All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 205 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,184
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:20,980 --> 00:02:24,300
ตอนที่ 205 "อานิเมะซิน"
3
00:02:25,380 --> 00:02:26,800
(ผู้ชมที่อายุต่ำกว่าเกณฑ์)
ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย)
4
00:02:26,960 --> 00:02:28,840
(เนื้อหาในภาพยนต์เรื่องนี้
สร้างขึ้นโดยเสมือนจริงด้วยคอมพิวเตอร์)
5
00:02:29,310 --> 00:02:30,260
(ห้ามคัดลอก)
6
00:02:30,340 --> 00:02:31,740
[ตอนก่อนหน้า]
7
00:02:31,760 --> 00:02:34,100
ฮวง ตายซะเถอะ!
8
00:02:35,220 --> 00:02:36,480
คุณคิดจริงๆว่าฉันกลัวคุณเหรอ?
9
00:02:38,920 --> 00:02:41,590
ชายชราคนไหนจะกล้า?
โจมตีนักเรียนของฉันเหรอ?
10
00:02:44,320 --> 00:02:47,310
เมื่อมันมาแล้วใคร
อย่าหวังจะออกไปด้วยซ้ำ!
11
00:02:48,240 --> 00:02:49,190
มันเป็นเรื่องจริงหรอ?
12
00:02:50,580 --> 00:02:54,669
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
13
00:03:09,760 --> 00:03:10,790
ใบหลิวเหรอ?
14
00:03:11,880 --> 00:03:13,440
ฉันเคยเจอคนๆนี้แล้ว.
15
00:03:13,840 --> 00:03:15,590
เขาได้เข้าสู่ประตูโบราณแล้วใช่ไหม?
16
00:03:16,900 --> 00:03:19,510
ด้านข้างประตูโบราณเต็มไปด้วยอันตราย
17
00:03:21,720 --> 00:03:24,110
[ห้องลึกลับ]
แม้ว่าจะมีความสามารถระดับผู้นำ
18
00:03:24,360 --> 00:03:25,590
ก็คงยากที่จะอยู่รอดได้
19
00:03:26,040 --> 00:03:27,430
แล้วจะกลับมาอีกได้อย่างไร?
20
00:03:29,960 --> 00:03:31,430
ร่างที่แท้จริงยังไม่ปรากฏ
21
00:03:32,120 --> 00:03:34,230
บางทีอาจมีคนแอบแฝงอยู่
22
00:03:34,800 --> 00:03:37,190
ฮึ่ม! ใครคือ
ทำตัวลึกลับที่นี่เหรอ?
23
00:03:43,910 --> 00:03:44,750
คุณ!
24
00:03:48,160 --> 00:03:49,380
ฮะ?
25
00:03:56,530 --> 00:03:58,180
พี่ครับใช่พี่ไหมครับ?
26
00:03:58,880 --> 00:04:02,080
หยดของเหลวศักดิ์สิทธิ์ห้าสีของคุณ
เป็นรากฐานแห่งการตรัสรู้ของฉัน
27
00:04:03,240 --> 00:04:06,040
ฉันจะไม่ลืม
บริการการตรัสรู้ของคุณ
28
00:04:08,920 --> 00:04:11,960
ชายแดนจะวุ่นวาย
สงครามกำลังเกิดขึ้นอยู่ทุกหนทุกแห่ง
29
00:04:12,720 --> 00:04:14,440
พวกท่านจะสู้กันเองทำไม?
30
00:04:15,200 --> 00:04:18,790
ถอยกลับไปหนึ่งก้าว
เลิกกันตอนนี้นะ
31
00:04:19,519 --> 00:04:22,730
ตั้งแต่สมัยโบราณจนถึงปัจจุบันแม้แต่พระอาจารย์ผู้ยิ่งใหญ่...
