Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:09,883
HI, I'M DANNY DeVITO, EXECUTIVE
PRODUCER OF "RENO 911!",
2
00:00:09,884 --> 00:00:13,053
AND I JUST WANT TO WELCOME YOU
AND THANK YOU
3
00:00:13,054 --> 00:00:18,392
FOR SUPPORTING THE WONDERFUL MEN
AND WOMEN OF THIS FORCE.
4
00:00:18,393 --> 00:00:20,144
THESE PEOPLE LAY DOWN
THEIR LIVES EVERY DAY.
5
00:00:20,145 --> 00:00:25,315
THEY PUT THEMSELVES
IN HARM'S WAY FOR YOU, FOR ME,
6
00:00:25,316 --> 00:00:28,944
FOR THE PEOPLE OF RENO.
7
00:00:28,945 --> 00:00:32,489
I THINK-- BECAUSE, ACTUALLY,
I'VE NEVER SEEN THE SHOW,
8
00:00:32,490 --> 00:00:36,118
BUT I'VE HEARD SOME REALLY GOOD
THINGS ABOUT IT.
9
00:00:36,119 --> 00:00:39,288
YOU HEAR "RENO 911!"
YOU'RE WALKING DOWN THE STREET.
10
00:00:39,289 --> 00:00:41,457
OR A KID WILL BE TALKING
OR PLAYING
11
00:00:41,458 --> 00:00:45,252
OR FIGHTING IN THE PLAYGROUND--
"RENO 911! RENO 911!"
12
00:00:45,253 --> 00:00:47,337
IT BECOMES A CHANT, A CHEER.
13
00:00:47,338 --> 00:00:50,383
AND, YOU KNOW, I'M REALLY GONNA
WATCH THE SHOW THIS YEAR.
14
00:00:52,594 --> 00:00:53,553
{\an8}WHOO!
{\an8}COME HERE!
15
00:00:57,307 --> 00:00:58,349
{\an8}OH! AHH!
16
00:01:01,853 --> 00:01:03,104
{\an8}OH-AH! OH!
17
00:01:37,764 --> 00:01:39,181
VERY, VERY BIG NEWS.
18
00:01:39,182 --> 00:01:42,434
PRESIDENT BUSH IS COMING TO
TOWN, DOING SOME CAMPAIGNING.
19
00:01:42,435 --> 00:01:44,895
HE'S GONNA GIVE A SPEECH DOWN
AT THE BOWLERS' HALL OF FAME.
20
00:01:44,896 --> 00:01:47,523
WE HAVE BEEN ASSIGNED
TO MOTORCADE DUTY.
21
00:01:47,524 --> 00:01:49,650
WHOO!
22
00:01:49,651 --> 00:01:51,360
SO, YES, VERY EXCITING.
23
00:01:51,361 --> 00:01:53,529
NOT THE DRIVING MOTORCADE DUTY.
24
00:01:53,530 --> 00:01:55,906
WE'LL BE BLOCKING OFF
A STRETCH OF ROUTE 80.
25
00:01:55,907 --> 00:02:00,202
SO, DON'T THROW EGGS
OR ANYTHING.
26
00:02:00,203 --> 00:02:03,205
YOU'RE ALL ACTING LIKE I ALREADY
CHUCKED SOMETHING AT HIM.
27
00:02:03,206 --> 00:02:04,748
I'M NOT GONNA DO THAT.
28
00:02:04,749 --> 00:02:06,500
WE CAN SALUTE, RIGHT?
29
00:02:06,501 --> 00:02:08,085
WE STAND, WE SALUTE.
30
00:02:08,086 --> 00:02:09,878
WE SAY, "GOOD GOING, DUBYA,"
31
00:02:09,879 --> 00:02:12,631
AND WE DON'T SAY, "LEGALIZE IT,"
OR "HEY, LOOK AT ME."
32
00:02:12,632 --> 00:02:15,384
ARE WE ALLOWED TO HOLD UP
SIGNS OF SUPPORT?
33
00:02:15,385 --> 00:02:17,553
WE CARE ABOUT HIM IN RENO.
34
00:02:17,554 --> 00:02:19,721
ARE YOU GONNA HOLD UP A SIGN
THAT SAYS "DUBYA, '04"?
35
00:02:19,722 --> 00:02:20,889
I GOT ONE.
36
00:02:20,890 --> 00:02:21,515
THEN, NO, WE'RE NOT ALLOWED.
37
00:02:21,516 --> 00:02:24,351
HOW ABOUT, "I LOVE BUSH"?
38
00:02:25,687 --> 00:02:27,229
OH, YOU GOT
YOURSELF WITH THAT.
39
00:02:27,230 --> 00:02:29,606
THIS WILL BE
A GOOD OPPORTUNITY FOR ME,
40
00:02:29,607 --> 00:02:31,233
BECAUSE WHAT I INTEND TO DO
41
00:02:31,234 --> 00:02:34,069
IS TO THROW MYSELF
IN FRONT OF THE MOTORCADE,
42
00:02:34,070 --> 00:02:35,612
IN FRONT OF THE CAR,
43
00:02:35,613 --> 00:02:38,657
AND FINALLY HAVE
A ONE-ON-ONE TALK TO THIS MAN
44
00:02:38,658 --> 00:02:40,617
ABOUT NOT BEING ABLE
TO BRING TWEEZERS
45
00:02:40,618 --> 00:02:42,662
OR KNITTING NEEDLES
ON AN AIRPLANE.
46
00:02:43,997 --> 00:02:45,582
SUSPENDED.
47
00:02:50,962 --> 00:02:52,588
SHERIFF'S DEPARTMENT.
48
00:02:54,757 --> 00:02:56,633
HOW ARE YOU DOING
THIS DAY, SIR?
49
00:02:56,634 --> 00:02:57,759
WHAT HAPPENED?
50
00:02:57,760 --> 00:02:59,469
WE HAD A HEATED DEBATE.
51
00:02:59,470 --> 00:03:03,599
AND THEN THEY MADE SOME POINTS,
I MADE SOME POINTS,
52
00:03:03,600 --> 00:03:05,809
THE MONKEY HAD A POINT OR TWO.
