All language subtitles for Familier.Som.Vores.S01E02.DANiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DKV.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,280
Alle partier har vĂŠret der. Kun
statsministeren ved, hvad der sker.
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,040
Der er skĂŠrpet tavshedspligt.
Det gĂŠlder alle.
3
00:00:10,240 --> 00:00:14,000
Jeg overvejer at kaste mig ud i noget
med en gut.
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,760
Han hedder Elias.
5
00:00:15,880 --> 00:00:18,560
Vil du ind?
Er det ikke derfor, du er her?
6
00:00:18,680 --> 00:00:22,800
Danmark ligger lavt. PĂ„ sigt kan det
ikke betale sig at sikre os.
7
00:00:22,920 --> 00:00:28,280
Din bror siger, de lukker landet ned.
Vi mÄ flytte til udlandet.
8
00:00:28,400 --> 00:00:31,720
- SĂŠlger du huset?
- Det hele er ved at gÄ ned.
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,760
SĂ„ er det bare min bror.
10
00:00:33,880 --> 00:00:37,040
Hvad har dig og din homoven
brygget sammen?
11
00:00:37,160 --> 00:00:40,840
Regeringen har besluttet at evakuere
Danmark pga. det stigende vandspejl.
12
00:00:40,960 --> 00:00:44,880
Man vil have os af sted i god tid,
inden Europas grĂŠnser lukker.
13
00:00:56,000 --> 00:00:59,360
Onsdag 7. juni,
fem dĂžgn efter offentliggĂžrelsen -
14
00:00:59,480 --> 00:01:03,240
- er der opstÄet en del uro
rundtomkring i landet.
15
00:01:03,360 --> 00:01:06,080
Der er varslet
anti-exit-demonstrationer.
16
00:01:06,200 --> 00:01:12,480
Folk hamstrer varer og kontanter,
og det skaber trafikale problemer.
17
00:01:12,600 --> 00:01:16,680
Flere lande i EU indfĂžrer nu skĂŠrpet
grĂŠnsekontrol -
18
00:01:16,800 --> 00:01:19,000
- og man skal sĂžge om ophold.
19
00:01:19,120 --> 00:01:22,920
Frygten for lukkede grÊnser fÄr flere
danskere til at sĂžge ud af landet -
20
00:01:23,040 --> 00:01:26,000
- fÞr de har fÄet opholdstilladelse.
21
00:01:27,400 --> 00:01:29,440
Udrejsestyrelsen gÞr opmÊrksom pÄ -
22
00:01:29,560 --> 00:01:33,480
- at de, der rejser med det
offentlige, fÄr opholdstilladelse.
23
00:01:33,600 --> 00:01:38,000
De, der flytter for egne midler, skal
selv sĂžrge for arbejdstilladelser -
24
00:01:38,120 --> 00:01:41,760
- indrejsepapirer
og opholdstilladelse.
25
00:01:46,240 --> 00:01:51,680
Finansministeriet meddeler,
at man ikke skal hĂŠve deres penge...
26
00:01:52,480 --> 00:01:54,960
Det er sgu da utroligt!
27
00:01:55,080 --> 00:01:57,600
Politiet opfordrer folk til
at lade bilen...
28
00:01:57,720 --> 00:02:01,160
- Hallo.
- Rising & SĂžn har ringet.
29
00:02:01,280 --> 00:02:03,560
De kan bare komme og hente...
30
00:02:03,680 --> 00:02:06,240
- Jeg har talt med dem.
- Hold kĂŠft.
31
00:02:06,360 --> 00:02:11,080
Danmark er i panik, og sÄ stresser de
over nogle fliser. De kan hente dem.
32
00:02:11,200 --> 00:02:13,480
FĂ„ fat i min bror.
Ellers tager jeg selv derned -
33
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
- og jeg er ligeglad med,
om han fĂžder eller...
34
00:02:20,520 --> 00:02:24,480
- Hvad laver du, mand?
- Du var ved at kĂžre mig ned!
35
00:02:24,600 --> 00:02:27,440
Hvad fanden er der galt med dig!
36
00:02:29,280 --> 00:02:35,120
Danmark ophĂžrer og bliver et
industrielt omrÄde med vindmÞller -
37
00:02:35,240 --> 00:02:38,760
- solceller og serverparker.
Men hvad er planen for os?
38
00:02:38,880 --> 00:02:43,440
- Kan vi repetere udflytningsfaserne?
- Ja. SÄdan er det tÊnkt.
39
00:02:43,560 --> 00:02:48,520
Fase 1 er i fuld gang. Borgere,
der selv kan finansiere deres rejse.
40
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
Den foregÄr lÞbende.
41
00:02:51,200 --> 00:02:56,880
Fase 2 er udflytning med offentlige
tilskud fra august til januar.
42
00:02:57,000 --> 00:03:00,480
Fase 3 bliver social-
og sundhedssektoren -
43
00:03:00,600 --> 00:03:02,760
- samt kriminalforsorgen.
44
00:03:02,880 --> 00:03:05,680
Det er fra januar til april.
45
00:03:05,800 --> 00:03:10,640
SĂ„ kommer sidste fase,
som er udflytningen af beredskabet -
46
00:03:10,760 --> 00:03:14,480
- som bliver engang
i august nÊste Är.
47
00:03:14,600 --> 00:03:17,280
Hejsa. Er din far hjemme?
48
00:03:17,400 --> 00:03:20,120
Far... Far!
49
00:03:20,840 --> 00:03:22,000
Ja.
50
00:03:24,400 --> 00:03:28,040
Hejsa. Ja, jeg er Lars' advokat.
51
00:03:28,160 --> 00:03:33,400
Vi har sendt en del mails og ogsÄ
ringet en del gange de sidste dage.
52
00:03:33,520 --> 00:03:38,120
Vi kan tale sammen nu
eller tage den med politiet.
53
00:03:38,240 --> 00:03:42,640
- Politiet? Tale om hvad?
- Det ved du godt, din idiot!
54
00:03:42,760 --> 00:03:46,200
- Rolig. Vi er alle lidt...
- Hvad sker der?
55
00:03:46,320 --> 00:03:50,320
Du prĂžver at sĂŠlge dit hus og sĂŠnker
prisen med 1,7 millioner -
56
00:03:50,440 --> 00:03:53,800
- lige inden alt det her sker,
og markedet crasher.
57
00:03:53,920 --> 00:03:58,760
Vi tĂŠnker, der er en sag for
anklagemyndigheden. Om insiderviden.
58
00:04:00,160 --> 00:04:04,200
Ăh... Insiderviden?
Nej, det tror jeg ikke.
59
00:04:04,320 --> 00:04:08,760
Jo, det tror jeg nok. Du vidste det.
Gjorde du ikke? Hvem kender du?
60
00:04:08,880 --> 00:04:12,560
- Du mÄ kende en.
- Vi har annulleret handlen.
61
00:04:12,680 --> 00:04:16,440
Jeg har sat mit hus til salg,
og du har kĂžbt det.
62
00:04:16,560 --> 00:04:20,120
- Der ligger en kĂžbsaftale.
- Vi har jo seks dage.
63
00:04:20,240 --> 00:04:23,880
Kender du ikke reglerne?
Hold kĂŠft, hvor er du dum.
64
00:04:24,000 --> 00:04:28,760
Jeg har bare sat mit hus til salg.
SÄ mÄ vi finde en pris, som...
65
00:04:28,880 --> 00:04:33,520
Banken har fĂžrt pengene tilbage til
os fra deponeringskontoen, sÄ...
66
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
Hmm.
67
00:04:39,560 --> 00:04:41,520
Hvad laver I sÄ her?
68
00:04:41,640 --> 00:04:45,640
Min klient vil have en forklaring,
og du bĂžr hĂŠfte for omkostningerne.
69
00:04:45,760 --> 00:04:50,240
Hvis du skriver under her,
sÄ kan vi godt henlÊgge sagen.
70
00:04:50,360 --> 00:04:53,840
- I skal gÄ nu.
- Hvordan vidste du, det crashede?
71
00:04:53,960 --> 00:04:56,840
I skal gÄ nu.
Jeg har ikke mere.
72
00:04:56,960 --> 00:05:00,400
- I kan ikke fÄ mere.
- Stop!
73
00:05:00,520 --> 00:05:05,000
- Hvad fanden laver du?
- Nu skriver du under her, okay?
74
00:05:05,120 --> 00:05:08,320
- Vil du slÄs eller hvad?
- Du skriver under.
75
00:05:08,440 --> 00:05:13,280
Skal vi tage den nu foran din datter?
Er det det?
76
00:05:13,400 --> 00:05:15,760
- I skal gÄ nu.
- Lars, lad os gÄ.
77
00:05:17,160 --> 00:05:19,560
Hold kĂŠft en nar, mand.