32
00:04:22,940 --> 00:04:27,060
...เข้าสู่ประตูโบราณ
ก็คงยากที่จะอยู่รอดได้
33
00:04:27,480 --> 00:04:28,770
ไม่ใช่คนนั้นแน่นอน
34
00:04:29,200 --> 00:04:30,250
อย่างไรก็ตาม เมื่อกี้นี้...
35
00:04:30,600 --> 00:04:33,780
...ใบไม้สามารถตัดอำนาจของผู้นำได้
มันไม่สามารถปลอมได้ใช่ไหม?
36
00:04:38,920 --> 00:04:45,110
แม้ว่าเขาจะบรรลุถึงพระอาจารย์ผู้ยิ่งใหญ่ที่สมบูรณ์แบบแล้วก็ตาม
ก็มีเพียงคนเดียวเท่านั้น
37
00:04:46,100 --> 00:04:49,660
นิกายทั้งหลายมารวมกัน
จะมีอะไรต้องกลัวล่ะ?
38
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
นิรันดร์!
39
00:04:52,730 --> 00:04:54,670
ฉันได้ยินมาว่าคุณฆ่าผู้นำของพวกเรา
40
00:04:55,040 --> 00:04:56,840
วันนี้ฉันจะแก้แค้น!
41
00:04:57,400 --> 00:04:58,360
พี่น้องทั้งหลาย
42
00:04:58,850 --> 00:05:00,400
ปล่อยการก่อตัวของพื้นที่
43
00:05:00,720 --> 00:05:03,120
ให้เราเข้ามา
เพื่อฆ่าศัตรูที่แข็งแกร่งร่วมกัน
44
00:05:34,280 --> 00:05:35,700
[เต่าสีขาว]
ทุกอย่าง.
45
00:05:35,720 --> 00:05:37,740
[สิ่งมีชีวิตโบราณในทวีปออร์โธดอกซ์]
ภัยพิบัติครั้งใหญ่กำลังจะเกิดขึ้น
46
00:05:37,760 --> 00:05:39,470
สงครามมีอยู่ทุกแห่ง
47
00:05:40,280 --> 00:05:42,690
หยุดสงครามซะดีกว่า
48
00:05:44,280 --> 00:05:46,250
ออร่าของเต่าตัวนี้มีความไม่แน่นอน
49
00:05:46,560 --> 00:05:47,710
ไม่ทราบว่าที่มาคืออะไรครับ.
50
00:05:48,400 --> 00:05:50,140
มีพี่น้องจากทุกนิกายมา
51
00:05:50,360 --> 00:05:52,870
บังเอิญได้มีโอกาส
ที่จะฆ่าคนพวกนั้น
52
00:05:53,300 --> 00:05:54,950
ทำไมจึงต้องกลัวใบหลิว?
53
00:05:58,200 --> 00:06:01,670
ผู้ที่ไม่ต้องการมีชีวิตอยู่รอด
โปรดมารับความตายเถิด.
54
00:06:02,560 --> 00:06:03,400
อาวุโส.
55
00:06:03,740 --> 00:06:07,360
ใบหลิวใบนี้ไม่ใช่เทพเจ้าแห่งหลิวใน
โลกใต้ดินแต่เป็นกิ่งต้นหลิวสีทองมากกว่า...
56
00:06:07,550 --> 00:06:09,960
...ซึ่งได้รับการบูชาจากชนเผ่าต้นกำเนิด
ในสถานที่ของโบราณวัตถุอมตะ?
57
00:06:10,440 --> 00:06:11,290
ถูกต้อง.
