Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,214
RELEASE THE SHARK!
2
00:00:10,176 --> 00:00:11,593
ALL RIGHT!
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,262
WE HAVE WORKED OUT
THE KINKS,
4
00:00:13,263 --> 00:00:17,599
AND TODAY WE ARE JUMPING
THE SHARK FOR AUTISM!
5
00:00:17,600 --> 00:00:18,434
"F" YOU, AUTISM!
6
00:00:18,435 --> 00:00:21,645
NOT IN FAVOR OF AUTISM.
TO FIGHT AUTISM.
7
00:00:21,646 --> 00:00:23,605
AND WE'VE RAISED
HOW MUCH?
8
00:00:23,606 --> 00:00:28,110
$67! MINUS THE SIGNS--
OR WITH THE SIGNS.
9
00:00:28,111 --> 00:00:32,239
SO WE'RE DOING PRETTY GOOD!
YEAH. HERE WE GO.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,158
READY?
YEAH.
11
00:00:34,159 --> 00:00:35,617
SET.
YEAH.
12
00:00:41,374 --> 00:00:45,294
SOMEBODY GRAB IT!
SOMEBODY GRAB IT!
13
00:00:45,295 --> 00:00:46,253
GET DOWN.
GET DOWN, JIM.
14
00:00:46,254 --> 00:00:49,298
OH, IT'S FINE.
15
00:00:49,299 --> 00:00:51,258
OH!
16
00:00:51,259 --> 00:00:52,968
{\an8}CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
MTV NETWORKS
17
00:00:52,969 --> 00:00:55,804
SHERIFF'S DEPARTMENT!
FREEZE! GET ON THE GROUND!
18
00:01:01,728 --> 00:01:02,895
AHH!
19
00:01:02,896 --> 00:01:03,270
OH!
20
00:01:03,271 --> 00:01:06,148
{\an8}WHAT? WHAT?
21
00:01:06,149 --> 00:01:06,940
AAH!
22
00:01:06,941 --> 00:01:08,693
{\an8}ALL RIGHT.
23
00:01:11,404 --> 00:01:13,406
THERE'S A TORNADO!
24
00:01:14,240 --> 00:01:16,325
{\an8}HELL, NO!
WE WON'T BLOW!
25
00:01:19,078 --> 00:01:37,012
{\an8}YEAH!
26
00:01:37,013 --> 00:01:38,472
{\an8}GOOD MORNING, GANG.
27
00:01:38,473 --> 00:01:40,015
{\an8}GOOD MORNING.
28
00:01:40,016 --> 00:01:42,726
{\an8}ANYBODY WHO HAS BEEN ENJOYING
ANY OF THE NAUTICAL ACTIVITIES
29
00:01:42,727 --> 00:01:46,230
AT ALL AT THE GHOST SHAFT
WATER PARK...
30
00:01:46,231 --> 00:01:48,690
NEEDS TO GET A CHECKUP.
31
00:01:48,691 --> 00:01:49,608
WHAT?
OH...
32
00:01:49,609 --> 00:01:51,360
THEY WILL PAY FOR ANY OINTMENT
THAT YOU NEED,
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,863
AND YOU GET A COMPLIMENTARY PASS
FOR ALL OF NEXT YEAR.
34
00:01:54,864 --> 00:01:55,364
THE WHOLE YEAR?
35
00:01:55,365 --> 00:01:57,199
YEAH.
36
00:01:57,200 --> 00:01:59,493
BUT DO GET THE OINTMENT
FOR REAL THIS TIME.
37
00:01:59,494 --> 00:02:01,203
DO YOU HAVE TO SHOW
THEM YOUR RECEIPT?
38
00:02:01,204 --> 00:02:03,372
UH, NO. JUST SHOW THEM
YOUR GENITALS
39
00:02:03,373 --> 00:02:04,873
AND SAY, "I'M HERE
FOR THE OINTMENT."
40
00:02:04,874 --> 00:02:07,292
SO, TRUDY, YOU KNOW
YOU'RE UP, RIGHT?
41
00:02:07,293 --> 00:02:11,046
YOU'VE GOT "NEIGHBORS
AND FRIENDS" TODAY.
42
00:02:11,047 --> 00:02:12,381
DON'T MAKE FUN
OF "NEIGHBORS AND FRIENDS."
43
00:02:12,382 --> 00:02:15,217
"NEIGHBORS AND FRIENDS"
IS A GOOD PROGRAM.
44
00:02:15,218 --> 00:02:17,761
YEAH, IT'S
A GOOD PROGRAM
45
00:02:17,762 --> 00:02:18,679
IF YOU LIKE
TAKING CARE OF...
46
00:02:18,680 --> 00:02:21,014
HOMEBOUND PEOPLE
WHO CAN'T HELP THEMSELVES
47
00:02:21,015 --> 00:02:22,391
AND THE ELDERLY
AND THE PHYSICALLY CHALLENGED.
48
00:02:22,392 --> 00:02:25,227
THAT'S ONE WAY
OF PUTTING IT.
49
00:02:25,228 --> 00:02:26,520
I WAS GOING TO
SAY, LIKE, FAT
VEGETABLE RETARDS
50
00:02:26,521 --> 00:02:28,272
THAT YOU'VE
GOT TO WASH.
51
00:02:28,273 --> 00:02:31,066
EITHER WAY,
IT'S A GOOD PROGRAM.
52
00:02:31,067 --> 00:02:32,401
YOU MIGHT BE ONE
OF THOSE ONE DAY.
53
00:02:32,402 --> 00:02:33,610
VERY SERIOUS NEWS.
54
00:02:33,611 --> 00:02:35,237
THIS IS NOT
A LAUGHING MATTER, PEOPLE.
55
00:02:35,238 --> 00:02:36,113
THE RODRIGUEZ BROTHERS,
56
00:02:36,114 --> 00:02:38,782
JAVIER AND JAIME...
57
00:02:38,783 --> 00:02:40,868
HAVE JUMPED BAIL.
58
00:02:40,869 --> 00:02:46,748
THEY HAVE JUMPED
ON $250,000 BAIL.
59
00:02:46,749 --> 00:02:48,375
WE CAUGHT THEM ONCE.
WE CAN CATCH THEM AGAIN.
60
00:02:48,376 --> 00:02:49,293
CATCH THEM AGAIN.
61
00:02:49,294 --> 00:02:53,797
THEY MAY THEN...
JUMP BAIL AGAIN.
62
00:02:53,798 --> 00:02:55,382
NOT OUR PROBLEM.
63
00:02:55,383 --> 00:02:57,468
CATCHING THEM...
OUR PROBLEM.
64
00:03:02,348 --> 00:03:06,101
{\an8}SERVING A WARRANT
ON THE RODRIGUEZ BROTHERS.
65
00:03:06,102 --> 00:03:07,936
{\an8}BRINGING THEM
TO JUSTICE.
66
00:03:07,937 --> 00:03:09,271
WHAT ARE WE DOING
IF THERE'S TROUBLE?
67
00:03:09,272 --> 00:03:10,439
SHOOT FIRST.
68
00:03:10,440 --> 00:03:13,567
IT'S THE RENO
SHERIFF'S
DEPARTMENT.
69
00:03:13,568 --> 00:03:15,319
IT'S TOMMY HAWK.
70
00:03:15,320 --> 00:03:17,446
IF YOU GUYS ARE HERE,
THEY'RE PROBABLY
NOT HERE.