78
00:05:22,200 --> 00:05:24,760
Hvad skete der der?
79
00:05:31,800 --> 00:05:34,520
Vi har mistet alle vores penge.
80
00:05:35,520 --> 00:05:38,640
- Jeg ringer til Nikolaj.
- Jamen hvad sÄ?
81
00:05:38,760 --> 00:05:44,800
Det er den forkerte liste.
Den er ikke opdateret.
82
00:05:44,920 --> 00:05:48,520
Det er det, der er problemet.
83
00:05:52,520 --> 00:05:56,960
- Nikolaj, kan du tale?
- Du skal ikke ringe her.
84
00:05:57,080 --> 00:06:01,400
Vi har lige haft en besĂžg af en
advokat, der talte om insiderhandel.
85
00:06:02,200 --> 00:06:04,400
Ăjeblik.
86
00:06:05,320 --> 00:06:07,800
Jeg gÄr lige ud og tager den.
87
00:06:11,320 --> 00:06:16,560
- Hvem har du talt med om hvad?
- Jeg har ikke sagt noget til nogen.
88
00:06:17,760 --> 00:06:21,840
- Shit!
- Nikolaj, vi har mistet alt.
89
00:06:21,960 --> 00:06:24,400
Vi har mistet det hele.
90
00:06:24,520 --> 00:06:27,760
Alle vores penge stod i det her hus.
91
00:06:27,880 --> 00:06:33,160
Det er noget lort, men I er ikke
de eneste. Hele landet gÄr amok.
92
00:06:33,280 --> 00:06:37,560
Jeg har ingen indtĂŠgt. Ingen.
Og det har din sĂžster heller ikke.
93
00:06:37,680 --> 00:06:38,760
Jacob...
94
00:06:38,880 --> 00:06:42,720
Nu kommer din sĂžster.
Vi tales ved. Hey. Hej.
95
00:06:42,840 --> 00:06:45,000
Hej.
96
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
Salget er annulleret.
97
00:06:52,560 --> 00:06:57,000
Nu har vi det pÄ kontoen plus det,
vi har kontant. Lad mig se engang...
98
00:07:01,520 --> 00:07:05,680
Som det ser ud nu, sÄ ryger vi
af sted med det offentlige.
99
00:07:05,800 --> 00:07:09,160
- Hvad?
- Vi kan ikke finansiere noget selv.
100
00:07:14,240 --> 00:07:18,920
- Ring til Gilles og fÄ en aftale.
- Paris?
101
00:07:19,040 --> 00:07:22,680
- Jamen jeg kan ikke...
- Du mÄ tage derned.
102
00:07:22,800 --> 00:07:26,520
- Det er dyrt.
- Alt er udsolgt. Man vil af sted nu.
103
00:07:26,640 --> 00:07:29,840
En billet koster...
104
00:07:30,920 --> 00:07:35,240
Men altsÄ... en tiendedel af,
hvad vi har at leve for.
105
00:07:35,360 --> 00:07:38,760
Det er bedst.
Hvis du skal fÄ et job -
106
00:07:38,880 --> 00:07:43,200
- og vi skal bo i Paris,
sÄ mÄ du tale med dem.
107
00:07:44,920 --> 00:07:48,600
Vi skal have styr pÄ,
om vi alle sammen kan fÄ ophold.
108
00:07:48,720 --> 00:07:52,120
Jeg ved ikke, om det er nok,
jeg fÄr et arbejde.
109
00:07:55,400 --> 00:07:59,320
- Fik du tjekket Sorbonne?
- Laura fÄr ophold som din datter.
110
00:07:59,440 --> 00:08:02,200
- Hun er over 18.
- Men hjemmeboende.
111
00:08:02,320 --> 00:08:06,600
At fÄ ophold krÊver et arbejde
eller tilmelding til en uddannelse.
112
00:08:06,720 --> 00:08:09,840
Laura, du vil sĂžge historie, ikke?
113
00:08:09,960 --> 00:08:13,160
Jeg kan sĂžge som udlĂŠnding
efter de nye regler -
114
00:08:13,280 --> 00:08:16,040
- men det krĂŠver et vildt hĂžjt snit.
115
00:08:16,160 --> 00:08:18,200
Kan du fÄ det?
116
00:08:18,320 --> 00:08:21,400
Ellers mÄ du da ansÊtte Laura?
117
00:08:21,520 --> 00:08:25,040
Jeg kan sgu da ikke ansĂŠtte
hele familien.
118
00:08:25,160 --> 00:08:28,040
- Og din far og Lene.
- Du kan vel ansĂŠtte din datter?
119
00:08:28,160 --> 00:08:32,480
- Men sÄ ikke Amalies far og konen.
- GÄr de forud for mig?
120
00:08:32,600 --> 00:08:37,560
- Hvad med mor?
- Hvor skulle jeg vide det fra?!
121
00:08:37,680 --> 00:08:40,640
Vi kan ikke engang klare os selv.
122
00:08:40,760 --> 00:08:45,360
Jeg kan ikke tage mig af din mor,
og sÄdan er det.
123
00:09:02,680 --> 00:09:05,360
Fucking cykel.
124
00:09:08,200 --> 00:09:11,880
- Havde du et forlĂžb i psykiatrien?
- Ja.
125
00:09:12,000 --> 00:09:17,160
For lĂŠnge siden. Jeg har en ph.d. i
neurobiologi og underviste i genetik.
126
00:09:17,280 --> 00:09:20,960
Jeg var journalist i mange Är.
Nu er jeg pÄ sygedagpenge.
127
00:09:21,080 --> 00:09:24,120
Jeg gik ned med stress,
sÄ jeg mÄ helst ikke skrive.
128
00:09:24,240 --> 00:09:26,920
Med et fysisk handicap
kunne det vĂŠre Norge.
129
00:09:27,040 --> 00:09:31,040
De tager imod 25.000 kronisk syge
og handicappede.
130
00:09:32,440 --> 00:09:36,760
Stress lever ikke op til kriterierne.
131
00:09:36,880 --> 00:09:40,960
Men jeg kan sandsynligvis tilbyde
dig ophold i RumĂŠnien -
132
00:09:41,080 --> 00:09:45,640
- i en forstad til Bukarest.
Der skal mange danskere hen.
133
00:09:45,760 --> 00:09:48,440
Det er jo langt vĂŠk.
134
00:09:48,560 --> 00:09:53,040
Otte pr. lejlighed,
men der arbejdes pÄ forbedringer.
135
00:09:53,160 --> 00:09:55,480
Der ville vĂŠre rindende vand -
136
00:09:55,600 --> 00:10:00,760
- og det er tÊt pÄ grÞnne omrÄder
med natur og frisk luft.
137
00:10:00,880 --> 00:10:03,960
Jeg ville mÄske gerne...
138
00:10:04,080 --> 00:10:06,600
Kunne vi undersĂžge -
139
00:10:06,720 --> 00:10:10,520
- om min mor kunne komme
med min familie til Paris?
140
00:10:10,640 --> 00:10:15,720
Hun er en videnskabsjournalist,
som har vundet en masse priser.
141
00:10:15,840 --> 00:10:21,840
Hvis hun kommer til at skrive igen,
har hun ikke brug for mere hjĂŠlp.
142
00:10:23,160 --> 00:10:26,320
Hun kan ikke fÄ ophold i Frankrig
gennem os.
143
00:10:26,440 --> 00:10:30,280
Du tilhĂžrer ikke den kvote danskere,
de tager officielt.
144
00:10:30,400 --> 00:10:35,120
Som egentlig er meget lille,
fordi de har sÄ mange fra Holland.
145
00:10:35,240 --> 00:10:38,960
Du skal kunne dokumentere
en hĂžj indtĂŠgt -
146
00:10:39,080 --> 00:10:46,080
- eller noget ansĂŠttelsesforhold
plus et minimumsbelÞb pÄ kontoen.
147
00:10:46,200 --> 00:10:49,800
GÄr du den vej,
er du ikke berettiget til hjĂŠlp.
148
00:10:49,920 --> 00:10:53,320
SĂ„ er du ikke en del af vores system.
149
00:10:53,440 --> 00:10:57,560
Kan jeg ikke bede om noget mindre
end det offentlige program?
150
00:10:57,680 --> 00:11:03,040
Hvis alle gjorde det, kunne vi ikke
hjĂŠlpe dem, der har brug for det.
151
00:11:03,160 --> 00:11:05,600
Hvordan skal vi sÄ se hinanden?
152
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
Hun er sygemeldt.
153
00:11:08,200 --> 00:11:12,280
Jeg tror desvĂŠrre,
det bliver svĂŠrt -
154
00:11:12,400 --> 00:11:15,720
- at rejse frem og tilbage
og besĂžge hinanden.
