All language subtitles for LADS-002_aisubs.app

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:00.750 --> 00:02:00.550 I'm 26 years old. I'm still single. 2 00:02:00.550 --> 00:02:07.260 I'm the only one in this village who doesn't have a wife because she's a classmate of a woman. 3 00:02:07.260 --> 00:02:12.580 I met a man who had recently been recommended by my parents. 4 00:02:12.580 --> 00:02:25.500 He was handsome and serious, but I'm not interested in marriage, rather, I'm not interested in men. 5 00:02:25.500 --> 00:02:33.050 I can say that I was born with it, but I have many memories of love. 6 00:02:33.050 --> 00:02:38.890 Even the bitter memories of my first love are burned firmly in my brain. 7 00:02:38.890 --> 00:02:43.410 However, the other person is all a woman. 8 00:02:43.410 --> 00:02:48.370 The person I love is a woman. 9 00:02:48.370 --> 00:02:54.380 I realized that I was a homosexual when I entered junior high school. 10 00:02:54.380 --> 00:02:58.340 I was taught by a female teacher who was single. 11 00:02:58.340 --> 00:02:58.380 I was taught by a female teacher who was single. 12 00:02:58.380 --> 00:03:00.180 I was taught by a female teacher who was single. 13 00:03:00.180 --> 00:03:02.240 She is 35 years old at that time. 14 00:03:02.240 --> 00:03:06.580 It's wonderful to love a person. 15 00:03:06.580 --> 00:03:09.620 Even if the other person is a homosexual, 16 00:03:09.620 --> 00:03:11.440 She is real conversational. 17 00:03:11.440 --> 00:03:13.540 The female teacher was also an homosexual. 18 00:03:13.540 --> 00:03:18.140 The female teacher taught me the essence of love. 19 00:03:18.140 --> 00:03:24.220 Behind beauty, there is pure and cruel love. 20 00:03:24.220 --> 00:03:28.340 I had no sexual relationship with the male teacher. 21 00:03:28.340 --> 00:03:39.770 Mr. Kanzaki is not in this world right now. 22 00:03:39.770 --> 00:03:40.770 You're late. 23 00:03:40.770 --> 00:03:41.770 I'm sorry. 24 00:03:41.770 --> 00:04:03.480 In the summer of 1923, 25 00:04:03.480 --> 00:04:07.480 in the hard countryside of Fujinomura, Tsukugi-gun, 26 00:04:07.480 --> 00:04:13.480 I was in the midst of a hot, burning love. 27 00:04:14.480 --> 00:04:17.480 My partner was 25-year-old Aiko Kawashima. 28 00:04:17.480 --> 00:04:22.480 She was a elementary school teacher in a neighboring village. 29 00:04:22.480 --> 00:04:24.480 Of course, she was single. 30 00:04:24.480 --> 00:04:52.060 How many times have you been here? 31 00:04:52.060 --> 00:04:55.060 I don't think I've been here more than 50 times. 32 00:04:55.060 --> 00:06:17.230 Eight out of 50 classmates died in the 17th year of graduation. 33 00:06:17.230 --> 00:06:20.230 How about your classmates, Fumiko? 34 00:06:20.230 --> 00:06:24.230 Six out of 50 classmates died in the same year. 35 00:06:24.230 --> 00:06:31.230 War is painful. 36 00:06:31.230 --> 00:06:35.230 Some classmates were angry with Siberia and disappeared. 37 00:06:35.230 --> 00:06:36.230 Some classmates were angry with Siberia and disappeared. 38 00:06:36.230 --> 00:06:38.230 I see. 39 00:06:39.230 --> 00:06:41.230 Let's go to the river. 40 00:06:42.230 --> 00:06:43.230 I agree. 41 00:06:43.230 --> 00:11:24.080 I'm 25 years old. 42 00:11:24.080 --> 00:11:50.490 I'm sharing a elementary school. 