Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,833
- Previously on Good Witch...
2
00:00:02,877 --> 00:00:04,444
- There's nothing I wouldn't
do for you.
3
00:00:04,487 --> 00:00:06,228
- You keep talking like that
and I might have to marry you.
4
00:00:06,272 --> 00:00:07,534
- How's tomorrow?
5
00:00:07,577 --> 00:00:09,144
- I happen to have
some time on my schedule.
6
00:00:09,188 --> 00:00:10,580
- The mayor of Blairsville
never complains.
7
00:00:10,624 --> 00:00:13,627
- You're the mayor.
- Donovan Davenport.
8
00:00:13,670 --> 00:00:16,021
- Sam, this is Vincent.
- The foster brother.
9
00:00:16,064 --> 00:00:18,197
- A lot of things
keep going wrong.
10
00:00:18,240 --> 00:00:20,547
It's been eaten by moths.
- Catherine Merriwick
11
00:00:20,590 --> 00:00:23,854
and her husband Douglas got
married under the Forever Tree.
12
00:00:23,898 --> 00:00:25,030
- Where is it?
13
00:00:25,073 --> 00:00:26,727
- The tree has been
lost to the ages.
14
00:00:26,770 --> 00:00:28,294
- It's out there, I'll find it.
- When the time is right,
15
00:00:28,337 --> 00:00:30,383
the Forever Tree
will reveal itself.
16
00:00:30,426 --> 00:00:33,168
♪♪♪
17
00:00:42,482 --> 00:00:44,397
[chuckling]
- You caught me.
18
00:00:44,440 --> 00:00:45,963
- And I'm glad I did.
19
00:00:46,007 --> 00:00:49,706
I just have one more thing
I need to work out
20
00:00:49,750 --> 00:00:52,318
for the wedding.
- I'd be happy to help.
21
00:00:52,361 --> 00:00:55,147
- You have always been there
for Grace and me.
22
00:00:55,190 --> 00:00:58,063
I don't know
what we would do without you.
23
00:00:58,106 --> 00:01:00,413
- We're family.
- Yeah, we are.
24
00:01:00,456 --> 00:01:02,589
And...
25
00:01:02,632 --> 00:01:04,939
I'd be honoured
26
00:01:04,982 --> 00:01:08,290
if you'd walk me down the aisle.
27
00:01:08,334 --> 00:01:10,510
- Cassie...
28
00:01:10,553 --> 00:01:12,947
that means a lot to me.
29
00:01:12,990 --> 00:01:15,645
- Is that a yes?
30
00:01:15,689 --> 00:01:18,779
- It sure is.
31
00:01:18,822 --> 00:01:21,303
- Aww.
32
00:01:21,347 --> 00:01:24,219
- Go, go, go! Go, go!
- Run!
33
00:01:24,263 --> 00:01:26,308
- Nice!
- Come on, you got it!
34
00:01:26,352 --> 00:01:29,137
- Watch the ball all the way
until it hits your bat.
35
00:01:29,181 --> 00:01:31,705
OK? You can do it, buddy.
36
00:01:33,533 --> 00:01:36,579
- Oh... oh.
- Hey, good swing! Good swing.
37
00:01:36,623 --> 00:01:38,886
Nice try!
- I'm never gonna hit it!
38
00:01:38,929 --> 00:01:41,932
- Hey... buddy. Buddy, buddy.
39
00:01:43,673 --> 00:01:46,285
I know it's frustrating.
The more you practice,
40
00:01:46,328 --> 00:01:48,722
the better you're gonna get.
41
00:01:48,765 --> 00:01:51,072
- OK.
- OK?
42
00:01:51,116 --> 00:01:54,249
Come on, buddy. Let's make
that ball scared of you.
43
00:01:54,293 --> 00:01:57,470
- Come on, you can do this one!
44
00:01:59,820 --> 00:02:02,127
- Yeah!
- Way to go, Michael! Yeah!
45
00:02:02,170 --> 00:02:03,824
- Run, run, run!
46
00:02:03,867 --> 00:02:05,869
- Good one!
- Good job!
47
00:02:05,913 --> 00:02:08,350
- That's a home run
if I've ever seen one!
48
00:02:10,047 --> 00:02:12,180
He did it!
49
00:02:12,224 --> 00:02:14,226
Oh.
50
00:02:14,269 --> 00:02:17,403
[exhaling heavily]
- Ahem.
51
00:02:19,579 --> 00:02:22,234
OK, let's keep going!
52
00:02:22,277 --> 00:02:24,323
[soft music]
53
00:02:35,682 --> 00:02:37,466
- The flowers look great.
54
00:02:37,510 --> 00:02:40,991
Clearly, this mayor
slash florist
55
00:02:41,035 --> 00:02:43,690
multi-tasking thing
isn't a problem.
56
00:02:43,733 --> 00:02:47,259
- I guess you could say
that I am formidable.
57
00:02:47,302 --> 00:02:49,261
- I suppose.
58
00:02:51,088 --> 00:02:53,308
- Stephanie.
- Hi.
59
00:02:53,352 --> 00:02:55,223
- I've tried my hand, now,
60
00:02:55,267 --> 00:02:57,312
at the Bell, Book & Candle
61
00:02:57,356 --> 00:02:59,401
and at the flower shop,
but neither has
62
00:02:59,445 --> 00:03:02,578
really suited Martha 2.0.
[chuckling]
63
00:03:02,622 --> 00:03:05,277
So, while I'm waiting
to be reinstated as mayor,
64
00:03:05,320 --> 00:03:08,280
perhaps I could help you
at the Bistro.
65
00:03:08,323 --> 00:03:10,238
- Oh... uh, you know,
66
00:03:10,282 --> 00:03:11,892
I would love that...
67
00:03:11,935 --> 00:03:14,851
- Oh!
- ...but we are all staffed up.
68
00:03:14,895 --> 00:03:16,679
- Oh.
69
00:03:16,723 --> 00:03:19,291
Well... pity, really.
70
00:03:19,334 --> 00:03:21,423
I do know my way
around a kitchen.
71
00:03:24,644 --> 00:03:26,428
- Bless you.
72
00:03:26,472 --> 00:03:28,300
- Ah, ah.
73
00:03:28,343 --> 00:03:30,171
Well, finding the forever tree
74
00:03:30,215 --> 00:03:32,478
for Cassie is a lovely gesture.
75
00:03:32,521 --> 00:03:35,089
I wish I knew where it was.
76
00:03:35,132 --> 00:03:37,265
- I wish you did too, Reverend.
I'm sure Cassie would have loved
77
00:03:37,309 --> 00:03:39,615
to carry on
the Merriwick tradition...
78
00:03:39,659 --> 00:03:41,138
of carving our initials
in the trunk.
79
00:03:41,182 --> 00:03:43,140
Bless you.
80
00:03:43,184 --> 00:03:46,318
- Ahem. There's an awful lot
of hay around here.
81
00:03:46,361 --> 00:03:49,234
- I'm gonna prescribe you
an antihistamine.
82
00:03:51,061 --> 00:03:53,368
- Perhaps I'll step outside
to get some air
83
00:03:53,412 --> 00:03:56,632
before we start the rehearsal.
- OK.
84
00:03:56,676 --> 00:03:59,069
[sighing]
85
00:04:01,550 --> 00:04:03,596
Still no word from Vincent?
86
00:04:03,639 --> 00:04:06,425
- Nothing. I called and texted.
- Hmm. Well,
87
00:04:06,468 --> 00:04:08,340
hopefully he'll get here
in time for the dinner.
88
00:04:08,383 --> 00:04:10,820
- We should get started.
- The barbecue
89
00:04:10,864 --> 00:04:12,909
smells great. Can we hurry up
with the rehearsal?
90
00:04:12,953 --> 00:04:14,737
- You don't hurry a bride.
91
00:04:14,781 --> 00:04:17,000
- Fine. I'm gonna go
grab a drumstick.
92
00:04:17,044 --> 00:04:19,089
- No, wait. We're just about
to get started.
93
00:04:21,178 --> 00:04:24,965
- Oh... Reverend,
you don't look so good.
94
00:04:25,008 --> 00:04:27,489
- I'm really sorry.
Hopefully, I'll be fine
95
00:04:27,533 --> 00:04:30,492
by tomorrow.
- You know,
96
00:04:30,536 --> 00:04:33,539
let's just get you home,
on that antihistamine.