155
00:11:15,840 --> 00:11:19,480
Danskere skal sĂžge visum
til de fleste steder.
156
00:11:19,600 --> 00:11:23,640
- Hvad vil du have, vi skal gĂžre?
- Det hele er blevet stramt.
157
00:11:23,760 --> 00:11:28,120
SÄ, skat. Se pÄ mig.
158
00:11:28,240 --> 00:11:32,040
Vi finder en vej. Os to.
Det gĂžr vi altid, ikke?
159
00:11:32,160 --> 00:11:35,560
Vi holder sammen, ikke, skat?
SĂ„...
160
00:11:38,880 --> 00:11:41,120
- Okay?
- Ja.
161
00:11:42,960 --> 00:11:46,640
Men det siger far bare ogsÄ.
162
00:11:46,760 --> 00:11:52,160
Der gÄr lige et par minutter.
SÄ I skal lige have lidt tÄlmodighed.
163
00:11:52,280 --> 00:11:57,080
Hvorfor skal vi op i dansk?
Jeg skal til Schweiz.
164
00:12:02,920 --> 00:12:05,560
Har du glemt noget?
165
00:12:06,760 --> 00:12:10,280
Det tror jeg, du har.
Du har glemt at slappe lidt af.
166
00:12:12,080 --> 00:12:15,480
Har I fundet ud af, hvor I skal hen?
167
00:12:16,600 --> 00:12:21,720
MÄske Paris. Min mor siger,
jeg skal sÞge ind pÄ Sorbonne.
168
00:12:21,840 --> 00:12:26,880
- Sorbonne? Shit, mand!
- Det krĂŠver, jeg nailer dans i dag.
169
00:12:27,000 --> 00:12:30,600
Og resten af mine eksamener
faktisk ogsÄ.
170
00:12:30,720 --> 00:12:32,120
Hvad med dig?
171
00:12:32,240 --> 00:12:35,560
Jeg prĂžver at overtale bandet
til at tage med til Finland.
172
00:12:35,680 --> 00:12:41,000
Jeg er jo halvt finne.
Min mor er der. Det er det vigtigste.
173
00:12:43,520 --> 00:12:45,440
Hvad med...
174
00:12:46,840 --> 00:12:50,280
Jeg ved ikke, hvad min mor skal.
175
00:12:50,400 --> 00:12:53,640
Hun ved det ikke engang selv.
176
00:13:00,800 --> 00:13:05,920
AltsÄ... er det ikke bare noget med,
vi tager til Finland sammen sÄ?
177
00:13:08,040 --> 00:13:10,760
Skal du ikke med os?
178
00:13:10,880 --> 00:13:14,680
SÄ mÄ I gerne komme ind, alle sammen.
179
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
Nej...
180
00:13:19,720 --> 00:13:22,520
- Overvej det.
- Mm.
181
00:13:35,080 --> 00:13:38,360
I skal ikke Äbne op!
Vi lukker ikke op.
182
00:13:38,480 --> 00:13:41,080
Anders, du lagde bare pÄ!
183
00:13:41,200 --> 00:13:45,720
Corfix og Tardini var lige ved
at kĂžbe Amaliegade -
184
00:13:45,840 --> 00:13:47,760
- men de faldt fra.
185
00:13:47,880 --> 00:13:51,160
Banken stiller ikke nogen
garantier alligevel.
186
00:13:53,080 --> 00:13:58,480
- Men... sÄ lukker vi jo.
- Ja. Der er ogsÄ en anden ting.
187
00:13:58,600 --> 00:14:02,480
Din bror, han fik solgt.
Stort set det hele.
188
00:14:02,600 --> 00:14:08,080
Det er derfor, han ikke vender
tilbage. Elberg siger, han solgte -
189
00:14:08,200 --> 00:14:11,520
- nogle dage fĂžr offentliggĂžrelsen.
190
00:14:12,560 --> 00:14:16,520
Han har vidst det,
det lille fuckhoved.
191
00:14:19,680 --> 00:14:24,680
Storebror her. Nu ringer jeg
alligevel. Jeg har brug for hjĂŠlp.
192
00:14:24,800 --> 00:14:28,040
Ring, sÄ snart du hÞrer det her. Hej.
193
00:14:28,160 --> 00:14:32,480
Peter? Peter. Vi bliver nĂždt til
at tale om, hvad vi gĂžr...
194
00:14:32,600 --> 00:14:35,400
Ring til min bror,
til han tager telefonen.
195
00:14:35,520 --> 00:14:39,880
Hvis ikke vi fÄr den bankgaranti,
sÄ mÄ han betale for os.
196
00:14:41,040 --> 00:14:43,120
Hvad laver han?
197
00:14:43,240 --> 00:14:47,240
I skal ikke Äbne dÞren!
Jeg sagde, du ikke skulle Äbne!
198
00:14:47,360 --> 00:14:50,680
Hvorfor lukker du folk ind?
Det var sgu da utroligt.
199
00:14:50,800 --> 00:14:52,320
Peter!
200
00:14:53,920 --> 00:14:58,880
Hvad sker der? Hvorfor...
Hvad sker der, Gorm?
201
00:14:59,000 --> 00:15:02,960
Jeg har sagt, du ikke skulle komme,
og slet ikke med alle dine venner!
202
00:15:03,080 --> 00:15:06,000
- Det stÄr lige her.
- Hvad?
203
00:15:06,120 --> 00:15:10,680
- Det er opgĂžrelsen, du skal bruge.
- Vi har ikke aftalt noget mĂžde.
204
00:15:10,800 --> 00:15:15,040
Du skal ikke komme her, og du skal
slet ikke komme med alle dine venner.
205
00:15:15,160 --> 00:15:19,600
Jeg har arbejdet for din familie
i 16 1/2 Är, Peter.
206
00:15:19,720 --> 00:15:25,440
- Jeg kan ikke betale mine folk.
- GÄ nu. Du skal ikke stÄ og flÊbe.
207
00:15:29,080 --> 00:15:31,520
- Fuck nu af!
- Rolig. Rolig nu.
208
00:15:31,640 --> 00:15:34,120
Ro pÄ, ro pÄ!
209
00:15:52,760 --> 00:15:56,920
Parker omme bagved.
SĂ„ kan de ikke se, om vi er hjemme.
210
00:15:57,040 --> 00:16:00,440
Sorry, min bror er ved
at blive sindssyg.
211
00:16:00,560 --> 00:16:04,920
- NĂ„, for fanden.
- Alle mennesker bliver vanvittige.
212
00:16:09,160 --> 00:16:12,480
Hvis de tjekker mig,
sÄ kan det spores til jer.
213
00:16:12,600 --> 00:16:16,360
SĂ„ du skal ikke sende sms'er
og ringe.
214
00:16:16,480 --> 00:16:18,240
Det forstÄr jeg godt.
215
00:16:18,360 --> 00:16:22,640
- Hvad sker der med din bror?
- Jeg tror, han mister det hele.
216
00:16:22,760 --> 00:16:27,720
Han har opdaget, jeg solgte, fĂžr det
gik ned. Han spinner en logik om -
217
00:16:27,840 --> 00:16:32,120
- at det, der er mit, det er
familiens og derfor ogsÄ hans.
218
00:16:34,040 --> 00:16:39,960
NÄ, men... vi har ogsÄ bare lige
noget, vi skal fortĂŠlle, Jacob.
219
00:16:40,080 --> 00:16:44,120
NÄr Nik er fÊrdig her,
sÄ flytter vi til Reading.
220
00:16:45,120 --> 00:16:47,680
Og sÄ skal vi have os et barn.
221
00:16:49,480 --> 00:16:51,480
- Nej!
- Jo.
222
00:16:51,600 --> 00:16:55,600
Nikolaj har talt med Jane og Amanda,
og de virker friske.
223
00:16:55,720 --> 00:16:58,920
De blev glade...
Du skal ikke sidde og grine.
224
00:16:59,040 --> 00:17:03,680
Undskyld, det er, fordi du tuder.
Undskyld. Hvor er det fantastisk.
225
00:17:03,800 --> 00:17:07,880
I skal vĂŠre far og far.
Jeg mÄ da lige ringe til Amalie.
226
00:17:08,000 --> 00:17:11,800
Nej, vent lidt.
Det skal lige falde pÄ plads fÞrst.
227
00:17:11,920 --> 00:17:16,440
- Du tuder hele tiden, skat.
- Ja. Jeg er blevet gammel.
228
00:17:16,560 --> 00:17:20,040
- Jeg ved ikke, hvad der foregÄr.
- Tillykke!
229
00:17:20,160 --> 00:17:24,160
- Det er da fantastisk.
- Skal vi lige skÄle for det?
