All language subtitles for Der Millionen Raub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,240 * Weckerklingeln * 2 00:00:05,280 --> 00:00:06,840 * Gleichmäßige Musik * 3 00:00:10,560 --> 00:00:13,280 Haifa Abdallah 4 00:00:13,920 --> 00:00:16,280 Omar Abdallah 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,040 Komm jetzt, Malik. 6 00:00:19,800 --> 00:00:20,800 Mh-hm. 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,080 Malaika Abdallah 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,560 Mach mir keinen Stress mit dem Zähneputzen. 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,920 Mama, komm mal schnell. 10 00:00:25,960 --> 00:00:28,200 Er will schon wieder nicht Zähne putzen. 11 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 * Arabisch * 12 00:00:30,400 --> 00:00:32,000 * Arabisch * 13 00:00:33,120 --> 00:00:36,040 Zeig mal! Das kannst du ja immer ganz toll. 14 00:00:36,080 --> 00:00:37,520 Zlatko Petrovic 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,640 Ja. Toll macht er. 16 00:00:43,840 --> 00:00:46,520 Wieso macht er's nur bei dir? Versteh ich nicht. 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,200 Das ist mein Enkelkind. 18 00:00:52,640 --> 00:00:54,960 Lass das jetzt. Hör auf. Komm. 19 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 * Arabisch * 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,760 * Die Musik wird bedrohlich. * 21 00:01:09,480 --> 00:01:11,680 Sag mal, wo ist eigentlich meine Waffe? 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Hallo? 23 00:01:14,480 --> 00:01:16,680 Habibi, deine Waffe im Küchenschrank. 24 00:01:18,600 --> 00:01:20,640 Was macht die im Küchenschrank? 25 00:01:24,680 --> 00:01:28,640 (seufzend) Ja. Super. Ey, was macht die da? 26 00:01:29,520 --> 00:01:31,280 Die lag da auf dem Küchentisch. 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,840 Wenn du die in der Küche putzt, lass sie da nicht liegen. 28 00:01:34,880 --> 00:01:38,040 Dein Sohn nimmt die und knallt den Hund der Nachbarin ab. 29 00:01:42,480 --> 00:01:43,680 * Arabisch * 30 00:01:44,160 --> 00:01:45,160 * Arabisch * 31 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 Komm her. 32 00:01:54,440 --> 00:01:55,480 Habibi. 33 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 Hallo, Haifa. 34 00:02:23,800 --> 00:02:25,920 Was ist Artur? Reklamation, Haifa. 35 00:02:26,680 --> 00:02:27,680 Wieso? 36 00:02:27,720 --> 00:02:29,440 Alles sauber gebügelt 37 00:02:29,480 --> 00:02:31,760 und die Rotweinflecken sind auch raus. 38 00:02:31,800 --> 00:02:35,120 Aber die Hemden sind zu klein. Die spannen über dem Bauch. 39 00:02:35,480 --> 00:02:38,240 Die sind eingelaufen. Wie kann so was passieren? 40 00:02:38,280 --> 00:02:40,520 Vielleicht hast du etwas zugenommen. 41 00:02:40,560 --> 00:02:43,160 Sei nicht albern. Ich hab nicht zugenommen. 42 00:02:43,200 --> 00:02:46,120 Na ja, wenn Kunden sagen, da ist was schief gelaufen, 43 00:02:46,280 --> 00:02:47,960 dann ist was schief gelaufen. 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,800 Dann diskutieren wir das nicht. 45 00:02:49,840 --> 00:02:53,080 Dann diskutieren wir nicht. Das geht in die Reklamation. 46 00:02:53,120 --> 00:02:55,120 Ist ja nicht unser Laden. 47 00:02:55,160 --> 00:02:56,720 Und der Kunde ist König. 48 00:02:56,880 --> 00:02:59,880 Und außerdem, du musst mit deinem Sohn sprechen. 49 00:02:59,920 --> 00:03:03,720 Er soll seine Schulden bezahlen. Schulden? Was für Schulden jetzt? 50 00:03:03,760 --> 00:03:06,080 Ja, keine Ahnung. Er lebt auf Pump. 51 00:03:06,120 --> 00:03:09,520 Frauen kosten Geld, Haifa. Du weißt, dass ich den Jungen mag. 52 00:03:09,960 --> 00:03:12,160 Aber er soll mich nicht verarschen. Hm? 53 00:03:12,200 --> 00:03:14,240 Und, hier. 54 00:03:15,840 --> 00:03:16,880 Tschüss. 55 00:03:19,320 --> 00:03:21,320 Maman, irgendwas läuft schief. 56 00:03:21,480 --> 00:03:23,160 Was soll denn schief laufen? 57 00:03:23,520 --> 00:03:26,920 Ich konnte gestern nicht schlafen und Omar sitzt in der Küche 58 00:03:26,960 --> 00:03:28,280 und putzt seine Waffe. 59 00:03:28,320 --> 00:03:29,720 Das gehört zu seinem Job. 60 00:03:30,400 --> 00:03:31,560 Mitten in der Nacht? 61 00:03:32,520 --> 00:03:34,360 * Gleichmäßige Musik * 62 00:03:55,840 --> 00:03:57,520 Also ziehen wir das durch, ja? 63 00:03:57,560 --> 00:04:01,280 Ja, wenn dann jetzt. zwei Supermärkte, Großmarkt, 64 00:04:01,440 --> 00:04:03,560 City Mall und dann Flughafen. 65 00:04:04,280 --> 00:04:05,880 Jackpot. Ja, und dann? 66 00:04:06,400 --> 00:04:08,360 Haben wir jedes Arschloch am Hals. 67 00:04:08,400 --> 00:04:11,160 Ach, kein Mensch wird uns finden, Zlatko. 68 00:04:11,320 --> 00:04:13,120 Ist doch alles organisiert. 69 00:04:13,160 --> 00:04:14,920 Du fängst bei null an. Ja. 70 00:04:15,520 --> 00:04:17,480 Danke. Ja, danke. 71 00:04:18,080 --> 00:04:20,840 Neuer Name, neue Stadt, neues Land. 72 00:04:20,880 --> 00:04:22,920 Omar, genau das ist ja die Scheiße. 73 00:04:22,960 --> 00:04:26,880 Wir können nicht sagen: "Wir haben 8 Millionen gezockt." 74 00:04:26,920 --> 00:04:29,800 Lass mal ... Jetzt entspann dich mal, Bruder. 75 00:04:29,840 --> 00:04:31,520 Bald geht jeder Tag auf dich. 76 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 Komm. 77 00:04:33,360 --> 00:04:34,960 * Erwartungsvolle Musik * 78 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 Alles klar? 79 00:04:58,240 --> 00:05:00,920 Nichts ist klar. Wann sehen wir uns wieder? 80 00:05:02,080 --> 00:05:03,120 In einem Monat. 81 00:05:05,600 --> 00:05:08,000 Versprochen? Ja, versprochen. 82 00:05:15,280 --> 00:05:17,280 Spinnst du? Hey, hey, hey! 83 00:05:17,320 --> 00:05:19,600 Ist nur ein kleiner Wachmacher, Bruder. 84 00:05:19,640 --> 00:05:22,320 Ich brauch den Kick. Was soll der Schwachsinn? 85 00:05:22,360 --> 00:05:25,360 Bist du noch drauf? Die Sache macht mich nervös. 86 00:05:25,400 --> 00:05:28,000 Aber ich bin clean. Ich bin fit. Ja. Du bist fit? 87 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Ich sag dir eins. Wenn du so weitermachst, stirbst du. 88 00:05:34,080 --> 00:05:35,920 Jetzt nimm deinen Scheißkoffer. 89 00:05:35,960 --> 00:05:38,680 Putz deine Nase und dann gehen wir hier raus. 90 00:05:43,120 --> 00:05:44,520 * Spannungsvolle Musik * 91 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 * Piepen * 92 00:06:00,040 --> 00:06:03,120 (Frau über Funk) "Hey, Jungs. Wir haben kein Bild. 93 00:06:03,160 --> 00:06:04,880 Ich brauche euern Standort. 94 00:06:04,920 --> 00:06:07,360 Habt ihr ein Problem? Meldet euch doch mal." 95 00:06:39,400 --> 00:06:41,480 * Die Musik läuft aus. * 96 00:06:45,160 --> 00:06:46,360 * Rumpeln * 97 00:06:47,880 --> 00:06:49,560 * Spannungsvolle Musiktöne * 98 00:07:21,240 --> 00:07:23,040 Was ist los? (Arabisch) Yallah? 99 00:07:23,080 --> 00:07:24,840 Ich nehme meinen Anteil jetzt. 100 00:07:24,880 --> 00:07:27,040 Was laberst du? Wir haben einen Deal. 101 00:07:27,080 --> 00:07:28,280 Scheiß auf den Deal. 102 00:07:28,320 --> 00:07:31,120 Willst du 8 Millionen hier in der Erde verbuddeln? 103 00:07:31,160 --> 00:07:32,880 In wasserdichten Geldsäcken. 