53
00:03:05,810 --> 00:03:09,938
AND THEN FINALLY MOB MENTALITY
SET IN, SO, YOU KNOW IT.
54
00:03:09,939 --> 00:03:13,108
SO, THE MONKEY WENT JUST CRAZY
WITH FERVOR AND JUST BIT.
55
00:03:13,109 --> 00:03:14,568
THAT'S WHAT HAPPENS
56
00:03:14,569 --> 00:03:16,945
WHEN YOU MAKE A MONKEY THAT MAD
WITH DISCUSSION.
57
00:03:16,946 --> 00:03:18,906
THAT IS OUT-OF-BOUNDS
FOR A PARTY.
58
00:03:18,907 --> 00:03:21,909
DO YOU HAVE A LICENSE
FOR THIS ANIMAL?
59
00:03:21,910 --> 00:03:23,410
I HAVE A LI--
60
00:03:23,411 --> 00:03:25,829
I OBEY THE LAW OF MAN,
61
00:03:25,830 --> 00:03:28,957
BUT THIS MAN
OBEY THE LAW OF JUNGLE.
62
00:03:28,958 --> 00:03:30,000
IT'S A PARTY,
63
00:03:30,001 --> 00:03:31,418
AND THAT'S A MONKEY
CAN MAKE HIS OWN DECISIONS.
64
00:03:31,419 --> 00:03:34,338
I HAVE A HARD TIME
BELIEVING--
65
00:03:34,339 --> 00:03:36,590
MOB MENTALITY, MY ASS,
THAT MONKEY DIDN'T BITE NOBODY.
66
00:03:36,591 --> 00:03:37,507
IT WAS ALL THIS FELLA HERE.
67
00:03:37,508 --> 00:03:39,468
LOOK AT THAT,
BLAMING IT ALL ON THE MONKEY.
68
00:03:39,469 --> 00:03:42,512
GO OUT, PUT HIM IN,
THEN GET THE EVIDENCE CAMERA.
69
00:03:42,513 --> 00:03:45,140
BRING IT BACK, AND WE'LL TAKE
PICTURES OF THE MONKEY.
70
00:03:45,141 --> 00:03:47,476
IT CAN BE OUR CHRISTMAS CARD.
OH, THAT'S A GREAT IDEA.
71
00:03:47,477 --> 00:03:48,853
ALL RIGHT, COME ON, FELLA.
72
00:04:10,541 --> 00:04:13,877
IS THIS SOME DAMN
COSTUME PARTY OR WHAT?
73
00:04:13,878 --> 00:04:14,378
HE STARTED IT!
74
00:04:14,379 --> 00:04:16,421
YOU TOO!
75
00:04:16,422 --> 00:04:18,423
SLOW DOWN, SLOW DOWN.
76
00:04:18,424 --> 00:04:21,009
OKAY, EVERYBODY'S
GONNA BE HEARD.
77
00:04:21,010 --> 00:04:22,552
OKAY, SORRY.
TELL ME.
78
00:04:22,553 --> 00:04:24,513
WE HAD JUST FINISHED
DOING THE RE-ENACTMENT--
79
00:04:24,514 --> 00:04:27,307
CIVIL WAR RE-ENACTMENT,
OKAY?
80
00:04:27,308 --> 00:04:28,850
SO, I BRING MY GUYS HERE
81
00:04:28,851 --> 00:04:31,061
FOR BEER AND PIZZA
AFTERWARDS, RIGHT?
82
00:04:31,062 --> 00:04:33,397
OKAY, AND SO GARY DECIDES
TO BRING HIS GUYS.
83
00:04:33,398 --> 00:04:36,233
IT'S NOT
ALL-YOU-CAN-EAT PIZZA.
84
00:04:36,234 --> 00:04:38,527
IT'S ALL-YOU-CAN-EAT SALAD BAR.
YOU PAY FOR THE PIZZA.
85
00:04:38,528 --> 00:04:40,362
AND YANKEE
DECIDES TO HOG OFF
86
00:04:40,363 --> 00:04:42,614
ON ALL THE PIZZA
HE WANTS TO EAT.
87
00:04:42,615 --> 00:04:46,201
HE STARTS DOING THIS WEIRD MATH
WHERE HIS GUYS,
88
00:04:46,202 --> 00:04:48,328
BECAUSE OF
THE MISSOURI COMPROMISE,
89
00:04:48,329 --> 00:04:50,747
THEY ONLY HAVE TO PAY
TWO-FIFTHS OF THE BILL.
90
00:04:50,748 --> 00:04:52,416
OKAY, FIRST OF ALL, HOW DO YOU
FIGURE FIFTHS OF A BILL?
91
00:04:52,417 --> 00:04:56,044
I DON'T EVEN HAVE A CALCULATOR.
I DON'T KNOW HOW TO DO THAT.
92
00:04:56,045 --> 00:04:57,504
SO, YOU'RE GETTING THE PIZZA,
AND HE GETS MAD AT YOU?
93
00:04:57,505 --> 00:05:00,841
THAT DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
I SLOPPED THE HOGS.
THAT DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
I SLOPPED THE HOGS.
94
00:05:00,842 --> 00:05:03,010
HE SLOPPED THE HOGS, AND HE
WENT OFF, AND HE ATTACKED YOU?
95
00:05:03,011 --> 00:05:04,553
HE FREAKED OUT.
96
00:05:04,554 --> 00:05:07,389
HE PICKS UP A PIECE OF PIZZA,
AND HE THROWS IT AT ME.
97
00:05:07,390 --> 00:05:09,016
IT HITS ME
RIGHT IN THE FACE.
98
00:05:09,017 --> 00:05:11,059
WITH HOT PIZZA!
HE THREW PIZZA AT ME!
99
00:05:11,060 --> 00:05:12,728
I GOT HIS STATEMENT.
100
00:05:12,729 --> 00:05:15,856
WHAT I'M GONNA NEED TO DO IS
TAKE THESE GUYS IN RIGHT HERE.
101
00:05:15,857 --> 00:05:17,399
HOLD ON.
NO, NO, NO, NO, NO.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,359
YOU'RE NOT TAKING
THESE GUYS.