71
00:03:17,447 --> 00:03:18,447
MAYBE WE CAN USE
SOME OF THIS.
72
00:03:18,448 --> 00:03:20,908
LIEUTENANT JIM DANGLE,
RENO SHERIFF'S DEPARTMENT.
73
00:03:20,909 --> 00:03:22,409
BIG FAN.
74
00:03:22,410 --> 00:03:23,285
OK. YEAH. WE'RE NOT
DOING INTROS NOW.
75
00:03:23,286 --> 00:03:25,913
NOT DOING
NO INTROS, NO.
76
00:03:25,914 --> 00:03:27,706
JUST GO BACK TO ONE,
AND COME OUT AND SAY,
77
00:03:27,707 --> 00:03:29,249
"HAWK,
HOW CAN I HELP YOU?
78
00:03:29,250 --> 00:03:30,667
WE ARE THE RENO
SHERIFF'S DEPARTMENT."
79
00:03:30,668 --> 00:03:32,002
TRY IT ONE TIME.
80
00:03:32,003 --> 00:03:34,463
HAWK, HERE TO HELP YOU.
HOW CAN WE?
81
00:03:34,464 --> 00:03:37,925
HAWK, HERE WE ARE.
HOW CAN WE HELP YOU?
82
00:03:37,926 --> 00:03:39,927
WE'RE BIG FANS.
WE'RE REALLY BIG FANS.
83
00:03:39,928 --> 00:03:41,345
JUST KEEP ROLLING.
KEEP ROLLING.
84
00:03:41,346 --> 00:03:42,679
GO BACK TO ONE.
85
00:03:42,680 --> 00:03:43,472
COME BACK, PEOPLE.
YOU HEARD HIM.
86
00:03:43,473 --> 00:03:45,432
HAWK.
87
00:03:45,433 --> 00:03:47,476
{\an8}ALL RIGHT. WE RECONNOITERED
LAST NIGHT, TEAM HAWK.
88
00:03:47,477 --> 00:03:51,271
{\an8}YOU REMEMBER. SO THIS IS
THE RODRIGUEZ BROTHERS--
89
00:03:51,272 --> 00:03:54,691
HIGH-VALUE TARGET,
HIGH-VALUE TARGET, 250.
90
00:03:54,692 --> 00:03:56,276
WHY ARE WE DOING
WHAT HE SAYS?
91
00:03:56,277 --> 00:03:58,278
HE MUST BE TRYING
TO CATCH OUR BOUNTY, RIGHT?
92
00:03:58,279 --> 00:03:59,821
IS HE TRYING TO GET
THE RODRIGUEZ BROTHERS?
93
00:03:59,822 --> 00:04:01,156
COME ON.
COME BACK IN.
94
00:04:01,157 --> 00:04:02,324
WAIT. WE'RE LATE
FOR THE CUE.
95
00:04:02,325 --> 00:04:03,951
WE'VE MISSED OUR CUE.
HAWK!
96
00:04:03,952 --> 00:04:07,287
{\an8}OH, HEY. IT'S THE RENO
SHERIFF'S DEPARTMENT.
97
00:04:07,288 --> 00:04:09,998
{\an8}GOOD TO SEE YOU GUYS.
98
00:04:09,999 --> 00:04:13,961
NOW'S THE TIME.
SAY IT. NEVER MIND. CUT.
99
00:04:13,962 --> 00:04:15,462
HOW YOU GUYS DOING?
100
00:04:15,463 --> 00:04:17,005
HAWK! WE'RE THE RENO
SHERIFF'S DEPARTMENT.
101
00:04:17,006 --> 00:04:18,507
IT'S LATE.
IT'S TOO LATE.
102
00:04:18,508 --> 00:04:20,008
WE'VE ALREADY CUT.
103
00:04:20,009 --> 00:04:22,135
OH, THAT WAS PRETTY GOOD.
YOU CAN'T USE THAT?
104
00:04:22,136 --> 00:04:23,679
NO. LISTEN, IF YOU
GUYS ARE HERE--
105
00:04:23,680 --> 00:04:25,180
WHAT ARE YOU DOING
IN RENO?
106
00:04:25,181 --> 00:04:26,348
WE'RE AFTER
THE RODRIGUEZ
BROTHERS.
107
00:04:26,349 --> 00:04:27,808
IT'S 250.
108
00:04:27,809 --> 00:04:28,892
NO, NO, NO. WE'RE AFTER
THE RODRIGUEZ BROTHERS.
109
00:04:28,893 --> 00:04:29,518
NO, I'M SORRY.
IT'S 250.
110
00:04:29,519 --> 00:04:31,561
I GOT A WARRANT.
111
00:04:31,562 --> 00:04:33,772
DO YOU REALLY HANG OUT
WITH SAMMY HAGAR?
112
00:04:33,773 --> 00:04:35,315
YEAH. WE'RE GOOD
FRIENDS. YEAH.
113
00:04:35,316 --> 00:04:35,857
HOW DID YOU
KNOW THAT?
114
00:04:35,858 --> 00:04:37,818
WHAT'S SAMMY HAGAR LIKE?
115
00:04:37,819 --> 00:04:39,695
HE'S COOL. HE LOVES
TO PARTY, MAN.
116
00:04:39,696 --> 00:04:42,030
WE LOVE TO PARTY AND
SHOOT OFF FIREARMS.
117
00:04:42,031 --> 00:04:43,323
THAT'S WHAT
WE LOVE TO DO.
118
00:04:43,324 --> 00:04:44,324
DOES HE DRIVE 55?
119
00:04:44,325 --> 00:04:45,534
NO, HE SAYS SPECIFICALLY
THAT HE CAN'T DRIVE 55.
120
00:04:45,535 --> 00:04:47,953
THAT'S THE ONE THING
WE ALL KNOW ABOUT SAMMY HAGAR.
121
00:04:47,954 --> 00:04:50,580
HIS CREED IS THAT
HE CAN'T DO IT.
122
00:04:50,581 --> 00:04:52,541
HE ACTUALLY
TOOK 55 OFF
HIS SPEEDOMETER.
123
00:04:52,542 --> 00:04:54,918
AH. IT'S NOT
EVEN THERE?
124
00:04:54,919 --> 00:04:55,544
YOU CAN'T EVEN
SEE IT?
125
00:04:55,545 --> 00:04:58,046
NO, YOU CAN'T
SEE IT.
126
00:04:58,047 --> 00:04:59,589
WHAT DID HE PUT,
LIKE WHITE-OUT
OR SOMETHING?
127
00:04:59,590 --> 00:05:00,757
NO. HE JUST
SCRATCHED IT
RIGHT OFF.
128
00:05:00,758 --> 00:05:04,052
IT'S STILL THE SAME
SPEEDOMETER, BUT
YOU CAN'T ACTUALLY--
129
00:05:10,351 --> 00:05:12,352
THAT'S A LOT
OF AMMO THERE.
130
00:05:20,653 --> 00:05:22,529
OFFICER, GOOD JOB
NOT FIRING YOUR GUN.
131
00:05:22,530 --> 00:05:23,613
OH, YEAH. IT'S STUCK.
132
00:05:23,614 --> 00:05:27,034
I GOT PEANUT BUTTER
IN THERE OR SOMETHING.
133
00:05:27,035 --> 00:05:28,577
JEEZ! JEEZ! AAH!