104 00:07:32,920 --> 00:07:35,400 Wir warten, bis Gras drüber gewachsen ist. 105 00:07:35,440 --> 00:07:36,760 Alles zu seiner Zeit. 106 00:07:36,800 --> 00:07:39,320 Okay. Du zu deiner Zeit. Ich zu meiner Zeit. 107 00:07:39,360 --> 00:07:41,600 Es ist mein Geld. Bist du dumm? 108 00:07:41,640 --> 00:07:44,880 Willst du kurz vor der Zielgeraden eingesackt werden? 109 00:07:44,920 --> 00:07:46,920 Schnelles Geld, schneller Schnee. 110 00:07:46,960 --> 00:07:49,240 Die Fünfhunderter unterm Bett stapeln. 111 00:07:49,280 --> 00:07:50,920 Das Para ist tabu, Bruder. 112 00:07:50,960 --> 00:07:52,880 Und drei Monate keinen Kontakt. 113 00:07:52,920 --> 00:07:57,080 Kein Stress, Omar, ja? Kein Stress, sonst wird's richtig hässlich, ok?! 114 00:07:57,120 --> 00:07:59,280 Ich will mein Geld und zwar jetzt! 115 00:07:59,320 --> 00:08:01,360 Das werde ich nicht zulassen, okay? 116 00:08:01,400 --> 00:08:04,160 Wenn wir Artur übers Ohr hauen, flippt er aus. 117 00:08:04,200 --> 00:08:06,640 Dann flippt er halt aus! Soll er ausflippen! 118 00:08:06,680 --> 00:08:08,680 Er ist ein Arsch und wir sind weg! 119 00:08:08,720 --> 00:08:11,400 Aber meine Familie nicht, verstehst du? Hä? 120 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Alles klar. 121 00:08:48,640 --> 00:08:49,920 * Tiefes Ausatmen * 122 00:09:06,040 --> 00:09:07,160 Omar? 123 00:09:09,920 --> 00:09:11,000 Omar? 124 00:09:14,760 --> 00:09:15,840 * Stöhnen * 125 00:09:19,600 --> 00:09:21,200 Mach keinen Scheiß, Bruder. 126 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 Scheiß auf Bruder. 127 00:09:23,200 --> 00:09:25,200 Du kannst mich nicht umlegen, Mann. 128 00:09:25,240 --> 00:09:27,800 Du wolltest doch mich umbringen, du Wichser! 129 00:09:27,840 --> 00:09:30,000 Wollt ich nicht. Wollt ich nicht. 130 00:09:31,400 --> 00:09:35,280 Wegen ein bisschen Kokain? Das ist jetzt dein neues Ding, oder was? 131 00:09:35,320 --> 00:09:36,400 Du Wichser! 132 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 Steh auf! 133 00:09:39,280 --> 00:09:40,440 Steh auf! 134 00:09:42,040 --> 00:09:43,720 Komm her du Wichser, steh auf. 135 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Steh auf. 136 00:09:48,240 --> 00:09:49,360 * Stöhnen * 137 00:09:55,880 --> 00:09:58,040 Ich hoff, dass die Bullen dich finden. 138 00:10:02,880 --> 00:10:04,600 * Dramatische Musiktöne * 139 00:10:16,080 --> 00:10:17,680 * Die Musik läuft aus. * 140 00:10:26,640 --> 00:10:31,640 Frau Abdallah? Haifa Abdallah? Ja. Was kann ich für Sie tun? 141 00:10:31,680 --> 00:10:33,960 Özbek und Römer vom Bundeskriminalamt. 142 00:10:34,000 --> 00:10:36,400 Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss, 143 00:10:36,440 --> 00:10:38,400 für die Wäscherei und Ihre Wohnung. 144 00:10:42,040 --> 00:10:43,040 Wieso das? 145 00:10:43,080 --> 00:10:46,000 Weil ihr Sohn Omar wegen Raubüberfall gesucht wird. 146 00:10:47,120 --> 00:10:49,240 Raubüberfall? Ja. Raubüberfall. 147 00:10:50,400 --> 00:10:52,000 Dunja, Raubüberfall. 148 00:10:58,720 --> 00:11:00,360 Tach. - Tag. - Hallo. 149 00:11:00,800 --> 00:11:03,800 Das muss ein Irrtum sein. Das ist kein Irrtum. 150 00:11:04,600 --> 00:11:08,600 Unsere Söhne sind Geldfahrer, die bewachen Geld und nicht umgekehrt. 151 00:11:08,640 --> 00:11:10,960 Er ist mit 8 Millionen auf der Flucht. 152 00:11:11,000 --> 00:11:14,200 Er hat seinen Kollegen, Ihren Sohn Zlatko, eingesperrt. 153 00:11:14,240 --> 00:11:18,520 Der Safe war klimatisiert, aber Herr Petrovic wurde schwer verletzt. 154 00:11:18,560 --> 00:11:21,360 Das hätte in die Hose gehen können, verstehen Sie? 155 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 Was heißt, mein Sohn war verletzt? 156 00:11:24,840 --> 00:11:27,200 Gebrochene Nase. Gehirnerschütterung. 157 00:11:27,240 --> 00:11:29,400 Aber er hat das Krankenhaus verlassen. 158 00:11:29,440 --> 00:11:31,120 Das ist doch Bullshit. 159 00:11:31,160 --> 00:11:33,840 Omar würde das niemals tun. Die sind wie Brüder. 160 00:11:34,200 --> 00:11:37,880 Er hat ihn brutal niedergeprügelt. Daran gibt es keinen Zweifel. 161 00:11:38,800 --> 00:11:41,240 Omar hat Zlatko verletzt. Du hast es gehört. 162 00:11:41,800 --> 00:11:43,880 Also, das glaubst du doch nicht etwa? 163 00:11:43,920 --> 00:11:46,280 Hast du es gewusst? Ich hab nichts gewusst. 164 00:11:46,320 --> 00:11:48,840 Komm, sag die Wahrheit. Hey, was soll das? 165 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 Was hab ich den Jungs gesagt? 166 00:11:51,240 --> 00:11:53,560 Das ist nicht euer Geld, hab ich gesagt. 167 00:11:53,600 --> 00:11:56,840 Glaub nicht, dass wir hier jetzt weiterarbeiten, Haifa. 168 00:11:56,880 --> 00:12:00,200 Was soll das denn? Ja, entweder du oder ich. 169 00:12:00,240 --> 00:12:02,480 Spinnst du? Jetzt dreh mal nicht durch. 170 00:12:02,520 --> 00:12:04,800 Stört es die Damen, wenn wir uns umsehen? 171 00:12:04,840 --> 00:12:06,120 (beide) Ja, das stört. 172 00:12:08,920 --> 00:12:10,840 Sie werden nichts finden. 173 00:12:10,880 --> 00:12:12,840 Außerdem ist das nicht mein Laden. 174 00:12:13,280 --> 00:12:14,880 Ich bin hier nur angestellt. 175 00:12:15,240 --> 00:12:16,240 Das wissen wir. 176 00:12:16,640 --> 00:12:18,520 Sie bleiben hier, Frau Petrovic. 177 00:12:19,560 --> 00:12:20,840 Setzen Sie sich bitte. 178 00:12:20,880 --> 00:12:23,240 Solang ihr Sohn mit 8 Millionen rumläuft, 179 00:12:23,280 --> 00:12:25,920 werden wir bei Ihnen alles auf den Kopf stellen. 180 00:12:25,960 --> 00:12:29,800 Alles. Die Fahndung läuft und wir werden ihn kriegen. 181 00:12:29,960 --> 00:12:31,560 * Nachdenkliche Musik * 182 00:12:38,480 --> 00:12:40,160 Was habe ich dir gesagt, Mama? 183 00:12:43,400 --> 00:12:44,480 Was macht er? 184 00:12:48,040 --> 00:12:49,280 Wo ist er? 185 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 Hm? 186 00:12:54,560 --> 00:12:56,120 Was, wenn ihm was passiert? 187 00:12:58,280 --> 00:12:59,480 Ihm passiert nichts. 188 00:13:00,400 --> 00:13:02,160 * Arabisch * 189 00:13:04,600 --> 00:13:08,120 * Arabisch * 190 00:13:09,040 --> 00:13:10,240 * Arabisch * 191 00:13:10,720 --> 00:13:12,320 * Erwartungsvolle Musik * 192 00:13:25,600 --> 00:13:28,720 Frau Freese? Oktay Özbek vom BKA. 193 00:13:28,760 --> 00:13:30,720 Mein Kollege Mike Römer. - Hallo. 194 00:13:30,760 --> 00:13:33,760 Danke, dass Sie sich für heute noch die Zeit nehmen. 195 00:13:33,800 --> 00:13:36,280 Ich stehe unter Schock und hab Feierabend. 196 00:13:36,440 --> 00:13:38,960 Keine Sorge. Wir halten Sie nicht lange auf. 197 00:13:39,000 --> 00:13:41,600 Der Geldfahrer Omar Abdallah von Money Secure 198 00:13:41,640 --> 00:13:43,600 ist mit 8 Millionen auf der Flucht. 199 00:13:43,640 --> 00:13:46,720 Haben Sie gewusst, wie viel Geld in den Kassen hier war? 200 00:13:46,760 --> 00:13:48,360 Ja, teilweise. 201 00:13:49,960 --> 00:13:51,720 Wie meinen Sie das, teilweise? 202 00:13:51,760 --> 00:13:54,360 Ich kenne nicht die Umsätze anderer Filialen. 203 00:13:54,400 --> 00:13:56,640 Sie wussten, es war mehr als üblich. 204 00:13:56,680 --> 00:13:59,560 Klar. Immer Ende des Monats und langes Wochenende. 