103
00:05:19,360 --> 00:05:20,569
THESE GUYS ARE THE ONES
THAT STARTED IT.
104
00:05:20,570 --> 00:05:23,739
NO, THIS GENTLEMAN SAID
HE WENT AND ATE ALL THE PIZZA,
105
00:05:23,740 --> 00:05:25,532
WENT CRAZY,
AND THINGS STARTED THAT WAY.
106
00:05:25,533 --> 00:05:26,950
I'M TAKING THEM IN.
107
00:05:26,951 --> 00:05:28,702
BUT THEY DIDN'T PAY
FOR THE PIZZA.
108
00:05:28,703 --> 00:05:30,412
AND HE THREW PIZZA
IN HIS FACE.
109
00:05:30,413 --> 00:05:32,539
THAT'S ASSAULT, SIR,
THAT'S ASSAULT.
110
00:05:32,540 --> 00:05:34,374
WHAT'S WRONG WITH THAT?
111
00:05:34,375 --> 00:05:36,334
YOU LIKE THAT?
YOU LIKE THAT?
112
00:05:36,335 --> 00:05:38,045
YOU LIKE THAT?!
113
00:06:01,027 --> 00:06:05,947
BUT, MOMMY, I JUST GOT HOME,
AND I DON'T FEEL GOOD.
114
00:06:05,948 --> 00:06:06,615
DON'T YOU BACK-TALK ME!
115
00:06:06,616 --> 00:06:09,159
YOU GONNA GET IN THERE,
116
00:06:09,160 --> 00:06:11,912
OR ELSE I'M GONNA TREAT YOU
LIKE ANTWONE FISHER!
117
00:06:11,913 --> 00:06:13,455
NOW, DO YOU WANT ME
TO TIE YOU UP IN A BASEMENT
118
00:06:13,456 --> 00:06:17,626
AND BEAT YOU WITH A WET RAG?
119
00:06:17,627 --> 00:06:20,003
NO, MOMMY. I'M SORRY.
120
00:06:20,004 --> 00:06:23,298
I FEEL STRONG ENOUGH
TO CLEAN UP NOW.
121
00:06:23,299 --> 00:06:24,841
WELL, GOOD.
122
00:06:24,842 --> 00:06:28,261
AND GET THAT OXYGEN TANK UP
OFF THAT LIVING ROOM FLOOR!
123
00:06:28,262 --> 00:06:30,847
JUST LEAVING YOUR OXYGEN
LAYING ALL AROUND.
124
00:06:30,848 --> 00:06:35,185
WHAT YOU THINK THIS IS, HUH?
125
00:06:35,186 --> 00:06:37,479
I'M JUST TRYING TO LET Y'ALL
KNOW HOW IT'S GONNA GO DOWN
126
00:06:37,480 --> 00:06:38,939
WHEN YOU GET HOME, CHILDREN.
127
00:06:38,940 --> 00:06:39,940
HA!
128
00:06:39,941 --> 00:06:41,984
SO YOU CAN BE PREPARED, HUH?
129
00:06:55,873 --> 00:06:57,667
WE'RE IN
THE RIGHT PLACE, RIGHT?
130
00:06:58,751 --> 00:07:00,669
WELL, THIS IS WHERE
WE'RE WAITING.
131
00:07:00,670 --> 00:07:04,131
YEAH. THEY SAID BUSH
WAS GONNA BE RIGHT HERE.
132
00:07:04,132 --> 00:07:04,714
THROUGH HERE.
133
00:07:04,715 --> 00:07:07,050
THROUGH HERE.
134
00:07:07,051 --> 00:07:08,844
WHAT?
135
00:07:08,845 --> 00:07:10,846
NOT RIGHT HERE.
THROUGH HERE.
136
00:07:10,847 --> 00:07:12,347
WHO?
BUSH.
137
00:07:12,348 --> 00:07:14,182
OH, BUSH. RIGHT.
138
00:07:14,183 --> 00:07:15,684
YOU EVER MET HIM?
139
00:07:15,685 --> 00:07:18,645
WHO?
140
00:07:18,646 --> 00:07:19,646
HUH?
141
00:07:19,647 --> 00:07:21,565
WHO?
142
00:07:21,566 --> 00:07:23,316
WHAT?
143
00:07:23,317 --> 00:07:23,692
MET WHO?
144
00:07:23,693 --> 00:07:26,027
HIM.
145
00:07:26,028 --> 00:07:26,696
OH.
YEAH.
146
00:07:29,615 --> 00:07:30,699
SEEN HIM?
147
00:07:30,700 --> 00:07:32,200
I SEEN HIM.
148
00:07:32,201 --> 00:07:34,411
WELL, NO, I'VE SEEN HIM.
I MEAN, I'VE SEEN HIM.
149
00:07:34,412 --> 00:07:35,537
I KNOW WHAT HE LOOKS LIKE.
YOU KNOW
WHAT HE LOOKS LIKE?
150
00:07:35,538 --> 00:07:37,914
YEAH.
OH.
151
00:07:37,915 --> 00:07:40,250
SO, WHAT WAS
THE QUESTION?
152
00:07:40,251 --> 00:07:43,086
I DON'T KNOW.
I CAN'T REMEMBER.
153
00:07:43,087 --> 00:07:45,505
HAVE I MET HIM?
YEAH.
154
00:07:45,506 --> 00:07:47,048
OH, YOU'VE MET HIM?
155
00:07:47,049 --> 00:07:48,884
NO, YEAH,
THAT WAS THE QUESTION.
156
00:07:48,885 --> 00:07:51,678
OH, RIGHT. RIGHT.
157
00:07:51,679 --> 00:07:53,263
YEAH.
158
00:07:53,264 --> 00:07:55,348
"YEAH," YOU KNOW
WHAT THE QUESTION WAS,
159
00:07:55,349 --> 00:07:57,225
BUT, "NO,"
YOU HAVE NEVER MET HIM.
160
00:07:57,226 --> 00:07:58,393
YEAH.
161
00:07:58,394 --> 00:07:59,769
OKAY, GOOD.
162
00:07:59,770 --> 00:08:02,023
THAT CLEARS THINGS UP
A LITTLE BIT.
