Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:06,706
♪ MTV ♪
2
00:00:10,610 --> 00:00:12,311
{\an8}You know, a lot of aspects
of law enforcement
3
00:00:12,312 --> 00:00:15,381
{\an8}have gotten tougher
over the past 15, 20 years,
4
00:00:15,382 --> 00:00:17,349
{\an8}Trudy, don't you agree?
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,218
{\an8}Yep.
6
00:00:19,219 --> 00:00:21,854
Remind me not to toss
to you ever.
7
00:00:21,855 --> 00:00:22,821
- Okay.
- Yeah.
8
00:00:22,822 --> 00:00:23,856
Try it again.
9
00:00:23,857 --> 00:00:25,157
No.
10
00:00:25,158 --> 00:00:26,291
You know, a lot of aspects--
11
00:00:26,292 --> 00:00:27,393
God, shut up.
12
00:00:27,394 --> 00:00:28,660
A lot of aspects
of law enforcement
13
00:00:28,661 --> 00:00:29,661
have gotten tougher
in the past couple years
14
00:00:29,662 --> 00:00:31,697
except for one.
15
00:00:31,698 --> 00:00:33,031
The camera phone.
16
00:00:33,032 --> 00:00:35,334
People, especially the locals
around here,
17
00:00:35,335 --> 00:00:37,803
can't stop live-streaming
their crimes.
18
00:00:37,804 --> 00:00:39,071
It's just--
19
00:00:39,072 --> 00:00:40,739
it's just like fish in a barrel
for us.
20
00:00:40,740 --> 00:00:42,408
I mean, we can just look like--
21
00:00:42,409 --> 00:00:43,642
look, graffiti.
22
00:00:43,643 --> 00:00:45,277
See that?
23
00:00:45,278 --> 00:00:48,046
But that's--that's in Sparks.
That's a little bit far away.
24
00:00:48,047 --> 00:00:50,516
- People are so dumb.
- Oh, and then lookit.
25
00:00:50,517 --> 00:00:53,218
This guy's about to show
his genitals to some people.
26
00:00:53,219 --> 00:00:54,420
Oh, wait.
I want to see that one.
27
00:00:54,421 --> 00:00:55,821
Well.
28
00:00:55,822 --> 00:00:57,556
But it's all the way
at the Bowling Hall of Fame
29
00:00:57,557 --> 00:00:59,992
which is almost, from here,
30
00:00:59,993 --> 00:01:01,693
oh, be about 14 minutes
to get to.
31
00:01:01,694 --> 00:01:03,495
- It's far.
- He'll probably be done.
32
00:01:03,496 --> 00:01:06,031
I mean, he sure won't have a
boner by the time we get there.
33
00:01:06,032 --> 00:01:07,800
Oh, here's one.
Oh, wow.
34
00:01:07,801 --> 00:01:10,736
Uh, "watch me light this
Molotov cocktail."
35
00:01:10,737 --> 00:01:12,938
That's crazy.
That's super close.
36
00:01:12,939 --> 00:01:13,872
That's almost like--
- Ooh.
37
00:01:13,873 --> 00:01:14,873
I've never--
38
00:01:33,159 --> 00:01:34,326
{\an8}Oh!
39
00:01:35,628 --> 00:01:36,428
{\an8}Holy shit!
40
00:01:54,714 --> 00:01:56,114
{\an8}- Good morning.
Hi.
41
00:01:56,115 --> 00:01:57,549
{\an8}- Morning.
- Morning.
42
00:01:57,550 --> 00:02:00,018
Uh, this meeting,
like all of our meetings now,
43
00:02:00,019 --> 00:02:01,587
brought to you by Soup Gorilla.
44
00:02:01,588 --> 00:02:04,723
When you absolutely,
positively want soup,
45
00:02:04,724 --> 00:02:07,559
in a couple of days,
ingredients right to your door.
46
00:02:07,560 --> 00:02:09,461
Uh, made with vegetables that--
47
00:02:09,462 --> 00:02:12,798
Why do they make you say
the whole speech?
48
00:02:12,799 --> 00:02:14,299
I don't--welcome to--
you want these?
49
00:02:14,300 --> 00:02:15,667
You wanna trade?
50
00:02:15,668 --> 00:02:19,571
'Cause once you get these,
shit rolls uphill.
51
00:02:19,572 --> 00:02:21,139
So as everybody knows,
52
00:02:21,140 --> 00:02:24,543
the break-ins have been out
of hand.
53
00:02:24,544 --> 00:02:26,478
Here in the building.
- Yeah.
54
00:02:26,479 --> 00:02:29,715
Uh, the brass has insisted
55
00:02:29,716 --> 00:02:33,785
that we hire a private security
guard for the door.
56
00:02:33,786 --> 00:02:34,920
Oh, come on.
57
00:02:34,921 --> 00:02:36,455
- That's--
- This is not my call.
58
00:02:36,456 --> 00:02:37,322
Not my call.
- Look at the cops in here.
59
00:02:37,323 --> 00:02:38,357
That's sad.
60
00:02:38,358 --> 00:02:39,791
You wanna get him in?
61
00:02:39,792 --> 00:02:41,460
This is the guy who's gonna be
guarding us from now on.
62
00:02:41,461 --> 00:02:44,129
No, it's the skateboard guys, right?
63
00:02:44,130 --> 00:02:46,031
Well, the skateboard kids
have been a real problem,
64
00:02:46,032 --> 00:02:48,200
but then there's stuff missing
every--
65
00:02:49,235 --> 00:02:50,235
- Hey.
- Hey.
66
00:02:50,236 --> 00:02:52,971
Uh, so, this is, uh...
67
00:02:52,972 --> 00:02:54,172
it's Jeffy, yeah?
68
00:02:54,173 --> 00:02:56,441
Jeffy, yeah.
Jeffy Renee Chisholm.