134
00:05:34,125 --> 00:05:35,584
THIS HAS BEEN
135
00:05:35,585 --> 00:05:37,544
YOUR TOMMY HAWK
RED BULL MOMENT.
136
00:05:37,545 --> 00:05:39,880
YOU'RE WATCHING
TOMMY HAWK.
137
00:05:39,881 --> 00:05:42,008
E-BAY THIS.
138
00:05:44,844 --> 00:05:45,635
I LOVE YOU, BABY.
139
00:05:45,636 --> 00:05:47,721
KIDS, THIS IS WHAT
IT'S ALL ABOUT.
140
00:05:47,722 --> 00:05:49,097
WHOO!
141
00:05:49,098 --> 00:05:52,477
OH, YEAH. THE HAWK
LOVES THE HUNT.
142
00:06:00,735 --> 00:06:02,611
GUYS, WE WERE JUST
ON THE TOMMY HAWK SHOW!
143
00:06:09,327 --> 00:06:10,619
I REALLY DON'T KNOW
WHAT I'M IN FOR.
144
00:06:10,620 --> 00:06:13,497
HOPE I DON'T HAVE TO CHANGE
ANY ADULT DIAPERS OR ANYTHING.
145
00:06:13,498 --> 00:06:16,625
BUT, YOU KNOW,
IF I HAVE TO,
146
00:06:16,626 --> 00:06:18,710
YOU KNOW,
I'LL MAKE LEMONADE.
147
00:06:18,711 --> 00:06:19,628
NOT LITERALLY, OF COURSE.
I JUST MEAN, LIKE, YOU KNOW,
148
00:06:19,629 --> 00:06:23,006
WHEN LIFE GIVES YOU...
YOU KNOW WHAT I MEAN.
149
00:06:23,007 --> 00:06:23,548
HI!
HI.
150
00:06:23,549 --> 00:06:26,134
HOW ARE YOU?
151
00:06:26,135 --> 00:06:28,303
YES? CAN I HELP YOU?
152
00:06:28,304 --> 00:06:31,306
MY NAME IS OFFICER
TRUDY WIEGEL,
153
00:06:31,307 --> 00:06:35,143
AND I AM HERE TODAY
TO HELP YOU--
154
00:06:35,144 --> 00:06:40,690
TO COOK FOR YOU
AND CLEAN FOR YOU...
155
00:06:40,691 --> 00:06:45,153
WASH YOU, YOU KNOW,
WHATEVER YOU NEED.
156
00:06:45,154 --> 00:06:47,280
I'M HERE TO HELP.
157
00:06:47,281 --> 00:06:50,951
OK. SOUNDS GOOD.
158
00:06:50,952 --> 00:06:51,827
OOH, HERE'S
THE CHIPS.
159
00:06:51,828 --> 00:06:53,495
I'LL START WITH MAYBE
A MEDIUM-SIZED ONE.
160
00:06:53,496 --> 00:06:56,456
OH, YOU WANT ME
TO HAND THEM TO YOU.
161
00:06:56,457 --> 00:06:57,707
IF IT'S NOT
A PROBLEM,
162
00:06:57,708 --> 00:06:58,667
OR ELSE MAYBE I'LL CALL
THE SHERIFF'S DEPARTMENT.
163
00:06:58,668 --> 00:07:01,169
NO, NO, NO.
IT'S NOT A PROBLEM.
164
00:07:01,170 --> 00:07:02,879
THAT'S WHAT
I'M HERE TO DO.
165
00:07:02,880 --> 00:07:04,131
THANK YOU.
166
00:07:04,132 --> 00:07:04,714
MEDIUM-SIZED ONE.
OK. HERE'S ONE.
167
00:07:04,715 --> 00:07:06,883
NOT THAT ONE.
168
00:07:06,884 --> 00:07:10,680
NOT THIS ONE.
BBBB...
169
00:07:11,097 --> 00:07:13,140
ONE MORE TIME.
170
00:07:13,141 --> 00:07:15,016
OK. BBBB...
171
00:07:15,017 --> 00:07:16,893
OK. OH,
THAT'S MESSY.
172
00:07:17,520 --> 00:07:20,147
YOU ALWAYS CHEW
LIKE THAT?
173
00:07:20,148 --> 00:07:20,730
OH.
174
00:07:20,731 --> 00:07:22,691
YOUR HANDS WORK?
175
00:07:22,692 --> 00:07:24,777
NO.
176
00:07:27,780 --> 00:07:28,530
WE RECENTLY FOUND A WOMAN
177
00:07:28,531 --> 00:07:31,158
STUFFED IN A SAMSONITE
SUITCASE
178
00:07:31,159 --> 00:07:32,701
WITH A BUNCH
OF EXOTIC BIRDS.
179
00:07:32,702 --> 00:07:34,703
I GUESS THEY WERE
SMUGGLING HER IN
180
00:07:34,704 --> 00:07:35,787
AS PART OF A SEX SLAVE
TRADE RING.
181
00:07:35,788 --> 00:07:38,582
IT WAS EITHER SHIP HER BACK
TO WHERE SHE CAME FROM,
182
00:07:38,583 --> 00:07:39,749
AND FRANKLY, WE DIDN'T
HAVE THE SHIP FARE.
183
00:07:39,750 --> 00:07:42,919
SO WHAT WE DID IS
WE GAVE HER A JOB HERE,
184
00:07:42,920 --> 00:07:44,504
A CHANCE AT A SLIGHTLY
BETTER LIFE.
185
00:07:44,505 --> 00:07:46,381
PUT HER IN CHARGE
OF DISPATCH.
186
00:07:46,382 --> 00:07:48,008
HEY, CINDY.
HI.
HEY, CINDY.
HI.
187
00:07:48,009 --> 00:07:49,718
YOU'RE DOING A REAL
GOOD JOB OUT HERE.
188
00:07:49,719 --> 00:07:50,594
YOU'RE A REAL
GOOD INTERN.
189
00:07:50,595 --> 00:07:53,513
GLAD YOU'RE NOT
A SEX SLAVE ANYMORE.
190
00:07:53,514 --> 00:07:55,056
BUT I HATE
TO BRING THIS UP.
191
00:07:55,057 --> 00:07:56,308
PROCESSING.
192
00:07:56,309 --> 00:07:57,684
PROCESS
THE PRISONERS?
193
00:07:57,685 --> 00:07:58,977
PROCESS THE PRISONERS.
YEAH.
194
00:07:58,978 --> 00:08:00,562
YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING?
195
00:08:00,563 --> 00:08:01,605
YOU'RE ADDING A LITTLE BIT
TO THE PROCESS
196
00:08:01,606 --> 00:08:03,732
THAT WE'D LIKE YOU NOT TO BE
ADDING TO THE PROCESS.
197
00:08:03,733 --> 00:08:05,901
WHAT PART?
198
00:08:05,902 --> 00:08:06,735
FINGERPRINTING, GOOD.
199
00:08:06,736 --> 00:08:09,070
OK. I FINGERPRINT.
200
00:08:09,071 --> 00:08:09,738
TAKING THEIR
INFORMATION, GOOD.
201
00:08:09,739 --> 00:08:12,073
TAKING THEIR
INFORMATION.
202
00:08:12,074 --> 00:08:12,741
THEN WHAT HAVE YOU
BEEN DOING NEXT?
203
00:08:12,742 --> 00:08:15,076
THIS ONE.
