All language subtitles for Frank & Lola (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,708 --> 00:01:21,708 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:22,709 --> 00:01:23,919 Come on. 3 00:01:25,462 --> 00:01:26,882 Just fuck me. 4 00:01:34,179 --> 00:01:35,559 Maybe we should wait. 5 00:01:36,431 --> 00:01:38,431 Wait for what? 6 00:01:39,267 --> 00:01:41,807 For the next time we see each other. 7 00:01:41,936 --> 00:01:43,726 What? 8 00:01:43,855 --> 00:01:45,355 Oh, no. 9 00:01:46,107 --> 00:01:49,237 Now I just feel like, um... Like a whore. 10 00:01:50,195 --> 00:01:51,695 That's no good. 11 00:01:52,363 --> 00:01:55,033 Is this your go-to move or something? 12 00:01:55,867 --> 00:01:57,787 You just hook me in, 13 00:01:57,911 --> 00:02:00,621 and make me believe that you're this gentleman. 14 00:02:01,289 --> 00:02:03,169 I never said I was a gentleman. 15 00:02:05,210 --> 00:02:07,130 But I'm not playing games. 16 00:02:07,754 --> 00:02:09,634 Well, sometimes games can be fun. 17 00:02:14,594 --> 00:02:16,144 OK. 18 00:02:16,930 --> 00:02:19,720 - Let's do it. Let's fuck. - No, it's too late. 19 00:02:20,475 --> 00:02:22,015 It's too late. 20 00:02:22,143 --> 00:02:25,443 I think... I think you're right. 21 00:02:25,563 --> 00:02:27,403 Let's wait. It's a great idea. 22 00:02:27,524 --> 00:02:28,984 - Oh yeah? - Mm-hm. 23 00:02:31,027 --> 00:02:32,237 Hm. 24 00:02:38,785 --> 00:02:42,075 Maybe you could hold me down while you do it. 25 00:02:50,672 --> 00:02:52,302 - Tighter. - Tighter. 26 00:03:27,667 --> 00:03:29,337 - Jefe? - Yeah? 27 00:03:29,460 --> 00:03:31,420 Luis just finished. Cleaned up. 28 00:03:31,546 --> 00:03:33,836 What, you got a party to go to? Fiesta? 29 00:03:33,965 --> 00:03:35,375 - Si. - Ah. 30 00:04:08,458 --> 00:04:10,998 - Night, Frank. - Bye-bye, sweetheart. 31 00:04:13,046 --> 00:04:15,256 I'm going to the Tiki Bar later if you wanna come. 32 00:04:16,215 --> 00:04:18,335 Yeah. Maybe. I'll let you know. 33 00:04:25,767 --> 00:04:27,727 L'addition, s'il vous plaît. 34 00:04:33,608 --> 00:04:35,488 Oh, merci. 35 00:04:41,074 --> 00:04:42,494 Happy Halloween. 36 00:04:59,425 --> 00:05:01,085 Voilà. 37 00:05:10,603 --> 00:05:12,023 Oh my God. 38 00:05:12,772 --> 00:05:14,112 Is that caviar? 39 00:05:14,816 --> 00:05:17,066 Ossetra, from the Black Sea. 40 00:05:18,736 --> 00:05:21,026 What else is in this? This is... 41 00:05:22,615 --> 00:05:24,115 fucking incredible. 42 00:05:24,242 --> 00:05:29,502 Crème fraîche. French butter. Sea salt. Chives. Brioche bread. 43 00:05:43,594 --> 00:05:46,894 Actually, the name of your place, Rue Galilée, 44 00:05:47,015 --> 00:05:49,305 I lived on that block once. 45 00:05:50,309 --> 00:05:51,729 Me, too. 46 00:05:52,812 --> 00:05:54,232 No shit? 47 00:05:54,355 --> 00:05:57,185 Yeah. It's where I learned to cook when I was a kid. 48 00:05:57,316 --> 00:05:59,356 Dropped out of high school, 49 00:05:59,485 --> 00:06:03,525 bought a plane ticket with the money I'd saved up baking pizzas in Queens, and... 50 00:06:03,656 --> 00:06:05,196 flew to France. 51 00:06:11,414 --> 00:06:12,964 What? 52 00:06:14,584 --> 00:06:16,634 You're pretty cool, Frank. 53 00:07:15,603 --> 00:07:19,113 Ooh! I just love this tequila! It does wonders for the nerves. 54 00:07:19,232 --> 00:07:20,572 Hm-hmm. 55 00:07:24,695 --> 00:07:27,025 OK. Lick. 56 00:07:28,574 --> 00:07:30,244 Mmm. 57 00:07:33,287 --> 00:07:35,537 This restaurant is exquisite, Frank. 58 00:07:36,874 --> 00:07:41,054 And you are a doll for arranging the reservation. 59 00:07:41,170 --> 00:07:44,170 I was the sous-chef here for five years, so they take care of me. 60 00:07:44,298 --> 00:07:46,258 You still haven't told me why you're here. 61 00:07:47,635 --> 00:07:49,425 Tina Turner has a house in Nice, 62 00:07:49,554 --> 00:07:52,394 and Architectural Digest is sending me to write about it. 63 00:07:52,515 --> 00:07:53,515 Oh, wow. 64 00:07:53,641 --> 00:07:55,431 I love the South of France. 65 00:07:55,560 --> 00:07:58,730 Tina has a one-night-only show tonight, 66 00:07:58,855 --> 00:08:00,975 so I'm getting a ride in her jet tomorrow. 67 00:08:02,692 --> 00:08:05,742 After Tina, I'm off to Paris for some fun. 68 00:08:05,862 --> 00:08:07,532 Where are you staying? 69 00:08:07,655 --> 00:08:09,695 At Alan's spare flat. 70 00:08:10,616 --> 00:08:12,076 Oh. 71 00:08:12,201 --> 00:08:14,001 He sends his regards, by the way. 72 00:08:15,830 --> 00:08:17,920 Tell him that I say hello. 73 00:08:20,710 --> 00:08:25,050 So... Lola tells me that you're classically trained. 74 00:08:25,673 --> 00:08:29,303 I mean, I learned on the job in France, which I guess would qualify. 75 00:08:29,427 --> 00:08:32,257 I didn't go to cooking school. I started young. 76 00:08:32,722 --> 00:08:33,722 How young? 77 00:08:33,848 --> 00:08:36,098 - 16. - Mm. 78 00:08:36,225 --> 00:08:37,385 Quite an image. 79 00:08:38,060 --> 00:08:40,770 I can't wait to taste your food. 80 00:08:41,355 --> 00:08:43,645 It would be my pleasure. 81 00:08:43,774 --> 00:08:46,494 Perhaps I could bring Wayne before I leave tomorrow. 82 00:08:46,611 --> 00:08:48,241 - Wayne? - Newton. 83 00:08:48,362 --> 00:08:50,112 Seriously? 84 00:08:50,239 --> 00:08:52,279 He's absolutely lovely. 85 00:08:52,408 --> 00:08:54,448 Would you like to meet him? 86 00:08:54,577 --> 00:08:55,867 Yeah, I'll be there. Thanks. 87 00:08:55,995 --> 00:08:57,455 But I'll be at school all day. 88 00:08:57,580 --> 00:08:59,330 Not my fault, Lola. 89 00:09:00,583 --> 00:09:01,963 You don't need to be there. 90 00:09:02,084 --> 00:09:04,924 - Mother. - What? 91 00:09:05,046 --> 00:09:06,796 Stop being patronizing. 92 00:09:08,925 --> 00:09:12,635 Frank... was I being patronizing? 93 00:09:15,139 --> 00:09:16,809 Yeah, you were. 94 00:09:19,393 --> 00:09:20,903 But that's alright. 95 00:09:34,742 --> 00:09:36,162 You OK? 96 00:09:39,914 --> 00:09:43,674 What you did with my mom, calling her out... 97 00:09:45,211 --> 00:09:47,921 You really looked out for me. I'm not used to it. 98 00:09:48,047 --> 00:09:51,627 Hmm... Well, get used to it. 99 00:09:59,767 --> 00:10:01,387 Goodnight, Lola. 100 00:10:07,900 --> 00:10:10,070 Do you fall in love easily, Frank? 101 00:10:11,529 --> 00:10:13,409 No. Do you? 102 00:10:19,912 --> 00:10:22,372 I just don't think I'm gonna be any good at this. 103 00:10:24,375 --> 00:10:28,165 You know... I've been married. 104 00:10:30,548 --> 00:10:34,428 I was sure she was the one, even though I really barely knew her. 105 00:10:37,179 --> 00:10:38,849 And I dove right in. 106 00:10:41,350 --> 00:10:43,020 Do it. 107 00:10:54,989 --> 00:10:56,369 What I'm saying is... 108 00:10:57,533 --> 00:11:00,333 the way you're feeling right now, this fear... 109 00:11:02,788 --> 00:11:04,208 I'm with you. 110 00:12:15,736 --> 00:12:18,446 She's coming? Really? 111 00:12:18,572 --> 00:12:21,412 Your mother? That's cool, alright. 112 00:12:21,534 --> 00:12:24,874 Well, listen, I-I, uh, I know how to navigate those waters. 113 00:12:26,414 --> 00:12:28,624 So, listen. How about this? How about this? 114 00:12:28,749 --> 00:12:31,249 How about, uh, I take you both out? You and your mother. 115 00:12:31,377 --> 00:12:33,127 Right? Because it's not every day 116 00:12:33,254 --> 00:12:35,214 a girl graduates from college. That's a big deal. 117 00:12:35,339 --> 00:12:38,179 - Well, I graduated last month. - Alright. 