205 00:13:59,960 --> 00:14:02,640 Kannten Sie die beiden Geldfahrer persönlich? 206 00:14:02,680 --> 00:14:06,520 Nicht privat, aber man kennt sich. Die kommen ja jede Woche. 207 00:14:06,880 --> 00:14:10,640 Woher wussten die beiden, dass genau an dem Tag so viel zu holen war? 208 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 Keine Ahnung. 209 00:14:13,920 --> 00:14:15,400 Von mir jedenfalls nicht. 210 00:14:18,480 --> 00:14:21,840 Sie lügt. Die Kleine hängt da mit drin. Da bin ich mir sicher. 211 00:14:21,880 --> 00:14:22,960 Woher weißt du das? 212 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Ich weiß es. 213 00:14:25,640 --> 00:14:28,640 Es gab da einen Insidertipp. Der kommt direkt von ihr. 214 00:14:28,680 --> 00:14:30,680 Sie hat sich ins Knie geschossen. 215 00:14:30,720 --> 00:14:33,240 Deswegen bekommt sie jetzt das full package. 216 00:14:33,840 --> 00:14:35,200 Ne 24/7-Überwachung. 217 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 Alles klar? 218 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 Alles klar. 219 00:14:46,520 --> 00:14:49,000 Na, Herr Petrovic, wie geht es Ihnen? 220 00:14:49,040 --> 00:14:50,880 Hab Glück gehabt. Sehen Sie ja. 221 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 Mm-hmm. Sieht übel aus. 222 00:14:53,480 --> 00:14:55,960 Nur damit es keine Missverständnisse gibt, 223 00:14:56,000 --> 00:14:58,640 der Fall wurde offiziell vom BKA übernommen. 224 00:14:58,680 --> 00:15:02,080 Das sind wir. Mike Römer und ich bin Oktay Özbek. 225 00:15:02,120 --> 00:15:05,280 Falls Sie Fragen oder Anliegen haben, kommen Sie zu uns. 226 00:15:05,600 --> 00:15:08,200 Mit Ihrem Kollegen Omar Abdallah sind jetzt 227 00:15:08,240 --> 00:15:10,440 knapp 8 Millionen Euro verschwunden. 228 00:15:10,480 --> 00:15:12,520 Erklären Sie mal, wie lief das so ab? 229 00:15:12,680 --> 00:15:14,880 Äh, wie das ablief? Scheiße lief das ab. 230 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 Ja, und? 231 00:15:17,880 --> 00:15:20,160 Also, wir hatten unsere Freitagsroute. 232 00:15:20,200 --> 00:15:22,880 Letzter Stopp: Einkaufszentrum Hamburg Mall. 233 00:15:22,920 --> 00:15:26,120 Das bedeutet, ihr wart zu zweit, also unterbesetzt. 234 00:15:26,280 --> 00:15:27,880 Ja, ja, ja. Personalmangel. 235 00:15:27,920 --> 00:15:29,040 Und weiter? 236 00:15:30,040 --> 00:15:32,920 Ach so. Ja, okay. Wir gehen in den Shop ... 237 00:15:32,960 --> 00:15:36,880 Erklären Sie es einfach. Deswegen sind wir hier. Mach ich ja. 238 00:15:36,920 --> 00:15:40,400 Wir gehen zum Shop, packen die Geldkoffer in den Transporter. 239 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 Heute waren es acht Geldkassetten. 240 00:15:42,480 --> 00:15:45,080 Das sind dann die Wochenumsätze der Filialen. 241 00:15:45,120 --> 00:15:47,640 Transporter zu, wir fahren los und äh, 242 00:15:47,680 --> 00:15:49,880 Omar hält mir eine Knarre an den Kopf. 243 00:15:49,920 --> 00:15:52,440 Und da konnten Sie nicht den Alarm auslösen? 244 00:15:52,480 --> 00:15:55,720 Nee, weil er das Sicherheitssystem schon ausgemacht hat. 245 00:15:55,760 --> 00:15:58,960 Der Wagen ist verschwunden. Konnte man nicht mehr orten. 246 00:15:59,560 --> 00:16:01,080 Wussten Sie schon vorher, 247 00:16:01,240 --> 00:16:03,560 dass Sie 8 Millionen auf dem Wagen hatten? 248 00:16:03,600 --> 00:16:06,120 Nee. Wir wissen, es gibt die Wochenumsätze 249 00:16:06,160 --> 00:16:09,760 und es ist ja Freitag und es können dann mal 3 Millionen sein. 250 00:16:09,800 --> 00:16:12,400 Wissen Sie, was so komisch ist, Herr Petrovic? 251 00:16:13,640 --> 00:16:16,440 Sie sind beste Freunde, schon seit der Schulzeit. 252 00:16:16,480 --> 00:16:19,680 Beide mit Vorstrafen, was ein Ausschlusskriterium ist, 253 00:16:19,720 --> 00:16:21,480 um als Geldfahrer zu arbeiten. 254 00:16:21,520 --> 00:16:24,680 Wir können uns nicht vorstellen, dass Sie von der Sache 255 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 nichts gewusst haben. 256 00:16:26,000 --> 00:16:28,920 Sagen wir mal, das alles war eine Verabredung 257 00:16:28,960 --> 00:16:31,440 zu einer Straftat, die dann in die Hose ging. 258 00:16:31,840 --> 00:16:33,560 Ich wusste nichts. Doch. 259 00:16:33,600 --> 00:16:35,680 Ich wusste nichts. Es war geplant. 260 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Ich wusste nichts! Wir wollen helfen. 261 00:16:37,880 --> 00:16:39,360 Ich wusste nichts! 262 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 Wir waren im Wald, 263 00:16:40,440 --> 00:16:42,760 der hält mir 'ne Knarre an den Kopf, ok? 264 00:16:43,560 --> 00:16:47,520 Das hier haben wir zwischen Fast-Food-Müll und Getränkebechern 265 00:16:47,560 --> 00:16:49,440 in der Fahrerkabine gefunden. 266 00:16:49,880 --> 00:16:52,440 Wer von Ihnen beiden konsumiert denn Kokain? 267 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Sie oder er? 268 00:16:54,200 --> 00:16:57,040 Oder alle beide? Ich nehme keine Drogen. 269 00:16:57,080 --> 00:17:00,360 Herr Petrovic, Sie sind wegen Drogenhandels vorbestraft. 270 00:17:00,400 --> 00:17:02,880 Sie haben damals ordentlich Asche gemacht. 271 00:17:02,920 --> 00:17:05,480 Dann sind Sie Geldfahrer geworden. 272 00:17:05,640 --> 00:17:08,920 Mutig vom Personalchef, Ihnen Millionen anzuvertrauen. 273 00:17:09,080 --> 00:17:10,880 Was verdient ein Geldfahrer? 274 00:17:10,920 --> 00:17:14,280 2.000 Euro? Brutto? Sind Sie solide geworden? 275 00:17:14,440 --> 00:17:17,640 Oder haben Sie darauf gewartet, richtig Kasse zu machen? 276 00:17:17,960 --> 00:17:22,040 Oder hast du schon mal davon gehört, dass ein Drogendealer in Rente geht? 277 00:17:22,080 --> 00:17:23,920 Nee, noch nie. 278 00:17:23,960 --> 00:17:25,640 Komisch, ich eben auch nicht. 279 00:17:27,120 --> 00:17:29,640 Herr Petrovic, haben Sie irgendeine Ahnung, 280 00:17:29,680 --> 00:17:31,800 wo Ihr Kollege jetzt stecken könnte? 281 00:17:31,840 --> 00:17:34,840 Nee, nee. Aber eins kann ich euch sagen. 282 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 Omar hat uns alle verarscht. 283 00:17:39,920 --> 00:17:42,280 Bitte was? Omar hat uns alle verarscht. 284 00:17:42,320 --> 00:17:44,000 * Erwartungsvolle Musik * 285 00:18:09,080 --> 00:18:10,160 Hallo. Hallo. 286 00:18:10,320 --> 00:18:11,680 Sind Sie Frau Abdallah? 287 00:18:12,200 --> 00:18:14,160 Ja. Und Sie? Chantal. 288 00:18:15,000 --> 00:18:17,960 Chantal. Okay, Chantal, was kann ich für Sie tun? 289 00:18:18,000 --> 00:18:20,280 Ich bin die Freundin von Ihrem Sohn. 290 00:18:20,680 --> 00:18:22,360 Die Freundin von meinem Sohn? 291 00:18:23,400 --> 00:18:24,480 Omars Freundin. 292 00:18:25,680 --> 00:18:26,720 Omars Freundin. 293 00:18:27,920 --> 00:18:29,360 Ja, Omars Freundin. 294 00:18:33,160 --> 00:18:35,400 Jetzt hör mal zu, meine Kleine. 295 00:18:35,440 --> 00:18:37,720 Da hinten ist die Frau von meinem Sohn. 296 00:18:38,960 --> 00:18:42,280 Deshalb ist es besser, wenn du jetzt den Laden verlässt, ja? 297 00:18:42,320 --> 00:18:44,920 Auch wenn Sie leise reden, das bringt nichts. 298 00:18:44,960 --> 00:18:47,280 Wir sind seit 'nem halben Jahr zusammen. 