230
00:17:24,280 --> 00:17:27,200
- SkÄl for far og far.
- SkÄl.
231
00:17:27,320 --> 00:17:31,160
- Jeg ved ikke... Jeg er i bil.
- Danilo kĂžrer dig hjem.
232
00:17:31,280 --> 00:17:35,840
- Nu bliver du og drikker med os.
- Det er ham, der hjĂŠlper os her.
233
00:17:35,960 --> 00:17:38,080
- Fantastisk!
- Lad vĂŠre med at grine.
234
00:17:38,200 --> 00:17:41,000
- Jeg griner ikke.
- Du griner ad mig.
235
00:17:43,280 --> 00:17:47,720
- Er der noget derude, Nik?
- Nej, jeg troede bare lige...
236
00:17:47,840 --> 00:17:53,360
Sikker? Der har vĂŠret nogen
i buskene allerede. MÄske min bror.
237
00:17:53,480 --> 00:17:58,400
Det er hele landet jo. Ret mange vil
gÞre meget for at fÄ fat i penge.
238
00:17:58,520 --> 00:18:01,040
Politiet kan ikke holde
pÄ deres folk.
239
00:18:01,160 --> 00:18:05,160
- Nikolaj har hentet riflerne ned.
- What?
240
00:18:05,280 --> 00:18:07,160
NĂ„, for fanden.
241
00:18:08,920 --> 00:18:12,200
Jeg tror, vi skal give Jacob P9'eren.
242
00:18:12,320 --> 00:18:14,600
- P9'eren?
- Ja.
243
00:18:14,720 --> 00:18:18,520
- Det er et hÄndvÄben.
- Et hÄndvÄben?
244
00:18:18,640 --> 00:18:20,840
Alle gÄr amok jo.
245
00:18:20,960 --> 00:18:24,360
Ikke kun min bror.
Det er alle. OgsÄ i udlandet.
246
00:18:24,480 --> 00:18:27,320
- Har du hĂžrt om Polen?
- Hvad?
247
00:18:27,440 --> 00:18:29,560
De har passet godt pÄ ukrainerne -
248
00:18:29,680 --> 00:18:33,520
- men nu strĂžmmer det ind
med hollĂŠndere og alle de andre.
249
00:18:33,640 --> 00:18:39,040
- SÄ nu har de fÄet nok.
- Flygtninge smaskes ned af vagtvĂŠrn.
250
00:18:39,160 --> 00:18:45,360
Vi fĂžler en vis forpligtigelse.
Ikke kun pÄ grund af min sÞster.
251
00:18:45,480 --> 00:18:49,960
Nej, vi kan lide dig. Hvis Amalie
skrider, vil vi giftes med dig.
252
00:18:50,080 --> 00:18:52,080
Det har vi faktisk snakket om.
253
00:18:52,200 --> 00:18:56,320
Du mÄ vÊre den perfekte mand
at komme hjem til.
254
00:18:56,440 --> 00:18:58,960
- SkÄl. Tillykke!
- SkÄl!
255
00:18:59,080 --> 00:19:01,440
Ej, for satan.
256
00:19:01,560 --> 00:19:06,200
Kig pÄ den og brug affyringen...
eller energien fra affyringen...
257
00:19:07,520 --> 00:19:10,280
- Hvad fanden sker der?
- Undskyld.
258
00:19:10,400 --> 00:19:12,800
Jeg blev da forskrĂŠkket.
259
00:19:12,920 --> 00:19:16,080
Kunne I lÄne nogle penge af Henrik?
260
00:19:19,120 --> 00:19:22,160
Jeg tror, vi finder ud af det selv.
261
00:19:23,280 --> 00:19:26,120
Det vil vi helst.
262
00:19:26,240 --> 00:19:30,000
Det vil mÄske din far.
Han har ringet nogle gange.
263
00:19:30,120 --> 00:19:32,400
- Har min far ringet?
- Ja.
264
00:19:32,520 --> 00:19:38,080
Du skal ikke have noget med ham
at gĂžre. Han er en kĂŠmpe snylter.
265
00:19:38,200 --> 00:19:41,960
- Men han ringer jo...
- Han stjĂŠler alle andres penge.
266
00:19:42,080 --> 00:19:45,440
Han skal fucking vĂŠk.
Du skylder ham ikke noget.
267
00:19:51,920 --> 00:19:55,240
Hvordan kommer du tilbage sÄ?
268
00:19:55,360 --> 00:19:59,880
Min sĂžn henter mig.
Han er i KĂžbenhavn med sin bil.
269
00:20:00,000 --> 00:20:04,280
- Undskyld, hvad hedder du?
- Danilo.
270
00:20:04,400 --> 00:20:09,040
Jeg hedder Danilo.
Det betyder: Gud er min dommer.
271
00:20:09,160 --> 00:20:14,040
NĂ„, for helvede. Eller for sĂžren,
eller hvad man siger til det.
272
00:20:14,160 --> 00:20:20,200
Hvad siger dommeren til,
jeg fÄr mig en lille en?
273
00:20:21,480 --> 00:20:25,000
Det ved jeg ikke.
274
00:20:25,120 --> 00:20:29,400
Han siger:
"Godt, Danilo, du kan kĂžre."
275
00:20:29,520 --> 00:20:32,760
Ja. Det er jeg meget taknemlig for.
276
00:20:41,120 --> 00:20:44,080
Han kommer lige om lidt, tror jeg.
277
00:20:45,280 --> 00:20:48,400
Vi ses. Hej.
278
00:20:48,520 --> 00:20:50,480
Vi ses, far.
279
00:20:50,600 --> 00:20:53,880
Hej. Kom godt hjem, ikke?
280
00:20:55,960 --> 00:20:58,560
- Hej, skat.
- Hejsa.
281
00:20:58,680 --> 00:21:02,120
- Er du fuld?
- Jeg blev Êdru, da jeg sÄ din far.
282
00:21:02,240 --> 00:21:07,600
- Stop. Fanny sidder derinde.
- Er Fanny her? Hvorfor det?
283
00:21:07,720 --> 00:21:11,240
- Det ved jeg da ikke.
- Hun har aldrig vĂŠret her fĂžr.
284
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
Jeg gÄr lige ind.
285
00:21:21,320 --> 00:21:22,920
Jacob...
286
00:21:23,040 --> 00:21:28,240
Jeg kan godt forstÄ,
at min sĂžn ikke fortĂŠller mig noget.
287
00:21:28,360 --> 00:21:32,080
Men du... du har vidst det
hele tiden.
288
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
Har du ikke?
289
00:21:34,320 --> 00:21:37,320
Du mÄ have gÄet og gemt dig.
290
00:21:37,440 --> 00:21:40,760
Hvorfor ringede du ikke?
291
00:21:40,880 --> 00:21:46,200
- Jacob! Vi har tabt hele lortet.
- Det har vi da ogsÄ.
292
00:21:46,320 --> 00:21:48,880
Hvad sÄ? Hvad gÞr vi sÄ nu?
293
00:21:49,680 --> 00:21:53,240
Jacob, for fanden!
Du har virkelig vĂŠret en klovn.
294
00:21:53,360 --> 00:21:56,080
Men ligegyldigt hvad
sÄ synes jeg -
295
00:21:56,200 --> 00:22:03,200
- at vi starter op hos jer i Paris,
og sÄ bygger vi noget op dernedefra.
296
00:22:03,320 --> 00:22:06,200
- Starter noget op?
- Jeg skal fĂžrst...
297
00:22:06,320 --> 00:22:09,280
Jeg skal fĂžrst vide,
hvad jeg skal gĂžre med min mor.
298
00:22:09,400 --> 00:22:13,640
Starter nede hos os?
Der er ikke engang noget job.
299
00:22:13,760 --> 00:22:17,280
Du kunne jo bare have ringet. Ikke?
300
00:22:20,040 --> 00:22:22,320
- Hvor er Fanny?
- PĂ„ Lauras vĂŠrelse.
301
00:22:22,440 --> 00:22:25,040
Jacob, kan vi ikke hjĂŠlpe min far?
302
00:22:25,160 --> 00:22:29,360
- Jeg kan ikke hjĂŠlpe dem.
- Det synes jeg, vi bliver nĂždt til.
303
00:22:30,000 --> 00:22:32,640
- Fanny?
- Ja...
304
00:22:32,760 --> 00:22:36,040
Laura inviterede mig.
305
00:22:36,160 --> 00:22:40,360
- I bor godt her.
- Ja.
306
00:22:41,480 --> 00:22:46,560
Jeg tĂŠnkte bare, om vi skulle tale
med mor, og hvor hun skal hen.
307
00:22:46,680 --> 00:22:50,640
- NĂ„ ja. Ja.
- Hun siger, I skal til Paris.
