All language subtitles for FJIN-059_aisubs.app

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:14.260 --> 00:00:16.260 I regret not being able to go back to my hometown. 2 00:00:16.260 --> 00:00:18.760 Please accept the ritual of this village. 3 00:00:18.760 --> 00:00:23.260 In order to become a saint, you must always do the ritual. 4 00:00:23.260 --> 00:00:29.260 A man must endure sexual desire for a week, no matter what happens. 5 00:00:29.760 --> 00:00:32.260 You don't know who will be your opponent. 6 00:00:48.760 --> 00:00:49.760 Let's go home. 7 00:00:49.760 --> 00:01:04.940 This is the ritual. 8 00:01:04.940 --> 00:01:06.440 Do your best. 9 00:01:06.440 --> 00:01:14.930 This is a failure. 10 00:01:14.930 --> 00:01:17.930 You must see Aya's face for the rest of your life. 11 00:01:17.930 --> 00:03:03.640 I regret not being able to go back to my hometown. 12 00:03:03.640 --> 00:03:37.060 Is it so hard for you to go back to your hometown? 13 00:03:38.060 --> 00:03:39.060 Look at that. 14 00:03:39.060 --> 00:03:49.940 It's natural for you to do such a bad thing. 15 00:03:49.940 --> 00:03:53.630 I'm always studying. 16 00:03:53.630 --> 00:03:59.070 I may be good at something other than studying. 17 00:03:59.070 --> 00:04:03.070 No matter what she does, she can't do anything. 18 00:04:03.570 --> 00:04:08.070 Even though you are twins, it seems that your talent has come to Aya. 19 00:04:08.070 --> 00:04:09.570 Don't say that. 20 00:04:09.570 --> 00:04:12.680 It's okay. 21 00:04:12.680 --> 00:04:23.200 Tatsukuma, let's get out of this house. 22 00:04:24.200 --> 00:04:27.700 If you stay here, both of you will become your mother's servants. 23 00:04:27.700 --> 00:04:29.700 Aya, what did you just say? 24 00:04:30.700 --> 00:04:34.200 I said that I don't want to be your mother's servant. 25 00:04:34.700 --> 00:04:38.700 You are a daughter who took my blood. 26 00:04:38.700 --> 00:04:40.200 What's that? 27 00:04:40.200 --> 00:04:43.700 Anyway, I don't want to be a person like my mother. 28 00:04:44.700 --> 00:04:47.200 You've come to say that much. 29 00:04:47.700 --> 00:04:49.700 Aya needs to be taught a lesson. 30 00:04:50.200 --> 00:04:51.200 Hey, man. 31 00:04:51.200 --> 00:04:52.200 Yes, ma'am. 32 00:04:53.200 --> 00:04:55.200 Take Aya to the bathroom. 33 00:04:55.200 --> 00:04:57.200 Stop it. 34 00:04:57.200 --> 00:04:59.200 I don't want to talk to you. 35 00:04:59.200 --> 00:05:01.200 Take Aya to the bathroom. 36 00:05:01.200 --> 00:05:03.200 I don't want to. 37 00:05:03.200 --> 00:05:05.200 Let go of me. 38 00:05:05.200 --> 00:05:10.030 Take Aya to the bathroom. 39 00:05:10.030 --> 00:05:11.530 I'm weak. 40 00:05:17.440 --> 00:05:27.600 I think you've done too much. 41 00:05:27.600 --> 00:05:30.200 I don't know. 42 00:05:30.200 --> 00:05:32.700 They are 18 years old. 43 00:05:32.700 --> 00:05:35.200 I think it's a good opportunity. 44 00:05:35.200 --> 00:05:46.310 Let go of me. 45 00:05:46.310 --> 00:05:49.310 You can walk on your own. 46 00:05:49.310 --> 00:05:58.480 I don't want to be your mother's servant. 47 00:05:58.480 --> 00:07:07.040 If you stay here, I'll take you to the bathroom. 48 00:07:07.040 --> 00:07:08.040 No. 49 00:07:08.040 --> 00:07:10.040 You have to take the ritual of this village. 50 00:07:10.040 --> 00:07:15.980 In this village, 51 00:07:15.980 --> 00:07:17.980 In order to become a saint, 52 00:07:17.980 --> 00:07:24.210 You have to make a ritual. 53 00:07:24.210 --> 00:07:26.210 What is that ritual? 54 00:07:26.210 --> 00:07:33.210 A man has to endure sexual desire no matter what happens for a week. 55 00:07:33.210 --> 00:07:35.210 I don't know who will be your opponent. 56 00:07:36.210 --> 00:07:41.210 Maybe it's your mother. 57 00:07:41.210 --> 00:07:45.680 What if I can't stand it? 58 00:07:45.680 --> 00:07:48.680 You can't get out of this village for the rest of your life. 59 00:07:48.680 --> 00:07:49.680 No. 60 00:07:49.680 --> 00:07:51.680 You can't get out of this house. 61 00:07:51.680 --> 00:07:55.190 Well, do your best. 62 00:07:55.190 --> 00:09:10.290 Tell me if you have any regrets against me. 63 00:09:10.290 --> 00:09:11.290 Sit down. 64 00:09:11.290 --> 00:09:35.280 Go to bed. 65 00:09:35.280 --> 00:09:45.430 Get closer. 66 00:09:45.430 --> 00:09:46.430 You're in the way. 67 00:09:46.430 --> 00:09:47.430 Get down. 68 00:09:47.430 --> 00:10:04.720 Get closer. 