58
00:06:12,590 --> 00:06:15,190
แม้จะทิ้งกิ่งต้นหลิวไว้
ด้วยวิญญาณบรรพบุรุษแห่งการถวาย
59
00:06:15,390 --> 00:06:17,680
แต่ไม่ใช่พื้นฐาน
60
00:06:18,050 --> 00:06:20,450
ชนเผ่าทั้งหมดมีต้นกำเนิดจากอมตะโบราณ
ก็สามารถเป็นพยานได้
61
00:06:20,760 --> 00:06:22,230
ไม่ต้องกลัวนะครับทุกคน
62
00:06:22,400 --> 00:06:24,110
ไม่แปลกใจเลยที่ฉันไม่กล้าแสดงมันออกมา
ร่างกายที่แท้จริง
63
00:06:24,400 --> 00:06:25,910
กลายเป็นเพียงกิ่งที่ชำรุดเท่านั้น
64
00:06:26,720 --> 00:06:30,190
แล้วเราก็มีคนมากมาย
ทำไมต้องกลัว?
65
00:06:30,570 --> 00:06:31,790
เผ่าต้นไม้ปีศาจเลือดเงิน!
66
00:06:32,200 --> 00:06:35,590
คุณก็เป็นชนเผ่าต้นกำเนิดเช่นกัน
ทำไมถึงกล้าช่วยคนนอก?
67
00:06:37,440 --> 00:06:40,020
พี่หวงช่วยเราไว้
ด้วย Lightning Disaster Liquid
68
00:06:40,110 --> 00:06:41,430
พระองค์ทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของเรา
69
00:06:41,700 --> 00:06:43,500
พวกเราจะไม่ปล่อยให้พวกคุณ
การรังแกเขา
70
00:06:43,770 --> 00:06:45,420
(ผมไม่คิดว่าพวกเขาจะ
ก็เข้ามาช่วยด้วย.)
71
00:06:46,620 --> 00:06:47,940
(ดูเหมือนฉันจะไม่ผิดนะ.
ช่วยเหลือผู้คน)
72
00:06:48,940 --> 00:06:49,780
ฮึ่ม!
73
00:06:50,040 --> 00:06:54,790
ผู้รอดชีวิตอมตะโบราณ
คุณไม่ควรแสวงหาความตาย
74
00:06:55,160 --> 00:06:57,110
เพียงแค่กิ่งต้นหลิว
75
00:06:57,240 --> 00:06:58,120
ฮึ่ม!
76
00:06:58,120 --> 00:06:59,310
ทุกคนมาลงมือทำกันเถอะ!
77
00:07:00,400 --> 00:07:01,510
ต่อสู้.
78
00:07:02,170 --> 00:07:03,350
เราไม่กลัว.
79
00:07:09,120 --> 00:07:09,960
(ประธาน,)
80
00:07:10,080 --> 00:07:10,920
(พี่ชายอาบาดี)
81
00:07:11,240 --> 00:07:13,600
(อาวุโส,
พวกคุณต่อสู้กับกลุ่มศัตรูเพื่อฉัน)
82
00:07:13,720 --> 00:07:15,140
(ผมจะไม่ลืมคุณความดีของคุณ)
83
00:07:15,500 --> 00:07:17,720
โลหิตแห่งบาปกล้าดีอย่างไรที่จะไปขัดกับสวรรค์!
84
00:07:18,040 --> 00:07:19,290
ต้องโดนฆ่าซะแล้ว!
85
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
อ่าาา!
86
00:08:11,240 --> 00:08:12,080
พระราชวังอมตะ?
87
00:08:12,580 --> 00:08:13,830
ผู้อาวุโสพระราชวังอมตะมาถึงแล้ว
88
00:08:16,640 --> 00:08:17,480
ทับซ้อนกัน!
89
00:08:23,240 --> 00:08:24,430
ผู้อาวุโสของนิกายของข้าพเจ้าได้ลงมือแล้ว
90
00:08:24,840 --> 00:08:26,640
พี่น้องทั้งหลายไม่ต้องกลัวครับ
91
00:08:30,720 --> 00:08:32,710
นั่นคือคนแก่รุ่นแรก
พระราชวังอมตะ
92
00:08:34,600 --> 00:08:37,070
ทุกคนต่างก็ถอยลง
93
00:08:53,800 --> 00:08:56,310
ครั้งนั้นประธานได้เสียชีวิตเนื่องมาจากพระราชวังอมตะ
94
00:09:04,160 --> 00:09:05,710
เสี่ยวฉี
95
00:09:08,000 --> 00:09:12,990
ฉันหวังว่าคุณจะใช้ชีวิตได้ดี
96
00:09:14,330 --> 00:09:15,180
ประธาน!
