Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:04.660
This is my guitar.
1
00:00:49.280 --> 00:01:22.420
This is my guitar.
2
00:13:58.380 --> 00:14:34.340
This is my guitar.
3
00:42:06.250 --> 00:53:06.680
Hey, you're sleeping so well.
4
00:55:46.670 --> 01:02:59.130
Good morning.
5
01:02:59.130 --> 01:03:25.030
I slept a lot.
6
01:17:22.550 --> 01:17:23.550
Hello, everyone.
7
01:17:23.550 --> 01:17:25.550
I'm Tsubaki Sannomiya.
8
01:17:27.550 --> 01:17:31.550
In this video, I took a video in a place where the smallwerts were all connected together.
9
01:17:37.550 --> 01:17:44.550
I felt like I was in the countryside, so I took a picture.
10
01:17:44.550 --> 01:17:52.550
The recent news is that I bought a new quick-cleaner wiper.
11
01:17:52.550 --> 01:17:59.550
When I bought the main body for cleaning, the back didn't have any bumps at all.
12
01:17:59.550 --> 01:18:05.550
I couldn't get rid of the garbage at all.
13
01:18:05.550 --> 01:18:09.550
I did a sad shopping.
14
01:18:09.550 --> 01:18:20.550
I didn't make any mistakes, but I bought it because it was the cheapest in the supermarket.
15
01:18:20.550 --> 01:18:24.550
I thought it might be a defective product.
16
01:18:24.550 --> 01:18:27.550
There's no way it's a product like this.
17
01:18:27.550 --> 01:18:36.550
I'm still using it because I think I missed some parts while I was making it.
18
01:18:36.550 --> 01:18:46.550
What changed from the previous work is that I think the range of expression has increased.
19
01:18:46.550 --> 01:19:01.550
I think I'm able to pose like I'm actively imagining something erotic.
20
01:19:01.550 --> 01:19:13.550
Looking at the senior image videos of the same agency, I thought there was an expression like this.
21
01:19:13.550 --> 01:19:24.550
I think I've seen Julia, Mizuno, and Suzu.
22
01:19:24.550 --> 01:19:27.550
I've seen a lot of things.
23
01:19:27.550 --> 01:19:38.550
I recently recommended a book called Ubumeno Natsu by Natsuhiko Kyogoku.
24
01:19:38.550 --> 01:19:45.550
It's a book written by Natsuhiko Kyogoku.
25
01:19:45.550 --> 01:19:58.550
It's a high-quality book with high-quality tricks and philosophy that you wouldn't think of as a debut work.
26
01:19:58.550 --> 01:20:01.550
Please read it.
27
01:20:01.550 --> 01:20:07.550
Thank you to everyone who bought the work this time.
28
01:20:07.550 --> 01:20:14.550
I think it's a work with a different atmosphere from the last time.
29
01:20:14.550 --> 01:20:18.550
I hope you enjoy it a lot and watch it over and over again.
30
01:20:18.550 --> 01:20:32.550
I'll do my best to release a work next year, so please keep supporting me.
2699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.