97
00:04:33,582 --> 00:04:35,367
- Oh, all right.
98
00:04:35,410 --> 00:04:37,194
- You're good.
99
00:04:37,238 --> 00:04:39,022
- So much for the rehearsal.
100
00:04:39,066 --> 00:04:41,982
- Then let's eat!
- Rehearsal or not,
101
00:04:42,025 --> 00:04:44,201
it's going to be
a beautiful wedding.
102
00:04:44,245 --> 00:04:45,464
- Thanks, George.
103
00:04:45,507 --> 00:04:47,814
- Come on. Let's go.
- OK.
104
00:04:47,857 --> 00:04:49,946
- Barbecue.
105
00:04:56,170 --> 00:04:58,128
- Attention! Yoo-hoo!
106
00:04:58,172 --> 00:05:00,653
I just wanted to say
107
00:05:00,696 --> 00:05:02,568
a few words about Sam
108
00:05:02,611 --> 00:05:05,048
and our beloved Cassie.
- Aw.
109
00:05:05,092 --> 00:05:08,313
- I am just so thrilled...
110
00:05:08,356 --> 00:05:10,532
I'm sorry.
111
00:05:10,576 --> 00:05:13,405
I'm going to need
just a few moments.
112
00:05:15,407 --> 00:05:17,147
- Aw...
113
00:05:17,191 --> 00:05:19,106
- Cassie and Sam.
114
00:05:19,149 --> 00:05:21,064
Laurie sends her love
115
00:05:21,108 --> 00:05:22,892
and wishes she could be here,
116
00:05:22,936 --> 00:05:24,677
and I'm so happy
for both of you.
117
00:05:24,720 --> 00:05:29,072
But really, Nick is
the luckiest person here,
118
00:05:29,116 --> 00:05:31,118
because he gets to have Cassie
as a step-mom,
119
00:05:31,161 --> 00:05:35,775
and she is the best step-mom
a kid could ever ask for.
120
00:05:35,818 --> 00:05:38,865
- I never thought
I'd see my dad smile so much.
121
00:05:38,908 --> 00:05:42,129
[chuckling]
It's a little annoying...
122
00:05:42,172 --> 00:05:44,958
but also pretty great.
123
00:05:45,001 --> 00:05:46,829
Thanks, Cassie.
124
00:05:46,873 --> 00:05:49,397
- Cassie is...
125
00:05:49,441 --> 00:05:51,486
Well, she's just the...
126
00:05:53,314 --> 00:05:55,751
- I wasn't sure about Sam
when he first arrived.
127
00:05:55,795 --> 00:05:57,753
And now...
128
00:05:57,797 --> 00:06:00,277
I'm still not sure of him.
129
00:06:00,321 --> 00:06:02,715
Just kiddin', Doc.
130
00:06:02,758 --> 00:06:05,544
You're a lucky guy.
So is Cassie.
131
00:06:05,587 --> 00:06:07,763
I wish you both
nothing but the best.
132
00:06:07,807 --> 00:06:10,853
- Cassie, you always find
the joy in everything.
133
00:06:10,897 --> 00:06:13,421
And I'm really happy
that now you and Sam
134
00:06:13,465 --> 00:06:15,858
will find that joy together.
135
00:06:15,902 --> 00:06:19,427
- Well, tomorrow wouldn't be
the same if we couldn't share it
136
00:06:19,471 --> 00:06:21,908
with all of you.
- But no matter how much
137
00:06:21,951 --> 00:06:24,606
we love you, we're going
on the honeymoon alone.
138
00:06:24,650 --> 00:06:26,869
[laughing]
139
00:06:26,913 --> 00:06:28,871
[soft music]
140
00:06:28,915 --> 00:06:33,615
[applause]
141
00:06:33,659 --> 00:06:36,226
[theme music]
142
00:06:48,674 --> 00:06:52,591
[upbeat instrumental music]
143
00:06:52,634 --> 00:06:55,202
- Cassie, I've been thinking
about your dress problem.
144
00:06:55,245 --> 00:06:57,422
Now, I know a seamstress
who can work magic
145
00:06:57,465 --> 00:06:59,946
with a sewing machine.
- And I appreciate that, Martha,
146
00:06:59,989 --> 00:07:02,252
but it would take magic to fix
147
00:07:02,296 --> 00:07:04,429
a moth-eaten dress over night,
148
00:07:04,472 --> 00:07:07,083
so... yeah, I've actually found
a dress in my closet
149
00:07:07,127 --> 00:07:09,259
that I can wear.
- Cassie, you could
150
00:07:09,303 --> 00:07:12,045
wear a potato sack
and you would look beautiful.
151
00:07:12,088 --> 00:07:14,264
- She's not wrong.
152
00:07:19,313 --> 00:07:21,620
[neighing]
153
00:07:34,371 --> 00:07:36,461
[neighing]
154
00:07:44,512 --> 00:07:47,559
- It's OK. Easy, boy.
155
00:07:47,602 --> 00:07:49,778
I know.
156
00:07:49,822 --> 00:07:51,954
I know. I'm on edge too.
157
00:07:51,998 --> 00:07:55,392
Shh. Shh.
158
00:07:55,436 --> 00:07:57,873
- Hey! I wouldn't get
too close if I were you.
159
00:07:57,917 --> 00:08:00,441
[neighing]
160
00:08:02,835 --> 00:08:03,705
[neighing]
161
00:08:07,492 --> 00:08:10,364
[sighing]
162
00:08:13,759 --> 00:08:16,152
Are you OK?
163
00:08:16,196 --> 00:08:20,940
[sighing]
- I'm not sure.
164
00:08:23,856 --> 00:08:25,553
All the wedding hiccups:
165
00:08:25,597 --> 00:08:28,295
the cake topper melting,
the dress getting eaten
166
00:08:28,338 --> 00:08:30,340
by moths, the reverend
getting sick, I...
167
00:08:30,384 --> 00:08:34,257
I think that I'm the one
making those things happen.
168
00:08:34,301 --> 00:08:36,869
- And why would you think that?
169
00:08:39,132 --> 00:08:41,482
- You know I like Sam, right?
170
00:08:41,526 --> 00:08:44,093
I think that he's great,
and I think that you two
171
00:08:44,137 --> 00:08:46,574
are amazing together. I do.
172
00:08:46,618 --> 00:08:48,620
- But...
173
00:08:50,752 --> 00:08:53,799
- But... I, um...
174
00:08:53,842 --> 00:08:57,846
I've been thinking
about Dad a lot lately...
175
00:08:57,890 --> 00:09:00,022
and it just sort of hit me
176
00:09:00,066 --> 00:09:01,763
that you're about to be married
177
00:09:01,807 --> 00:09:04,505
to someone that isn't him.
178
00:09:04,549 --> 00:09:07,682
- Oh, Grace...
179
00:09:07,726 --> 00:09:09,597
- Look, I didn't...
I didn't mean for it to happen.
180
00:09:09,641 --> 00:09:13,427
Mom, I didn't. I just think
that all of this negative energy
181
00:09:13,470 --> 00:09:15,734
that I've been putting out
has affected the wedding.
182
00:09:15,777 --> 00:09:18,606
- Honey, thinking about your dad
183
00:09:18,650 --> 00:09:21,696
is the very opposite
of negative.
184
00:09:21,740 --> 00:09:24,177
It's about the most wonderful
thing you could do.
185
00:09:24,220 --> 00:09:27,049
Believe me,
186
00:09:27,093 --> 00:09:30,009
you are not causing
anything bad to happen.
187
00:09:30,052 --> 00:09:32,141
- Are you sure?
188
00:09:32,185 --> 00:09:34,143
- I'm positive.
189
00:09:36,145 --> 00:09:39,235
So, why don't I go
make us some tea,
190
00:09:39,279 --> 00:09:41,629
and we can sit
and talk about this?
191
00:09:41,673 --> 00:09:43,762
- Yeah, I'd like that.
192
00:09:47,113 --> 00:09:49,768
[soft music]
- Vincent cleared
193
00:09:49,811 --> 00:09:52,031
out his room.
He's definitely gone.
194
00:09:52,074 --> 00:09:53,641
- Hmm. I had a feeling.
195
00:09:53,685 --> 00:09:55,643
- Yeah, I did too. I overheard
him on the phone earlier,
196
00:09:55,687 --> 00:09:58,037
sounded like he may have
lost the contract to sail
197
00:09:58,080 --> 00:10:00,561
Jonathan Gardiner's boats.
