All language subtitles for Fișier 81

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:21,380 Oh here it is, there we go. 2 00:01:51,220 --> 00:01:54,560 Hey guys, guys stay this way, we'll get 3 00:01:54,560 --> 00:01:59,100 a slo-mo coming up here, just walk 4 00:01:59,100 --> 00:02:01,240 towards us really slow, really cool. 5 00:04:07,720 --> 00:04:09,760 Hey guys, if you can, walk a little 6 00:04:09,760 --> 00:04:10,860 bit that way, I want to get the 7 00:04:10,860 --> 00:04:12,200 helicopter in the background as you guys are 8 00:04:12,200 --> 00:04:13,320 walking really cool that way. 9 00:04:18,720 --> 00:04:28,550 Beautiful guys, okay when you can, walk towards 10 00:04:28,550 --> 00:04:28,990 me, go. 11 00:05:13,360 --> 00:05:15,460 Okay guys, stay there, stay, stay, stay. 12 00:05:16,420 --> 00:05:19,440 Now keep, walk that way, go, walk that 13 00:05:19,440 --> 00:05:19,940 way. 14 00:07:50,320 --> 00:07:51,840 No, no, no, I don't want to do 15 00:07:51,840 --> 00:07:52,060 that. 16 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Just talk to each other as well. 17 00:11:30,200 --> 00:11:40,200 I don't want to 18 00:11:40,200 --> 00:13:05,280 do that, I don't 19 00:13:05,280 --> 00:13:29,880 want to do that, I don't want 20 00:14:11,710 --> 00:14:45,830 to do 21 00:14:45,830 --> 00:14:45,930 that. 22 00:15:11,220 --> 00:15:15,580 I 23 00:15:27,480 --> 00:15:35,820 don't 24 00:15:46,320 --> 00:16:02,860 want 25 00:16:07,940 --> 00:16:08,240 to do that, I don't want to do 26 00:16:08,240 --> 00:16:08,340 that. 27 00:16:11,880 --> 00:16:16,460 The bestest, the bestest. 28 00:16:23,610 --> 00:16:26,590 Spectacularly, it's a sign of their separate lives 29 00:16:26,590 --> 00:16:28,150 and the way in which they do their 30 00:16:28,150 --> 00:16:28,690 own thing. 31 00:16:29,510 --> 00:16:38,160 It's all you, there's family and friends around 32 00:16:38,160 --> 00:16:38,420 them. 33 00:16:39,460 --> 00:16:41,100 Love is a beautiful gift and a wedding 34 00:16:41,100 --> 00:16:42,740 ceremony is a celebration of that gift. 35 00:16:43,380 --> 00:16:44,640 That's why we're here today. 36 00:16:51,600 --> 00:16:53,160 So falling in love is being in your 37 00:16:53,160 --> 00:16:55,700 own space, alone but together. 38 00:17:01,150 --> 00:17:03,630 It says this, let there be spaces in 39 00:17:03,630 --> 00:17:06,190 your togetherness and let the winds of heaven 40 00:17:06,190 --> 00:17:06,890 stand still. 41 00:17:12,819 --> 00:17:15,300 Love one another but don't make a bond 42 00:17:15,300 --> 00:17:15,760 of love. 43 00:17:16,359 --> 00:17:18,099 Kill each other's cup of tea. 44 00:17:23,970 --> 00:17:27,010 Sing and dance together and be joyous but 45 00:17:27,010 --> 00:17:28,490 let each one of you dance alone. 46 00:17:33,490 --> 00:17:35,170 I always ask the bride and groom for 47 00:17:35,170 --> 00:17:37,510 something small in the state of the wedding, 48 00:17:37,890 --> 00:17:38,250 suitable. 49 00:17:46,020 --> 00:17:47,700 As you do know, they dated for six 50 00:17:47,700 --> 00:17:49,200 months and not four days. 51 00:17:56,060 --> 00:17:59,000 They remained very good friends and always flirted 52 00:17:59,000 --> 00:17:59,560 with each other. 