308
00:22:50,760 --> 00:22:55,040
- Det er da dejligt.
- Ja. Hvad med dig?
309
00:22:55,160 --> 00:22:57,880
Lige nu hedder det Bukarest.
310
00:22:59,040 --> 00:23:00,840
Wow... shit.
311
00:23:03,800 --> 00:23:06,280
Ăhm, far?
312
00:23:06,400 --> 00:23:10,360
Jeg tĂŠnkte,
om mor kunne komme med os?
313
00:23:12,480 --> 00:23:15,360
- Med til Paris?
- Ja.
314
00:23:15,480 --> 00:23:17,840
Og bo sammen med os?
315
00:23:17,960 --> 00:23:22,320
AltsÄ, lige nu har vi ikke...
Vi ved jo ingenting lige nu.
316
00:23:22,440 --> 00:23:27,040
Hvis det gĂžr, bliver det med Amalies
far og Lene og Amalies farmor.
317
00:23:27,160 --> 00:23:29,040
Har jeg lige fÄet at vide.
318
00:23:29,160 --> 00:23:32,760
Siden hvornÄr?
De mÄ da finde et andet sted.
319
00:23:32,880 --> 00:23:36,920
- De har mistet alting!
- Er du klar over, hvor mor skal hen?
320
00:23:37,040 --> 00:23:39,840
- MĂ„ jeg godt ryge her?
- Det er slum!
321
00:23:39,960 --> 00:23:45,280
Mor er sygemeldt.
Hvad havde du egentlig tĂŠnkt dig?
322
00:23:47,240 --> 00:23:52,080
AltsÄ... det ville vÊre rigtigt,
hvis du tog med til Paris.
323
00:23:52,200 --> 00:23:58,280
Det synes jeg ogsÄ. Jeg vil gerne
hjĂŠlpe dig med at finde en lejlighed.
324
00:23:58,400 --> 00:24:02,120
Men jeg har ikke pengene
til at betale for dig.
325
00:24:02,240 --> 00:24:07,520
Jeg ved ikke, hvad vi selv skal gĂžre.
Vi har ikke de penge.
326
00:24:08,920 --> 00:24:11,120
Kan Holger hjĂŠlpe dig?
327
00:24:11,240 --> 00:24:14,760
Han er kriminel.
Jeg kan ikke tage hans penge.
328
00:24:14,880 --> 00:24:19,080
- Han er asfaltarbejder.
- Jeg spĂžrger ham ikke om penge.
329
00:24:19,200 --> 00:24:24,880
I kan ikke regne med, jeg skal skaffe
alt. Du skylder mig allerede 87.000!
330
00:24:25,000 --> 00:24:28,640
Det er gammel gĂŠld,
men jeg kan ikke trylle penge frem.
331
00:24:28,760 --> 00:24:33,400
Jeg har ikke bedt nogen om
at trylle noget frem.
332
00:24:33,520 --> 00:24:37,360
- Det var ikke det, jeg sagde.
- Jeg gÄr hjem nu.
333
00:24:37,480 --> 00:24:39,640
- Fanny, hold nu op.
- Vi ses, skat.
334
00:24:39,760 --> 00:24:42,400
Alt er godt. Jeg forstÄr det godt.
335
00:24:42,520 --> 00:24:45,400
Det er ikke,
fordi jeg ikke vil hjĂŠlpe.
336
00:24:45,520 --> 00:24:48,440
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal skaffe nok.
337
00:24:52,120 --> 00:24:55,080
- Ja, det er Holger.
- Hej, det er Laura.
338
00:24:55,200 --> 00:24:59,560
- Laura? Jeg kender ingen Laura.
- Din niece Laura.
339
00:25:00,600 --> 00:25:02,520
Hvad fanden?!
340
00:25:02,640 --> 00:25:06,000
Er det dig, Laura?
341
00:25:06,120 --> 00:25:08,400
- Holger...
- Ja?
342
00:25:08,520 --> 00:25:12,760
Jeg ville hĂžre,
om du gider hjĂŠlpe mor.
343
00:25:12,880 --> 00:25:15,520
Det kan jeg love dig for.
344
00:25:15,640 --> 00:25:18,600
Du skal ikke hĂžre,
hvad det er, fĂžrst?
345
00:25:18,720 --> 00:25:21,400
Okay, jeg lytter.
346
00:25:21,520 --> 00:25:22,840
Aha.
347
00:25:35,760 --> 00:25:40,400
- Har de stjÄlet dine penge?
- Bland dig dog udenom!
348
00:25:41,120 --> 00:25:45,560
DesvĂŠrre. 327.
327?
349
00:25:49,240 --> 00:25:54,200
Jeg skulle overfĂžre nogle penge
til min sĂžster.
350
00:25:54,320 --> 00:25:59,360
SĂ„ kunne jeg ikke huske den der kode
inde pÄ banken... netten... Net...
351
00:25:59,480 --> 00:26:02,200
- Netbank.
- Ja.
352
00:26:02,320 --> 00:26:08,240
Koden er noget med min hund...
og et stort bogstav og et tal.
353
00:26:08,360 --> 00:26:13,040
Hvis det er noget med passwords,
sÄ skal du ringe til vores hotline.
354
00:26:13,160 --> 00:26:15,200
De kan hjĂŠlpe med at resette det.
355
00:26:15,320 --> 00:26:18,000
Okay, men...
356
00:26:18,120 --> 00:26:20,360
Nu er jeg her ligesom.
357
00:26:20,480 --> 00:26:24,960
Og du giver mig dem bare i kontanter
i stedet for.
358
00:26:25,080 --> 00:26:30,240
- Der stÄr 157.000 pÄ den her konto.
- SĂ„ enkelt er det ikke.
359
00:26:30,360 --> 00:26:35,320
Kontanter skal bestilles i forvejen,
og ny lovgivning gĂžr, vi ikke...
360
00:26:35,440 --> 00:26:39,360
Jeg har brugt hele formiddagen
pÄ det her lort! Det er mine penge.
361
00:26:39,480 --> 00:26:45,680
157.000 har jeg sparet op og ikke ved
at stÄ i en bank og glo ud i luften!
362
00:26:45,800 --> 00:26:48,640
Det er helt enkelt.
363
00:26:48,760 --> 00:26:52,320
Jeg skal bare have overfĂžrt
100.000 til min sĂžster.
364
00:26:52,440 --> 00:26:57,600
Jeg kan ikke bare overfĂžre 100.000.
SĂ„ ring til vores hotline.
365
00:26:57,720 --> 00:27:01,120
Det er penge, jeg har tjent,
og jeg vil hjĂŠlpe min sĂžster.
366
00:27:01,240 --> 00:27:06,320
Jeg flytter mig ikke herfra, fĂžr jeg
har fÄet mine penge! Fatter du det?
367
00:27:06,440 --> 00:27:11,080
- Folk stÄr pÄ gaden og tudbrÞler!
- Jeg skal bede dig...
368
00:27:12,000 --> 00:27:15,840
Hvad hedder du?
Du skal kraftedeme... Kom herover!
369
00:27:15,960 --> 00:27:19,480
- Hvad hedder du?
- Ud!
370
00:27:19,640 --> 00:27:23,000
Velkommen til Paris
og Charles de Gaulle.
371
00:27:23,120 --> 00:27:27,200
For Deres egen sikkerhed
bÞr De beholde selen pÄ...
372
00:27:43,720 --> 00:27:49,240
- Her er godt nok mange mennesker.
- Ja, i Paris? Og det slutter ikke.
373
00:27:49,360 --> 00:27:53,200
Vi bliver ogsÄ invaderet af folk
fra Normandiet -
374
00:27:53,320 --> 00:27:57,560
- Nordfrankrig,
Vendée-regionen og Holland.
375
00:27:57,680 --> 00:27:59,880
Selvom vi har
bygget dĂŠmninger til dem.
376
00:27:59,960 --> 00:28:03,960
Det er sÄ vildt, det her.
Alt det, der sker.
377
00:28:04,080 --> 00:28:06,960
- Hvad hvis det her ikke lykkes?
- Det skal det.
378
00:28:07,080 --> 00:28:09,320
De bygger ogsÄ diger ved Seinen nu.
379
00:28:09,440 --> 00:28:14,640
Gilles kan ikke sige nej.
Jeg glĂŠder mig faktisk til at se ham.
380
00:28:14,760 --> 00:28:18,000
Jacob, du skal vĂŠre hvilende
i dig selv.
381
00:28:18,120 --> 00:28:22,520
Og eksklusiv, men ikke for krĂŠvende,
vel?
382
00:28:22,640 --> 00:28:26,160
De ved godt, hvem du er.
383
00:28:26,280 --> 00:28:29,960
Siger erhvervspsykologer sÄdan noget
pÄ arbejdet?