118 00:12:38,300 --> 00:12:41,470 - She doesn't like insurance salesmen. - Wow, whoa. Really? 119 00:12:41,595 --> 00:12:45,095 Yeah, I don't sell insurance, so... 120 00:12:45,891 --> 00:12:48,561 She doesn't like men who look like David Schwimmer. 121 00:12:48,686 --> 00:12:51,266 David Schwimmer? I am David Schwimmer. 122 00:12:51,397 --> 00:12:53,817 Just kidding. 123 00:12:53,941 --> 00:12:55,151 So, y-y-you find a job yet? 124 00:12:55,276 --> 00:12:57,526 Because that's tough, right, right out of college? 125 00:12:57,653 --> 00:13:01,283 Well, there's not much of a market for aspiring fashion designers in Vegas 126 00:13:01,407 --> 00:13:04,407 who don't make stripper heels or thongs, so no. 127 00:13:04,535 --> 00:13:06,035 You're mad funny! 128 00:13:06,162 --> 00:13:09,172 Stripper heels... I don't know, though. I wouldn't be so sure. 129 00:13:09,290 --> 00:13:11,830 - Oh, yeah? - There's a place next door. KVD. 130 00:13:11,959 --> 00:13:12,999 You ever heard of it? 131 00:13:13,127 --> 00:13:16,087 Yeah. There's one Downtown, too. Yeah, it's cool. 132 00:13:16,213 --> 00:13:17,303 So check this out. 133 00:13:17,423 --> 00:13:20,303 The owner has made a real effort to showcase Vegas-based talent. 134 00:13:20,426 --> 00:13:23,546 So he's set up this fashion incubator to help him out with that. 135 00:13:23,679 --> 00:13:25,599 Let me guess. If I come back with you tonight, 136 00:13:25,723 --> 00:13:27,223 and we see where the night takes us, 137 00:13:27,349 --> 00:13:29,139 maybe you'll introduce to me to the owner. 138 00:13:29,268 --> 00:13:31,148 No, what I will do is set you up with the person 139 00:13:31,270 --> 00:13:33,400 who decides who'll be the designer for the incubator. 140 00:13:33,522 --> 00:13:35,652 - You know her? - Do I know her? Yeah, I know her. 141 00:13:35,774 --> 00:13:38,864 She works for me. I'm the owner. 142 00:13:38,986 --> 00:13:41,946 - Oh. - Is your work any good? 143 00:13:42,072 --> 00:13:46,162 Yeah, yeah. I, uh, I just had my show, my thesis show. 144 00:13:46,285 --> 00:13:49,325 Oh for real? Alright. Yeah, well, I'll set up a studio visit. 145 00:13:50,498 --> 00:13:54,208 - You're not kidding? - No. I don't kid about that stuff, no. 146 00:13:54,335 --> 00:13:56,495 Why are you offering me this? 147 00:13:56,629 --> 00:13:59,129 Maybe because you're being mean to me. And I like it. 148 00:13:59,256 --> 00:14:02,216 I like a little sass. And it's not an offer, OK? 149 00:14:02,343 --> 00:14:04,013 It's just... it's just an interview. 150 00:14:04,136 --> 00:14:07,676 And I should make it clear that I don't sleep with anyone who works for me. 151 00:14:07,806 --> 00:14:09,846 - I learned that lesson the hard way. - Mm-hm. 152 00:14:09,975 --> 00:14:12,135 - There you go. - Keith Winkleman. 153 00:14:12,269 --> 00:14:13,809 That's right. 154 00:14:13,938 --> 00:14:16,648 If you're interested, call me on Monday, alright? 155 00:14:16,774 --> 00:14:20,074 - If I'm interested, then I will. - Alright. 156 00:14:27,952 --> 00:14:31,162 - Hi, sweetie. - You with Patricia? 157 00:14:31,288 --> 00:14:34,748 No, she's still up in her room. I've been here for over an hour. 158 00:14:34,875 --> 00:14:36,955 - Are you close by? - Yeah, turn to your left. 159 00:14:38,504 --> 00:14:41,344 Hello, handsome man. 160 00:14:42,383 --> 00:14:43,593 Who was the mook? 161 00:14:44,468 --> 00:14:45,508 The mook? 162 00:14:45,636 --> 00:14:48,006 Yeah, that tool that was trying to fuck you. 163 00:14:49,223 --> 00:14:51,983 Come on. He was harmless. 164 00:14:52,101 --> 00:14:54,561 Ah. I guess it's fine. 165 00:14:58,357 --> 00:14:59,607 Are you OK? 166 00:15:00,317 --> 00:15:02,897 Well, they closed the deal, so, you know... 167 00:15:03,028 --> 00:15:05,238 New owners, new chef, new everything. 168 00:15:06,198 --> 00:15:07,278 It's done. 169 00:15:07,825 --> 00:15:09,985 - I'm sorry. - Yeah. 170 00:15:10,119 --> 00:15:12,039 You knew it was coming. 171 00:15:12,788 --> 00:15:14,498 I'll be fine. 172 00:15:15,124 --> 00:15:16,924 Yeah, of course you will. 173 00:15:17,960 --> 00:15:19,800 We're gonna miss our reservation. 174 00:15:21,755 --> 00:15:24,005 I'm gonna try shaming her out of her room. 175 00:15:26,594 --> 00:15:27,854 Hey... 176 00:15:31,098 --> 00:15:33,058 You look beautiful. 177 00:15:52,036 --> 00:15:55,456 Is it too late to make an adjustment to the menu? 178 00:15:55,581 --> 00:15:58,171 I was thinking salmon might be a nice second option. 179 00:15:58,834 --> 00:16:00,174 Dinner's in two hours. 180 00:16:00,294 --> 00:16:01,754 Yes? 181 00:16:02,421 --> 00:16:04,171 That's not gonna happen. 182 00:16:04,298 --> 00:16:09,598 Maybe we could just add a second entrée option, then, without meat. 183 00:16:09,720 --> 00:16:11,140 No problem. 184 00:16:22,358 --> 00:16:25,778 Yeah. OK. Amazing. 185 00:16:25,903 --> 00:16:28,573 I can't wait. It's... I'm really excited. 186 00:16:31,408 --> 00:16:33,198 Do you wanna get a drink afterwards? 187 00:16:33,744 --> 00:16:36,374 I will try not to be a fuck-up. OK. 188 00:16:36,497 --> 00:16:39,997 You, too. Bye. 189 00:16:40,751 --> 00:16:42,881 - Hey. - Hey. 190 00:16:43,003 --> 00:16:44,513 Who was that? 191 00:16:44,963 --> 00:16:48,093 - My new boss. - What? 192 00:16:48,217 --> 00:16:49,757 I got a job! 193 00:16:49,885 --> 00:16:52,755 Wow. Alright. With who? 194 00:16:52,888 --> 00:16:54,808 It's working with this fashion incubator, 195 00:16:54,932 --> 00:16:58,062 and they just pay young designers to come up with clothes for their store. 196 00:17:00,062 --> 00:17:01,272 Congratulations. 197 00:17:01,397 --> 00:17:03,227 Thank you very much. 198 00:17:07,611 --> 00:17:09,661 You're not working for that douchebag, huh? 199 00:17:09,780 --> 00:17:11,620 No, for this woman. 200 00:17:11,740 --> 00:17:15,240 - But it's where he works, right? - He doesn't work there. 201 00:17:15,369 --> 00:17:17,409 He just owns the company. 202 00:17:18,872 --> 00:17:21,462 Why didn't you tell me you were up for it? That's a little weird. 203 00:17:21,583 --> 00:17:24,593 Because I thought you'd be mad. Which you are. 204 00:17:24,712 --> 00:17:26,712 I'm not mad. I just don't like that guy. 205 00:17:26,839 --> 00:17:29,379 What? He's been very professional. 206 00:17:32,136 --> 00:17:34,046 How was the banquet? 207 00:17:34,179 --> 00:17:36,269 Little old rich ladies who lunch. 208 00:17:36,390 --> 00:17:38,310 They're killing me. They booked me again. 209 00:17:38,434 --> 00:17:40,734 That's... That's really good. That's great. 210 00:17:40,853 --> 00:17:41,853 It's catering. 211 00:17:41,979 --> 00:17:43,689 Cooking for private parties isn't catering. 212 00:17:43,814 --> 00:17:45,274 You're working almost every day. 213 00:17:45,399 --> 00:17:49,359 But nobody knows how to eat anymore. They all want gluten-free salads. 214 00:17:50,821 --> 00:17:54,531 Might as well open a salad shop. Call it Salad Guy. 215 00:17:54,658 --> 00:17:56,158 Exactly! 216 00:17:58,036 --> 00:17:59,746 Hey... 217 00:17:59,872 --> 00:18:01,292 Do me a favor. 218 00:18:02,458 --> 00:18:04,958 Tell this, uh, boss of yours... What's his name? 219 00:18:05,085 --> 00:18:06,455 - He's not my boss. - Oh. 220 00:18:06,587 --> 00:18:07,957 - Keith. - Keith. 