69
00:02:56,442 --> 00:02:58,777
- Uh--
- Hi, Jeffy. My name is Trudy.
70
00:02:58,778 --> 00:03:04,383
I once had a hamster that lived
off of his own feces
71
00:03:04,384 --> 00:03:06,685
and then actually--
I was forgetting this--
72
00:03:06,686 --> 00:03:09,721
but now I'm remembering
he ended up eating...
73
00:03:09,722 --> 00:03:11,323
himself.
74
00:03:11,324 --> 00:03:14,192
Jeffy, Wiegel starts bragging
when new people come around.
75
00:03:14,193 --> 00:03:15,160
- Yeah.
- I do not.
76
00:03:15,161 --> 00:03:16,662
Yeah, you do.
77
00:03:16,663 --> 00:03:17,996
Once new people come around,
she starts bragging...
78
00:03:17,997 --> 00:03:19,431
No, I don't.
79
00:03:19,432 --> 00:03:20,666
And she'll tell you stories
like, "I had a hamster."
80
00:03:20,667 --> 00:03:22,634
Tell the truth.
Tell the truth to Jeffy.
81
00:03:22,635 --> 00:03:24,536
Being able to keep a pet
alive is impressive.
82
00:03:24,537 --> 00:03:25,804
A lot of people can't.
83
00:03:25,805 --> 00:03:28,106
She didn't, Jeffy.
Because she didn't.
84
00:03:28,107 --> 00:03:29,374
- Yeah.
- Hey, Jeffy.
85
00:03:34,347 --> 00:03:36,516
{\an8}- Liberty 25, code 6.
86
00:03:38,651 --> 00:03:40,586
Sheriff's Department.
87
00:03:40,587 --> 00:03:42,154
Sheriff's Department!
88
00:03:42,155 --> 00:03:43,690
Sheriff's Department.
89
00:03:45,592 --> 00:03:46,893
Somebody call 911?
90
00:03:51,264 --> 00:03:52,632
Sheriff's Department!
91
00:03:53,333 --> 00:03:54,500
Hello?
92
00:03:56,803 --> 00:03:59,137
I got a call out here
to the expediting facility,
93
00:03:59,138 --> 00:04:00,872
a 911 call.
94
00:04:00,873 --> 00:04:03,141
We actually had to trace it
because they hung up.
95
00:04:03,142 --> 00:04:05,210
It was real crackly.
96
00:04:08,147 --> 00:04:09,514
Sir?
97
00:04:09,515 --> 00:04:11,483
Uh, did you call--
- Hey, Travis?
98
00:04:11,484 --> 00:04:13,151
Sir?
Sir!
99
00:04:13,152 --> 00:04:14,987
Hey, Travis?
100
00:04:14,988 --> 00:04:16,588
Travis?
Hey, man.
101
00:04:16,589 --> 00:04:18,824
Don't--don't leave me here, man.
102
00:04:21,461 --> 00:04:22,894
Jesus, you scared the hell
out of me.
103
00:04:22,895 --> 00:04:23,962
Oh, my God.
104
00:04:23,963 --> 00:04:25,831
Were you with us
the whole time?
105
00:04:25,832 --> 00:04:27,666
- I came in the car with you.
- You were in the car?
106
00:04:27,667 --> 00:04:28,900
- But I got lost.
- Oh, yeah.
107
00:04:28,901 --> 00:04:29,968
You were in the back
of the car. Sorry.
108
00:04:29,969 --> 00:04:30,902
So you were in the--
109
00:04:30,903 --> 00:04:32,771
Why is it so cold in here?
110
00:04:32,772 --> 00:04:35,974
Hey, the sheriffs are here
if somebody called!
111
00:04:35,975 --> 00:04:38,744
- S-sir?
- Sir?
112
00:04:38,745 --> 00:04:39,945
- Can--can you--
- Sir, sir?
113
00:04:39,946 --> 00:04:42,047
- Do you need--
- Did you--did you call?
114
00:04:42,048 --> 00:04:44,049
Do you need help?
115
00:04:46,386 --> 00:04:48,687
Did someone here call 911?
116
00:04:48,688 --> 00:04:49,588
Excuse me!
117
00:04:49,589 --> 00:04:51,723
Jesus.
118
00:04:51,724 --> 00:04:53,458
- Who are you?
- Oh, my God.
119
00:04:53,459 --> 00:04:55,360
And why are you talking
to my people?
120
00:04:55,361 --> 00:04:56,762
They have work to do.
121
00:04:56,763 --> 00:04:58,730
- Oh, thank God.
- So sorry.
122
00:04:58,731 --> 00:05:00,499
Are you in charge here?
- Yes.
123
00:05:00,500 --> 00:05:01,600
I am very much in charge here.
124
00:05:01,601 --> 00:05:03,101
Hello.
Reno Sheriff's Department.
125
00:05:03,102 --> 00:05:05,137
I don't like the sound
of that at all.
126
00:05:05,138 --> 00:05:06,505
Reno Sheriff's Department?
127
00:05:06,506 --> 00:05:08,206
- Yeah, yeah, yeah.
- What are you doing here?
128
00:05:08,207 --> 00:05:10,075
The 911 center tell us,
129
00:05:10,076 --> 00:05:14,179
"Hey, we got this sort
of a weird, whispery call."
130
00:05:14,180 --> 00:05:15,514
And then we had to trace it
131
00:05:15,515 --> 00:05:17,015
and actually,
the number came back to here.
132
00:05:17,016 --> 00:05:18,684
Well, I don't understand
how that would happen
133
00:05:18,685 --> 00:05:20,218
because we jam communications
134
00:05:20,219 --> 00:05:21,553
within a five-mile radius
of here,
135
00:05:21,554 --> 00:05:23,889
so I don't know why
that would be.
136
00:05:23,890 --> 00:05:25,924
- So you're all right?
- Everything's fine.
137
00:05:25,925 --> 00:05:28,026
Absolutely, everything.