53 00:18:04,370 --> 00:18:06,630 Five weeks into the two-year plan and 54 00:18:06,630 --> 00:18:07,550 the party just happened. 55 00:18:12,400 --> 00:18:15,560 With his black shiny shoes, his Adventist backpacks 56 00:18:15,560 --> 00:18:17,640 and his funky Hawaiian style shirt. 57 00:18:24,080 --> 00:18:27,340 It definitely wasn't his outfit that's back at 58 00:18:27,340 --> 00:18:27,620 work. 59 00:18:33,550 --> 00:18:37,990 Through the relationship they've created lifelong things together. 60 00:18:38,690 --> 00:18:40,830 They bought their first house, travelled up the 61 00:18:40,830 --> 00:18:42,130 east coast with their teenagers. 62 00:18:49,620 --> 00:18:52,860 It's Tony Robbins and among many other things 63 00:18:52,860 --> 00:19:01,480 they've become each other's treasures as outlined above. 64 00:19:02,260 --> 00:19:03,940 They've come to a time now when they 65 00:19:03,940 --> 00:19:12,450 wish to make a section about love. 66 00:19:13,110 --> 00:19:14,710 Love is a temporary madness. 67 00:19:15,090 --> 00:19:17,370 It erupts like volcanoes and then subsides. 68 00:19:17,850 --> 00:19:19,610 And when it subsides, you have to make 69 00:19:19,610 --> 00:19:20,110 a decision. 70 00:19:20,930 --> 00:19:22,490 You have to work out whether you're good 71 00:19:22,490 --> 00:19:23,390 friends or not. 72 00:19:28,450 --> 00:19:29,910 Ready to make a commitment. 73 00:19:39,990 --> 00:19:42,050 I'm bound to remind you of the solemn 74 00:19:42,050 --> 00:19:44,770 and abiding nature of the relationship into which 75 00:19:44,770 --> 00:19:45,610 you're about to enter. 76 00:19:46,490 --> 00:19:48,250 Married according to law in Australia. 77 00:19:53,100 --> 00:19:54,340 It's the union of a man and a 78 00:19:54,340 --> 00:19:56,000 woman to the exclusion of all others. 79 00:19:56,900 --> 00:19:58,880 Voluntarily entered into for love. 80 00:20:06,000 --> 00:20:09,760 Her sickness and health and forsaken all others 81 00:20:09,760 --> 00:20:12,760 is only unto her, so long as she 82 00:20:12,760 --> 00:20:13,680 boasts she shall live. 83 00:20:14,760 --> 00:20:15,380 Thank you. 84 00:20:28,620 --> 00:20:38,560 The witness that I, 85 00:20:41,060 --> 00:20:43,400 Luke Thank you. 86 00:20:43,660 --> 00:20:53,500 To support you in my times of need. 87 00:20:53,860 --> 00:20:55,580 To endorse with you. 88 00:21:01,830 --> 00:21:03,410 To be my local wedded wife. 89 00:21:04,270 --> 00:21:05,770 To be your friend. 90 00:21:06,570 --> 00:21:15,390 I will always set time aside to be 91 00:21:15,390 --> 00:21:15,910 your friend. 92 00:21:16,450 --> 00:21:18,010 To dream dreams with you. 93 00:21:24,290 --> 00:21:28,710 It means I will love you even when 94 00:21:28,710 --> 00:21:29,670 you're in a bad mood. 95 00:21:37,330 --> 00:21:39,150 I promise I will always be. 96 00:21:45,630 --> 00:21:48,090 Each day, I will do the best that 97 00:21:48,090 --> 00:21:48,570 I can. 98 00:21:55,680 --> 00:21:57,520 You are my best friend and I'm so 99 00:21:57,520 --> 00:21:58,580 proud to be your husband. 