- That's not a reason to leave.
198
00:10:00,605 --> 00:10:04,391
- Yeah, for Vincent,
I think it's the only reason.
199
00:10:04,434 --> 00:10:06,088
- Hmm.
- I'm gonna try
200
00:10:06,132 --> 00:10:08,221
to track him down, see if I can
convince him to come back.
201
00:10:08,264 --> 00:10:11,180
- Thanks, Sam.
- You never have to thank me.
202
00:10:11,224 --> 00:10:14,140
- I should get this up to Grace.
- How is she?
203
00:10:14,183 --> 00:10:17,491
- Uh... she misses her dad.
204
00:10:17,534 --> 00:10:20,363
- Well, I hope she knows
I'd never try to replace him.
205
00:10:20,407 --> 00:10:22,322
- Yeah, she knows that.
She thinks
206
00:10:22,365 --> 00:10:24,019
you're wonderful. We both do.
207
00:10:24,063 --> 00:10:26,848
- Anything else I can do for you
before I head out?
208
00:10:26,892 --> 00:10:30,112
- Uh... just keep being there
for both of us.
209
00:10:30,156 --> 00:10:32,114
- Always.
210
00:10:32,158 --> 00:10:34,769
[soft music]
211
00:10:38,991 --> 00:10:41,167
Hi, Dad.
You guys are still here?
212
00:10:41,210 --> 00:10:43,125
You're gonna miss the flight
of the fireflies.
213
00:10:43,169 --> 00:10:46,825
- OK. I think we're ready.
214
00:10:46,868 --> 00:10:48,783
I've got the mini champagnes,
215
00:10:48,827 --> 00:10:51,003
the blanket
and the snakebite kit.
216
00:10:51,046 --> 00:10:54,136
- Snakebite kit?!
- It's outside in the woods.
217
00:10:54,180 --> 00:10:56,182
Never hurts to be prepared.
And I've got two sweatshirts,
218
00:10:56,225 --> 00:11:00,316
temperature's supposed to drop.
- Cold, snake-filled woods.
219
00:11:00,360 --> 00:11:03,580
Are we sure we wanna do this?
I saw some hot chocolate
220
00:11:03,624 --> 00:11:05,495
with the little marshmallows
in the kitchen.
221
00:11:05,539 --> 00:11:07,454
- Dad, it's five minutes
to the woods.
222
00:11:07,497 --> 00:11:11,110
It's something Mom was really
looking forward to, right?
223
00:11:11,153 --> 00:11:14,679
- Well...
- You know... oh, gosh.
224
00:11:14,722 --> 00:11:18,204
I just remembered
that I have to steam my dress.
225
00:11:18,247 --> 00:11:21,250
And it's a big day
for everyone tomorrow,
226
00:11:21,294 --> 00:11:22,904
especially you.
- Yeah.
227
00:11:22,948 --> 00:11:25,385
- Don't you worry about me, Sam.
228
00:11:25,428 --> 00:11:27,648
I'm fine.
229
00:11:29,258 --> 00:11:31,957
- What? You heard her,
she's fine.
230
00:11:32,000 --> 00:11:34,481
Want some hot chocolate?
231
00:11:34,524 --> 00:11:37,353
[sighing]
232
00:11:37,397 --> 00:11:41,314
- I got your favourite,
orange camomile.
233
00:11:41,357 --> 00:11:43,664
♪♪♪
234
00:11:43,708 --> 00:11:45,797
[sighing]
235
00:11:51,367 --> 00:11:54,719
- You went to Mayor Davenport's
office? No!
236
00:11:54,762 --> 00:11:56,677
No, no, no, no, no, no!
237
00:11:56,721 --> 00:11:59,245
Meetings such as these
require neutral ground.
238
00:11:59,288 --> 00:12:02,988
Walk me through what happened,
step by step.
239
00:12:03,031 --> 00:12:05,164
- I'd love to, Martha, but...
240
00:12:05,207 --> 00:12:07,296
it's confidential information
between mayors.
241
00:12:07,340 --> 00:12:09,211
[sighing]
- At this rate, my house is
242
00:12:09,255 --> 00:12:11,997
gonna stay
in Blairsville forever.
243
00:12:12,040 --> 00:12:15,174
For future reference,
tact and diplomacy
244
00:12:15,217 --> 00:12:18,699
should be your cornerstones.
Remember, meeting on a neutral
245
00:12:18,743 --> 00:12:21,006
playing field is the only way
to keep your opponent
246
00:12:21,049 --> 00:12:22,964
from automatically gaining
247
00:12:23,008 --> 00:12:25,358
the upper hand.
Oh, and whatever you do,
248
00:12:25,401 --> 00:12:27,752
do not escalate the situation.
249
00:12:27,795 --> 00:12:30,319
- Oh, I'm sorry. Were you done?
250
00:12:30,363 --> 00:12:32,974
- Apparently.
251
00:12:36,761 --> 00:12:39,285
[video game sound effects]
252
00:12:39,328 --> 00:12:41,461
- Yes! We did it!
253
00:12:41,504 --> 00:12:43,768
- You wanna play another round?
254
00:12:43,811 --> 00:12:45,813
- Of course.
- Cool.
255
00:12:45,857 --> 00:12:48,729
I'll get us some refills.
256
00:12:51,906 --> 00:12:53,865
- You two look like
you're having fun.
257
00:12:53,908 --> 00:12:57,216
- Oh, Lindsay's great.
I like her a lot.
258
00:12:59,566 --> 00:13:02,699
- Spill.
- I was supposed to tell
259
00:13:02,743 --> 00:13:04,527
her something, but I ended up
asking her out.
260
00:13:04,571 --> 00:13:06,834
- What didn't you tell her?
- I said I was waiting for
261
00:13:06,878 --> 00:13:09,532
my college acceptance letters,
but I didn't even send in
262
00:13:09,576 --> 00:13:11,534
my applications.
263
00:13:11,578 --> 00:13:13,841
- You told me you applied
for early decision.
264
00:13:13,885 --> 00:13:17,366
But you didn't apply at all?
- Lindsay, I...
265
00:13:17,410 --> 00:13:19,368
- You know what?
It's getting late.
266
00:13:19,412 --> 00:13:21,936
[sighing]
- Wait! I...
267
00:13:21,980 --> 00:13:24,373
- It's OK, Nick. I gotta go.
268
00:13:24,417 --> 00:13:26,811
- I...
269
00:13:26,854 --> 00:13:29,074
[soft music]
270
00:13:33,905 --> 00:13:35,558
- Cassie's worried about you.
271
00:13:35,602 --> 00:13:38,997
- There's nothing
to worry about.
272
00:13:39,040 --> 00:13:41,695
- You're... sitting in
an empty baseball field.
273
00:13:41,738 --> 00:13:44,263
At night.
- Hmph.
274
00:13:44,306 --> 00:13:46,874
How'd you know I was here?
275
00:13:46,918 --> 00:13:49,877
- You said baseball
was your thing. Took a shot.
276
00:13:53,881 --> 00:13:55,665
[Sam sighing]
277
00:13:55,709 --> 00:13:57,885
Why'd you disappear?
278
00:13:59,669 --> 00:14:01,410
That's something the old Vincent
would have done.
279
00:14:01,454 --> 00:14:04,936
- Jonathan Gardiner found
someone else to sail his yachts.
280
00:14:04,979 --> 00:14:06,894
- You think not having a job
281
00:14:06,938 --> 00:14:08,548
changes how people look at you?
282
00:14:08,591 --> 00:14:10,767
- I know it does.
283
00:14:10,811 --> 00:14:13,901
- Not the ones
that care about you.
284
00:14:17,949 --> 00:14:20,473
- I just wanted
to prove myself to Cassie.
285
00:14:20,516 --> 00:14:22,736
- Cassie's the one person
286
00:14:22,779 --> 00:14:25,913
you don't have
to prove yourself to.
287
00:14:25,957 --> 00:14:28,394
- You don't think
she'll be disappointed?
288
00:14:28,437 --> 00:14:30,918
- Only if you're
not at the wedding.
289
00:14:30,962 --> 00:14:34,008
♪♪♪
290
00:14:43,148 --> 00:14:44,976
- Still open?
291
00:14:45,019 --> 00:14:46,629
- Yes, I am.
292
00:14:49,545 --> 00:14:51,678
Let me guess: 12 orange juices.