43 00:11:50.490 --> 00:11:54.030 I think my partner is here. 44 00:11:54.030 --> 00:12:13.080 Aiko. 45 00:12:13.080 --> 00:15:17.060 Is there no one here? 46 00:15:17.060 --> 00:15:19.060 No. 47 00:15:19.060 --> 00:17:50.440 I'm not here either. 48 00:17:50.440 --> 00:17:52.440 I'm going home now. 49 00:17:52.440 --> 00:17:53.440 I'm sorry. 50 00:17:53.440 --> 00:18:21.320 I'm 29 years old. 51 00:18:21.320 --> 00:18:22.320 Fumiko. 52 00:18:23.320 --> 00:18:30.700 Will you be with me? 53 00:18:30.700 --> 00:18:34.430 Do you hate me? 54 00:18:34.430 --> 00:18:37.430 Can you find a better person than me? 55 00:18:37.430 --> 00:18:42.090 I want to be with Fumiko. 56 00:18:42.090 --> 00:18:50.350 I don't want to get married. 57 00:18:50.350 --> 00:18:55.930 You can't do that? 58 00:18:55.930 --> 00:18:56.930 I'm sorry. 59 00:18:56.930 --> 00:19:01.370 I can't give up. 60 00:19:01.370 --> 00:19:48.840 I'm sorry. 61 00:19:48.840 --> 00:19:52.840 The time of parting with Aiko came suddenly. 62 00:19:52.840 --> 00:19:55.840 My ex-girlfriend, who was in love with me, 63 00:19:55.840 --> 00:19:59.840 finally couldn't get over her parents' anger. 64 00:19:59.840 --> 00:20:02.840 She was forced to get married. 65 00:20:02.840 --> 00:20:05.840 Her partner was a person from Tokyo. 66 00:20:05.840 --> 00:20:07.840 The day was approaching. 67 00:20:07.840 --> 00:21:15.940 I can't say that I'm gay. 68 00:21:15.940 --> 00:21:19.940 I had no choice but to do this for my parents. 69 00:21:19.940 --> 00:21:21.940 I'm sorry. 70 00:21:21.940 --> 00:21:43.110 I believe that we will meet someday. 71 00:21:43.110 --> 00:21:45.110 I pray for Aiko's happiness. 72 00:21:45.110 --> 00:21:52.100 I was happy. 73 00:21:52.100 --> 00:21:57.100 I have a lot of wonderful memories. 74 00:21:57.100 --> 00:22:06.120 I'm a gay lover. 75 00:22:06.120 --> 00:22:09.120 It's wonderful to be able to love. 76 00:22:09.120 --> 00:22:11.120 Even if your partner is gay. 77 00:22:11.120 --> 00:22:13.120 I'm Midori Kanzaki. 78 00:22:13.120 --> 00:22:15.120 I was a single man in junior high school for two years. 79 00:22:15.120 --> 00:30:14.680 I remember. 80 00:30:14.680 --> 00:30:18.280 How many times did I do it? 81 00:30:18.280 --> 00:31:09.520 Do you remember? 82 00:31:09.520 --> 00:31:48.690 I'm going to die. 83 00:31:48.690 --> 00:31:49.690 That year. 84 00:31:49.690 --> 00:31:51.690 No choice. 85 00:31:51.690 --> 00:31:54.690 I also came to him. 86 00:31:54.690 --> 00:31:56.690 I was a gay lover. 87 00:31:56.690 --> 00:31:59.690 That was the end of my life. 88 00:31:59.690 --> 00:32:00.690 I remember. 89 00:32:00.690 --> 00:32:01.690 I remember. 90 00:32:01.690 --> 00:32:02.690 I remember. 91 00:32:02.690 --> 00:32:03.690 I still remember. 92 00:32:03.690 --> 00:32:04.690 I do not remember. 93 00:32:04.690 --> 00:32:05.690 I don't remember. 94 00:32:05.690 --> 00:32:06.690 I have a second boyfriend. 95 00:32:06.690 --> 00:33:02.760 I have another boyfriend. 96 00:33:02.760 --> 00:33:03.760 What's the problem? 97 00:33:03.760 --> 00:33:57.560 I have no choice. 98 00:33:57.560 --> 00:33:58.560 I'm sure you can't accept that. 99 00:33:58.560 --> 00:33:59.560 I know. 100 00:33:59.560 --> 00:34:00.560 Please accept my love. 101 00:34:00.560 --> 00:34:03.560 I'm afraid to be a single man forever. 102 00:34:03.560 --> 00:34:07.700 That's okay. 103 00:34:07.700 --> 00:34:08.700 I am happy to say that. 104 00:34:08.700 --> 00:34:10.700 The mind is very clear. 