Everything's more than fine.
138
00:05:28,027 --> 00:05:30,128
Everybody here is happy.
- That's a relief.
139
00:05:30,129 --> 00:05:31,763
If there were
a medical emergency,
140
00:05:31,764 --> 00:05:33,065
we have a doctor here
141
00:05:33,066 --> 00:05:35,000
and he's doing
really interesting things.
142
00:05:35,001 --> 00:05:36,401
- Mind if we look around?
- Yeah.
143
00:05:36,402 --> 00:05:37,903
I do mind if you look around.
144
00:05:37,904 --> 00:05:39,371
Of course I mind
if you look around.
145
00:05:39,372 --> 00:05:42,140
Why would anyone say,
"Yes, certainly poke around.
146
00:05:42,141 --> 00:05:44,176
See what you can find
that you don't like."
147
00:05:44,177 --> 00:05:45,877
So your name--
148
00:05:45,878 --> 00:05:47,612
My name--
what do you want it to be?
149
00:05:47,613 --> 00:05:49,648
Let's say Neil Fisher.
How about that?
150
00:05:49,649 --> 00:05:51,049
Well, that felt very much
like you just--
151
00:05:51,050 --> 00:05:53,552
Neil Fisher.
F-I- S -C-H-E-R?
152
00:05:53,553 --> 00:05:55,120
That just felt like you
threw, like, a--
153
00:05:55,121 --> 00:05:56,521
Dan Stevens?
154
00:05:56,522 --> 00:05:57,856
Can I ask you, by the way,
how would you describe
155
00:05:57,857 --> 00:05:59,925
the voice of the person
that contacted 911?
156
00:05:59,926 --> 00:06:02,894
Um, it sounded like--
it sounded like--
157
00:06:02,895 --> 00:06:05,564
- Mid-60s, lady.
- Yeah.
158
00:06:05,565 --> 00:06:06,698
Terrified, terrified.
159
00:06:06,699 --> 00:06:08,533
Terrified,
a little asthmatic.
160
00:06:08,534 --> 00:06:10,669
Okay, did she have trouble
with her Rs?
161
00:06:10,670 --> 00:06:11,937
- She did, she did.
- Yeah.
162
00:06:11,938 --> 00:06:13,271
Thank you.
Thank you very much.
163
00:06:13,272 --> 00:06:15,207
We're gonna take care of that.
- Great, okay.
164
00:06:18,344 --> 00:06:19,745
{\an8}We--there--here was the vote.
165
00:06:19,746 --> 00:06:22,247
{\an8}The vote was do we get
one of those Ring cameras
166
00:06:22,248 --> 00:06:23,849
{\an8}or Jeffy?
167
00:06:23,850 --> 00:06:25,817
{\an8}And the answer is Jeffy was
a lot cheaper.
168
00:06:25,818 --> 00:06:27,052
- Hey.
- Hey.
169
00:06:27,053 --> 00:06:29,454
Morning, Jeff.
- How's it goin', boss?
170
00:06:32,391 --> 00:06:34,826
Hey, this is weird, but...
171
00:06:34,827 --> 00:06:37,095
have you seen my gun?
172
00:06:37,096 --> 00:06:39,364
I--I--I had it--
173
00:06:39,365 --> 00:06:41,133
when I left the house,
I had it.
174
00:06:41,134 --> 00:06:43,535
And I know I had it
at the coffee place
175
00:06:43,536 --> 00:06:44,736
'cause at the coffee place,
176
00:06:44,737 --> 00:06:46,138
I always, like,
I like, do a thing
177
00:06:46,139 --> 00:06:47,906
where I, like,
stir the coffee with my gun.
178
00:06:47,907 --> 00:06:49,274
Sure. I'm not a good
multi-tasker, either.
179
00:06:49,275 --> 00:06:50,475
I know exactly what you're
talking about.
180
00:06:50,476 --> 00:06:51,743
They think it's hilarious.
181
00:06:51,744 --> 00:06:53,211
And then when I leave it
at the coffee place,
182
00:06:53,212 --> 00:06:54,980
they tell me, then I act like,
"Hey, that was a joke.
183
00:06:54,981 --> 00:06:56,581
I left that there to--"
- Right, right.
184
00:06:56,582 --> 00:07:00,719
I gotta say,
I was in the evidence room
185
00:07:00,720 --> 00:07:02,888
and there was a, like,
a state-issued gun
186
00:07:02,889 --> 00:07:05,190
that didn't look like
a street gun.
187
00:07:05,191 --> 00:07:07,125
- Oh, you're the best!
- Does that sound familiar?
188
00:07:07,126 --> 00:07:08,226
Super Jeff, Super Jeff!
189
00:07:08,227 --> 00:07:10,228
Can I see your ID?
190
00:07:10,229 --> 00:07:12,198
I just walked out of there,
Jeff.
191
00:07:21,607 --> 00:07:24,810
{\an8}I'm taking a trip down memory
lane today.
192
00:07:24,811 --> 00:07:29,214
{\an8}Uh, my husband was executed
'cause he was a serial killer
193
00:07:29,215 --> 00:07:32,017
and, um, so a lot
of the crime scenes
194
00:07:32,018 --> 00:07:33,485
haven't been looked at
in a while
195
00:07:33,486 --> 00:07:37,389
and there's all kinds of DNA
and this is one of his--
196
00:07:37,390 --> 00:07:39,691
Makes me kind of emotional.
197
00:07:39,692 --> 00:07:45,864
So we're gonna see what kind of
evidence we can find in here.
198
00:07:45,865 --> 00:07:47,632
Oh, yeah.
This is spooky as shit.
199
00:07:47,633 --> 00:07:49,134
This definitely looks like
a place
200
00:07:49,135 --> 00:07:53,071
that he would've come and...
201
00:07:53,072 --> 00:07:55,207
murdered the hell out
of some people.