299 00:18:47,440 --> 00:18:49,400 Dann verrat mir doch mal, wo er ist. 300 00:18:49,440 --> 00:18:51,320 Wir suchen ihn seit zwei Monaten. 301 00:18:52,000 --> 00:18:53,360 Er ist in Rio de Janeiro. 302 00:18:54,040 --> 00:18:55,680 Sie haben ihn heute erwischt. 303 00:18:58,000 --> 00:19:01,400 In Rio de Janeiro? So eine Scheiße. 304 00:19:02,840 --> 00:19:04,640 Na ja, es ist ja nichts passiert. 305 00:19:05,640 --> 00:19:06,960 Ist nichts passiert? 306 00:19:07,000 --> 00:19:08,400 Was heißt das denn? 307 00:19:08,840 --> 00:19:10,720 Er sitzt schon in Abschiebehaft. 308 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Und das Geld? 309 00:19:13,480 --> 00:19:15,920 Verschwunden. Vom Erdboden verschwunden. 310 00:19:16,080 --> 00:19:18,880 Deshalb sollten wir jetzt auch zusammenhalten, 311 00:19:18,920 --> 00:19:22,120 damit er der Polizei nicht verrät, wo er es versteckt hat. 312 00:19:22,160 --> 00:19:23,240 Verschwunden? 313 00:19:24,400 --> 00:19:25,520 * Seufzen * 314 00:19:26,600 --> 00:19:27,760 Malaika! 315 00:19:27,920 --> 00:19:29,160 Komm mal her. 316 00:19:31,440 --> 00:19:32,520 * Chantal seufzt. * 317 00:19:34,560 --> 00:19:36,520 Was ist? Reklamation? 318 00:19:37,040 --> 00:19:38,600 Hab ich was falsch gemacht? 319 00:19:38,640 --> 00:19:39,760 Ja, du nicht. 320 00:19:40,880 --> 00:19:42,760 Das ist meine Schwiegertochter. 321 00:19:43,720 --> 00:19:45,880 Das ist Chantal. Chantal? 322 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 Ja, Chantal. 323 00:19:47,920 --> 00:19:49,360 Hallo. Hallo. 324 00:19:54,520 --> 00:19:56,120 Es tut mir leid, Habibti. 325 00:19:56,680 --> 00:19:57,800 Was heißt das denn? 326 00:20:02,680 --> 00:20:04,960 Sag mir nicht, dass das seine Affäre ist. 327 00:20:05,120 --> 00:20:07,800 Ich bin keine Affäre. Ich sollte auf ihn warten. 328 00:20:09,240 --> 00:20:11,320 Dann wurde mir die Wartezeit zu lang 329 00:20:11,360 --> 00:20:13,560 und ich hab ihm unseren Hund geschickt. 330 00:20:13,600 --> 00:20:15,560 Er holt ihn bei der Luftfracht ab, 331 00:20:15,600 --> 00:20:19,240 geht mit der neuen Freundin spazieren und wird hops genommen. 332 00:20:19,280 --> 00:20:20,440 Den Hund geschickt? 333 00:20:21,400 --> 00:20:23,080 Das hast du ja toll gemacht. 334 00:20:23,880 --> 00:20:26,160 Ja, aber ich bin schwanger. 335 00:20:26,680 --> 00:20:29,480 Er wäre sonst weggewesen. Und die Millionen auch. 336 00:20:29,520 --> 00:20:30,720 * Sanfte Musik * 337 00:20:31,480 --> 00:20:32,760 * Schnauben * 338 00:20:35,480 --> 00:20:36,680 * Seufzen * 339 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 Moment. 340 00:20:50,440 --> 00:20:52,240 (weinend) Er hat eine neue Frau. 341 00:20:54,880 --> 00:20:58,440 Oh, das tut mir leid, mein Schatz. 342 00:20:59,080 --> 00:21:00,080 Ach. 343 00:21:08,960 --> 00:21:10,440 * Der Mann räuspert sich. * 344 00:21:13,840 --> 00:21:15,040 * Der Mann schnieft. * 345 00:21:16,440 --> 00:21:17,800 Was kann ich für Sie tun? 346 00:21:18,240 --> 00:21:21,280 Ich bin Haifa Abdallah, die Mutter von Omar Abdallah. 347 00:21:21,680 --> 00:21:24,760 Aber das wissen Sie bereits. Wir sehen uns ja jeden Tag. 348 00:21:25,360 --> 00:21:27,480 Falls Sie noch keiner informiert hat, 349 00:21:27,520 --> 00:21:30,920 er wurde in Rio de Janeiro mit seinem Hund verhaftet. 350 00:21:36,480 --> 00:21:38,200 Er wurde mit dem Hund erwischt? 351 00:21:38,240 --> 00:21:41,240 Ja. Und wird also nicht mehr vorbeikommen. 352 00:21:43,280 --> 00:21:44,960 Und wieso sagt uns keiner was? 353 00:21:45,000 --> 00:21:47,880 Tja. Sie können eigentlich Feierabend machen. 354 00:21:47,920 --> 00:21:49,400 * Erwartungsvolle Musik * 355 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 * Krähen * 356 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 Danke, Edi. 357 00:21:56,600 --> 00:21:58,080 Endstation. Aussteigen. 358 00:22:02,960 --> 00:22:04,040 * Krähen * 359 00:22:12,360 --> 00:22:15,000 Omar Abdallah, erhöhte Sicherheitsstufe. 360 00:22:15,040 --> 00:22:18,200 'nen Millionär aus Brasilien hatten wir auch noch nicht. 361 00:22:19,960 --> 00:22:22,120 Und er bekommt islamkonformes Essen. 362 00:22:22,520 --> 00:22:25,720 Dann muss er auf Fleisch verzichten und nur Gemüse essen. 363 00:22:25,760 --> 00:22:27,800 Oder seine Mutter bringt was vorbei. 364 00:22:29,840 --> 00:22:30,840 Komm schon. 365 00:22:35,600 --> 00:22:38,200 Hallo, Björn. Alles klar? - Jo. 366 00:22:50,640 --> 00:22:53,000 Hallo, Haifa. Hallo. Hallo. Hallo. 367 00:22:53,040 --> 00:22:55,400 Das ist die Rechtsanwältin, Frau König. 368 00:22:55,560 --> 00:22:57,920 Das ist meine Schwiegertochter Malaika. 369 00:22:57,960 --> 00:23:00,320 Und meine neue Schwiegertochter Chantal. 370 00:23:00,360 --> 00:23:02,520 Hallo. Sie wissen ja, worum es geht. 371 00:23:02,560 --> 00:23:04,200 Ihrem Sohn wird Raubüberfall 372 00:23:04,240 --> 00:23:06,800 und schwere Körperverletzung vorgeworfen. 373 00:23:06,840 --> 00:23:09,680 Und wie sind die Chancen? Ziemlich schlecht. 374 00:23:10,200 --> 00:23:13,720 Wir sollten uns abstimmen, was Sie mit Ihrem Sohn besprechen. 375 00:23:14,160 --> 00:23:16,120 Die Besuche werden alle abgehört. 376 00:23:16,160 --> 00:23:18,440 Abgehört? Das ist doch Privatsache. 377 00:23:19,280 --> 00:23:21,640 Haifa, es sind 8 Millionen verschwunden. 378 00:23:21,680 --> 00:23:25,600 Auch wenn Privatgespräche nicht als Beweismittel zugelassen sind, 379 00:23:25,640 --> 00:23:27,200 wird akustisch überwacht. 380 00:23:27,240 --> 00:23:29,560 Na gut. Lass uns gehen. 381 00:23:29,600 --> 00:23:31,200 * Erwartungsvolle Musik * 382 00:23:48,520 --> 00:23:49,520 (König) Hallo. 383 00:23:51,440 --> 00:23:54,280 (Beamter) Da ist ein Schließfach, auch die Handys. 384 00:23:57,760 --> 00:23:59,000 * Klimpern * 385 00:24:05,600 --> 00:24:06,960 * Surren * 386 00:24:24,840 --> 00:24:26,240 * Die Musik läuft aus. * 387 00:24:27,640 --> 00:24:29,280 * Türenklappern * 388 00:24:30,400 --> 00:24:32,880 Er hat das Ding nicht alleine durchgezogen. 389 00:24:33,440 --> 00:24:36,400 Wenn er den Mittäter verrät und sagt, wo das Geld ist, 390 00:24:36,440 --> 00:24:38,320 kann er mit Straferlass rechnen. 391 00:24:38,360 --> 00:24:41,960 Wenn er weiter schweigt, sind es mindestens acht Jahre. 392 00:24:42,000 --> 00:24:44,800 Er soll nicht aussagen und man sollte verhindern, 393 00:24:44,840 --> 00:24:46,800 dass ihn die Polizei erweicht. 394 00:24:46,960 --> 00:24:49,680 Sonst ist das Geld weg. Das kann ja keiner wollen. 395 00:24:49,720 --> 00:24:52,960 Knast ist zwar Scheiße, aber dann ist unser Sohn erst acht, 396 00:24:53,000 --> 00:24:54,120 wenn er rauskommt. 397 00:24:54,680 --> 00:24:55,800 Geht ja noch. 398 00:24:55,840 --> 00:24:58,360 Du hast doch keine Ahnung, was du da redest. 399 00:24:58,400 --> 00:25:02,000 Unser Sohn ist dann 14. Er erkennt ihn dann nicht mehr wieder. 400 00:25:02,040 --> 00:25:04,760 Besser den Mann im Haus als das verdammte Geld. 401 00:25:04,800 --> 00:25:06,480 Du hast ihn nicht mehr im Haus. 402 00:25:08,080 --> 00:25:09,960 Das werden wir ja sehen, Chantal. 403 00:25:10,840 --> 00:25:13,880 Nur mal so als Info, falls Sie auf das Geld spekulieren. 