163
00:08:07,820 --> 00:08:09,946
THANKS FOR LETTING ME USE
YOUR SWORD, BRAD.
164
00:08:09,947 --> 00:08:12,574
YOU'RE WELCOME, GARY.
SORRY I CALLED YOU AN
165
00:08:12,575 --> 00:08:14,242
I'M SORRY I FREAKED OUT.
166
00:08:14,243 --> 00:08:15,827
YEAH, YOU DID,
DIDN'T YOU.
167
00:08:15,828 --> 00:08:17,245
GOOD?
168
00:08:17,246 --> 00:08:18,622
YEAH.
169
00:08:18,623 --> 00:08:24,544
HOW ABOUT YOU GUYS?
COME ON, MAKE UP.
170
00:08:24,545 --> 00:08:26,755
MAKE UP?
171
00:08:26,756 --> 00:08:27,589
COME ON.
172
00:08:27,590 --> 00:08:29,758
JUST DO IT.
173
00:08:29,759 --> 00:08:31,593
APOLOGIZE.
174
00:08:31,594 --> 00:08:32,802
YEAH, I'M SORRY, TOO.
175
00:08:32,803 --> 00:08:35,931
SORRY
YOU'RE A PUNK-ASS REDNECK.
176
00:08:44,148 --> 00:08:47,234
OW! OW! AAAAAAAAH!
177
00:08:47,235 --> 00:08:48,610
HE'S SERIOUSLY BITING HIM.
178
00:08:51,280 --> 00:08:51,821
COME ON!
179
00:08:51,822 --> 00:08:55,450
WHO'S A CRACKER, HUH?!
180
00:08:55,451 --> 00:08:57,118
LET GO!
YOU LET GO!
181
00:08:57,119 --> 00:08:58,829
YOU LET GO OF ME FIRST!
182
00:09:01,874 --> 00:09:04,626
HI.
183
00:09:04,627 --> 00:09:07,295
HI, CRAIG.
184
00:09:07,296 --> 00:09:08,213
HI.
185
00:09:08,214 --> 00:09:10,924
HOW YOU DOING?
THANKS FOR COMING TO VISIT ME.
186
00:09:10,925 --> 00:09:12,676
OKAY, THANKS
FOR BEING HERE.
NO PROBLEM.
187
00:09:12,677 --> 00:09:16,179
YOU LOOK GOOD.
THANKS, THANKS.
YOU TOO.
188
00:09:16,180 --> 00:09:18,014
YOU LOOK KIND OF BUFF.
189
00:09:18,015 --> 00:09:21,142
NO, IT'S-- IT'S ACTUALLY
JUST BRUISES, REALLY.
190
00:09:21,143 --> 00:09:22,477
OH.
191
00:09:22,478 --> 00:09:24,521
SORT OF SWOLLEN UP
A LITTLE BIT.
192
00:09:24,522 --> 00:09:26,816
BUT THAT'S ALL RIGHT.
THINGS ARE GOOD.
193
00:09:28,901 --> 00:09:31,528
HELLO?
194
00:09:31,529 --> 00:09:33,655
OH, I DIDN'T KNOW
IF YOU COULD HEAR ME STILL.
195
00:09:33,656 --> 00:09:35,907
YEAH, THESE THINGS
CUT IN AND OUT, I GUESS.
196
00:09:35,908 --> 00:09:39,494
NO, I DON'T THINK SO.
I THINK WE JUST...
197
00:09:39,495 --> 00:09:41,329
HAD NOTHING TO SAY
AT THAT MOMENT.
198
00:09:41,330 --> 00:09:42,163
WHICH IS NORMAL, I THINK.
199
00:09:42,164 --> 00:09:44,624
THIS IS KIND OF
A WEIRD SITUATION.
200
00:09:44,625 --> 00:09:46,960
IT IS. IT'S AWKWARD.
IT'S AWKWARD AND WEIRD.
IT IS. IT'S AWKWARD.
IT'S AWKWARD AND WEIRD.
201
00:09:46,961 --> 00:09:48,169
YEAH.
202
00:09:48,170 --> 00:09:50,463
YEAH, I GUESS IT'S 'CAUSE
203
00:09:50,464 --> 00:09:51,673
WE'RE NOT ACTUALLY
IN THE SAME ROOM, REALLY.
204
00:09:51,674 --> 00:09:54,676
WE'RE IN THE SAME ROOM, BUT
WE'RE BEHIND BULLETPROOF GLASS
205
00:09:54,677 --> 00:09:57,846
'CAUSE YOU KILLED A BUNCH OF
PEOPLE AND YOU'RE ON DEATH ROW.
206
00:09:57,847 --> 00:10:00,807
IT'S A LITTLE DIFFERENT
THAN MEETING AT BENNIGAN'S
207
00:10:00,808 --> 00:10:02,517
FOR A CUP OF SOUP.
208
00:10:02,518 --> 00:10:04,769
BUT YOU NEED RESERVATIONS
FOR BOTH,
209
00:10:04,770 --> 00:10:06,646
SO THAT'S KIND OF SIMILAR.
210
00:10:06,647 --> 00:10:07,814
THAT'S TRUE.
211
00:10:07,815 --> 00:10:10,650
{\an8}THIS IS TAKING TOO LONG.
212
00:10:10,651 --> 00:10:12,527
{\an8}I WANT HIM TO SEE MY SIGN
213
00:10:12,528 --> 00:10:14,696
{\an8}SO I CAN BE LIKE,
"GO, SHARPTON! GO, SHARPTON!"
214
00:10:14,697 --> 00:10:17,240
I THOUGHT ABOUT THIS,
215
00:10:17,241 --> 00:10:19,034
AND I WANT TO START
MY OWN PARTY.
216
00:10:19,035 --> 00:10:20,869
WHAT KIND OF PARTY?
217
00:10:20,870 --> 00:10:22,245
MY OWN PAR-TAY.
218
00:10:22,246 --> 00:10:24,247
AND I THINK
A GOOD ANIMAL,
219
00:10:24,248 --> 00:10:27,917
I THINK A GOOD MASCOT
WOULD BE, LIKE, A CENTAUR.
220
00:10:27,918 --> 00:10:31,129
I'VE GOT A FROG
PLAYING A BANJO ON MY BOOB.