202
00:07:55,208 --> 00:07:57,108
The department gives me
these kits.
203
00:07:57,109 --> 00:07:58,677
I'll be honest,
204
00:07:58,678 --> 00:08:01,580
I don't know how--what--how--
what to do with any of this.
205
00:08:01,581 --> 00:08:03,582
These are just regular,
old Q-tips,
206
00:08:03,583 --> 00:08:08,753
so I'm just gonna get some of
this and put it in a envelope.
207
00:08:08,754 --> 00:08:11,423
This'll keep 'em busy
for four or five days.
208
00:08:14,060 --> 00:08:15,660
{\an8}- This is a non-issue!
- Sir!
209
00:08:15,661 --> 00:08:17,395
{\an8}Oh, when you hear
what I'm gonna say,
210
00:08:17,396 --> 00:08:18,730
{\an8}when you hear
what I'm gonna say,
211
00:08:18,731 --> 00:08:20,198
you're gonna be like,
"Oh, I apologize, Andrew.
212
00:08:20,199 --> 00:08:21,666
Just be quiet.
213
00:08:21,667 --> 00:08:24,169
You're buying a solo ticket
to stick time, okay?
214
00:08:24,170 --> 00:08:25,437
- He was--
- Yeah.
215
00:08:25,438 --> 00:08:27,472
And you're buying a group
ticket to my fist!
216
00:08:27,473 --> 00:08:29,074
- He was--
- What? Wait, what?
217
00:08:29,075 --> 00:08:30,575
- Now, wait, wait, wait.
- Wait. Wait, what?
218
00:08:30,576 --> 00:08:33,678
Was that a mistake?
Yes, but let me speak my story.
219
00:08:33,679 --> 00:08:34,713
Let me speak my story.
220
00:08:34,714 --> 00:08:36,348
Andrew,
let her speak her story.
221
00:08:36,349 --> 00:08:37,749
Let her speak her story
before you do.
222
00:08:37,750 --> 00:08:39,784
Please, please speak your
story, Angela.
223
00:08:39,785 --> 00:08:41,152
Please, Andrew.
224
00:08:41,153 --> 00:08:42,821
- Anglea.
- Anglea!
225
00:08:42,822 --> 00:08:45,257
He was also masturbating.
226
00:08:45,258 --> 00:08:46,992
- Whoa.
- Okay, okay.
227
00:08:46,993 --> 00:08:48,727
I'm not gonna fight that.
228
00:08:48,728 --> 00:08:52,230
Did I in fact pleasure myself
at my seat?
229
00:08:52,231 --> 00:08:54,432
Yes.
But that's not the issue.
230
00:08:54,433 --> 00:08:56,835
That's not the issue.
231
00:08:56,836 --> 00:08:59,037
We all bought tickets
and when you buy a ticket,
232
00:08:59,038 --> 00:09:00,071
you buy a what?
233
00:09:00,072 --> 00:09:01,907
A home.
This is my home.
234
00:09:01,908 --> 00:09:05,110
So I sit down and I go,
"'Lady and the Tramp?' Uh-uh."
235
00:09:05,111 --> 00:09:07,145
That's--immediately, I go to--
236
00:09:07,146 --> 00:09:09,047
I'm like,
"Now, I gotta masturbate.
237
00:09:09,048 --> 00:09:10,115
'Lady and the Tramp!'"
- Wait, wait.
238
00:09:10,116 --> 00:09:11,850
- What?
- Dogs eating spaghetti?
239
00:09:11,851 --> 00:09:13,285
Oh.
240
00:09:13,286 --> 00:09:14,920
By a show of hands, who here
has pleasured themselves
241
00:09:14,921 --> 00:09:15,887
to "Lady and the Tramp"?
242
00:09:15,888 --> 00:09:17,656
Liars, all liars.
243
00:09:17,657 --> 00:09:19,257
All they've been doing
is, like,
244
00:09:19,258 --> 00:09:20,492
throwing their people juice
all over--
245
00:09:20,493 --> 00:09:22,560
Andrew, okay.
That's fine, that's fine.
246
00:09:22,561 --> 00:09:24,696
We will deal with this.
- Uh-uh! Hey! Uh-uh! Uh-uh!
247
00:09:24,697 --> 00:09:26,564
Now, wait a minute!
Uh-uh! Uh-uh!
248
00:09:26,565 --> 00:09:27,666
Okay, this is injustice!
This is injustice!
249
00:09:27,667 --> 00:09:29,634
We're taking it.
That's it.
250
00:09:29,635 --> 00:09:31,269
- Ooh, wait. "1917"?
- Come on.
251
00:09:31,270 --> 00:09:33,305
- "1917"? Ooh!
- Okay, wait, wait, wait.
252
00:09:37,043 --> 00:09:38,510
{\an8}Kimball, what are we doing?
253
00:09:38,511 --> 00:09:39,878
{\an8}Thank you.
Jesus.
254
00:09:39,879 --> 00:09:41,313
{\an8}I've been knocking on the door
the whole time.
255
00:09:41,314 --> 00:09:42,981
He won't come out!
- Well, knock harder, woman!
256
00:09:42,982 --> 00:09:44,482
He's not gonna come out.
257
00:09:44,483 --> 00:09:46,084
- Mr. Nugent!
- Go time!
258
00:09:46,085 --> 00:09:47,218
Ted!
259
00:09:47,219 --> 00:09:49,354
Buy it, libtards!
260
00:09:49,355 --> 00:09:51,323
- Called us libtards?
- He did call us libtards.
261
00:09:51,324 --> 00:09:53,625
- Welcome.
- Come on, man. Mr. Nugent.
262
00:09:53,626 --> 00:09:56,728
Please don't--
oh, Jesus!
263
00:09:56,729 --> 00:09:58,063
Sheriff's Department.
- Police!
264
00:09:58,064 --> 00:10:00,298
- Sheriff's Department.
- Put down your weapons!