221 00:18:08,088 --> 00:18:09,878 You tell him you're in love with a man 222 00:18:10,007 --> 00:18:12,887 who owns an extremely sharp set of knives. 223 00:18:15,012 --> 00:18:17,062 I guess we should celebrate. 224 00:19:02,100 --> 00:19:03,480 - Hey, gorgeous. - Hi. 225 00:19:05,270 --> 00:19:07,190 Will's picking us up at seven, alright? 226 00:19:07,314 --> 00:19:09,534 He wants to be on the road to LA right after rush hour. 227 00:19:09,650 --> 00:19:12,150 I'll be on time. I promise. 228 00:19:15,197 --> 00:19:16,867 Hey... 229 00:19:20,452 --> 00:19:21,952 I love you. 230 00:19:23,997 --> 00:19:25,617 Me, too. 231 00:19:30,337 --> 00:19:33,667 - Alright, I gotta go. - OK. I'll see you at nine. 232 00:19:33,799 --> 00:19:35,969 - What? - I'm just kidding, dorko! 233 00:19:36,093 --> 00:19:37,553 I'll see you at seven. 234 00:19:39,763 --> 00:19:40,763 "Dorko." 235 00:20:10,878 --> 00:20:13,128 This is Lola. Leave a message. 236 00:20:17,259 --> 00:20:19,139 You know what? You guys should just go. 237 00:20:19,261 --> 00:20:20,801 Stop. We will wait. 238 00:20:20,929 --> 00:20:23,469 No, I got this. It's OK. Go ahead. 239 00:20:24,808 --> 00:20:27,638 If something's up, we'll stick around. 240 00:20:42,618 --> 00:20:44,788 Seriously, you guys go ahead. It's OK. 241 00:20:44,912 --> 00:20:46,162 - You sure? - Yeah. 242 00:20:47,998 --> 00:20:49,458 Hey. 243 00:20:50,167 --> 00:20:51,457 Where were you? 244 00:20:57,883 --> 00:20:59,763 Baby, are you OK? 245 00:21:01,219 --> 00:21:03,849 Um... I was... 246 00:21:03,972 --> 00:21:05,682 What? What happened? 247 00:21:07,643 --> 00:21:09,693 I-I think we should go inside. 248 00:21:18,070 --> 00:21:20,490 You need a... a...? 249 00:21:20,614 --> 00:21:21,954 You want one? 250 00:21:22,991 --> 00:21:24,371 Uh, no. 251 00:21:26,328 --> 00:21:28,158 Honey, listen to me. 252 00:21:28,914 --> 00:21:30,674 I-I know you're upset, and... 253 00:21:30,791 --> 00:21:32,171 Do you wanna have a seat? 254 00:21:33,293 --> 00:21:37,803 I wanna know you're OK. I just wanna know what happened. That's all. Please? 255 00:21:37,923 --> 00:21:40,013 Well, can you please have a seat? 256 00:21:43,011 --> 00:21:44,811 OK. Alright. Here. 257 00:21:50,227 --> 00:21:53,557 I... I think that... 258 00:21:54,606 --> 00:21:56,976 I made a mistake. 259 00:21:59,903 --> 00:22:01,153 What kind of mistake? 260 00:22:01,279 --> 00:22:03,159 Um... 261 00:22:21,717 --> 00:22:22,717 Hello? 262 00:22:22,843 --> 00:22:25,433 Hi. I'm looking for the owner of this phone. 263 00:22:25,554 --> 00:22:27,224 One second. 264 00:22:28,181 --> 00:22:29,811 I'm with her. 265 00:22:30,726 --> 00:22:33,436 Right now, I'm sure she'll be relieved. 266 00:22:33,562 --> 00:22:34,602 May I speak with her? 267 00:22:34,730 --> 00:22:36,110 By all means. 268 00:22:36,231 --> 00:22:37,981 Who is it? 269 00:22:39,609 --> 00:22:40,609 You. 270 00:22:46,992 --> 00:22:47,992 Hello? 271 00:22:48,118 --> 00:22:50,408 I'm calling from the concierge desk of a hotel. 272 00:22:50,537 --> 00:22:53,457 A guest said his girlfriend left her phone in his suite. 273 00:22:53,582 --> 00:22:55,542 Is that you? 274 00:22:56,835 --> 00:22:57,835 Yes. 275 00:22:57,961 --> 00:23:00,301 This number keeps popping up as a missed call. 276 00:23:00,422 --> 00:23:02,972 Hope your friend doesn't mind we reached out. 277 00:23:03,842 --> 00:23:05,552 No, it's fine. 278 00:23:05,677 --> 00:23:09,347 And just for security purposes, what hotel were you visiting? 279 00:23:11,683 --> 00:23:14,273 - I was at the Encore. - That's us. 280 00:23:14,394 --> 00:23:17,944 You can pick it up at the concierge any time. Have a lovely evening. 281 00:23:22,402 --> 00:23:24,652 The Encore used to be the Desert Inn. 282 00:23:25,614 --> 00:23:27,664 - Did you know that? - No. 283 00:23:29,076 --> 00:23:31,116 Well, it was a little before your time. 284 00:23:32,871 --> 00:23:36,171 I was a saucier there for five years at the best restaurant, and... 285 00:23:37,125 --> 00:23:41,375 Sometimes, after work, a rich woman would take me up to her room, and... 286 00:23:43,340 --> 00:23:46,130 The older ones, they taught me how to fuck. 287 00:23:46,259 --> 00:23:48,349 Oh yeah. So I like that hotel. 288 00:23:48,470 --> 00:23:50,810 - Stop. - Stop? 289 00:23:51,890 --> 00:23:56,650 I'm just letting you know that I have fucked some very beautiful women. 290 00:23:56,770 --> 00:23:57,770 Good ones. 291 00:23:57,896 --> 00:24:01,896 That aren't worried their mommy is gonna steal me away from 'em. 292 00:24:03,276 --> 00:24:05,896 Two hours ago, I would have crawled through glass for you, 293 00:24:06,029 --> 00:24:08,779 and while I was worried sick, you were... 294 00:24:11,576 --> 00:24:13,446 We're done. 295 00:24:13,578 --> 00:24:14,788 No, Frank! 296 00:24:15,580 --> 00:24:18,290 You're only with me because you can't be alone, right? 297 00:24:18,416 --> 00:24:19,916 I was alone when I met you. 298 00:24:20,043 --> 00:24:22,883 - Oh, yeah? For what, 24 hours? - No. 299 00:24:23,004 --> 00:24:24,924 Of course not. 300 00:24:25,048 --> 00:24:26,508 So you wait until we're together 301 00:24:26,633 --> 00:24:29,143 to start fucking dudes in fancy hotel rooms? 302 00:24:30,387 --> 00:24:31,807 Good plan. 303 00:24:32,472 --> 00:24:33,682 Who was it? 304 00:24:35,058 --> 00:24:37,848 It was... It was no one. It was... 305 00:24:41,898 --> 00:24:42,938 Who was it? 306 00:24:43,066 --> 00:24:46,606 It was a guy from California, 307 00:24:46,736 --> 00:24:49,486 and he's already left town. 308 00:24:49,614 --> 00:24:53,454 You know, it was awful. It was nothing. It meant nothing. 309 00:24:54,035 --> 00:24:57,535 I get it. This is what you do, right? 310 00:24:57,664 --> 00:25:00,134 - I could be anyone. - That's not true. 311 00:25:01,001 --> 00:25:03,211 You are incredible. 312 00:25:04,296 --> 00:25:06,256 You're a real man. 313 00:25:06,923 --> 00:25:08,343 Oh, my God. 314 00:25:08,967 --> 00:25:10,547 Thank you. 315 00:25:10,677 --> 00:25:13,307 A real man would walk the fuck out of here. 316 00:25:13,430 --> 00:25:15,560 No. Please. 317 00:25:15,682 --> 00:25:18,852 I'm not gonna let you go without a fight. 318 00:25:37,120 --> 00:25:38,540 Ow! 319 00:25:40,874 --> 00:25:42,004 Ow! 320 00:25:49,132 --> 00:25:50,512 Don't look at him. 321 00:26:01,811 --> 00:26:03,611 Look at me when I'm talking to you. 322 00:26:12,739 --> 00:26:14,199 Frank Reilly? 323 00:26:56,658 --> 00:26:59,408 Do you remember when we had dinner with my mother? 324 00:27:00,120 --> 00:27:03,040 She said she was staying with someone in Paris called Alan. 325 00:27:05,000 --> 00:27:07,460 Kinda. Why? 326 00:27:07,585 --> 00:27:10,045 He's an old boyfriend of hers, 327 00:27:10,171 --> 00:27:14,011 and we lived with him in Paris for a few years when I was a kid. 328 00:27:15,468 --> 00:27:16,798 And? 329 00:27:19,139 --> 00:27:21,179 He raped me. 330 00:27:29,399 --> 00:27:30,819 When was this? 331 00:27:31,651 --> 00:27:35,531 Over the summer. Before I came here. 332 00:27:38,867 --> 00:27:41,827 I... I'm sorry. 333 00:27:43,330 --> 00:27:44,870 I thought I'd tell you. 334 00:27:47,000 --> 00:27:48,670 No one else knows. 335 00:27:54,758 --> 00:27:56,378 You didn't tell your mother? 336 00:27:58,386 --> 00:28:01,636 I was afraid that she... she wouldn't believe me. 337 00:28:13,360 --> 00:28:14,990 You said his name's Alan? 338 00:28:16,404 --> 00:28:18,914 - Yeah. - What's his story? 