293
00:14:51,721 --> 00:14:53,462
[chuckling]
294
00:14:53,506 --> 00:14:56,335
- Actually, a coffee
and a maple bacon donut.
295
00:15:00,121 --> 00:15:04,299
- You know, I, uh... saw you
coaching this morning.
296
00:15:04,343 --> 00:15:06,301
You're really great
with those kids.
297
00:15:06,345 --> 00:15:09,261
- Thanks. You know,
they're great too,
298
00:15:09,304 --> 00:15:10,915
when they're not dancing
in the outfield.
299
00:15:10,958 --> 00:15:14,179
- Isn't that what baseball
needs, more dancing?
300
00:15:14,222 --> 00:15:17,269
- How are you not
the commissioner?
301
00:15:20,576 --> 00:15:22,187
So how come
you didn't come say hi?
302
00:15:22,230 --> 00:15:24,537
- Oh! Uh,
303
00:15:24,580 --> 00:15:26,713
well...
304
00:15:26,756 --> 00:15:28,758
I actually saw you
hugging your girlfriend,
305
00:15:28,802 --> 00:15:31,022
and I didn't want to interrupt.
- What?!
306
00:15:31,065 --> 00:15:33,589
That's Michael's mom.
307
00:15:33,633 --> 00:15:37,289
She was actually just thanking
me for helping him hit the ball.
308
00:15:37,332 --> 00:15:39,987
- So, not your girlfriend?
309
00:15:40,031 --> 00:15:41,293
- No.
310
00:15:41,336 --> 00:15:44,557
- 'Cause, uh, I actually
was going to ask you
311
00:15:44,600 --> 00:15:46,776
if you wanted to get
some coffee sometime.
312
00:15:49,518 --> 00:15:51,694
- I'd love to,
313
00:15:51,738 --> 00:15:54,262
but I'm just kind of dealing
with some things
314
00:15:54,306 --> 00:15:56,525
right now.
- Oh!
315
00:15:56,569 --> 00:15:58,440
- Yeah.
- Then we never have to mention
316
00:15:58,484 --> 00:16:01,095
this again, and I will see you
on game day for orange juice.
317
00:16:02,531 --> 00:16:03,706
- Thanks.
318
00:16:05,230 --> 00:16:07,754
I'll see you then.
- Yeah.
319
00:16:07,797 --> 00:16:09,756
See you.
320
00:16:13,803 --> 00:16:17,068
[crickets chirping]
321
00:16:17,111 --> 00:16:19,244
- Hi, Mom.
- Hmmm...
322
00:16:19,287 --> 00:16:23,422
Hey. I forget how
beautiful this is.
323
00:16:23,465 --> 00:16:25,206
- Yeah.
324
00:16:25,250 --> 00:16:27,643
I miss coming out here.
325
00:16:27,687 --> 00:16:30,472
- Used to be yours
and Daddy's favourite place.
326
00:16:32,474 --> 00:16:34,607
You guys would sit out here
for hours and look up
327
00:16:34,650 --> 00:16:36,783
at those stars.
328
00:16:36,826 --> 00:16:38,480
Do you remember
when you fell in?
329
00:16:38,524 --> 00:16:41,353
[Cassie chuckling]
- He splashed us, right?
330
00:16:41,396 --> 00:16:43,050
- Yeah, and then
you started crying.
331
00:16:43,094 --> 00:16:45,052
- I did?
332
00:16:45,096 --> 00:16:48,055
- Ten seconds later,
you were laughing your head off.
333
00:16:48,099 --> 00:16:50,014
- Hmm...
334
00:16:52,320 --> 00:16:55,062
Daddy had the best laugh.
335
00:16:55,106 --> 00:16:58,805
- Mhm. And it always
made you laugh.
336
00:16:58,848 --> 00:17:00,937
[gentle music]
337
00:17:04,593 --> 00:17:06,769
- I really miss him.
338
00:17:08,423 --> 00:17:10,034
- Me too.
339
00:17:11,513 --> 00:17:14,038
Aww...
340
00:17:16,866 --> 00:17:19,652
You see that really bright
star up there?
341
00:17:19,695 --> 00:17:22,698
[both chuckling]
342
00:17:22,742 --> 00:17:25,397
- It's like it wants us
to notice it.
343
00:17:25,440 --> 00:17:27,703
- It wants you
to notice it.
344
00:17:30,619 --> 00:17:32,708
No matter where you are
in your life,
345
00:17:32,752 --> 00:17:34,754
no matter what you're doing,
you can always
346
00:17:34,797 --> 00:17:36,799
look up at that star
347
00:17:36,843 --> 00:17:39,846
and know that your dad
is watching over you.
348
00:17:42,022 --> 00:17:44,198
- And you.
349
00:17:47,723 --> 00:17:50,813
- Your dad will always be
with both of us.
350
00:17:52,685 --> 00:17:55,470
All he ever wanted
was for us to be happy.
351
00:18:03,783 --> 00:18:05,654
- I, uh...
352
00:18:07,178 --> 00:18:10,181
I think that he would
want you to marry Sam.
353
00:18:14,881 --> 00:18:16,752
So do I, Mom.
354
00:18:18,363 --> 00:18:20,669
- Well, you really are
your father's daughter.
355
00:18:20,713 --> 00:18:22,845
[Grace chuckling]
356
00:18:22,889 --> 00:18:25,065
- My mother's not
too bad either.
357
00:18:25,109 --> 00:18:27,111
[both chuckling]
358
00:18:33,160 --> 00:18:35,902
♪♪♪
359
00:18:35,945 --> 00:18:38,644
- Tried calling Vincent, but
it went straight to voicemail.
360
00:18:38,687 --> 00:18:40,820
- Hmm... Not surprised.
361
00:18:40,863 --> 00:18:44,606
- Well, at least, you've still
got the best father-in-law
362
00:18:44,650 --> 00:18:46,869
in the world. Hahaha!
- Morning!
363
00:18:46,913 --> 00:18:48,828
Is everyone excited for today?
364
00:18:48,871 --> 00:18:52,310
- Hmm! What's today?
- Oh, I don't know.
365
00:18:52,353 --> 00:18:54,834
It's your wedding.
[Grace chuckling]
366
00:18:54,877 --> 00:18:57,010
Hey, did you try on
your backup dress yet?
367
00:18:57,053 --> 00:18:59,273
- Yeah, it's perfect.
- So are you.
368
00:19:00,666 --> 00:19:03,234
- You two are so sweet
you give me a toothache.
369
00:19:03,277 --> 00:19:06,193
- You should try it
with Mom sometime.
370
00:19:06,237 --> 00:19:09,240
- I heard my name.
- Ah, could you make me a bagel?
371
00:19:09,283 --> 00:19:12,634
- I have every morning
for the past 30 years.
372
00:19:14,462 --> 00:19:16,247
- Well, this is great.
Now, the handle is stripped.
373
00:19:16,290 --> 00:19:19,293
- I just got a box
of antique hardware
374
00:19:19,337 --> 00:19:21,730
at the Bell, Book & Candle;
you could take your pick.
375
00:19:21,774 --> 00:19:25,430
- Well, beautiful and handy.
376
00:19:25,473 --> 00:19:28,955
- Well, I like to be prepared
for any emergency. Shall we?
377
00:19:28,998 --> 00:19:30,826
- Yeah, as soon
as I get my bagel.
378
00:19:30,870 --> 00:19:32,567
- Don't keep
the bride out too long.
379
00:19:32,611 --> 00:19:34,526
- Alright.
380
00:19:36,832 --> 00:19:40,009
- Actually,
Dad's doing me a favour.
381
00:19:40,053 --> 00:19:42,098
It gives me time to take one
last look for the Forever Tree.
382
00:19:42,142 --> 00:19:46,494
- If you can find that tree,
maybe I can fix Mom's dress.
383
00:19:48,714 --> 00:19:50,977
I'll be back.
384
00:19:57,505 --> 00:19:59,725
- Well, check
the neighbours' houses.
385
00:19:59,768 --> 00:20:01,248
[phone ringing]
386
00:20:01,292 --> 00:20:03,250
What do you mean,
it's only mine?
387
00:20:03,294 --> 00:20:06,427
- Oh, you're on
with your plumber. I'll wait.
388
00:20:07,994 --> 00:20:10,388
- I'll call you
right back.
389
00:20:10,431 --> 00:20:13,782
♪♪♪
How did you know that?
