Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.020 --> 00:01:02.420
Akihito Akihito lost his eyesight several years ago due to a stroke.
1
00:01:02.420 --> 00:01:06.420
I quit my small publishing house where I used to work,
2
00:01:06.420 --> 00:01:10.420
and now I'm taking care of my husband while working at home.
3
00:01:10.420 --> 00:01:25.770
We live on the first floor of this two-story house that my husband's parents left behind.
4
00:01:25.770 --> 00:01:29.770
The second floor is rented as a property,
5
00:01:29.770 --> 00:01:50.100
but now it's empty and the next tenant will be coming in soon.
6
00:01:50.100 --> 00:01:56.340
My husband and I met in college and got married after graduation.
7
00:01:56.340 --> 00:02:25.230
My husband lost his eyesight when we made a plan to build a house together for the future.
8
00:02:25.230 --> 00:02:27.230
Please come soon.
9
00:02:27.230 --> 00:02:29.230
I'm sorry, I didn't notice you were working.
10
00:02:29.230 --> 00:02:31.230
I want to hear your accent.
11
00:02:31.230 --> 00:02:38.250
Sure.
12
00:02:38.250 --> 00:02:39.250
Sakuraya Shotaro.
13
00:02:39.250 --> 00:02:45.660
No, no.
14
00:02:45.660 --> 00:02:47.660
This is Yotsuya Tei Doraku, right?
15
00:02:47.660 --> 00:02:49.660
I want to hear your accent.
16
00:02:49.660 --> 00:02:51.660
Watch the title carefully.
17
00:02:52.660 --> 00:02:54.660
Oh, this one?
18
00:02:54.660 --> 00:02:59.270
Yes, this one.
19
00:02:59.270 --> 00:03:02.030
Hey, Akihito.
20
00:03:02.030 --> 00:03:03.030
What do you want to eat for dinner?
21
00:03:03.030 --> 00:03:05.340
Anything is fine.
22
00:03:05.340 --> 00:03:07.340
Go back to work soon.
23
00:03:07.340 --> 00:03:14.020
Maybe it's because I spoiled him.
24
00:03:14.020 --> 00:03:19.020
My husband has become a selfish person day by day.
25
00:03:19.020 --> 00:03:28.580
He has no desire to restart his life,
26
00:03:28.580 --> 00:03:31.580
and now he only cares about the two-story house and my job.
27
00:03:31.580 --> 00:03:42.580
But if he stays like this, his relationship with society will get worse and worse.
28
00:03:42.580 --> 00:03:44.580
I'm worried.
29
00:03:44.580 --> 00:03:46.580
Hey, Akihito.
30
00:03:46.580 --> 00:03:48.580
By the way,
31
00:03:48.580 --> 00:03:51.580
one of my acquaintances works at a welfare facility,
32
00:03:51.580 --> 00:03:56.580
and she is helping disabled people with disabilities.
33
00:03:56.580 --> 00:03:59.580
So I want to ask you something.
34
00:04:00.580 --> 00:04:01.580
I'm not going.
35
00:04:01.580 --> 00:04:07.910
Why don't you just go and listen to her?
36
00:04:07.910 --> 00:04:11.910
If you do that, you might want to work again.
37
00:04:11.910 --> 00:04:16.920
I don't want to.
38
00:04:16.920 --> 00:04:17.920
Why not?
39
00:04:17.920 --> 00:04:20.920
You're so noisy.
40
00:04:20.920 --> 00:04:25.920
I don't want to be told that I should come and listen to her once.
41
00:04:25.920 --> 00:04:26.920
Miso soup.
42
00:04:26.920 --> 00:04:51.980
I haven't had sex for more than two years.
43
00:04:51.980 --> 00:04:54.980
Ever since I gave up my pleasure as a woman,
44
00:04:54.980 --> 00:04:59.980
I've been trying to comfort myself every night.
45
00:04:59.980 --> 00:05:03.980
My head is full of delusions,
46
00:05:03.980 --> 00:12:27.110
and my body is aching day by day.
47
00:12:27.110 --> 00:12:41.930
One day, a new tenant moved to the second floor.
48
00:12:41.930 --> 00:12:44.930
This is your wife, right?
49
00:12:44.930 --> 00:12:45.930
This is Sagawa.
50
00:12:45.930 --> 00:12:47.930
Nice to meet you.
51
00:12:47.930 --> 00:12:50.930
Nice to meet you, too.
52
00:12:50.930 --> 00:12:53.930
It must be hard to move alone.
53
00:12:53.930 --> 00:12:55.930
No, it's fine.
54
00:12:55.930 --> 00:13:00.340
I'm in a hurry, so I don't have much luggage.
55
00:13:00.340 --> 00:13:03.340
If you need anything, please let me know.
56
00:13:03.340 --> 00:13:05.340
If you don't mind,
57
00:13:05.340 --> 00:13:16.460
would you like to say hello to your husband?
58
00:13:16.460 --> 00:13:19.460
Mr. Sagawa, who moved to the second floor, wants to say hello to you.
