All language subtitles for Reno.911.S07E05.Coyote.Hazing.1080p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:06,706 ♪ MTV ♪ 2 00:00:32,432 --> 00:00:34,367 Proceed with caution. 3 00:00:38,238 --> 00:00:39,838 10-14. 4 00:00:52,185 --> 00:00:54,219 Oh, God. Hey. 5 00:00:54,220 --> 00:00:55,487 Hey, kid. 6 00:00:55,488 --> 00:00:57,022 Hey, officer. 7 00:00:57,023 --> 00:00:59,391 Out of the pool. 8 00:00:59,392 --> 00:01:01,794 Do you live here? 9 00:01:01,795 --> 00:01:03,295 Shit. 10 00:01:03,296 --> 00:01:07,366 I'm in the wrong place. 11 00:01:09,803 --> 00:01:11,404 Whoo! 12 00:01:13,506 --> 00:01:14,574 {\an8}Ah! 13 00:01:16,943 --> 00:01:18,144 Oh! 14 00:01:19,212 --> 00:01:20,145 {\an8}Holy shit! 15 00:01:34,194 --> 00:01:36,362 {\an8}Go! 16 00:01:38,565 --> 00:01:39,965 {\an8}- Ooh. Ooh, ooh, ooh. 17 00:01:39,966 --> 00:01:41,934 Ooh, it's early. - Good morning, gang. 18 00:01:41,935 --> 00:01:43,302 Good morning. 19 00:01:46,873 --> 00:01:49,575 If you're doing, like, an impression of that, like, 20 00:01:49,576 --> 00:01:51,109 like a guy who has no voice. 21 00:01:55,882 --> 00:01:57,883 It's awesome. 22 00:01:57,884 --> 00:01:59,718 I'm your dad. 23 00:01:59,719 --> 00:02:01,520 I'm probably dying. 24 00:02:01,521 --> 00:02:03,021 What's that? 25 00:02:03,022 --> 00:02:04,957 Uncle Frederick's going to look after you now. 26 00:02:04,958 --> 00:02:06,191 But Uncle Frederick didn't. 27 00:02:06,192 --> 00:02:08,193 You---whew. He'd look after me. 28 00:02:10,363 --> 00:02:14,633 Uh, who signed up for mandatory coyote hazing? 29 00:02:14,634 --> 00:02:18,036 Okay. Well, if you did sign up, 30 00:02:18,037 --> 00:02:19,605 report tonight, okay? 31 00:02:19,606 --> 00:02:21,608 And then we'll go in the dark from--we'll go from there. 32 00:02:23,409 --> 00:02:25,811 Garcia asked to make an announcement. 33 00:02:25,812 --> 00:02:28,714 I have been summoned by the U.S. Department of Justice, 34 00:02:28,715 --> 00:02:30,649 Immigration, Customs Enforcement. 35 00:02:30,650 --> 00:02:32,017 Okay. 36 00:02:32,018 --> 00:02:35,687 Apparently, I was born outside the great walls 37 00:02:35,688 --> 00:02:37,589 of this country. I have been informed, 38 00:02:37,590 --> 00:02:41,059 I am an alien present in the United States 39 00:02:41,060 --> 00:02:43,662 who has not been admitted or paroled. 40 00:02:43,663 --> 00:02:46,498 Salsipuedes is where they tracked my family. 41 00:02:46,499 --> 00:02:48,033 I don't know. Is that a-- 42 00:02:48,034 --> 00:02:49,801 Salsipuedes, it's near Rosarito, apparently. 43 00:02:49,802 --> 00:02:52,037 - Oh, other side. - Other side. 44 00:02:52,038 --> 00:02:54,940 You're one of the most fanatical Americans I know. 45 00:02:54,941 --> 00:02:56,708 - This is why it hurts so much. - Right. 46 00:02:56,709 --> 00:02:58,844 So you're going to go and live in one of them cages? 47 00:02:58,845 --> 00:03:01,346 As of now I'm going to self deport. 48 00:03:01,347 --> 00:03:03,348 Be careful 'cause I think they're caging the ones 49 00:03:03,349 --> 00:03:04,783 that turn themselves in too. 50 00:03:04,784 --> 00:03:06,852 You'll get caged for sure. Unless--yeah. 51 00:03:06,853 --> 00:03:09,087 Listen, I've been put in a cage before. 52 00:03:09,088 --> 00:03:10,923 It's not as bad as it sounds. 53 00:03:15,528 --> 00:03:18,730 {\an8}Raineesha and I are on duty here at the hospital. 54 00:03:18,731 --> 00:03:21,333 {\an8}We're supposed to hang out and wait for this guy 55 00:03:21,334 --> 00:03:23,835 to wake up from his coma 56 00:03:23,836 --> 00:03:27,205 so we can take his statement and then take him off to jail. 57 00:03:27,206 --> 00:03:30,576 He's some kind of gangster guy. 58 00:03:30,577 --> 00:03:31,877 I'm assuming because his name apparently 59 00:03:31,878 --> 00:03:35,080 is Little Primo Vasquez. 