390
00:20:13,826 --> 00:20:16,655
- You know how our new
county line puts Martha's house
391
00:20:16,698 --> 00:20:18,787
in Blairsville?
Turns out it also puts
392
00:20:18,831 --> 00:20:20,485
part of your waterline
in Middleton.
393
00:20:20,528 --> 00:20:22,226
- You shut off my water.
394
00:20:22,269 --> 00:20:24,967
- I guess I'm more formidable
than you thought.
395
00:20:25,011 --> 00:20:27,274
- You're so proud of yourself.
396
00:20:27,318 --> 00:20:29,581
- Isn't it adorable?
- It's extortion.
397
00:20:29,624 --> 00:20:33,106
- No, it's politics.
[doorbell ringing]
398
00:20:38,198 --> 00:20:40,287
- Hey-hey-hey.
I-I was hoping
399
00:20:40,331 --> 00:20:42,811
to see you again.
- I just came to bring
400
00:20:42,855 --> 00:20:45,074
Cassie her phone.
She left it at the ranch.
401
00:20:49,296 --> 00:20:53,169
- Um, sorry I lied
about the whole college thing.
402
00:20:53,213 --> 00:20:55,171
- I'm sorry you thought
you had to.
403
00:20:55,215 --> 00:20:58,305
- I just got to level 5
on Destination.
404
00:20:58,349 --> 00:21:00,133
You wanna play?
405
00:21:00,176 --> 00:21:03,136
- Playing games is what started
this whole thing.
406
00:21:05,356 --> 00:21:09,273
Good luck, Nick.
♪♪♪
407
00:21:18,238 --> 00:21:21,633
- No, none of these
are quite right.
408
00:21:21,676 --> 00:21:25,680
- Hmm... Uh, there's
another box underneath.
409
00:21:27,378 --> 00:21:29,031
- Well, OK.
410
00:21:29,075 --> 00:21:31,120
Oh...
411
00:21:35,560 --> 00:21:37,475
You've got some classics here.
412
00:21:37,518 --> 00:21:39,955
- Oh, I love that song.
413
00:21:39,999 --> 00:21:42,001
- Yeah.
414
00:21:42,044 --> 00:21:45,657
So does Jennifer.
It was our wedding song.
415
00:21:45,700 --> 00:21:49,617
I used to play it for her
on this old guitar.
416
00:21:53,186 --> 00:21:55,667
Just like that one. Ah.
417
00:21:55,710 --> 00:21:58,365
- Hmm.
418
00:21:58,409 --> 00:22:01,412
♪♪♪
419
00:22:11,596 --> 00:22:13,815
- Whoa! Is that the dress--
- Shh, shh!
420
00:22:13,859 --> 00:22:15,991
It's a surprise.
421
00:22:17,993 --> 00:22:20,648
- I won't say anything.
422
00:22:20,692 --> 00:22:22,389
- What's wrong?
423
00:22:22,433 --> 00:22:26,306
- Lindsay thinks
I play videogames too much.
424
00:22:26,350 --> 00:22:28,874
- You do.
- 'Cause I'm good at them.
425
00:22:28,917 --> 00:22:31,267
- Imagine if you put
that kind of time
426
00:22:31,311 --> 00:22:33,400
into planning your future.
- Well, maybe videogames
427
00:22:33,444 --> 00:22:35,620
are in my future.
- It's the maybe part
428
00:22:35,663 --> 00:22:38,579
that's a problem.
♪♪♪
429
00:22:43,367 --> 00:22:45,630
[indistinct chatter]
430
00:22:47,675 --> 00:22:50,286
- Word on the street is
you've struck a deal...
431
00:22:50,330 --> 00:22:52,332
- I'm renting
Mayor Davenport back
432
00:22:52,376 --> 00:22:54,247
the use of his town's waterline.
433
00:22:54,290 --> 00:22:56,118
I'll use the money to improve
Middleton's playgrounds.
434
00:22:56,162 --> 00:22:58,164
- Oh! Very noble.
435
00:22:58,207 --> 00:23:00,384
And of course, I applaud
you putting the children first,
436
00:23:00,427 --> 00:23:02,908
but what about my situation?
437
00:23:02,951 --> 00:23:05,084
- I suggest you keep
438
00:23:05,127 --> 00:23:07,173
looking for Martha 2.0.
439
00:23:09,654 --> 00:23:12,352
Now, if you don't mind,
that is my chair.
440
00:23:14,920 --> 00:23:16,443
- Fine.
441
00:23:22,231 --> 00:23:24,408
[indistinct chatter]
442
00:23:28,412 --> 00:23:31,110
- Any luck?
- Ah, well,
443
00:23:31,153 --> 00:23:33,852
as far as I can tell,
444
00:23:33,895 --> 00:23:35,810
I should be looking
445
00:23:35,854 --> 00:23:37,769
right here.
446
00:23:37,812 --> 00:23:40,598
- Oh, well, that would
put you in the middle
447
00:23:40,641 --> 00:23:43,165
of the old rock quarry,
which is now a swimming hole.
448
00:23:43,209 --> 00:23:44,558
[discouraged sigh]
449
00:23:44,602 --> 00:23:46,517
- Which puts me back
at square one.
450
00:23:46,560 --> 00:23:49,128
I've been staring
at these maps for two days!
451
00:23:49,171 --> 00:23:51,478
I wish the Forever Tree
would pop out at me.
452
00:23:51,522 --> 00:23:53,219
- Kind of like
it would for Cassie?
453
00:23:53,262 --> 00:23:55,047
- Exactly like that.
454
00:23:55,090 --> 00:23:57,179
But even Cassie doesn't know
where it is.
455
00:23:57,223 --> 00:24:00,661
- Hide and seek.
- Yeah. A vicious game of it,
456
00:24:00,705 --> 00:24:02,707
and the tree's winning.
- No, no, no. When I was a kid,
457
00:24:02,750 --> 00:24:04,970
my friends and I used to play
hide and seek in these woods.
458
00:24:05,013 --> 00:24:08,756
I would always hide behind
this pile of rocks in the corner
459
00:24:08,800 --> 00:24:11,063
of the picture. I remember
'cause I thought it looked
460
00:24:11,106 --> 00:24:13,239
like a wolf.
- Can you tell how to get there?
461
00:24:13,282 --> 00:24:16,285
- I could mark it on the map.
462
00:24:19,680 --> 00:24:21,900
- What are you doing right now?
- Nothing constructive
463
00:24:21,943 --> 00:24:24,032
according to
every girl in my life.
464
00:24:24,076 --> 00:24:25,947
- Perfect! Then you can
come with me. I've got
465
00:24:25,991 --> 00:24:28,167
a lead on the Forever Tree.
- I guess that's better
466
00:24:28,210 --> 00:24:31,126
than what I had planned.
- Um, playing videogames?
467
00:24:31,170 --> 00:24:32,998
- That is not
the only thing I do.
468
00:24:33,041 --> 00:24:35,479
- That's debatable. What's not
debatable is you helping me
469
00:24:35,522 --> 00:24:38,656
find the tree. Consider it
your duty as best man.
470
00:24:38,699 --> 00:24:40,745
- Here you go!
Good luck!
471
00:24:40,788 --> 00:24:42,877
- Thank you.
We don't need good luck;
472
00:24:42,921 --> 00:24:44,400
we've got the Merriwick magic
on our side.
473
00:24:44,444 --> 00:24:46,794
- We do?
- I don't know, I've had
474
00:24:46,838 --> 00:24:48,666
too much coffee, but we've only
got three hours to find
475
00:24:48,709 --> 00:24:50,929
this thing. Come on.
476
00:24:56,978 --> 00:24:59,372
- No initials
on this one either.
477
00:24:59,415 --> 00:25:03,071
- Yeah. Hate to admit it, but
I don't think it's gonna happen.
478
00:25:03,115 --> 00:25:06,858
- I'm sorry, Dad. I know how
much you wanted this for Cassie.
479
00:25:06,901 --> 00:25:09,774
- Yeah, we should get home.
480
00:25:09,817 --> 00:25:12,341
Hey, whatever happened
with that girl at the ranch?
481
00:25:12,385 --> 00:25:14,518
Did you ask her out?
- There's something
482
00:25:14,561 --> 00:25:17,042
I need to tell you.
- I'm listening.
483
00:25:17,085 --> 00:25:19,566
Just spit it out, pal.
