Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:13.170 --> 00:00:16.170
I'm going to be angry from now on.
2
00:00:16.170 --> 00:00:21.170
I can't control my own life beyond my own worth.
3
00:00:21.170 --> 00:00:25.170
I came to a high-end soap shop in Yoshiwara for 20,000 yen.
4
00:00:25.170 --> 00:00:30.450
Yes, I'm out of my mind.
5
00:00:30.450 --> 00:00:34.450
Of course, I can't be satisfied with this much sex.
6
00:00:34.450 --> 00:00:37.450
It's not that this castle is bad.
7
00:00:37.450 --> 00:00:40.450
But this is normal.
8
00:00:40.450 --> 00:00:45.450
This is what happened the day before I went to Gyuhito Island.
9
00:00:45.450 --> 00:00:49.940
I like to go to the island.
10
00:00:49.940 --> 00:00:53.940
I often visit this island during the summer.
11
00:00:53.940 --> 00:00:56.940
This time, at the request of the lord of the island,
12
00:00:56.940 --> 00:01:00.940
I was entrusted with the teacher of the island school.
13
00:01:00.940 --> 00:01:05.940
And there was one more thing I was asked to do.
14
00:01:05.940 --> 00:01:31.980
Long time no see.
15
00:01:31.980 --> 00:01:34.980
It's not that long ago.
16
00:01:36.980 --> 00:01:38.980
That's right.
17
00:01:38.980 --> 00:01:40.980
It's been a week.
18
00:01:40.980 --> 00:02:00.070
I'm Konomi-chan, a lively and energetic girl who feels like an island girl.
19
00:02:00.070 --> 00:02:03.770
Nice to meet you.
20
00:02:03.770 --> 00:02:05.770
No, no.
21
00:02:05.770 --> 00:02:10.770
I can't talk like I always do.
22
00:02:10.770 --> 00:02:12.770
It's still summer vacation.
23
00:02:12.770 --> 00:02:17.820
The school will start in three days.
24
00:02:17.820 --> 00:02:19.820
Well, at that time,
25
00:02:19.820 --> 00:02:22.820
Seichi Oniichan was a junior high school teacher.
26
00:02:23.820 --> 00:02:29.020
It's hot, so let's go to the dormitory.
27
00:02:31.020 --> 00:02:33.020
Come on.
28
00:02:33.020 --> 00:02:34.020
Let's go.
29
00:02:36.020 --> 00:02:42.280
It's hot these days, isn't it?
30
00:02:42.280 --> 00:02:44.280
That's right.
31
00:02:44.280 --> 00:02:48.280
I was a little nervous.
32
00:02:48.280 --> 00:02:53.280
The reason was something other than the teacher.
33
00:02:53.280 --> 00:03:02.660
The lord of the village asked me to make the women of the island hungry.
34
00:03:02.660 --> 00:03:05.660
The lord of the village suddenly told me that.
35
00:03:05.660 --> 00:03:13.780
He started talking about the customs of this island and a certain problem.
36
00:03:13.780 --> 00:03:14.780
A long time ago,
37
00:03:14.780 --> 00:03:18.780
The people of the island who lived in a place far from the bottom of the sea
38
00:03:18.780 --> 00:03:24.090
took a strategy to increase the population of the island.
39
00:03:24.090 --> 00:03:26.090
The woman is a better woman.
40
00:03:26.090 --> 00:03:29.090
The man is a better male.
41
00:03:29.090 --> 00:03:34.090
One good-natured woman meets many people of the island.
42
00:03:34.090 --> 00:03:40.930
By the way, I wanted to see my mother.
43
00:03:40.930 --> 00:03:42.930
Oh, really?
44
00:03:42.930 --> 00:03:43.930
Yes.
45
00:03:43.930 --> 00:03:47.930
The woman of this island who has been doing that for hundreds of years
46
00:03:47.930 --> 00:03:52.930
This is how the charm of being a female has greatly changed.
47
00:03:54.930 --> 00:03:57.930
And one more thing.
48
00:03:57.930 --> 00:04:00.930
There is a characteristic of women of this island.
49
00:04:00.930 --> 00:04:03.930
It's unbelievable.