204
00:08:15,077 --> 00:08:15,785
YEAH. THIS ONE.
YEAH. NO. NO.
205
00:08:15,786 --> 00:08:18,288
YOU'RE NOT A SEX
SLAVE ANYMORE.
206
00:08:18,289 --> 00:08:19,706
THUMB PRINTS--
207
00:08:19,707 --> 00:08:21,541
THAT GUY LIKE IT.
THAT GUY.
208
00:08:21,542 --> 00:08:22,584
YEAH, THEY ALL
LIKE IT.
209
00:08:22,585 --> 00:08:25,045
THE COMPLAINTS AIN'T COMING
FROM THE GUYS GETTING--
210
00:08:25,046 --> 00:08:26,922
THEY LOVE IT.
I'LL BE HONEST WITH YOU.
211
00:08:26,923 --> 00:08:28,548
THEY LIKE IT A LOT.
212
00:08:28,549 --> 00:08:29,799
NOT WHAT WE'RE
SUPPOSED TO BE DOING.
213
00:08:29,800 --> 00:08:31,551
I DON'T TAKE
ANY MONEY.
214
00:08:31,552 --> 00:08:32,969
I DON'T CHARGE
ANY MONEY.
215
00:08:32,970 --> 00:08:34,721
THAT DOESN'T MAKE THEM
NOT LIKE IT LESS.
216
00:08:34,722 --> 00:08:35,931
THAT MAKES THEM
LIKE IT MORE.
217
00:08:35,932 --> 00:08:37,432
YOU UNDERSTAND
THAT, RIGHT?
218
00:08:37,433 --> 00:08:38,767
SO YOU DON'T WANT
THEM TO BE HAPPY?
219
00:08:38,768 --> 00:08:40,936
NO, WE DON'T WANT THEM
TO BE HAPPY.
220
00:08:40,937 --> 00:08:43,271
CRIME AND PUNISHMENT.
CRIME AND PUNISHMENT.
221
00:08:43,272 --> 00:08:44,898
I DON'T UNDERSTAND.
OK.
222
00:08:44,899 --> 00:08:45,815
WHAT YOU'RE DOING
IS YOU'RE HELPING
223
00:08:45,816 --> 00:08:49,444
THEIR SELF-ESTEEM.
WE DON'T WANT TO HELP IT.
224
00:08:49,445 --> 00:08:52,072
PEOPLE ARE COMMITTING
MINOR CRIMES OUT THERE
225
00:08:52,073 --> 00:08:53,949
JUST TO GET IN
JUST FOR YOUR PROCESSING.
226
00:08:53,950 --> 00:08:56,160
WE DON'T WANT THAT.
OH.
227
00:09:03,709 --> 00:09:05,752
NOW, TOMMY HAWK
LOOKS SLICK
228
00:09:05,753 --> 00:09:08,755
BECAUSE WHENEVER
HE UP,
229
00:09:08,756 --> 00:09:12,133
HE GOES BACK,
AND HE RE-DOES IT AGAIN.
230
00:09:12,134 --> 00:09:14,427
NOW, IF WE WERE ABLE
TO RE----RIG
231
00:09:14,428 --> 00:09:16,388
EVERYTHING WE SAID
TO SOUND SMART,
232
00:09:16,389 --> 00:09:17,973
WE WOULD SOUND
SMART, TOO.
233
00:09:17,974 --> 00:09:20,350
CAN WE DO THAT AGAIN
WITHOUT SAYING
"RE-"?
234
00:09:20,351 --> 00:09:23,979
DID I SAY "RE-"?
235
00:09:23,980 --> 00:09:27,274
OH, CAN WE GO BACK
AND DO THAT AGAIN?
236
00:09:27,275 --> 00:09:30,610
OK. MTV. MTV2.
237
00:09:30,611 --> 00:09:30,944
UP, UP, UP.
238
00:09:30,945 --> 00:09:32,821
74 OR 77?
239
00:09:32,822 --> 00:09:34,114
I THOUGHT IT WAS 72.
240
00:09:34,115 --> 00:09:36,617
THAT'S IT! THAT'S IT!
THAT'S IT!
241
00:09:50,756 --> 00:09:59,223
♪ TOMMY HAWK ♪
242
00:10:00,933 --> 00:10:04,269
GOD DON'T MAKE NO JUNK,
EXCEPT YOU!
243
00:10:04,270 --> 00:10:06,521
CAW!
244
00:10:08,858 --> 00:10:09,858
THE TOMMY HAWK SHOW
IS BROUGHT TO YOU
245
00:10:09,859 --> 00:10:11,860
BY BRUCE MOBILE!
246
00:10:11,861 --> 00:10:13,737
WHERE ARE YOU AT?
247
00:10:13,738 --> 00:10:15,739
{\an8}WE'RE JUST OUTSIDE
THE RODRIGUEZ TRAILER.
248
00:10:15,740 --> 00:10:18,199
{\an8}REMEMBER,
THE RODRIGUEZ BROTHERS--
249
00:10:18,200 --> 00:10:20,368
HIGH-VALUE TARGET. 250.
250
00:10:20,369 --> 00:10:22,370
THESE GUYS ARE TROUBLE,
NOTHING BUT TROUBLE,
251
00:10:22,371 --> 00:10:23,705
AND WE'RE GOING TO GET THEM.
DON'T WORRY.
252
00:10:23,706 --> 00:10:26,584
NOW'S THE--
253
00:10:28,753 --> 00:10:30,712
IT'S THE RENO
SHERIFF'S DEPARTMENT.
254
00:10:30,713 --> 00:10:32,047
THESE GUYS AREN'T HERE.
255
00:10:32,048 --> 00:10:33,340
IF THE SHERIFF
DEPARTMENT'S HERE,
256
00:10:33,341 --> 00:10:34,591
THE TRAIL'S OBVIOUSLY
TOTALLY COLD.
257
00:10:35,384 --> 00:10:37,761
NO, HE'S GOOD.
HE'S GOOD.
HE'S GOOD.
258
00:10:37,762 --> 00:10:39,429
YOU'RE COVERED.
YOU'RE COVERED.
DON'T WORRY.
259
00:10:39,430 --> 00:10:41,097
NO, YOU'RE
OUT OF THE SHOT.
260
00:10:41,098 --> 00:10:42,265
SO STAND BY YOU?
261
00:10:42,266 --> 00:10:46,561
YEAH, STAND BY ME.
2-SHOT. NICE 2, RIGHT?
YOU CLEAN? GOOD.
262
00:10:46,562 --> 00:10:47,729
TELL ME...
263
00:10:47,730 --> 00:10:51,775
YOU FORGOT WHAT YOU
WERE TALKING ABOUT,
DIDN'T YOU? YEAH.
264
00:10:51,776 --> 00:10:53,068
OK. UH...
265
00:10:53,069 --> 00:10:53,902
I DIDN'T THINK
WE COULD LOOK
266
00:10:53,903 --> 00:10:58,281
ANY STUPIDER ON TV
THAN WE ALREADY DO.
267
00:10:58,282 --> 00:11:00,241
GOOD TO MEET YOU.
GOOD TO MEET YOU.
268
00:11:00,242 --> 00:11:01,910
OK, GOOD LUCK
WITH EVERYTHING.
269
00:11:01,911 --> 00:11:04,412
HE'S BEING SARCASTIC.