221
00:10:31,130 --> 00:10:31,921
IT'S A COOL TATTOO.
222
00:10:31,922 --> 00:10:34,341
YOU DO NOT.
223
00:10:34,342 --> 00:10:35,717
IT'D LOOK GOOD
IN BUMPER STICKERS, I THINK.
224
00:10:35,718 --> 00:10:38,011
LET ME SEE IT.
225
00:10:38,012 --> 00:10:40,847
IT'S KIND OF FADED NOW,
BUT I THINK...
226
00:10:40,848 --> 00:10:43,391
OH, YEAH, YEAH.
227
00:10:43,392 --> 00:10:44,893
HE'S PLAYING THE BANJO, AND THEN
THERE'S THE MUSICAL NOTES--
228
00:10:53,319 --> 00:10:54,444
{\an8}QUIET!
229
00:10:54,445 --> 00:10:58,740
{\an8}LITTLE NIÑAS, I SAID PEOPLE
HAVE THINGS TO DO AROUND HERE!
230
00:10:58,741 --> 00:11:00,408
SHERIFF'S DEPARTMENT,
MA'AM.
231
00:11:00,409 --> 00:11:01,910
HELLO?! HELLO?!
232
00:11:01,911 --> 00:11:03,745
YEAH, I CALLED YOU
OVER AN HOUR AGO. WHAT HAPPENED?
233
00:11:03,746 --> 00:11:05,914
HEY, HEY, HEY, HEY!
234
00:11:05,915 --> 00:11:08,083
YOU HEAR THAT?
235
00:11:08,084 --> 00:11:09,918
YES, UH-HUH,
DEBBIE REYNOLDS' HEARS IT?
236
00:11:09,919 --> 00:11:10,919
YOU DON'T HEAR
WHAT'S GOING ON DOWN THERE?
237
00:11:10,920 --> 00:11:13,755
LISTEN TO THAT.
LISTEN TO THAT CRAP.
238
00:11:13,756 --> 00:11:15,090
IT'S CONSTANT!
239
00:11:15,091 --> 00:11:18,093
YEAH, UH, I DON'T HEAR
ANYTHING RIGHT NOW, MA'AM.
240
00:11:18,094 --> 00:11:21,304
WELL, I YELL
AND SCREAM MY HEAD OFF!
241
00:11:21,305 --> 00:11:23,973
THEY'RE PROBABLY, LIKE,
YOU KNOW, FLIPPING ME A BIRD
242
00:11:23,974 --> 00:11:27,060
AND GOING INTO SOME ROOM AND
GETTING, YOU KNOW, A POP TART!
243
00:11:27,061 --> 00:11:28,228
"SUGAR ME UP"!
244
00:11:28,229 --> 00:11:31,272
IS THAT AN ALCOHOLIC BEVERAGE?
HAVE YOU BEEN DRINKING?
245
00:11:31,273 --> 00:11:32,399
AND? AND WHAT?
246
00:11:32,400 --> 00:11:35,151
I'M NOT GONNA MAKE--
ARE YOU CALLING ME A DRUNK?
I'M NOT GONNA MAKE--
ARE YOU CALLING ME A DRUNK?
247
00:11:35,152 --> 00:11:37,445
NO, MA'AM, THAT'S NOT
WHAT I SAID AT ALL.
248
00:11:37,446 --> 00:11:40,615
'CAUSE I SMELL IT ON YOU, TOO.
THERE'S SOMETHING I'M SMELLING.
249
00:11:40,616 --> 00:11:43,451
MA'AM, ARE YOUR DOGS
PASSING WIND RIGHT NOW?
250
00:11:43,452 --> 00:11:45,954
NO, THAT IS ME.
251
00:11:45,955 --> 00:11:47,622
WHAT?
252
00:11:47,623 --> 00:11:50,041
MA'AM, WHAT I'M GONNA DO
FOR YOU TODAY
253
00:11:50,042 --> 00:11:52,794
IS I'M GONNA GIVE YOU
MY HOME PHONE NUMBER.
254
00:11:52,795 --> 00:11:53,920
MY NAME
IS LIEUTENANT JIM DANGLE.
255
00:11:53,921 --> 00:11:56,464
PLEASE CALL ME, ALL RIGHT?
256
00:11:56,465 --> 00:11:58,842
I WILL BE HERE ANY TIME,
DAY OR NIGHT.
257
00:11:58,843 --> 00:12:00,802
SO, IF I CALLED YOU IN
FIVE MINUTES, YOU WOULD BE HERE?
258
00:12:00,803 --> 00:12:04,013
IF I CALLED YOU AT MIDNIGHT,
YOU WOULD BE HERE?
259
00:12:04,014 --> 00:12:06,766
IF I SAID TO COME OVER
AND HAVE A DRINK, YOU'D COME?
260
00:12:06,767 --> 00:12:09,061
I'M RUNNING.
WHOO! OH, IT'S A PARTY!
261
00:12:18,904 --> 00:12:23,616
BOY, THERE IS NOTHING
TO DO AFTER SCHOOL.
262
00:12:23,617 --> 00:12:27,871
OH, YEAH, THERE IS.
YOU COULD BE PART OF MY GANG.
263
00:12:27,872 --> 00:12:31,458
WE GO OUT
AND WE GO ROBBING PEOPLE
264
00:12:31,459 --> 00:12:33,793
AND STEALING
AND STABBING THEM.
265
00:12:33,794 --> 00:12:35,462
TIME-OUT.
266
00:12:35,463 --> 00:12:38,381
WHY WOULD YOU WANT
TO BE IN A GANG?
267
00:12:38,382 --> 00:12:40,884
MAKE A BETTER CHOICE
FOR YOURSELF,
268
00:12:40,885 --> 00:12:44,137
BECAUSE IT WILL REALLY
PISS OFF YOUR PARENTS
269
00:12:44,138 --> 00:12:45,013
IF YOU'RE IN A GANG,
270
00:12:45,014 --> 00:12:49,851
AND THEN YOU WOULD
GET ARRESTED BY ME.
271
00:12:49,852 --> 00:12:52,979
SO, DON'T BE IN A GANG.