50
00:04:03.930 --> 00:04:06.930
It seems that children are born right away.
51
00:04:06.930 --> 00:04:08.930
The customs of this island
52
00:04:08.930 --> 00:04:13.930
The period from birth to birth is getting shorter and shorter.
53
00:04:13.930 --> 00:04:15.930
Until a few years ago,
54
00:04:15.930 --> 00:04:18.930
Only one to two weeks
55
00:04:18.930 --> 00:04:24.900
It seems that children were born.
56
00:04:24.900 --> 00:04:27.180
But,
57
00:04:27.180 --> 00:04:29.180
If you get pregnant,
58
00:04:29.180 --> 00:04:30.180
Well,
59
00:04:30.180 --> 00:04:35.180
I've heard a lot about that from Andy of the company.
60
00:04:35.180 --> 00:04:36.180
Yes.
61
00:04:36.180 --> 00:04:40.180
According to the story of beautiful Joy and Andy,
62
00:04:40.180 --> 00:04:45.180
It seems that there is already a limit to the number of children in the island.
63
00:04:45.180 --> 00:04:46.180
So,
64
00:04:46.180 --> 00:04:49.180
I often come to this island.
65
00:04:49.180 --> 00:04:52.180
It seems that I was called.
66
00:04:52.180 --> 00:04:58.790
It's a hard story to believe.
67
00:04:58.790 --> 00:04:59.790
In fact,
68
00:04:59.790 --> 00:05:04.790
All the men on the island have already moved to other lands.
69
00:05:04.790 --> 00:05:09.790
It's all because I want a man outside.
70
00:05:09.790 --> 00:05:11.790
As expected,
71
00:05:11.790 --> 00:05:15.790
There are some who do not agree with this forceful junior.
72
00:05:15.790 --> 00:05:16.790
But,
73
00:05:16.790 --> 00:05:18.790
Mr. Andy looks at me and says,
74
00:05:18.790 --> 00:05:21.790
I think you'll give me a good child.
75
00:05:21.790 --> 00:05:23.790
He muttered with a sad look.
76
00:05:23.790 --> 00:05:43.840
Hello.
77
00:05:43.840 --> 00:05:47.250
Thank you for your hard work.
78
00:05:47.250 --> 00:05:48.250
This time,
79
00:05:48.250 --> 00:05:50.250
I'm going to take care of you for a long time.
80
00:05:50.250 --> 00:05:57.300
Mr. Kaori, the young boss of the dormitory where I will take care of you.
81
00:05:57.300 --> 00:06:00.300
The wife of Feromon Dadamore.
82
00:06:00.300 --> 00:06:02.300
This person is the mother of Konomi-chan.
83
00:06:03.300 --> 00:06:07.530
Oh,
84
00:06:07.530 --> 00:06:10.530
Is your brother's room on the edge of the second floor?
85
00:06:10.530 --> 00:06:11.530
Look,
86
00:06:11.530 --> 00:06:12.530
This sea.
87
00:06:12.530 --> 00:06:14.530
The customer is in sight.
88
00:06:14.530 --> 00:06:17.530
You have to say hello to your guests, right?
89
00:06:17.530 --> 00:06:18.530
Oh,
90
00:06:18.530 --> 00:06:19.530
That's right.
91
00:06:19.530 --> 00:06:20.530
Oh,
92
00:06:20.530 --> 00:06:36.900
From the elder brother,
93
00:06:36.900 --> 00:06:40.900
Welcome to the island.
94
00:06:40.900 --> 00:06:41.900
Please take your time.
95
00:06:41.900 --> 00:06:47.100
Please relax.
96
00:06:47.100 --> 00:06:50.100
If there is anything I can do,
97
00:06:50.100 --> 00:06:53.100
Please let me know anything.
98
00:06:53.100 --> 00:07:29.580
Please allow me to serve you.
99
00:07:29.580 --> 00:07:32.580
Sun-covered skin is bright.
100
00:07:32.580 --> 00:07:35.580
Thick thighs with good peritoneal metabolism.
101
00:07:35.580 --> 00:08:03.370
If you look at me this way,
102
00:08:03.370 --> 00:08:08.370
Mr. Kaori is full of chest,
103
00:08:08.370 --> 00:08:09.370
This parent,
104
00:08:09.370 --> 00:08:39.510
Everything comes to the heart.
