All language subtitles for Reawakening.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,242 --> 00:00:39,135 โ™ช Early one morning 2 00:00:39,159 --> 00:00:42,094 โ™ช Just as the sun was rising 3 00:00:42,118 --> 00:00:48,802 โ™ช I heard a young maid sing in the valley below 4 00:00:48,826 --> 00:00:51,676 โ™ช "Oh, don't deceive me 5 00:00:51,700 --> 00:00:54,094 โ™ช "Oh, never leave me 6 00:00:54,118 --> 00:01:00,575 โ™ช "How could you use a poor maiden so?" โ™ช 7 00:01:18,076 --> 00:01:21,176 'Long, dark blond hair. 8 00:01:21,200 --> 00:01:23,052 'Blue eyes. 9 00:01:23,076 --> 00:01:25,385 'Light blue with hints of green. 10 00:01:25,409 --> 00:01:29,176 'Five four, slim build, size eight to ten. 11 00:01:29,200 --> 00:01:34,283 'No tattoos, no scars, no other distinguishing features. 12 00:01:34,659 --> 00:01:35,343 'Good at sports. 13 00:01:35,367 --> 00:01:38,468 'Football, netball, long-distance running. 14 00:01:38,492 --> 00:01:42,176 'Musical, but never bothered with an instrument. 15 00:01:42,200 --> 00:01:45,010 'Good singing voice. Loved to sing. 16 00:01:45,034 --> 00:01:48,010 'Was singing before she was talking. 17 00:01:48,034 --> 00:01:49,218 'Not that it matters. 18 00:01:49,242 --> 00:01:50,593 'She's not made a career out of singing, 19 00:01:50,617 --> 00:01:54,468 'else we'd have heard of it by now, one way or other. 20 00:01:54,492 --> 00:01:57,760 'But there's nothing. Nothing's ever come up. 21 00:01:57,784 --> 00:02:00,176 'Even with the most advanced technology, 22 00:02:00,200 --> 00:02:03,259 'facial recognition - nothing. 23 00:02:03,283 --> 00:02:07,718 'Would I know her now if I got a glimpse? 24 00:02:07,742 --> 00:02:09,760 'Bone of my bone. 25 00:02:09,784 --> 00:02:12,700 'Flesh of my flesh. 26 00:02:13,659 --> 00:02:16,076 'Would I know her? 27 00:02:16,951 --> 00:02:19,159 'Would I?' 28 00:02:19,534 --> 00:02:23,385 Clare Reed was 14 when she left home. 29 00:02:25,367 --> 00:02:28,259 The last known sighting of her is from CCTV footage 30 00:02:28,283 --> 00:02:32,218 at King's Cross station, ten o'clock that morning. 31 00:02:33,450 --> 00:02:37,700 There have been no further positive sightings. 32 00:02:37,826 --> 00:02:41,426 Today, the ten-year anniversary, 33 00:02:41,450 --> 00:02:43,385 we are making a new appeal 34 00:02:43,409 --> 00:02:45,843 to witnesses who may have seen Clare 35 00:02:45,867 --> 00:02:49,575 on the day of her disappearance or any time since. 36 00:02:56,367 --> 00:03:00,450 John? 37 00:03:01,617 --> 00:03:03,242 Love. 38 00:03:03,951 --> 00:03:05,094 Oh, sorry. 39 00:03:05,118 --> 00:03:07,468 Sorry. Um... 40 00:03:07,492 --> 00:03:08,593 Yes, I'd just like to echo 41 00:03:08,617 --> 00:03:13,218 what Dominic... DI Chambers has just said. Um... 42 00:03:13,242 --> 00:03:16,551 If you have any information about Clare, 43 00:03:16,575 --> 00:03:19,867 please get in touch with the police. 44 00:03:23,784 --> 00:03:27,534 Clare, if you're watching... 45 00:03:28,826 --> 00:03:30,010 ...we love you. 46 00:03:30,034 --> 00:03:34,176 We miss you. We think about you every day. 47 00:03:34,200 --> 00:03:36,718 Please get in touch. 48 00:03:36,742 --> 00:03:39,259 Let us know you're OK. 49 00:03:39,283 --> 00:03:41,492 Please come home. 50 00:03:52,575 --> 00:03:54,718 Aaron called. 51 00:03:54,742 --> 00:03:57,094 - Aaron? - Yeah. 52 00:03:57,118 --> 00:03:59,468 He's got a big job starting. 53 00:03:59,492 --> 00:04:01,426 He wondered if I'd be interested. 54 00:04:01,450 --> 00:04:05,094 Mm. Well, that's great, love. 55 00:04:05,118 --> 00:04:08,826 What were you thinking about that? 56 00:04:10,534 --> 00:04:13,159 How was Janet today? 57 00:04:14,367 --> 00:04:16,843 Oh, she was in one of her moods. 58 00:04:16,867 --> 00:04:18,468 Uh, she means nothing by it. 59 00:04:18,492 --> 00:04:22,118 All hot air. She's always been that way. 60 00:04:22,951 --> 00:04:24,218 Well... 61 00:04:24,242 --> 00:04:27,135 I took the remedial group again. 62 00:04:27,159 --> 00:04:29,551 She'd have blown her top with them, poor things. 63 00:04:29,575 --> 00:04:32,593 God, that woman, she's got no patience! 64 00:04:32,617 --> 00:04:35,242 How's little Casey? 65 00:04:37,826 --> 00:04:39,927 She tries ever so hard. 66 00:04:41,325 --> 00:04:43,242 Bless her. 67 00:04:43,826 --> 00:04:46,259 Mm. But she's struggling. 68 00:04:46,283 --> 00:04:51,927 I keep saying to Janet, we need to get her assessed. 69 00:04:51,951 --> 00:04:54,218 In one ear, out the other. 70 00:04:54,242 --> 00:04:58,325 Bugger Janet! Go to the head. 71 00:05:05,534 --> 00:05:07,468 When we were reading today, 72 00:05:07,492 --> 00:05:08,301 Casey said she hated it 73 00:05:08,325 --> 00:05:12,718 because her mum is always reading her book on her phone. 74 00:05:12,742 --> 00:05:14,135 Facebook. 75 00:05:14,159 --> 00:05:16,909 - God! - Yeah. 76 00:05:22,200 --> 00:05:26,283 - Are you done with that? - Yeah. 77 00:05:30,909 --> 00:05:34,843 There's a new detective thing starting later. 78 00:05:34,867 --> 00:05:37,492 Might be worth a watch. 79 00:06:28,951 --> 00:06:30,635 'Trains are boring.' 80 00:06:30,659 --> 00:06:33,426 Only boring people find things boring. 81 00:06:33,450 --> 00:06:34,510 They're for boys! 82 00:06:34,534 --> 00:06:37,510 Rubbish! They're for everyone. 83 00:06:37,534 --> 00:06:38,718 Come here, look! 84 00:06:38,742 --> 00:06:40,551 Look, this here is the motor. 85 00:06:40,575 --> 00:06:42,927 When the motor operates, it turns this screw 86 00:06:42,951 --> 00:06:46,760 which turns this cog which turns the wheels. 87 00:06:46,784 --> 00:06:49,426 - It's like a chain reaction. - What? 88 00:06:49,450 --> 00:06:51,635 It's when everything's connected. 89 00:06:51,659 --> 00:06:53,551 One thing makes the next thing work 90 00:06:53,575 --> 00:06:54,927 and so on down the line. 91 00:06:54,951 --> 00:06:56,052 The motor turns the screw 92 00:06:56,076 --> 00:06:58,135 which turns the cog which turns the wheel. 93 00:06:58,159 --> 00:07:01,635 It's still boring, Dad. You should've had a boy. 94 00:07:17,450 --> 00:07:19,927 Goodness! 95 00:07:19,951 --> 00:07:23,301 Oh, God, it was a bit of a day, I must say! 96 00:07:23,325 --> 00:07:26,927 Janet, she was in one of her moods. Oh! 97 00:07:26,951 --> 00:07:31,867 Well, you know... You know the way she gets sometimes. 98 00:07:32,617 --> 00:07:36,593 You hated her when you had her as a teacher. 99 00:07:37,242 --> 00:07:41,385 The things you used to come back saying about her, but... 100 00:07:41,409 --> 00:07:42,802 I don't know. 101 00:07:42,826 --> 00:07:45,135 Dad says it's all hot air. 102 00:07:45,159 --> 00:07:46,510 But, yeah... 103 00:07:46,534 --> 00:07:47,635 She does take it out on the kids, 104 00:07:47,659 --> 00:07:51,343 and I sometimes think, you know, if I wasn't there, 105 00:07:51,367 --> 00:07:53,551 one day she might really let 'em have it, 106 00:07:53,575 --> 00:07:55,010 and then she'd be in terrible... 107 00:08:04,909 --> 00:08:08,617 Right, here we go. Another day, another dollar. 108 00:08:09,617 --> 00:08:10,843 Ah, thanks, love. 109 00:08:10,867 --> 00:08:14,052 Have a good day, and don't mind Janet. 110 00:08:14,076 --> 00:08:15,635 You working at the hairdresser? 111 00:08:15,659 --> 00:08:19,135 Yeah, I'm off there next. Don't know how long I'll be. 112 00:08:19,159 --> 00:08:21,259 - I'll call you in the break. - Right. 113 00:08:21,283 --> 00:08:24,992 - Yeah. Ta-ta. - See you. 114 00:08:48,159 --> 00:08:50,076 'Sweetheart.' 115 00:08:50,700 --> 00:08:53,200 You should come down. 116 00:08:53,992 --> 00:08:56,742 You need to eat something. 117 00:08:57,826 --> 00:08:59,867 Mary? 118 00:09:04,409 --> 00:09:06,367 Mary? 119 00:09:09,951 --> 00:09:11,468 Jesus! 120 00:09:11,492 --> 00:09:13,551 Jesus! Mary! Mary! 121 00:09:13,575 --> 00:09:16,468 Mary, wake up! Mary! 122 00:09:16,492 --> 00:09:19,283 Mary! 123 00:09:31,742 --> 00:09:33,159 Mm... 124 00:09:33,909 --> 00:09:36,659 No, don't... 125 00:09:37,283 --> 00:09:40,951 Don't go... No... 126 00:09:41,492 --> 00:09:45,367 No! No! 127 00:09:45,742 --> 00:09:49,010 No! No! 128 00:09:49,034 --> 00:09:52,034 No! 129 00:09:53,742 --> 00:09:55,510 No! She's gotta be... 130 00:09:57,951 --> 00:09:59,094 Good morning, Mrs Reed. 131 00:09:59,118 --> 00:10:02,259 Good morning, Casey. How are you today? 132 00:10:02,283 --> 00:10:05,176 Tired. I've done all my homework. 133 00:10:05,200 --> 00:10:06,259 Good girl! 134 00:10:06,283 --> 00:10:09,676 Can't wait to see it. Come on, then. 135 00:10:09,700 --> 00:10:11,301 Did you have a nice evening? 136 00:10:11,325 --> 00:10:12,760 Yeah, very nice. 137 00:10:12,784 --> 00:10:13,927 What did you have for your tea? 138 00:10:13,951 --> 00:10:15,843 How does it look, anyway? 139 00:10:15,867 --> 00:10:18,301 Is it gonna, uh... take long, or...? 140 00:10:18,325 --> 00:10:20,426 When was the last time this was looked at? 141 00:10:20,450 --> 00:10:22,259 Oh, mate, honestly, don't ask me. 142 00:10:22,283 --> 00:10:24,052 I've only been here a few months myself. 143 00:10:24,076 --> 00:10:25,968 My boss just said to ring you. 144 00:10:25,992 --> 00:10:28,551 - Where is the boss? - Lanzarote. 145 00:10:28,575 --> 00:10:32,409 Oh. I think you're gonna have to get 'em on the phone. 146 00:10:32,826 --> 00:10:34,176 They ain't gonna be happy, mate. 147 00:10:34,200 --> 00:10:38,409 I doubt her salon burning down will make her happier. 148 00:10:38,700 --> 00:10:40,992 Yeah, no, I know. 149 00:10:43,200 --> 00:10:44,510 OK... 150 00:10:44,534 --> 00:10:47,927 Just put 'em on the phone with me, I'll explain it. 151 00:10:47,951 --> 00:10:50,659 Sweet. Cheers. 