WAS THAT SARCASTIC?
270
00:11:04,413 --> 00:11:07,415
NO. HA HA!
271
00:11:07,416 --> 00:11:09,042
OK.
WE'LL SEE YOU ALL LATER.
272
00:11:09,043 --> 00:11:10,085
HA HA HA!
273
00:11:10,086 --> 00:11:12,545
REMEMBER, KIDS, IF YOU
WANT TO GET SOMETHING DONE,
274
00:11:12,546 --> 00:11:15,090
DON'T CALL THE COPS.
CALL A BOUNTY HUNTER!
275
00:11:15,966 --> 00:11:18,385
NO. NO. HEY--
276
00:11:20,971 --> 00:11:24,265
STAY TUNED FOR MORE
OF THE TOMMY HAWK SHOW!
277
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
CAW!
278
00:11:26,894 --> 00:11:29,146
WERE YOU AIMING
AT THE TV?
279
00:11:32,692 --> 00:11:34,025
HI, CINDY.
HI THERE.
280
00:11:34,026 --> 00:11:36,653
HOW YOU DOING?
HI THERE, CAPTAIN.
HOW YOU DOING?
HI THERE, CAPTAIN.
281
00:11:36,654 --> 00:11:38,405
LIEUTENANT. WE'VE BEEN
OVER THIS. REMEMBER?
282
00:11:38,406 --> 00:11:38,947
OH, LIEUTENANT.
283
00:11:38,948 --> 00:11:41,408
I'M NOT THE CAPTAIN.
284
00:11:41,409 --> 00:11:42,158
HI THERE,
LIEUTENANT HANDSOME.
285
00:11:42,159 --> 00:11:44,619
I KNOW. WE'VE BEEN
OVER AND OVER...
286
00:11:44,620 --> 00:11:45,954
COULD YOU DO ME
A SOLID
287
00:11:45,955 --> 00:11:47,414
AND JUST FAX THAT
FOR ME?
288
00:11:47,415 --> 00:11:48,957
YOU REMEMBER HOW
WE WENT OVER
THE FAX MACHINE?
289
00:11:48,958 --> 00:11:51,793
OK. YOU WANT ME
TO FOR YOU.
290
00:11:51,794 --> 00:11:53,128
NO, THAT'S
THE THING.
291
00:11:53,129 --> 00:11:55,463
I DON'T WANT YOU
TO THIS.
292
00:11:55,464 --> 00:11:56,840
NO THIS.
293
00:11:56,841 --> 00:11:59,467
BUT YOU JUST TOLD ME
YOU WANT ME TO IT.
294
00:11:59,468 --> 00:12:00,635
NO.
295
00:12:00,636 --> 00:12:03,430
THEY ONLY TAUGHT YOU
SEX, DIDN'T THEY?
296
00:12:03,431 --> 00:12:04,431
THEY DID.
297
00:12:04,432 --> 00:12:05,473
THEY TAUGHT YOU
NOTHING ELSE?
298
00:12:05,474 --> 00:12:06,975
I TAUGHT MYSELF
SOME, THOUGH.
299
00:12:06,976 --> 00:12:07,934
YEAH?
YEAH.
300
00:12:07,935 --> 00:12:08,560
WHAT ELSE
DID YOU LEARN?
301
00:12:08,561 --> 00:12:09,853
YOU LEARNED
ENGLISH GOOD.
302
00:12:09,854 --> 00:12:11,104
YEAH.
303
00:12:11,105 --> 00:12:13,022
"FAX." THAT WORD
LOOKS LIKE THIS.
304
00:12:13,023 --> 00:12:16,943
OK. F-A-X. FAX.
305
00:12:16,944 --> 00:12:18,528
SAY IT.
306
00:12:18,529 --> 00:12:19,195
FAX.
307
00:12:19,196 --> 00:12:21,781
THE THING THAT
WE DON'T SAY?
308
00:12:21,782 --> 00:12:22,824
UH...OH, THAT ONE?
OH, .
309
00:12:22,825 --> 00:12:25,326
NOW WE DON'T
DO THAT ANYMORE.
310
00:12:25,327 --> 00:12:26,953
WE JUST...
WE SEND THE FAX.
311
00:12:26,954 --> 00:12:28,496
OK.
312
00:12:28,497 --> 00:12:32,126
I WILL FAX IT
REALLY GOOD FOR YOU.
313
00:12:33,377 --> 00:12:36,796
DON'T IT. OK.
314
00:12:36,797 --> 00:12:39,507
WHAT'S THE WORD?
LET'S SAY IT
TOGETHER.
315
00:12:39,508 --> 00:12:42,510
FAX.
316
00:12:42,511 --> 00:12:43,094
WE DON'T HAVE
A MACHINE
317
00:12:43,095 --> 00:12:45,347
ANYWHERE
IN THE BUILDING.
318
00:12:51,228 --> 00:12:52,020
OK, SAM...
319
00:12:52,021 --> 00:12:53,855
I FINISHED CLEANING
YOUR BATHROOM.
320
00:12:53,856 --> 00:12:56,274
OH, GOOD. THANK YOU.
321
00:12:56,275 --> 00:12:57,108
I FINISHED CLEANING
THE KITCHEN.
322
00:12:57,109 --> 00:13:00,028
I DID YOUR LAUNDRY.
I DID YOUR SHEETS.
323
00:13:00,029 --> 00:13:01,863
THAT TOOK A COUPLE
OF TIMES IN THE CYCLE
324
00:13:01,864 --> 00:13:04,699
TO GET THOSE REAL...
REAL CLEAN.
325
00:13:04,700 --> 00:13:06,159
A LOT OF THOSE STAINS
WERE NOT MADE BY ME.
326
00:13:06,160 --> 00:13:08,579
THEY WERE MADE
BY MY FRIEND CRAIG.
327
00:13:14,793 --> 00:13:15,502
I'M READY
FOR ANOTHER BITE.
328
00:13:15,503 --> 00:13:17,712
OK. THIS TIME,
WHEN YOU TAKE A BITE,
329
00:13:17,713 --> 00:13:19,422
COULD YOU JUST SORT OF
DO IT JUST LIKE REGULAR
330
00:13:19,423 --> 00:13:20,215
AND THEN JUST CHEW IT
331
00:13:20,216 --> 00:13:22,425
WITH YOUR MOUTH CLOSED
AND SWALLOW?
332
00:13:22,426 --> 00:13:23,718
GOT IT.
333
00:13:23,719 --> 00:13:25,261
OK. SEE, THAT'S
WHAT I'M TALKING ABOUT.
334
00:13:25,262 --> 00:13:26,930
TRUDY, I HAVE TO GO
TO THE BATHROOM NOW.
335
00:13:26,931 --> 00:13:29,682
I'M GOING TO GO
TO THE BATHROOM,
336
00:13:29,683 --> 00:13:31,434
BUT YOU MIGHT NEED
TO COME AND HELP ME
337
00:13:31,435 --> 00:13:33,437
WHEN I GO IN THERE.
338
00:13:46,033 --> 00:13:47,408
LISTEN, FOR REALS.
339
00:13:47,409 --> 00:13:48,743
REVENGE.
340
00:13:48,744 --> 00:13:49,536
HMM.
341
00:13:49,537 --> 00:13:50,954
WE'RE GOING TO GET
OURS, ALL RIGHT?
342
00:13:50,955 --> 00:13:54,249
AND SO ARE YOU,
TOMMY.