484
00:25:19,610 --> 00:25:22,961
- You know I like
to play videogames.
485
00:25:23,004 --> 00:25:26,225
- I'm aware.
- Well, whenever I'm playing,
486
00:25:26,268 --> 00:25:29,271
I'm always thinking of ways
to make the game better,
487
00:25:29,315 --> 00:25:31,839
and I realized that's something
people do as a career.
488
00:25:33,058 --> 00:25:35,495
- You want to design
videogames?
489
00:25:35,539 --> 00:25:39,281
- I knew you'd hate it.
- No, I don't.
490
00:25:39,325 --> 00:25:41,196
You know what? I love it!
491
00:25:41,240 --> 00:25:43,416
- You do?
- I do.
492
00:25:43,459 --> 00:25:46,724
- Cool! 'Cause I've got
a lot of great ideas.
493
00:25:46,767 --> 00:25:49,335
- Uh, it sounds like
you found your passion.
494
00:25:49,378 --> 00:25:52,556
[both chuckling]
I'm proud of you, son.
495
00:25:54,253 --> 00:25:56,603
[indistinct conversations]
496
00:25:56,647 --> 00:25:58,866
- Hi!
- Hi. I could really use
497
00:25:58,910 --> 00:26:01,652
one of your organic,
ice-strawberry green teas.
498
00:26:01,695 --> 00:26:03,697
- Oh no, don't tell me
the ranch flooded.
499
00:26:03,741 --> 00:26:07,832
- No, but it's making
the reverend sneeze nonstop.
500
00:26:07,875 --> 00:26:09,877
- Oh. But can he still
marry you guys?
501
00:26:09,921 --> 00:26:11,879
- Only if we do it
by video chat.
502
00:26:11,923 --> 00:26:13,707
- Hmm! I'll get you
503
00:26:13,751 --> 00:26:15,622
that ice tea.
504
00:26:15,666 --> 00:26:18,407
Wait! What about Adam?
505
00:26:18,451 --> 00:26:21,280
- Oh! Do you think
he would do it?
506
00:26:21,323 --> 00:26:22,934
- I don't know,
but he'd be perfect.
507
00:26:22,977 --> 00:26:25,589
- It's a great idea.
Glad you two met.
508
00:26:25,632 --> 00:26:27,895
- Yeah.
509
00:26:27,939 --> 00:26:29,331
- Hello, Martha.
510
00:26:29,375 --> 00:26:31,507
- Oh, you
and your Merriwick radar.
511
00:26:31,551 --> 00:26:33,727
How is our blushing bride?
512
00:26:33,771 --> 00:26:36,164
- Better than I was
five minutes ago. How are you?
513
00:26:36,208 --> 00:26:38,950
- It has been
a harrowing journey
514
00:26:38,993 --> 00:26:41,039
trying to find myself.
515
00:26:41,082 --> 00:26:43,650
- Can I quote you
on that?
516
00:26:43,694 --> 00:26:45,043
We all know
this town loves gossip.
517
00:26:45,086 --> 00:26:47,045
My station thrives on it.
518
00:26:47,088 --> 00:26:49,438
- Well, if it isn't
Theodore Carter,
519
00:26:49,482 --> 00:26:51,223
Middleton's media king.
520
00:26:51,266 --> 00:26:54,705
- I'm actually glad I ran
into you. We're doing a pilot
521
00:26:54,748 --> 00:26:57,316
for a new talk show,
and we need to find a host
522
00:26:57,359 --> 00:26:59,666
with experience giving advice.
523
00:26:59,710 --> 00:27:01,929
- No one dishes out advice
quite like our Martha.
524
00:27:01,973 --> 00:27:04,715
- No. She is
the mouth of Middleton.
525
00:27:04,758 --> 00:27:06,847
- Why, thank you, ladies!
526
00:27:06,891 --> 00:27:09,458
- Should we chat?
- By all means.
527
00:27:11,330 --> 00:27:12,984
[Stephanie chuckling]
528
00:27:16,074 --> 00:27:18,598
- Ah, you're saving the day!
529
00:27:18,642 --> 00:27:20,687
Yeah, thanks so much.
We'll see you there.
530
00:27:20,731 --> 00:27:22,689
- He'll do it?
- Looks like we got
531
00:27:22,733 --> 00:27:24,560
ourselves a chaplain.
- Yes!
532
00:27:24,604 --> 00:27:26,693
[guitar music playing]
533
00:27:28,956 --> 00:27:31,567
♪♪♪
534
00:27:38,879 --> 00:27:42,230
- ♪♪ Heaven
535
00:27:42,274 --> 00:27:44,493
♪ I'm in heaven
536
00:27:46,887 --> 00:27:49,542
♪ And my heart beats so
537
00:27:49,585 --> 00:27:52,806
♪ That I can hardly speak
538
00:27:52,850 --> 00:27:55,417
[laughing]
539
00:27:55,461 --> 00:27:58,682
♪ And I seem to find
540
00:27:58,725 --> 00:28:01,641
♪ The happiness I seek
541
00:28:01,685 --> 00:28:04,992
- Did you have
something to do with this?
542
00:28:05,036 --> 00:28:08,039
- ♪ When we're out together
543
00:28:08,082 --> 00:28:09,867
♪ Dancing
544
00:28:09,910 --> 00:28:12,521
♪ Cheek to cheek ♪
545
00:28:16,308 --> 00:28:19,137
- Hmmm!
[both laughing]
546
00:28:23,794 --> 00:28:25,839
♪♪♪
547
00:28:25,883 --> 00:28:29,408
- Ohhh... I just love
when you surprise me.
548
00:28:29,451 --> 00:28:31,323
- OK.
- OK.
549
00:28:31,366 --> 00:28:33,891
- You can open them now.
550
00:28:33,934 --> 00:28:36,937
I know how much it means to you
to wear this dress.
551
00:28:36,981 --> 00:28:40,158
- It's absolutely
beautiful!
552
00:28:40,201 --> 00:28:42,987
Ohhh... wow!
553
00:28:43,030 --> 00:28:45,990
[indistinct chatter]
♪♪♪
554
00:28:56,261 --> 00:28:59,525
- Wow! This is wonderful!
555
00:29:02,702 --> 00:29:05,183
Hi. Let me look at you.
556
00:29:05,226 --> 00:29:07,707
Yeah. Perfect.
557
00:29:11,537 --> 00:29:13,800
- Have fun.
558
00:29:18,109 --> 00:29:20,546
[sighing]
[engine roaring]
559
00:29:23,549 --> 00:29:25,769
- You've got to be kidding me.
560
00:29:35,256 --> 00:29:37,215
- So this is what
karma looks like.
561
00:29:37,258 --> 00:29:40,000
- Please. Karma's never
looked this good.
562
00:29:40,044 --> 00:29:41,697
You're gonna
563
00:29:41,741 --> 00:29:44,004
sit there looking pretty or
are you gonna offer me a ride?
564
00:29:49,618 --> 00:29:51,272
- Hop on.
565
00:29:51,316 --> 00:29:53,927
♪♪♪
566
00:29:56,669 --> 00:30:00,020
[engine starting]
567
00:30:10,901 --> 00:30:14,513
[indistinct chatter]
568
00:30:21,825 --> 00:30:24,784
- I suppose I owe you
a thank you.
569
00:30:24,828 --> 00:30:27,787
- I suppose you owe me a dinner.
- Slow down, Romeo.
570
00:30:28,875 --> 00:30:31,617
- I wasn't asking you out.
571
00:30:31,660 --> 00:30:34,228
I was asking you to buy a ticket
to my re-election fundraiser.
572
00:30:34,272 --> 00:30:36,143
- How much?
573
00:30:36,187 --> 00:30:38,537
- $250 a plate.
574
00:30:38,580 --> 00:30:41,540
- Let's stick
to a thank you.
575
00:30:42,758 --> 00:30:44,804
- I'll see you around.
576
00:30:46,588 --> 00:30:49,461
[engine roaring]
577
00:30:49,504 --> 00:30:51,942
[indistinct chatter]
578
00:30:55,902 --> 00:30:58,339
- [Abigail]: Is that Adam?
- [Stephanie]: Yep.
579
00:30:58,383 --> 00:31:00,254
- He's cute.
- And dealing
580
00:31:00,298 --> 00:31:03,562
with some things.
- Aren't we all?
581
00:31:03,605 --> 00:31:06,260
Don't look now,
he's coming this way.