105 00:34:10.700 --> 00:34:11.700 I want to be together. 106 00:34:11.700 --> 00:37:40.280 Let's go home. 107 00:37:40.280 --> 00:37:41.280 I don't want to go home. 108 00:37:41.280 --> 00:38:31.280 Take care of yourself. 109 00:38:31.280 --> 00:38:43.280 Thank you very much. 110 00:38:43.280 --> 00:38:44.280 You too. 111 00:38:44.280 --> 00:39:10.450 If it's tomorrow, I'll be able to do it. 112 00:39:10.450 --> 00:39:11.450 Yes. 113 00:39:11.450 --> 00:39:24.530 I can't do it today. 114 00:39:24.530 --> 00:39:26.530 I'm alone. 115 00:39:26.530 --> 00:39:29.530 The dance practice is starting. 116 00:39:29.530 --> 00:39:30.530 Yes. 117 00:39:30.530 --> 00:39:35.920 If it's tomorrow, 118 00:39:35.920 --> 00:39:37.920 I'll do it in the afternoon. 119 00:39:37.920 --> 00:39:49.470 Then, I'll leave it at that. 120 00:39:49.470 --> 00:39:50.470 Yes. 121 00:39:50.470 --> 00:49:08.170 I don't think there's a way for me and the girls to get along. 122 00:49:08.170 --> 00:49:19.550 This is Takazawa. 123 00:49:19.550 --> 00:49:21.550 It's a phone call. 124 00:49:21.550 --> 00:49:23.550 From whom? 125 00:49:23.550 --> 00:49:48.520 From that person. 126 00:49:48.520 --> 00:49:49.520 Yes. 127 00:49:49.520 --> 00:49:51.520 Yes. 128 00:49:51.520 --> 00:49:53.770 Yes. 129 00:49:53.770 --> 00:50:23.320 I understand. 130 00:50:23.320 --> 00:50:25.320 I'll be able to leave soon. 131 00:50:25.320 --> 00:50:26.320 Yes. 132 00:50:26.320 --> 00:51:23.570 That's what I'm thinking. 133 00:51:23.570 --> 00:51:25.570 What are you going to do? 134 00:51:25.570 --> 00:51:26.570 I'm fine. 135 00:51:26.570 --> 00:51:57.310 You're going to stay? 136 00:51:57.310 --> 00:51:59.310 I went out to see Megaki. 137 00:51:59.310 --> 00:52:10.610 He said he was going to stay. 138 00:52:10.610 --> 00:52:11.610 It's strange. 139 00:52:11.610 --> 00:52:13.610 I used to be so frustrated. 140 00:52:13.610 --> 00:52:14.610 It's like a lie. 141 00:52:14.610 --> 00:52:42.080 I already left. 142 00:52:42.080 --> 00:52:43.080 Yes. 143 00:52:43.080 --> 00:52:57.210 I want to call Gyozu. 144 00:52:57.210 --> 00:52:58.210 Get ready. 145 00:52:58.210 --> 00:54:15.080 Yes. 146 00:54:15.080 --> 00:55:50.680 You're good. 147 00:55:50.680 --> 00:56:39.530 You're good at using your fingers. 148 00:56:39.530 --> 00:59:07.640 Get ready. 149 00:59:07.640 --> 00:59:42.080 It's wonderful. 150 00:59:42.080 --> 00:59:45.080 I've been taking care of my husband for eight months. 151 00:59:45.080 --> 00:59:48.080 I gave birth to my first child at the end of autumn. 152 00:59:48.080 --> 00:59:50.080 Soon, 153 00:59:50.080 --> 00:59:53.080 my husband will lose his ear to me. 154 00:59:53.080 --> 00:59:56.080 I'll take care of the young Megaki. 155 00:59:56.080 --> 00:59:58.080 This is also a man's solution. 156 00:59:58.080 --> 01:00:01.080 My husband goes to Megaki without hesitation. 157 01:00:01.080 --> 01:00:04.080 Although it's not night, 158 01:00:04.080 --> 01:00:06.080 the two of us are in the yurt. 159 01:00:06.080 --> 01:00:07.080 In that, 160 01:00:07.080 --> 01:00:13.080 I hug Kimiko and steal my parents' eyes and do something wrong. 161 01:00:13.080 --> 01:00:17.080 I'm full of noticed guilt. 