59
00:13:19.460 --> 00:13:21.460
I don't mind.
60
00:13:21.460 --> 00:13:22.460
Misaki wants to say hello.
61
00:13:22.460 --> 00:13:24.460
Don't say that.
62
00:13:24.460 --> 00:13:26.460
It's okay. I'm busy right now.
63
00:13:26.460 --> 00:13:37.970
I'm sorry.
64
00:13:37.970 --> 00:13:39.970
My husband is a little unwell.
65
00:13:39.970 --> 00:13:40.970
No, it's okay.
66
00:13:40.970 --> 00:13:41.970
I don't mind.
67
00:13:41.970 --> 00:13:45.970
I'll take care of it later and say hello to you again.
68
00:13:45.970 --> 00:14:37.050
Thank you.
69
00:14:37.050 --> 00:14:38.050
Hello.
70
00:14:38.050 --> 00:14:40.050
Yes.
71
00:14:40.050 --> 00:14:42.050
I know.
72
00:14:42.050 --> 00:14:45.050
I'm going to pay the rest of the money from this month.
73
00:14:45.050 --> 00:14:48.050
It's okay.
74
00:14:48.050 --> 00:14:50.050
Oh, Yosuke.
75
00:14:50.050 --> 00:14:52.050
Can you go home for a while?
76
00:14:52.050 --> 00:14:56.220
You don't have to say that.
77
00:14:56.220 --> 00:15:37.010
But when I'm locked up,
78
00:15:37.010 --> 00:15:42.540
I'm more and more relaxed to meet people, Aki-chan.
79
00:15:42.540 --> 00:15:45.540
I definitely don't like the job introduced to the facility.
80
00:15:45.540 --> 00:15:49.540
Why do I have to do a job that I don't want to do with a cheap salary?
81
00:15:49.540 --> 00:15:52.540
You don't have to think about work.
82
00:15:52.540 --> 00:15:59.540
Just making new friends and talking to outsiders makes you feel better, right?
83
00:15:59.540 --> 00:16:02.540
I don't have to do that.
84
00:16:02.540 --> 00:16:16.010
Aki-chan, are you afraid of meeting outsiders?
85
00:16:16.010 --> 00:16:17.010
No way.
86
00:16:17.010 --> 00:16:19.010
I'm a top A4 man.
87
00:16:19.010 --> 00:16:22.010
I'm not afraid of meeting people.
88
00:16:22.010 --> 00:16:27.010
That's Aki-chan when you can see.
89
00:16:27.010 --> 00:16:29.010
Shut up.
90
00:16:29.010 --> 00:17:17.340
I'm sorry.
91
00:17:17.340 --> 00:17:20.340
I'm going to say hello to you again.
92
00:17:20.340 --> 00:17:22.340
This is boring.
93
00:17:22.340 --> 00:17:23.340
Please.
94
00:17:23.340 --> 00:17:26.460
Hey, Misaki.
95
00:17:26.460 --> 00:17:27.460
Misaki.
96
00:17:27.460 --> 00:17:29.460
I'm going to bed, so get ready.
97
00:17:29.460 --> 00:17:31.460
Aki-chan, wait a minute.
98
00:17:31.460 --> 00:17:33.460
Hurry up and do it.
99
00:17:33.460 --> 00:17:36.540
No, no.
100
00:17:36.540 --> 00:17:38.540
Don't worry about it.
101
00:17:38.540 --> 00:17:40.540
I'll do this.
102
00:17:40.540 --> 00:22:33.640
If you're lonely, please tell me anytime.
103
00:22:33.640 --> 00:22:37.640
My wife and I are both lonely.
104
00:22:37.640 --> 00:23:11.700
I can't sleep.
105
00:23:11.700 --> 00:23:16.970
I ate an apple.
106
00:23:16.970 --> 00:23:32.660
You can eat this, right?
107
00:23:32.660 --> 00:23:33.660
It's delicious.
108
00:23:33.660 --> 00:23:36.660
If I eat this, I'll sleep listening to rakugo.
109
00:23:36.660 --> 00:23:50.340
Aki-chan, I'm worried.
110
00:23:51.340 --> 00:23:52.340
What?
111
00:23:52.340 --> 00:24:08.140
If something happens to me, what will you do?
112
00:24:08.140 --> 00:24:10.140
I don't know.
113
00:24:10.140 --> 00:24:23.820
You can't live alone right now, can you?
114
00:24:23.820 --> 00:24:31.580
No one will help you.
115
00:24:31.580 --> 00:24:34.580
I want you to go out and make a lot of friends.
116
00:24:34.580 --> 00:24:36.580
I want you to have something to eat.
117
00:24:36.580 --> 00:24:42.340
I'm sure you'll find what you need in the future.
118
00:24:42.340 --> 00:24:44.980
Right?
119
00:24:45.980 --> 00:24:46.980
Please.
120
00:24:46.980 --> 00:24:51.980
If you feel better, let's go and ask for help.
121
00:24:51.980 --> 00:24:54.980
Shut up.