105
00:08:39.510 --> 00:08:43.510
This is the niece, Rihana-chan.
106
00:08:43.510 --> 00:08:53.990
This is Konomi-chan's sister.
107
00:08:53.990 --> 00:08:54.990
I have never lived here, and I've always lived here, so ...
108
00:08:54.990 --> 00:08:58.300
Thank you very much.
109
00:08:58.300 --> 00:09:00.300
I'm going to take a bath.
110
00:09:00.300 --> 00:09:02.300
Nice to meet you, Rihanna-chan.
111
00:09:02.300 --> 00:09:28.250
And on this day, I enjoyed Kaori-san's excellent island cuisine.
112
00:09:28.250 --> 00:09:32.250
I took a bath and arrived at my room.
113
00:09:32.250 --> 00:09:45.880
And in the morning without anything.
114
00:09:45.880 --> 00:09:49.880
I had a little expectation that there would be an emergency.
115
00:09:49.880 --> 00:09:57.740
But the reality is not so sweet.
116
00:09:57.740 --> 00:10:04.600
Oh no!
117
00:10:04.600 --> 00:10:10.010
Rihanna-san came to my room and asked me to take a bath.
118
00:10:10.010 --> 00:10:11.010
Oh, I see.
119
00:10:11.010 --> 00:10:38.050
The breakfast is ready.
120
00:10:38.050 --> 00:10:55.580
I made breakfast for you today.
121
00:10:55.580 --> 00:10:58.580
If you finish your breakfast,
122
00:10:58.580 --> 00:11:01.580
can you teach me how to study again?
123
00:11:01.580 --> 00:11:09.820
What?
124
00:11:09.820 --> 00:11:11.820
I'll be waiting downstairs.
125
00:11:11.820 --> 00:11:15.260
Hey, hey.
126
00:11:15.260 --> 00:11:17.260
Am I okay?
127
00:11:17.260 --> 00:11:19.260
I don't want to see Konomi-chan study.
128
00:11:19.260 --> 00:11:21.260
I don't want to see Konomi-chan study.
129
00:11:21.260 --> 00:11:34.830
Naturally.
130
00:11:34.830 --> 00:11:42.460
She wears a defensive outfit at this angle.
131
00:11:42.460 --> 00:11:45.460
Oh no.
132
00:11:45.460 --> 00:11:47.460
My pants are going to break.
133
00:11:47.460 --> 00:11:56.600
Anyway.
134
00:11:56.600 --> 00:12:23.020
I understand.
135
00:12:23.020 --> 00:12:38.980
I think the average kid is about 24 years old.
136
00:12:38.980 --> 00:12:41.490
I don't want to do it.
137
00:12:41.490 --> 00:12:44.950
I don't want to be a pervert.
138
00:12:44.950 --> 00:12:45.950
Age...
139
00:12:45.950 --> 00:12:46.950
Um...
140
00:12:46.950 --> 00:12:47.950
Um...
141
00:12:47.950 --> 00:12:49.950
It's not a big deal.
142
00:12:49.950 --> 00:12:51.950
I'm focusing on potential.
143
00:12:51.950 --> 00:12:59.930
I mean, I do like being young, to be honest.
144
00:12:59.930 --> 00:13:05.620
I see.
145
00:13:05.620 --> 00:13:10.510
I guess it's better to have boobs.
146
00:13:10.510 --> 00:13:12.510
That's right.
147
00:13:12.510 --> 00:13:17.360
Yeah, boobs are huge.
148
00:13:17.360 --> 00:13:34.040
You've been watching, haven't you?
149
00:13:34.040 --> 00:13:36.380
I've noticed it since the first day.
150
00:13:36.380 --> 00:13:45.320
Do you go to the bathroom?
151
00:13:45.320 --> 00:13:47.420
Of course I do.
152
00:13:47.420 --> 00:13:57.030
I go to the bathroom a lot, to be honest.
153
00:13:57.030 --> 00:28:19.160
Touch it.
154
00:28:19.160 --> 00:31:53.650
Okay, I'll do it.