265
00:10:00,299 --> 00:10:01,333
- All right, all right.
- On the ground!
266
00:10:01,334 --> 00:10:02,734
Put 'em down now!
267
00:10:02,735 --> 00:10:04,035
All right, all right,
all right, all right.
268
00:10:04,036 --> 00:10:05,003
You put yours down,
I'll put mine down.
269
00:10:05,004 --> 00:10:06,304
All right, same time.
270
00:10:06,305 --> 00:10:07,806
You put--
no, you put yours down first.
271
00:10:07,807 --> 00:10:09,274
We'll do it at the same time.
Here we go, here we go.
272
00:10:09,275 --> 00:10:10,542
Ready?
Ready?
273
00:10:10,543 --> 00:10:13,411
And putting it down,
putting it down.
274
00:10:13,412 --> 00:10:14,579
There, we're good.
275
00:10:14,580 --> 00:10:16,548
All right!
- Son of a bitch!
276
00:10:16,549 --> 00:10:18,283
- Let us pray.
- Oh, okay.
277
00:10:18,284 --> 00:10:21,286
Yes, sir.
278
00:10:21,287 --> 00:10:23,521
Dear omniscient Father,
279
00:10:23,522 --> 00:10:26,024
we thank Thee for our blessed
Second Amendment...
280
00:10:26,025 --> 00:10:27,625
- Amen.
- Amen.
281
00:10:27,626 --> 00:10:30,662
And also the Third Amendment,
which stipulates
282
00:10:30,663 --> 00:10:33,131
that no soldier call be
quartered in a private home.
283
00:10:33,132 --> 00:10:34,566
- Okay.
- Amen.
284
00:10:34,567 --> 00:10:35,900
Let's do this!
285
00:10:35,901 --> 00:10:37,569
Come on! Let's go!
Rock and roll! Whoo!
286
00:10:37,570 --> 00:10:40,372
Sparks Convention Center,
let's do this!
287
00:10:40,373 --> 00:10:41,439
- Okay, hey!
- Let's do this!
288
00:10:41,440 --> 00:10:43,074
Mr. Ted Nugent!
Make a hole!
289
00:10:43,075 --> 00:10:45,610
Your guitar, Mr. Nugent.
290
00:10:45,611 --> 00:10:47,245
Whoa!
291
00:10:47,246 --> 00:10:49,214
What?
292
00:10:49,215 --> 00:10:51,016
Whoo!
293
00:10:51,017 --> 00:10:52,217
Make a hole.
294
00:10:52,218 --> 00:10:57,422
Theodore Jonathan Nugent.
295
00:10:57,423 --> 00:11:01,393
Yeah!
296
00:11:01,394 --> 00:11:02,761
...why we did that.
297
00:11:02,762 --> 00:11:04,295
Oh!
298
00:11:04,296 --> 00:11:05,730
There you go.
299
00:11:05,731 --> 00:11:08,366
Oh, can you make that out
to my boyfriend, Matt?
300
00:11:08,367 --> 00:11:09,567
- Make a hole, people!
- Let's do this! Come on!
301
00:11:09,568 --> 00:11:10,635
- Make a hole!
- Come on!
302
00:11:10,636 --> 00:11:12,872
Oh.
303
00:11:16,208 --> 00:11:17,375
What are you thinking?
304
00:11:17,376 --> 00:11:18,810
- Make a hole.
- Hey, Nuge.
305
00:11:18,811 --> 00:11:20,945
I put a bump stock
on the T-shirt gun,
306
00:11:20,946 --> 00:11:24,349
so it should shoot 500 T-shirts
in a minute.
307
00:11:24,350 --> 00:11:27,252
- Put a silencer on that.
- Yeah...
308
00:11:27,253 --> 00:11:30,088
that'll make it illegal
in California.
309
00:11:32,391 --> 00:11:34,559
You're gonna need a guitar, sir.
310
00:11:41,067 --> 00:11:43,301
Hey, hey!
- Whoo, whoo!
311
00:11:49,909 --> 00:11:52,477
And all of you
deplorable crackers,
312
00:11:52,478 --> 00:11:56,648
put your hands together
for our great senator
313
00:11:56,649 --> 00:12:00,318
from the great state of Nevada,
314
00:12:00,319 --> 00:12:03,354
Mr. Ted Nugent!
315
00:12:06,459 --> 00:12:08,660
And if you don't like it,
you can...
316
00:12:08,661 --> 00:12:12,464
all: Suck on my machine gun!
317
00:12:15,334 --> 00:12:17,602
- The best senator we ever had.
- Yup.
318
00:12:17,603 --> 00:12:20,071
- You guys want some T-shirts?
- Yeah!
319
00:12:20,072 --> 00:12:21,439
Let's have some fun.
320
00:12:21,440 --> 00:12:23,174
- Little higher.
- No, aim a little bit--
321
00:12:29,682 --> 00:12:31,716
{\an8}Oh.
322
00:12:31,717 --> 00:12:33,284
{\an8}Poor fucker.
323
00:12:33,285 --> 00:12:35,420
{\an8}She was short.
He liked 'em short.
324
00:12:35,421 --> 00:12:40,358
I mean, he liked me for,
you know, sex and romance,
325
00:12:40,359 --> 00:12:42,494
but for murder,
he liked 'em short.
326
00:12:42,495 --> 00:12:46,097
Oh, there's a little blood
on there.
327
00:12:49,034 --> 00:12:50,603
Could've been his.
328
00:12:53,139 --> 00:12:55,073
Hmm.
329
00:12:58,077 --> 00:12:59,744
What's going on, Trudy?
330
00:12:59,745 --> 00:13:01,514
- Oh, hey, Craig.
- Hey.
331
00:13:03,816 --> 00:13:06,951
- Craig.
- Yeah? What's going on?
332
00:13:06,952 --> 00:13:09,387
Are you really here?