152 00:10:57,325 --> 00:11:00,426 - Did you grow up around here? - Eh? 153 00:11:00,450 --> 00:11:04,052 It's just that you look about the same age as my daughter. 154 00:11:04,076 --> 00:11:07,802 Clare Reed? She went to Whitemore. 155 00:11:07,826 --> 00:11:10,510 No. I'm from Barnes. 156 00:11:10,534 --> 00:11:14,010 Yeah, I come here, like... five years ago? 157 00:11:14,034 --> 00:11:15,593 For college, yeah. 158 00:11:15,617 --> 00:11:17,385 Oh, hi, Trace! 159 00:11:17,409 --> 00:11:19,492 How are you? 160 00:11:41,409 --> 00:11:43,718 Oh, fuck off! Just leave me alone. 161 00:11:43,742 --> 00:11:44,468 Trust you to do it! 162 00:11:44,492 --> 00:11:46,802 - You do this every fucking day! - Just shut up? 163 00:11:46,826 --> 00:11:48,301 You walk in there and you act like... 164 00:11:48,325 --> 00:11:50,010 Just shut up, you fucking dirty bitch! 165 00:11:50,034 --> 00:11:52,760 You've got one job, mate. You walk in there... 166 00:11:52,784 --> 00:11:56,843 'We should have been more lenient. 167 00:11:56,867 --> 00:11:59,802 'We should have watched her closer! 168 00:11:59,826 --> 00:12:03,259 'Then maybe she wouldn't be gone.' 169 00:12:03,283 --> 00:12:06,052 Mikey, talk to me like that again, 170 00:12:06,076 --> 00:12:08,784 I will fucking hurt you! 171 00:12:20,200 --> 00:12:23,010 - Sorry! Sorry! - Oi, you fucking twat! 172 00:12:23,034 --> 00:12:24,700 Clare! 173 00:12:29,700 --> 00:12:31,200 Clare! 174 00:12:33,951 --> 00:12:35,450 Clare! 175 00:12:44,492 --> 00:12:45,635 Hi! 176 00:12:45,659 --> 00:12:49,200 No, I'm fine. Fine. Everything's fine. 177 00:13:24,992 --> 00:13:29,094 Yes, but you have to stay in! How many more times? 178 00:13:29,118 --> 00:13:31,242 Hey! Is Bella about? 179 00:13:31,492 --> 00:13:32,909 John! 180 00:13:33,534 --> 00:13:35,094 Hey, Bella! 181 00:13:35,118 --> 00:13:36,635 Good to see you. 182 00:13:36,659 --> 00:13:39,534 Good to see you, too. 183 00:13:41,617 --> 00:13:45,367 - How are you? - Yeah, you know... good. 184 00:13:45,700 --> 00:13:47,010 I saw the appeal. 185 00:13:47,034 --> 00:13:50,843 Yeah, there's a new DI, keen to make his mark. 186 00:13:50,867 --> 00:13:53,510 - It all helps. - Yeah! Yeah... 187 00:13:53,534 --> 00:13:57,242 Um... They did a new picture. 188 00:13:58,909 --> 00:14:01,718 We've got a couple of newbies down from Scotland, 189 00:14:01,742 --> 00:14:02,802 one from Manchester. 190 00:14:02,826 --> 00:14:03,760 - Tea? - Yeah, please. 191 00:14:03,784 --> 00:14:07,635 Suze, would you be a darling and get us a couple of teas? 192 00:14:07,659 --> 00:14:10,076 Two sugars, right? 193 00:14:11,826 --> 00:14:12,760 Ciara's from Manchester, 194 00:14:12,784 --> 00:14:15,593 Magda's been in Glasgow for a while. 195 00:14:15,617 --> 00:14:16,968 And the boy? 196 00:14:16,992 --> 00:14:17,468 Nathan. 197 00:14:17,492 --> 00:14:19,259 Turned up a few weeks back, hasn't said much, 198 00:14:19,283 --> 00:14:22,992 but it feels like he's straight out of care. 199 00:14:23,617 --> 00:14:27,259 I want to introduce a good friend of mine, John Reed. 200 00:14:27,283 --> 00:14:31,052 John's daughter, Clare, ran away from home ten years ago. 201 00:14:31,076 --> 00:14:34,551 He pops in now and again just to talk to new faces, 202 00:14:34,575 --> 00:14:37,218 see if they might know anything about her. 203 00:14:37,242 --> 00:14:38,052 How are you, John love? 204 00:14:38,076 --> 00:14:40,700 Hey, Noleen. Looking after yourself? 205 00:14:40,909 --> 00:14:42,867 Sure, I'm grand. 206 00:14:43,492 --> 00:14:45,301 You mind and talk to this fella. 207 00:14:45,325 --> 00:14:46,176 He's one of the good ones, 208 00:14:46,200 --> 00:14:48,927 so no bullshit or backchat, do you hear? 209 00:14:48,951 --> 00:14:51,385 - You got everything? - Sorted. 210 00:14:51,409 --> 00:14:54,802 Well, be safe. Check in later, yeah? 211 00:14:54,826 --> 00:14:57,200 Depends how it goes. 212 00:14:57,534 --> 00:14:58,676 You mind yourself now. 213 00:14:58,700 --> 00:15:01,135 I'll be lighting a candle for you on Sunday, 214 00:15:01,159 --> 00:15:02,551 regular as clockwork 215 00:15:02,575 --> 00:15:04,076 Thank you. 216 00:15:04,826 --> 00:15:06,593 So, you been doing this ten years? 217 00:15:06,617 --> 00:15:08,176 Like, coming here, talking to everyone? 218 00:15:08,200 --> 00:15:12,510 - On and off, yeah. - Shit! What about the police? 219 00:15:12,534 --> 00:15:16,052 - Wow, you really are a twat! - Fuck you! I'm only asking. 220 00:15:16,076 --> 00:15:18,426 Do you think the police are gonna spend ten years 221 00:15:18,450 --> 00:15:20,867 looking for some streeter? 222 00:15:21,076 --> 00:15:23,200 No offence, man. 223 00:15:23,867 --> 00:15:24,301 Um... 224 00:15:24,325 --> 00:15:30,885 this is one of the last photos we have of her before she left. 225 00:15:30,909 --> 00:15:33,885 Of course, she'd look different now. 226 00:15:33,909 --> 00:15:35,718 She's 24, so... 227 00:15:35,742 --> 00:15:38,176 she might have changed her hair 228 00:15:38,200 --> 00:15:40,385 or changed her name, we don't know. 229 00:15:40,409 --> 00:15:41,992 She ran off? 230 00:15:42,575 --> 00:15:44,510 Can't have been that happy, then. 231 00:15:44,534 --> 00:15:46,426 - Ciara! - It's all right. 232 00:15:46,450 --> 00:15:50,426 She wasn't. She was very unhappy. 233 00:15:50,450 --> 00:15:51,992 Cos of you? 234 00:15:52,992 --> 00:15:57,159 Cos of me, her mum, her life. 235 00:15:57,742 --> 00:15:59,718 She got into drugs. 236 00:15:59,742 --> 00:16:03,927 Started getting into trouble. Shoplifting and stuff. 237 00:16:03,951 --> 00:16:04,885 We didn't know what to do. 238 00:16:04,909 --> 00:16:09,283 The school tried. We spoke to counsellors, doctors... 239 00:16:12,534 --> 00:16:17,951 It was our job to help her, to understand her. 240 00:16:18,700 --> 00:16:21,259 That was all we had to do. 241 00:16:21,283 --> 00:16:23,159 But... 242 00:16:25,534 --> 00:16:27,718 Well, she left. 243 00:16:27,742 --> 00:16:31,218 We found out afterwards she'd sold her phone on eBay, 244 00:16:31,242 --> 00:16:33,760 her laptop, everything she had of value. 245 00:16:33,784 --> 00:16:36,135 She had about ยฃ400 on her when she left. 246 00:16:36,159 --> 00:16:39,551 Well, what about all that... the CSI shit. 247 00:16:39,575 --> 00:16:40,301 Uh, DNA or whatever? 248 00:16:40,325 --> 00:16:43,676 Yeah, there's been leads over the years, 249 00:16:43,700 --> 00:16:45,885 but they never amount to much. 250 00:16:45,909 --> 00:16:48,968 Do you think she's still alive? 251 00:16:48,992 --> 00:16:51,951 There's no reason to think otherwise. 252 00:16:52,242 --> 00:16:57,218 If she is, seems like she don't wanna be found! 253 00:16:57,242 --> 00:16:57,802 Fair enough, 254 00:16:57,826 --> 00:17:00,968 but what kind of father would I be if I didn't keep looking? 255 00:17:00,992 --> 00:17:03,760 What kind of father were you? 256 00:17:03,784 --> 00:17:05,968 Did you hit her? Did you fuck her? 257 00:17:05,992 --> 00:17:08,094 - Stop that! - Are you that kind? 258 00:17:08,118 --> 00:17:10,200 You are one fucked-up skank! 259 00:17:13,742 --> 00:17:15,575 Never seen her. 260 00:17:17,534 --> 00:17:19,742 Yeah, sorry, me neither. 261 00:17:20,409 --> 00:17:23,259 I'll ask around and we'll put up the poster. 262 00:17:23,283 --> 00:17:24,010 Thank you. 263 00:17:24,034 --> 00:17:28,052 - Oh, John, you don't have to. - Uh, no, no, here. 264 00:17:28,076 --> 00:17:30,325 Get them what they need. 265 00:17:35,367 --> 00:17:38,718 I hope I don't see you soon. 266 00:17:38,742 --> 00:17:40,283 Me too. 267 00:17:42,659 --> 00:17:44,492 Thank you, Bella. 268 00:18:12,200 --> 00:18:12,676 Oh, dear! 269 00:18:12,700 --> 00:18:14,843 It's great to have you with us, John. 270 00:18:14,867 --> 00:18:16,551 - Feels like old times, eh? - Yeah! 271 00:18:16,575 --> 00:18:19,034 I'll introduce you to the lads. 272 00:18:21,575 --> 00:18:24,176 Boys, this is John, the new sparks. 273 00:18:24,200 --> 00:18:25,760 Nice to meet you, mate. 274 00:18:25,784 --> 00:18:28,510 - Definitely ten, yeah? - No, it's 12. 275 00:18:28,534 --> 00:18:31,176 - Coffee's up. - Oh, sweet, man. 276 00:18:31,200 --> 00:18:35,176 - Cappuccino, two sugars? - Yeah, thanks a million. 277 00:18:35,200 --> 00:18:37,843 There's brownies in the bag as well if you want. 278 00:18:37,867 --> 00:18:39,551 Uh... No, I'm good. 279 00:18:39,575 --> 00:18:41,343 What, are you watching your figure? 280 00:18:41,367 --> 00:18:43,575 Yeah. 281 00:18:43,826 --> 00:18:46,843 Hi, love. How's your day going? 282 00:18:46,867 --> 00:18:47,259 No. 283 00:18:47,283 --> 00:18:50,218 Just like old times. Yeah, good. You? 284 00:18:50,242 --> 00:18:52,426 No wonder she's got you by the bollocks! 285 00:18:52,450 --> 00:18:55,802 Ah, shit, it's her! 286 00:18:55,826 --> 00:18:59,076 Ah, shit, I gotta get the kids, boys. 287 00:18:59,200 --> 00:19:00,843 All right, can I take this, yeah? 288 00:19:00,867 --> 00:19:02,010 Go on. Go on, crack on. 289 00:19:02,034 --> 00:19:04,385 All right. All right, cool. 290 00:19:04,409 --> 00:19:07,635 All right, love, yeah. No, listen, I'm on the way. 291 00:19:07,659 --> 00:19:08,802 I'm coming now... 292 00:19:08,826 --> 00:19:11,676 That explains the thumb mark on his head. 293 00:19:11,700 --> 00:19:14,242 All makes sense now. 294 00:19:22,784 --> 00:19:24,968 'The person you are calling is not available. 295 00:19:24,992 --> 00:19:28,010 'Please leave a message after the tone.' 296 00:19:28,034 --> 00:19:29,593 Hello, love, it's me. OK, um... 297 00:19:29,617 --> 00:19:32,676 Yeah, listen, it's a little before four. 298 00:19:32,700 --> 00:19:35,951 Uh... Just checking in you're OK. 299 00:19:41,159 --> 00:19:43,259 - See you tomorrow, mate. - Yeah. Hey, listen. 