155
00:31:53.650 --> 00:43:33.510
It's already dark.
156
00:43:33.510 --> 00:43:59.460
I like it, too.
157
00:43:59.460 --> 00:44:01.060
I've never liked anyone so much.
158
00:44:01.060 --> 00:45:48.520
Kaori's cooking is the best as ever.
159
00:45:48.520 --> 00:45:52.960
But to be honest, I can't help but eat.
160
00:45:52.960 --> 00:46:04.010
I can't stand it.
161
00:46:04.010 --> 00:46:27.810
I can't stand it right now.
162
00:46:27.810 --> 00:46:30.130
No, no, no, no, no, no.
163
00:46:30.130 --> 00:46:33.150
I'm a little dizzy.
164
00:46:33.150 --> 00:46:43.900
I just come to Shinko every day.
165
00:46:43.900 --> 00:53:25.240
I just come to Shinko every day.
166
00:53:25.240 --> 01:11:25.540
I'm a little dizzy.
167
01:11:25.540 --> 01:11:38.090
You all know I came here to make a child, right?
168
01:11:38.090 --> 01:11:45.170
You'll find out that I'm having sex with my brother.
169
01:11:45.170 --> 01:11:51.910
Just looking at your happy expression makes me tickle.
170
01:11:51.910 --> 01:12:17.300
I like you, Momomi.
171
01:12:17.300 --> 01:12:20.100
Can you really have children?
172
01:12:20.100 --> 01:12:36.010
Because I'm a woman on this island.
173
01:12:36.010 --> 01:12:37.750
Let's report to Kaori soon. Let's report to Kaori soon.
174
01:12:37.750 --> 01:12:38.310
Let's report to Kaori soon.
175
01:12:38.310 --> 01:12:38.850
Let's report to Kaori soon.
176
01:12:38.850 --> 01:12:39.310
Let's report to Kaori soon.
177
01:12:39.310 --> 01:12:49.340
I can't believe I'm in your relationship.
178
01:12:49.340 --> 01:19:19.720
I'm so glad I'm having sex with you, too.
179
01:19:19.720 --> 01:19:19.880
I'm so glad I'm having sex with you, too.
180
01:19:19.880 --> 01:20:07.890
I'm doing my best to push you down the line.
181
01:20:07.890 --> 01:20:11.210
I'm a man who makes women and men pleasure.
182
01:20:11.210 --> 01:22:30.980
I'm forced to be pushed down by men.
183
01:22:30.980 --> 01:31:33.200
I fell in love with all the hajirais and salt.
184
01:31:33.200 --> 01:31:39.850
I have to show off my sexๅฎ.
185
01:31:39.850 --> 01:31:40.350
I have to show off my sex real.
186
01:31:40.350 --> 01:31:43.010
When I woke up in the morning, I was in my room.
187
01:31:43.010 --> 01:31:47.180
I checked out this room of my sister.
188
01:31:47.180 --> 01:31:50.760
I've been cleaning the futon so messy.
189
01:31:50.760 --> 01:31:51.120
I'm going to clean it up.
190
01:31:51.120 --> 01:32:01.240
I've been doing all that, but I wonder if I've already come and done the housework.
191
01:32:01.240 --> 01:32:06.240
The corridor on the first floor was already filled with the good smell of breakfast.
192
01:32:06.240 --> 01:32:11.170
Good morning.
193
01:32:11.170 --> 01:32:16.600
Good morning.
194
01:32:16.600 --> 01:32:19.600
You were drinking last night.
195
01:32:19.600 --> 01:32:22.600
You can take a nap until noon.
196
01:32:22.600 --> 01:32:27.590
Well, I'm sorry.
197
01:32:27.590 --> 01:32:34.670
I don't want you to have sex and apologize.
198
01:32:34.670 --> 01:32:40.670
I'm the eldest daughter of the Tachibana family.
199
01:32:40.670 --> 01:32:50.740
Thank you, Mr. Seiichi.
200
01:32:50.740 --> 01:32:54.880
I don't think it's a good match.
201
01:32:54.880 --> 01:32:57.450
Match?
202
01:32:57.450 --> 01:33:04.480
I don't do things like a big sister.