272
00:12:52,980 --> 00:12:54,981
YOU GOT TO MAKE
A CHOICE--
273
00:12:54,982 --> 00:12:59,194
BE A SQUARE
OR BE IN A GANG.
274
00:12:59,195 --> 00:13:00,112
{\an8}BE SQUARE.
275
00:13:17,963 --> 00:13:20,340
{\an8}WHAT SHOULD WE DO?
WE'VE BEEN HERE.
276
00:13:20,341 --> 00:13:21,341
WAIT.
277
00:13:21,342 --> 00:13:22,717
WAIT? WE JUST WAIT?
278
00:13:22,718 --> 00:13:24,677
WHAT ELSE
ARE WE SUPPOSED TO DO?
279
00:13:24,678 --> 00:13:25,678
I DON'T KNOW.
280
00:13:25,679 --> 00:13:28,223
WAITING IS WHAT WE ARE DOING.
281
00:13:28,224 --> 00:13:32,185
SO, WE SHOULD
KEEP DOING IT HERE.
282
00:13:32,186 --> 00:13:33,770
MAYBE WE SHOULD--
283
00:13:57,878 --> 00:13:59,505
DID I MISS ANYTHING?
284
00:14:01,382 --> 00:14:02,131
I HAD TO POOP.
I'M SORRY.
285
00:14:02,132 --> 00:14:04,551
YOU MISSED THE PRESIDENT.
286
00:14:04,552 --> 00:14:05,343
HE WENT BY?
YEAH.
287
00:14:05,344 --> 00:14:08,888
EITHER THAT
OR MICHAEL JACKSON.
288
00:14:08,889 --> 00:14:10,140
OH
289
00:14:17,565 --> 00:14:20,233
CIAO.
290
00:14:20,234 --> 00:14:23,403
NOT A LOT OF NICE PLACES
TO USE A BATHROOM
291
00:14:23,404 --> 00:14:25,280
WHEN YOU'RE OUT ON PATROL,
292
00:14:25,281 --> 00:14:29,617
BUT THIS ITALIAN JOINT OVER HERE
HAS A PRETTY NICE POWDER ROOM
293
00:14:29,618 --> 00:14:33,122
FOR A QUICK 10-100
OR A 10-200 IN AN EMERGENCY.
294
00:14:45,175 --> 00:14:47,010
HEY.
295
00:14:47,011 --> 00:14:48,011
HOW'S IT HANGING?
296
00:14:48,012 --> 00:14:50,179
GOOD. CAN'T COMPLAIN.
297
00:14:50,180 --> 00:14:52,140
USMC.
298
00:14:52,141 --> 00:14:53,641
YEAH.
299
00:14:53,642 --> 00:14:55,810
YEAH, HOW COULD YOU SEE THAT?
YOU NOTICED.
300
00:14:55,811 --> 00:14:57,145
I SAW THE "S.M."
I SAW AND "S" AND "M."
301
00:14:57,146 --> 00:14:59,522
UH-HUH.
302
00:14:59,523 --> 00:15:01,190
JIM.
JIM? MAC.
JIM.
JIM? MAC.
303
00:15:01,191 --> 00:15:03,109
MAC, HOW YOU DOING?
SO GOOD TO MEET YOU.
304
00:15:03,110 --> 00:15:04,986
BOY, YOU GOT BIG ARMS.
YOU GOT BIG, TOUGH HANDS.
305
00:15:04,987 --> 00:15:06,195
THANKS.
306
00:15:06,196 --> 00:15:06,988
THAT'S A JARHEAD.
YEAH.
THAT'S A JARHEAD.
YEAH.
307
00:15:06,989 --> 00:15:09,699
COAST GUARD RESERVES.
308
00:15:09,700 --> 00:15:11,784
OH, SEAFOOD, HUH?
YEAH, OH, YEAH.
309
00:15:11,785 --> 00:15:13,494
SWAB JOCKEY.
310
00:15:13,495 --> 00:15:15,913
YEAH, THAT'S ME.
THAT'S ME-- SWAB JOCKEY.
311
00:15:15,914 --> 00:15:17,290
ARE YOU FROM AROUND HERE?
312
00:15:17,291 --> 00:15:18,833
NO, ACTUALLY.
313
00:15:18,834 --> 00:15:20,168
I'VE NEVER SEEN YOU.
I WOULD'VE NOTICED YOU, I BET.
314
00:15:20,169 --> 00:15:22,629
I WOULD'VE
NOTICED YOU, TOO.
315
00:15:22,630 --> 00:15:24,339
NO, ACTUALLY
I'M FROM CARSON.
316
00:15:24,340 --> 00:15:27,258
I'M JUST-- I'M DOWN HERE
TO MEET AN OLD FRIEND.
317
00:15:27,259 --> 00:15:29,218
OH. OLD FRIEND, LIKE...
318
00:15:29,219 --> 00:15:32,305
WELL, WE WERE IN
THE MARINE BOOT CAMP TOGETHER.
319
00:15:32,306 --> 00:15:34,349
IT'S BEEN QUITE
A FEW YEARS.
320
00:15:34,350 --> 00:15:35,350
RIGHT, RIGHT.
321
00:15:35,351 --> 00:15:38,186
YEAH, I'M KIND OF HOPING
A LITTLE MAGIC HAPPENS.
322
00:15:38,187 --> 00:15:40,229
OH, I GET IT.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
323
00:15:40,230 --> 00:15:42,815
THIS IS A PAGER NUMBER,
324
00:15:42,816 --> 00:15:44,192
AND THE BEST THING USUALLY
TO DO IS JUST--
325
00:15:44,193 --> 00:15:47,195
YOU TYPE IN YOUR NUMBER
AND THEN PUT A "911" AFTER IT.
326
00:15:47,196 --> 00:15:49,739
MEANS CALL RIGHT AWAY.
327
00:15:49,740 --> 00:15:52,533
FALL IN LINE!
WHERE'S THAT BIG MAC DADDY?!
328
00:15:52,534 --> 00:15:53,910
JIMMY!
329
00:15:56,080 --> 00:15:57,163
SEMPER FI, NEVER DIE!
330
00:15:57,164 --> 00:15:59,123
WHOO-HOO!
