00:10:32,531 --> 00:10:33,865
That's why I like
being in a fort.
251
00:10:33,866 --> 00:10:35,166
- Me too. I climb...
- Isn't it fun?
252
00:10:35,167 --> 00:10:36,568
...under this table at night
253
00:10:36,569 --> 00:10:37,969
sometimes when nobody's here...
- Yeah.
254
00:10:37,970 --> 00:10:39,537
...and sometimes
when people are here.
255
00:10:39,538 --> 00:10:43,308
Do you wanna take a shower
with me?
256
00:10:43,309 --> 00:10:46,911
Can I just say,
I can't tell you how many years
257
00:10:46,912 --> 00:10:48,880
I've been trying to get in
a shower with somebody.
258
00:10:48,881 --> 00:10:52,784
I've tried to just have anything
going with any of these people.
259
00:10:52,785 --> 00:10:54,619
But it's like
they don't even see me.
260
00:10:54,620 --> 00:10:57,455
I will drop things
on a daily basis just like,
261
00:10:57,456 --> 00:10:58,823
oops, look what happened
262
00:10:58,824 --> 00:11:00,492
so they can get turned on...
- Mm-hmm.
263
00:11:00,493 --> 00:11:01,493
- ...by my butt hole.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
264
00:11:01,494 --> 00:11:03,395
It has never happened.
265
00:11:03,396 --> 00:11:05,563
Don't you feel this moment
right here?
266
00:11:05,564 --> 00:11:06,998
- I do.
- Isn't it powerful?
267
00:11:06,999 --> 00:11:09,701
Yep, part of it is just
a pain in my back.
268
00:11:09,702 --> 00:11:12,804
But some of it, definitely...
- Yeah, you will get used to it.
269
00:11:12,805 --> 00:11:14,072
...is coming
from a deeper place.
270
00:11:14,073 --> 00:11:15,241
Yeah.
271
00:11:18,210 --> 00:11:19,911
{\an8}I know that we are all bummed
272
00:11:19,912 --> 00:11:22,647
{\an8}that the city has taken away
half of our squad cars.
273
00:11:22,648 --> 00:11:24,416
{\an8}I think I enjoy the camaraderie.
274
00:11:24,417 --> 00:11:25,817
I like it.
275
00:11:25,818 --> 00:11:27,585
- I like this camaraderie.
- It's like...
276
00:11:27,586 --> 00:11:29,154
It's like we're on a road trip
to kill some people.
277
00:11:29,155 --> 00:11:31,356
I don't like, uh, sitting
in the vomit cockpit.
278
00:11:31,357 --> 00:11:33,691
It's... It's...
It's not a budget cut,
279
00:11:33,692 --> 00:11:38,296
it's a... a... a...
a pow-wow with the crew.
280
00:11:38,297 --> 00:11:39,798
You don't have
to work too hard for that.
281
00:11:39,799 --> 00:11:41,266
Guys, when...
when the windows are up,
282
00:11:41,267 --> 00:11:43,535
it's like everyone's breath.
283
00:11:43,536 --> 00:11:44,702
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
284
00:11:44,703 --> 00:11:46,404
There's a fly in here, guys.
285
00:11:46,405 --> 00:11:47,772
You got a fly back there?
Want me to get it?
286
00:11:48,974 --> 00:11:50,408
No, no, no.
287
00:11:50,409 --> 00:11:52,110
- No, no, no, no, no.
- I am not shooting.
288
00:11:52,111 --> 00:11:53,945
I'm sweating so bad back here.
289
00:11:53,946 --> 00:11:55,280
The fly's right there.
The fly's right there.
290
00:11:55,281 --> 00:11:56,614
- Where?
- He's on your nuts.
291
00:11:56,615 --> 00:11:57,715
- He's on your nuts!
- No, he's not.
292
00:11:57,716 --> 00:11:59,484
Ow!
293
00:11:59,485 --> 00:12:01,186
Got it, got it.
294
00:12:03,789 --> 00:12:05,590
You fucker.
295
00:12:05,591 --> 00:12:09,494
Oh, you fucker, you fucker.
296
00:12:09,495 --> 00:12:10,895
Okay so we got, uh...
297
00:12:10,896 --> 00:12:12,630
What are we looking for,
a prostitute, here?