582
00:31:09,263 --> 00:31:11,048
- Hey, Stephanie.
- Hey.
583
00:31:11,091 --> 00:31:13,528
- You look great.
- Thank you. So do you.
584
00:31:13,572 --> 00:31:16,009
- Thanks.
♪♪♪
585
00:31:16,053 --> 00:31:18,751
- OK. I'm Abigail.
586
00:31:18,794 --> 00:31:20,709
You must be Adam.
I've heard a lot about you.
587
00:31:20,753 --> 00:31:22,624
- You have?
- She exaggerates.
588
00:31:22,668 --> 00:31:25,018
- She does not.
- Are these two
589
00:31:25,062 --> 00:31:27,107
giving you a hard time?
- [Adam]: Not at all.
590
00:31:27,151 --> 00:31:28,761
- Hmm...
591
00:31:28,804 --> 00:31:30,763
Can I steal you for a minute?
- Of course.
592
00:31:30,806 --> 00:31:32,808
It was nice to meet you.
- [Abigail]: You too.
593
00:31:32,852 --> 00:31:36,638
- Bye.
- He does not look at you
594
00:31:36,682 --> 00:31:38,902
like a man who's dealing
with some things.
595
00:31:40,947 --> 00:31:44,516
To possibilities.
- Yeah.
596
00:31:44,559 --> 00:31:46,648
[indistinct chatter]
597
00:31:46,692 --> 00:31:48,955
- It was great seeing you.
- Good to see you.
598
00:31:48,999 --> 00:31:51,392
[Grace chuckling]
- Hey!
599
00:31:51,436 --> 00:31:54,961
- Oh, I cannot believe
you guys are leaving tomorrow!
600
00:31:55,005 --> 00:31:57,007
- It's too good
of an opportunity.
601
00:31:57,050 --> 00:31:59,879
- If you ever need anything,
we're only a phone call away.
602
00:31:59,923 --> 00:32:02,142
- I know.
It's just not the same.
603
00:32:02,186 --> 00:32:04,362
- Yeah.
- But I get it.
604
00:32:04,405 --> 00:32:06,712
Dreams are dreams, and you gotta
chase 'em while you can.
605
00:32:06,755 --> 00:32:09,236
- Look at you,
all kinds of wise,
606
00:32:09,280 --> 00:32:11,064
now that you're about
to become the older sibling.
607
00:32:11,108 --> 00:32:13,849
- Ooh, yes, that reminds me.
Quick, tell me everything
608
00:32:13,893 --> 00:32:15,590
that you know about how
to torment a younger sibling.
609
00:32:15,634 --> 00:32:18,376
- Uh, for the sake of peace
at Grey House, no.
610
00:32:18,419 --> 00:32:21,901
[laughing]
[indistinct conversations]
611
00:32:21,945 --> 00:32:24,599
- Yoohoo! Madam Mayor!
612
00:32:24,643 --> 00:32:27,951
- If this is about your house--
- Oh no, no, no. Not this time.
613
00:32:27,994 --> 00:32:29,996
This time, I just wanted
to let you know
614
00:32:30,040 --> 00:32:32,651
that you were right.
Everybody does need my advice.
615
00:32:32,694 --> 00:32:34,827
- One, obviously,
I'm always right.
616
00:32:34,870 --> 00:32:37,003
- Ah...
- And two, I said that when?
617
00:32:37,047 --> 00:32:40,964
- Would not believe
who I ran into in the Bistro:
618
00:32:41,007 --> 00:32:43,053
Theodore Carter.
619
00:32:43,096 --> 00:32:45,751
Turns out he's looking
for a host
620
00:32:45,794 --> 00:32:48,536
for his new TV show.
- And he wants you?
621
00:32:48,580 --> 00:32:51,626
- Soon, everyone in Middleton
will benefit
622
00:32:51,670 --> 00:32:54,020
from my sage counsel.
Well, after
623
00:32:54,064 --> 00:32:57,545
I audition that is. But it's
just a formality, I'm sure.
624
00:32:57,589 --> 00:32:59,808
- I'm sure.
625
00:33:03,073 --> 00:33:04,465
- Hey!
626
00:33:04,509 --> 00:33:05,989
- Hey.
627
00:33:06,032 --> 00:33:08,295
- Did you know they had
entire college programs
628
00:33:08,339 --> 00:33:11,472
just for designing videogames?
- Uh, yeah.
629
00:33:11,516 --> 00:33:13,518
- Of course you did.
630
00:33:13,561 --> 00:33:16,086
I'm applying to a few
of the top schools.
631
00:33:16,129 --> 00:33:19,524
- Sounds like you have a plan.
- I learned from the best.
632
00:33:19,567 --> 00:33:22,005
- Well, I'm happy
for you, Nick.
633
00:33:28,663 --> 00:33:30,839
- I guess that went well.
634
00:33:30,883 --> 00:33:33,277
- Did she just kiss me?
[Grace giggling]
635
00:33:33,320 --> 00:33:35,627
- Aren't you glad you were
finally honest with her?
636
00:33:35,670 --> 00:33:37,672
[Nick chuckling]
637
00:33:37,716 --> 00:33:40,719
- You were right.
Thanks, Grace.
638
00:33:40,762 --> 00:33:43,896
It's just too bad I'll probably
never see her again.
639
00:33:43,939 --> 00:33:46,333
- I wouldn't be
so sure about that.
640
00:33:51,338 --> 00:33:54,254
- Have we got it all?
641
00:33:54,298 --> 00:33:57,301
- Not everything.
642
00:33:57,344 --> 00:33:59,390
Hello, Vincent.
643
00:34:01,261 --> 00:34:03,089
- Never could
sneak up on you.
644
00:34:03,133 --> 00:34:07,093
- Uh, we really need to go.
645
00:34:07,137 --> 00:34:08,877
- I could
drive you over.
646
00:34:08,921 --> 00:34:10,966
- Does that mean
you're staying for the wedding?
647
00:34:11,010 --> 00:34:12,707
- I wouldn't miss it
for anything.
648
00:34:12,751 --> 00:34:16,189
- Well, in that case,
649
00:34:16,233 --> 00:34:20,150
I'll meet you there.
- Thanks, George.
650
00:34:22,326 --> 00:34:24,197
Glad you came back.
651
00:34:24,241 --> 00:34:26,112
- The strangest thing:
652
00:34:26,156 --> 00:34:28,984
I was 50 miles out of town
653
00:34:29,028 --> 00:34:31,509
when I found a stowaway
in my bag.
654
00:34:31,552 --> 00:34:33,641
- Yeah, this time,
655
00:34:33,685 --> 00:34:35,513
I wanted to make sure
you didn't forget me.
656
00:34:35,556 --> 00:34:38,516
- That will never happen.
657
00:34:38,559 --> 00:34:40,692
- Just remember
you have a family
658
00:34:40,735 --> 00:34:42,172
that will love you
no matter what.
659
00:34:42,215 --> 00:34:44,522
- That's the part
I have trouble with.
660
00:34:44,565 --> 00:34:47,307
- If you stick around,
we could help you work on that.
661
00:34:49,179 --> 00:34:52,182
- I've wanted that
for a long time.
662
00:34:57,535 --> 00:34:59,711
You got a wedding to get to.
- I do.
663
00:35:01,278 --> 00:35:03,802
Hey.
♪♪♪
664
00:35:03,845 --> 00:35:06,370
[indistinct conversations]
665
00:35:10,678 --> 00:35:12,724
- Hard to believe
it's finally happening, huh?
666
00:35:12,767 --> 00:35:15,074
- I'm sorry you never found
the Forever Tree.
667
00:35:15,118 --> 00:35:17,729
- Hmm.
[horse neighing]
668
00:35:17,772 --> 00:35:19,992
[horse snorting]
669
00:35:21,646 --> 00:35:24,605
- The white horse
is back.
670
00:35:24,649 --> 00:35:26,999
[horse snorting]
671
00:35:28,957 --> 00:35:32,265
[whinnying]
672
00:35:38,880 --> 00:35:42,188
We have to follow him.
- Why?
673
00:35:42,232 --> 00:35:44,277
- I'm not sure yet.
674
00:35:44,321 --> 00:35:47,672
♪♪♪
675
00:35:53,025 --> 00:35:58,204
[horse whinnying]
676
00:36:00,772 --> 00:36:02,730
- Grace, wait!