60 00:03:35,081 --> 00:03:37,549 I have some flowers for Mr. Vasquez. 61 00:03:37,550 --> 00:03:41,420 Oh, thank you. 62 00:03:41,421 --> 00:03:43,188 Did you see how he looked at you? 63 00:03:43,189 --> 00:03:44,256 I know. 64 00:03:44,257 --> 00:03:45,657 You probably could pull level. 65 00:03:45,658 --> 00:03:48,360 And did you see, how I kind of went like that. 66 00:03:48,361 --> 00:03:49,695 I kind of smushed my boobs together, 67 00:03:49,696 --> 00:03:51,029 but I don't think it worked. 68 00:03:51,030 --> 00:03:52,631 - What did you do? - He left real fast. 69 00:03:52,632 --> 00:03:54,733 Do it again. 70 00:03:54,734 --> 00:03:57,269 Oh, yeah. Mm. 71 00:03:57,270 --> 00:03:59,404 This guy must really be somebody important. 72 00:03:59,405 --> 00:04:03,108 You don't just send a rhododendron willy nilly. 73 00:04:03,109 --> 00:04:05,077 Hello. We've got another one. 74 00:04:05,078 --> 00:04:06,612 You can just put them over there. 75 00:04:06,613 --> 00:04:09,147 Okay, and I can trust you with this, right? 76 00:04:09,148 --> 00:04:11,116 Totally. 77 00:04:11,117 --> 00:04:12,818 I shouldn't have done that last part. 78 00:04:12,819 --> 00:04:14,219 Don't touch. Don't touch it 'cause it's his. 79 00:04:14,220 --> 00:04:16,723 He might wake up anytime. - He ain't going to. 80 00:04:17,890 --> 00:04:19,658 Mr. Primo! 81 00:04:19,659 --> 00:04:21,660 See? 82 00:04:21,661 --> 00:04:24,796 If they come and they see this, 83 00:04:24,797 --> 00:04:26,398 we'll just tell them that he's-- 84 00:04:26,399 --> 00:04:28,635 that we think he's been peeing a little bit of blood. 85 00:04:30,236 --> 00:04:33,505 Oh, I like the wine. Mmm. 86 00:04:33,506 --> 00:04:35,440 - He's--could be like a-- - Knock, knock, coming in. 87 00:04:35,441 --> 00:04:36,975 Come on in. 88 00:04:36,976 --> 00:04:39,878 I was just picking something up off the floor over here. 89 00:04:39,879 --> 00:04:41,179 We've got some more candles. 90 00:04:41,180 --> 00:04:42,314 That's fine. You can just put them here. 91 00:04:42,315 --> 00:04:43,515 Okay. 92 00:04:43,516 --> 00:04:45,817 Let me know if you need anything. 93 00:04:45,818 --> 00:04:48,286 I feel like we've really earned this. 94 00:04:48,287 --> 00:04:51,657 Do you know yesterday I had to work for four hours? 95 00:04:51,658 --> 00:04:53,692 - Ooh, smell this. - Mm, mm, mm, mm, mm. 96 00:04:53,693 --> 00:04:56,028 - Smell this. - Ooh. 97 00:04:56,029 --> 00:04:57,129 Smell good, right? 98 00:04:57,130 --> 00:04:58,630 Ah, ah, ah, ah! 99 00:04:58,631 --> 00:05:00,499 What? 100 00:05:00,500 --> 00:05:02,067 - What is it? - Rai! 101 00:05:02,068 --> 00:05:04,737 You can only get this at Christmas time. 102 00:05:06,305 --> 00:05:07,572 God, it's honey-baked. 103 00:05:07,573 --> 00:05:11,209 You can't eat that whole ham. 104 00:05:11,210 --> 00:05:13,712 You can't--okay. 105 00:05:16,849 --> 00:05:20,652 {\an8}So this is Operation Odysseus, 106 00:05:20,653 --> 00:05:22,320 {\an8}aka, the Trojan horse. 107 00:05:22,321 --> 00:05:23,822 Let's do it. 108 00:05:23,823 --> 00:05:25,791 We saw a movie where a bunch of guys were in a horse 109 00:05:25,792 --> 00:05:27,626 and it wasn't the funny one. What's the funny one? 110 00:05:27,627 --> 00:05:28,827 - No. - It's the other one. 111 00:05:28,828 --> 00:05:30,162 - No, it's Tro-- - "Troy." 112 00:05:30,163 --> 00:05:31,663 - "Troy." - Yeah. 113 00:05:31,664 --> 00:05:35,233 And we figure we've been getting so many stolen packages 114 00:05:35,234 --> 00:05:37,035 in town that we're checking. 