300 00:19:43,283 --> 00:19:46,301 Bring your lad's train in and I'll take a gander. 301 00:19:46,325 --> 00:19:47,343 - Cheers, John. - All right. 302 00:19:47,367 --> 00:19:48,468 - Get home safe, yeah? - Thank you. 303 00:19:48,492 --> 00:19:52,575 Hey, Mary, I'm on my way home. Give me a call, will you? 304 00:19:53,742 --> 00:19:55,885 'The person you are calling is not available. 305 00:19:55,909 --> 00:19:59,367 'Please leave a message after the tone. 306 00:20:00,450 --> 00:20:02,385 'The person you are calling is not available. 307 00:20:02,409 --> 00:20:05,742 'Please leave a message after the tone.' 308 00:20:07,826 --> 00:20:10,951 - Mary? - John! 309 00:20:11,409 --> 00:20:13,885 I gave you a call, your phone was off. 310 00:20:13,909 --> 00:20:14,635 - Stop. - What? 311 00:20:14,659 --> 00:20:18,450 - What is it? What's happened? - Stop, stop! John... 312 00:20:24,450 --> 00:20:26,826 She's here. 313 00:20:27,034 --> 00:20:28,992 Who's here? 314 00:20:30,409 --> 00:20:32,426 Clare. 315 00:20:32,450 --> 00:20:33,052 Mary, come on! 316 00:20:33,076 --> 00:20:35,676 No, John, listen, listen, listen. 317 00:20:35,700 --> 00:20:38,700 - She's come home. - Stop. 318 00:20:38,867 --> 00:20:41,052 No. You're not listening. It's happened. 319 00:20:41,076 --> 00:20:42,885 - Just stop! - John, it's happened! 320 00:20:42,909 --> 00:20:43,676 It's finally happened! 321 00:20:43,700 --> 00:20:47,450 It's today. It's today! It's the day. She... 322 00:20:48,450 --> 00:20:50,409 It's now! 323 00:20:52,534 --> 00:20:56,200 I'm so sorry I didn't call you, but... 324 00:20:56,659 --> 00:20:59,010 She was waiting for me. 325 00:20:59,034 --> 00:21:01,617 She was on the doorstep. 326 00:21:03,742 --> 00:21:06,784 John... Oh, love! 327 00:21:07,409 --> 00:21:08,176 I have to see her. 328 00:21:08,200 --> 00:21:10,927 No! Yes, but wait. Just... John! 329 00:21:10,951 --> 00:21:13,010 Just breathe. Sweetheart, breathe. 330 00:21:13,034 --> 00:21:13,551 I can't... 331 00:21:13,575 --> 00:21:15,593 Breathe out. Sweetheart, breathe. 332 00:21:15,617 --> 00:21:17,927 - I can't breathe! - Come and sit down. Sit. Sit! 333 00:21:17,951 --> 00:21:21,492 Let it out, and then breathe. Sit. It's all right. 334 00:21:21,617 --> 00:21:22,468 Just sit down. 335 00:21:22,492 --> 00:21:26,617 Breathe now. Breathe. Let it go. Let it go. 336 00:21:26,826 --> 00:21:28,468 That's it, that's it. 337 00:21:28,492 --> 00:21:30,176 That's it, good. Breathe out. 338 00:21:30,200 --> 00:21:33,635 Slowly take a deep breath into the body. It's the shock. 339 00:21:33,659 --> 00:21:36,343 - I think... I think I saw her. - Yeah. 340 00:21:36,367 --> 00:21:38,676 Yeah, there's so much to say. 341 00:21:38,700 --> 00:21:43,325 There are so... so many questions. 342 00:21:43,951 --> 00:21:48,052 For now, sweetheart, for now... 343 00:21:48,076 --> 00:21:49,617 just... 344 00:21:50,450 --> 00:21:54,426 - ...come and see her, yeah? - OK, yeah. 345 00:21:54,450 --> 00:21:56,259 Good. Good. 346 00:21:56,283 --> 00:21:58,218 - All right. - All right. 347 00:21:58,242 --> 00:21:59,468 OK. 348 00:21:59,492 --> 00:22:03,200 Wait, wait! Why now? 349 00:22:03,534 --> 00:22:04,094 Ah, well... 350 00:22:04,118 --> 00:22:07,385 She'll tell us. She'll tell us, John. She'll tell us everything. 351 00:22:07,409 --> 00:22:10,676 But just give her a little bit of time. 352 00:22:10,700 --> 00:22:11,802 - OK. - Good. 353 00:22:11,826 --> 00:22:13,426 - OK. - Yeah. Trust me. 354 00:22:13,450 --> 00:22:16,450 - Come on, then. - Yeah. 355 00:22:17,909 --> 00:22:18,593 I know... 356 00:22:18,617 --> 00:22:23,283 Oh, sweetheart, sweetheart, sweetheart, I know! 357 00:22:23,450 --> 00:22:27,242 I know, I know, I know... 358 00:22:27,325 --> 00:22:30,951 - Come on. You all right? - Yeah, yeah. 359 00:22:36,784 --> 00:22:38,176 Ready? 360 00:22:38,200 --> 00:22:39,951 - Yeah? - Yeah. 361 00:23:00,784 --> 00:23:02,283 John? 362 00:23:13,450 --> 00:23:15,367 Hi. 363 00:23:17,200 --> 00:23:18,909 John? 364 00:23:19,367 --> 00:23:22,867 Say something. 365 00:23:24,742 --> 00:23:26,242 John... 366 00:23:27,159 --> 00:23:29,259 I'm sorry, I... I... 367 00:23:29,283 --> 00:23:32,159 I don't know how to do this. 368 00:23:33,034 --> 00:23:35,927 This was a bad idea. I should go. 369 00:23:35,951 --> 00:23:38,718 No, no, no! 370 00:23:38,742 --> 00:23:40,283 No! 371 00:23:55,076 --> 00:23:58,700 John! 372 00:24:09,575 --> 00:24:11,200 John? 373 00:24:11,700 --> 00:24:13,343 Oh, God! 374 00:24:13,367 --> 00:24:15,468 Oh, thank God! 375 00:24:15,492 --> 00:24:17,301 Oh, I thought you'd... 376 00:24:17,325 --> 00:24:20,968 I didn't... I didn't... Oh, thank God! 377 00:24:20,992 --> 00:24:23,534 Is she staying? 378 00:24:25,367 --> 00:24:27,426 Uh... no. 379 00:24:27,450 --> 00:24:29,200 No. 380 00:24:31,242 --> 00:24:32,635 I'm sorry. 381 00:24:32,659 --> 00:24:36,843 I should've warned you. I wish... I wish... 382 00:24:36,867 --> 00:24:40,076 I mean, I didn't get any warning myself. 383 00:24:40,534 --> 00:24:42,700 But John... 384 00:24:43,159 --> 00:24:44,218 John! 385 00:24:44,242 --> 00:24:47,742 She's come back to us! 386 00:24:47,992 --> 00:24:50,468 And I've been thinking... You know, we... 387 00:24:50,492 --> 00:24:53,385 We mustn't press her. We must not push her. 388 00:24:53,409 --> 00:24:58,283 Whatever she's been through, whatever she needs... 389 00:24:59,617 --> 00:25:01,784 ...we'll be here. 390 00:25:01,951 --> 00:25:04,367 In her own time. 391 00:25:05,325 --> 00:25:07,176 We... We've got to give her space. 392 00:25:07,200 --> 00:25:12,534 We can't go rushing in, and... We won't make the same mistakes. 393 00:25:13,700 --> 00:25:15,909 It isn't her. 394 00:25:17,200 --> 00:25:19,052 Oh, love! 395 00:25:19,076 --> 00:25:21,885 I didn't believe it at first either. 396 00:25:21,909 --> 00:25:25,492 It... It's so much to take in. 397 00:25:26,367 --> 00:25:29,052 And... And she's different. 398 00:25:29,076 --> 00:25:33,843 Of course she is. I mean, what did you expect? 399 00:25:33,867 --> 00:25:36,575 I... don't... 400 00:25:37,034 --> 00:25:40,159 I don't recognise her. 401 00:25:46,076 --> 00:25:47,826 Oh... 402 00:25:48,159 --> 00:25:52,617 You just need to rest, my love. 403 00:25:53,159 --> 00:25:54,826 Come on. 404 00:25:55,450 --> 00:25:57,909 Come on, I'll help you up. 405 00:26:21,409 --> 00:26:23,742 Uh. 406 00:26:54,617 --> 00:26:56,968 Oh! Hello. 407 00:26:56,992 --> 00:26:58,927 I thought I'd let you sleep. 408 00:26:58,951 --> 00:27:01,301 You were out like the dead. 409 00:27:01,325 --> 00:27:02,802 It's good. 410 00:27:02,826 --> 00:27:04,676 You need it. 411 00:27:04,700 --> 00:27:06,510 Tea in the pot. 412 00:27:06,534 --> 00:27:07,593 What's all this? 413 00:27:07,617 --> 00:27:11,968 I know, it's ridiculous, isn't it? 414 00:27:11,992 --> 00:27:15,052 Scones and cake... huh! 415 00:27:15,076 --> 00:27:17,784 I've been stupid. 416 00:27:20,659 --> 00:27:22,784 What did she say? 417 00:27:23,242 --> 00:27:25,510 When you first saw her 418 00:27:25,534 --> 00:27:28,200 what did she say? 419 00:27:28,992 --> 00:27:30,826 Well... 420 00:27:31,826 --> 00:27:33,301 She didn't say anything. 421 00:27:33,325 --> 00:27:35,718 She was just sat there on that front wall, 422 00:27:35,742 --> 00:27:39,784 like... she'd forgotten her key again. 423 00:27:41,159 --> 00:27:45,076 It was so... ordinary. 424 00:27:45,118 --> 00:27:47,343 And then she stood up 425 00:27:47,367 --> 00:27:50,534 and I saw her properly. 426 00:27:50,867 --> 00:27:54,176 And I thought... I thought I'd finally tipped over. 427 00:27:54,200 --> 00:27:58,968 You know, I thought I was imagining things. 428 00:27:58,992 --> 00:28:02,617 But... she had that look. 429 00:28:06,242 --> 00:28:10,052 She had that same look that she used to have 430 00:28:10,076 --> 00:28:12,867 when she wanted to say sorry. 431 00:28:13,742 --> 00:28:16,159 That same face. 432 00:28:18,283 --> 00:28:19,968 And then we came in, and, um... 433 00:28:19,992 --> 00:28:21,718 - we sat down and... - Mary, Mary... 434 00:28:21,742 --> 00:28:24,843 She must've said something. Right? 435 00:28:24,867 --> 00:28:29,510 Where she'd been, what happened. It's ten years, Mary. Ten years. 436 00:28:29,534 --> 00:28:33,010 Yeah, but you don't talk about ten years in ten minutes. 437 00:28:33,034 --> 00:28:35,135 She must've said something! 438 00:28:35,159 --> 00:28:39,200 I mean, didn't she try to explain? 439 00:28:39,909 --> 00:28:43,409 She asked for my forgiveness, John. 440 00:28:44,076 --> 00:28:45,259 She wept. 441 00:28:45,283 --> 00:28:48,575 And she asked for my forgiveness. 442 00:29:42,700 --> 00:29:46,635 Don't know how it's gonna be. It's, uh... 443 00:29:46,659 --> 00:29:48,510 It's lemon. 444 00:29:48,534 --> 00:29:49,426 Still like it? 445 00:29:49,450 --> 00:29:52,867 - Yeah. Yeah. - Yeah? 446 00:29:53,367 --> 00:29:56,094 Right. And then there's... 447 00:29:56,118 --> 00:30:02,909 There's jam... for the scones. 448 00:30:04,242 --> 00:30:04,676 And... 449 00:30:04,700 --> 00:30:06,259 You've gone to so much trouble. 450 00:30:06,283 --> 00:30:07,468 Oh, no. 451 00:30:07,492 --> 00:30:09,676 It's nothing. 452 00:30:09,700 --> 00:30:11,676 - Uh... - Let me help you. 453 00:30:12,867 --> 00:30:13,843 Sorry! Sorry! 454 00:30:13,867 --> 00:30:17,843 - Sorry about that. Sorry. - No worries. No worries. 455 00:30:17,867 --> 00:30:19,052 Hang on a minute. 