384
00:28:30,080 --> 00:28:32,880
Okay... Undskyld.
385
00:28:38,680 --> 00:28:40,680
Hej.
386
00:28:43,000 --> 00:28:44,960
- Goddag, begge to.
- Tak.
387
00:28:45,040 --> 00:28:48,840
- Velkommen. Elodie Morel.
- Hej. Amalie.
388
00:28:48,960 --> 00:28:53,800
Gilles er desvĂŠrre blevet kaldt
til et vigtigt mĂžde.
389
00:28:53,920 --> 00:28:58,600
Det er jeg ked af. Jeg har talt
med ham, og jeg skulle hilse.
390
00:28:58,720 --> 00:29:01,160
Okay. Men jeg troede...
391
00:29:01,280 --> 00:29:07,200
FortĂŠl mig, hvad du har forestillet
dig, du skulle lave her hos os.
392
00:29:07,320 --> 00:29:10,920
Jeg har arbejdet hernede fĂžr,
som du ved.
393
00:29:11,000 --> 00:29:13,840
NĂŠ, Green Module.
Jeg udviklede Green Module.
394
00:29:13,960 --> 00:29:19,000
- Smukt. Det grĂžnne Paris.
- Sammen med Gilles.
395
00:29:19,080 --> 00:29:21,840
Vi har fulgt hinandens arbejde siden.
396
00:29:21,960 --> 00:29:26,560
- Undskyld, hvis jeg var lidt ivrig.
- Nej, det er helt i orden.
397
00:29:26,680 --> 00:29:31,840
Vores land er ved at blive lukket
ned, sÄ vi skal have styr pÄ det
hele.
398
00:29:31,960 --> 00:29:35,960
Jamen planen er at slÄ os ned her.
Vi elsker Paris.
399
00:29:36,040 --> 00:29:38,040
Dejligt.
400
00:29:39,120 --> 00:29:42,840
Jeg leder efter det rette sted
at starte, og det kunne vĂŠre her.
401
00:29:42,960 --> 00:29:47,880
Gilles er meget glad for dig, og vi
er beÊrede over, at du tÊnkte pÄ os.
402
00:29:48,000 --> 00:29:51,920
Jacob, dit arbejde taler for sig
selv.
403
00:29:53,960 --> 00:29:59,200
Vi har bare ikke nogen oplagte
projekter til dig lige nu. DesvĂŠrre.
404
00:29:59,320 --> 00:30:04,800
Men vi er enige om, at nu hvor I
begge to planlĂŠgger at flytte herned
-
405
00:30:04,920 --> 00:30:08,600
- sÄ vil vi gerne hjÊlpe jer,
hvis vi kan.
406
00:30:08,720 --> 00:30:12,280
Og derefter kan vi gÄ i dialog om det.
407
00:30:13,560 --> 00:30:18,480
Vi vil rigtig gerne arbejde med dig
pÄ et tidspunkt i fremtiden.
408
00:30:19,400 --> 00:30:22,000
Nu siger jeg det ligeud.
409
00:30:23,200 --> 00:30:28,600
Jeg har andre muligheder. Firmaer,
som jeg skal tale med senere i dag.
410
00:30:28,720 --> 00:30:31,360
MÄske skal vi have noget
pÄ det rene.
411
00:30:31,480 --> 00:30:37,240
Jeg foretrĂŠkker at arbejde med jer.
Jeg kender Gilles.
412
00:30:37,360 --> 00:30:40,040
Og jeg mener,
jeg har noget at tilbyde.
413
00:30:40,160 --> 00:30:44,080
UdmĂŠrket.
Jeg mÄ lige ringe til Gilles -
414
00:30:44,200 --> 00:30:46,600
- og tale med ham.
415
00:30:46,720 --> 00:30:50,000
Jeg ved ikke, om han nÄr tilbage i dag.
416
00:30:50,080 --> 00:30:53,440
Vi rejser i morgen.
Tilbage til vores bĂžrn -
417
00:30:53,600 --> 00:30:57,600
- sÄ vi er nÞdt til at have
en aftale pÄ plads fÞr.
418
00:30:57,720 --> 00:31:01,440
- Jeg vil nĂždig stramme den...
- Nej, nej...
419
00:31:01,600 --> 00:31:03,760
I fÄr besked.
420
00:31:05,080 --> 00:31:10,200
Giver det mening at se pÄ lejlighed,
hvis vi ikke ved, om de ansĂŠtter dig?
421
00:31:11,720 --> 00:31:16,680
Det er for sent at aflyse nu.
Han er der om lidt.
422
00:31:18,360 --> 00:31:22,240
Hvis I leder efter noget
tÊt pÄ universitetet -
423
00:31:22,360 --> 00:31:24,840
- kunne det vĂŠre her.
424
00:31:24,960 --> 00:31:29,280
Jacobs datter skulle lĂŠse i Danmark,
men det kommer jo ikke til at ske nu.
425
00:31:29,400 --> 00:31:32,560
Det gĂžr mig ondt
at hĂžre om jeres land.
426
00:31:32,680 --> 00:31:35,920
Alle i min familie taler om det.
427
00:31:48,120 --> 00:31:52,200
Det er fedt, men jeg ved sgu ikke.
428
00:31:53,960 --> 00:31:57,520
- Tror du, den er for dyr?
- Ja, det er for dyrt.
429
00:31:57,680 --> 00:32:01,560
Tak. Den er flot, men jeg tror ikke,
vi kan tage den.
430
00:32:01,680 --> 00:32:05,600
Gilles har lige ringet.
Jeg kender ham ret godt -
431
00:32:05,720 --> 00:32:10,360
- og han var flov over,
at han ikke kom i dag.
432
00:32:10,480 --> 00:32:14,760
Men han er indstillet pÄ
at betale depositummet.
433
00:32:14,880 --> 00:32:17,680
Har I andre steder pÄ hÄnden?
434
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Nej.
435
00:32:21,120 --> 00:32:25,960
Jeg skulle sĂžrge for, I fĂžlte jer
hjemme, og at du ikke tog et andet job.
436
00:32:26,040 --> 00:32:30,800
Ring, hvis I har brug for noget.
Og velkommen til Paris.
437
00:32:30,920 --> 00:32:33,120
Hav en god dag.
438
00:32:36,480 --> 00:32:38,480
What?
439
00:32:42,000 --> 00:32:46,920
- Hvad skete der lige der?
- Jeg tror, vi har fÄet lejligheden.
440
00:32:47,040 --> 00:32:50,640
- SeriĂžst?
- Han har bedt om et mĂžde i morgen.
441
00:32:50,760 --> 00:32:53,840
AltsÄ, sÄ skal vi jo bo her.
442
00:32:53,960 --> 00:32:56,000
Ja.
443
00:32:58,520 --> 00:33:02,240
- Velkommen til Paris.
- Du nailede den sgu.
444
00:33:02,360 --> 00:33:06,080
- Jeg ved ikke, hvad jeg gjorde.
- Din fucking lĂžgner.
445
00:33:06,200 --> 00:33:10,520
- "Other options."
- Hvad skulle jeg ellers have sagt?
446
00:33:24,760 --> 00:33:27,320
Hvad skal vi?
447
00:33:28,240 --> 00:33:30,640
SĂ„ starter vi forfra.
448
00:33:31,880 --> 00:33:36,960
- Skal vi tage tĂžjet af?
- Ej... stop lige.
449
00:33:37,080 --> 00:33:39,960
MÄske senere.
Jeg skal lige...
450
00:33:40,080 --> 00:33:43,120
- AltsÄ...
- Hvad?
451
00:33:51,160 --> 00:33:55,720
- Det er overvĂŠldende, det her.
- Ja.
452
00:33:55,840 --> 00:33:58,000
Det er det.
453
00:34:01,160 --> 00:34:05,640
- Kan du huske, da jeg friede?
- SelvfĂžlgelig.
454
00:34:05,760 --> 00:34:08,160
Det var lige hernede.
455
00:34:08,280 --> 00:34:12,320
Lige dernede.
Ikke den gade, men den nĂŠste gade.
456
00:34:14,840 --> 00:34:17,280
Nu er vi tilbage.
457
00:34:18,200 --> 00:34:20,960
Det er det, vi drĂžmte om.
458
00:34:23,640 --> 00:34:28,080
Ja. Der var bare sÄ meget mere
fremtid dengang.
459
00:34:29,520 --> 00:34:33,640
- Det ved jeg ikke, om der er mere.
- SelvfĂžlgelig er der det.
460
00:34:33,760 --> 00:34:36,320
- Tror du?
- Ja.
461
00:34:36,440 --> 00:34:39,400
Det er bare en ny slags fremtid.
462
00:34:43,040 --> 00:34:45,200
SĂ„...