404 00:25:14,040 --> 00:25:15,960 Wir reden hier von 8 Millionen. 405 00:25:16,000 --> 00:25:19,800 Wenn er es Ihnen schenkt, müssen Sie wegen Geldwäsche nachweisen, 406 00:25:19,840 --> 00:25:21,800 dass Sie das erworben haben. 407 00:25:21,840 --> 00:25:24,600 Das müssen die erst beweisen. - Nein, umgekehrt. 408 00:25:24,640 --> 00:25:27,160 Sie müssen beweisen, dass es Ihnen gehört. 409 00:25:27,200 --> 00:25:29,440 Bei uns finden die sowieso nichts. 410 00:25:29,480 --> 00:25:31,880 Wir hatten schon eine Hausdurchsuchung. 411 00:25:31,920 --> 00:25:34,400 Und wissen Sie, wo die Polizei gesucht hat? 412 00:25:34,440 --> 00:25:36,920 Die haben wohl alles auf den Kopf gestellt. 413 00:25:36,960 --> 00:25:39,760 Die Wohnzimmermöbel sind unter Plastikbezügen, 414 00:25:39,800 --> 00:25:41,080 damit die neu bleiben. 415 00:25:41,240 --> 00:25:44,640 Aber die wollten die Plastikbezüge einfach runterreißen, 416 00:25:44,680 --> 00:25:46,600 weil sie dachten, das wär Tarnung 417 00:25:46,760 --> 00:25:48,480 und das Geld steckt im Polster. 418 00:25:48,640 --> 00:25:52,600 Ich denke, Sie sollten Omar davon überzeugen, eine Aussage zu machen. 419 00:26:10,040 --> 00:26:11,360 * Arabisch * 420 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 * Arabisch * 421 00:26:13,120 --> 00:26:14,560 Du siehst gut aus, Mama. 422 00:26:14,600 --> 00:26:17,640 Erzähl keinen Unsinn. Ich kriege langsam graue Haare 423 00:26:17,680 --> 00:26:19,520 und musste mir ein Auto kaufen, 424 00:26:19,560 --> 00:26:21,680 um deinen Sohn zum Fußball zu fahren. 425 00:26:22,760 --> 00:26:24,560 Du warst in Rio de Janeiro? 426 00:26:24,600 --> 00:26:26,600 Ja. Lief alles glatt. 427 00:26:26,640 --> 00:26:29,400 Dann haben die mich am Strand hopps genommen. 428 00:26:29,440 --> 00:26:32,800 Du klaust 8 Millionen, haust nach Rio ab und lässt dir 429 00:26:32,840 --> 00:26:35,360 von dieser Chantal deinen Hund zuschicken? 430 00:26:35,400 --> 00:26:37,400 * Arabisch * 431 00:26:38,080 --> 00:26:40,800 Wie dumm ist das denn? War eine spontane Idee. 432 00:26:41,280 --> 00:26:43,880 Wie wäre es, wenn du mal deine Mutter fragst, 433 00:26:44,320 --> 00:26:47,240 was von deinen spontanen Ideen zu halten ist? 434 00:26:47,280 --> 00:26:48,920 Außerdem, was soll das? 435 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 Malaika vermisst dich, du Idiot. 436 00:26:52,560 --> 00:26:54,760 Nur wegen ihr hast du ein Kind bekommen. 437 00:26:54,800 --> 00:26:56,480 Misch dich da nicht ein, Mama. 438 00:26:57,440 --> 00:26:59,400 Wie läuft es bei euch sonst so? 439 00:26:59,560 --> 00:27:00,960 Wie soll's schon laufen? 440 00:27:02,560 --> 00:27:04,320 Dein Sohn geht in die Kita. 441 00:27:04,360 --> 00:27:08,160 Draußen sitzen deine beiden Frauen und ich halte mich jetzt 442 00:27:08,200 --> 00:27:10,160 mit einem zweiten Job über Wasser. 443 00:27:11,200 --> 00:27:12,800 Was, was für ein zweiter Job? 444 00:27:13,520 --> 00:27:15,520 Ich bin jetzt Synchronsprecherin. 445 00:27:17,400 --> 00:27:18,720 Synchronsprecherin? 446 00:27:18,880 --> 00:27:22,400 Ja. Ein Kunde hat mich entdeckt. 447 00:27:23,760 --> 00:27:25,600 Er ist Tonstudio-Produzent. 448 00:27:25,640 --> 00:27:28,880 Da werden die amerikanischen Serien synchronisiert. 449 00:27:28,920 --> 00:27:33,160 Er kommt in die Wäscherei, holt seine Hemden ab und meint, 450 00:27:33,200 --> 00:27:37,400 ich hätte genau die richtige Stimme für eine amerikanische Serie. 451 00:27:37,800 --> 00:27:39,400 "Good night in the Ghetto". 452 00:27:39,440 --> 00:27:42,040 Also gehe ich zum Casting und die nehmen mich. 453 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Sie nehmen dich? 454 00:27:45,240 --> 00:27:46,960 Ja. "In the Ghetto"? 455 00:27:48,760 --> 00:27:50,080 Die Serie ist Kult. 456 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 Welche Rolle? Farah Diba, die Falafel-Verkäuferin. 457 00:27:54,160 --> 00:27:56,400 Das ist die Hauptrolle, Mama. 458 00:27:56,880 --> 00:28:00,080 Na und? Die haben keine Araber, verstehst du? 459 00:28:00,120 --> 00:28:02,960 Und jetzt wollen sie, dass Araber Araber sprechen 460 00:28:03,000 --> 00:28:04,920 und Schwarze sprechen Schwarze. 461 00:28:05,680 --> 00:28:07,200 Das ist der neue Trend. 462 00:28:07,840 --> 00:28:09,560 Angeblich wegen Rassismus. 463 00:28:09,600 --> 00:28:14,640 Farah Diba ist aber keine Araberin. Sie ist Iranerin. 464 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 Den Unterschied kennen die nicht. 465 00:28:16,960 --> 00:28:18,480 Ich brauche diesen Job. 466 00:28:18,520 --> 00:28:20,280 Solange du deine Familie nicht 467 00:28:20,320 --> 00:28:22,920 an deinen verdammten Millionen beteiligst, 468 00:28:22,960 --> 00:28:27,240 werde ich als Tunesierin auch eine Iranerin oder Afghanin oder Inderin 469 00:28:27,280 --> 00:28:29,360 oder Farah Diba sprechen. 470 00:28:29,400 --> 00:28:31,360 Ist mir so was von scheißegal. 471 00:28:32,360 --> 00:28:33,760 Wir holen dich hier raus. 472 00:28:34,840 --> 00:28:36,320 Du kennst ja deine Mutter. 473 00:28:40,680 --> 00:28:41,760 * Seufzen * 474 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Danke, dass du gekommen bist. 475 00:28:53,200 --> 00:28:54,440 Wie geht's, Junior? 476 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 Ihm geht's gut. 477 00:28:57,560 --> 00:29:00,720 Bitte sag mir nicht, dass du 8 Millionen geklaut hast. 478 00:29:01,200 --> 00:29:04,560 Ich habe die Kohle nicht, Malaika. Ich bin unschuldig. 479 00:29:05,280 --> 00:29:08,040 Das ist doch kompletter Bullshit, Omar. 480 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 Die haben dich mit 300.000 in Rio erwischt, 481 00:29:12,000 --> 00:29:15,280 nachdem dir deine neue Frau dir deinen Hund geschickt hat. 482 00:29:16,080 --> 00:29:17,680 Seit wann seid ihr zusammen? 483 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 Seit wann betrügst du mich, hä? 484 00:29:22,440 --> 00:29:24,280 Wie kannst du das geheim halten? 485 00:29:24,320 --> 00:29:26,600 Ich weiß, dass du nicht verstanden hast, 486 00:29:26,640 --> 00:29:28,320 warum es zwischen uns aus ist. 487 00:29:28,720 --> 00:29:30,280 Liebst du sie? 488 00:29:32,120 --> 00:29:33,200 Sie ist schwanger. 489 00:29:33,240 --> 00:29:35,200 Ich weiß, dass sie schwanger ist. 490 00:29:35,240 --> 00:29:39,120 Sie war ja nicht vorher schwanger, sondern sie ist schwanger von dir. 491 00:29:39,560 --> 00:29:42,520 Du solltest besser mal 'n Vaterschaftstest machen. 492 00:29:42,560 --> 00:29:44,680 Hast du Pech, ist es nicht von dir. 493 00:29:44,840 --> 00:29:47,920 Jetzt hör aber auf. Junior ist jedenfalls von dir. 494 00:29:47,960 --> 00:29:50,760 Da brauchst du keinen Test. Du kannst sicher sein. 495 00:29:50,800 --> 00:29:52,360 Er sieht sowieso aus wie du. 496 00:29:52,720 --> 00:29:53,720 Nur in klein. 497 00:29:55,280 --> 00:29:58,280 Ich wollte immer, dass er stolz ist auf seinen Vater. 498 00:29:58,320 --> 00:30:01,120 Und deswegen wollte ich immer nur für dich da sein. 499 00:30:01,160 --> 00:30:02,480 * Sanfte Musik * 500 00:30:02,880 --> 00:30:06,280 Ich heiße Malaika Abdallah. Und weißt du, was das heißt? 