115 00:05:37,036 --> 00:05:38,670 We got all the doorbell cams now. 116 00:05:38,671 --> 00:05:40,205 We're linked. We can link right in. 117 00:05:40,206 --> 00:05:41,406 Travis, you in your check in the box? 118 00:05:41,407 --> 00:05:42,941 Yes. Check. 119 00:05:42,942 --> 00:05:46,244 Check, check, mic check, and then we're going to wait 120 00:05:46,245 --> 00:05:50,716 and see when we have to spring the-- 121 00:05:50,717 --> 00:05:51,717 motherfucker! 122 00:05:51,718 --> 00:05:53,086 Hey! Hey. 123 00:05:54,821 --> 00:05:57,022 Fuck! Hey, hey! 124 00:05:57,023 --> 00:05:58,524 Motherfucker. 125 00:06:00,827 --> 00:06:03,395 All right, surprise. 126 00:06:03,396 --> 00:06:04,730 Surpri-- 127 00:06:04,731 --> 00:06:07,966 surprise! 128 00:06:07,967 --> 00:06:09,969 Surprise. Shit. 129 00:06:12,605 --> 00:06:14,473 Surprise. 130 00:06:14,474 --> 00:06:16,542 Surprise. 131 00:06:18,244 --> 00:06:19,612 Surprise. 132 00:06:21,280 --> 00:06:22,849 Surprise! 133 00:06:26,619 --> 00:06:29,055 Hello? Surprise. 134 00:06:30,656 --> 00:06:32,191 Hello? 135 00:06:34,060 --> 00:06:35,762 Surprise. 136 00:06:38,731 --> 00:06:40,565 Hello? 137 00:06:40,566 --> 00:06:43,503 Surpri-- 138 00:06:57,016 --> 00:06:58,316 Track my package. 139 00:07:02,622 --> 00:07:04,756 {\an8}How are my two favorite ladies? 140 00:07:04,757 --> 00:07:06,158 {\an8}- Oh! - We're fine. 141 00:07:06,159 --> 00:07:08,126 {\an8}I think you're going to like this one. 142 00:07:08,127 --> 00:07:09,661 - Oh. - We've got some potpourri. 143 00:07:09,662 --> 00:07:11,329 Actually, mind if I take this? 144 00:07:11,330 --> 00:07:13,298 Help yourself. 145 00:07:13,299 --> 00:07:14,800 Help yourself. 146 00:07:14,801 --> 00:07:16,869 My husband's going to love it. 147 00:07:20,973 --> 00:07:22,507 Goddamn. 148 00:07:22,508 --> 00:07:25,010 And then I found out that the only reason 149 00:07:25,011 --> 00:07:29,815 he even invited me to the dance was because he needed a kidney. 150 00:07:29,816 --> 00:07:33,618 Flowers for Mr. Little Primo Vasquez. 151 00:07:33,619 --> 00:07:36,221 Yeah. That--that's the guy. 152 00:07:36,222 --> 00:07:37,689 From my primo. 153 00:07:46,799 --> 00:07:48,533 What's going on? What'd I miss? 154 00:07:57,276 --> 00:07:59,578 {\an8}- Welcome to Español Para Imbéciles. 155 00:08:02,081 --> 00:08:04,049 My name is John. 156 00:08:04,050 --> 00:08:05,984 Mi nombre es Juan. 157 00:08:05,985 --> 00:08:08,787 Mi nombre es Juan. 158 00:08:08,788 --> 00:08:11,189 Please do not report me to the cartel. 159 00:08:18,431 --> 00:08:20,265 Oh, shit, the dot com man. 160 00:08:24,637 --> 00:08:28,240 Garcia, that boy can't even eat Mexican food. 161 00:08:28,241 --> 00:08:29,574 - No. - Well, I mean, 162 00:08:29,575 --> 00:08:31,276 he going to stick out like a sore thumb. 163 00:08:31,277 --> 00:08:32,811 He can't speak Spanish. 164 00:08:32,812 --> 00:08:35,280 He's the whitest person I've ever met. 165 00:08:35,281 --> 00:08:36,815 And I'm the great-grandson of Dutch puppeteers. 166 00:08:36,816 --> 00:08:38,116 Think about that. 167 00:08:38,117 --> 00:08:39,784 And you get two beers in him, 168 00:08:39,785 --> 00:08:41,519 and he starts going off about how much he hates beaners. 169 00:08:41,520 --> 00:08:42,988 - He does not like them. - Oh. 170 00:08:42,989 --> 00:08:45,357 By the way, there are fantastic beaners out there. 171 00:08:45,358 --> 00:08:46,691 - I agree. - Name two. 172 00:08:46,692 --> 00:08:49,060 - Guillermo Del Toro. - One. 173 00:08:49,061 --> 00:08:50,629 Antonio Banderas. 174 00:08:50,630 --> 00:08:51,963 - Spain. - Yep. 175 00:08:51,964 --> 00:08:54,233 - George Lopez. - From California. 