339 00:28:20,367 --> 00:28:22,117 - Why? - Just tell me. 340 00:28:26,373 --> 00:28:30,133 He comes from a rich Swedish family who lost all their money. 341 00:28:31,336 --> 00:28:33,836 He moved to France to start over from nothing. 342 00:28:35,423 --> 00:28:38,053 Then he wrote a book about it. 343 00:28:39,886 --> 00:28:41,296 It was a hit. 344 00:28:43,848 --> 00:28:45,848 He left my mom. 345 00:28:45,975 --> 00:28:49,395 Found a rich wife. 346 00:28:49,521 --> 00:28:51,521 She lets him do what he wants. 347 00:28:52,690 --> 00:28:55,320 It's very... you know, French. 348 00:28:57,487 --> 00:28:58,817 Hm. 349 00:29:03,785 --> 00:29:05,945 I'm not making... 350 00:29:06,830 --> 00:29:09,580 an excuse for what I did. 351 00:29:12,127 --> 00:29:14,207 It's just what happened 352 00:29:14,337 --> 00:29:16,667 had an effect on me... 353 00:29:18,007 --> 00:29:19,927 that I can't understand. 354 00:29:23,346 --> 00:29:28,266 But you think... you wouldn't have done what you did yesterday if he hadn't... 355 00:29:29,811 --> 00:29:31,521 If he hadn't, uh... 356 00:29:31,646 --> 00:29:34,566 I guess. I-I don't know. 357 00:29:34,691 --> 00:29:37,691 It definitely, like, fucked me up, though. 358 00:31:05,615 --> 00:31:06,775 Frank? 359 00:31:07,450 --> 00:31:09,450 May I borrow you for a moment? 360 00:31:09,577 --> 00:31:10,827 Yeah, sure. 361 00:31:17,418 --> 00:31:19,418 This guy walks out and she... 362 00:31:19,546 --> 00:31:21,336 It boils over, and she follows him inside... 363 00:31:21,464 --> 00:31:25,514 Everyone, this is Frank Reilly, our chef. 364 00:31:29,722 --> 00:31:32,432 - I should get back. - Of course. 365 00:31:33,184 --> 00:31:36,944 This is Gra-blah-blah from, you know, from France or whatever, 366 00:31:37,063 --> 00:31:39,863 - from some foreign country. - Excuse me. 367 00:31:41,818 --> 00:31:43,948 I guess she likes cheese. 368 00:31:45,572 --> 00:31:47,662 Hey, hey, Lolita! 369 00:31:48,783 --> 00:31:49,783 Hi! 370 00:31:49,909 --> 00:31:52,289 Hello. 371 00:31:53,621 --> 00:31:56,211 - I should've known that was your food. - Mm. 372 00:31:58,501 --> 00:32:00,001 You didn't get my text? 373 00:32:00,128 --> 00:32:01,548 No. 374 00:32:04,799 --> 00:32:05,879 What are you doing here? 375 00:32:06,009 --> 00:32:08,849 This is Keith's partner's house. You didn't know? 376 00:32:08,970 --> 00:32:11,640 No. So, are you that fucker's date? 377 00:32:12,307 --> 00:32:15,767 - Don't be ridiculous. - Oh, my God! There he is. 378 00:32:16,603 --> 00:32:18,863 Bro, you fucking crushed it! 379 00:32:18,980 --> 00:32:21,770 That was phenomenal. Believe me, I know about good food. 380 00:32:21,899 --> 00:32:24,109 My dad owns a bunch of fine-dining restaurants in LA. 381 00:32:24,235 --> 00:32:25,713 So I kinda grew up around a lot of it, 382 00:32:25,737 --> 00:32:27,817 and that was one of the best, the best I've ever had. 383 00:32:27,947 --> 00:32:30,407 Seriously. Incredible. 384 00:32:30,533 --> 00:32:32,123 Glad you enjoyed it. 385 00:32:32,243 --> 00:32:33,953 Keith Winkleman. 386 00:32:36,539 --> 00:32:37,869 Nice to meet you. 387 00:32:38,791 --> 00:32:41,211 Sorry, was I interrupting? You guys know each other? 388 00:32:41,336 --> 00:32:44,546 This is my boyfriend. Frank Reilly. Frank, Keith. 389 00:32:44,672 --> 00:32:48,222 Shut up! You have a boyfriend, and he cooks like this? 390 00:32:48,343 --> 00:32:50,893 Are you kidding me? Why didn't you tell me about this guy? 391 00:32:51,012 --> 00:32:53,562 This dude is amazing! Frank, what are you doing here? 392 00:32:53,681 --> 00:32:55,271 Excuse me? 393 00:32:55,391 --> 00:32:57,141 You need your own restaurant. 394 00:32:57,685 --> 00:32:59,225 Yeah, that'd be cool. 395 00:32:59,354 --> 00:33:01,944 Yeah, it would. That's an understatement. 396 00:33:02,065 --> 00:33:03,775 - Mm-hm. - Frank had his own place. 397 00:33:03,900 --> 00:33:06,360 He's just in between restaurants at the moment. 398 00:33:07,445 --> 00:33:10,655 Alright, alright. Well, not for long, 'cause I'm gonna check around. 399 00:33:10,782 --> 00:33:11,782 You know how Vegas is. 400 00:33:11,908 --> 00:33:14,288 These huge casino joints keep opening and closing. 401 00:33:14,410 --> 00:33:15,870 You really gotta stay on top of it. 402 00:33:15,995 --> 00:33:18,035 I'll get your information from Lola, and... 403 00:33:20,249 --> 00:33:21,879 I-I'll look... look around. 404 00:33:22,001 --> 00:33:23,751 - Thanks. That'd be great. - Yeah. 405 00:33:23,878 --> 00:33:27,298 I'm gonna head back in, Lola, so I'll see you in there. 406 00:33:27,423 --> 00:33:30,223 - Cool. I'll see you in there. - Alright, for sure. 407 00:33:36,349 --> 00:33:39,599 - Come on, that was pretty funny. - Yeah. It was fuckin' hilarious. 408 00:33:39,727 --> 00:33:42,727 Especially the part where he said he didn't know I existed. 409 00:33:42,855 --> 00:33:46,395 He never asked me about my personal life, so I didn't tell him. 410 00:33:47,944 --> 00:33:49,864 I kinda owned his ass, huh? 411 00:33:51,906 --> 00:33:52,906 Yep. 412 00:33:53,032 --> 00:33:56,582 So now he'll really try to fuck you. 413 00:33:56,703 --> 00:33:58,503 - Ow! - Shit! 414 00:34:20,059 --> 00:34:21,479 Hey, baby. 415 00:34:21,602 --> 00:34:23,862 Yo, Frank, it's Keith. 416 00:34:25,273 --> 00:34:26,363 Who? 417 00:34:26,482 --> 00:34:28,822 Winkelman! 418 00:34:28,943 --> 00:34:32,703 Your lovely lady's sitting right next to me. You good? 419 00:34:33,489 --> 00:34:35,369 Yeah. Where are you? 420 00:34:35,491 --> 00:34:38,411 I'm with your girl. We're at the space. Uh, you got a sec? 421 00:34:39,287 --> 00:34:41,207 You ever heard of Henri Ricard? 422 00:34:42,331 --> 00:34:43,331 Of course. 423 00:34:43,458 --> 00:34:47,208 Dude's got more three-star Michelin restaurants than anyone in the world. 424 00:34:47,336 --> 00:34:48,706 Was that a question? 425 00:34:48,838 --> 00:34:51,378 Now, listen. So, my dad financed Chloe, right? 426 00:34:51,507 --> 00:34:54,087 It's Ricard's spot in Santa Monica. Ever heard of it? 427 00:34:54,218 --> 00:34:55,428 Yeah, I've been there. 428 00:34:55,553 --> 00:34:59,103 So, now we're all friends. And now he's opening up a new spot at the Encore. 429 00:34:59,223 --> 00:35:02,273 It's a big fucking deal. Auditions were in Paris two weeks ago. 430 00:35:03,519 --> 00:35:05,609 Yeah, cool. I get it. You're connected. 431 00:35:05,730 --> 00:35:06,940 Well, listen, my man. 432 00:35:07,064 --> 00:35:09,784 He doesn't wanna bring a celebrity chef to Vegas. It's been done. 433 00:35:09,901 --> 00:35:12,741 People are over it. Gordon Ramsay, all these people. Blah, blah, blah. 434 00:35:12,862 --> 00:35:14,662 He wants to launch a new star right here, OK? 435 00:35:15,406 --> 00:35:18,156 But he doesn't like any of the chefs that he auditioned. 436 00:35:19,535 --> 00:35:21,865 Frank... I got you in. 437 00:35:21,996 --> 00:35:23,866 His mansion. In Paris. This Friday. 438 00:35:23,998 --> 00:35:27,748 Boom! It's gonna be a mystery basket, so you have to improvise. Hope that's OK. 439 00:35:27,877 --> 00:35:31,627 Wait a minute. You... You what? 440 00:35:31,756 --> 00:35:34,376 You're cooking for Henri fucking Ricard in three fucking days. 441 00:35:34,509 --> 00:35:37,109 Don't worry. I took care of the flights, the tickets and all that. 442 00:35:37,220 --> 00:35:39,100 My commission's gonna come out of Ricard's take. 443 00:35:39,222 --> 00:35:42,312 All you gotta do is show up and cook the meal of your life. 444 00:35:42,433 --> 00:35:43,813 Are you fuckin' with me? 445 00:35:43,935 --> 00:35:45,765 He says, "Are you fuckin' with me?" 446 00:35:45,895 --> 00:35:49,435 No, my man, I'm not. What do you think? 