501 00:30:06,320 --> 00:30:08,160 Keine Ahnung. Was meinst du? 502 00:30:08,200 --> 00:30:11,360 Wir sind fünf Jahre verheiratet und du weißt nicht mal, 503 00:30:11,400 --> 00:30:13,040 dass Malaika Engel bedeutet? 504 00:30:13,080 --> 00:30:16,200 Warum hat deine Mama immer "mein Engel" zu mir gesagt? 505 00:30:16,240 --> 00:30:19,480 Ich dachte, sie sagt Engel, weil man Engel so sagt. 506 00:30:19,520 --> 00:30:21,320 Sie sagt es, weil sie mich liebt. 507 00:30:23,000 --> 00:30:25,600 Und Chantal? Was bedeutet wohl Chantal? 508 00:30:26,080 --> 00:30:27,280 Keine Ahnung. 509 00:30:27,680 --> 00:30:30,960 Chantal kommt von Cantal. Das kommt aus dem Französischen 510 00:30:31,000 --> 00:30:33,120 und bedeutet nichts weiter als Stein. 511 00:30:33,160 --> 00:30:36,240 Sagt ja wohl alles, auf wen du dich da eingelassen hast. 512 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 * Die Musik läuft aus. * 513 00:30:45,040 --> 00:30:47,160 Hey, Chantal. Super, dass du da bist. 514 00:30:47,200 --> 00:30:49,160 Komm mir nicht mit: "Hey, Chantal." 515 00:30:49,200 --> 00:30:52,360 Du bist durchgebrannt, Omar. Du warst in Rio ohne mich. 516 00:30:52,400 --> 00:30:55,480 Warum hast du mich nicht geholt? Hätt ich ja, aber ... 517 00:30:55,520 --> 00:30:58,800 Du holst den Hund und deine schwangere Frau hängt hier rum. 518 00:30:59,840 --> 00:31:02,280 Ja, sag mal, hast du schon 'n Test gemacht? 519 00:31:02,440 --> 00:31:05,080 Ja klar. Ich bin jetzt im dritten Monat. 520 00:31:05,120 --> 00:31:07,240 Mmm, und weißt du schon, was es wird? 521 00:31:07,280 --> 00:31:09,480 Man sieht nichts, aber ich freu mich. 522 00:31:09,640 --> 00:31:12,600 Freu dich nicht zu früh. Hast du da eine Frau gehabt? 523 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 Nein. 524 00:31:13,880 --> 00:31:16,480 Quatsch! Du lügst mich an, Omar. 525 00:31:16,520 --> 00:31:19,760 Da war eine Brasilianerin. Das weiß ich von der Polizei. 526 00:31:19,800 --> 00:31:23,360 Kaum sind wir getrennt, ist eine andere im Spiel. Ich bin sauer. 527 00:31:23,400 --> 00:31:25,560 Ja, aber ... - Wir haben nie geprügelt. 528 00:31:25,600 --> 00:31:29,280 Aber ich würde dich schlagen, wenn die Scheißscheibe nicht wär. 529 00:31:29,440 --> 00:31:31,000 Hör zu, ich brauche Geld. 530 00:31:31,040 --> 00:31:34,120 Ich habe dir 50.000 in den Briefkasten gelegt. 531 00:31:34,160 --> 00:31:38,320 Ja, du warst weg. Und dann haben die Bullen 'ne Hausdurchsuchung gemacht 532 00:31:38,360 --> 00:31:41,000 und alles durchwühlt und 30.000 Euro gefunden. 533 00:31:41,040 --> 00:31:45,040 Und den Rest habe ich ausgegeben. Für was gibt man 20.000 Euro aus? 534 00:31:47,280 --> 00:31:50,680 Also für eine Handtasche, die kann ich dir aber nicht zeigen. 535 00:31:50,720 --> 00:31:52,720 Die ist draußen im Schließfach. 536 00:31:52,760 --> 00:31:56,960 Dann die Hose von Grace Webster, die ich grade trage. 537 00:31:57,120 --> 00:32:00,840 Und diese kleine Armbanduhr. Aqua Lady, 18 Karat. 538 00:32:01,480 --> 00:32:05,080 Das summiert sich. Da wird man beim Shoppen schnell das Geld los. 539 00:32:06,800 --> 00:32:09,720 Aber irgendwie war ich auch einsam, weißt du? 540 00:32:09,760 --> 00:32:13,000 Chantal, solange ich hier drin bin, kann ich nix machen. 541 00:32:13,640 --> 00:32:15,840 Willst du mit der Polizei kooperieren? 542 00:32:15,880 --> 00:32:17,720 Nein, niemals. 543 00:32:17,880 --> 00:32:20,480 Sehr gut. Dann haben wir das schon mal geklärt. 544 00:32:20,520 --> 00:32:22,680 Wir haben die beste Anwältin für dich. 545 00:32:36,120 --> 00:32:38,080 Hallo, Omar. Hallo, Alice. 546 00:32:38,240 --> 00:32:41,400 Wann haben wir uns letztes Mal gesehen? Vor zwei Jahren? 547 00:32:41,840 --> 00:32:44,240 Bis jetzt konnte ich immer was für dich tun. 548 00:32:44,280 --> 00:32:47,280 Aber jetzt kommt das BKA. Jetzt geht es um 8 Millionen. 549 00:32:47,320 --> 00:32:49,720 Ich hab das Geld nicht. 550 00:32:49,760 --> 00:32:53,040 Dann brauchen wir aber eine sehr gute Erklärung, wo es ist. 551 00:32:53,760 --> 00:32:57,440 Was mir aber wirklich ein bisschen Sorgen macht, sind die Frauen. 552 00:32:57,480 --> 00:32:58,840 Da sind ziemlich viele. 553 00:33:00,760 --> 00:33:02,360 Haifa. Malaika. 554 00:33:03,560 --> 00:33:05,560 Chantal. 'ne Brasilianerin? 555 00:33:06,720 --> 00:33:08,880 Habe ich noch irgendjemand vergessen? 556 00:33:08,920 --> 00:33:10,440 Ne, momentan nicht. 557 00:33:11,200 --> 00:33:13,680 Ich würd denen erst mal nichts versprechen. 558 00:33:13,720 --> 00:33:16,840 Klar? Keiner Frau irgendwas versprechen. 559 00:33:18,080 --> 00:33:19,280 Die laufen nicht weg. 560 00:33:20,080 --> 00:33:22,000 Ja und was raten Sie mir jetzt? 561 00:33:22,040 --> 00:33:24,600 Erst mal nichts sagen. Aussageverweigerung. 562 00:33:24,640 --> 00:33:26,600 Egal mit wem. Verstanden? 563 00:33:26,640 --> 00:33:28,280 * Erwartungsvolle Musik * 564 00:33:40,080 --> 00:33:43,600 Haifa? Haifa, wir müssen reden. 565 00:33:46,480 --> 00:33:48,840 Ich habe gehört, sie haben Omar erwischt. 566 00:33:48,880 --> 00:33:50,280 Das ist scheiße, Haifa. 567 00:33:50,320 --> 00:33:53,800 Der Junge hat einen Kredit, bei dem er im Rückstand ist. 568 00:33:53,960 --> 00:33:56,640 Du bekommst dein Geld. Ach ja? Wie denn? 569 00:33:57,440 --> 00:34:00,120 Von deinem Synchronjob oder was? Kein Problem. 570 00:34:01,000 --> 00:34:03,800 Gib mir zwei Wochen und du kriegst deine Kohle. 571 00:34:04,680 --> 00:34:06,680 70 Mille und Provision. 572 00:34:06,720 --> 00:34:08,400 Wieso das denn, Artur? 573 00:34:09,040 --> 00:34:12,720 Ich hab seinen ganzen Scheiß finanziert. Die gesamte Logistik. 574 00:34:12,760 --> 00:34:15,000 Autos, Wohnungen, Reisen, die Pässe. 575 00:34:15,680 --> 00:34:17,800 Und jetzt steckt er in der Scheiße. 576 00:34:18,760 --> 00:34:22,720 Im Grunde bin ich froh, dass sie ihn erwischt haben, verstehst du mich? 577 00:34:23,200 --> 00:34:25,920 Ja, hab ich verstanden, Artur. Ich rede mit ihm. 578 00:34:26,720 --> 00:34:29,840 Sorge dafür, dass er keinen Deal mit den Bullen macht, 579 00:34:29,880 --> 00:34:31,760 sondern dir sagt, wo das Geld ist. 580 00:34:31,800 --> 00:34:34,400 Und wenn es nicht klappen sollte mit der Kohle, 581 00:34:34,440 --> 00:34:36,920 dann werde ich ihm im Knast klarmachen, 582 00:34:36,960 --> 00:34:38,440 dass er nicht davonkommt. 583 00:34:42,520 --> 00:34:44,040 * Die Musik läuft aus. * 584 00:34:47,880 --> 00:34:51,200 Das hier ist Polizeirat Mike Römer vom Bundeskriminalamt. 585 00:34:51,240 --> 00:34:54,760 Ich bin Oktay Özbek, ebenfalls vom BKA, Fahndungsabteilung. 586 00:34:54,800 --> 00:34:56,000 Wir kennen uns schon. 587 00:34:56,040 --> 00:34:59,400 Danke, dass Sie sich zur Verfügung stellen, Herr Abdallah. 588 00:34:59,440 --> 00:35:01,000 Eins gleich mal vorweg: 589 00:35:01,160 --> 00:35:04,640 Herrn Abdallah wird kein islamkonformes Essen angeboten 590 00:35:04,680 --> 00:35:07,280 und ein Antrag seiner Mutter wurde abgelehnt. 591 00:35:07,320 --> 00:35:08,360 Warum? 592 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 Das Essen ist nicht halal. 593 00:35:10,920 --> 00:35:14,320 Ein bewaffneter Raub ist auch nicht halal, sondern haram. 