176 00:08:55,301 --> 00:08:57,068 Señor Wences. 177 00:08:57,069 --> 00:09:00,171 Wasn't Señor Wences Ed Sullivan's hand? 178 00:09:00,172 --> 00:09:04,042 Well, I think if we cared at all about that little weirdo-- 179 00:09:04,043 --> 00:09:05,477 We should kill him now... 180 00:09:05,478 --> 00:09:07,679 - No. - So that--okay. I don't know. 181 00:09:07,680 --> 00:09:12,017 If we cared at all about that little weirdo, Garcia, 182 00:09:12,018 --> 00:09:14,653 somebody would marry him. 183 00:09:14,654 --> 00:09:15,654 - Not it. - Not it. 184 00:09:15,655 --> 00:09:17,022 - Not it. Not it! - Not it. 185 00:09:17,023 --> 00:09:18,023 Fuck. 186 00:09:21,994 --> 00:09:23,495 {\an8}Hello, officers. 187 00:09:23,496 --> 00:09:25,797 {\an8}- Oh, jackpot. - Hi. Hi. 188 00:09:25,798 --> 00:09:28,333 {\an8}- You okay? - Hey. 189 00:09:28,334 --> 00:09:29,367 {\an8}Hi. 190 00:09:29,368 --> 00:09:30,969 {\an8}- Hi. - How are you doing? 191 00:09:30,970 --> 00:09:34,406 I got a call for an audition for a commercial 192 00:09:34,407 --> 00:09:37,709 and I get to this house, and this guy is like, 193 00:09:37,710 --> 00:09:41,880 "I need to see you eat this banana, like, real slow." 194 00:09:41,881 --> 00:09:43,748 - Oh, wow. - Oh, wow. That's-- 195 00:09:43,749 --> 00:09:46,952 So I eat the banana and he, like, hands me this swimsuit. 196 00:09:46,953 --> 00:09:48,920 He's like, "Now, put on a swimsuit." 197 00:09:48,921 --> 00:09:51,856 And then he hands me a bottle of baby oil. 198 00:09:51,857 --> 00:09:53,525 - Oh. - Yeah. 199 00:09:53,526 --> 00:09:55,894 And he's like, "Can you, like, rub it all over yourself?" 200 00:09:55,895 --> 00:09:58,596 And he wanted me to get in a tub with him. 201 00:09:58,597 --> 00:09:59,998 - Mm. - Oh, wow. 202 00:09:59,999 --> 00:10:01,733 He was wearing underwear and it was uncomfortable. 203 00:10:01,734 --> 00:10:03,201 So I just snapped. 204 00:10:03,202 --> 00:10:06,071 And I was like, "What kind of audition is this?" 205 00:10:06,072 --> 00:10:08,473 I pushed him really hard and he fell. 206 00:10:08,474 --> 00:10:10,141 And, you know, there was a little bit of blood 207 00:10:10,142 --> 00:10:15,113 coming out from his ears, so I think he might be dead. 208 00:10:15,114 --> 00:10:16,848 - Okay. Well-- - Okay. Yeah. 209 00:10:16,849 --> 00:10:19,451 It sounds like, uh, 210 00:10:19,452 --> 00:10:21,186 it sounds like-- - We'll take care of it. 211 00:10:21,187 --> 00:10:22,354 - Thank you, ma'am. - Bye. 212 00:10:22,355 --> 00:10:24,055 We've got to take notes. 213 00:10:24,056 --> 00:10:27,025 I went on that same fucking audition, 214 00:10:27,026 --> 00:10:28,626 the whole bathtub banana thing. 215 00:10:28,627 --> 00:10:31,696 I didn't get it. Obviously, they went in another direction. 216 00:10:31,697 --> 00:10:34,132 White privilege all the time. - Oh, I hear you. 217 00:10:38,771 --> 00:10:40,305 {\an8}Hey, Raineesha. 218 00:10:40,306 --> 00:10:41,740 {\an8}What took you so long? 219 00:10:41,741 --> 00:10:44,476 I don't know. How's your family? 220 00:10:44,477 --> 00:10:46,144 Okay, you said you want to talk to me about something? 221 00:10:46,145 --> 00:10:47,812 That's what you wanted to talk to me about? 222 00:10:47,813 --> 00:10:49,114 Okay, good talk. 223 00:10:49,115 --> 00:10:51,350 I need your pee and I need it right away. 224 00:10:52,084 --> 00:10:53,151 So just do that. 225 00:10:56,255 --> 00:10:57,389 Don't act like that. 226 00:10:57,390 --> 00:10:59,691 I don't live the life you live. 227 00:10:59,692 --> 00:11:01,926 You know, I don't. This is a clean vessel. 