122
00:24:54.980 --> 00:24:57.980
It's not something to talk about when you're weak.
123
00:24:57.980 --> 00:24:59.980
Hurry up and go over there.
124
00:24:59.980 --> 00:29:23.450
Go over there.
125
00:29:23.450 --> 00:29:24.450
Are you okay?
126
00:29:24.450 --> 00:29:33.860
Yeah.
127
00:29:33.860 --> 00:29:36.860
I'm going shopping, so do you have anything you want?
128
00:29:36.860 --> 00:29:38.860
What about pudding?
129
00:29:38.860 --> 00:29:41.780
I don't need it.
130
00:29:41.780 --> 00:29:42.780
What about rakugo?
131
00:29:42.780 --> 00:29:43.780
I don't want it.
132
00:29:43.780 --> 00:29:50.640
I'll go.
133
00:29:50.640 --> 00:30:19.030
Wait a minute.
134
00:30:19.030 --> 00:30:22.300
Please take it away.
135
00:30:22.300 --> 00:30:23.300
You can't do anything.
136
00:30:23.300 --> 00:30:33.860
You're the boss, so it's no use to comfort you.
137
00:30:33.860 --> 00:30:39.380
Your wife is not to blame.
138
00:30:39.380 --> 00:30:42.380
Let's be honest, shall we?
139
00:30:42.380 --> 00:58:46.000
I'm going to ask for help with the reception of this facility.
140
00:58:46.000 --> 00:58:49.730
I think Misaki was right.
141
00:58:49.730 --> 00:58:51.730
I think I was scared to see the outside world.
142
00:58:51.730 --> 00:58:56.360
I thought he couldn't bear to see me.
143
00:58:56.360 --> 00:58:57.360
I thought he couldn't bear to see me.
144
00:58:57.360 --> 00:58:58.360
I think he couldn't bear to see me.
145
00:58:58.360 --> 00:58:59.360
I think you're right.
146
00:58:59.360 --> 00:59:04.360
But from now on, I'm going to start a new life.
147
00:59:04.360 --> 00:59:16.060
I'll do my best with you.
148
00:59:16.060 --> 01:00:39.730
I'll be by your side.
149
01:00:39.730 --> 01:00:40.730
I'll let you live with my fingers.
150
01:00:40.730 --> 01:11:35.660
I'll do it with my mouth.
151
01:11:35.660 --> 01:11:36.660
Please.
152
01:11:36.660 --> 01:11:37.660
Then I'll take care of the luggage.
153
01:11:37.660 --> 01:11:45.650
Then Aki-chan, have fun.
154
01:11:46.650 --> 01:11:47.650
I'll go.
155
01:11:47.650 --> 01:11:49.650
I'll make dinner and wait.
156
01:11:49.650 --> 01:11:52.120
Then let's go.
157
01:11:52.120 --> 01:11:54.120
Thank you.
158
01:11:54.120 --> 01:11:55.120
Please go.
159
01:11:55.120 --> 01:12:24.310
I'll go.
160
01:12:24.310 --> 01:23:53.420
Mr. Sagawa and I had sex every time my husband went on a vacation.
161
01:23:53.420 --> 01:23:56.420
Is your son okay?
162
01:23:56.420 --> 01:24:02.780
I'm sorry to bother you.
163
01:24:02.780 --> 01:24:18.730
I'll be there soon.
164
01:24:18.730 --> 01:24:20.730
It was such a time.
165
01:24:20.730 --> 01:24:49.460
Suddenly, the end came.
166
01:24:49.460 --> 01:24:53.460
Mr. Sagawa's divorced wife left her son alone.
167
01:24:53.460 --> 01:24:55.460
She suddenly disappeared.
168
01:24:55.460 --> 01:24:56.460
That's right.
169
01:24:56.460 --> 01:25:00.460
Mr. Sagawa is going to adopt a child.
170
01:25:00.460 --> 01:25:31.630
I'm going to move out of here.
171
01:25:31.630 --> 01:25:45.180
I'm going out.
172
01:25:45.180 --> 01:26:01.420
I'm going to leave.
173
01:26:01.420 --> 01:26:12.820
I can't believe it.
174
01:26:12.820 --> 01:26:19.300
I'm sure we'll meet again someday.
175
01:26:19.300 --> 01:26:25.990
If I say I'll go with you.
176
01:26:25.990 --> 01:26:38.520
Don't say that.
177
01:26:38.520 --> 01:26:54.470
My son is the best for me.
178
01:26:54.470 --> 01:26:56.470
I have the best partner.
179
01:26:56.470 --> 01:27:03.660
That's what it is.
180
01:27:03.660 --> 01:27:04.660
That's right.
181
01:27:05.660 --> 01:27:06.660
I'm...
182
01:27:06.660 --> 01:27:19.850
You're a good-for-nothing.
183
01:27:19.850 --> 01:58:50.390
I know it in my head.
184
01:58:50.390 --> 01:58:59.550
I'm...
185
01:58:59.550 --> 01:59:01.550
An unfaithful wife.
12170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.