463
00:34:45,320 --> 00:34:48,360
Laura. Hvad skal du?
464
00:34:48,480 --> 00:34:52,240
- Op til Borgerservice.
- Jeg kommer med.
465
00:34:53,200 --> 00:34:57,800
- Du glemte noget.
- Hvad er det med at glemme ting?
466
00:34:57,920 --> 00:35:02,120
Det er dig, der glemmer ting.
Det gÄr ikke med den pedal.
467
00:35:02,240 --> 00:35:05,120
- Det er noget pis, du har lavet.
- Vi bytter.
468
00:35:05,240 --> 00:35:09,560
VĂŠrsgo.
Jeg kan ikke finde ud af sÄdan noget.
469
00:35:10,640 --> 00:35:15,800
Det er absurd.
Om 15 Är er det danske sprog glemt.
470
00:35:15,920 --> 00:35:22,200
Sig nogle ord, som kun er danske, som
du ikke kan glemme. Ă-, Ăž-, Ă„-ord.
471
00:35:22,320 --> 00:35:24,240
Ăh... Ăžh.
472
00:35:24,360 --> 00:35:27,400
- Det er ikke et ord.
- RĂžde pĂžlser.
473
00:35:27,520 --> 00:35:29,920
KakaomĂŠlk.
474
00:35:30,040 --> 00:35:32,920
- Ăl! Druk!
- Druk?!
475
00:35:34,560 --> 00:35:37,440
- Druk er med u.
- Ja... okay.
476
00:35:37,560 --> 00:35:42,000
- Er du glad, fordi du er dum?
- Hold din fucking kĂŠft!
477
00:35:45,760 --> 00:35:49,320
Jeg skal have fornyet mit pas.
Har du fornyet dit?
478
00:35:49,440 --> 00:35:54,160
- Det har jeg sgu ikke lige.
- Hvilket nummer er det?
479
00:35:54,280 --> 00:35:59,560
- Bare gÄ. Skal du ikke alt muligt?
- Det er fint. Vi er lige kommet.
480
00:36:06,680 --> 00:36:10,240
Hvad med... din kĂŠreste?
481
00:36:10,360 --> 00:36:11,880
Alberte?
482
00:36:15,160 --> 00:36:18,720
Det er bare lidt mĂŠrkeligt.
Jeg ved ikke...
483
00:36:22,120 --> 00:36:25,360
Det er bare dig,
jeg gÄr og tÊnker pÄ hele tiden.
484
00:36:26,600 --> 00:36:29,880
Det ved jeg ikke,
hvad jeg skal stille op med.
485
00:36:34,440 --> 00:36:36,360
AltsÄ...
486
00:36:42,640 --> 00:36:45,040
Du er sĂžd.
487
00:36:53,240 --> 00:36:55,840
Hvad sÄ?
Bliver vi busted?
488
00:36:55,960 --> 00:36:59,480
Ja. Det gĂžr vi lidt.
489
00:37:04,720 --> 00:37:08,240
"Hold fastere omkring mig
med dine runde arme..."
490
00:37:08,360 --> 00:37:13,040
Du er sÄ dÄrlig. Giv mig den lige.
Jeg lĂŠser den.
491
00:37:13,160 --> 00:37:18,040
Hvad? LĂŠser vi til eksamen
eller hvad? Jeg skal op i det der.
492
00:37:18,880 --> 00:37:22,640
"Hold fastere omkring mig
med dine runde arme."
493
00:37:23,400 --> 00:37:28,320
"Hold fast, imens dit hjerte
endnu har blod og varme. Om lidt..."
494
00:37:41,160 --> 00:37:43,680
- Hej, hej!
- Vi ses.
495
00:37:43,800 --> 00:37:45,320
HĂŠnderne over dynen!
496
00:38:41,760 --> 00:38:45,840
- Er det sÄdan en?
- En skruenĂžgle. To takker op.
497
00:38:45,960 --> 00:38:49,880
- Lang med to tĂŠnder.
- Det er ikke vĂŠrktĂžj, det der.
498
00:38:50,000 --> 00:38:51,960
Ad, der er en edderkop.
499
00:38:52,080 --> 00:38:55,040
Min kĂŠlk! Shit, den er lille.
500
00:38:55,160 --> 00:39:00,240
Jeg fik den, da jeg blev fire.
Dengang kunne vi alle sidde pÄ den.
501
00:39:00,360 --> 00:39:02,040
Det kan man sgu da stadig.
502
00:39:02,160 --> 00:39:05,760
Vi tog ud og kĂŠlkede i Dyrehaven.
503
00:39:05,880 --> 00:39:11,680
SÄ sidder vi her pÄ kÊlken.
Hyggeligt. Savner du det?
504
00:39:11,800 --> 00:39:16,000
PÄ en mÄde. Det var dengang,
verden stadig hang sammen.
505
00:39:16,120 --> 00:39:19,320
- Og det gĂžr den ikke lĂŠngere?
- Hvad synes du?
506
00:39:19,440 --> 00:39:24,040
Min mor er den ene vej, min far
den anden, og du en helt tredje.
507
00:39:24,800 --> 00:39:28,840
Du tager ikke med til Finland,
kan jeg hĂžre?
508
00:39:28,960 --> 00:39:31,720
GĂžr Alberte ikke det?
509
00:39:32,600 --> 00:39:34,280
AltsÄ...
510
00:39:34,400 --> 00:39:36,840
Det ved jeg ikke. Hun...
511
00:39:41,440 --> 00:39:46,080
Kan du ikke...
Kan du ikke tage med os?
512
00:39:50,760 --> 00:39:54,040
AltsÄ, det... kan vi ikke...
513
00:39:55,920 --> 00:40:01,880
Hele min familie er i Finland.
Jeg skal op til min familie. Det...
514
00:40:02,000 --> 00:40:04,400
Mathilde og...
515
00:40:08,640 --> 00:40:10,800
Laura, for...
516
00:40:14,920 --> 00:40:17,000
Det kan jeg sgu ikke.
517
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
Nej.
518
00:40:25,400 --> 00:40:27,840
Det kan du selvfĂžlgelig ikke.
519
00:40:40,640 --> 00:40:43,600
Jeg er glad for, du kunne komme.
520
00:40:43,720 --> 00:40:47,880
Jeg fatter ikke, hvad de siger.
Jeg er ved at blive vanvittig.
521
00:40:48,000 --> 00:40:51,360
De har lukket mit kort.
Jeg kan ikke kĂžbe smĂžger.
522
00:40:51,480 --> 00:40:56,040
Jeg er ogsÄ blevet fyret.
Efter 23 Är.
523
00:40:56,800 --> 00:41:02,240
De lukker lortet. Der skal ikke
bygges veje i Danmark. Det er slut!
524
00:41:02,360 --> 00:41:06,440
Jeg bliver her. Jeg skal ikke stÄ
pÄ en vej i Hviderusland -
525
00:41:06,560 --> 00:41:09,840
- og sĂŠlge tulipaner.
Jeg bliver her!
526
00:41:09,960 --> 00:41:12,480
De har opsagt lÄnet i dit hus -
527
00:41:12,600 --> 00:41:15,920
- men fordi du har gĂŠld,
og landet lukker -
528
00:41:16,040 --> 00:41:20,640
- har de ret til at beholde nogle af
de penge. De Äbner din lÞnkonto...
529
00:41:20,760 --> 00:41:24,000
Jeg ved ikke, hvad mit hus er vĂŠrd.
530
00:41:24,120 --> 00:41:28,320
Jeg ved, min niece sidder her,
og hun bliver student om lidt.
531
00:41:28,440 --> 00:41:35,320
Hun kan ikke bo hos sin mor uden de
penge, og jeg er ved at vĂŠre sulten.
532
00:41:35,440 --> 00:41:38,280
- Der er ikke mere, vi kan gĂžre.
- SĂ„, Holger...
533
00:41:38,400 --> 00:41:45,040
Lad os fÄ Äbnet dit kort, sÄ du kan
kĂžbe ind. SĂ„ finder vi ud af resten.
534
00:41:45,160 --> 00:41:48,760
I stjĂŠler folks penge.
Det ved du godt, ikke?
535
00:41:48,880 --> 00:41:53,840
- Nu fÄr du det kort til at virke?
- Det skal vi nok finde ud af.
536
00:41:57,720 --> 00:41:59,960
Den er afvist.
537
00:42:00,080 --> 00:42:02,280
- PrĂžv lige igen.
- Er du sikker?
538
00:42:02,400 --> 00:42:05,120
Ja, der stÄr "afvist".
539
00:42:11,560 --> 00:42:14,160
- Stadig afvist.
- Ă
bner du en kasse?
540
00:42:14,280 --> 00:42:17,600
Lige et Ăžjeblik.