298
00:12:12,631 --> 00:12:16,401
I hope she is good-looking.
- She's in custody.
299
00:12:16,402 --> 00:12:18,303
We have her in custody.
300
00:12:18,304 --> 00:12:20,305
Thank you so much.
God damn it!
301
00:12:20,306 --> 00:12:21,906
Stop reporting her,
we have her.
302
00:12:21,907 --> 00:12:23,374
- It's not comfortable.
- Yeah, right.
303
00:12:23,375 --> 00:12:25,243
I didn't realize
it was you guys.
304
00:12:25,244 --> 00:12:26,678
- Oh, she's...
- I brought Jackie...
305
00:12:26,679 --> 00:12:27,946
God damn it!
306
00:12:27,947 --> 00:12:30,982
My hair!
- Stop it, stop it, shut up!
307
00:12:30,983 --> 00:12:33,551
Jackie, Jackie, Jackie.
308
00:12:33,552 --> 00:12:34,819
Are you having a baby?
309
00:12:34,820 --> 00:12:37,188
Are you having a baby?
Oh, god damn it!
310
00:12:37,189 --> 00:12:39,624
- It smells like balls in here.
- Whoa. Ah...
311
00:12:39,625 --> 00:12:41,493
Hey, hey, hey, hey, hey!
312
00:12:41,494 --> 00:12:43,695
They don't pay me for this
now, do you know that?
313
00:12:43,696 --> 00:12:45,663
What is she having, what are
you having, what are you having?
314
00:12:45,664 --> 00:12:47,732
- Just let her have it.
- Let her have her bottle.
315
00:12:47,733 --> 00:12:49,734
Go to sleep, go to sleep.
316
00:12:49,735 --> 00:12:52,804
- ♪ Go to sleep, little Jackie ♪
- Night-nights. Night-nights.
317
00:12:52,805 --> 00:12:54,339
♪ Go to sleep, little Jackie ♪
318
00:12:54,340 --> 00:12:56,841
Jackie, hold still!
319
00:12:56,842 --> 00:12:58,510
- Stop it, don't...
- Stop it!
320
00:12:58,511 --> 00:13:00,211
You know what,
I'm not going to fall for this
321
00:13:00,212 --> 00:13:03,448
because the last time you guys
said, "Hey, get in this van,
322
00:13:03,449 --> 00:13:05,250
and we'll take you
to the amusement park."
323
00:13:05,251 --> 00:13:07,051
That did not happen.
324
00:13:07,052 --> 00:13:08,887
Oh, God! Ow!
325
00:13:08,888 --> 00:13:10,522
- Come on, stop it.
- Oh, hey!
326
00:13:10,523 --> 00:13:12,056
Quiet game,
how about a quiet game?
327
00:13:12,057 --> 00:13:13,992
How about, hey, hey, hey...
- Excuse me, would you--
328
00:13:13,993 --> 00:13:16,996
...hey, whoever talks first
gets shot. Is that something?
329
00:13:17,763 --> 00:13:18,696
Yeah.
330
00:13:24,570 --> 00:13:25,904
{\an8}I do need to give you
a mammogram.
331
00:13:25,905 --> 00:13:28,006
{\an8}Now I don't know
if you've been...
332
00:13:28,007 --> 00:13:29,574
I've done... okay.
333
00:13:29,575 --> 00:13:32,277
You know, over by Food for Less,
there's like,
334
00:13:32,278 --> 00:13:33,444
an old mobile home?
335
00:13:33,445 --> 00:13:35,580
That's where I was going
336
00:13:35,581 --> 00:13:38,816
because it's like 20 bucks
a pop, you get your
337
00:13:38,817 --> 00:13:41,352
mams and your lady...
- Do they do down? Yeah? Hmm.
338
00:13:41,353 --> 00:13:43,421
Yeah, like,
the whole thing, okay?
339
00:13:43,422 --> 00:13:45,023
Okay, well,
you know this new app,
340
00:13:45,024 --> 00:13:46,591
see, I put in your size...
341
00:13:46,592 --> 00:13:49,127
- Mm.
- ...and what do you weigh?
342
00:13:49,128 --> 00:13:51,763
Okay, are you comfortable
with what I am doing?
343
00:13:51,764 --> 00:13:54,032
- Mm-hmm.