97
00:09:16,590 --> 00:09:17,430
ประธาน!
98
00:09:28,320 --> 00:09:33,250
วันนี้ฉันอยากจะ
ทำลายล้างนิกายของคุณทั้งหมด
99
00:09:33,620 --> 00:09:38,880
Supreme Dojo จะหายไป
100
00:10:14,030 --> 00:10:15,500
เพียงแค่โจมตีหนึ่งครั้ง
101
00:10:16,280 --> 00:10:19,570
พระราชวังอมตะเป็นหนึ่งใน
ของอาวุธทั้งสิบในโลกเบื้องบน
102
00:10:19,940 --> 00:10:21,820
มันจะเป็นไปได้อย่างไรโดยตรง?
ถูกทำลายลงไปใต้ดิน?
103
00:11:13,200 --> 00:11:14,040
(เทพธิดาแห่งต้นหลิว?)
104
00:11:14,720 --> 00:11:15,950
บนเส้นทางแห่งความเชื่อดั้งเดิมนี้
105
00:11:16,600 --> 00:11:19,070
ไม่มีใครกล้าที่จะพูด
ว่าเขาคงจะถูกต้อง
106
00:11:20,080 --> 00:11:23,360
คุณจะต้องตัดสินใจเส้นทางของคุณเอง
107
00:11:23,960 --> 00:11:26,140
เทพีวิลโลว์ คุณกลับมาแล้วเหรอ?
108
00:11:27,440 --> 00:11:30,590
หากวันหนึ่ง
คุณเป็นผู้ไม่มีวันพ่ายแพ้ในโลกนี้
109
00:11:31,000 --> 00:11:35,440
แต่ก็สามารถอยู่ได้เพียงลำพังเท่านั้น
และจดจำช่วงเวลาที่ผ่านมา
110
00:11:35,730 --> 00:11:38,400
โดยไปร่วมตามลัทธิศาสนาแต่ผู้เดียว
คุณจะทำอย่างไร?
111
00:12:21,600 --> 00:12:29,450
รากอมตะที่เหลืออยู่จะคงอยู่ต่อไปจนกว่า
ยุคนี้ แต่ยุคนี้ไม่ใช่ยุคของคุณอีกต่อไป
112
00:12:30,320 --> 00:12:33,650
คุณก็ทำไม่ได้ตลอดไปเช่นกัน
กลับสู่ด้านบนอีกครั้ง
113
00:12:33,882 --> 00:12:34,448
ฮึ่ม!
114
00:12:34,820 --> 00:12:38,250
ตั้งแต่ผู้อาวุโสของนิกายของฉันพูด
วันนี้ก็ไม่ต้องกังวลอีกต่อไปแล้ว
115
00:12:53,760 --> 00:12:57,070
ถอยกลับไป
ฉันก็จะไม่ทำอีกต่อไปเช่นกัน
116
00:13:02,980 --> 00:13:06,850
ฉันยึดมั่นในความเชื่อดั้งเดิมตามที่ฉันต้องการ
117
00:13:07,250 --> 00:13:11,130
จะไปถูกบังคับจากคนอื่นได้ยังไง
118
00:13:12,840 --> 00:13:17,960
ฉันไม่คิดว่าพวกคุณจะอยากด้วยซ้ำ
ฆ่าชายหนุ่มคนหนึ่ง
119
00:13:19,880 --> 00:13:22,550
อย่ากังวลเรื่องคนอื่นอีกต่อไป
120
00:13:23,960 --> 00:13:30,390
ตั้งแต่ท่านได้ปรากฏกาย
ก็ต้องเผชิญกับภัยพิบัติเช่นกัน
121
00:13:35,460 --> 00:13:39,540
[พระราชวังอมตะ, โดเมน]
122
00:13:46,920 --> 00:13:50,630
ถ้าอย่างนั้นเรามาต่อสู้กันเถอะ
123
00:14:28,800 --> 00:14:29,790
อาวุธพระราชวังอมตะจะออกมาได้อย่างไร...