333
00:13:09,388 --> 00:13:10,788
Yeah, I guess.
334
00:13:10,789 --> 00:13:13,424
I mean, I think I'm a ghost
or whatever, but--
335
00:13:13,425 --> 00:13:17,162
Oh, I was always hoping this
might happen.
336
00:13:18,164 --> 00:13:19,797
Uh--uh I mean,
337
00:13:19,798 --> 00:13:22,100
I been good, you been good,
everything's nice?
338
00:13:22,101 --> 00:13:24,936
No, I've missed you since
you've been dead.
339
00:13:24,937 --> 00:13:29,574
I have not had any
340
00:13:29,575 --> 00:13:34,779
boyfriends or any dating since
you were executed.
341
00:13:34,780 --> 00:13:38,449
Uh, let me tell you,
I've had lots of offers.
342
00:13:38,450 --> 00:13:39,884
Oh, good,
343
00:13:39,885 --> 00:13:42,921
'cause I've been kind of dating
a bunch of people.
344
00:13:42,922 --> 00:13:45,690
I didn't know that was a thing.
- Oh.
345
00:13:45,691 --> 00:13:48,059
Yeah, I'm in hell.
I don't know if you know this.
346
00:13:48,060 --> 00:13:49,160
I figured.
347
00:13:49,161 --> 00:13:51,229
- It's kind of a party.
- Oh.
348
00:13:51,230 --> 00:13:52,830
It's pretty awesome.
349
00:13:52,831 --> 00:13:56,234
You know, you can see gals
on the side, you know?
350
00:13:56,235 --> 00:13:58,536
It's a whole mess of people.
351
00:13:58,537 --> 00:14:00,572
It's not just girls.
352
00:14:00,573 --> 00:14:04,909
I mean, it's like a kind
of an orgy Caligula
353
00:14:04,910 --> 00:14:06,511
type of situation.
354
00:14:06,512 --> 00:14:10,415
I mean, the devil's involved.
He's actually a pretty funny--
355
00:14:10,416 --> 00:14:13,418
if you get to know him,
he's got a good sense of humor.
356
00:14:13,419 --> 00:14:16,454
Just as, like, to make people,
you know, laugh and stuff.
357
00:14:16,455 --> 00:14:18,456
Oh, I wish I could come visit.
358
00:14:18,457 --> 00:14:19,791
You can.
359
00:14:19,792 --> 00:14:21,560
You just have to do
some terrible things.
360
00:14:31,770 --> 00:14:33,805
{\an8}Hey, Nevada teenager.
361
00:14:33,806 --> 00:14:35,640
{\an8}I see you're proudly
celebrating
362
00:14:35,641 --> 00:14:36,908
{\an8}the Second Amendment
363
00:14:36,909 --> 00:14:38,810
{\an8}and our state's freewheeling
open carry laws.
364
00:14:38,811 --> 00:14:40,245
{\an8}You bet, boomer.
365
00:14:40,246 --> 00:14:42,480
{\an8}I can open carry this bad boy
right here, weapon.
366
00:14:42,481 --> 00:14:44,716
{\an8}You're probably thinking I'm
going to harsh your mellow
367
00:14:44,717 --> 00:14:46,351
{\an8}by telling you
to be responsible
368
00:14:46,352 --> 00:14:48,720
{\an8}with that war weapon you have
zero training for.
369
00:14:48,721 --> 00:14:50,021
{\an8}Yeah, boomer.
370
00:14:50,022 --> 00:14:52,223
{\an8}You're probably gonna say
Nevada rolled over
371
00:14:52,224 --> 00:14:55,126
{\an8}to the snowflakes and take away
a bunch of my rights.
372
00:14:55,127 --> 00:14:56,461
{\an8}Nope.
Not at all.
373
00:14:56,462 --> 00:14:58,229
{\an8}Seriously?
374
00:14:58,230 --> 00:14:59,831
{\an8}Yep.
Look it up.
375
00:14:59,832 --> 00:15:03,234
{\an8}And no, you don't need a permit
like you would for fishing.
376
00:15:03,235 --> 00:15:05,536
{\an8}Oh, okay.
Well, thanks, boomer.
377
00:15:05,537 --> 00:15:08,706
{\an8}I'm off to enjoy Nevada
and see the Hoover Dam.
378
00:15:11,110 --> 00:15:13,244
{\an8}You cannot
under any circumstances
379
00:15:13,245 --> 00:15:16,415
{\an8}open carry at the Hoover Dam,
so don't make a...
380
00:15:26,225 --> 00:15:28,026
- Yo.
- Hi.
381
00:15:28,027 --> 00:15:31,095
What's up, there?
What's up?
382
00:15:31,096 --> 00:15:34,866
Oh, I'm sorry.
Can I see some ID?
383
00:15:34,867 --> 00:15:36,801
- See some ID?
- Yeah.
384
00:15:36,802 --> 00:15:38,603
Come on, dude.
Jeffy, it's me.
385
00:15:38,604 --> 00:15:40,905
Oh, I know.
It's just protocol.
386
00:15:40,906 --> 00:15:42,273
Come on, man.
I gotta deuce it.
387
00:15:42,274 --> 00:15:44,142
Well, if this were Henderson
or Carson City,
388
00:15:44,143 --> 00:15:47,145
I'd say, "Yeah, fly on by,"
but it's Reno, you know?
389
00:15:47,146 --> 00:15:49,314
I'll give you a banana.
Just let me in.
390
00:15:49,315 --> 00:15:50,715
I don't do a barter system.
391
00:15:50,716 --> 00:15:53,151
This isn't Tom Sawyer trying
to paint the fence.
392
00:15:53,152 --> 00:15:55,687
Jeffy, I could shoot you
here, okay?
393
00:15:55,688 --> 00:15:58,022
What security are you doing?
What are you doing?
394
00:15:58,023 --> 00:15:59,557
Well,
now it feels like a threat.