- Okay, so, I am going to now
344
00:13:54,033 --> 00:13:56,734
squeeze it a little, you know,
put my hand up in there,
345
00:13:56,735 --> 00:13:58,436
squeeze a little,
does that hurt?
346
00:13:58,437 --> 00:14:00,171
- Mm-mm. Mm-mm.
- Not yet?
347
00:14:00,172 --> 00:14:01,473
What about that?
348
00:14:02,508 --> 00:14:03,541
Little bit?
- I'm into it.
349
00:14:03,542 --> 00:14:05,877
What if I just kinda...
350
00:14:05,878 --> 00:14:07,979
Yeah? Mm-hmm.
- That feels healthy.
351
00:14:07,980 --> 00:14:10,582
Oh, yeah, almost there,
count to three.
352
00:14:10,583 --> 00:14:14,352
One, two...
353
00:14:14,353 --> 00:14:16,621
- ...two, three!
- Mm-mm.
354
00:14:16,622 --> 00:14:19,991
You see I use an android
so I don't have that...
355
00:14:19,992 --> 00:14:20,993
Okay, good.
356
00:14:25,030 --> 00:14:26,431
{\an8}- I need my purse.
- You god damn threw...
357
00:14:26,432 --> 00:14:27,632
{\an8}Yeah,
I have your purse.
358
00:14:27,633 --> 00:14:29,033
{\an8}You're not getting it
359
00:14:29,034 --> 00:14:30,835
{\an8}unless you become a lady.
-Oh. Ooh.
360
00:14:30,836 --> 00:14:33,504
- Be a lady, be a lady.
- Oh, guys. Hi, I'm a lady.
361
00:14:33,505 --> 00:14:34,939
Fuck that.
362
00:14:34,940 --> 00:14:36,507
I'm not gonna be a lady.
- What are you doing?
363
00:14:36,508 --> 00:14:37,775
Did anybody
search her or anything?
364
00:14:37,776 --> 00:14:39,277
Does she have a knife?
- No!
365
00:14:39,278 --> 00:14:40,845
- Somebody pat... pat her down.
- Razor blade?
366
00:14:40,846 --> 00:14:42,647
I'll pat her down.
367
00:14:42,648 --> 00:14:43,815
Something in her boot,
there's something in her boot.
368
00:14:43,816 --> 00:14:45,450
That... no, that's mine.
369
00:14:45,451 --> 00:14:47,051
What is in your boot,
what is this in your boot?
370
00:14:47,052 --> 00:14:49,053
-That's a taco.
-What's biting me?
371
00:14:49,054 --> 00:14:51,122
Why is something biting me?
- Let go!
372
00:14:51,123 --> 00:14:53,324
She's got something.
Something bit me!
373
00:14:53,325 --> 00:14:55,360
Something bit me,
something bit me!
374
00:14:55,361 --> 00:14:57,328
- Don't drive.
- Jackie! Jackie!
375
00:14:57,329 --> 00:14:58,863
What in your boot bit me?
376
00:14:58,864 --> 00:15:00,431
A ferret.
377
00:15:00,432 --> 00:15:01,966
Motherfucker.
We got a ferret in there.
378
00:15:01,967 --> 00:15:04,535
No, that's not his name.
His name is Roger.
379
00:15:04,536 --> 00:15:06,571
Next time you meet
some fucking friends.
380
00:15:06,572 --> 00:15:07,939
- Yes.
- And you got a fucking ferret
381
00:15:07,940 --> 00:15:09,540
in your boot,
382
00:15:09,541 --> 00:15:12,811
say, "There's a ferret in my
boot and he's very unfriendly."
383
00:15:23,589 --> 00:15:25,023
You better roll
that window down, man,
384
00:15:25,024 --> 00:15:26,591
if you're gonna be
smoking in here.
385
00:15:26,592 --> 00:15:28,159
- What do I gotta do?
- Roll the window down, man.
386
00:15:28,160 --> 00:15:29,694
Tell me what do
I gotta do again?
387
00:15:29,695 --> 00:15:31,229
You tell him. Tell... Tell him
what he's gotta do.
388
00:15:31,230 --> 00:15:32,563
- These are my lungs.
- What's that?
389
00:15:32,564 --> 00:15:34,365
- Guys?