456 00:30:19,076 --> 00:30:22,510 - Sorry. - Sweetheart... 457 00:30:22,534 --> 00:30:25,301 It's all right! 458 00:30:25,325 --> 00:30:26,385 Relax. 459 00:30:26,409 --> 00:30:29,259 Shall I cut you a slice of lemon drizzle? 460 00:30:29,283 --> 00:30:29,927 Your favourite? 461 00:30:29,951 --> 00:30:31,301 Well, I mean... is it? I don't know. 462 00:30:31,325 --> 00:30:33,385 Yeah, that'd be lovely. Great. 463 00:30:33,409 --> 00:30:35,218 Pass the plates. 464 00:30:35,242 --> 00:30:37,283 That's it. 465 00:30:41,159 --> 00:30:43,951 Oh, sweetheart! 466 00:30:52,909 --> 00:30:54,135 Come on. 467 00:30:54,159 --> 00:30:56,534 We're having cake. 468 00:30:59,659 --> 00:31:01,700 It's all right. 469 00:31:07,492 --> 00:31:09,659 Yeah? 470 00:31:16,992 --> 00:31:20,034 - Thanks. - For you. 471 00:31:20,951 --> 00:31:22,951 For you. 472 00:31:33,367 --> 00:31:35,551 Sorry. Do you...? 473 00:31:35,575 --> 00:31:38,659 - Are you gonna tell us? - John... 474 00:31:38,951 --> 00:31:40,426 You don't have to. 475 00:31:40,450 --> 00:31:41,385 Ten years, and here you are, 476 00:31:41,409 --> 00:31:43,468 sat in the kitchen eating tea and cake. 477 00:31:43,492 --> 00:31:46,218 - Don't mind him. - It's all right. 478 00:31:46,242 --> 00:31:47,135 Is it? 479 00:31:47,159 --> 00:31:50,052 Not a trace of you! Not a word! 480 00:31:50,076 --> 00:31:53,283 - And now... - John, please... 481 00:31:53,867 --> 00:31:55,492 Sorry. 482 00:31:58,492 --> 00:32:00,426 I've, um... 483 00:32:00,450 --> 00:32:03,718 I've... I've lived with you in my head. 484 00:32:03,742 --> 00:32:07,802 I've imagined this moment for so long... 485 00:32:07,826 --> 00:32:09,593 But for you, what I've done, 486 00:32:09,617 --> 00:32:12,593 I understand if you don't want me. 487 00:32:12,617 --> 00:32:14,867 Oh, no, no. 488 00:32:17,951 --> 00:32:20,510 Where'd you go when you got off the train? 489 00:32:20,534 --> 00:32:22,843 - Just don't! - Where'd you live? 490 00:32:22,867 --> 00:32:23,468 What did you do? 491 00:32:23,492 --> 00:32:25,676 Fourteen years old with only a few hundred quid! 492 00:32:25,700 --> 00:32:28,259 - Stop it! - How did you manage? 493 00:32:28,283 --> 00:32:31,968 And... And not a trace of you anywhere! 494 00:32:31,992 --> 00:32:32,468 Anywhere! 495 00:32:32,492 --> 00:32:35,135 No recordings, no sightings, nothing! 496 00:32:35,159 --> 00:32:37,867 Will you leave her be! 497 00:32:44,575 --> 00:32:46,052 We don't... 498 00:32:46,076 --> 00:32:49,617 We don't have to do everything at once. 499 00:32:54,575 --> 00:32:57,118 What do you want? 500 00:32:58,367 --> 00:33:01,159 Only to explain. 501 00:33:02,742 --> 00:33:07,034 To... To ask your forgiveness. 502 00:33:08,700 --> 00:33:10,992 You have it. 503 00:33:14,367 --> 00:33:16,492 You have it. 504 00:33:33,784 --> 00:33:36,426 Clare! Clare! What have you taken? 505 00:33:36,450 --> 00:33:38,760 We don't know! But, I mean, she's almost unconscious. 506 00:33:38,784 --> 00:33:41,593 - Clare, what have you taken? - Yes, please. Please! 507 00:33:41,617 --> 00:33:44,135 - Yes. Thank you. Thank you. - Clare! 508 00:33:44,159 --> 00:33:47,259 - They're on their way. - Oh, thank God! 509 00:33:47,283 --> 00:33:48,510 Wake up, sweetheart! 510 00:33:48,534 --> 00:33:51,593 - Clare! Clare! - John, she just... 511 00:33:51,617 --> 00:33:54,259 - Clare! - Clare! 512 00:33:54,283 --> 00:33:57,593 Oh, thank God! Thank God! 513 00:33:57,617 --> 00:33:59,259 You gotta stay awake now, sweetheart. 514 00:33:59,283 --> 00:34:01,385 How could you be so stupid? 515 00:34:01,409 --> 00:34:02,259 Sweetheart... 516 00:34:02,283 --> 00:34:05,343 You stupid, selfish little cow! 517 00:34:05,367 --> 00:34:06,784 John! 518 00:34:07,367 --> 00:34:09,450 John? 519 00:34:11,242 --> 00:34:13,076 John? 520 00:34:14,534 --> 00:34:17,367 She'd like to see her room. 521 00:34:32,826 --> 00:34:37,676 So... The whole place is looking a bit shabby, I suppose. 522 00:34:37,700 --> 00:34:41,951 - Could do with a lick of paint. - No, no, it's perfect. 523 00:34:44,700 --> 00:34:46,617 So... 524 00:35:48,659 --> 00:35:50,409 Clare! 525 00:35:59,617 --> 00:36:02,385 Are you gonna be long? 526 00:36:02,409 --> 00:36:03,426 Uh... uh, no, no. 527 00:36:03,450 --> 00:36:06,118 Just, um... You know, just a minute. 528 00:36:08,575 --> 00:36:10,867 It's all the same. 529 00:36:33,909 --> 00:36:36,385 So, you've got your own place now? 530 00:36:36,409 --> 00:36:37,343 Yeah. Yeah. 531 00:36:37,367 --> 00:36:39,135 It's not much, but it is the first time 532 00:36:39,159 --> 00:36:41,510 I've lived properly on my own. 533 00:36:41,534 --> 00:36:43,200 Oh? 534 00:36:45,534 --> 00:36:49,659 - Maybe we should... - I had a boyfriend. 535 00:36:50,951 --> 00:36:52,492 When I left. 536 00:36:54,118 --> 00:36:56,343 I... I thought he loved me. 537 00:36:56,367 --> 00:36:57,593 He said he did. 538 00:36:57,617 --> 00:37:01,159 He said he'd take care of me. 539 00:37:01,575 --> 00:37:04,325 How stupid can you get? 540 00:37:07,200 --> 00:37:11,325 He, um... He was my dealer. 541 00:37:13,909 --> 00:37:15,992 Um, then it... 542 00:37:16,909 --> 00:37:17,635 ...just... 543 00:37:17,659 --> 00:37:19,135 You don't have to do this. 544 00:37:19,159 --> 00:37:19,927 No, I want to. 545 00:37:19,951 --> 00:37:23,283 I want to. You deserve to know. 546 00:37:24,283 --> 00:37:26,617 I was so angry. 547 00:37:26,784 --> 00:37:31,076 I don't... remember why anymore. 548 00:37:31,575 --> 00:37:33,426 You don't remember? 549 00:37:33,450 --> 00:37:36,534 You... You never did anything wrong. 550 00:37:36,659 --> 00:37:40,867 It was me. It... It's all me. 551 00:37:43,076 --> 00:37:43,843 You were a child. 552 00:37:43,867 --> 00:37:46,676 No, I was old enough to know right from wrong. 553 00:37:46,700 --> 00:37:49,992 I think I just didn't care. 554 00:37:51,992 --> 00:37:53,676 So, that was it, then? 555 00:37:53,700 --> 00:37:55,968 You were with this man all this time? 556 00:37:55,992 --> 00:37:56,468 John! 557 00:37:56,492 --> 00:37:59,301 No, I... I stayed a few years. 558 00:37:59,325 --> 00:38:02,468 He made it difficult to leave, but I... 559 00:38:02,492 --> 00:38:04,301 I did. I did get away. 560 00:38:04,325 --> 00:38:07,283 Why didn't you come home? 561 00:38:08,909 --> 00:38:12,784 I... I was ashamed. 562 00:38:14,283 --> 00:38:15,301 Dad, I... 563 00:38:15,325 --> 00:38:18,094 I... I was ashamed. 564 00:38:18,118 --> 00:38:20,034 Oh, sweetheart... 565 00:38:20,951 --> 00:38:22,301 I know. 566 00:38:22,325 --> 00:38:25,325 - It was horrible. - I know. 567 00:38:26,200 --> 00:38:28,367 It's done now. 568 00:38:28,659 --> 00:38:30,176 It's all over. 569 00:38:30,200 --> 00:38:32,076 Dad, help me. 570 00:38:35,118 --> 00:38:37,784 Pl... Please forgive me. 571 00:38:51,867 --> 00:38:55,325 So, after you left this... this man, 572 00:38:55,534 --> 00:38:57,951 what did you do then? 573 00:38:58,076 --> 00:39:01,218 Maybe we shouldn't talk about that right now. 574 00:39:01,242 --> 00:39:03,700 Of course not. 575 00:39:04,450 --> 00:39:07,200 You know, I went full time. 576 00:39:07,409 --> 00:39:09,159 Yeah? 577 00:39:09,325 --> 00:39:09,927 Yeah. 578 00:39:09,951 --> 00:39:13,159 It's been a few years now, hasn't it? 579 00:39:13,742 --> 00:39:16,951 Of course they stuck me with Janet. 580 00:39:18,700 --> 00:39:21,385 You remember Janet? 581 00:39:21,409 --> 00:39:24,076 Mrs Hodge. Year one. 582 00:39:24,534 --> 00:39:26,927 You couldn't stand her. 583 00:39:26,951 --> 00:39:28,468 Right. Yeah, yeah. I, um... 584 00:39:28,492 --> 00:39:31,700 I didn't know her name was Janet. 585 00:39:32,325 --> 00:39:34,259 And he's still doing the trains. 586 00:39:34,283 --> 00:39:35,635 That's great. 587 00:39:35,659 --> 00:39:39,802 I... I used to love coming in the shed, watching you work. 588 00:39:39,826 --> 00:39:42,468 - D'you want some more broccoli? - Did you? 589 00:39:42,492 --> 00:39:43,510 Sorry? 590 00:39:43,534 --> 00:39:47,034 You always used to say trains were boring. 591 00:39:47,575 --> 00:39:51,700 I probably just wanted to wind you up. 592 00:39:52,159 --> 00:39:55,343 We should go to the police, get a DNA test. 593 00:39:55,367 --> 00:39:55,802 John! 594 00:39:55,826 --> 00:39:56,802 If she's who she says she is... 595 00:39:56,826 --> 00:39:59,551 - For God's sake! - Maybe he's right. 596 00:39:59,575 --> 00:40:00,135 There we go! 597 00:40:00,159 --> 00:40:02,259 Why can't we just enjoy this in peace 598 00:40:02,283 --> 00:40:05,135 without having the media camped outside, 599 00:40:05,159 --> 00:40:06,551 you know, the endless hounding? 600 00:40:06,575 --> 00:40:07,593 What do you want? 601 00:40:07,617 --> 00:40:10,676 Is it drugs? Money? Are you in trouble? 602 00:40:10,700 --> 00:40:11,135 No, I... 603 00:40:11,159 --> 00:40:13,385 What have we got that she could possibly want? 604 00:40:13,409 --> 00:40:14,885 We're nobody! We're nothing! 605 00:40:14,909 --> 00:40:17,843 Why would anybody want us if they didn't have to? 606 00:40:17,867 --> 00:40:19,885 - We need a test. - I should go. 607 00:40:19,909 --> 00:40:22,135 No, you stay where you are. John! 608 00:40:22,159 --> 00:40:23,885 What did we do for your ninth birthday? 609 00:40:23,909 --> 00:40:26,593 - You don't have to. - She doesn't know. 610 00:40:26,617 --> 00:40:27,927 What is the matter with you? 611 00:40:27,951 --> 00:40:29,468 You don't know, do you? 612 00:40:29,492 --> 00:40:32,259 My ninth? Uh, was that a party? 613 00:40:32,283 --> 00:40:33,259 I don't... Sorry, my memory. 614 00:40:33,283 --> 00:40:35,551 It's all right, sweetheart, you don't have to. 615 00:40:35,575 --> 00:40:37,927 - She can't! - Will you just leave her alone! 