Du har ikke noget andet?
541
00:42:17,720 --> 00:42:19,680
Nej.
542
00:42:20,800 --> 00:42:23,920
SÄ mÄ du lade varerne ligge.
543
00:42:27,280 --> 00:42:29,080
Okay.
544
00:42:34,840 --> 00:42:38,680
Fanny, hĂžr her. Tegnestuen i Paris
vil gerne lave en aftale.
545
00:42:38,800 --> 00:42:42,560
Vi synes begge to, vi skal finde
en mÄde at fÄ dig med pÄ.
546
00:42:42,680 --> 00:42:45,080
Okay. Ja...
547
00:42:46,280 --> 00:42:50,680
Vi taler med Nikolaj om en form
for selskabskonstruktion.
548
00:42:50,800 --> 00:42:54,160
- En, du forhÄbentlig kan indgÄ i.
- Ăh, ja.
549
00:42:55,800 --> 00:43:00,320
Glem de der penge, du skylder mig.
Vi har heller ikke en krone.
550
00:43:00,440 --> 00:43:03,640
- Vi finder ud af det.
- Tak.
551
00:43:03,760 --> 00:43:06,600
Undskyld for sidst.
552
00:43:06,720 --> 00:43:11,160
- Hej, Matilde.
- Godt at se dig. Fik du 12?
553
00:43:11,280 --> 00:43:14,800
Du er sÄ fucking klog.
Lige sÄ klog som din mor.
554
00:43:14,920 --> 00:43:17,240
Du kommer ind.
Jeg svĂŠrger.
555
00:43:23,840 --> 00:43:24,920
Hvad sÄ?
556
00:43:26,480 --> 00:43:28,680
Er du forelsket i ham?
557
00:43:28,800 --> 00:43:31,040
SÄdan for alvor?
558
00:43:35,440 --> 00:43:39,040
Jeg tror mÄske, det er bedst,
hvis du kommer videre.
559
00:43:39,160 --> 00:43:40,560
Ja.
560
00:44:12,720 --> 00:44:16,560
Hold fastere omkring mig
med dine runde arme.
561
00:44:18,280 --> 00:44:22,360
Hold fast, imens dit hjerte
endnu har blod og varme.
562
00:44:23,800 --> 00:44:26,080
Om lidt...
563
00:44:27,920 --> 00:44:31,760
... sÄ er vi skilt ad
som bÊrrene pÄ hÊkken.
564
00:44:32,800 --> 00:44:37,520
Om lidt er vi forsvundne
som boblerne i bĂŠkken.
565
00:44:40,160 --> 00:44:42,880
Vi er sÄ den sidste Ärgang -
566
00:44:43,000 --> 00:44:47,760
- der fÄr lov til at blive studenter
fra Gammel Hellerup Gymnasium.
567
00:44:47,880 --> 00:44:52,400
Det er en vildt sĂžrgelig situation.
Det er det.
568
00:44:52,520 --> 00:44:56,440
Men jeg synes ikke,
vi skal forsvinde -
569
00:44:56,560 --> 00:44:59,320
- som boblerne i en bĂŠk.
570
00:44:59,440 --> 00:45:02,400
Jeg synes, vi skal fosse ud
som en flod.
571
00:45:06,720 --> 00:45:08,560
Kom sÄ, Elias!
572
00:45:08,680 --> 00:45:13,440
Vi kommer til at lede i hvert et hul
pÄ hele kloden for at finde hinanden.
573
00:45:13,560 --> 00:45:16,440
Og lykkes det, sÄ holder vi en fest.
574
00:45:16,560 --> 00:45:20,640
- Ja!
- Og kaster os om hinanden.
575
00:45:23,800 --> 00:45:27,320
Og minder os selv om det,
vi var engang -
576
00:45:27,440 --> 00:45:32,280
- det, vi er lige nu,
det, vi altid vil vĂŠre. Ikke?
577
00:45:32,400 --> 00:45:35,240
- Er I klar til verden?
- Ja!
578
00:45:35,360 --> 00:45:39,360
Er I klar til fucking verden?
579
00:45:41,520 --> 00:45:43,400
En, to, tre, fire!
580
00:45:43,520 --> 00:45:47,040
Alle dem fra GHG rejser sig op!
581
00:45:48,960 --> 00:45:54,440
Og alle deres forĂŠldre rejser sig op!
Og alle deres lĂŠrere rejser sig op!
582
00:45:58,280 --> 00:46:00,880
Vi ses derude!
583
00:46:01,000 --> 00:46:07,960
Livet er en morgengave,
sjĂŠlen er et pilgrimskor.
584
00:46:08,080 --> 00:46:14,960
Der stÄr krokus i min have,
der stÄr Þller pÄ mit bord.
585
00:46:15,080 --> 00:46:21,680
Under himlen hĂŠnger lĂŠrken
som et fjernt bevinget frĂž
586
00:46:21,800 --> 00:46:28,640
for en lĂŠrke tĂŠnker hverken
pÄ at kÊmpe eller dÞ.
587
00:46:28,760 --> 00:46:30,840
Eller dĂž.
588
00:46:32,320 --> 00:46:35,160
Eller dĂž.
589
00:46:36,400 --> 00:46:39,760
Her er fredeligt og stille
590
00:46:39,880 --> 00:46:43,280
her er ingen larm og stĂžj.
591
00:46:43,400 --> 00:46:47,120
Jeg har sÄet kruspersille
592
00:46:47,240 --> 00:46:50,320
og et brev med pure lĂžg.
593
00:46:50,440 --> 00:46:53,840
Lad alverden slÄ for panden
594
00:46:53,960 --> 00:46:57,360
og bekĂŠmpe spe med spot...
595
00:46:57,480 --> 00:47:00,720
Nu giver du mig de penge,
der stÄr pÄ min konto.
596
00:47:00,840 --> 00:47:03,040
Og det kan kun gÄ for langsomt.
597
00:47:15,320 --> 00:47:16,760
Hej.
598
00:47:17,880 --> 00:47:20,320
Er du klar til at tage af sted?
599
00:47:20,440 --> 00:47:22,480
Ikke endnu.
600
00:47:24,600 --> 00:47:28,280
Har jeg glemt noget?
601
00:47:28,400 --> 00:47:31,680
Det har du faktisk.
602
00:47:31,800 --> 00:47:33,560
Mig.
603
00:47:36,000 --> 00:47:38,960
Jeg vil gerne med til Paris.
604
00:47:39,080 --> 00:47:42,520
Jeg sÞger ogsÄ Sorbonne til januar.
605
00:47:42,640 --> 00:47:46,320
Jeg har hĂžrt, der skulle vĂŠre
en ret dejlig pige.
606
00:47:47,080 --> 00:47:49,160
Hvad med Alberte?
607
00:47:50,680 --> 00:47:53,760
Er du ked af det?
608
00:47:53,880 --> 00:47:57,840
Jeg kan i hvert fald ikke ret godt
lide at gĂžre andre kede af det.
609
00:47:59,080 --> 00:48:03,080
Men jeg kan heller ikke lide
at forlade alt det her.
610
00:48:03,200 --> 00:48:05,640
Og alle de her mennesker.
611
00:48:08,880 --> 00:48:13,240
Jeg synes, det er ret fint,
hvis jeg gĂžr det sammen med dig.
612
00:48:36,920 --> 00:48:39,720
- Hvem er det?
- Det er mig!
613
00:48:39,840 --> 00:48:42,480
Det er Holger, for helvede.
614
00:48:44,640 --> 00:48:49,080
- Du forskrĂŠkkede mig.
- Lad vÊre med at rÄbe sÄdan.
615
00:48:50,360 --> 00:48:55,240
Tag de her penge. Jeg lovede Laura
at give dig dem. Jeg skal videre.
616
00:48:55,360 --> 00:48:58,160
Hvad skal jeg med dem?
617
00:48:58,280 --> 00:49:02,240
Ja, du skal til Paris, for helvede,
sammen med Laura.
618
00:49:02,360 --> 00:49:06,600
Der er kun 53.000. Du kan jo ikke
hĂŠve penge i banken mere.
619
00:49:06,720 --> 00:49:10,840
Jeg har lÄnt dem af Kenneth.
Der kommer flere senere.
620
00:49:13,160 --> 00:49:16,880
Ja... vi ses sgu nok ikke mere, sĂžs.
621
00:49:18,320 --> 00:49:21,040
- Hav et godt liv, ikke?
- Hvor skal du hen?
622
00:49:21,160 --> 00:49:24,480
Det ved jeg sgu ikke.
Folk har fÄet knald i lÄget.
623
00:49:25,760 --> 00:49:29,600
Men hey... jorden drejer altsÄ
stadig rundt.
624
00:49:59,720 --> 00:50:01,480
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst51662