594 00:35:14,360 --> 00:35:17,600 Sie wollen halal essen, aber haram Geld verdienen? 595 00:35:17,640 --> 00:35:20,480 Wir kümmern uns um das Essen. Kein Problem. 596 00:35:21,400 --> 00:35:24,000 Was haben Sie denn mit dem Haram-Geld gemacht? 597 00:35:24,040 --> 00:35:27,280 Schmutziges Geld dürfen Sie eh nicht für sich verwenden, 598 00:35:27,320 --> 00:35:30,720 höchstens für einen guten Zweck spenden. Aber damit feiern? 599 00:35:30,760 --> 00:35:33,960 Kein Moslem nimmt Geld an, wenn er dafür nicht arbeitet. 600 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 Herr Abdallah wird keine Aussage machen. 601 00:35:36,520 --> 00:35:40,480 Jetzt stehen Sie unter Tatverdacht wegen bewaffnetem Raubüberfall, 602 00:35:40,520 --> 00:35:43,400 bei dem ein Geldtransporter der Firma Money Secure 603 00:35:43,440 --> 00:35:46,040 mit exakt 8 Millionen Euro entwendet wurde. 604 00:35:46,080 --> 00:35:47,680 Bewaffneter Raubüberfall? 605 00:35:47,720 --> 00:35:51,080 Die internationale Fahndung hat Sie dann in Rio erwischt, 606 00:35:51,120 --> 00:35:55,320 wo sie mit ihrer brasilianischen Freundin Maria Campos 607 00:35:55,360 --> 00:36:00,120 und ihrem Kampfhund Alibaba auf der Strandpromenade spazieren gingen. 608 00:36:00,160 --> 00:36:03,240 Zwei Monate in Rio, gewohnt haben Sie in der Rua Rosa 609 00:36:03,280 --> 00:36:04,920 oder Da Silva in Ipanema. 610 00:36:04,960 --> 00:36:07,360 Die Miete haben Sie bar in Dollar bezahlt, 611 00:36:07,400 --> 00:36:14,120 und Sie haben dort als Julio Fabiano mit gefälschtem Pass gelebt. 612 00:36:15,760 --> 00:36:19,560 Organisatorisch würde ich sagen, war Ihre Flucht perfekt geplant. 613 00:36:19,600 --> 00:36:22,880 Fragt sich, wer die Sache finanziert und organisiert hat. 614 00:36:22,920 --> 00:36:26,200 Das haben Sie nicht alleine gemacht. Für so was, Habibi ... 615 00:36:26,240 --> 00:36:27,680 braucht man Beziehungen. 616 00:36:28,600 --> 00:36:30,600 Wie lautet denn jetzt das Angebot? 617 00:36:30,640 --> 00:36:33,760 Wenn Herr Abdallah zur Klärung des Überfalls beiträgt, 618 00:36:33,800 --> 00:36:37,040 wird die Staatsanwaltschaft das Strafmaß von acht Jahren 619 00:36:37,080 --> 00:36:38,600 auf vier Jahre reduzieren. 620 00:36:38,640 --> 00:36:42,120 Wir gehen definitiv nicht von einer Einzeltätertheorie aus. 621 00:36:42,160 --> 00:36:43,520 Wer war Ihr Mittäter? 622 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 Ihr alter Kumpel Zlatko Petrovic? 623 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 Ich werde niemand verpfeifen. 624 00:36:49,320 --> 00:36:51,320 Ihr Freund hat ein Drogenproblem. 625 00:36:51,480 --> 00:36:53,880 Er hat Vorstrafen wegen Drogendelikten. 626 00:36:53,920 --> 00:36:56,040 In der Szene sagt man, er wär abhängig. 627 00:36:56,200 --> 00:36:59,000 Vielleicht war es so, dass er sie abzocken wollte. 628 00:36:59,040 --> 00:37:01,640 Vielleicht habt ihr ein Fantasieproblem. 629 00:37:01,680 --> 00:37:02,880 Was wollt ihr von mir? 630 00:37:03,360 --> 00:37:07,000 Das Angebot der Staatsanwaltschaft gilt eine Woche. Ab heute. 631 00:37:10,960 --> 00:37:12,280 Was ist jetzt? 632 00:37:13,440 --> 00:37:16,440 Du hast zwei Optionen. Entweder wir machen den Deal, 633 00:37:16,480 --> 00:37:19,200 du sagst, wo das Geld ist, bekommst vier Jahre. 634 00:37:19,240 --> 00:37:22,960 Bei guter Führung vielleicht drei. Oder du machst keine Aussage. 635 00:37:23,000 --> 00:37:25,280 Dann bist du nach acht Jahren draußen. 636 00:37:25,320 --> 00:37:29,760 Acht Jahre warten auf 8 Millionen. Für jedes Jahr eine. Willst du das? 637 00:37:29,800 --> 00:37:33,600 Wozu habe ich Sie eigentlich? Sie werden verdammt gut bezahlt. 638 00:37:33,640 --> 00:37:35,840 Ich sag Ihnen mal, was Sie jetzt machen. 639 00:37:35,880 --> 00:37:38,960 Sie holen mich hier raus und dann gibt's 'ne Provision. 640 00:37:39,000 --> 00:37:40,800 Rausholen? Ja, rausholen. 641 00:37:40,840 --> 00:37:43,720 Sag mal, bist du verrückt, so ein Angebot zu machen? 642 00:37:43,760 --> 00:37:46,280 Ich bin deine Anwältin, nicht die Komplizin. 643 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 Wer weiß denn noch von dem Geld? 644 00:37:53,160 --> 00:37:54,600 Zlatko Petrovic? 645 00:37:55,600 --> 00:37:58,360 Wenn ja, wäre das die schlechteste Lösung, Omar. 646 00:37:58,400 --> 00:38:02,440 Du schweigst, sitzt acht Jahre ab, er verschwindet mit den Millionen. 647 00:38:02,480 --> 00:38:05,640 Er weiß nichts. Gut. 648 00:38:05,800 --> 00:38:07,240 * Rhythmische Popmusik * 649 00:38:07,280 --> 00:38:09,120 * "Aicha" von Khaled * 650 00:38:15,280 --> 00:38:17,040 Super, dass du gekommen bist. 651 00:38:18,240 --> 00:38:21,200 Wie du gehört hast, haben sie Omar in Rio geschnappt. 652 00:38:21,240 --> 00:38:24,320 Und jetzt schickt dich das Arschloch zu mir, ja? Wieso? 653 00:38:24,360 --> 00:38:25,960 Er schickt mich nicht zu dir. 654 00:38:27,360 --> 00:38:28,640 Es geht um ein Angebot. 655 00:38:29,200 --> 00:38:32,280 Er hat mich abgezockt, ist mit 8 Millionen abgehauen. 656 00:38:32,320 --> 00:38:34,720 Chantal, ich bin froh, dass ich noch lebe. 657 00:38:34,760 --> 00:38:37,400 Mich auch, Zlatko. Mich hat er auch abgezockt. 658 00:38:37,440 --> 00:38:40,280 Und ich bin schwanger. Schwanger? Von Omar? 659 00:38:40,320 --> 00:38:41,760 Ja, von Omar. 660 00:38:41,920 --> 00:38:43,360 Glückwunsch. Und jetzt? 661 00:38:44,160 --> 00:38:46,080 Die Sache ist, ich verstehe nicht, 662 00:38:46,120 --> 00:38:48,240 wieso er das allein durchgezogen hat. 663 00:38:48,280 --> 00:38:50,600 8 Millionen durch zwei, 4 für jeden. 664 00:38:50,760 --> 00:38:53,160 Wo ist das Problem? Wieso gab es da Stress? 665 00:38:53,640 --> 00:38:55,120 Er wollte alles, Chantal. 666 00:38:56,040 --> 00:38:57,640 Das sieht ihm nicht ähnlich. 667 00:38:57,800 --> 00:38:59,680 Doch, das sieht ihm wohl ähnlich. 668 00:39:04,200 --> 00:39:05,720 Was ist das für ein Angebot? 669 00:39:07,440 --> 00:39:10,400 Du holst ihn aus dem Knast und kriegst deinen Anteil. 670 00:39:11,080 --> 00:39:13,160 Der sitzt im Hochsicherheitstrakt. 671 00:39:13,200 --> 00:39:15,680 Ja. Irgendwann bringen sie ihn ins Gericht. 672 00:39:15,720 --> 00:39:19,000 Er sitzt im Auto. Dann ein Unfall oder eine Straßensperre. 673 00:39:19,040 --> 00:39:20,720 Ja, lass dir was einfallen. 674 00:39:21,120 --> 00:39:23,640 So eine Möglichkeit kommt einmal im Leben. 675 00:39:24,160 --> 00:39:26,720 So schnell kriegst du nie wieder so viel Geld. 676 00:39:27,080 --> 00:39:29,200 Bisher wurde dein Name nicht erwähnt. 677 00:39:29,240 --> 00:39:31,160 Er will keine Aussage machen. 678 00:39:31,200 --> 00:39:34,560 Ich werde das auch abstreiten, weil es gibt keine Beweise. 679 00:39:34,600 --> 00:39:36,680 Er wird dich nicht verraten, Zlatko. 680 00:39:37,680 --> 00:39:39,120 Aber er steht unter Druck. 681 00:39:39,600 --> 00:39:42,440 Und unter Druck macht man ja auch manchmal Sachen, 682 00:39:42,480 --> 00:39:43,920 die man sonst nicht macht. 683 00:39:44,480 --> 00:39:48,040 Oder es rutscht ihm im Verhör was raus. So mäßig: 684 00:39:48,080 --> 00:39:51,760 "Das Ding war gemeinsam geplant, aber Zlatko ist durchgedreht." 