331
00:15:59,124 --> 00:16:00,208
ONE, TWO, THREE!
332
00:16:00,209 --> 00:16:03,044
COME ON, JIMMY!
333
00:16:03,045 --> 00:16:04,504
WHOO!
334
00:16:04,505 --> 00:16:06,839
LOOK AT YOU!
LET ME LOOK AT THAT!
335
00:16:06,840 --> 00:16:08,883
WHOO! WHOA!
336
00:16:08,884 --> 00:16:11,219
LOOK AT YOU, MAN!
YOU'RE LOOKING GREAT, MAN!
337
00:16:11,220 --> 00:16:13,680
LOOK AT THAT.
DAMN. 20 YEARS, BOY.
LOOK AT THAT.
DAMN. 20 YEARS, BOY.
338
00:16:13,681 --> 00:16:15,556
LOOK AT
THAT MIGHTY HOWITZER.
339
00:16:15,557 --> 00:16:17,225
STAND AT ATTENTION!
THERE'S LADIES PRESENT!
340
00:16:17,226 --> 00:16:20,228
LOOK AT--
341
00:16:20,229 --> 00:16:21,979
OH, I LIKE THAT.
342
00:16:21,980 --> 00:16:23,106
HEY, HEY, JIMMY,
HOW YOU DOING?
343
00:16:23,107 --> 00:16:26,067
HOW ARE YOU DOING, JIMMY?
HEY.
HOW ARE YOU DOING, JIMMY?
HEY.
344
00:16:26,068 --> 00:16:27,568
WHAT'S UP?
345
00:16:27,569 --> 00:16:31,781
YOU KNOW GARCIA'S
NOT "ON THE TEAM"?
346
00:16:31,782 --> 00:16:35,368
I WASN'T EITHER
WHEN I WAS IN BOOT CAMP.
347
00:16:35,369 --> 00:16:39,081
OKAY, HANG ON TO THAT.
BREAK A LEG.
348
00:16:56,014 --> 00:16:57,307
ARGH!
349
00:17:00,686 --> 00:17:03,062
{\an8}♪ DO DO DO DO DO ♪
350
00:17:03,063 --> 00:17:05,648
{\an8}♪ DO DO DO DO, DO DO DO DO ♪
351
00:17:05,649 --> 00:17:08,568
♪ JOIN MY PARADE ♪
352
00:17:08,569 --> 00:17:10,111
BEEN BLOCKING CITY TRAFFIC.
353
00:17:10,112 --> 00:17:13,656
THAT'S ANDREW.
HE DOES THIS EVERY YEAR.
354
00:17:13,657 --> 00:17:16,451
AND, UH, HE DOESN'T HAVE
A PARADE LICENSE, OF COURSE.
355
00:17:16,452 --> 00:17:18,661
RIGHT NOW WE'RE HOPING
HE JUST GETS TIRED.
356
00:17:18,662 --> 00:17:21,497
I DON'T WANT TO REALLY HAVE TO
RUN HIM OVER OR ANYTHING.
357
00:17:21,498 --> 00:17:24,125
SO, JUST BEING CAUTIOUS.
358
00:17:24,126 --> 00:17:28,463
YOU KNOW WHAT WE'RE DOING?
WE'RE ADDING TO THE PARADE.
359
00:17:28,464 --> 00:17:30,923
I MEAN,
BY NOT PULLING HIM OVER.
360
00:17:30,924 --> 00:17:31,424
WELL...
361
00:17:31,425 --> 00:17:33,801
PULL OVER, ANDREW.
362
00:17:33,802 --> 00:17:35,845
NO, YOU GOT
NO BUSINESS HERE.
363
00:17:35,846 --> 00:17:37,513
YOU KNOW WHAT?
364
00:17:37,514 --> 00:17:38,347
LOOK, I'M GONNA TELL YOU
THE STORY.
365
00:17:38,348 --> 00:17:40,975
I DON'T WANT
TO HEAR A STORY.
366
00:17:40,976 --> 00:17:42,435
YOU'RE GONNA HEAR MY STORY,
367
00:17:42,436 --> 00:17:43,978
THEN YOU'RE GONNA GO,
"PARADE PROCEED."
368
00:17:43,979 --> 00:17:45,980
NO PARADE PROCEED.
369
00:17:45,981 --> 00:17:47,190
YOU CANNOT PARADE
IN THE MIDDLE OF THE STREET.
370
00:17:47,191 --> 00:17:50,318
YOU'RE BLOCKING TRAFFIC.
THAT IS DISTURBING THE PEACE.
371
00:17:50,319 --> 00:17:52,612
LOOK AT ALL THE TRAFFIC
THAT'S GOING.
372
00:17:52,613 --> 00:17:54,573
I'M NOT GONNA LAY DOWN WITH THE
LION WHEN I'M A TIGER.
373
00:17:57,910 --> 00:17:59,994
SEE THAT?
YEAH, WALK AWAY.
374
00:17:59,995 --> 00:18:02,038
HAVE A NICE PARADE, ANDY.
375
00:18:02,039 --> 00:18:03,831
YOU KNOW WHAT?
376
00:18:03,832 --> 00:18:06,000
UNCLE SAM'S CRYING
A TEAR TODAY, OKAY?
377
00:18:06,001 --> 00:18:09,962
I CAN PUT IT BACK TOGETHER.
ART REBUILDS.
378
00:18:09,963 --> 00:18:12,758
GOVERNMENTS CRUMBLE,
BUT ART REBUILDS.
379
00:18:22,684 --> 00:18:27,355
WHICH OF THESE
IS ILLEGAL WHILE DRIVING?
380
00:18:27,356 --> 00:18:32,360
"A," LISTENING TO MUSIC THROUGH
HEADPHONES THAT COVER BOTH EARS.
381
00:18:32,361 --> 00:18:35,363
"B," ADJUSTING
YOUR OUTSIDE MIRRORS.
382
00:18:35,364 --> 00:18:37,907
"C"...
383
00:18:37,908 --> 00:18:40,326
TRANSPORTING AN UNRESTRAINED
ANIMAL INSIDE THE VEHICLE.
384
00:18:40,327 --> 00:18:42,411
I'M GONNA SAY "C."