124
00:14:30,040 --> 00:14:32,350
...ถูกกิ่งต้นหลิวดักไว้
ง่ายเท่านี้เองเหรอ?
125
00:14:41,108 --> 00:14:47,171
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
126
00:15:12,560 --> 00:15:16,030
อยากมาไปตามใจชอบมั้ย?
127
00:15:28,640 --> 00:15:29,630
เทพีวิลโลว์ ระวังตัวด้วยนะ!
128
00:15:30,160 --> 00:15:31,440
นั่นคือวิทยาศาสตร์แห่งการกัดเซาะอำนาจ
129
00:15:34,400 --> 00:15:36,310
ฮึ่ม!
130
00:15:40,210 --> 00:15:44,200
หลังจากที่ได้รับความรู้เหล่านี้แล้ว
มันยากที่จะปลดปล่อยตัวเองอีกครั้ง
131
00:15:44,680 --> 00:15:49,440
จนความรู้หมดสิ้นไป.
132
00:15:49,500 --> 00:15:53,740
[ปรมาจารย์แห่งพระราชวังอมตะ,
[ร่างกายปลอม]
133
00:15:54,430 --> 00:15:55,270
เทพีวิลโลว์!
134
00:15:55,280 --> 00:15:56,120
อย่ากังวล.
135
00:15:56,580 --> 00:15:57,760
ตามความสามารถของเทพธิดาวิลโลว์
136
00:15:57,860 --> 00:15:59,920
เขาไม่ควรกลัว
สู่ความรู้ลับแห่งพระราชวังอมตะ
137
00:16:03,510 --> 00:16:07,540
[ตราประทับมนุษย์ศักดิ์สิทธิ์ เวอร์ชันปรมาจารย์]
การสังหารมนุษย์และอมตะ
138
00:16:46,200 --> 00:16:47,040
ทำไมเป็นอย่างนั้นล่ะ?
139
00:16:47,720 --> 00:16:50,950
หลังจากได้สัมผัสความรู้ดังกล่าวมาตั้งแต่สมัยโบราณ
การที่ใครสักคนจะรอดชีวิตได้นั้นเป็นเรื่องยาก
140
00:16:52,240 --> 00:16:53,670
(ฉันเดาว่าฉันกังวลมากเกินไป.)
141
00:17:02,240 --> 00:17:04,350
นั่นมันมากเกินไป.
142
00:17:06,839 --> 00:17:07,789
ไป!
143
00:17:08,060 --> 00:17:11,060
[วิทยาศาสตร์นกเก้าหัว]
144
00:18:14,400 --> 00:18:15,990
อ่าาา!
145
00:18:17,880 --> 00:18:18,720
อาวุโส!
146
00:18:19,680 --> 00:18:22,930
ปรมาจารย์รุ่นแรกมีความสามารถมาก
ถูกทำลายด้วยฝ่ามือเดียว
147
00:18:48,760 --> 00:18:52,290
เพื่อที่จะมีชีวิตรอดต่อไป
ปิดผนึกตัวเองไว้ในโลงศพ
148
00:18:53,410 --> 00:18:54,980
เพราะเหตุใดจึงปรากฏอีกครั้ง?
149
00:18:56,320 --> 00:18:59,070
ฮ่าฮ่าฮ่า.
