Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02.420 --> 00:00:06.420
Rocket's 16th Anniversary User Request Festival!
1
00:00:06.420 --> 00:00:12.420
This is a 3-month-long, super-large-scale special for you!
2
00:00:12.420 --> 00:00:17.420
Nice to meet you! I'm Matsuri, the Ambassador of User Request Festival!
3
00:00:17.420 --> 00:00:20.420
Call me Matsuri-chan!
4
00:00:20.420 --> 00:00:28.660
Thanks to the support of the users, Rocket was able to celebrate its 16th anniversary!
5
00:00:28.660 --> 00:00:30.660
Thank you very much!
6
00:00:30.660 --> 00:00:41.660
User Request Festival is a dream-like event to realize the Request Project posted by the users!
7
00:00:41.660 --> 00:00:47.660
This year, we received the highest number of posts in the past, 884!
8
00:00:47.660 --> 00:00:51.660
Thank you for your many applications!
9
00:00:51.660 --> 00:00:56.660
Please enjoy the 18 titles selected from them!
10
00:00:56.660 --> 00:00:59.660
Here is everyone's hope!
11
00:00:59.660 --> 00:01:03.660
We look forward to working with you in the future as well!
12
00:01:03.660 --> 00:01:08.660
Congratulations to Rezu Daisuki-san and Yamada-san for your applications!
13
00:01:08.660 --> 00:01:21.220
Let's start the VTR!
14
00:01:21.220 --> 00:01:31.220
At the Rezu level, there is no one who can beat me, so it's easy to win!
15
00:01:31.220 --> 00:06:04.460
This time, I will aim for the perfect game and win!
16
00:06:04.460 --> 00:07:10.140
I will never lose!
17
00:07:10.140 --> 00:07:15.140
I will do my best to finish the game!
18
00:07:15.140 --> 00:07:39.280
You're so cheeky!
19
00:07:39.280 --> 00:07:41.280
I will do my best!
20
00:07:41.280 --> 00:11:08.340
I was kicked out!
21
00:11:08.340 --> 00:11:14.210
I was told so many times!
22
00:11:14.210 --> 00:11:15.210
I was confident!
23
00:11:15.210 --> 00:13:19.890
No way!
24
00:13:19.890 --> 00:14:55.730
Do you like to practice? Or do you play slowly?
25
00:14:55.730 --> 00:15:03.220
Do you know this?
26
00:15:03.220 --> 00:15:05.220
I have a lot of experience and knowledge!
27
00:15:05.220 --> 00:15:09.460
I was being underestimated!
28
00:15:09.460 --> 00:31:00.140
If I lose, I don't have to be patient!
29
00:31:00.140 --> 00:32:16.290
I thought I could win because the rules were simple.
30
00:32:17.290 --> 00:32:19.290
I'm frustrated!
31
00:32:19.290 --> 00:32:23.940
I will do my best next time!
32
00:32:23.940 --> 00:32:36.500
I thought I could beat you!
33
00:32:36.500 --> 00:32:39.500
But I was kicked out!
34
00:32:39.500 --> 00:32:44.500
I will do my best next time!
35
00:32:44.500 --> 00:32:54.340
Are you frustrated that you lost?
36
00:32:54.340 --> 00:33:00.570
You look so miserable!
37
00:33:00.570 --> 00:33:05.540
You didn't get hurt, did you?
38
00:33:05.540 --> 00:33:31.640
I will take good care of you!
39
00:33:31.640 --> 00:33:33.640
I'm not here to battle with you!
40
00:33:33.640 --> 00:33:35.640
I came here to be comfortable!
41
00:33:35.640 --> 00:49:06.000
Don't underestimate me!
42
00:49:06.000 --> 00:52:47.990
I can't let you go!
43
00:52:47.990 --> 00:52:49.990
I'm so frustrated!
44
00:52:49.990 --> 01:09:01.500
I was so relieved!
45
01:09:01.500 --> 01:09:16.520
What do you think?
46
01:09:16.520 --> 01:09:18.520
From the next game,
47
01:09:18.520 --> 01:09:22.520
I hope you'll evaluate me properly!
48
01:09:22.520 --> 01:09:27.520
Well, I'm aiming for the perfect game.
49
01:09:27.520 --> 01:09:35.510
I will definitely win the next game!
50
01:09:35.510 --> 01:09:38.510
Nozomiki, you are strong!
51
01:09:38.510 --> 01:09:55.940
I lost, but I think I was able to attack a little, so I will take advantage of this attack and use my seniors' techniques and do my best so that I don't avoid only my seniors.
52
01:09:55.940 --> 01:10:08.540
But it felt good, right?
53
01:10:55.580 --> 01:39:07.320
It was dangerous at the end, but I'm glad I won.
54
01:39:07.320 --> 02:02:38.770
I think I won, so I'll get my spirit back.
55
02:02:38.770 --> 02:02:53.990
It was decided who would be my opponent, but I had plenty of time before the game.
56
02:02:53.990 --> 02:03:01.340
How was my perfect game?
57
02:03:01.340 --> 02:03:22.870
There's still a penalty game left after this, so I'll get my spirit back and let you go a lot.
58
02:03:22.870 --> 02:03:28.870
I won in the first round, so I got a long time off.
59
02:03:28.870 --> 02:03:31.870
Prepare yourself.
4535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.