447 00:35:50,274 --> 00:35:52,284 Uh, it's amazing. 448 00:35:52,401 --> 00:35:54,571 - I don't know what to say. - Say yes. 449 00:35:54,695 --> 00:35:57,155 Hey, listen, man. Thank me when it's all done, OK? 450 00:35:57,281 --> 00:35:58,911 I got a good feeling about this. 451 00:35:59,534 --> 00:36:00,744 Alright. 452 00:36:25,852 --> 00:36:28,602 You're gonna kill it out there, one-handed or not. 453 00:36:28,729 --> 00:36:31,149 - Hm. - I know it. 454 00:36:31,274 --> 00:36:32,734 It's not that. 455 00:36:34,735 --> 00:36:36,145 Then what is it? 456 00:36:38,865 --> 00:36:40,405 Is it me? 457 00:36:42,660 --> 00:36:45,080 I just wish I could go back in time, 458 00:36:45,204 --> 00:36:47,834 and protect you from that fucking scumbag. 459 00:36:49,292 --> 00:36:51,212 Then we'd be fine. I know it. 460 00:36:55,798 --> 00:36:57,128 That's me. 461 00:37:04,432 --> 00:37:06,062 I love you. 462 00:37:07,393 --> 00:37:08,983 Don't forget that. 463 00:37:13,149 --> 00:37:14,529 Good luck. 464 00:38:24,178 --> 00:38:26,428 This is Lola. Leave a message. 465 00:38:28,140 --> 00:38:31,060 Hey, it's me. I'm going into this thing, so, uh... 466 00:38:31,686 --> 00:38:33,646 I just wanted to call, and say hi. 467 00:38:35,940 --> 00:38:37,650 Anyway, call me. 468 00:38:39,193 --> 00:38:40,323 I love you. 469 00:38:55,584 --> 00:38:56,964 - Mr. Reilly? - Hm-hm. 470 00:38:57,086 --> 00:38:59,706 I'm Charles. Monsieur Ricard's attaché. 471 00:38:59,839 --> 00:39:02,929 - Bonjour. - The house is just across the place. 472 00:39:03,050 --> 00:39:04,090 - Let's walk. - OK. 473 00:39:11,517 --> 00:39:13,597 The ingredients are in the kitchen. 474 00:39:13,728 --> 00:39:15,648 Anything in the pantry is yours. 475 00:39:15,771 --> 00:39:19,441 We have one sous-chef for you. He speaks English, but French is preferable. 476 00:39:19,567 --> 00:39:22,527 - OK. - There'll be two people eating. 477 00:39:32,413 --> 00:39:34,543 Hello, Chef. I'm Khalil. 478 00:39:34,665 --> 00:39:36,075 - Bonjour. - Nice to meet you. 479 00:39:36,208 --> 00:39:38,458 Um, the, um, basket. 480 00:39:41,672 --> 00:39:43,672 Alright. Alright, alright. 481 00:39:45,843 --> 00:39:47,053 Hm. 482 00:39:51,599 --> 00:39:54,439 I got this, man. I got this. 483 00:39:55,686 --> 00:39:58,056 - Merci. - OK. Bon courage. 484 00:40:05,821 --> 00:40:08,241 - Truffle? - Oui. 485 00:40:08,365 --> 00:40:10,195 Smell it. 486 00:40:13,037 --> 00:40:14,077 Great. 487 00:40:14,205 --> 00:40:15,825 - Oui? - Yeah. 488 00:40:20,795 --> 00:40:23,125 - Couper et confit. - OK, Chef. 489 00:41:03,629 --> 00:41:04,879 Merci. 490 00:41:14,181 --> 00:41:15,311 Hm. 491 00:41:25,192 --> 00:41:26,692 Roast chicken? 492 00:41:26,819 --> 00:41:28,109 Oui. 493 00:41:29,613 --> 00:41:31,413 You know where you are, right? 494 00:41:32,825 --> 00:41:34,155 Oui. 495 00:41:36,078 --> 00:41:37,408 Bon appétit. 496 00:41:46,172 --> 00:41:48,632 - You used truffle, yes? - Yes. 497 00:41:48,757 --> 00:41:50,377 That was not the agreement. 498 00:41:50,509 --> 00:41:51,799 Yeah, I know. 499 00:41:51,927 --> 00:41:53,967 OK. I have an appointment. 500 00:41:54,096 --> 00:41:56,596 You can show yourself out. Thank you for your time. 501 00:41:56,724 --> 00:41:59,564 Make me a report of the ingredients that were used, 502 00:41:59,685 --> 00:42:01,305 and prepare for the next candidate. 503 00:43:57,303 --> 00:43:59,853 - Bonsoir, Monsieur. - Bonsoir. 504 00:44:01,598 --> 00:44:05,438 OK, come on, playboy. Try your martini. 505 00:44:05,561 --> 00:44:08,191 - Your English is getting better. - I practice. 506 00:44:08,897 --> 00:44:13,147 Well, practice your martini American style. Much more important. 507 00:44:13,652 --> 00:44:14,822 American style? 508 00:44:16,864 --> 00:44:18,624 We like 'em dry in America. 509 00:44:19,700 --> 00:44:20,870 Right? 510 00:44:23,579 --> 00:44:25,909 Only a little bit. 511 00:44:32,212 --> 00:44:33,512 Et pour vous? 512 00:44:34,131 --> 00:44:36,301 Un whiskey, s'il vous plaît. 513 00:44:39,928 --> 00:44:41,428 How's it going? 514 00:44:43,390 --> 00:44:44,520 New York? 515 00:44:44,641 --> 00:44:46,691 Brooklyn? 516 00:44:46,810 --> 00:44:49,060 It's Queens, right? Queens? Yeah? 517 00:44:49,813 --> 00:44:50,983 How can you tell? 518 00:44:53,442 --> 00:44:54,692 Alan. 519 00:44:55,694 --> 00:44:58,704 Keith. I'm sorry. 520 00:44:58,822 --> 00:45:00,952 So what brings you to Paris? 521 00:45:02,159 --> 00:45:04,699 I was on vacation with my girlfriend. 522 00:45:04,828 --> 00:45:07,368 - She left, I stayed. - Oh. 523 00:45:07,998 --> 00:45:10,458 Well, you don't seem too broken up about it. 524 00:45:10,584 --> 00:45:12,884 Hm, these things happen, I guess. 525 00:45:13,796 --> 00:45:15,756 Yeah, I guess you're right. 526 00:45:23,597 --> 00:45:24,887 Oh, c'est très bien. 527 00:45:25,808 --> 00:45:26,928 Merci beaucoup. 528 00:45:29,061 --> 00:45:30,981 - Alan, right? - Mm. 529 00:45:31,105 --> 00:45:35,315 Yeah. You know, you look so familiar. I'm trying to place it. 530 00:45:35,442 --> 00:45:37,992 I know I've seen your face before. 531 00:45:38,112 --> 00:45:40,282 I doubt that. 532 00:45:40,406 --> 00:45:41,776 I got it. 533 00:45:42,866 --> 00:45:45,076 You're Alan Larsson, right? 534 00:45:45,202 --> 00:45:47,122 Yeah. Have we met? 535 00:45:47,246 --> 00:45:50,076 No. I've seen the picture on the back of your book. Your memoir. 536 00:45:51,625 --> 00:45:56,295 I studied it in college. Northwestern. Really... 537 00:45:57,005 --> 00:45:58,625 Really fucking brilliant stuff. 538 00:45:58,757 --> 00:46:00,047 Seriously. 539 00:46:00,968 --> 00:46:02,138 Am I right? 540 00:46:03,011 --> 00:46:04,891 C'est moi. 541 00:46:05,973 --> 00:46:07,683 Yeah. 542 00:46:07,808 --> 00:46:10,058 Well, thanks for the kind words. 543 00:46:10,185 --> 00:46:13,475 Hey, you know, I'd like to buy you a drink if you don't mind. 544 00:46:13,605 --> 00:46:16,355 Wait. Don't be silly. You're the one with the heavy heart. 545 00:46:16,483 --> 00:46:20,323 It's not every day you run into a fan, so cheers to that. 546 00:46:21,738 --> 00:46:22,988 Cheers. 547 00:46:25,993 --> 00:46:28,703 So, um, if you're up to it, 548 00:46:28,829 --> 00:46:31,289 I can show you around Paris. 549 00:46:34,460 --> 00:46:35,670 You know what? 550 00:46:36,587 --> 00:46:38,127 Why the hell not? 551 00:46:52,227 --> 00:46:54,557 So, let's grab one more and then have some fun. 552 00:46:55,481 --> 00:46:57,151 Sounds good. 553 00:47:03,322 --> 00:47:05,162 Make yourself comfortable. 554 00:47:20,088 --> 00:47:21,758 So, you live here alone? 555 00:47:23,050 --> 00:47:26,180 Well, occasionally. I'm married. 556 00:47:26,970 --> 00:47:30,390 So, I have this for when I need it. 557 00:47:31,099 --> 00:47:33,889 If you catch my drift. 558 00:47:34,770 --> 00:47:37,360 - Your wife doesn't mind? - There are rules. 559 00:47:38,190 --> 00:47:40,940 Certain behavior is permitted, 560 00:47:41,068 --> 00:47:44,488 certain behavior is not. Cheers. 561 00:47:47,991 --> 00:47:50,121 With other girls, right? 562 00:47:52,955 --> 00:47:54,705 They have to remain strangers. 