150
00:19:01,200 --> 00:19:08,350
เพราะถ้าไม่ทำหุ่นปลอม
ถ้าเป็นเหยื่อก็จับยาก
151
00:19:09,220 --> 00:19:11,300
[ปรมาจารย์แห่งพระราชวังอมตะ,
ร่างเดิม]
152
00:19:21,340 --> 00:19:24,980
[ดอกไม้ทองแดงแห่งคำสั่ง
สามารถสลายกายธรรมของผู้นำได้]
153
00:19:37,240 --> 00:19:39,020
(บุคคลแห่งพระราชวังอมตะนั้น
ใช้กลยุทธ์อีกแล้ว)
154
00:19:40,170 --> 00:19:42,230
(อย่างไรก็ตาม ฉันเชื่อในเทพีวิลโลว์
ก็คงจะสามารถปลดปล่อยตัวเองได้อย่างแน่นอน)
155
00:19:51,480 --> 00:19:53,550
ทุกคน รีบไปช่วยผู้อาวุโสของนิกายของฉันเร็วเข้า!
156
00:19:53,840 --> 00:19:54,920
ชำระล้างปีศาจต้นหลิว!
157
00:19:55,360 --> 00:19:57,150
ฮ่าๆๆๆ!
158
00:19:57,760 --> 00:19:59,190
วิลโลว์เดมอนถูกบดขยี้แล้ว
159
00:19:59,520 --> 00:20:03,950
ใช้โอกาสนี้เพื่อ
จับฮวง ฆ่าอมตะและฉีเต้าหลิน
160
00:20:04,760 --> 00:20:06,520
พึ่งพวกคุณอย่างเดียวเหรอ?
161
00:20:11,200 --> 00:20:15,430
ฮึ่ม! ฉันก็อยากทำลายความฝันของคุณเหมือนกัน!
162
00:20:21,680 --> 00:20:23,600
หวง เพราะคุณ
163
00:20:23,690 --> 00:20:25,890
ทวีปออร์โธดอกซ์อยู่ในภาวะโกลาหล
164
00:20:26,050 --> 00:20:28,415
วันนี้ฉันจะฆ่าคุณ
เพื่อแก้แค้น…
165
00:20:28,440 --> 00:20:29,570
...เหล่าอัจฉริยะของกลุ่มพวกเรา...
166
00:20:29,910 --> 00:20:32,520
...เพื่อให้ทุกนิกายอยู่สงบสุขกัน
167
00:20:34,280 --> 00:20:36,270
พี่หวงคือผู้ช่วยให้รอดของพวกเรา
168
00:20:36,440 --> 00:20:37,530
ต้องการทำร้ายเขาเหรอ?
169
00:20:37,680 --> 00:20:39,570
คุณจะต้องขออนุญาตเราก่อน
170
00:20:43,790 --> 00:20:45,310
พวกคุณไม่รู้จะดูสถานการณ์ยังไง
171
00:20:45,490 --> 00:20:48,550
คุณต้องการนำมา
เผ่าอมตะโบราณทั้งหมดกำลังมุ่งหน้าสู่การทำลายล้างใช่ไหม?
172
00:20:48,880 --> 00:20:49,720
ฆ่า!
173
00:20:52,230 --> 00:20:54,390
พี่วิลโลว์ทำให้ผมได้รับความรู้แจ้ง
174
00:20:54,520 --> 00:20:55,550
เขาเหมือนครูของฉัน
175
00:20:55,960 --> 00:20:58,190
วันนี้ผมจะตอบแทนให้ครับ
176
00:21:04,880 --> 00:21:07,110
ฮ่าฮ่าฮ่า.
177
00:21:07,800 --> 00:21:12,360
ต้นหลิว,
วันนี้คุณได้ตกอยู่ในกับดักของคุณเอง
178
00:21:12,920 --> 00:21:17,260
ผู้คนข้างนอกนั่น
การจะหลีกหนีภัยพิบัติก็เป็นเรื่องยากเช่นกัน
179
00:21:17,960 --> 00:21:19,910
หลังจากการต่อสู้ครั้งนี้
180
00:21:20,420 --> 00:21:24,540
ไม่มีพวกกบฏเหมือนคุณอีกแล้ว
ในโลกเบื้องบน
181
00:21:54,000 --> 00:21:55,150
อ่าาา!