616 00:40:37,951 --> 00:40:38,760 Wait, was, um...? Was...? 617 00:40:38,784 --> 00:40:43,492 Um, was... was... was that the one that we went into town? 618 00:40:46,283 --> 00:40:48,617 The Lion King, wasn't it? 619 00:40:51,409 --> 00:40:51,968 Yeah! 620 00:40:51,992 --> 00:40:54,760 Yeah, you were obsessed with that film. 621 00:40:54,784 --> 00:40:56,343 Yeah, I-I... 622 00:40:56,367 --> 00:40:57,802 You wanted to go for my tenth, 623 00:40:57,826 --> 00:40:59,593 something special for double figures, 624 00:40:59,617 --> 00:41:01,135 but I begged and begged. 625 00:41:01,159 --> 00:41:03,218 We went into town, the West End. 626 00:41:03,242 --> 00:41:05,052 Yeah, yeah, we saw the show. 627 00:41:05,076 --> 00:41:09,409 And we went for a Chinese after. Do you remember? 628 00:41:11,534 --> 00:41:15,843 What did you say to me at the restaurant? 629 00:41:15,867 --> 00:41:20,176 Oh! Oh, I, um... I wanted to go again the next day, 630 00:41:20,200 --> 00:41:23,301 but you... you said tickets cost 70 quid. 631 00:41:23,325 --> 00:41:24,094 Please! 632 00:41:24,118 --> 00:41:28,802 Yeah! And I'd made a cake and we went home and had that. 633 00:41:28,826 --> 00:41:31,551 - Lemon drizzle. - Mm... Mm... 634 00:41:31,575 --> 00:41:33,094 Yeah, icing. Yeah. 635 00:41:33,118 --> 00:41:35,593 - Buttercream in the middle. - Yes, my favourite. 636 00:41:35,617 --> 00:41:38,367 That was a really good birthday. 637 00:41:52,325 --> 00:41:54,325 Jesus Christ, Dad! 638 00:41:58,118 --> 00:42:00,283 The Lion King, wasn't it? 639 00:42:20,492 --> 00:42:21,968 Mary! 640 00:42:21,992 --> 00:42:24,635 Where have you been? 641 00:42:24,659 --> 00:42:26,784 Nowhere. 642 00:42:27,283 --> 00:42:29,367 Driving. 643 00:42:29,700 --> 00:42:32,118 Mary, we need to... 644 00:42:33,617 --> 00:42:34,718 What have you done? 645 00:42:34,742 --> 00:42:38,076 What we should've done a long time ago. 646 00:42:38,159 --> 00:42:40,259 Oh, no, no, no! 647 00:42:40,283 --> 00:42:42,968 - No! This is madness! - John. 648 00:42:42,992 --> 00:42:45,367 It isn't her! 649 00:42:46,283 --> 00:42:47,052 But... 650 00:42:47,076 --> 00:42:52,218 I think she knows all about her somehow, about us. 651 00:42:52,242 --> 00:42:54,760 I don't know how. I don't why. 652 00:42:54,784 --> 00:42:56,927 It's wicked what she's doing. It's cruel. 653 00:42:56,951 --> 00:43:00,492 - No! - Mary! Mary, Mary... 654 00:43:01,617 --> 00:43:03,843 I think she knew her, 655 00:43:03,867 --> 00:43:05,385 knew our daughter. 656 00:43:05,409 --> 00:43:09,010 - She might know where she is. - I know where she is. 657 00:43:09,034 --> 00:43:11,010 For the first time in a very long time! 658 00:43:11,034 --> 00:43:13,676 Mary, I know you want this more than anything, 659 00:43:13,700 --> 00:43:16,409 God knows I do, too, but... 660 00:43:16,784 --> 00:43:19,176 ...you must feel it! 661 00:43:19,200 --> 00:43:21,510 You must feel it isn't right! 662 00:43:21,534 --> 00:43:23,635 Don't tell me what I feel! 663 00:43:23,659 --> 00:43:24,551 Don't! 664 00:43:24,575 --> 00:43:27,676 For ten years I've heard nothing but: 665 00:43:27,700 --> 00:43:28,760 "You have to stay positive. 666 00:43:28,784 --> 00:43:31,259 "You have to believe. You have to give up hope. 667 00:43:31,283 --> 00:43:32,843 "You have to find peace." 668 00:43:32,867 --> 00:43:36,135 For ten years I've been told what I have to feel, 669 00:43:36,159 --> 00:43:39,094 what I have to think. 670 00:43:39,118 --> 00:43:41,700 And I did what I was told. 671 00:43:42,283 --> 00:43:44,659 I had no choice. 672 00:43:45,909 --> 00:43:48,867 I had nothing to hold onto. 673 00:43:51,118 --> 00:43:53,492 You had me. 674 00:44:01,742 --> 00:44:04,492 She's come back, John. 675 00:44:04,742 --> 00:44:07,534 Whether you like it or not. 676 00:44:13,159 --> 00:44:15,118 Trains are boring. 677 00:44:16,283 --> 00:44:17,426 Sugar bowl... 678 00:44:17,450 --> 00:44:19,575 Sorry, do you not...? 679 00:44:20,534 --> 00:44:23,242 OK, right... 680 00:44:24,659 --> 00:44:26,159 Quickly... 681 00:44:43,118 --> 00:44:44,575 Fuck! 682 00:45:05,659 --> 00:45:07,010 You've got the live and the neutral 683 00:45:07,034 --> 00:45:09,659 the wrong way round, mate. 684 00:45:12,659 --> 00:45:15,426 Fuck! Sorry, mate. 685 00:45:15,450 --> 00:45:16,992 Sorry. 686 00:46:13,200 --> 00:46:15,635 Liar. 687 00:46:15,659 --> 00:46:17,575 You're a liar. 688 00:46:26,700 --> 00:46:29,450 Got ya! 689 00:46:31,076 --> 00:46:32,927 No, sorry. 690 00:46:32,951 --> 00:46:34,909 No, love. Sorry. 691 00:46:37,659 --> 00:46:38,094 Any joy? 692 00:46:38,118 --> 00:46:41,301 Uh... no. Listen, if it's all right with you, 693 00:46:41,325 --> 00:46:42,885 I'd like to come back on another night. 694 00:46:42,909 --> 00:46:43,885 - Yeah, yeah. - Thank you. 695 00:46:43,909 --> 00:46:46,510 - No worries. - Hey! Nathan, right? 696 00:46:46,534 --> 00:46:47,259 Yeah, hi. 697 00:46:47,283 --> 00:46:48,593 - How's it going? - Yeah, good. 698 00:46:48,617 --> 00:46:51,135 Listen, would you take a look at something? 699 00:46:51,159 --> 00:46:53,635 - Who's that? - Have you ever seen her before? 700 00:46:53,659 --> 00:46:56,010 I thought you were looking for your daughter. 701 00:46:56,034 --> 00:46:56,593 I am, yeah. 702 00:46:56,617 --> 00:46:58,927 Well, this ain't the same girl from before. 703 00:46:58,951 --> 00:46:59,551 No, I know that. 704 00:46:59,575 --> 00:47:02,676 I think she might know something about Clare, about my daughter. 705 00:47:02,700 --> 00:47:03,343 And who is she? 706 00:47:03,367 --> 00:47:05,135 That's what I'm asking if you've ever seen her. 707 00:47:05,159 --> 00:47:07,510 Mate, how many girls do you want us to look at? 708 00:47:07,534 --> 00:47:08,468 Hey, you fucking perv! 709 00:47:08,492 --> 00:47:13,052 What, take photos of all the girls that suck you off, do you? 710 00:47:13,076 --> 00:47:16,593 No. Look, here. Just take a look, right? 711 00:47:16,617 --> 00:47:18,426 - Back off! - OK, OK. 712 00:47:18,450 --> 00:47:21,034 Just take a look, please. 713 00:47:22,283 --> 00:47:23,343 - You know her! - Fuck off! 714 00:47:23,367 --> 00:47:25,885 - No, wait, please! - Get the fuck off of me! 715 00:47:25,909 --> 00:47:27,301 - Hey! - Move out my way! 716 00:47:27,325 --> 00:47:30,301 - Tell me how you know her. - Fuck off! Move out the way! 717 00:47:30,325 --> 00:47:31,385 Move out the fucking way! 718 00:47:31,409 --> 00:47:33,700 For God's sake, it's my daughter! 719 00:47:34,826 --> 00:47:36,826 Fuck your daughter! 720 00:47:46,992 --> 00:47:48,492 Mary? 721 00:47:49,159 --> 00:47:52,742 Mary? I need to talk to you. 722 00:47:54,076 --> 00:47:55,742 Mary? 723 00:48:16,409 --> 00:48:17,635 'Long, dark blond hair. 724 00:48:17,659 --> 00:48:21,760 'Blue eyes. Light blue with hints of green. 725 00:48:21,784 --> 00:48:25,885 'Five four. Slim build. Size eight to ten. 726 00:48:25,909 --> 00:48:31,826 'Good at sports. Football. Netball. Long-distance running. 727 00:48:31,909 --> 00:48:34,426 'Good singing voice. Loved to sing. 728 00:48:34,450 --> 00:48:37,492 'Was singing before she was talking. 729 00:48:38,242 --> 00:48:40,802 'She'll look different now. 730 00:48:40,826 --> 00:48:43,676 'Unrecognisable probably. 731 00:48:43,700 --> 00:48:46,492 'She'll probably be different, too. 732 00:48:47,367 --> 00:48:50,159 'We're all different now.' 733 00:48:55,659 --> 00:48:58,052 No, he left early, didn't he? 734 00:48:58,076 --> 00:49:00,409 The missus called. 735 00:49:04,409 --> 00:49:05,968 Ah, morning, fella. 736 00:49:05,992 --> 00:49:08,718 So, I got the new van, didn't I? 737 00:49:08,742 --> 00:49:10,301 Picked it up last night. 738 00:49:10,325 --> 00:49:12,718 - She's a beaut. - How much? 739 00:49:12,742 --> 00:49:15,551 Eight, eight and a half. Not bad. 740 00:49:15,575 --> 00:49:18,659 Oh, come on, she ain't that bad. 741 00:49:18,784 --> 00:49:21,992 - Is he all right? - No idea. 742 00:49:33,784 --> 00:49:37,826 Come on, lads. Come on, let's get going. 743 00:49:42,534 --> 00:49:44,076 John? 744 00:49:44,367 --> 00:49:47,034 - Ready? - Be right there. 745 00:49:52,034 --> 00:49:53,617 Hi. 746 00:49:55,951 --> 00:49:59,659 Um, you... You've been watching me. 747 00:50:01,867 --> 00:50:05,909 It's OK. I... I just thought maybe we should talk. 748 00:50:05,992 --> 00:50:10,534 Nothing to talk about until you take a DNA test. 749 00:50:11,492 --> 00:50:13,659 OK, that's fair. 750 00:50:14,409 --> 00:50:16,118 You'll do it? 751 00:50:17,034 --> 00:50:18,593 If that's what you want. 752 00:50:18,617 --> 00:50:21,992 I know she won't be happy about it. 753 00:50:22,784 --> 00:50:23,468 All the publicity. 754 00:50:23,492 --> 00:50:26,885 But I never wanted her to have to choose between us. 755 00:50:26,909 --> 00:50:29,992 So, whatever it takes. 756 00:50:32,200 --> 00:50:34,468 I got you something. It's not much. 757 00:50:34,492 --> 00:50:36,259 - I can't. - Please. 758 00:50:36,283 --> 00:50:39,450 - I can't accept it. - Please. 759 00:50:44,951 --> 00:50:48,534 I-I never wanted to make you unhappy. 760 00:52:00,826 --> 00:52:02,968 Hello? 761 00:52:02,992 --> 00:52:04,593 Hey! 762 00:52:04,617 --> 00:52:07,635 - Bye, Mrs Reed. - Bye-bye, Casey. 763 00:52:07,659 --> 00:52:09,176 See you tomorrow. 764 00:52:09,200 --> 00:52:11,343 Don't forget, I want that picture of Dobby. 765 00:52:11,367 --> 00:52:13,135 We'll have to call the parents in. 766 00:52:13,159 --> 00:52:14,968 It just can't keep going on like this. 767 00:52:14,992 --> 00:52:18,367 - I know. - Oh, there's John! 768 00:52:20,159 --> 00:52:23,283 - See you. - Yeah, see you tomorrow. 