563 00:47:55,541 --> 00:47:59,421 But my wife has the same privileges. Only lovers. No feelings. 564 00:48:00,587 --> 00:48:02,917 You always play by the rules? 565 00:48:05,384 --> 00:48:07,594 You have a lot of questions, you know that? 566 00:48:15,435 --> 00:48:16,845 Oh, excuse me. 567 00:48:16,979 --> 00:48:18,399 Hmm, no problem. 568 00:48:19,439 --> 00:48:20,939 Hello? 569 00:48:39,001 --> 00:48:40,711 Excuse me. 570 00:48:43,589 --> 00:48:46,679 So you read my book at the Northwestern, right? 571 00:48:47,467 --> 00:48:50,717 - Mm. Yeah. - Yeah, that makes sense. 572 00:48:50,846 --> 00:48:53,346 I was an adjunct professor there for a couple of years. 573 00:48:56,310 --> 00:48:57,940 So where did you live? 574 00:48:58,061 --> 00:49:00,691 Off campus. 575 00:49:00,814 --> 00:49:03,824 Oh, let me guess. Marty Summers taught you my book? 576 00:49:04,735 --> 00:49:08,485 Oh yeah. Yeah, Marty Summers. He's a great guy. 577 00:49:08,614 --> 00:49:10,124 Yes, great. 578 00:49:16,246 --> 00:49:19,036 You never went to Northwestern, did you, Keith? 579 00:49:20,542 --> 00:49:22,092 Why would you ask that? 580 00:49:22,210 --> 00:49:26,300 What are the chances that an American knows my book so well 581 00:49:26,423 --> 00:49:30,013 and then just runs into me here in Paris at my local bistro? 582 00:49:31,011 --> 00:49:35,351 Marty Summers is my American accountant. He's not a teacher. 583 00:49:40,562 --> 00:49:43,072 OK. 584 00:49:45,901 --> 00:49:48,741 What do you want? What have I done to you? 585 00:49:51,156 --> 00:49:53,866 You don't just rape a girl, and get away with it. 586 00:49:54,910 --> 00:49:57,790 I never raped anyone in my whole life. 587 00:49:57,913 --> 00:50:01,083 - Now who told you that? - It doesn't matter. 588 00:50:01,208 --> 00:50:02,998 Of course it matters. It matters for me. 589 00:50:03,126 --> 00:50:05,746 You know, you have to give me a chance to defend myself. 590 00:50:10,550 --> 00:50:12,590 Queens. Is that where you live? 591 00:50:14,179 --> 00:50:15,759 Hm... 592 00:50:16,431 --> 00:50:17,971 So let me guess. 593 00:50:19,518 --> 00:50:20,768 It's Las Vegas, right? 594 00:50:21,978 --> 00:50:23,018 Hmm. 595 00:50:24,523 --> 00:50:27,153 I start to know what this is all about. 596 00:50:29,277 --> 00:50:31,487 Come on. Hey, hey. 597 00:50:59,266 --> 00:51:00,846 Play with her. 598 00:51:00,976 --> 00:51:03,646 Ask me nicely, Alan. 599 00:51:03,770 --> 00:51:07,320 I'm not going to ask you nicely. Play with her. Do it. 600 00:51:10,652 --> 00:51:11,822 Fine. 601 00:51:15,741 --> 00:51:17,871 Keep going. 602 00:51:17,993 --> 00:51:20,163 Now, look at me. Both, both of you. 603 00:51:21,037 --> 00:51:22,327 I think I know what you want. 604 00:51:22,456 --> 00:51:24,666 - No, you don't. - Yeah, I do. 605 00:51:24,791 --> 00:51:26,881 No, you don't. 606 00:51:27,002 --> 00:51:30,052 - Put it back on. - Could you please put down your knife? 607 00:51:32,716 --> 00:51:33,966 Put it back on. 608 00:51:37,429 --> 00:51:41,059 You want us to get rough. 609 00:51:41,767 --> 00:51:44,057 You want to see it really fucking rough. 610 00:51:45,145 --> 00:51:46,605 You want to be a part of it. 611 00:51:46,730 --> 00:51:49,190 But it's just the two of us and you're left out. 612 00:51:49,316 --> 00:51:51,316 No, I'm not getting left out. 613 00:51:51,443 --> 00:51:52,783 We're gonna love it. 614 00:51:53,779 --> 00:51:56,449 You want us to love it so much, and we will. 615 00:51:56,573 --> 00:51:57,703 We're gonna fucking love it. 616 00:51:57,824 --> 00:51:59,874 Do you want me to give it to you rough? 617 00:51:59,993 --> 00:52:02,203 Yeah, I want you to give it to me. 618 00:52:02,329 --> 00:52:03,499 Come here. 619 00:52:05,165 --> 00:52:07,955 Come here, come here. Come here, now. Come here. 620 00:52:31,733 --> 00:52:35,613 You asked me before if I ever broke the rules. 621 00:52:36,696 --> 00:52:38,236 I did once with her. 622 00:52:41,076 --> 00:52:44,576 So it was serious, huh? I mean, you, uh... 623 00:52:45,455 --> 00:52:47,575 It was real? 624 00:52:48,792 --> 00:52:50,502 Yeah. Quite real. 625 00:52:54,381 --> 00:52:57,881 And I'm dreadfully sorry that you have to see the tape. 626 00:52:58,009 --> 00:53:00,139 No man should be exposed to that. 627 00:53:01,513 --> 00:53:04,473 Yeah, I'm sorry about that. I had no idea. 628 00:53:05,141 --> 00:53:07,601 She can be very convincing. 629 00:53:10,689 --> 00:53:12,359 Are you two still together? 630 00:53:15,777 --> 00:53:17,777 Who was the other girl? 631 00:53:17,904 --> 00:53:19,204 We met her at a club. 632 00:53:21,032 --> 00:53:24,412 I was actually planning dropping by there tonight. 633 00:53:25,203 --> 00:53:27,663 Maybe you wanna to come along? 634 00:53:33,295 --> 00:53:36,965 Merci. Come on. Come on. 635 00:53:37,090 --> 00:53:38,220 - Bonjour. - Hi. 636 00:54:27,974 --> 00:54:29,774 Sorry, I have an early appointment. 637 00:54:31,227 --> 00:54:33,097 Will you be alright by yourself? 638 00:54:33,229 --> 00:54:35,359 Yeah, man, I'm fine. 639 00:54:35,482 --> 00:54:37,782 I'm coming to Las Vegas in a while for business. 640 00:54:40,987 --> 00:54:43,907 Here's my card. I stay at the Encore Hotel. 641 00:54:50,538 --> 00:54:51,958 Hey, Alan... 642 00:54:52,082 --> 00:54:53,382 What? 643 00:54:55,418 --> 00:54:56,998 Thanks. 644 00:55:20,026 --> 00:55:21,856 You aren't participating? 645 00:55:23,196 --> 00:55:24,816 Not really my thing. 646 00:55:26,616 --> 00:55:28,536 Then why are you here? 647 00:55:29,369 --> 00:55:31,289 It's where I ended up. 648 00:55:32,956 --> 00:55:36,746 If I'm gonna fuck, I don't need an audience. 649 00:55:37,627 --> 00:55:39,457 So what do you need? 650 00:55:39,587 --> 00:55:42,717 A floor. A bed. Not this. 651 00:55:43,341 --> 00:55:46,641 Then that's why you're here? 652 00:55:46,761 --> 00:55:49,761 To find someone, and take her somewhere more private? 653 00:55:52,559 --> 00:55:54,479 I haven't decided yet. 654 00:55:54,602 --> 00:55:56,152 Let me know if you do. 655 00:55:56,938 --> 00:55:59,188 I might be able to help. 656 00:56:13,621 --> 00:56:15,871 - How much? - A hundred. 657 00:58:24,002 --> 00:58:27,422 The restaurant I am planning is not small, 658 00:58:27,547 --> 00:58:30,257 and there will be a lot of visibility. 659 00:58:30,383 --> 00:58:32,933 You are very impressive in the kitchen. 660 00:58:33,970 --> 00:58:37,640 But are you strong enough for the pressure, 661 00:58:37,765 --> 00:58:41,515 the responsibility of what will be in front of you? 662 00:58:48,735 --> 00:58:49,985 Oui. 663 00:59:04,876 --> 00:59:08,206 Does the ride that just dropped you off mean what I think it means? 664 00:59:08,880 --> 00:59:10,340 What? 665 00:59:10,465 --> 00:59:12,255 I was watching from the balcony. 666 00:59:13,426 --> 00:59:15,546 Yeah, I got it. 667 00:59:15,678 --> 00:59:17,808 - Yes! - Hm-hm. 668 00:59:17,931 --> 00:59:19,601 I knew that you would! 669 00:59:31,152 --> 00:59:32,782 You hungry? 670 00:59:36,032 --> 00:59:37,452 Yeah, sure. 671 00:59:38,952 --> 00:59:41,452 Good, 'cause I'm taking you out. 672 00:59:52,799 --> 00:59:54,219 You saw him. 673 00:59:55,134 --> 00:59:56,644 In Paris. 674 01:00:00,431 --> 01:00:01,931 What did he tell you? 675 01:00:06,813 --> 01:00:08,273 Come on. Let's eat later. 