395
00:15:59,558 --> 00:16:01,059
I don't--I don't--
I can't even--
396
00:16:01,060 --> 00:16:02,627
I need to--all right.
397
00:16:02,628 --> 00:16:04,663
Sorry, dude.
I'm sorry, I'm sorry.
398
00:16:07,333 --> 00:16:09,600
He didn't show it to you?
He didn't show you ID?
399
00:16:09,601 --> 00:16:12,870
- No, he did not.
- What do you say to Jeffy?
400
00:16:12,871 --> 00:16:14,405
- I'm sorry, Jeffy.
- It's fine.
401
00:16:14,406 --> 00:16:17,141
It was a miscommunication
if anything.
402
00:16:17,142 --> 00:16:19,077
It's cool.
403
00:16:19,078 --> 00:16:20,411
He can poop at the Subway.
404
00:16:26,118 --> 00:16:28,219
I gots a couple of questions
for you.
405
00:16:28,220 --> 00:16:29,253
- You do?
- Yeah.
406
00:16:29,254 --> 00:16:30,888
Do you--
- Anything.
407
00:16:30,889 --> 00:16:33,124
I just want to know
what's going on,
408
00:16:33,125 --> 00:16:34,892
you know, on Earth and stuff.
409
00:16:34,893 --> 00:16:36,728
What's an iPhone?
410
00:16:36,729 --> 00:16:38,996
People come down
and talk about their iPhone.
411
00:16:38,997 --> 00:16:40,765
It's like, I go,
"Oh, yeah. That's awesome."
412
00:16:40,766 --> 00:16:43,101
And then I go back and
I'm like, "What's an iPhone?"
413
00:16:43,102 --> 00:16:44,969
Well, it's just a phone,
like a cell phone,
414
00:16:44,970 --> 00:16:46,471
so you can talk to people.
415
00:16:46,472 --> 00:16:49,674
It's sort of like, um,
remember back when you were kid
416
00:16:49,675 --> 00:16:51,909
and you'd do, like,
a tin can with a string?
417
00:16:51,910 --> 00:16:53,778
- Yeah.
- It's like that.
418
00:16:53,779 --> 00:16:57,215
But you can take pictures
of your privates on it.
419
00:16:57,216 --> 00:16:58,783
- Oh, all right. Okay.
- Same difference.
420
00:16:58,784 --> 00:17:00,218
That makes sense.
421
00:17:00,219 --> 00:17:03,187
You can also buy shoes on it.
So--
422
00:17:03,188 --> 00:17:05,223
I don't want
to complicate things for you.
423
00:17:08,594 --> 00:17:12,930
♪ And we're dancing
in the corner of the room ♪
424
00:17:12,931 --> 00:17:17,535
♪ And you're dead
and I'm alive and it's okay ♪
425
00:17:17,536 --> 00:17:19,070
If I was in hell,
426
00:17:19,071 --> 00:17:21,472
would you pick me
to have an orgy with you?
427
00:17:21,473 --> 00:17:24,041
There's kind of a clique
of cool kids
428
00:17:24,042 --> 00:17:25,610
and if I'm near the cool kids,
429
00:17:25,611 --> 00:17:28,479
I might give you a little bit
of the shoulder like--like,
430
00:17:28,480 --> 00:17:30,982
"Oh, yeah, whatever, Trudy."
or something.
431
00:17:30,983 --> 00:17:32,049
That's okay.
432
00:17:32,050 --> 00:17:33,451
I mean, I just was your wife
433
00:17:33,452 --> 00:17:35,286
and I covered up a whole bunch
of murders for you
434
00:17:35,287 --> 00:17:36,888
for a long time,
but I understand.
435
00:17:36,889 --> 00:17:39,090
Yeah, it's just like,
you know,
436
00:17:39,091 --> 00:17:40,691
schoolyard politics
kind of stuff.
437
00:17:40,692 --> 00:17:42,193
Totally.
438
00:17:42,194 --> 00:17:43,628
I came here to tell you,
to warn you about something.
439
00:17:43,629 --> 00:17:46,397
- What is it?
- It's about your future.
440
00:17:46,398 --> 00:17:49,033
You make a horrible mistake.
- Oh, my God.
441
00:17:49,034 --> 00:17:51,235
I'm so glad you came.
What is it?
442
00:17:51,236 --> 00:17:52,737
You cut your bangs.
443
00:17:52,738 --> 00:17:55,506
Yourself.
It's a disaster.
444
00:17:55,507 --> 00:17:58,142
I was gonna cut my bangs
tonight.
445
00:17:58,143 --> 00:18:00,178
Yeah, that's right,
that's right.
446
00:18:06,485 --> 00:18:08,820
{\an8}- Hey, honey.
- Hey.
447
00:18:08,821 --> 00:18:10,121
{\an8}What you doing home so early?
448
00:18:10,122 --> 00:18:12,323
{\an8}I forgot my whatchamacallit
thing.
449
00:18:12,324 --> 00:18:13,825
{\an8}- Oh.
- How you doing?
450
00:18:16,061 --> 00:18:19,565
{\an8}Hey.
451
00:18:23,836 --> 00:18:27,004
You look nice today.
You look very nice today.
452
00:18:27,005 --> 00:18:28,607
Eomma.
453
00:18:30,609 --> 00:18:33,144
{\an8}Mom, these boobs brought you
to America, okay?
454
00:18:33,145 --> 00:18:35,146
{\an8}What you got there?
455
00:18:35,147 --> 00:18:37,482
{\an8}- Uh...
- You wearing my vest?
456
00:18:37,483 --> 00:18:38,484
{\an8}Yeah.
457
00:18:39,751 --> 00:18:41,118
{\an8}- All right, step out.
- Yeah.
458
00:18:41,119 --> 00:18:42,620
{\an8}- Step out.
- Yeah.
459
00:18:42,621 --> 00:18:43,622
{\an8}All right.