100 00:22:00,060 --> 00:22:21,710 I give 101 00:22:25,710 --> 00:22:30,590 you my heart until the day I die. 102 00:23:00,920 --> 00:23:05,500 I love you. 103 00:23:09,770 --> 00:23:10,510 The one I love? 104 00:23:10,690 --> 00:23:11,450 The one I love. 105 00:23:17,850 --> 00:23:20,750 Give this ring to the single of my 106 00:23:20,750 --> 00:23:21,670 unconditional love. 107 00:23:54,210 --> 00:24:02,900 Of the roots, and the buds, of the 108 00:24:02,900 --> 00:24:05,740 buds, and the sky, of the sky, of 109 00:24:05,740 --> 00:24:06,120 the trees. 110 00:24:09,520 --> 00:24:13,180 I heard you say that you're finally feeling 111 00:24:13,180 --> 00:24:13,840 free. 112 00:24:13,840 --> 00:24:15,020 I'm going to miss you. 113 00:24:22,780 --> 00:24:26,160 Lately I've felt you inside of me. 114 00:24:31,720 --> 00:24:34,700 And I'm on your knees. 115 00:24:41,640 --> 00:24:44,000 This is bad, but I just wanna get 116 00:24:44,000 --> 00:24:44,440 out of it. 117 00:25:01,560 --> 00:25:03,820 And I'm here for you. 118 00:25:30,490 --> 00:25:31,390 You're a loser. 119 00:25:49,040 --> 00:25:51,260 Let's go round the floors to lose it 120 00:25:51,260 --> 00:25:51,540 mate. 121 00:28:14,090 --> 00:28:16,270 Pick her up, spin her around buddy, pretend. 122 00:28:16,270 --> 00:28:16,510 Woo! 123 00:28:35,920 --> 00:28:37,640 Excuse me everybody, excuse me. 124 00:28:37,740 --> 00:28:39,140 The bride and groom have requested a big 125 00:28:39,140 --> 00:28:39,680 group photo. 126 00:28:40,180 --> 00:28:41,800 Let's head towards the shade for the group 127 00:28:41,800 --> 00:28:42,500 photo guys. 128 00:28:42,920 --> 00:28:44,080 You guys hug each other and face me. 129 00:28:45,240 --> 00:28:46,760 You guys come nice and close, nice and 130 00:28:46,760 --> 00:28:46,940 close. 131 00:28:48,720 --> 00:28:49,120 That's it. 132 00:28:49,220 --> 00:28:50,740 Can I have bride and party and family 133 00:28:50,740 --> 00:28:52,020 really close to the bride and groom? 134 00:28:52,700 --> 00:28:54,400 So parents of the bride next to the 135 00:28:54,400 --> 00:28:55,540 bride, parents of the groom next to the 136 00:28:55,540 --> 00:28:55,800 groom. 137 00:28:55,960 --> 00:28:56,900 Siblings nice and close. 138 00:28:57,000 --> 00:28:57,860 Bridal party here as well. 139 00:28:58,980 --> 00:29:01,620 Alright, and can everyone squash in really tight. 140 00:29:01,760 --> 00:29:03,220 Squash in really tight, nice and close together. 141 00:29:03,840 --> 00:29:04,520 Okay guys. 142 00:29:05,160 --> 00:29:07,340 Okay, I want everyone to make sure they 143 00:29:07,340 --> 00:29:08,280 can see my camera. 144 00:29:09,240 --> 00:29:10,320 Look at my camera, don't look at me. 145 00:29:10,380 --> 00:29:11,620 Look down, that's great guys. 146 00:29:17,820 --> 00:29:19,120 Alright, one more like that again. 147 00:29:19,200 --> 00:29:20,460 Look at the camera guys, nice and happy 148 00:29:20,460 --> 00:29:21,540 there, big smiles for me. 149 00:29:27,780 --> 00:29:28,720 There we go, good. 150 00:29:28,820 --> 00:29:29,700 Now the bride and groom are going to 151 00:29:29,700 --> 00:29:30,860 kiss like they've never kissed before. 152 00:29:31,600 --> 00:29:33,460 And as they do that, hands up in 153 00:29:33,460 --> 00:29:33,680 the air. 154 00:29:34,140 --> 00:29:35,020 Hands up in the air. 155 00:29:35,140 --> 00:29:37,400 Okay, ready, one, two, go for it! 156 00:29:45,370 --> 00:29:46,690 Yeah, I didn't get it anyway. 