769 00:52:26,076 --> 00:52:30,426 - Well, what exactly did he say? - Not much. 770 00:52:30,450 --> 00:52:32,992 Possible sighting. 771 00:52:33,867 --> 00:52:36,468 He wants us to come in. 772 00:52:36,492 --> 00:52:38,510 Well, we can't. 773 00:52:38,534 --> 00:52:40,367 I mean... 774 00:52:40,617 --> 00:52:44,676 We have to, of course, but... 775 00:52:44,700 --> 00:52:46,909 We have to... 776 00:52:48,159 --> 00:52:51,343 - We mustn't... - We mustn't what, Mary? 777 00:53:06,367 --> 00:53:09,034 We've been blessed. 778 00:53:09,367 --> 00:53:11,635 We've had good lives, John. 779 00:53:11,659 --> 00:53:13,468 For better and for worse. 780 00:53:13,492 --> 00:53:15,052 Have you asked her? 781 00:53:15,076 --> 00:53:19,843 Have you actually asked her about our daughter? 782 00:53:19,867 --> 00:53:23,843 We've lived a decade of wanting. A decade! 783 00:53:23,867 --> 00:53:26,676 You're lucky if you get eight on this earth. We've lost one. 784 00:53:26,700 --> 00:53:30,617 - We don't have too many more. - She's out there. 785 00:53:30,951 --> 00:53:34,052 She's out there somewhere, Mary. 786 00:53:34,076 --> 00:53:36,659 You know she is. 787 00:53:39,283 --> 00:53:43,409 You've always trusted, haven't you, John? 788 00:53:43,826 --> 00:53:45,927 You've always trusted that... 789 00:53:45,951 --> 00:53:50,343 someday, somehow, they'll get to the bottom of it all, 790 00:53:50,367 --> 00:53:51,676 they'll find everything out, 791 00:53:51,700 --> 00:53:56,118 they'll find out the reason, the... 792 00:53:56,659 --> 00:53:59,700 ...the how, the why. 793 00:54:02,992 --> 00:54:05,551 Well, maybe we will. 794 00:54:05,575 --> 00:54:06,010 In time. 795 00:54:06,034 --> 00:54:10,617 But it won't be through them. It'll be through her. 796 00:54:10,784 --> 00:54:14,617 When she's ready. 797 00:54:18,492 --> 00:54:20,843 Hello, love. 798 00:54:20,867 --> 00:54:23,385 Oh, that's brilliant! 799 00:54:24,118 --> 00:54:26,385 Yeah, of course I think it is. 800 00:54:26,409 --> 00:54:27,992 Yes! 801 00:54:28,325 --> 00:54:30,176 Oh... Oh, well... 802 00:54:30,200 --> 00:54:32,802 No, I can't, actually. I've got to stay. 803 00:54:32,826 --> 00:54:34,676 I've got a staff meeting. 804 00:54:34,700 --> 00:54:38,010 Cos Casey finally got her assessment. 805 00:54:38,034 --> 00:54:39,510 Mm-hm! Yeah, it was good, 806 00:54:39,534 --> 00:54:42,635 because now she'll get the support she needs, 807 00:54:42,659 --> 00:54:45,575 whether Janet likes it or not. 808 00:54:47,742 --> 00:54:48,802 Listen, I've got to run, 809 00:54:48,826 --> 00:54:52,927 but I'll call you when I'm done, yeah? 810 00:54:52,951 --> 00:54:55,176 Yeah. Me too. 811 00:54:55,200 --> 00:54:57,867 Love you. Bye. 812 00:55:05,200 --> 00:55:09,118 Right, then. Shall we go? 813 00:55:12,742 --> 00:55:18,551 John. Mary. Has anyone offered you any tea or coffee? 814 00:55:18,575 --> 00:55:20,968 We're fine, thank you. 815 00:55:20,992 --> 00:55:22,301 Good. 816 00:55:22,325 --> 00:55:25,301 Listen, thank you so much for coming in. 817 00:55:25,325 --> 00:55:27,426 Of course, yeah. 818 00:55:27,450 --> 00:55:30,802 So... we found a possible sighting. 819 00:55:30,826 --> 00:55:34,094 Please don't get your hopes up. It's a long shot. 820 00:55:34,118 --> 00:55:37,510 - It's from seven years ago. - Seven years? 821 00:55:37,534 --> 00:55:39,885 Colleagues in Manchester are working on a case. 822 00:55:39,909 --> 00:55:42,593 They're going back on some CCTV footage. 823 00:55:42,617 --> 00:55:44,426 You've had this for seven years? 824 00:55:44,450 --> 00:55:45,885 It's an unrelated case. 825 00:55:45,909 --> 00:55:48,010 I don't know what to tell you. 826 00:55:48,034 --> 00:55:50,094 Nobody made a connection before. 827 00:55:50,118 --> 00:55:53,826 But the new sergeant saw our appeal. 828 00:55:54,450 --> 00:55:56,784 I'm sorry. 829 00:55:57,325 --> 00:56:00,259 They ran facial recognition against our database. 830 00:56:00,283 --> 00:56:01,843 Now, it's not conclusive, 831 00:56:01,867 --> 00:56:05,784 but Clare's name came up as a possible match. 832 00:56:05,992 --> 00:56:07,593 If it is her, what does it mean? 833 00:56:07,617 --> 00:56:10,218 It means we have something to try and follow up on. 834 00:56:10,242 --> 00:56:11,385 This other case in Manchester? 835 00:56:11,409 --> 00:56:14,992 I can't tell you anything about that, I'm afraid. 836 00:56:15,118 --> 00:56:17,635 I know this is a lot to take in. 837 00:56:17,659 --> 00:56:20,909 You already had us do the appeal. 838 00:56:21,159 --> 00:56:23,575 You put us through that. 839 00:56:24,118 --> 00:56:28,135 Have you ever had journalists camped outside your house? 840 00:56:28,159 --> 00:56:30,052 Or hanging around your workplace, 841 00:56:30,076 --> 00:56:33,718 following you down the street, trying to trick you, 842 00:56:33,742 --> 00:56:37,176 pretending to be an interested stranger 843 00:56:37,200 --> 00:56:39,676 or helpful passer-by? 844 00:56:39,700 --> 00:56:42,135 Hate mail? Death threats? 845 00:56:42,159 --> 00:56:43,885 Whole websites dedicated to saying 846 00:56:43,909 --> 00:56:45,635 what a terrible parent you must've been? 847 00:56:45,659 --> 00:56:48,118 We need to look at the footage, 848 00:56:48,534 --> 00:56:51,534 tell the Detective Inspector what we think. 849 00:56:55,118 --> 00:56:57,492 Let's see it. 850 00:57:04,617 --> 00:57:06,034 Here. 851 00:57:06,909 --> 00:57:10,076 We've enhanced it as much as we can. 852 00:57:20,283 --> 00:57:21,676 No. 853 00:57:21,700 --> 00:57:24,593 Oh, my God! 854 00:57:24,617 --> 00:57:25,676 Hello! 855 00:57:25,700 --> 00:57:28,176 Oh, my little baby! 856 00:57:28,200 --> 00:57:30,094 Oh, my God! 857 00:57:30,118 --> 00:57:31,385 John! 858 00:57:31,409 --> 00:57:35,076 Please, just look closely. It's seven years old. 859 00:57:36,034 --> 00:57:38,242 It's not her. 860 00:57:43,951 --> 00:57:44,676 Fuck your daughter! 861 00:57:44,700 --> 00:57:47,635 'With the latest BBC news for Greater Manchester. 862 00:57:47,659 --> 00:57:48,301 'I'm Jade Weston. 863 00:57:48,325 --> 00:57:50,676 'The Housing Secretary is looking at new measures...' 864 00:57:50,700 --> 00:57:53,551 My girl's been missing ten years. 865 00:57:53,575 --> 00:57:56,176 She was 14 when she went. 866 00:57:56,200 --> 00:57:58,742 She'd be 24 now. 867 00:57:59,409 --> 00:58:01,242 Jasmine! 868 00:58:01,575 --> 00:58:02,927 That's her name. 869 00:58:02,951 --> 00:58:05,492 That's what she said, anyway. 870 00:58:05,909 --> 00:58:06,551 I knew her. 871 00:58:06,575 --> 00:58:09,468 Not well, mind, but... we chatted some. 872 00:58:09,492 --> 00:58:12,259 They used to bring a van round, give us tea and the like, 873 00:58:12,283 --> 00:58:14,343 before this place was set up. 874 00:58:14,367 --> 00:58:16,802 Don't have the money for that no more. 875 00:58:16,826 --> 00:58:19,551 Clare. Her name's Clare. 876 00:58:19,575 --> 00:58:21,385 Well, she said her name were Jasmine, 877 00:58:21,409 --> 00:58:23,426 said she lived with her boyfriend. 878 00:58:23,450 --> 00:58:24,551 When was this? 879 00:58:24,575 --> 00:58:27,176 When did you last see her? 880 00:58:27,200 --> 00:58:29,593 Uh... not for a long time, pet. 881 00:58:29,617 --> 00:58:32,385 Roughly when? Please, it's important. 882 00:58:32,409 --> 00:58:33,676 I don't know. 883 00:58:33,700 --> 00:58:39,385 Uh... seven years ago, that sounds about right. 884 00:58:39,409 --> 00:58:41,052 And this, um, boyfriend, 885 00:58:41,076 --> 00:58:43,010 - what was his name? - I don't know. 886 00:58:43,034 --> 00:58:44,885 I saw him round once or twice. 887 00:58:44,909 --> 00:58:48,343 He was a young fellow. He weren't with anyone I know. 888 00:58:48,367 --> 00:58:51,094 I haven't seen him for years. 889 00:58:51,118 --> 00:58:52,927 Her? 890 00:58:52,951 --> 00:58:55,034 No idea. 891 00:59:03,992 --> 00:59:04,843 Dad, help me. 892 00:59:04,867 --> 00:59:08,718 I'm not sure, but here comes the sun. 893 00:59:08,742 --> 00:59:12,617 I'm gonna try, and we can afford it. 894 00:59:12,826 --> 00:59:16,118 It's the trip of a lifetime, so... 895 00:59:16,826 --> 00:59:18,510 Manchester! 896 00:59:18,534 --> 00:59:21,593 That's where you met her, isn't it? 897 00:59:21,617 --> 00:59:22,052 Um, I... 898 00:59:22,076 --> 00:59:24,843 Look, I get off in 15 minutes. Can we talk then? 899 00:59:24,867 --> 00:59:26,551 We can talk now. Just tell me. 900 00:59:26,575 --> 00:59:29,094 Right, OK. Let me close up. 901 00:59:29,118 --> 00:59:30,343 Just fucking tell me! 902 00:59:30,367 --> 00:59:32,760 - Hey, is he bothering you? - It's OK. 903 00:59:32,784 --> 00:59:35,135 Fuck off and mind your own business! 904 00:59:35,159 --> 00:59:36,826 You what, mate? 905 00:59:37,325 --> 00:59:39,259 I said, "Mind your own business!" 906 00:59:39,283 --> 00:59:40,343 - What the fuck? - John, please! 907 00:59:40,367 --> 00:59:43,135 Oh, it's "John" now, is it? What's the matter, Clare? 908 00:59:43,159 --> 00:59:45,510 Can't quite bring yourself to call me Dad? 909 00:59:45,534 --> 00:59:48,867 - Back off me, yeah? - I said fuck off! 910 00:59:49,076 --> 00:59:50,551 - Please! - Take it easy. 911 00:59:50,575 --> 00:59:51,927 Fuck off! All right? 912 00:59:51,951 --> 00:59:53,551 Jesus, John! What are you doing? 913 00:59:53,575 --> 00:59:54,593 - You know him? - Put it down! 914 00:59:54,617 --> 00:59:56,927 - I'm calling the police. - No, it's OK. We're family. 915 00:59:56,951 --> 00:59:59,551 - Is that what we are? - Fucking nutter. 