343
00:13:54,250 --> 00:13:56,376
HE'S GOING TO GET
HIS REVENGE, TOO?
344
00:13:56,377 --> 00:13:57,919
NO. UH...
345
00:13:57,920 --> 00:13:59,921
THAT WOULD BE HORRIBLE.
BUT WE'LL GET OURS.
346
00:13:59,922 --> 00:14:01,256
WE'LL GET OURS.
347
00:14:01,257 --> 00:14:01,965
AND YOU'LL GET YOURS.
348
00:14:01,966 --> 00:14:05,260
SEE, NOW YOU JUST
DID IT, TOO.
349
00:14:05,261 --> 00:14:06,094
WE GOT A HOT TIP THAT
THE RODRIGUEZ BROTHERS
350
00:14:06,095 --> 00:14:09,597
ARE AT THIS RESIDENCE.
IT'S GO TIME.
351
00:14:09,598 --> 00:14:12,142
GO. GO. GO.
352
00:14:13,269 --> 00:14:15,061
GET OUT. GET OUT.
GET OUT.
353
00:14:15,062 --> 00:14:18,607
GO! GO! GO! GO! GO!
354
00:14:21,986 --> 00:14:23,403
IT'S LOCKED.
355
00:14:23,404 --> 00:14:25,155
BUST IT!
356
00:14:30,953 --> 00:14:32,954
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
357
00:14:32,955 --> 00:14:36,833
PUT IT DOWN! PUT IT DOWN!
PUT IT DOWN! PUT IT DOWN!
358
00:14:36,834 --> 00:14:39,378
WHERE'S THE OLD LADY?
359
00:14:40,588 --> 00:14:43,131
THE OLD LADY.
WHERE'S THE OLD LADY?
360
00:14:43,132 --> 00:14:46,176
SHE'S THE RINGLEADER.
WHERE'S THE OLD LADY?
361
00:14:47,386 --> 00:14:49,804
SHE WASN'T HERE?
362
00:14:49,805 --> 00:14:51,264
ALL RIGHT. WELL, YOU GUYS
GET OUT OF HERE.
363
00:14:51,265 --> 00:14:52,974
WE'RE GOING TO DO
A SECOND TAKE.
364
00:14:52,975 --> 00:14:54,309
GUILLAUME, YOU ALL RIGHT
TO SET UP THE DOOR AGAIN?
365
00:14:54,310 --> 00:14:55,476
DEUX MINUTES.
366
00:14:55,477 --> 00:14:56,644
YEAH. OK. DEUX MINUTES.
WE'RE GOOD.
367
00:14:56,645 --> 00:14:57,854
THAT'S JUST FRENCH
FOR "TWO."
368
00:14:57,855 --> 00:15:00,148
WOW. THAT'S OK THAT
THAT TAKE DIDN'T GO,
369
00:15:00,149 --> 00:15:02,108
BECAUSE I WAS
A LITTLE SHINY ON THAT.
370
00:15:02,109 --> 00:15:05,112
OK, TOMMY.
371
00:15:10,367 --> 00:15:12,161
THERE'S A FIRE.
372
00:15:16,874 --> 00:15:19,543
THEY WERE JUST HERE.
373
00:15:22,421 --> 00:15:23,171
WHAT ARE YOU GUYS...
374
00:15:23,172 --> 00:15:26,674
WHAT ARE YOU GUYS
STILL DOING HERE?
375
00:15:26,675 --> 00:15:28,176
YOU'RE EATING
THE PICKLES?
376
00:15:28,177 --> 00:15:30,763
WE FOUND
SOME PICKLES.
377
00:15:35,434 --> 00:15:36,809
HEY, YOU WANT TO
HEAR A SECRET?
378
00:15:36,810 --> 00:15:37,685
WHAT?
379
00:15:37,686 --> 00:15:38,519
I'M KIND OF
DOWNPLAYING THIS.
380
00:15:38,520 --> 00:15:40,396
I ACTUALLY LOVE
THE TOMMY HAWK SHOW.
381
00:15:40,397 --> 00:15:42,190
SEE, THE WEIRD THING
IS I ALWAYS PICTURE
382
00:15:42,191 --> 00:15:44,025
MYSELF SORT OF MORE
LIKE TOMMY HAWK
383
00:15:44,026 --> 00:15:45,193
THAN LIKE MYSELF.
384
00:15:45,194 --> 00:15:46,569
DO YOU REALLY?
385
00:15:46,570 --> 00:15:47,487
I KNOW, AND I THINK
I MIGHT BE WRONG.
386
00:15:47,488 --> 00:15:49,155
I THINK YOU MIGHT
BE RIGHT--YOU ARE WRONG.
387
00:15:49,156 --> 00:15:51,908
ALTHOUGH, I MEAN,
YOU KNOW, I TRIED
388
00:15:51,909 --> 00:15:53,201
TO GET SOME
SPONSORSHIP DEALS.
389
00:15:53,202 --> 00:15:55,703
WHO'D YOU TRY
TO GO TO?
390
00:15:55,704 --> 00:16:00,084
NAIR.
I TRIED NAIR.
391
00:16:02,961 --> 00:16:03,920
WAIT.
392
00:16:03,921 --> 00:16:05,213
GOOD OLD TAMARA
AND SABRINA.
393
00:16:05,214 --> 00:16:06,923
SHAWN'S RETIREMENT
PARTY, HUH?
394
00:16:06,924 --> 00:16:08,341
OH. OH.
395
00:16:08,342 --> 00:16:10,301
WOW. THAT'S
SOME PARTY.
396
00:16:10,302 --> 00:16:12,387
BOY, HE'S TOO YOUNG
TO RETIRE, THAT GUY.
397
00:16:12,388 --> 00:16:14,722
BUT HE'S BIG
AND BLACK AND HOT.
398
00:16:14,723 --> 00:16:16,599
IS THIS OFFICIALLY
A "TRAIN"?
399
00:16:16,600 --> 00:16:17,725
IS THAT
WHAT THEY CALL IT?
400
00:16:17,726 --> 00:16:18,768
I THINK SO.
401
00:16:18,769 --> 00:16:20,520
AND IT LOOKS LIKE
TAMARA'S WEARING
402
00:16:20,521 --> 00:16:22,063
AN ENGAGEMENT RING.
403
00:16:22,064 --> 00:16:23,564
OOH, SHE IS WEARING
AN ENGAGEMENT RING.
404
00:16:23,565 --> 00:16:24,607
I WONDER WHO SHE'S
ENGAGED TO.
405
00:16:24,608 --> 00:16:26,651
WHAT'S WEIRD IS
SHE'S WEARING IT
IN THIS PICTURE,
406
00:16:26,652 --> 00:16:28,069
BUT SHE'S NOT WEARING IT
IN THIS PICTURE,
407
00:16:28,070 --> 00:16:30,071
WHICH MAKES ME WORRY
THAT MAYBE IT WENT
IN THERE.
408
00:16:30,072 --> 00:16:32,073
OH, MY GOD.
CALL THE GAFFE SQUAD.
409
00:16:35,202 --> 00:16:37,578
CAN YOU DO IT
HARDER?
410
00:16:37,579 --> 00:16:39,080
JUST LIKE REALLY
GET IN THERE.
411
00:16:39,081 --> 00:16:40,415
YOU'RE BEING SHY,
412
00:16:40,416 --> 00:16:42,417
AND IT'S MAKING ME
NOT CLEAN.