385
00:18:42,412 --> 00:18:45,039
YES?
"A."
386
00:18:45,040 --> 00:18:48,376
AH, IT'S "A,"
LISTENING TO MUSIC
387
00:18:48,377 --> 00:18:50,545
THROUGH HEADPHONES
THAT COVER BOTH EARS.
388
00:18:50,546 --> 00:18:53,506
YOU GUYS.
389
00:18:53,507 --> 00:18:55,550
OH, I BETTER START GETTING
SOME OF THESE RIGHT.
390
00:18:55,551 --> 00:18:56,968
OKAY...
391
00:18:56,969 --> 00:18:58,886
I'M GONNA BE NAKED
IN ABOUT TWO MINUTES.
392
00:18:58,887 --> 00:19:00,389
NUMBER FOUR.
393
00:19:04,268 --> 00:19:10,398
{\an8}♪ WHOSE BROAD STRIPES
AND BRIGHT STARS ♪
394
00:19:10,399 --> 00:19:20,408
♪ O'ER THE RAMPARTS WE WATCHED
WERE SO GALLANTLY STREAMING? ♪
395
00:19:20,409 --> 00:19:23,911
♪ AND THE HOME ♪
396
00:19:23,912 --> 00:19:26,831
♪ OF THE ♪
397
00:19:26,832 --> 00:19:34,381
♪ BRAAAAVE ♪
398
00:19:41,179 --> 00:19:42,471
HEY, GANG, I HEARD
YOU WEREN'T FEELING SO GOOD,
399
00:19:42,472 --> 00:19:46,142
SO THE DEPUTY JIMBO ONE-MAN BAND
IS HERE TO CHEER YOU UP
400
00:19:46,143 --> 00:19:47,935
WITH A FUN,
OLD-TIMEY IRISH SONG.
401
00:19:47,936 --> 00:19:49,437
AND IT GOES
A LITTLE SOMETHING LIKE THIS.
402
00:19:49,438 --> 00:19:53,316
♪ BUT IF YOU COME ♪
403
00:19:53,317 --> 00:19:57,320
♪ WHEN ALL THE FLOWERS
ARE DYING ♪
404
00:19:57,321 --> 00:19:59,322
♪ AND I AM DEAD ♪
405
00:19:59,323 --> 00:20:04,368
♪ FOR DEAD I WELL MAY BE ♪
406
00:20:04,369 --> 00:20:05,453
HOW ARE YOU?
407
00:20:05,454 --> 00:20:07,914
HI, GUYS.
408
00:20:07,915 --> 00:20:09,415
JAWS OF LIFE.
409
00:20:09,416 --> 00:20:11,417
WHERE ARE
THE JAWS OF LIFE?
410
00:20:11,418 --> 00:20:12,919
WOW.
411
00:20:12,920 --> 00:20:14,629
YOU GUYS CAN'T PARK HERE.
412
00:20:14,630 --> 00:20:18,299
DO YOU UNDERSTAND THAT I WOULD
ONLY HAVE TO SIGN TWO FORMS
413
00:20:18,300 --> 00:20:19,926
TO GET YOU SENT SOMEPLACE
414
00:20:19,927 --> 00:20:21,469
WHERE YOU WILL DO
HARD, HARD TIME?
415
00:20:21,470 --> 00:20:24,388
WELL, I'M JUST SAYING.
I'M NOT TRYING TO BE DISRUPTIVE.
416
00:20:24,389 --> 00:20:27,016
I WAS CLEANING UP PUKE.
417
00:20:27,017 --> 00:20:29,435
AFTER I MAKE THIS COPY,
CAN I GET A GUN?
418
00:20:29,436 --> 00:20:32,271
TERRY! TERRY!
419
00:20:32,272 --> 00:20:33,648
WHOO-HOO!
420
00:20:33,649 --> 00:20:34,399
TERRY!
421
00:20:38,528 --> 00:20:40,154
HEY!
422
00:20:44,451 --> 00:20:46,202
SHUT UP!
423
00:20:46,203 --> 00:20:48,537
KEEP THE NOISE DOWN!
424
00:20:48,538 --> 00:20:51,499
KEEP YOUR SHIRTS DOWN!
425
00:20:51,500 --> 00:20:55,671
UNLESS YOU'RE
GETTING PAID.
426
00:20:58,548 --> 00:21:00,007
THAT'S ME-- SWAB JOCKEY.
427
00:21:00,008 --> 00:21:01,801
YEAH? I LOVE
THOSE UNIFORMS.
428
00:21:01,802 --> 00:21:04,011
THEY'RE GOOD, YEAH.
YOU KNOW THE BELL-BOTTOMS?
429
00:21:04,012 --> 00:21:06,347
IT'S NOT A JARHEAD UNIFORM.
YOU GUYS GOT THE REAL DEAL.
430
00:21:06,348 --> 00:21:08,349
OH, WELL, NO.
BUT I'LL TELL YOU WHAT.
431
00:21:08,350 --> 00:21:09,600
YOU JUST COULDN'T BEAT
THOSE BELL-BOTTOMS.
432
00:21:09,601 --> 00:21:11,978
JUST COULDN'T BEAT THEM.
433
00:21:11,979 --> 00:21:12,853
OH, SAILOR BOYS, YEAH.
434
00:21:12,854 --> 00:21:14,605
MAYBE YOU COULD COME
TO CARSON SOME TIME.
435
00:21:14,606 --> 00:21:16,983
I WOULD ABSOLUTELY LOVE IT.
WHAT DO YOU DO DOWN THERE?
436
00:21:16,984 --> 00:21:17,566
I HAVE A FLOWER SHOP.
437
00:21:17,567 --> 00:21:20,528
JOHNSON'S FLORAL AFFAIR.
438
00:21:20,529 --> 00:21:23,197
I AM JUST CRAZY
ABOUT PETUNIAS.
439
00:21:23,198 --> 00:21:25,992
I GOT TO DO THIS 'CAUSE
YOU STOLE MY LIFE APPARENTLY.
440
00:21:25,993 --> 00:21:27,995
PLEASE, OH, DON'T. NO.
SOMEONE STOLE MY LIFE.
31406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.