228 00:11:01,927 --> 00:11:04,629 Oh, I love getting a sermon every time 229 00:11:04,630 --> 00:11:07,532 I need fresh piss, Raineesha. Look-- 230 00:11:07,533 --> 00:11:11,536 Because if you wasn't out there in them streets... 231 00:11:11,537 --> 00:11:15,573 ♪ Living like a dirty whore ♪ 232 00:11:15,574 --> 00:11:19,277 ♪ Then you wouldn't be asking me, hah! ♪ 233 00:11:19,278 --> 00:11:23,782 ♪ For the things of my bodily fluid out here ♪ 234 00:11:23,783 --> 00:11:26,684 ♪ Y'all don't hear me ♪ 235 00:11:26,685 --> 00:11:31,790 ♪ I was having a spa day ♪ 236 00:11:31,791 --> 00:11:35,527 ♪ And I did a little Molly 'cause I felt like it ♪ 237 00:11:35,528 --> 00:11:36,895 Now, just pee in the cup. 238 00:11:36,896 --> 00:11:38,930 What was that when that funny Scientologist, 239 00:11:38,931 --> 00:11:42,200 you know, the white boy said, "Show me the money!" 240 00:11:43,636 --> 00:11:45,270 Show me the money. 241 00:11:45,271 --> 00:11:47,705 50 bucks. 242 00:11:47,706 --> 00:11:50,075 It's pee. You would flush it anyway. 243 00:11:53,746 --> 00:11:55,480 {\an8}God dang it. 244 00:11:55,481 --> 00:11:58,583 {\an8}Got a 54... I forgot. 245 00:11:58,584 --> 00:12:00,385 {\an8}I don't even know what the number is for this. 246 00:12:00,386 --> 00:12:03,721 We've got a structure fire. The wind's catching it too. 247 00:12:03,722 --> 00:12:07,392 We've got a 1660 or-- 248 00:12:07,393 --> 00:12:09,828 No, you called it a 818, right? 249 00:12:09,829 --> 00:12:11,830 Sorry. I didn't even know what the number is. 250 00:12:11,831 --> 00:12:13,231 818 is dead animal. 251 00:12:13,232 --> 00:12:16,034 There might be a dead animal. I do not know, 252 00:12:16,035 --> 00:12:19,537 but there was a guy that ran out when we pulled up. 253 00:12:19,538 --> 00:12:22,942 I don't--and I don't know if you, uh... 254 00:12:24,443 --> 00:12:26,578 I forgot what I was talking about. 255 00:12:26,579 --> 00:12:31,249 Did you always not have-- you didn't have a moustache? 256 00:12:31,250 --> 00:12:34,419 Before, I can't grow one. 257 00:12:34,420 --> 00:12:37,021 Didn't he have one before? When we were before? 258 00:12:38,491 --> 00:12:39,991 When we were what before? 259 00:12:39,992 --> 00:12:41,659 When we were what before what? 260 00:12:41,660 --> 00:12:44,329 I forgot. I know what to do for this. 261 00:12:44,330 --> 00:12:46,197 Ah. Ah. Ready? 262 00:12:46,198 --> 00:12:47,532 Huddle up. 263 00:12:47,533 --> 00:12:48,566 Man. 264 00:12:48,567 --> 00:12:51,302 both: Hey! - Oh. 265 00:12:53,639 --> 00:12:54,906 - Oh, man. - Oh, that's good. 266 00:12:54,907 --> 00:12:56,708 This is why I always carry it, man. 267 00:12:56,709 --> 00:13:00,712 Anybody that doesn't like music can kiss my ass. 268 00:13:00,713 --> 00:13:02,580 - Music is the best, man. - Right? 269 00:13:02,581 --> 00:13:05,150 - Live music. Live music. - Music is the best. 270 00:13:05,151 --> 00:13:07,285 I love notes, I love all the notes. 271 00:13:07,286 --> 00:13:08,753 Yeah. 272 00:13:08,754 --> 00:13:09,821 - Oh, buzzkill. - Oh, shit. 273 00:13:09,822 --> 00:13:13,124 Everybody be cool. - Everybody seem cool? 274 00:13:13,125 --> 00:13:14,225 - You want to talk? - You talk. 275 00:13:14,226 --> 00:13:15,426 - You talk. - You're the boss. 276 00:13:15,427 --> 00:13:16,427 - You talk. - No, you talk. 277 00:13:16,428 --> 00:13:17,595 Hey, guys. 278 00:13:17,596 --> 00:13:20,899 all: Hey. 279 00:13:20,900 --> 00:13:22,100 Huh? - Have you been in? 280 00:13:22,101 --> 00:13:23,234 No, no. We--the guy-- 281 00:13:23,235 --> 00:13:24,869 They're closed 'cause of the fire. 282 00:13:24,870 --> 00:13:27,105 - Yeah, yeah. - Did you guys call? 283 00:13:27,106 --> 00:13:28,306 - No. - No. 284 00:13:28,307 --> 00:13:29,641 - No, no, no. - Whoa. 285 00:13:29,642 --> 00:13:31,876 I don't even have your number. 