162 01:00:17.080 --> 01:00:23.080 I feel this atmosphere of being in this condition and being unwell to the point where I can't help it. 163 01:00:23.080 --> 01:00:29.080 The way I get along with Kimiko, who's been stepping on my feet, is a great pleasure. 164 01:00:29.080 --> 01:00:40.080 Even if there is such a powerful world in this world, Kimiko is the one who opened that door. 165 01:00:40.080 --> 01:09:39.380 The baby was made between me and Kimiko. 166 01:09:39.380 --> 01:09:41.380 There is no doubt. 167 01:09:41.380 --> 01:09:46.380 The seed came out from the tip of Kimiko's finger, and that's how it was made. 168 01:09:46.380 --> 01:09:51.390 Maybe it's just like Kimiko. 169 01:09:51.390 --> 01:09:58.240 If that's the case, I'm happy, madam. 170 01:09:58.240 --> 01:10:03.480 I love Kimiko. 171 01:10:03.480 --> 01:10:06.480 I love you too, madam. 172 01:10:06.480 --> 01:11:41.200 There must have been a lover at any time. 173 01:11:41.200 --> 01:11:43.200 A woman and a woman. 174 01:11:43.200 --> 01:11:46.200 Maybe they didn't catch sight of each other. 175 01:11:46.200 --> 01:11:49.200 Secretly and quietly. 176 01:11:49.200 --> 01:11:52.200 Like stepping into hell. 177 01:11:52.200 --> 01:11:54.200 Did they love each other? 178 01:11:54.200 --> 01:13:20.520 She's a mean woman. 179 01:13:20.520 --> 01:13:26.680 She fell down, didn't she? 180 01:13:26.680 --> 01:13:31.680 The door that fell into this house is this house's door, isn't it? 181 01:13:31.680 --> 01:13:34.680 I was going to deliver it to my wife later. 182 01:13:34.680 --> 01:13:36.680 Liar. 183 01:13:36.680 --> 01:13:53.170 You were going to peck her, weren't you? 184 01:13:53.170 --> 01:14:03.110 Otoyo, stand up. 185 01:14:03.110 --> 01:14:06.110 I'll pretend not to look at you. 186 01:14:06.110 --> 01:14:24.640 What do you think, Otoyo? 187 01:14:24.640 --> 01:15:01.710 Good. 188 01:15:01.710 --> 01:15:03.710 I told you to listen, Otoyo. 189 01:15:03.710 --> 01:15:04.710 I'm sorry, Otsume-san. 190 01:15:04.710 --> 01:15:10.570 Don't lie. 191 01:15:10.570 --> 01:15:12.570 I know everything. 192 01:15:12.570 --> 01:15:35.720 I'm sorry. 193 01:15:35.720 --> 01:15:50.740 Do you want to talk about everything? 194 01:15:50.740 --> 01:17:30.880 Ugh! 195 01:17:30.880 --> 01:21:46.020 I'm about to. 196 01:21:46.020 --> 01:21:47.020 My wife. 197 01:21:47.020 --> 01:21:50.580 Did you do the business too? 198 01:21:50.580 --> 01:22:37.380 Put the futon here. 199 01:22:37.380 --> 01:23:50.320 Otoyo. 200 01:23:50.320 --> 01:23:51.320 Otoyo. 201 01:23:51.320 --> 01:24:21.240 Wipe it. 202 01:24:21.240 --> 01:24:23.650 Go out with your husband. 203 01:24:23.650 --> 01:24:24.650 As usual. 204 01:24:24.650 --> 01:24:25.650 Otoyo. 205 01:24:25.650 --> 01:24:26.650 Otoyo. 206 01:24:26.650 --> 01:24:27.650 Otoyo. 207 01:24:27.650 --> 01:24:28.650 Otoyo. 208 01:24:28.650 --> 01:24:29.650 Otoyo. 209 01:24:29.650 --> 01:24:30.650 Otoyo. 210 01:24:30.650 --> 01:24:31.650 Otoyo. 211 01:24:31.650 --> 01:24:32.650 Otoyo. 212 01:24:32.650 --> 01:24:33.650 Otoyo. 213 01:24:33.650 --> 01:24:34.650 Otoyo. 214 01:24:34.650 --> 01:24:35.650 Otoyo. 215 01:24:35.650 --> 01:24:36.650 Otoyo. 216 01:24:36.650 --> 01:24:37.650 Otoyo. 217 01:24:37.650 --> 01:24:38.650 Otoyo. 218 01:24:38.650 --> 01:24:39.650 Otoyo. 219 01:24:39.650 --> 01:24:40.650 Otoyo. 220 01:24:40.650 --> 01:24:41.650 Otoyo. 13951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.