157 00:29:46,770 --> 00:29:48,270 Let's go for it, ready, go for it! 158 00:29:54,220 --> 00:29:56,180 That was perfect, fantastic. 159 00:29:56,620 --> 00:29:58,620 Guys, family photos will be right here right 160 00:29:58,620 --> 00:29:58,840 now. 161 00:29:58,840 --> 00:29:59,880 The rest of you can have a drink 162 00:29:59,880 --> 00:30:00,640 and we'll see you soon. 163 00:30:01,680 --> 00:30:02,460 Look up here, baby. 164 00:30:17,420 --> 00:30:18,780 Bring your hands down if you can. 165 00:30:22,760 --> 00:30:25,540 Hey Ruby, look what's over here. 166 00:30:26,320 --> 00:30:27,040 Ruby, look. 167 00:30:34,120 --> 00:30:35,920 And now, alright guys, look at each other, 168 00:30:35,960 --> 00:30:36,480 have some fun. 169 00:30:36,560 --> 00:30:38,080 Look at each other, crack it up, that's 170 00:30:38,080 --> 00:30:38,280 it. 171 00:30:44,290 --> 00:30:45,310 See if you can get a hand down 172 00:30:45,310 --> 00:30:46,130 in a split second. 173 00:30:55,570 --> 00:30:57,010 That's it, and then cuddle up this way. 174 00:30:57,150 --> 00:30:58,250 Come back a few little shuffles. 175 00:30:58,970 --> 00:31:00,450 And just over there, and right in close 176 00:31:00,450 --> 00:31:00,750 next time. 177 00:31:01,310 --> 00:31:01,850 Oh, lovely. 178 00:31:03,890 --> 00:31:05,590 And over here, bring it on your right 179 00:31:05,590 --> 00:31:06,110 arm if you can. 180 00:31:06,490 --> 00:31:07,550 And we'll be able to see you both 181 00:31:07,550 --> 00:31:07,750 better. 182 00:31:08,530 --> 00:31:08,850 Perfect. 183 00:31:09,390 --> 00:31:11,070 Alright guys, look at this way, beautiful. 184 00:31:11,330 --> 00:31:12,470 Big smile, beautiful. 185 00:31:13,670 --> 00:31:14,850 Oh, she's perfect there. 186 00:31:17,950 --> 00:31:19,210 Bring your arm up a bit, Mum, if 187 00:31:19,210 --> 00:31:19,470 you can. 188 00:31:19,550 --> 00:31:20,730 That's it, and now lean forward, both of 189 00:31:20,730 --> 00:31:20,830 you. 190 00:31:21,290 --> 00:31:23,310 Gorgeous guys, big smile for me, hold it. 191 00:31:30,660 --> 00:31:32,580 Lean forward, and lean together, cheeks together. 192 00:31:32,720 --> 00:31:34,200 That's gorgeous guys, fantastic. 193 00:31:34,340 --> 00:31:34,840 Hold it there, hold it. 194 00:31:41,180 --> 00:31:43,760 And I want the bride and dad looking 195 00:31:43,760 --> 00:31:45,220 into each other, but really close, so forehead 196 00:31:45,220 --> 00:31:45,540 touching. 197 00:31:46,040 --> 00:31:47,340 And then lean towards me, and then Mum, 198 00:31:47,460 --> 00:31:48,020 look at Dad. 199 00:31:48,460 --> 00:31:50,680 That's it, we're giggling, we're loving each other. 200 00:31:57,840 --> 00:32:00,020 Perfect, cuddle in there, and cuddle this way. 201 00:32:00,420 --> 00:32:02,420 And we'll just do one button up there. 202 00:32:03,640 --> 00:32:04,620 And then holding Mum. 203 00:32:05,060 --> 00:32:07,220 And everyone lean forward, lean together, nice and 204 00:32:07,220 --> 00:32:07,540 close. 205 00:32:09,500 --> 00:32:11,320 Gorgeous guys, beautiful, hold it there. 