286 00:13:31,877 --> 00:13:33,745 It's on the vehicle. 287 00:13:33,746 --> 00:13:34,946 Did you shave? 288 00:13:34,947 --> 00:13:36,314 You got--wait, what? Ready, watch. 289 00:13:36,315 --> 00:13:37,649 Oh, shit. 290 00:13:37,650 --> 00:13:39,784 - I could--I thought-- - Why does everyone-- 291 00:13:39,785 --> 00:13:42,654 - Watch what I can do. - I never had a moustache guys. 292 00:13:42,655 --> 00:13:44,255 Suckin' it! Aww. 293 00:13:44,256 --> 00:13:45,890 Oh, man. - I'm never ready for that. 294 00:13:45,891 --> 00:13:47,292 I got-- 295 00:13:47,293 --> 00:13:48,726 You got me again, hacky sack. 296 00:13:48,727 --> 00:13:51,262 Stupid but obvious question. 297 00:13:51,263 --> 00:13:53,431 - Okay. - Yeah. 298 00:13:53,432 --> 00:13:55,667 Did anybody call the gas company? 299 00:13:57,102 --> 00:13:58,102 - Ooh. - Mm. 300 00:13:58,103 --> 00:13:59,504 - Oh! - Ooh. 301 00:13:59,505 --> 00:14:01,707 Oh. 302 00:14:06,679 --> 00:14:08,112 Oh! 303 00:14:10,216 --> 00:14:11,316 Oh, me. 304 00:14:11,317 --> 00:14:12,817 - Wow. - Oh. 305 00:14:12,818 --> 00:14:14,719 - Oh. - It's like us. 306 00:14:14,720 --> 00:14:16,321 Yeah, that's us, guys. 307 00:14:16,322 --> 00:14:17,622 That's us. 308 00:14:17,623 --> 00:14:19,123 It's like, we're all different, 309 00:14:19,124 --> 00:14:21,226 but we're all tied together with a string. 310 00:14:21,227 --> 00:14:22,527 Mm. 311 00:14:22,528 --> 00:14:24,495 - Why are they so many? - I don't know, 312 00:14:24,496 --> 00:14:27,765 but you're the green one and I love that about you. 313 00:14:27,766 --> 00:14:29,500 I love that about us. 314 00:14:38,811 --> 00:14:40,078 Wow. 315 00:14:40,079 --> 00:14:42,313 I just moved and all this paperwork is... 316 00:14:42,314 --> 00:14:44,249 Drowning me! 317 00:14:44,250 --> 00:14:46,918 I've got to change my address with the post office, 318 00:14:46,919 --> 00:14:50,622 do my bills and reregister as a sex offender. 319 00:14:50,623 --> 00:14:53,658 Who's got time for all of this? 320 00:14:55,094 --> 00:14:59,197 Sounds to me like you need a little bit of magic. 321 00:14:59,198 --> 00:15:01,799 Remember when you used to have to go downtown, 322 00:15:01,800 --> 00:15:03,968 get in a huge line with all of Reno's 323 00:15:03,969 --> 00:15:07,972 tens of thousands of sex offenders and wait and wait? 324 00:15:07,973 --> 00:15:10,141 Well, now it's all right here 325 00:15:10,142 --> 00:15:12,310 in the Reno Sheriff's Department app 326 00:15:12,311 --> 00:15:15,647 available for your smartphone or tablet. 327 00:15:15,648 --> 00:15:19,284 Just click the icon that says Get Me Registered. 328 00:15:19,285 --> 00:15:21,152 And that'll take you to the scroll wheel 329 00:15:21,153 --> 00:15:23,454 where you can choose your classifications: 330 00:15:23,455 --> 00:15:26,858 violent sex offender, nonviolent sex offender, 331 00:15:26,859 --> 00:15:29,427 Peeping Tom, flasher, pedophile, 332 00:15:29,428 --> 00:15:31,963 agalmatophiliac, coprophiliac, 333 00:15:31,964 --> 00:15:33,865 person who puts their penis in mailboxes, 334 00:15:33,866 --> 00:15:35,500 roof pooper, peek-a-dude. 335 00:15:35,501 --> 00:15:37,602 Click as many as apply. 336 00:15:37,603 --> 00:15:40,204 And pick a fun avatar. 337 00:15:42,875 --> 00:15:44,942 That will show up on the app 338 00:15:44,943 --> 00:15:47,845 as we and any other citizen track your every movement. 339 00:15:47,846 --> 00:15:49,480 It was so easy. 340 00:15:49,481 --> 00:15:52,150 It's all in the palm of my hand. 341 00:16:01,994 --> 00:16:03,328 {\an8}Let's do it. Come on. 342 00:16:03,329 --> 00:16:04,929 {\an8}My hamstring. Oh, my hamstring. 