460
00:18:44,723 --> 00:18:46,324
{\an8}Okay?
I'm putting on clothes!
461
00:18:46,325 --> 00:18:49,494
{\an8}Oh, look! Oh, look!
Let me go to the office, huh?
462
00:18:49,495 --> 00:18:52,263
{\an8}I'm gonna a regular job, okay?
463
00:18:52,264 --> 00:18:53,865
{\an8}- You forgot this, too.
- Thank you.
464
00:18:53,866 --> 00:18:54,999
{\an8}- Yeah.
- Yup.
465
00:18:55,000 --> 00:18:55,933
{\an8}Don't kill yourself
out there.
466
00:18:55,934 --> 00:18:57,134
{\an8}Don't let them kill you.
467
00:18:57,135 --> 00:18:58,403
{\an8}Don't throw it.
Don't throw the Taser.
468
00:18:58,704 --> 00:19:00,538
{\an8}Oh, shit! No, don't throw it!
Don't throw it!
469
00:19:00,539 --> 00:19:02,039
{\an8}No, don't, don't, don't,
don't, don't, don't throw it!
470
00:19:02,040 --> 00:19:03,708
{\an8}Don't throw it,
don't throw it.
471
00:19:03,709 --> 00:19:05,143
{\an8}Thank--thank you.
472
00:19:07,446 --> 00:19:10,114
{\an8}- I don't speak Korean.
- She says she loves you.
473
00:19:11,683 --> 00:19:14,752
{\an8}This body brought you
to America!
474
00:19:14,753 --> 00:19:19,491
{\an8}You know, in 32 years,
I'm gonna own this whole place.
475
00:19:29,701 --> 00:19:32,937
{\an8}Uh, as of--
we've been sued recently.
476
00:19:32,938 --> 00:19:36,841
{\an8}I think you all saw the lawsuit
from, um, Tim Robbins.
477
00:19:36,842 --> 00:19:39,410
Thank you.
Hollywood legend.
478
00:19:39,411 --> 00:19:40,845
Multiple Academy Award-winner.
479
00:19:40,846 --> 00:19:42,480
And, of course, Susan Sarandon.
480
00:19:42,481 --> 00:19:44,115
They've teamed up
with Sean Penn,
481
00:19:44,116 --> 00:19:46,050
I believe, Eddie Vedder.
- Yeah.
482
00:19:46,051 --> 00:19:47,718
Uh... wow.
483
00:19:47,719 --> 00:19:49,287
We're all big fans
of these guys
484
00:19:49,288 --> 00:19:53,291
and their lawsuit against us
for human rights violations...
485
00:19:53,292 --> 00:19:55,126
That stings.
486
00:19:55,127 --> 00:19:57,228
That stings, you know?
487
00:19:57,229 --> 00:20:00,731
Because we've been Pearl Jam
fans since way back, you know?
488
00:20:00,732 --> 00:20:02,700
I mean, "Daughter," "Animal,"
489
00:20:02,701 --> 00:20:04,702
uh, "Rearviewmirror."
490
00:20:04,703 --> 00:20:06,170
You know, these are all hits.
491
00:20:06,171 --> 00:20:09,807
So for Eddie Vedder
to so strongly come out against
492
00:20:09,808 --> 00:20:12,343
the Reno Sheriff's Department
493
00:20:12,344 --> 00:20:15,346
and call us names
that I would not call--
494
00:20:15,347 --> 00:20:18,783
uh, I would not call, uh...
495
00:20:18,784 --> 00:20:20,318
Blind Melon, you know?
496
00:20:20,319 --> 00:20:21,419
So it stings.
497
00:20:21,420 --> 00:20:24,155
When Pearl Jam sues you,
it stings.
498
00:20:29,494 --> 00:20:32,997
Trudy!
Trudy!
499
00:20:32,998 --> 00:20:33,931
Oh!
500
00:20:33,932 --> 00:20:35,600
That's a lot of animal poop.
501
00:20:35,601 --> 00:20:37,535
Tru--Trudy!
502
00:20:37,536 --> 00:20:39,437
Trudy!
Holy crap.
503
00:20:39,438 --> 00:20:41,305
Trudy, Trudy!
504
00:20:41,306 --> 00:20:42,373
Frank.
505
00:20:42,374 --> 00:20:43,774
Oh, thank God
you're not dead.
506
00:20:43,775 --> 00:20:45,576
How you--
- What?
507
00:20:45,577 --> 00:20:46,644
Oh.
508
00:20:46,645 --> 00:20:48,012
Whoa.
509
00:20:48,013 --> 00:20:50,114
Oh, there's a lot of gas fumes
in here, Trudy.
510
00:20:51,350 --> 00:20:52,316
I don't think
we should be in here.
511
00:20:52,317 --> 00:20:54,352
He had some teeth in a jar,
512
00:20:54,353 --> 00:20:56,387
but he told me I could
sell them on the internet
513
00:20:56,388 --> 00:20:57,888
to make some money.
514
00:20:57,889 --> 00:20:58,990
You know what? I'm just gonna
lay down for a second.
515
00:20:58,991 --> 00:21:00,324
Yeah, no, it's really fumey.
516
00:21:00,325 --> 00:21:01,659
I'm just gonna lay down
for a second. Oh, my God.
517
00:21:01,660 --> 00:21:02,793
It's fumey, right?
518
00:21:02,794 --> 00:21:04,095
But doesn't it feel good
to just--
519
00:21:04,096 --> 00:21:06,263
- It does feel just--
- Oh, it feels good.
520
00:21:06,264 --> 00:21:07,398
'Cause I'm just tired.
521
00:21:07,399 --> 00:21:09,667
I just want
to take another nap.
522
00:21:09,668 --> 00:21:11,669
Sometimes...
523
00:21:11,670 --> 00:21:14,672
I used to find bones...
524
00:21:14,673 --> 00:21:19,277
under the sink.
38026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.