203
01:33:04.480 --> 01:33:13.810
If you say such a rude thing to the lord, you can't get married.
204
01:33:13.810 --> 01:33:17.810
I hope you can put a man in your body.
205
01:33:17.810 --> 01:33:19.810
Oh, happiness.
206
01:33:19.810 --> 01:33:25.810
If you experience that, I'm sure you'll be glad you were born a woman.
207
01:33:25.810 --> 01:33:34.130
Your mother is right, Miyana.
208
01:33:34.130 --> 01:33:36.130
What?
209
01:33:36.130 --> 01:33:38.130
What's wrong, Konomi?
210
01:33:38.130 --> 01:33:40.640
Your stomach.
211
01:33:40.640 --> 01:33:45.640
When I woke up in the morning, my stomach was like this.
212
01:33:45.640 --> 01:33:52.640
But it takes two weeks for a girl on this island.
213
01:33:52.640 --> 01:34:01.080
This is a close-knit gene like the genus of a native male.
214
01:34:01.080 --> 01:34:08.080
I think it's a genus of Mr. Seiichi who came from Honshu.
215
01:34:08.080 --> 01:34:12.080
Well, let's ask the hospital for more details.
216
01:34:12.080 --> 01:34:14.080
He should be born soon.
217
01:34:14.080 --> 01:34:15.080
What?
218
01:34:15.080 --> 01:34:17.080
Brother.
219
01:34:17.080 --> 01:34:23.080
I was really happy when I thought I could have your child.
220
01:34:23.080 --> 01:34:33.560
I wonder if it's okay for me to be so happy.
221
01:34:33.560 --> 01:34:37.560
Would you like me to accompany you to the hospital with Konomi?
222
01:34:37.560 --> 01:34:39.560
Yes, of course.
223
01:34:39.560 --> 01:34:45.440
My child is coming soon.
224
01:34:45.440 --> 01:34:59.530
But what kind of body does this island girl have?
225
01:34:59.530 --> 01:35:03.530
I'm so full in just one day.
226
01:35:03.530 --> 01:35:07.530
I don't know if it's okay to have sex with a man from Honshu.
227
01:35:09.840 --> 01:35:11.840
Are you okay, Konomi?
228
01:35:11.840 --> 01:35:16.020
Yes, I'm fine.
229
01:35:16.020 --> 01:35:19.020
I'm so happy to have my brother's baby.
230
01:35:19.020 --> 01:35:23.610
My body is shaking.
231
01:35:23.610 --> 01:35:34.800
I was really happy to be born as a woman and meet my brother.
232
01:35:34.800 --> 01:35:38.800
It was really early from there.
233
01:35:38.800 --> 01:35:44.800
About 10 minutes after entering the maternity ward, I heard the baby's cry.
234
01:35:44.800 --> 01:35:55.730
About five minutes later.
235
01:35:55.730 --> 01:36:03.900
Oh.
236
01:36:03.900 --> 01:36:09.440
Konomi, are you able to walk now?
237
01:36:09.440 --> 01:36:12.440
Yes, I'm totally fine.
238
01:36:12.440 --> 01:36:16.440
Hug me next time.
239
01:36:16.440 --> 01:36:33.360
You became a papa because you were a girl.
240
01:36:33.360 --> 01:36:47.130
I can't.
241
01:36:47.130 --> 01:36:50.130
Konomi was already in her stomach until a while ago.
242
01:36:50.130 --> 01:36:54.130
Konomi is already walking on her own feet.
243
01:36:54.130 --> 01:36:59.130
But the baby stayed at the hospital today.
244
01:36:59.130 --> 01:37:01.130
She was born very early.
245
01:37:01.130 --> 01:37:04.130
She needs a lot of tests just in case.
246
01:37:04.130 --> 01:37:08.130
Thank you for giving birth to my baby, Konomi.
247
01:37:08.130 --> 01:37:11.130
You're welcome.
248
01:37:11.130 --> 01:37:12.130
I love you.
249
01:37:12.130 --> 01:37:13.130
Konomi.
250
01:37:13.130 --> 01:37:18.480
Konomi.
251
01:37:18.480 --> 01:37:26.370
I want you to pet me.
17315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.