343 00:16:04,930 --> 00:16:07,332 {\an8}You look great. Where's Dangle? Where's Dangle? 344 00:16:07,333 --> 00:16:09,767 Dangle's not coming. He got flat. 345 00:16:09,768 --> 00:16:10,902 - Not it. - Not it. 346 00:16:10,903 --> 00:16:13,171 - Not it! - Not it. 347 00:16:13,172 --> 00:16:14,706 Shit. 348 00:16:14,707 --> 00:16:15,873 Whoa, whoa, whoa, no, no, no, no, no, no! 349 00:16:17,710 --> 00:16:19,110 No, no, no. 459. 350 00:16:19,111 --> 00:16:20,945 Hey, we need you to do a thing. 351 00:16:20,946 --> 00:16:23,081 - No, we're closed. - Oh, no, no. Come on. 352 00:16:23,082 --> 00:16:25,016 It's just a teeny ceremony. Really fast. 353 00:16:25,017 --> 00:16:26,250 Really quick. Just real quick. 354 00:16:27,419 --> 00:16:29,387 All right, who's getting married? 355 00:16:29,388 --> 00:16:30,888 - Us. - Let me make one thing clear. 356 00:16:30,889 --> 00:16:32,890 I'm approving no bullshit weddings. 357 00:16:32,891 --> 00:16:34,392 - No, no, no. - No! 358 00:16:34,393 --> 00:16:37,095 all: - You should see it. 359 00:16:37,096 --> 00:16:38,663 They, like, make out and everything. 360 00:16:38,664 --> 00:16:40,231 Okay. So here's what we're going to do. 361 00:16:40,232 --> 00:16:42,667 I want to hear some honest, heartfelt, heartwarming vows. 362 00:16:42,668 --> 00:16:44,235 Mm-hmm. 363 00:16:44,236 --> 00:16:47,538 They better be straight from the heart and sincere as shit. 364 00:16:47,539 --> 00:16:50,441 Or I'm not pronouncing you married. 365 00:16:50,442 --> 00:16:52,910 Oh, okay. 366 00:16:52,911 --> 00:16:55,513 Uh... 367 00:16:55,514 --> 00:16:58,950 I have to say that love has been playing 368 00:16:58,951 --> 00:17:02,720 Three-card Monte with my heart for most of my life. 369 00:17:02,721 --> 00:17:06,491 Try to find out where it could be. 370 00:17:06,492 --> 00:17:11,062 And I think I found my king of spades 371 00:17:11,063 --> 00:17:12,563 right here in front of me. 372 00:17:12,564 --> 00:17:14,065 He's a man I've shared 373 00:17:14,066 --> 00:17:17,235 many of a life-threatening situations with. 374 00:17:17,236 --> 00:17:21,072 You know, I don't think I could find a better partner in my job 375 00:17:21,073 --> 00:17:25,276 and a better partner in my life than this man right here. 376 00:17:25,277 --> 00:17:29,347 I would really like if Sisyphus Cosman Jones, 377 00:17:29,348 --> 00:17:33,484 if you would be my... 378 00:17:33,485 --> 00:17:35,821 partner in life. 379 00:17:37,723 --> 00:17:40,725 I do. How was that, Black judge? 380 00:17:40,726 --> 00:17:42,960 That was beautiful. 381 00:17:42,961 --> 00:17:45,062 I pronounce you married. 382 00:17:45,063 --> 00:17:47,732 Go with God. I got to get out of here. 383 00:17:47,733 --> 00:17:49,000 Thank you, sir, so much. 384 00:17:49,001 --> 00:17:50,334 You won't regret it. - Thank you so much. 385 00:17:53,272 --> 00:17:55,306 - You did it! Here we go. - Ready? 386 00:17:55,307 --> 00:17:56,841 Hey! 387 00:17:56,842 --> 00:17:58,309 Oh, whoa! 388 00:17:58,310 --> 00:18:00,311 I got it! - Fucking bitch! 389 00:18:00,312 --> 00:18:02,113 Get off of me! 390 00:18:02,114 --> 00:18:03,448 - Oh! - Get off of me! 391 00:18:03,449 --> 00:18:04,882 That's mine! 392 00:18:04,883 --> 00:18:06,451 all: Oh! - It's my turn! 393 00:18:06,452 --> 00:18:08,120 Her bum is showing. 394 00:18:20,666 --> 00:18:23,901 The Reno Sheriff's Department is participating 395 00:18:23,902 --> 00:18:28,005 in a county-wide coyote hazing program. 