- Tell me what I gotta do again.
390
00:15:34,366 --> 00:15:37,101
Oh, now it's just like it was
when I was in Dartmouth.
391
00:15:37,102 --> 00:15:38,469
- What?
- Speaking of...
392
00:15:38,470 --> 00:15:40,004
Wait, Jackie,
you went to Dartmouth?
393
00:15:40,005 --> 00:15:41,773
I went there
by accident one time.
394
00:15:41,774 --> 00:15:43,808
- You just went to the place?
- I got on the wrong bus.
395
00:15:43,809 --> 00:15:45,243
Yes.
- Sure it was.
396
00:15:45,244 --> 00:15:47,011
You guys can
drop me off here, man. I'm--
397
00:15:47,012 --> 00:15:48,079
You're not going anywhere.
398
00:15:48,080 --> 00:15:49,180
Shut your mouth.
399
00:15:50,516 --> 00:15:52,250
- Shut your mouth.
- Shut your hole.
400
00:15:52,251 --> 00:15:54,385
Um, Froggie, are you still
living with your sister?
401
00:15:54,386 --> 00:15:55,987
Yeah, my sister. Of course.
402
00:15:55,988 --> 00:15:57,422
You two know?
Of course, you do.
403
00:15:57,423 --> 00:15:58,690
Froggie, you said
that you did not know
404
00:15:58,691 --> 00:15:59,924
the whereabouts of your sister.
405
00:15:59,925 --> 00:16:01,059
Yeah,
that directly contradicts
406
00:16:01,060 --> 00:16:02,393
what you said outside.
407
00:16:02,394 --> 00:16:04,095
- I mean she--
- Your sister, Alejandra?
408
00:16:04,096 --> 00:16:05,830
Yeah, she live there,
but she no there no more.
409
00:16:05,831 --> 00:16:08,466
- Who's wanted for trafficking?
- I know she owed me money.
410
00:16:08,467 --> 00:16:10,335
So when she come back,
I better get it.
411
00:16:10,336 --> 00:16:11,803
Oh, hey, guys, whoa, whoa,
whoa. Street corn.
412
00:16:11,804 --> 00:16:13,204
Hey, street corn.
- Hey, hey, hey, street corn.
413
00:16:13,205 --> 00:16:14,540
- Street corn.
- Pull us out.
414
00:16:15,708 --> 00:16:17,942
- Mm.
- Mm!
415
00:16:17,943 --> 00:16:20,211
- Mm-mm.
- Mm-mm.
416
00:16:20,212 --> 00:16:21,813
- Mm.
- Yeah, right.
417
00:16:22,848 --> 00:16:23,981
- Mm.
- Mm.
418
00:16:23,982 --> 00:16:26,150
Mm.
419
00:16:26,151 --> 00:16:27,285
There you go.
420
00:16:29,988 --> 00:16:31,522
Good street corn.
421
00:16:31,523 --> 00:16:33,991
Reno has the best street corn.
You gotta know that.
422
00:16:33,992 --> 00:16:35,994
- Do you like these dogs?
- Fucking A.
423
00:16:39,531 --> 00:16:43,134
{\an8}Oof. This has been
a really heavy day, you know.
424
00:16:43,135 --> 00:16:46,270
{\an8}I mean, I...
you're the only person
425
00:16:46,271 --> 00:16:47,972
who I can actually talk to.
426
00:16:47,973 --> 00:16:49,540
Let it down,
427
00:16:49,541 --> 00:16:52,477
you know, it's, it's, it's hard.
- Yeah... I'm very...
428
00:16:52,478 --> 00:16:54,545
This isn't easy.
Everybody thinks it's
429
00:16:54,546 --> 00:16:56,180
fucking easy, walking around...
- Mm-hmm.
430
00:16:56,181 --> 00:16:58,116
...like being the badass,
it's not.
431
00:16:58,117 --> 00:17:00,885
Yeah. I've always had a thing
for older
432
00:17:00,886 --> 00:17:03,187
- women and, um...
- Yeah.
433
00:17:03,188 --> 00:17:04,756
...she was...
434
00:17:04,757 --> 00:17:06,325
I, um...
435
00:17:09,795 --> 00:17:11,596
Uh... I, uh...