413
00:16:42,418 --> 00:16:45,920
WHAT ARE YOU DOING?
SAM, STOP IT.
414
00:16:45,921 --> 00:16:48,257
SAM! STOP IT.
415
00:16:49,341 --> 00:16:51,259
SAM, STOP IT.
WHAT ARE YOU DOING?
416
00:16:51,260 --> 00:16:54,221
SAM!
417
00:16:56,348 --> 00:16:59,267
OK, SAM.
WELL, THIS IS GOOD-BYE.
418
00:16:59,268 --> 00:17:00,768
THANK YOU.
419
00:17:00,769 --> 00:17:02,395
OH, YOU'RE WELCOME.
420
00:17:02,396 --> 00:17:04,105
YOU'RE SO WELCOME.
421
00:17:04,106 --> 00:17:05,273
OK.
422
00:17:05,274 --> 00:17:07,483
WILL YOU COME BACK?
COME BACK TOMORROW.
423
00:17:07,484 --> 00:17:08,234
YOU KNOW WHAT?
UNFORTUNATELY, I CAN'T.
424
00:17:08,235 --> 00:17:11,112
BUT I'M GLAD
THAT I COULD HELP.
425
00:17:11,113 --> 00:17:12,321
WELL, I WOULD LOVE
IT IF YOU CAME BACK
TOMORROW.
426
00:17:12,322 --> 00:17:13,281
BECAUSE THAT'S
WHAT I DO, I HELP.
427
00:17:13,282 --> 00:17:15,575
BUT I ONLY HELP ONCE,
428
00:17:15,576 --> 00:17:17,618
BECAUSE THAT'S ALL
I'M OBLIGATED TO DO.
429
00:17:17,619 --> 00:17:19,704
I'M STILL NOT REALLY SURE
WHAT ACTUALLY IS WRONG WITH HIM.
430
00:17:19,705 --> 00:17:21,080
OFFICER.
431
00:17:21,081 --> 00:17:23,291
COULD I HAVE SOME HELP
WITH MY GROCERIES?
432
00:17:23,292 --> 00:17:25,793
AND A LITTLE AIR.
433
00:17:25,794 --> 00:17:29,672
I'M HAVING SOME TROUBLE
GETTING A BREATH.
434
00:17:31,967 --> 00:17:33,468
WHAT DO I
LOOK LIKE--
MOTHER TERESA?
435
00:17:33,469 --> 00:17:35,303
GET YOUR OWN
GROCERIES.
436
00:17:35,304 --> 00:17:36,430
GOOD LORD.
437
00:17:45,063 --> 00:17:47,440
HEY, DO YOU
THINK TOMMY HAWK
IS HIS REAL NAME?
438
00:17:47,441 --> 00:17:48,316
I THINK
THAT'S BOGUS.
439
00:17:48,317 --> 00:17:51,152
YOU KNOW WHAT
THEY SAY, THAT--
440
00:17:51,153 --> 00:17:52,737
I SHOULD HAVE
A BOGUS SHOW-BIZ NAME.
441
00:17:52,738 --> 00:17:55,156
WHEN YOU GET THESE
FANCY TV SHOWS,
442
00:17:55,157 --> 00:17:56,199
THEY GIVE YOU
A MADE-UP NAME.
443
00:17:56,200 --> 00:17:59,494
YOU'RE SUPPOSED TO TAKE
THE STREET YOU LIVED ON
444
00:17:59,495 --> 00:18:02,205
WHEN YOU WAS LITTLE
AND THE NAME OF YOUR PET
445
00:18:02,206 --> 00:18:05,500
AND PUT IT TOGETHER,
AND THAT'S YOUR MADE-UP NAME.
446
00:18:05,501 --> 00:18:06,375
GO FOR IT. WHAT STREET
DID YOU LIVE ON?
447
00:18:06,376 --> 00:18:07,335
THE PET
THAT I HAD?
448
00:18:07,336 --> 00:18:09,462
YEAH, WHAT WAS
THE PET'S NAME?
449
00:18:09,463 --> 00:18:11,798
CAT MONTGOMERY.
450
00:18:11,799 --> 00:18:13,299
NO, NOT THE NAME
OF THE PET--
451
00:18:13,300 --> 00:18:16,177
WHAT KIND OF PET.
THE PET'S NAME.
452
00:18:16,178 --> 00:18:17,845
WHAT WAS
YOUR CAT'S NAME?
453
00:18:17,846 --> 00:18:18,846
CRINKLES.
454
00:18:18,847 --> 00:18:20,348
OK. AND YOU LIVED
ON MONTGOMERY STREET?
455
00:18:20,349 --> 00:18:20,848
YEAH.
456
00:18:20,849 --> 00:18:22,141
THAT'S YOUR NAME.
457
00:18:22,142 --> 00:18:23,684
CRINKLES MONTGOMERY
AT YOUR SERVICE.
458
00:18:23,685 --> 00:18:24,602
BOOM.
459
00:18:24,603 --> 00:18:29,357
LOOKS LIKE A CASE FOR
CRINKLES MONTGOMERY.
460
00:18:29,358 --> 00:18:32,318
LET'S MOVE! LET'S MOVE!
THE RODRIGUEZ BROTHERS
461
00:18:32,319 --> 00:18:33,861
WERE SPOTTED
NOT 2 MILES FROM HERE!
462
00:18:33,862 --> 00:18:35,863
LET'S MOVE, PEOPLE! MOVE!
463
00:18:35,864 --> 00:18:37,698
REMEMBER, THEY'RE DANGEROUS.
THEY'RE EXTREMELY...
464
00:18:37,699 --> 00:18:40,326
REMEMBER,
THE RODRIGUEZ BROTHERS ARE 250.
465
00:18:40,327 --> 00:18:42,703
200 JUST FOR THE MOM.
466
00:18:42,704 --> 00:18:45,164
ALL RIGHT, ADD THAT UP.
467
00:18:45,165 --> 00:18:46,541
TEACHING YOU MORE
THAN "SESAME STREET."
468
00:18:46,542 --> 00:18:48,042
TOMMY HAWK! CAW!
469
00:18:48,043 --> 00:18:50,169
GOD DON'T MAKE NO JUNK...
EXCEPT YOU!
470
00:18:50,170 --> 00:18:52,171
ALL RIGHT.
471
00:18:52,172 --> 00:18:54,340
ALL RIGHT, JOHNNY LAW,
TAKE THEM AWAY.
472
00:18:54,341 --> 00:18:56,551
BUT NEXT WEEK,
WE'RE GOING TO SAN DIEGO,
473
00:18:56,552 --> 00:18:58,469
TURNING THE TABLES
ON A SEXUAL PREDATOR.
474
00:18:58,470 --> 00:19:00,555
AND I'M BURNING MY BEARD!
475
00:19:00,556 --> 00:19:02,223
HERE YOU GO,
BABY.
476
00:19:02,224 --> 00:19:05,560
REMEMBER, GOD DON'T MAKE
NO JUNK...EXCEPT YOU!
477
00:19:05,561 --> 00:19:07,186
AMEN.
478
00:19:07,187 --> 00:19:11,232
WHOO! THANKS, BABY.