396 00:18:28,006 --> 00:18:31,409 What that means is coyotes are getting very, very aggressive-- 397 00:18:31,410 --> 00:18:34,445 coming into neighborhoods, eat little dogs and cats. 398 00:18:34,446 --> 00:18:35,746 And so... 399 00:18:38,817 --> 00:18:40,418 What we're doing out here is we're trying 400 00:18:40,419 --> 00:18:42,053 to scare them off. 401 00:18:42,054 --> 00:18:43,554 We wear bright colors. 402 00:18:43,555 --> 00:18:47,391 We dress in something scary yet big, you make noise. 403 00:18:52,264 --> 00:18:53,664 So we're out here just trying to scare them 404 00:18:53,665 --> 00:18:54,932 out of the neighborhoods, try to get them 405 00:18:54,933 --> 00:18:56,767 to maybe take back to their own-- 406 00:18:56,768 --> 00:18:58,336 - Ah! - Jesus! 407 00:18:59,905 --> 00:19:00,938 Fucking hell. 408 00:19:00,939 --> 00:19:02,740 Hey. 409 00:19:02,741 --> 00:19:04,775 Have you seen any coyotes out here? 410 00:19:04,776 --> 00:19:06,811 No, I was just hanging out for a bit. 411 00:19:10,649 --> 00:19:13,784 I haven't searched out here yet. 412 00:19:13,785 --> 00:19:17,388 I thought everybody was coming out tonight. 413 00:19:17,389 --> 00:19:20,525 Do coyotes climb trees? Can they fall out of trees? 414 00:19:20,526 --> 00:19:22,493 I don't think so. 415 00:19:22,494 --> 00:19:24,562 Jesus Christ! 416 00:19:24,563 --> 00:19:27,131 - There's nothing over there. - Oh. 417 00:19:27,132 --> 00:19:28,633 You all right? - Yeah. I'm good. I'm good. 418 00:19:28,634 --> 00:19:30,201 Dude. 419 00:19:30,202 --> 00:19:32,904 I won't lie to you. I'm a little spooked. 420 00:19:32,905 --> 00:19:34,505 You know, 421 00:19:34,506 --> 00:19:38,142 a coyote has killed a grown man in Sparks two nights ago. 422 00:19:39,878 --> 00:19:42,713 Hey, guys! I'm a spider. 423 00:19:42,714 --> 00:19:44,615 - Oh, yeah. - Oh, wow. 424 00:19:44,616 --> 00:19:46,117 - Okay. Okay. - Yeah. That's-- 425 00:19:46,118 --> 00:19:47,618 - Pretty good. - Pretty scary. 426 00:19:47,619 --> 00:19:50,488 Yeah. Did you find any coyotes? 427 00:19:50,489 --> 00:19:53,458 No, I haven't been able to catch any of them yet. 428 00:19:54,259 --> 00:19:55,326 Here, coyo-- 429 00:19:57,896 --> 00:20:03,034 - What the fuck? - What the fuck? 430 00:20:03,035 --> 00:20:05,069 Hello? 431 00:20:05,070 --> 00:20:06,704 Jesus. 432 00:20:06,705 --> 00:20:08,873 Hey, guys. 433 00:20:08,874 --> 00:20:10,942 Something came by that I thought might've been a coyote, 434 00:20:10,943 --> 00:20:12,410 and it scared the poop out of me. 435 00:20:12,411 --> 00:20:14,512 And so I got in here to hide for a while. 436 00:20:14,513 --> 00:20:16,514 The hell of a nice birdcage. 437 00:20:20,085 --> 00:20:21,886 - Guys. - Yeah? 438 00:20:21,887 --> 00:20:24,555 Who's--who's the guy in the bear suit? 439 00:20:29,127 --> 00:20:30,728 Wha--what the hell was that? 440 00:20:30,729 --> 00:20:32,631 - What the fuck? - Who's that? 441 00:20:35,300 --> 00:20:36,467 Fuck it. 442 00:20:40,639 --> 00:20:41,872 Guys! 443 00:20:41,873 --> 00:20:44,075 all: 444 00:20:48,714 --> 00:20:51,582 Guys! We lost Junior! 445 00:20:51,583 --> 00:20:53,017 - Make a big animal. - Dam pod. 446 00:20:53,018 --> 00:20:54,719 Make a big animal. Make a big animal. 447 00:20:54,720 --> 00:20:56,854 - We can make one bigger. - Big animal. 448 00:21:00,025 --> 00:21:01,792 We're a big animal. 449 00:21:07,899 --> 00:21:10,434 This says more bathroom than it does bedroom to me. 450 00:21:10,435 --> 00:21:11,869 Do you agree? 451 00:21:11,870 --> 00:21:13,304 Or do you want the bathroom to match the bedroom? 452 00:21:13,305 --> 00:21:14,905 I don't know. I can't--I can't-- 453 00:21:14,906 --> 00:21:16,408 I can't look at any more swatches, okay? 31802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.