436
00:17:11,597 --> 00:17:13,564
- You were asking me a question.
- I was... Yeah, I was.
437
00:17:13,565 --> 00:17:15,233
- I distracted you, sorry.
- I was, no...
438
00:17:15,234 --> 00:17:17,469
- I'll put this off.
- You, um...
439
00:17:19,271 --> 00:17:21,140
You, we could move that...
440
00:17:23,142 --> 00:17:24,709
Okay.
441
00:17:24,710 --> 00:17:26,544
Would you just, I really...
442
00:17:26,545 --> 00:17:29,180
I don't, I don't
want this to be sexual.
443
00:17:29,181 --> 00:17:30,214
I am not.
- It won't. It won't be.
444
00:17:30,215 --> 00:17:31,516
I am not looking
445
00:17:31,517 --> 00:17:33,318
for sex at all.
- It won't be.
446
00:17:38,490 --> 00:17:40,725
{\an8}N2, N2.
447
00:17:40,726 --> 00:17:43,227
{\an8}N2, got some beef jerky
for you, N2.
448
00:17:43,228 --> 00:17:45,496
We're training
our K9 unit today.
449
00:17:45,497 --> 00:17:47,532
Uh, people think that
these police dogs
450
00:17:47,533 --> 00:17:50,134
are just mindless, vicious
killing machines.
451
00:17:50,135 --> 00:17:52,270
But, only if you
train them right.
452
00:17:52,271 --> 00:17:54,740
All right, so you go,
out the tube.
453
00:17:55,607 --> 00:17:58,242
Slalom, slalom, slalom.
454
00:17:58,243 --> 00:18:00,645
And then you go, "Okay."
Then you go...
455
00:18:00,646 --> 00:18:03,748
up this side, then down.
456
00:18:03,749 --> 00:18:07,385
Army crawl,
army crawl, army crawl.
457
00:18:07,386 --> 00:18:09,488
All right, you ready, boy,
you ready to do this?
458
00:18:11,190 --> 00:18:13,057
Run!
459
00:18:13,058 --> 00:18:15,327
Ow! Ow! Ow... Down! Sit! Sit!
460
00:18:18,163 --> 00:18:19,430
{\an8}Stretch it out.
461
00:18:19,431 --> 00:18:20,865
{\an8}One more second.
462
00:18:20,866 --> 00:18:22,700
{\an8}You got to stretch it out
a little bit,
463
00:18:22,701 --> 00:18:25,136
get that nice stretch
in your groin.
464
00:18:25,137 --> 00:18:26,904
Okay.
- Oh!
465
00:18:26,905 --> 00:18:29,374
Up. Good.
466
00:18:30,309 --> 00:18:31,576
Ah!
467
00:18:31,577 --> 00:18:33,878
- Man.
- It's five o'clock in France.
468
00:18:35,547 --> 00:18:37,081
Even though this is,
that's from Turkey.
469
00:18:37,082 --> 00:18:38,749
Yeah.
470
00:18:38,750 --> 00:18:39,851
You want to hear a secret
that nobody knows about me?
471
00:18:39,852 --> 00:18:41,186
Yeah.
472
00:18:44,423 --> 00:18:47,024
Far right Christian.
473
00:18:47,025 --> 00:18:49,227
- And a slut?
- Mm-hmm.
474
00:18:49,228 --> 00:18:51,329
You're just like
a fucking dirty dog.
475
00:18:51,330 --> 00:18:52,797
Dirty, dirty, dirty.
...a fucker.
476
00:18:52,798 --> 00:18:55,466
A dirty dog, slut,
but you're a Christian?
477
00:18:55,467 --> 00:18:57,468
I am,
I feel like it makes it okay.
478
00:18:57,469 --> 00:18:59,537
- Yeah.
- Because...
479
00:18:59,538 --> 00:19:01,239
I feel that.
- Mm-hmm.
480
00:19:01,240 --> 00:19:03,207
You know what, uh,
sometimes I can't believe?
481
00:19:03,208 --> 00:19:04,742
What?
482
00:19:04,743 --> 00:19:06,844
That I've known you
for almost 40 minutes.
483
00:19:06,845 --> 00:19:07,813
Mm-hmm.
484
00:19:17,689 --> 00:19:19,024
{\an8}Good evening.