182
00:22:01,480 --> 00:22:05,570
คุณยังไม่หยุดต่อสู้
แล้วปล่อยชายหนุ่มไปเหรอ?
183
00:22:09,560 --> 00:22:10,660
ต้นหลิว
184
00:22:12,160 --> 00:22:17,660
อย่าคิดว่าคุณสามารถครอบงำได้จริงๆ
ในโลกนี้และไม่มีใครเอาชนะได้
185
00:22:22,000 --> 00:22:23,480
เหตุใดจึงทำเช่นนี้?
186
00:22:48,530 --> 00:22:49,490
(เสียงระฆังนี้...)
187
00:22:50,440 --> 00:22:52,190
(...ดูเหมือนว่าจะเป็นกระดิ่ง)
ในยมโลกในขณะนั้น)
188
00:23:07,020 --> 00:23:10,580
[ระฆังอนันต์,
ตำนานออร์โธดอกซ์ลึกลับ]
189
00:23:38,320 --> 00:23:39,190
ทุกอย่าง.
190
00:23:39,600 --> 00:23:42,150
มีเรื่องวุ่นวายอะไรนักหนา?
191
00:23:42,480 --> 00:23:45,190
พวกคุณสองคนแค่ถอยกลับไปหนึ่งก้าว
192
00:23:45,850 --> 00:23:47,430
ชายแดนจะอยู่ในความโกลาหล
193
00:23:47,680 --> 00:23:50,150
ไม่จำเป็นต้องไปเสียพลังงานของคุณแบบนี้
194
00:23:50,480 --> 00:23:53,360
พี่เต่าปัญหานี้
ปล่อยไปไม่ได้หรอก
195
00:23:53,620 --> 00:23:55,190
คุณเพียงแค่ต้องดู
196
00:23:56,240 --> 00:24:00,590
พี่น้องเรามาร่วมด้วยช่วยกัน
ฆ่า Willow Demon วันนี้
197
00:24:01,480 --> 00:24:03,070
ส่งมอบฮวง
198
00:24:03,530 --> 00:24:06,410
ฉันจะปล่อยคุณไปอย่างปลอดภัย.
199
00:24:06,580 --> 00:24:08,040
ยังไง?
200
00:24:10,000 --> 00:24:14,110
ฉันยังคงยอมแพ้
คุณจำเป็นต้องบังคับมันต่อไปเหรอ?
201
00:24:19,080 --> 00:24:19,920
ฮึ่ม!
202
00:24:20,070 --> 00:24:21,760
ตั้งแต่ฉันปรากฏตัว
203
00:24:22,380 --> 00:24:27,190
ฉันจะไม่ปล่อยให้เมล็ดพันธุ์แห่งความหายนะเติบโต
การอยู่รอดในโลกนี้
204
00:24:33,110 --> 00:24:36,900
[ปริศนาแห่งกาลเวลา]
ยุติทุกสิ่งทุกอย่าง
205
00:24:38,140 --> 00:24:41,780
[การขาดงาน]
206
00:24:49,420 --> 00:24:53,460
[ไม่จำกัด]
207
00:24:58,080 --> 00:24:58,920
ไร้ขีดจำกัด?
208
00:24:59,260 --> 00:25:00,550
มันคือ Infinity Bell จริงๆ
209
00:25:00,840 --> 00:25:01,950
(ระฆังอินฟินิตี้?)