676 01:00:13,236 --> 01:00:15,526 Do you have any idea... 677 01:00:19,117 --> 01:00:22,197 what it's like to watch someone you love... 678 01:00:23,329 --> 01:00:25,329 take orders like a little whore? 679 01:00:30,837 --> 01:00:33,047 Down on her hands and knees? 680 01:00:38,761 --> 01:00:41,721 Oh, what a beautiful cock. 681 01:00:51,691 --> 01:00:53,321 He showed you the video. 682 01:00:54,402 --> 01:00:56,402 He knew I was gonna hurt him. 683 01:00:57,697 --> 01:00:59,987 Because of what you said, you know. 684 01:01:01,242 --> 01:01:03,752 He took me to his favorite club. 685 01:01:06,831 --> 01:01:08,751 Did you go home with anyone? 686 01:01:08,875 --> 01:01:10,625 Some rich lady and her friend. 687 01:01:13,546 --> 01:01:15,506 So now I'm rotten. 688 01:01:18,217 --> 01:01:19,507 So are you. 689 01:01:20,470 --> 01:01:22,140 So is this. 690 01:01:25,933 --> 01:01:28,313 I'll come back and get my shit tomorrow. 691 01:02:11,229 --> 01:02:14,899 You said you'd be gone by six. It's nearly seven. 692 01:02:16,067 --> 01:02:18,317 I just wanna know what happened. 693 01:02:20,029 --> 01:02:22,869 The truth, you know. 694 01:02:25,368 --> 01:02:26,948 Please. 695 01:02:27,453 --> 01:02:29,333 He played you. 696 01:02:30,331 --> 01:02:32,291 You got played. 697 01:02:34,710 --> 01:02:36,170 What? 698 01:02:37,380 --> 01:02:39,590 The woman who picked you up in the club... 699 01:02:40,883 --> 01:02:42,593 what did she look like? 700 01:02:43,553 --> 01:02:45,223 What difference does it make? 701 01:02:45,346 --> 01:02:48,596 Did she live in the Seventh, in a mansion? 702 01:02:50,351 --> 01:02:53,521 - Yeah. - Yeah, that's Claire. That's his wife. 703 01:02:54,021 --> 01:02:57,111 Getting her to misbehave allows him to do whatever he wants. 704 01:03:02,780 --> 01:03:06,660 He's the one you fucked in the hotel, right? 705 01:03:07,368 --> 01:03:08,618 Yeah. 706 01:03:09,996 --> 01:03:11,906 Why? 707 01:03:15,376 --> 01:03:17,296 Pour me a drink. 708 01:03:37,356 --> 01:03:39,816 I went to Paris to study. 709 01:03:40,526 --> 01:03:45,196 And Alan was the only person that I knew. 710 01:03:46,908 --> 01:03:49,408 He said that I could have the place all to myself. 711 01:03:53,498 --> 01:03:56,128 And I remember my first night there. 712 01:03:57,710 --> 01:04:00,300 I was sitting in the kitchen, 713 01:04:01,047 --> 01:04:03,297 and I was looking out the window over Paris, 714 01:04:03,424 --> 01:04:09,564 and I thought, "Wow, for the first time, I'm not surrounded by chaos." 715 01:04:12,308 --> 01:04:14,018 And then I went to bed. 716 01:04:16,938 --> 01:04:20,438 And when I woke up, 717 01:04:20,566 --> 01:04:25,316 he had already tied my hands and feet to the bed. 718 01:04:33,079 --> 01:04:37,749 It wasn't the rape, and he did rape me, 719 01:04:37,875 --> 01:04:42,755 that turned me into this... this crazy person. 720 01:04:44,882 --> 01:04:49,102 What fucked me up was that I didn't leave. 721 01:04:50,680 --> 01:04:52,390 I stayed with him. 722 01:04:53,307 --> 01:04:55,227 What fucked me up... 723 01:04:56,352 --> 01:05:00,192 was that I fell in love with him. 724 01:05:03,693 --> 01:05:06,403 I found out that I was pregnant. 725 01:05:08,447 --> 01:05:10,407 And he just disappeared. 726 01:05:12,243 --> 01:05:17,083 And I freaked out and started calling the house, 727 01:05:17,206 --> 01:05:19,246 and his wife said to me 728 01:05:19,375 --> 01:05:23,915 that if I got an abortion... 729 01:05:25,756 --> 01:05:30,256 if I left France immediately, she was gonna write me a check for $400,000. 730 01:05:36,642 --> 01:05:38,232 So I came here... 731 01:05:39,687 --> 01:05:41,307 a week later. 732 01:05:46,193 --> 01:05:48,493 And that's when I met you. 733 01:05:51,240 --> 01:05:52,660 And that morning... 734 01:05:54,118 --> 01:05:59,288 he called me, and he was begging me to let him apologize. 735 01:06:01,459 --> 01:06:07,969 And I had... I had no intention of fucking him. 736 01:06:09,675 --> 01:06:12,045 And then I... I think... 737 01:06:13,346 --> 01:06:16,516 I just... like, I think I shut down. 738 01:06:18,934 --> 01:06:20,564 I just let him do it. 739 01:06:24,023 --> 01:06:25,693 And when it was over... 740 01:06:28,819 --> 01:06:30,949 I started to panic. 741 01:06:32,573 --> 01:06:36,083 Because all I could think about was you. 742 01:06:38,496 --> 01:06:40,706 And what I'd just destroyed. 743 01:06:44,669 --> 01:06:45,879 Lola... 744 01:06:46,003 --> 01:06:48,013 I didn't think that... 745 01:06:48,839 --> 01:06:50,509 you'd just take me back. 746 01:06:53,010 --> 01:06:54,850 But you did. 747 01:07:03,771 --> 01:07:07,191 Baby, why didn't you just tell me this before? 748 01:07:08,567 --> 01:07:11,197 Why did you track him down, Frank? 749 01:07:15,825 --> 01:07:20,955 You said that what we have is rotten. 750 01:07:22,289 --> 01:07:23,539 And you're right. 751 01:07:24,041 --> 01:07:25,171 No. 752 01:07:28,129 --> 01:07:33,839 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 753 01:07:36,762 --> 01:07:40,352 I-I just think that it's... it's time 754 01:07:41,934 --> 01:07:44,484 that we let each other go. 755 01:07:48,691 --> 01:07:50,441 No. 756 01:07:50,568 --> 01:07:52,318 - You can... - No. 757 01:07:55,364 --> 01:07:57,704 You can leave your keys on the table. 758 01:08:16,719 --> 01:08:18,759 The new shit comes Monday, right? 759 01:08:19,972 --> 01:08:21,392 Sí, jefe. 760 01:08:22,224 --> 01:08:24,644 You think you could handle that delivery by yourself? 761 01:08:24,769 --> 01:08:27,099 Yeah, yeah, yeah. No problem. 762 01:08:31,776 --> 01:08:33,896 - Bonjour. - Bonjour, Charles. 763 01:08:34,028 --> 01:08:37,658 - How is everything? - Oh, yeah, we're here now. It's great. 764 01:08:38,365 --> 01:08:40,195 - It's perfect. - Super, Frank. 765 01:08:41,744 --> 01:08:45,664 Well, I wanted to come to Paris, and cook Henri the complete menu. 766 01:08:45,790 --> 01:08:47,960 - Well, yes, of course. - Yeah. 767 01:08:48,083 --> 01:08:49,543 Très bien. When? 768 01:08:49,668 --> 01:08:52,668 - I was thinking maybe next week. - Terrific. 769 01:09:21,992 --> 01:09:23,492 Bravo, monsieur. 770 01:09:41,136 --> 01:09:44,636 - What's your business here? - I'm here to see Madame Le Tellier. 771 01:09:44,765 --> 01:09:48,635 - Then give her a call. - No, it's OK. I know him. 772 01:09:53,023 --> 01:09:54,653 If I knew we would be talking 773 01:09:54,775 --> 01:09:58,195 about that troublesome little girl, I wouldn't have invited you in. 774 01:09:58,904 --> 01:10:01,124 I understand. I'm sorry, but... 775 01:10:03,534 --> 01:10:05,494 I need to hear it from you. 776 01:10:06,453 --> 01:10:07,963 Because you don't trust her? 777 01:10:08,080 --> 01:10:10,960 Because I need to know that I can. 778 01:10:12,668 --> 01:10:15,838 And if I don't want to discuss it? 779 01:10:15,963 --> 01:10:17,513 That's up to you. 780 01:10:22,803 --> 01:10:25,063 Yes, Alan got her pregnant. 781 01:10:26,307 --> 01:10:28,637 And yes, I gave her money to go away. 782 01:10:31,395 --> 01:10:34,935 You can let yourself out, and, please, don't come back. 783 01:10:41,822 --> 01:10:45,082 He came to see her, you know. In Vegas. 784 01:10:45,200 --> 01:10:46,490 - When? - December. 785 01:10:47,411 --> 01:10:50,871 December? He was on business in Chicago. 