916 00:59:59,575 --> 01:00:02,218 - Who the fuck are you? - Will you put that down! 917 01:00:02,242 --> 01:00:06,343 It was in Manchester! That's where she knew her! 918 01:00:06,367 --> 01:00:06,802 John! 919 01:00:06,826 --> 01:00:09,468 For God's sakes, why won't you just tell us, please? 920 01:00:09,492 --> 01:00:11,343 Just put us out of our misery! 921 01:00:11,367 --> 01:00:13,927 - Look, I... - Go! 922 01:00:13,951 --> 01:00:15,551 - Go! - You're a liar! 923 01:00:15,575 --> 01:00:18,968 - You're both fucking liars! - Go, go! Give me the keys. 924 01:00:18,992 --> 01:00:20,593 I'll, uh... I'll lock up. 925 01:00:20,617 --> 01:00:22,385 I'll find you later, yeah? 926 01:00:22,409 --> 01:00:24,617 - OK. - Later. 927 01:00:24,826 --> 01:00:26,052 "I'll lock up"? 928 01:00:26,076 --> 01:00:28,968 Jesus, Mary, that's your solution, isn't it? 929 01:00:28,992 --> 01:00:31,052 Keep playing happy families, pretend... 930 01:00:31,076 --> 01:00:32,176 I'm not playing anything. 931 01:00:32,200 --> 01:00:34,426 - It's disgusting! - For God's sake! 932 01:00:34,450 --> 01:00:36,742 You're disgusting! 933 01:00:37,118 --> 01:00:38,510 It's sick. 934 01:00:38,534 --> 01:00:39,676 - It's wrong. - No! 935 01:00:39,700 --> 01:00:41,094 Now you're lying to the police! 936 01:00:41,118 --> 01:00:42,760 Stopping them from doing their job, 937 01:00:42,784 --> 01:00:45,259 from getting answers, from finding out! 938 01:00:45,283 --> 01:00:47,076 She's dead, John! 939 01:00:52,034 --> 01:00:53,659 She's gone. 940 01:00:55,367 --> 01:00:57,534 She's long gone. 941 01:00:58,450 --> 01:01:01,325 And if we find out anything... 942 01:01:01,826 --> 01:01:04,034 ...it'll be that. 943 01:01:07,492 --> 01:01:09,992 I knew right from the start. 944 01:01:11,076 --> 01:01:12,385 Well... 945 01:01:12,409 --> 01:01:15,034 a month after she went. 946 01:01:15,076 --> 01:01:19,200 When there was no news and... nothing. 947 01:01:20,659 --> 01:01:22,659 I knew it then. 948 01:01:26,617 --> 01:01:28,052 No. 949 01:01:28,076 --> 01:01:30,367 She had to be, love. 950 01:01:30,826 --> 01:01:33,826 Nothing else makes any sense. 951 01:01:34,867 --> 01:01:36,676 Look, I mean... 952 01:01:36,700 --> 01:01:38,468 She was angry. 953 01:01:38,492 --> 01:01:40,676 Yeah, she was defiant. 954 01:01:40,700 --> 01:01:44,575 She was very... very lost. 955 01:01:46,659 --> 01:01:49,409 But she would've come home. 956 01:01:50,076 --> 01:01:52,426 I mean, things weren't ever so bad 957 01:01:52,450 --> 01:01:55,159 that she wouldn't come home. 958 01:02:01,700 --> 01:02:04,135 And then... 959 01:02:04,159 --> 01:02:06,159 she did! 960 01:02:08,118 --> 01:02:11,951 You're not making any sense, Mary. 961 01:02:15,992 --> 01:02:18,927 It is hard to understand, I know. 962 01:02:18,951 --> 01:02:19,927 I know. I... 963 01:02:19,951 --> 01:02:21,676 I find it hard myself. 964 01:02:21,700 --> 01:02:24,010 Don't really understand it. 965 01:02:24,034 --> 01:02:29,867 But I don't want to understand it because I know what I feel. 966 01:02:31,118 --> 01:02:34,784 And it just feels right. 967 01:02:36,659 --> 01:02:38,676 - Clare... - Don't! Don't call her that. 968 01:02:38,700 --> 01:02:44,343 No, listen. Clare... must've known her. 969 01:02:44,367 --> 01:02:46,534 You were right. 970 01:02:47,450 --> 01:02:50,760 She won't say how, and she won't say when, 971 01:02:50,784 --> 01:02:54,718 but, in a funny sort of way, it doesn't really matter. 972 01:02:54,742 --> 01:02:56,826 What? 973 01:03:00,283 --> 01:03:02,200 You think I'm mad. 974 01:03:03,283 --> 01:03:05,676 I don't blame you. 975 01:03:05,700 --> 01:03:07,575 I probably am. 976 01:03:09,909 --> 01:03:12,885 She's our child, 977 01:03:12,909 --> 01:03:14,635 Mary. 978 01:03:14,659 --> 01:03:16,659 Our baby. 979 01:03:16,909 --> 01:03:18,909 Mm. 980 01:03:19,409 --> 01:03:21,784 We lost her, John. 981 01:03:24,283 --> 01:03:26,742 We lost her. 982 01:03:38,325 --> 01:03:39,927 My mummy's name is Mary 983 01:03:39,951 --> 01:03:41,218 and she's a teaching assistant, 984 01:03:41,242 --> 01:03:43,885 which means she helps the teacher teach the kids. 985 01:03:43,909 --> 01:03:47,301 My dad's name is John and he's an electrician. 986 01:03:47,325 --> 01:03:47,968 He's very clever, 987 01:03:47,992 --> 01:03:50,510 fixing all sorts of things with electricity. 988 01:03:50,534 --> 01:03:52,218 He also fixes model trains, 989 01:03:52,242 --> 01:03:53,760 which are actually quite interesting 990 01:03:53,784 --> 01:03:55,593 when you know how they work. 991 01:03:55,617 --> 01:03:57,802 There's a chain reaction. 992 01:04:43,242 --> 01:04:44,826 All right? 993 01:04:52,118 --> 01:04:54,159 It's all right. 994 01:05:01,575 --> 01:05:03,867 Would you like a drink? 995 01:05:09,784 --> 01:05:14,159 She's been promoted to Assistant Manager. 996 01:05:15,492 --> 01:05:16,218 Right. 997 01:05:16,242 --> 01:05:18,259 It's a lot more responsibility, isn't it? 998 01:05:18,283 --> 01:05:20,301 Cos you've got to do the food ordering now. 999 01:05:20,325 --> 01:05:23,135 Yeah, I... Yeah. It's not a big menu, though. 1000 01:05:23,159 --> 01:05:27,200 It's just sandwiches and toasties, that kind of thing. 1001 01:05:27,951 --> 01:05:30,718 And she's enrolled in the college. 1002 01:05:30,742 --> 01:05:31,676 It's nothing, really. 1003 01:05:31,700 --> 01:05:34,635 - Hairdressing. - Only part-time. 1004 01:05:34,659 --> 01:05:36,135 Well, no less valuable. 1005 01:05:36,159 --> 01:05:39,259 You're gonna have a real skill, real trade. 1006 01:05:39,283 --> 01:05:40,718 Thing is, you'll never be out of work, 1007 01:05:40,742 --> 01:05:43,927 because people will always want their hair cutting. 1008 01:05:43,951 --> 01:05:45,259 And you've got loads of options, 1009 01:05:45,283 --> 01:05:50,076 cos you can be working in a salon or, um... 1010 01:05:50,200 --> 01:05:51,676 ...you know, a mobile service. 1011 01:05:51,700 --> 01:05:55,700 You could set up your own business, like your dad. 1012 01:05:59,076 --> 01:06:03,076 I'm, um... I'm just gonna check the oven. 1013 01:06:08,951 --> 01:06:11,159 I'm so sorry. 1014 01:06:13,700 --> 01:06:16,242 I'm so sorry, John. 1015 01:06:18,034 --> 01:06:20,325 Please don't... 1016 01:06:20,700 --> 01:06:22,468 John... 1017 01:06:22,492 --> 01:06:24,635 I've upset both of you, haven't I? 1018 01:06:24,659 --> 01:06:29,118 Oh, my God! Oh, I'd better go and... 1019 01:06:32,367 --> 01:06:34,242 OK. 1020 01:07:02,575 --> 01:07:04,409 Clare. 1021 01:07:06,492 --> 01:07:09,951 You really want this, don't you? 1022 01:07:13,867 --> 01:07:16,534 You really need us. 1023 01:07:21,076 --> 01:07:24,676 Oh, sweetheart, that's so lovely. 1024 01:07:24,700 --> 01:07:28,534 Oh... you're gonna make me cry. 1025 01:07:31,283 --> 01:07:33,426 Thank you so much. 1026 01:07:33,450 --> 01:07:34,301 Love you. 1027 01:07:34,325 --> 01:07:35,551 I'd like to make a toast. 1028 01:07:35,575 --> 01:07:38,826 Oh! Any excuse for another drink. 1029 01:07:38,951 --> 01:07:41,885 - Thanks. - All right, I just wanna say... 1030 01:07:41,909 --> 01:07:46,718 how grateful I am to be here tonight with the both of you. 1031 01:07:46,742 --> 01:07:51,760 To my lovely, darling wife, happy birthday! 1032 01:07:51,784 --> 01:07:54,135 May this year bring you only joy. 1033 01:07:54,159 --> 01:07:55,927 - Thank you, sweetheart. - To Mary! 1034 01:07:55,951 --> 01:07:57,343 - To Mum! - Oh, thank you. 1035 01:07:57,367 --> 01:08:02,385 - Sentimental old boy! - โ™ช Happy birthday to you 1036 01:08:02,409 --> 01:08:07,676 - โ™ช Happy birthday to you - Oh! Look at that! 1037 01:08:07,700 --> 01:08:14,510 - โ™ช Happy birthday, dear Mary - โ™ช Happy birthday, dear Mum 1038 01:08:14,534 --> 01:08:22,176 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1039 01:08:22,200 --> 01:08:24,718 - Thank you so much. - Make a wish. 1040 01:08:24,742 --> 01:08:25,843 I don't need to make a wish 1041 01:08:25,867 --> 01:08:28,951 cos I've got everything I want. 1042 01:09:14,367 --> 01:09:16,742 Thank you. 1043 01:09:32,826 --> 01:09:35,034 I love you. 1044 01:09:36,367 --> 01:09:38,283 Mm. 1045 01:09:39,325 --> 01:09:41,784 I love you, John. 1046 01:09:43,367 --> 01:09:47,409 How many glasses of wine have you had? 1047 01:09:47,450 --> 01:09:49,259 That's not why I'm saying it. 1048 01:09:49,283 --> 01:09:51,760 You only say it when you've had a couple. 1049 01:09:51,784 --> 01:09:53,094 No, I don't. 1050 01:09:53,118 --> 01:09:53,968 I said it the other day 1051 01:09:53,992 --> 01:09:57,617 when you changed the plug on my hairdryer. 1052 01:10:00,283 --> 01:10:02,200 Well... 1053 01:10:05,617 --> 01:10:07,951 I love you, too. 1054 01:10:26,742 --> 01:10:28,242 John! 1055 01:10:29,992 --> 01:10:31,617 Hey! 1056 01:10:35,867 --> 01:10:37,551 It's been a while. 1057 01:10:37,575 --> 01:10:38,426 How are you? 1058 01:10:38,450 --> 01:10:41,135 Yeah, yeah... You know, good, good. 1059 01:10:41,159 --> 01:10:44,450 Well, I'm very glad to hear that. 1060 01:10:45,700 --> 01:10:48,802 Uh, yeah, you know, I should... I just, um... 1061 01:10:48,826 --> 01:10:50,968 - Are you all right? - Yeah, no, I'm... 1062 01:10:50,992 --> 01:10:53,867 It's just crowds. You know, I... 1063 01:10:54,742 --> 01:10:57,135 Right. OK. 1064 01:10:57,159 --> 01:10:57,760 Come on, you. 1065 01:10:57,784 --> 01:11:00,635 Let's get your stuff before it gets even busier. 1066 01:11:00,659 --> 01:11:01,635 - Good to see you. - And you. 1067 01:11:01,659 --> 01:11:05,034 - I hope I don't see you soon. - You too, Bella. 1068 01:11:10,118 --> 01:11:12,259 - You were gonna buy it. - It's not for me. 1069 01:11:12,283 --> 01:11:14,659 It's not for me either! 