210
00:25:02,200 --> 00:25:04,910
ว่ากันว่าระฆังนี้ถูกสร้างขึ้น
โดยบุคคลที่มีอายุยืนยาว
211
00:25:05,320 --> 00:25:07,350
ชายคนนั้นเคยเป็นผู้ที่ไม่มีใครเอาชนะได้
ในยุคหนึ่ง
212
00:25:08,000 --> 00:25:11,510
สิ่งประดิษฐ์ชิ้นนี้กลายเป็นสิ่งที่พิเศษอย่างแท้จริง
สามารถบดขยี้วิลโลว์ปีศาจตัวนี้ได้
213
00:25:15,270 --> 00:25:19,650
การกระทำของคุณ
ได้ละเมิดเจตนาของบุคคลนั้น
214
00:25:24,100 --> 00:25:25,300
[ไม่จำกัด]
215
00:25:25,954 --> 00:25:30,787
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
216
00:25:31,140 --> 00:25:33,180
[ไม่จำกัด]
217
00:25:35,840 --> 00:25:37,240
ฉันจะช่วยคุณ.
218
00:25:38,100 --> 00:25:38,940
ฆ่า!
219
00:25:59,960 --> 00:26:04,030
แค่กิ่งต้นหลิวที่ป่วย
เวลานั้นก็ไม่มีความกล้าอีกต่อไป
220
00:26:04,640 --> 00:26:09,890
ไม่เช่นนั้นก็ไม่ต้องพูดถึงเรา
แม้แต่ครูของฉันก็ต้องเลี่ยงฉันด้วย
221
00:26:10,210 --> 00:26:11,050
เทพีวิลโลว์!
222
00:26:11,440 --> 00:26:12,480
เทพเจ้าแห่งการถวายบูชา!
223
00:26:47,440 --> 00:26:48,280
ถอยกลับทันที!
224
00:26:48,900 --> 00:26:52,060
[ความรู้อันสูงสุด อาณาจักรการต่อสู้]
225
00:27:04,380 --> 00:27:09,060
[ภาพลวงตาเจตนาฆ่าของเทพธิดาวิลโลว์]
226
00:27:36,750 --> 00:27:37,590
คุณ...
227
00:27:37,620 --> 00:27:39,670
คุณกล้าทำแบบนี้ได้อย่างไร
บาปฆาตกรรมอย่างนี้!
228
00:27:40,160 --> 00:27:42,580
น้องสาว,
เพราะคุณต้องการหยุดการต่อสู้
229
00:27:42,790 --> 00:27:45,060
แล้วเราจะหยุดด้วยกันดีไหม?
230
00:28:07,560 --> 00:28:13,910
ตั้งแต่คุณเริ่มการต่อสู้
ก็หยุดมันด้วยเลือดซะ
231
00:29:27,690 --> 00:29:29,740
อยากให้ฉันปล่อยให้พวกเขาอยู่มั้ย?
232
00:29:30,970 --> 00:29:32,790
วันนี้พอแค่นี้ก่อน
233
00:29:40,680 --> 00:29:44,030
ขอให้คุณทำดี
ที่ชายแดนทะเลทรายในอนาคต
234
00:29:45,310 --> 00:29:48,310
ไม่เช่นนั้นฉันจะลงโทษคุณ
235
00:29:56,680 --> 00:29:58,720
ชีฮ่าวเป็นศิษย์ของฉัน
236
00:30:01,520 --> 00:30:07,170
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปผู้ใดข่มเหงเขา
หมายความว่าการประกาศสงครามกับฉัน
237
00:30:10,160 --> 00:30:13,030
โลกนี้สามพันทวีป
238
00:30:16,040 --> 00:30:19,630
ไม่ว่านิกายออร์โธดอกซ์ใด
หากคุณรังแกผู้ที่อ่อนแอกว่า
239
00:30:20,540 --> 00:30:24,970
ฉันจะไปเยี่ยม
และขจัดความเชื่อดั้งเดิมของตนออกไป
240
00:30:29,140 --> 00:30:39,420
(ติดตามชมอนิเมชั่น "เพอร์เฟกต์เวิลด์")
เวอร์ชั่นละคร ภาค 2)
241
00:30:39,420 --> 00:30:50,809
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
242
00:33:27,530 --> 00:33:34,530
[ตอนต่อไป]
31232