479
00:19:11,233 --> 00:19:12,024
DO YOU WANT TO DO
ANOTHER ONE OF THOSE
480
00:19:12,025 --> 00:19:12,692
THAT I'M NOT STANDING
RIGHT BEHIND--
481
00:19:12,693 --> 00:19:13,526
YOU WERE IN?
WAS HE IN THERE?
482
00:19:13,527 --> 00:19:15,403
I WAS STANDING RIGHT
HALF IN THE THING.
483
00:19:15,404 --> 00:19:17,572
YOU WANT TO GO?
LET'S DO IT AGAIN.
484
00:19:17,573 --> 00:19:19,073
HERE. TAKE
SOME OF THAT.
485
00:19:19,074 --> 00:19:20,575
SOME MEDICINE
FOR YOU.
486
00:19:20,576 --> 00:19:22,577
REMEMBER...
487
00:19:22,578 --> 00:19:24,203
AH...
488
00:19:24,204 --> 00:19:26,747
WHOO. THAT ONE REALLY HIT.
GIVE ME ANOTHER ONE OF THOSE.
489
00:19:26,748 --> 00:19:30,961
{\an8}REMEMBER, GOD DON'T
MAKE NO JUNK...EXCEPT YOU!
490
00:19:32,296 --> 00:19:33,963
WHOO!
491
00:19:33,964 --> 00:19:35,423
YEAH. GET ON, BABY.
COME ON.
492
00:19:35,424 --> 00:19:38,759
ALL RIGHT.
WELL, RIDE SAFE.
493
00:19:38,760 --> 00:19:40,094
OH, AND ONE
LAST THING.
494
00:19:40,095 --> 00:19:40,970
WHAT'S THAT?
495
00:19:40,971 --> 00:19:41,304
WOULD YOU BLOW IN THIS
BREATHALYZER FOR ME?
496
00:19:45,100 --> 00:19:47,101
...90.
497
00:19:47,102 --> 00:19:48,394
TOMMY HAWK, YOU'RE
UNDER ARREST FOR D.U.I.
498
00:19:48,395 --> 00:19:49,979
GET ON THE GROUND
RIGHT NOW.
499
00:19:49,980 --> 00:19:51,397
YOU KNOW HAWK
LOVES TO PARTY.
500
00:19:51,398 --> 00:19:53,566
STEP AWAY FROM THE VEHICLE
AND LADY RIGHT NOW!
501
00:19:53,567 --> 00:19:54,442
IF YOU GIVE UP THE RIGHT
TO REMAIN SILENT,
502
00:19:54,443 --> 00:19:57,236
ANYTHING YOU SAY
CAN AND WILL--
503
00:19:57,237 --> 00:20:00,114
YOU KNOW WHAT?
504
00:20:00,115 --> 00:20:01,490
YO, CAN I GO BACK,
ACTUALLY?
505
00:20:01,491 --> 00:20:02,116
DO IT AGAIN.
506
00:20:02,117 --> 00:20:03,576
CAN I GO BACK
TO WHERE...
507
00:20:03,577 --> 00:20:05,077
YOU'RE A LITTLE
SHINY, TOO.
508
00:20:05,078 --> 00:20:06,454
MAKEUP LADY,
COULD I GET A LITTLE...
509
00:20:06,455 --> 00:20:07,622
OH, YEAH.
KIMMIE.
510
00:20:07,623 --> 00:20:10,166
TOMMY HAWK, YOU HAVE
THE RIGHT TO REMAIN SILENT.
511
00:20:10,167 --> 00:20:11,125
YOU HAVE THE RIGHT
TO AN ATTORNEY.
512
00:20:11,126 --> 00:20:12,460
YOU HAVE THE RIGHT TO HAVE
AN ATTORNEY PRESENT
513
00:20:12,461 --> 00:20:13,294
DURING ANY QUESTIONING.
514
00:20:13,295 --> 00:20:14,587
IF YOU GIVE UP
THE RIGHT TO AN ATTORNEY,
515
00:20:14,588 --> 00:20:16,172
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST YOU
516
00:20:16,173 --> 00:20:19,258
IN A COURT OF LAW.
AND...CUT.
517
00:20:19,259 --> 00:20:21,302
IF I GET RAPED, PUT IT
ON YOUTUBE, ALL RIGHT?
518
00:20:23,639 --> 00:20:24,639
THE MAYOR'S HERE!
THE MAYOR'S HERE!
519
00:20:24,640 --> 00:20:27,433
THE MAYOR'S HERE!
THE MAYOR IS--THE MAYOR! MAYOR!
520
00:20:27,434 --> 00:20:28,476
RIGHT NOW!
521
00:20:28,477 --> 00:20:30,603
MR. MAYOR.
522
00:20:30,604 --> 00:20:31,979
HEY. GOOD MORNING...
AFTERNOON.
523
00:20:31,980 --> 00:20:33,648
THOSE PINCHE
PENDEJO SUCKERS!
524
00:20:33,649 --> 00:20:35,316
HIJO DE SU
PUTA MADRE!
525
00:20:35,317 --> 00:20:38,861
THEY CAN HAVE ALL
THEIR COURT COMMISSIONS
526
00:20:38,862 --> 00:20:42,782
AND PINCHE SUBPOENAS
AND DAMN SETUPS
527
00:20:42,783 --> 00:20:45,284
WITH THE FAKE CHI-CHIS
AND THE THONGS.
528
00:20:45,285 --> 00:20:47,411
THERE'S A LIGHT
AT THE END OF THE TUNNEL,
529
00:20:47,412 --> 00:20:50,665
AND THOSE SUCKERS
CANNOT PROVE ANYTHING.
530
00:20:50,666 --> 00:20:52,166
{\an8}CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
MTV NETWORKS
531
00:20:52,167 --> 00:20:53,377
{\an8}CAPTIONED BY NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
- www.ncicap.org--
532
00:20:57,297 --> 00:20:58,005
{\an8}HERE WE GO.
533
00:20:58,006 --> 00:20:58,464
{\an8}HAWK, WANT TO HEAR
OUR CATCH PHRASE?
534
00:20:58,465 --> 00:21:00,383
{\an8}YES.
535
00:21:03,053 --> 00:21:04,595
{\an8}I WAS TRYING TO
HELP YOU OUT THERE.
536
00:21:04,596 --> 00:21:05,972
{\an8}SHERIFF'S DEPARTMENT.
537
00:21:05,973 --> 00:21:07,473
{\an8}THAT'S HOW YOU
ANSWER THE PHONE.
538
00:21:07,474 --> 00:21:10,810
{\an8}YEAH, IT'S HOW WE
ANSWER THE PHONES, TOO.
539
00:21:10,811 --> 00:21:12,186
{\an8}ALSO HOW WE ANSWER
THE PHONE.
540
00:21:12,187 --> 00:21:14,855
{\an8}IT'S CONVENIENT THAT IT'S
BOTH OUR CATCH PHRASE
541
00:21:14,856 --> 00:21:16,565
{\an8}AND THE MANNER IN WHICH
WE ANSWER THE PHONE.
542
00:21:16,566 --> 00:21:18,818
{\an8}BECAUSE THEM PEOPLE KNOW
WE'RE THE SHERIFF'S DEPARTMENT.
543
00:21:18,819 --> 00:21:22,154
{\an8}AND THEN THEY KNOW WHO
THEY GOT ON THE LINE.
544
00:21:22,155 --> 00:21:24,199
{\an8}OK, WE REALLY
CAN CUT NOW.
37886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.