1070 01:11:17,617 --> 01:11:20,802 Oh, sweetheart, I'm really sorry to keep you waiting. 1071 01:11:20,826 --> 01:11:22,426 But the queues? Mad! 1072 01:11:22,450 --> 01:11:24,927 - Where are we going, darling? - Uh, Mango. 1073 01:11:24,951 --> 01:11:25,426 Oh, no! 1074 01:11:25,450 --> 01:11:28,010 There's holey things over there as well. 1075 01:11:32,325 --> 01:11:33,385 John! 1076 01:11:33,409 --> 01:11:37,135 I've said I'll work with her again next year. 1077 01:11:37,159 --> 01:11:37,843 Seriously? 1078 01:11:37,867 --> 01:11:40,135 She's not that bad. I can handle her. 1079 01:11:40,159 --> 01:11:41,468 And, you know, at the end of the day, 1080 01:11:41,492 --> 01:11:44,760 it's the kids that's gonna suffer, isn't it? 1081 01:11:44,784 --> 01:11:47,200 You know what I mean? 1082 01:11:48,034 --> 01:11:50,593 You're all right, you know? 1083 01:11:52,784 --> 01:11:54,843 We can have these in front of the telly. 1084 01:11:54,867 --> 01:11:57,135 There's a new cop thing starting tonight. 1085 01:11:57,159 --> 01:11:57,885 Another one? 1086 01:11:57,909 --> 01:12:01,176 Well, people like to think they can solve a mystery. 1087 01:12:01,200 --> 01:12:04,492 Or if they can't, someone will. 1088 01:12:08,325 --> 01:12:09,700 Tea? 1089 01:12:28,159 --> 01:12:31,301 - Here you go. - Thank you. 1090 01:12:32,534 --> 01:12:33,343 That doesn't sound good. 1091 01:12:33,367 --> 01:12:36,700 It's just playing up a bit. 1092 01:12:37,242 --> 01:12:38,968 You're bent double at work all day 1093 01:12:38,992 --> 01:12:41,159 and you hunch over all evening. 1094 01:12:41,534 --> 01:12:43,301 I'm just getting old, that's all. 1095 01:12:43,325 --> 01:12:46,951 No, you're not old. You and Mum, you... 1096 01:12:48,159 --> 01:12:49,551 You... you just need a massage. 1097 01:12:49,575 --> 01:12:51,760 I can get one of the college girls to do it. 1098 01:12:51,784 --> 01:12:52,510 They're really good 1099 01:12:52,534 --> 01:12:55,575 and they need guinea pigs for their course. 1100 01:12:55,909 --> 01:12:59,301 The show's starting soon. Are you gonna be much longer? 1101 01:12:59,325 --> 01:13:00,593 I'll be in in a minute. 1102 01:13:00,617 --> 01:13:04,052 The, uh... The motor's working fine. 1103 01:13:04,076 --> 01:13:07,676 It's just that the screw needs to be realigned. 1104 01:13:07,700 --> 01:13:08,343 It's an easy job. 1105 01:13:08,367 --> 01:13:12,534 He could've done it himself if he'd looked it up on YouTube. 1106 01:13:22,867 --> 01:13:25,076 Chain reaction. 1107 01:13:28,867 --> 01:13:30,784 That's right. 1108 01:13:47,034 --> 01:13:52,909 She told me she'd come in here some evenings to watch you work. 1109 01:13:59,242 --> 01:14:00,927 She liked to hear you talk about it, 1110 01:14:00,951 --> 01:14:05,200 even if she pretended she didn't. 1111 01:14:06,409 --> 01:14:07,135 She was a hard girl, 1112 01:14:07,159 --> 01:14:11,534 but she was always soft when she spoke about you. 1113 01:14:19,034 --> 01:14:20,176 We worked together, 1114 01:14:20,200 --> 01:14:24,159 shared a room in Manchester, you were right. 1115 01:14:25,951 --> 01:14:28,742 We had the same pimp. 1116 01:14:29,659 --> 01:14:32,676 He called us the twins. He thought we looked alike. 1117 01:14:32,700 --> 01:14:35,301 He thought it was funny, two for the price of one. 1118 01:14:35,325 --> 01:14:37,867 He was a dickhead. 1119 01:14:42,575 --> 01:14:43,885 He met her down here. 1120 01:14:43,909 --> 01:14:47,700 He sold her the same shit he sold all of us. 1121 01:14:48,118 --> 01:14:50,968 We were special, he'd take care of us... 1122 01:14:50,992 --> 01:14:53,575 He did for a bit. 1123 01:15:00,367 --> 01:15:02,242 Um, she... 1124 01:15:03,534 --> 01:15:07,283 She spent everything on drugs. 1125 01:15:09,784 --> 01:15:13,617 I didn't understand her. 1126 01:15:14,617 --> 01:15:16,968 Everything was always wrong. 1127 01:15:16,992 --> 01:15:19,742 But she didn't know... 1128 01:15:21,242 --> 01:15:23,176 ...she had so much. 1129 01:15:23,200 --> 01:15:27,076 Her own room, her own stuff, people... 1130 01:15:27,409 --> 01:15:29,534 ...who loved her, 1131 01:15:29,867 --> 01:15:31,867 cared about her. 1132 01:15:34,034 --> 01:15:36,867 She threw it all away. 1133 01:15:37,700 --> 01:15:42,843 She... she thought I was mad, asking her things, every detail. 1134 01:15:42,867 --> 01:15:45,784 She told me, I don't know why. 1135 01:15:45,867 --> 01:15:50,534 I-I did use to dream about it, about her life. 1136 01:15:53,367 --> 01:15:57,367 She'd sing sometimes. She had a lovely voice. 1137 01:16:04,200 --> 01:16:06,135 I didn't have a grand plan. 1138 01:16:06,159 --> 01:16:10,301 I-I saw you on the telly doing the appeal. 1139 01:16:10,325 --> 01:16:16,450 I-I-I don't know, it was weird. I'd heard so much about you. 1140 01:16:18,367 --> 01:16:21,118 You were so familiar. 1141 01:16:22,867 --> 01:16:25,409 And you were so sad. 1142 01:16:26,909 --> 01:16:29,992 I-I know how that feels. 1143 01:16:34,450 --> 01:16:36,992 So, I came to see you. 1144 01:16:37,242 --> 01:16:40,135 I didn't... I just thought maybe we'd talk. 1145 01:16:40,159 --> 01:16:43,575 I never... I-I-I never... 1146 01:16:44,283 --> 01:16:46,076 But... 1147 01:16:47,867 --> 01:16:49,534 She... 1148 01:16:52,575 --> 01:16:54,951 She asked me... 1149 01:16:55,325 --> 01:16:57,409 ...inside. 1150 01:16:58,826 --> 01:17:02,076 She asked me to stay. 1151 01:17:03,242 --> 01:17:05,551 Cos she wanted to take care of me. 1152 01:17:05,575 --> 01:17:09,200 She... she... she just wanted me... 1153 01:17:10,034 --> 01:17:12,367 ...so much. 1154 01:17:15,159 --> 01:17:20,534 And I just somehow knew how to be with her. 1155 01:17:22,617 --> 01:17:24,575 With Mary. 1156 01:17:32,283 --> 01:17:34,325 Sorry. 1157 01:17:40,742 --> 01:17:43,200 I'm... I'm sorry. 1158 01:17:47,367 --> 01:17:49,259 The last time I saw her, we were 17. 1159 01:17:49,283 --> 01:17:51,010 I-I don't know what happened to her. 1160 01:17:51,034 --> 01:17:54,159 I wish I did. I would tell you. 1161 01:17:56,076 --> 01:18:00,076 I understand you have to do whatever you need. 1162 01:18:02,492 --> 01:18:05,968 It doesn't change anything, not for me anyway. 1163 01:18:05,992 --> 01:18:08,010 Are you OK? 1164 01:18:08,034 --> 01:18:11,575 - Oh, yeah, yeah. - Um... 1165 01:18:12,159 --> 01:18:16,052 The show's on in two. I'd... better get back. 1166 01:18:16,076 --> 01:18:18,426 - Yeah, I'll be right there. - Yeah. 1167 01:18:18,450 --> 01:18:20,242 OK... 1168 01:18:41,367 --> 01:18:43,885 โ™ช Early one morning 1169 01:18:43,909 --> 01:18:46,885 โ™ช Just as the sun was rising 1170 01:18:46,909 --> 01:18:53,510 โ™ช I heard a young maid sing in the valley below 1171 01:18:53,534 --> 01:18:56,426 โ™ช "Oh, don't deceive me 1172 01:18:56,450 --> 01:18:58,676 โ™ช "Oh, never leave me 1173 01:18:58,700 --> 01:19:05,367 โ™ช "How could you use a poor maiden so?" โ™ช 1174 01:19:12,700 --> 01:19:14,927 It's been good having you with us, John. 1175 01:19:14,951 --> 01:19:15,885 I don't know how busy you are, 1176 01:19:15,909 --> 01:19:18,385 but Aaron says to say we've got some other bits coming up 1177 01:19:18,409 --> 01:19:21,259 - and the door's open. - Yeah, that'd be great, thanks. 1178 01:19:21,283 --> 01:19:23,760 Oh, sorry. 1179 01:19:23,784 --> 01:19:26,784 I gotta take this. One sec. Excuse me. 1180 01:19:27,118 --> 01:19:28,867 Hello? 1181 01:19:29,659 --> 01:19:31,118 OK. 1182 01:19:33,159 --> 01:19:34,510 Oh. When? 1183 01:19:34,534 --> 01:19:36,593 We think he's been operating for years, 1184 01:19:36,617 --> 01:19:39,551 - could go back decades. - Jesus! 1185 01:19:39,575 --> 01:19:42,176 And with his job, travelling around the country, 1186 01:19:42,200 --> 01:19:43,718 place to place... 1187 01:19:43,742 --> 01:19:44,135 No. 1188 01:19:44,159 --> 01:19:47,259 We're about to launch an appeal for information. 1189 01:19:47,283 --> 01:19:48,843 I thought it was worth you coming in 1190 01:19:48,867 --> 01:19:51,135 because of the connection with Manchester. 1191 01:19:54,200 --> 01:19:56,176 So sorry. Can I have a word? 1192 01:19:56,200 --> 01:20:00,409 - Want to continue taking look? - Yeah, sure. 1193 01:20:01,159 --> 01:20:02,742 What is it? 1194 01:22:01,200 --> 01:22:05,885 ...and all it is is flour, sugar, and butter. 1195 01:22:05,909 --> 01:22:08,617 I'll tell you when you've done enough. 1196 01:22:09,118 --> 01:22:12,218 Keep going. Keep going. 1197 01:22:12,242 --> 01:22:13,468 Keep going, keep going. Good. 1198 01:22:13,492 --> 01:22:15,927 Oh, you're gonna get messy, sweetheart. 1199 01:22:15,951 --> 01:22:19,259 Right, let's stick one of these on you... 1200 01:22:22,742 --> 01:22:25,218 You might not want to be a cook, necessarily, 1201 01:22:25,242 --> 01:22:28,718 but it's a lovely thing to know how to do. 1202 01:22:28,742 --> 01:22:30,343 Then you can have all your friends round, 1203 01:22:30,367 --> 01:22:32,468 you can have lots of lovely meals, 1204 01:22:32,492 --> 01:22:34,385 and they'll always want to come. 1205 01:22:49,242 --> 01:22:49,843 You're a number! 1206 01:22:49,867 --> 01:22:53,052 Come on, get the scales down, the weighing scales, yeah? 1207 01:22:53,076 --> 01:22:56,094 Oh, God, it's just... 1208 01:22:57,367 --> 01:22:58,635 Right, when you use these... 1209 01:22:58,659 --> 01:23:00,385 - Have you used these before? - No. 1210 01:23:00,409 --> 01:23:02,176 Never done any cooking before? 1211 01:23:02,200 --> 01:23:02,885 No, never. 1212 01:23:02,909 --> 01:23:05,176 That's about right. That's lovely. 83272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.