69 00:10:04.720 --> 00:10:10.240 There's something hot. 70 00:10:10.240 --> 00:10:19.050 I can't get out of here. 71 00:10:19.050 --> 00:11:07.800 You can do it. 72 00:11:07.800 --> 00:11:47.130 Touch it. 73 00:11:47.130 --> 00:11:48.130 You're good. 74 00:11:48.130 --> 00:11:49.130 Keep going. 75 00:11:49.130 --> 00:12:31.640 Thank you. 76 00:12:31.640 --> 00:13:21.860 Get closer. 77 00:13:21.860 --> 00:14:00.050 It's fun. 78 00:14:00.050 --> 00:14:34.790 Move your hands. 79 00:15:03.890 --> 00:15:04.890 You can't just sit there. 80 00:15:04.890 --> 00:15:06.890 Don't lick your tongue. 81 00:15:06.890 --> 00:15:07.890 Close your mouth. 82 00:15:07.890 --> 00:15:20.420 You're good. 83 00:15:20.420 --> 00:17:42.710 You can do it more. 84 00:17:43.710 --> 00:17:46.710 Do as you please. 85 00:17:46.710 --> 00:17:50.950 Hardly. 86 00:20:05.100 --> 00:20:45.910 Put it all out. 87 00:20:45.910 --> 00:22:13.080 Put what you ate yesterday in you. 88 00:22:13.080 --> 00:22:18.480 I've never done that before. 89 00:22:19.480 --> 00:22:21.480 You can do it. 90 00:22:21.480 --> 00:28:18.600 You're my daughter. 91 00:31:25.130 --> 00:54:00.980 Let's go home. 92 00:54:00.980 --> 00:54:29.000 You have to rest for the rest of your life. 93 00:54:29.000 --> 00:54:45.140 I won't let you go. 94 00:54:45.140 --> 00:55:55.680 You'll be fine if you rest. 95 00:55:55.680 --> 00:56:03.640 I won't let you go. 96 00:56:03.640 --> 00:56:08.160 Please take care of yourself. 97 00:56:08.160 --> 00:56:10.160 Please take care of yourself. 98 00:58:51.430 --> 00:58:52.430 I'm sorry. 99 00:58:52.430 --> 00:58:56.280 I'll be back later, okay? 100 00:58:56.280 --> 00:59:01.920 I won't mind. 101 00:59:01.920 --> 00:59:02.920 Stay with mom. 102 00:59:02.920 --> 00:59:03.920 Please feel better. 103 00:59:03.920 --> 00:59:04.920 That's good. 104 00:59:04.920 --> 00:59:05.920 Don't go anywhere. 105 00:59:05.920 --> 00:59:06.920 Don't get hurt. 106 00:59:06.920 --> 00:59:07.920 Here's the cat. 107 00:59:07.920 --> 00:59:08.920 Look at the cat. 108 00:59:08.920 --> 00:59:12.550 I can't live without you. 109 00:59:12.550 --> 00:59:13.550 I love you. 110 00:59:13.550 --> 00:59:14.550 Don't go anywhere. 111 00:59:14.550 --> 00:59:15.550 Don't go anywhere. 112 00:59:15.550 --> 00:59:17.550 You're doing this for me. 113 00:59:17.550 --> 00:59:28.240 I love you. 114 00:59:28.240 --> 00:59:29.240 I love you. 115 00:59:29.240 --> 00:59:30.240 You're my child. 116 00:59:30.240 --> 00:59:31.240 You live in my heart. 117 00:59:31.240 --> 00:59:32.240 You're my child. 118 00:59:32.240 --> 00:59:33.240 You're my child. 119 00:59:33.240 --> 00:59:34.240 You're my child. 120 00:59:34.240 --> 00:59:35.240 You're my child. 121 00:59:35.240 --> 00:59:36.240 Let's go home. 122 00:59:36.240 --> 00:59:44.730 Let's go home. 123 00:59:44.730 --> 00:59:45.730 Please don't go. 124 01:04:24.850 --> 01:04:26.850 I'll leave it to you. 125 01:16:23.890 --> 01:16:26.890 Tatsukuma, this is the last ceremony. 126 01:16:27.890 --> 01:16:29.890 Hang in there until the end. 127 01:16:32.400 --> 01:16:33.400 Yes, sir. 128 01:16:33.400 --> 01:16:36.400 You two will do your best. 129 01:17:01.220 --> 01:33:41.200 The ceremony was a failure. 130 01:33:41.200 --> 01:33:48.830 I'm sorry for your mother. 131 01:33:48.830 --> 01:33:52.520 Ouch. 132 01:33:52.520 --> 01:33:56.850 He's not your grandfather. 133 01:33:56.850 --> 01:33:57.850 He's your brother. 134 01:33:57.850 --> 01:34:01.840 Your family is special. 135 01:34:01.840 --> 01:34:04.840 You can't live without a man. 136 01:34:05.840 --> 01:34:08.840 The woman who was with you will return to the grave. 137 01:34:08.840 --> 01:34:10.840 And leave the man who died. 138 01:34:11.840 --> 01:34:12.840 My father... 139 01:34:13.840 --> 01:34:14.840 My mother... 140 01:34:15.840 --> 01:34:20.840 My relationship with my mother is the same as your relationship with your mother. 141 01:34:20.840 --> 01:34:29.520 Brothers? 142 01:34:30.520 --> 01:34:32.520 I was afraid to be a father. 143 01:34:33.520 --> 01:34:38.520 I gave my first son, Heima, to my mother. 144 01:34:39.520 --> 01:34:43.760 Anyway, I can't live without my family. 145 01:34:44.760 --> 01:34:46.760 You decide what to do. 9004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.