786 01:10:50,998 --> 01:10:52,748 Oh, yeah? 787 01:10:53,542 --> 01:10:54,842 You sure about that? 788 01:10:55,878 --> 01:10:58,838 Alan can be reckless, but he's not a fool. 789 01:10:59,590 --> 01:11:01,340 His heart is with me. 790 01:11:02,593 --> 01:11:04,683 I was very clear about what would happen 791 01:11:04,803 --> 01:11:06,643 if he made another mistake with her. 792 01:11:06,764 --> 01:11:09,224 Well, why don't we pay him a visit? Let him prove it. 793 01:11:10,017 --> 01:11:12,647 Impossible. He's traveling. 794 01:11:13,062 --> 01:11:15,272 - Business trip? - Hmm. 795 01:11:17,024 --> 01:11:18,074 Chicago? 796 01:11:18,192 --> 01:11:19,652 Right? 797 01:11:20,569 --> 01:11:21,899 Uh-huh. 798 01:11:25,783 --> 01:11:27,243 When did he leave? 799 01:11:27,910 --> 01:11:30,080 - This morning. - Hm. 800 01:13:42,169 --> 01:13:43,669 Lola? 801 01:13:44,588 --> 01:13:46,258 How's Vegas treating you? 802 01:13:57,309 --> 01:13:59,479 I should have known it would be you. 803 01:14:00,854 --> 01:14:03,114 Aren't you supposed to be in Chicago? 804 01:14:03,232 --> 01:14:06,072 As far as Claire is concerned, I am. 805 01:14:06,985 --> 01:14:09,945 You have a very trusting wife. 806 01:14:10,072 --> 01:14:12,032 I do, indeed. 807 01:14:18,497 --> 01:14:21,417 - Keith... - My name is Frank, not Keith. 808 01:14:22,459 --> 01:14:23,999 This is my restaurant. 809 01:14:28,132 --> 01:14:29,682 Want a drink? 810 01:14:36,557 --> 01:14:37,887 Yeah, why not? 811 01:14:43,188 --> 01:14:44,518 Have a seat. 812 01:14:48,569 --> 01:14:50,069 Or not. 813 01:14:54,366 --> 01:14:56,486 Well, you're very clever, Alan. 814 01:14:56,618 --> 01:14:58,498 You're always one step ahead of me. 815 01:15:07,045 --> 01:15:10,125 Uh, no knife this time. You wanna frisk me? 816 01:15:11,675 --> 01:15:14,215 I shouldn't have played you that tape. I'm sorry. 817 01:15:14,928 --> 01:15:16,928 Oh, you loved showing me that tape. 818 01:15:17,890 --> 01:15:19,220 Come on. 819 01:15:21,727 --> 01:15:24,147 So, uh, why are you here, man? 820 01:15:24,271 --> 01:15:27,651 I mean, I know you wanna fuck her, but is it really worth all the... 821 01:15:28,942 --> 01:15:31,032 transatlantic travel? 822 01:15:32,905 --> 01:15:34,655 I don't think you understand. 823 01:15:35,365 --> 01:15:38,865 - Why is that? - Because you're a fucking monkey 824 01:15:38,994 --> 01:15:41,624 who lies to himself about what turns him on. 825 01:15:41,747 --> 01:15:43,457 And I'm not like that. 826 01:15:43,582 --> 01:15:45,212 And neither is Lola. 827 01:15:48,670 --> 01:15:51,380 Lola needs to be left alone. 828 01:15:51,506 --> 01:15:54,216 She deserves that, after what we've put her through. 829 01:15:55,052 --> 01:15:56,472 Right, so... 830 01:15:56,595 --> 01:15:58,505 You're gonna go back to Claire. 831 01:15:59,765 --> 01:16:03,305 You're gonna leave Lola alone, and you're gonna do it today. 832 01:16:03,435 --> 01:16:06,185 Huh. And if I don't? 833 01:16:07,356 --> 01:16:08,646 You will. 834 01:16:10,859 --> 01:16:16,069 My wife is someone, a thing, that I tolerate. 835 01:16:16,949 --> 01:16:18,619 Lola is my prize. 836 01:16:26,500 --> 01:16:28,130 Your flight's in four hours. 837 01:16:29,419 --> 01:16:33,009 Oh, I'm sorry. It doesn't work. 838 01:16:34,132 --> 01:16:37,262 Hey... see all these? 839 01:16:38,720 --> 01:16:40,310 They record sound, too. 840 01:16:41,765 --> 01:16:43,425 Claire gave me her email address, 841 01:16:43,558 --> 01:16:46,688 so she could be watching all of this in less than an hour. 842 01:16:47,437 --> 01:16:50,767 - Right. - You're not 35 years old anymore. 843 01:16:51,608 --> 01:16:54,438 Getting a little long in the tooth for this shit, don't you think? 844 01:16:55,988 --> 01:16:57,608 Something to think about. 845 01:16:57,739 --> 01:16:59,529 - Right. - Yeah. 846 01:16:59,658 --> 01:17:02,998 Just do yourself a favor, Pops, and get the fuck out of here. 847 01:17:03,120 --> 01:17:05,290 Yeah. 848 01:18:09,519 --> 01:18:10,899 You got your passport? 849 01:18:12,481 --> 01:18:15,691 Your fuckin' passport! 850 01:18:15,817 --> 01:18:18,447 - Do you got it? - Yeah. 851 01:18:19,029 --> 01:18:22,239 Alright, I'm gonna drive you to the airport, 852 01:18:22,366 --> 01:18:24,526 and you're gonna fuckin' disappear. 853 01:18:27,412 --> 01:18:29,002 Am I being clear? 854 01:18:29,122 --> 01:18:30,872 - Yeah. - OK. 855 01:18:37,172 --> 01:18:42,142 If somebody ate me, all my, like, rage and my sexual, you know, energy 856 01:18:42,260 --> 01:18:45,220 would go into that... and I got a lot of it, you know? 857 01:18:47,265 --> 01:18:49,385 - She here yet? - Nope. 858 01:18:50,602 --> 01:18:52,692 Make sure there's a martini waiting for her. 859 01:18:56,316 --> 01:19:00,026 Uh, yo yo yo yo. I want everyone to stop for one second. 860 01:19:00,153 --> 01:19:03,493 Just look up here, pay your respects to the man who made this all possible. 861 01:19:03,615 --> 01:19:06,075 Frank Reilly, everyone. Raise a glass. 862 01:19:06,201 --> 01:19:09,911 Frank... you've really outdone yourself. Cheers. 863 01:19:10,038 --> 01:19:12,748 Thank you, Frank. Mm. 864 01:19:15,252 --> 01:19:18,002 Alright, now, you just gotta do it, right? Toss it in there. 865 01:19:33,311 --> 01:19:35,021 Thanks. 866 01:19:35,147 --> 01:19:38,397 - Wow. Look at you. - Mm. 867 01:19:38,525 --> 01:19:42,605 This is pretty cool, Frankie. This is pretty fucking cool. 868 01:19:43,321 --> 01:19:44,911 Yeah, it's alright. 869 01:19:45,031 --> 01:19:46,951 I'm sorry that I'm late. 870 01:19:47,075 --> 01:19:48,485 I'm used to it. 871 01:19:49,953 --> 01:19:52,123 - They need you back there. - Yeah. I gotta... 872 01:19:52,247 --> 01:19:55,167 Go. I know. We can talk... later. 873 01:19:55,792 --> 01:19:57,252 Hazel'll take care of you. 874 01:19:58,753 --> 01:20:00,053 What should I order? 875 01:20:00,755 --> 01:20:03,625 The first meal I ever made you. It's on the menu. 876 01:20:30,368 --> 01:20:32,408 So, I got some other good news. 877 01:20:33,830 --> 01:20:35,460 OK. 878 01:20:35,582 --> 01:20:37,172 I'm back to being me. 879 01:20:39,544 --> 01:20:42,384 That psycho, I sent him home. 880 01:20:44,341 --> 01:20:46,301 That's 'cause I'm not around. 881 01:20:46,843 --> 01:20:48,263 It's not true. 882 01:20:50,096 --> 01:20:51,636 Lola... 883 01:20:52,557 --> 01:20:53,927 Why do you want me back? 884 01:21:02,442 --> 01:21:06,862 Because all the reasons to stay away, they don't work. 885 01:21:10,450 --> 01:21:13,870 And every day, I tell myself, "Yeah, you blew it." 886 01:21:15,372 --> 01:21:16,752 "Get over it." 887 01:21:20,043 --> 01:21:23,553 And every morning when I wake up, the first thing I think of is you. 888 01:21:27,509 --> 01:21:29,339 Do you still love me? 889 01:21:34,766 --> 01:21:36,806 I wouldn't be here if I didn't. 890 01:21:40,188 --> 01:21:43,228 It's your... big day. 891 01:21:44,818 --> 01:21:47,398 You know, it's your triumph. It's so well deserved. 892 01:22:02,711 --> 01:22:05,261 I'll tell you what, I'm gonna go get changed, 893 01:22:06,172 --> 01:22:07,722 and you think about it. 894 01:22:11,469 --> 01:22:14,139 And if you're here when I come back... 895 01:22:15,473 --> 01:22:16,773 I'll have my answer. 896 01:22:20,270 --> 01:22:21,690 OK? 897 01:22:23,398 --> 01:22:24,978 OK. 898 01:22:33,533 --> 01:22:35,333 I'll be back. 899 01:23:49,484 --> 01:23:53,614 Subtitles: BTI Studios 900 01:27:22,739 --> 01:27:23,949 English SDH US 64330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.