485
00:19:22,961 --> 00:19:24,862
I...
I just hope that everyone's
486
00:19:24,863 --> 00:19:28,533
represented this department,
uh, uh, to,
487
00:19:28,534 --> 00:19:31,602
to the level that, um...
Yeah?
488
00:19:31,603 --> 00:19:33,571
Uh, when the reports
come out...
489
00:19:33,572 --> 00:19:35,406
Yep. Yes. Shit.
490
00:19:35,407 --> 00:19:39,243
They're not going to mail them
to our homes, are they?
491
00:19:39,244 --> 00:19:41,445
Because I would like my wife
not to see the report.
492
00:19:41,446 --> 00:19:43,247
- I think we probably did...
- They do that anyway.
493
00:19:43,248 --> 00:19:45,049
...mostly pretty good, right?
494
00:19:45,050 --> 00:19:48,185
- Yeah, yeah, outstanding.
- I was good up to a point.
495
00:19:48,186 --> 00:19:49,720
I mean, we don't know
what she's going to say.
496
00:19:49,721 --> 00:19:51,489
People make mistakes.
- Shit!
497
00:19:51,490 --> 00:19:53,858
Jesus, fuck this door!
498
00:19:53,859 --> 00:19:55,393
- Sorry, Donna.
- Good evening.
499
00:19:55,394 --> 00:19:57,461
Why do you all look so sad?
500
00:19:57,462 --> 00:19:59,297
It's good news.
- Oh! Yay!
501
00:19:59,298 --> 00:20:02,133
- Whoo! It's good news.
- That's... That's surprising.
502
00:20:02,134 --> 00:20:04,002
Everybody,
I got great news.
503
00:20:04,870 --> 00:20:06,337
I'm leaving.
504
00:20:06,338 --> 00:20:09,373
But I wanna let you
know something.
505
00:20:09,374 --> 00:20:10,808
I feel you.
506
00:20:10,809 --> 00:20:12,510
Like, I feel you guys.
507
00:20:12,511 --> 00:20:16,948
But, but did you see how quiet
it got now you leaned in?
508
00:20:16,949 --> 00:20:18,382
And nobody interrupted me.
509
00:20:18,383 --> 00:20:21,786
- Mine's out of fear.
-My job is done.
510
00:20:21,787 --> 00:20:23,754
You smell so good, I'm sorry.
511
00:20:23,755 --> 00:20:26,157
That could be mistaken
512
00:20:26,158 --> 00:20:27,525
for the very thing...
- Mm.
513
00:20:27,526 --> 00:20:28,659
...I'm talking about,
514
00:20:28,660 --> 00:20:30,361
which is not happening here.
515
00:20:30,362 --> 00:20:32,096
You see what I mean.
516
00:20:32,097 --> 00:20:34,865
So, what I'm gonna say is this.
517
00:20:34,866 --> 00:20:37,134
Thank you for having me,
518
00:20:37,135 --> 00:20:39,804
for listening to me
and believing in me.
519
00:20:39,805 --> 00:20:43,108
And on that note,
I'm gonna fuckin'...
520
00:20:44,009 --> 00:20:46,077
leave your ashes alone.
521
00:20:46,078 --> 00:20:47,812
Are we ever
gonna see you again?
522
00:20:47,813 --> 00:20:50,849
Shut the fuck up.
And get this fucking door fixed.
523
00:20:54,686 --> 00:20:56,420
Um, in other news
524
00:20:56,421 --> 00:20:59,123
was this wanted, there's a...
a... a... homeless woman,
525
00:20:59,124 --> 00:21:01,792
uh, probably...
probably on bath salts.
526
00:21:01,793 --> 00:21:03,894
Oh, she has
a law enforcement uniform.
527
00:21:03,895 --> 00:21:06,331
She may in fact
pretend to be...
528
00:21:07,899 --> 00:21:09,634
-What?
- What... What do you mean?
529
00:21:09,635 --> 00:21:11,402
That's not her 'cause
she doesn't have an eye patch.
530
00:21:11,403 --> 00:21:13,037
But she does...
She doesn't have an eye patch.
531
00:21:13,038 --> 00:21:15,172
No, hers... hers was
on the other side.
532
00:21:15,173 --> 00:21:16,241
Her eye patch
was on the other side.
39160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.