206 00:32:17,540 --> 00:32:19,220 Everyone look at Mum, Mum, crack it up! 207 00:32:26,140 --> 00:32:28,440 That's it, beautiful, lean forward guys. 208 00:32:29,920 --> 00:32:31,980 Gorgeous guys, fantastic, hold it there. 209 00:32:38,400 --> 00:32:39,460 And give Dad a big kiss on the 210 00:32:39,460 --> 00:32:39,640 cheek. 211 00:32:39,680 --> 00:32:40,860 Give Dad a big laugh for me, that's 212 00:32:40,860 --> 00:32:41,060 it. 213 00:32:44,790 --> 00:32:46,310 Fantastic, very nice, one with your brother. 214 00:32:47,790 --> 00:32:49,330 Good guys, beautiful, hold it guys. 215 00:32:55,580 --> 00:32:57,420 That's perfect, so turn this way. 216 00:32:58,580 --> 00:33:00,400 Perfect, cuddle in really tight again. 217 00:33:00,720 --> 00:33:01,640 Just run that way, perfect. 218 00:33:02,060 --> 00:33:03,120 And Dad a bit more back, and then 219 00:33:03,120 --> 00:33:03,660 holding here. 220 00:33:04,400 --> 00:33:06,480 You're perfect, and hold it with both hands. 221 00:33:06,580 --> 00:33:07,640 Okay, looking this way. 222 00:33:08,860 --> 00:33:11,640 Alright guys, everyone lean forward and lean, nice 223 00:33:11,640 --> 00:33:13,040 and close towards the bride and groom. 224 00:33:14,100 --> 00:33:14,500 Beautiful. 225 00:33:21,550 --> 00:33:23,110 Okay, look at Ruby, look at cracking up 226 00:33:23,110 --> 00:33:23,630 a little bit. 227 00:33:23,630 --> 00:33:23,890 Woo! 228 00:33:30,010 --> 00:33:31,370 Both heads of parents together in the same 229 00:33:31,370 --> 00:33:31,550 shot. 230 00:33:31,630 --> 00:33:33,210 Mum over here, Mum and then Dad. 231 00:33:35,710 --> 00:33:37,430 That's perfect, we'll have Mum first. 232 00:33:38,450 --> 00:33:40,590 That's perfect, alright, nice and close. 233 00:33:40,970 --> 00:33:42,150 Let's just tilt the jacket there for me. 234 00:33:43,050 --> 00:33:45,370 Guys lean forward, cuddle up close, nice and 235 00:33:45,370 --> 00:33:47,110 tight, gorgeous, hold it, beautiful. 236 00:33:52,550 --> 00:33:54,030 And we're all looking at each other, we're 237 00:33:54,030 --> 00:33:55,690 giggling, we're laughing, we're loving each other. 238 00:34:07,460 --> 00:34:10,100 Come nice and close, and cuddle and cuddle 239 00:34:10,100 --> 00:34:11,159 and cuddle, and we'll get you guys doing 240 00:34:11,159 --> 00:34:11,699 the same thing. 241 00:34:13,380 --> 00:34:15,260 Alright, leaning forward again guys, you know the 242 00:34:15,260 --> 00:34:17,199 drill, that's perfect, nice and happy, bride and 243 00:34:17,199 --> 00:34:18,340 groom close together with your cheeks. 244 00:34:19,139 --> 00:34:20,179 Fantastic, hold it. 245 00:34:25,980 --> 00:34:27,219 Mum over here, Dad over there. 246 00:34:29,239 --> 00:34:31,580 So right around your hubby there, and just 247 00:34:31,580 --> 00:34:32,320 shuffle your feet underneath. 248 00:34:33,060 --> 00:34:33,500 Hubby. 249 00:34:35,260 --> 00:34:36,620 There's hubby in bubbles, I love it. 250 00:34:38,420 --> 00:34:40,739 Yes, exercise those cheek muscles, buried eyes. 251 00:34:47,060 --> 00:34:49,120 And we're looking at Mum now, Mum looking 252 00:34:49,120 --> 00:34:50,540 back that way, we're loving each other. 16156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.