677
00:36:25,710 --> 00:36:29,061
- Where is everybody?
- I have no idea.
678
00:36:31,237 --> 00:36:35,459
- Remember when you said
you love when I surprise you?
679
00:36:35,502 --> 00:36:37,287
- Yeah...
680
00:36:38,505 --> 00:36:40,290
- Follow me.
681
00:36:40,333 --> 00:36:42,248
- OK.
682
00:36:42,292 --> 00:36:44,250
- Vincent, you made it.
- Yeah.
683
00:36:44,294 --> 00:36:46,209
- Let's get you ready, Mom.
684
00:36:46,252 --> 00:36:49,342
♪♪♪
685
00:37:03,661 --> 00:37:07,404
♪♪♪
686
00:37:09,754 --> 00:37:12,713
- Grace...
687
00:37:12,757 --> 00:37:15,412
this is incredible.
688
00:37:15,455 --> 00:37:18,066
- For my incredible mother.
689
00:37:18,110 --> 00:37:20,460
♪♪♪
690
00:37:51,926 --> 00:37:56,104
- How did you find the tree?
691
00:37:56,148 --> 00:37:59,325
- It revealed itself
when the time was right.
692
00:37:59,369 --> 00:38:01,240
- [Adam]: Please be seated.
693
00:38:06,941 --> 00:38:09,466
Welcome, friends,
694
00:38:09,509 --> 00:38:12,599
family, loved ones.
695
00:38:12,643 --> 00:38:15,428
I've been told that there had
been a few false starts...
696
00:38:15,472 --> 00:38:18,344
[people chuckling]
697
00:38:18,388 --> 00:38:20,520
...but I promise you
698
00:38:20,564 --> 00:38:23,001
that Sam and Cassie are gonna
leave here husband and wife.
699
00:38:27,832 --> 00:38:30,748
They've written some words
they'd like to share
700
00:38:30,791 --> 00:38:36,014
with each other
and with all of you. Sam?
701
00:38:36,057 --> 00:38:39,583
- There's still a part of me
that can't believe
702
00:38:39,626 --> 00:38:41,628
that I'm the one
that gets to marry you.
703
00:38:41,672 --> 00:38:44,327
♪♪♪
704
00:38:44,370 --> 00:38:47,112
You have made me happier
705
00:38:47,155 --> 00:38:49,201
than I could have imagined...
706
00:38:50,681 --> 00:38:53,205
...and more loved
707
00:38:53,248 --> 00:38:55,338
than I thought possible.
708
00:39:00,952 --> 00:39:06,131
You've brought
a magic to my life
709
00:39:06,174 --> 00:39:08,525
that makes every day
an adventure
710
00:39:08,568 --> 00:39:10,744
and every second
711
00:39:10,788 --> 00:39:13,007
together better than the last.
712
00:39:19,144 --> 00:39:22,016
When I look into your eyes,
713
00:39:22,060 --> 00:39:24,932
I truly see forever.
714
00:39:27,935 --> 00:39:30,198
I love you, Cassie.
715
00:39:30,242 --> 00:39:33,767
- Oh, Sam.
716
00:39:33,811 --> 00:39:35,856
You are my best friend,
717
00:39:35,900 --> 00:39:37,423
my love
718
00:39:37,467 --> 00:39:39,556
and my inspiration.
719
00:39:41,384 --> 00:39:44,691
Everything in my life
has led me to you.
720
00:39:44,735 --> 00:39:46,737
I will cherish
721
00:39:46,780 --> 00:39:50,741
each step
of our journey together.
722
00:39:50,784 --> 00:39:53,308
And I promise to love you more
723
00:39:53,352 --> 00:39:56,442
each day than I did
the day before.
724
00:40:00,054 --> 00:40:02,579
With every beat of my heart,
725
00:40:02,622 --> 00:40:05,146
I will love you forever.
726
00:40:09,455 --> 00:40:12,632
- Will you, Sam, take Cassie
727
00:40:12,676 --> 00:40:14,547
to be your wedded wife?
728
00:40:14,591 --> 00:40:16,506
- I do.
729
00:40:19,596 --> 00:40:24,296
- Will you, Cassie, take Sam
to be your wedded husband?
730
00:40:26,037 --> 00:40:27,430
- I do.
731
00:40:28,996 --> 00:40:30,998
- The rings?
- Yeah.
732
00:40:43,097 --> 00:40:46,492
- I give you this ring
as a symbol of my love.
733
00:40:48,625 --> 00:40:51,454
And as this ring has no end,
734
00:40:51,497 --> 00:40:53,847
my love is also forever.
735
00:40:56,110 --> 00:40:58,983
- I give you this ring
as a symbol of my love,
736
00:40:59,026 --> 00:41:01,507
and as this ring has no end,
737
00:41:01,551 --> 00:41:04,858
my love is also forever.
738
00:41:10,951 --> 00:41:13,519
- By the powers vested in me,
739
00:41:13,563 --> 00:41:16,827
I now pronounce you
husband and wife.
740
00:41:16,870 --> 00:41:19,220
You may kiss the bride.
741
00:41:19,264 --> 00:41:21,919
[musical intro of This Will Be
by Natalie Cole]
742
00:41:21,962 --> 00:41:24,617
[people cheering]
743
00:41:28,099 --> 00:41:30,362
[Natalie Cole vocalizing]
744
00:41:37,064 --> 00:41:40,024
♪♪♪
[indistinct conversations]
745
00:41:44,115 --> 00:41:47,074
- OK, here we go.
You get back there.
746
00:41:47,118 --> 00:41:49,424
- ♪♪ This will be
747
00:41:49,468 --> 00:41:51,731
- ♪ An everlasting love
748
00:41:51,775 --> 00:41:55,082
- ♪ This will be
- The one I've waited for ♪
749
00:41:55,126 --> 00:41:57,650
♪ This will be
- The first time ♪
750
00:41:57,694 --> 00:42:00,610
♪ Anyone has loved me
751
00:42:00,653 --> 00:42:03,700
♪ Oh oh oh oh oh
752
00:42:03,743 --> 00:42:06,311
- ♪ I'm so glad
- You found me in time ♪
753
00:42:06,354 --> 00:42:10,620
- ♪ And I'm so glad that
- He rectified my mind ♪
754
00:42:10,663 --> 00:42:12,796
- It was a perfect day.
- ♪ This will be
755
00:42:12,839 --> 00:42:15,886
- ♪ An everlasting love for me
♪ - Yeah, it was.
756
00:42:15,929 --> 00:42:17,801
[Cassie sighing contentedly]
757
00:42:17,844 --> 00:42:20,064
- There's still
one thing left to do.
758
00:42:21,935 --> 00:42:24,068
- Shall we?
- Mm-hmm.
759
00:42:24,111 --> 00:42:26,070
- ♪ Just how much you care
760
00:42:26,113 --> 00:42:29,421
♪ You've given me
the thrill of a lifetime ♪
761
00:42:29,464 --> 00:42:31,249
♪ And made me believe
762
00:42:31,292 --> 00:42:33,730
♪ You've got more thrills
to spare, oh ♪
763
00:42:33,773 --> 00:42:38,256
- ♪ This will be
- An everlasting love ♪
764
00:42:38,299 --> 00:42:40,693
♪ Oh, yes, it will now
[horse whinnying]
765
00:42:44,479 --> 00:42:46,220
- Looks like
we've got company.
766
00:42:46,264 --> 00:42:48,832
- ♪ You've brought
a lot of sunshine into my life ♪
767
00:42:48,875 --> 00:42:50,529
♪ You've filled me
with happiness ♪
768
00:42:50,573 --> 00:42:53,401
- He was just trying
to find his mate.
769
00:42:53,445 --> 00:42:56,709
- ♪ You gave me more joy
than I ever dreamed of ♪
770
00:42:56,753 --> 00:42:59,973
- Doesn't everyone?
771
00:43:00,017 --> 00:43:02,236
- ♪ This will be
772
00:43:02,280 --> 00:43:04,282
♪ You and me
773
00:43:04,325 --> 00:43:07,328
♪ Yes, siree, eternally
774
00:43:07,372 --> 00:43:09,853
♪ Huggin' and squeezin' and
kissin' and pleasin' together ♪
775
00:43:09,896 --> 00:43:12,420
♪ Forever through rain or
whatever, yeah, yeah, yeah ♪♪
776
00:43:16,207 --> 00:43:19,471
[theme music]
55951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.