685 00:39:51,800 --> 00:39:55,480 Moment, was heißt denn hier Zlatko? Das ist ja total scheiße. 686 00:39:55,520 --> 00:39:57,560 Auf Koks drehen viele durch. 687 00:39:57,600 --> 00:40:01,000 Chantal, ich bin clean. Ich nehme nichts mehr. 688 00:40:01,040 --> 00:40:03,040 Das Entscheidende ist doch, 689 00:40:03,080 --> 00:40:05,840 ob die Millionen irgendwo im Waldboden vermodern 690 00:40:05,880 --> 00:40:07,760 oder ob wir da noch dran kommen. 691 00:40:07,800 --> 00:40:09,320 Überleg dir das Zlatko. 692 00:40:10,760 --> 00:40:12,320 * Türklingeln * 693 00:40:13,400 --> 00:40:15,960 Hüpf nicht auf dem Sofa! 694 00:40:16,280 --> 00:40:17,520 * Arabisch * 695 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 Ich rede mit dir. Hüpf nicht auf dem Sofa! 696 00:40:25,200 --> 00:40:26,920 Malik, hör auf deine Oma! 697 00:40:31,960 --> 00:40:33,560 Hallo. Hallo, Chantal. 698 00:40:33,600 --> 00:40:35,920 Was sag ich dir? Willst du nichts essen? 699 00:40:35,960 --> 00:40:37,120 Nein, niemals. 700 00:40:37,160 --> 00:40:40,400 Was heißt hier niemals? Na. Hört ihr das? 701 00:40:41,760 --> 00:40:44,120 Er will nichts essen, was seine Oma kocht. 702 00:40:46,200 --> 00:40:49,400 Und sein Vater will uns auch nicht sagen, wo die Kohle ist. 703 00:40:49,920 --> 00:40:51,680 Noch nicht mal seiner Mutter. 704 00:40:51,840 --> 00:40:53,760 Bon appétit. Bon appétit. Guten. 705 00:40:58,640 --> 00:41:00,760 Uh. Ziemliches Feuerwerk, Mama. 706 00:41:00,800 --> 00:41:02,160 Mhm. Ganz schön scharf. 707 00:41:02,200 --> 00:41:04,000 Das ist zu scharf für den Junior. 708 00:41:05,200 --> 00:41:07,080 Aber Omar würde es lieben. 709 00:41:07,640 --> 00:41:10,440 Omar muss da raus. Das Essen ist eine Katastrophe. 710 00:41:10,480 --> 00:41:13,480 Die essen mit Plastikgabeln, dass nichts passiert. 711 00:41:13,520 --> 00:41:17,320 Ja, super. Wo du ihn reingebracht hast, da, mit dem verdammten Hund. 712 00:41:17,360 --> 00:41:20,240 Seid froh, dass sie ihn hops genommen haben. Was? 713 00:41:23,400 --> 00:41:26,520 Also, eigentlich bist du bei mir unten durch, Chantal. 714 00:41:26,560 --> 00:41:28,520 Aber so was von unten durch. 715 00:41:28,920 --> 00:41:31,400 Du verrätst meinen Sohn? Das geht gar nicht. 716 00:41:33,000 --> 00:41:36,040 Aber auf der anderen Seite war das ganz clever von dir, 717 00:41:36,080 --> 00:41:39,400 sonst wäre die Kohle in Brasilien weg gewesen. 718 00:41:40,760 --> 00:41:43,840 Ich kenne ihn. Mit Geld konnte er noch nie umgehen. 719 00:41:43,880 --> 00:41:45,720 Ja. Leider. Konnte er nie. 720 00:41:46,520 --> 00:41:50,040 Insofern ziemlich raffinierter Schachzug 721 00:41:50,080 --> 00:41:51,640 und gar nicht mal so dumm. 722 00:41:51,680 --> 00:41:53,320 Danke für das Kompliment. 723 00:41:55,080 --> 00:41:58,440 Für mich war es erleichternd, als sie ihn geschnappt haben. 724 00:41:58,480 --> 00:41:59,840 Da war das Chaos vorbei. 725 00:42:00,360 --> 00:42:03,560 Tja, aber leider wird er uns nicht sagen, wo die Kohle ist. 726 00:42:03,600 --> 00:42:07,280 Ich hab mit Zlatko gesprochen. Der weigert sich, zu helfen. 727 00:42:07,320 --> 00:42:10,400 Ich spreche mal mit Dunja. Von Mutter zu Mutter. 728 00:42:10,440 --> 00:42:12,640 Ja, vielleicht kann die da was machen. 729 00:42:12,680 --> 00:42:14,600 Sie ist meine beste Freundin. 730 00:42:14,640 --> 00:42:16,000 * Plastikknirschen * 731 00:42:16,600 --> 00:42:17,880 * Arabisch * 732 00:42:18,400 --> 00:42:20,440 Das reicht doch. Hör auf! 733 00:42:21,600 --> 00:42:24,200 Hüpf nicht auf dem Sofa, hab ich gesagt! 734 00:42:24,240 --> 00:42:26,920 Mama, ist doch eh alles unter Schonbezügen. 735 00:42:26,960 --> 00:42:29,880 * Arabisch * Hach! Das nervt mich. 736 00:42:37,560 --> 00:42:39,920 Hallo. Hallo, Dunja. 737 00:42:39,960 --> 00:42:41,440 * Ruhige Popmusik * 738 00:42:41,480 --> 00:42:42,960 * "Desert Rose" von Sting * 739 00:42:43,760 --> 00:42:45,440 Schön, dass du gekommen bist. 740 00:42:45,840 --> 00:42:47,880 Willst du was trinken? Tee? 741 00:42:48,200 --> 00:42:50,960 Eigentlich rede ich gar nicht mehr mit dir, Haifa. 742 00:42:51,320 --> 00:42:53,880 Dein Sohn hat meinen Sohn total gelinkt. 743 00:42:55,400 --> 00:42:57,920 Wenn es so war. Ich wusste davon nichts. 744 00:42:57,960 --> 00:43:00,520 Ach! Erzähl mir nichts. Du bist seine Mutter. 745 00:43:00,560 --> 00:43:02,320 Und du bist Zlatkos Mutter. 746 00:43:02,360 --> 00:43:05,120 Bist du sicher, dass das nicht umgekehrt war? 747 00:43:05,160 --> 00:43:09,160 Umgekehrt? Und dein Sohn Omar abzocken wollte? 748 00:43:09,200 --> 00:43:10,840 Wir haben zwei Versionen. 749 00:43:11,440 --> 00:43:13,640 Eine von deinem Sohn. Eine von meinen. 750 00:43:13,680 --> 00:43:16,960 Ja. Und Omar sitzt. Also selber schuld. 751 00:43:17,880 --> 00:43:19,080 Was willst du von mir? 752 00:43:21,000 --> 00:43:23,640 Bist du jetzt nicht irgendwie beim Film? 753 00:43:24,440 --> 00:43:26,680 (bejahend) Mhm. Ich mache synchron. 754 00:43:26,720 --> 00:43:29,440 Ich bin die Stimme von Farah Diba. Kennst du ja. 755 00:43:29,600 --> 00:43:31,720 Farah Diba aus dem "Ghetto"? Ja. 756 00:43:32,440 --> 00:43:34,040 Ist das nicht eine Perserin? 757 00:43:34,520 --> 00:43:37,520 Ja, sie ist Perserin. Jetzt fängst du auch noch an. 758 00:43:37,560 --> 00:43:38,560 Mir doch egal. 759 00:43:38,600 --> 00:43:41,840 Aber du hast einen arabischen Akzent, keinen persischen. 760 00:43:41,880 --> 00:43:45,240 Das hört jeder Perser ganz genau. Die haben dieses Nasale. 761 00:43:45,280 --> 00:43:46,640 Du weißt, dieses ... 762 00:43:46,680 --> 00:43:50,160 Die nehmen's nicht so genau, weil das angeblich keiner merkt. 763 00:43:51,360 --> 00:43:53,560 Die haben aber auch eine Balkan-Serie. 764 00:43:53,600 --> 00:43:55,920 Ich frag, ob die dich gebrauchen können. 765 00:43:56,080 --> 00:43:59,920 Weißt du, es gibt 65 ... Also, jetzt komm mal zur Sache. 766 00:44:00,320 --> 00:44:02,080 Sag mir einfach, was du willst. 767 00:44:02,120 --> 00:44:04,480 Die Bullen nehmen Omar jetzt auseinander. 768 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 Irgendwann verrät er der Polizei alles 769 00:44:07,760 --> 00:44:09,320 und macht einen Deal. 770 00:44:10,000 --> 00:44:11,920 Und dann ist das Geld weg. 771 00:44:13,600 --> 00:44:15,480 Und dein Sohn hängt auch mit drin. 772 00:44:17,480 --> 00:44:18,480 Danke. 773 00:44:24,080 --> 00:44:26,080 Wollt ihr Zlatko da mitreinziehen? 774 00:44:26,720 --> 00:44:29,440 Reinziehen? Kann man so nicht ganz sagen. 775 00:44:29,480 --> 00:44:32,400 Denn eigentlich war er schon vorher mit drin. 776 00:44:32,440 --> 00:44:35,640 Du warst meine beste Freundin. Jetzt kommst du mir so. 777 00:44:36,200 --> 00:44:39,560 Red mal mit Zlatko, bitte, was man machen kann, 778 00:44:39,600 --> 00:44:41,760 Omar aus dem Knast zu holen? 779 00:44:42,440 --> 00:44:44,440 Ich meine, wir sind uns einig, oder? 780 00:44:46,280 --> 00:44:47,960 Die waren die besten Freunde. 781 00:44:50,000 --> 00:44:52,640 Was haben wir davon, wenn am Ende beide sitzen? 782 00:44:53,400 --> 00:44:56,920 Wir haben ihnen beigebracht, dass sie keine Scheiße bauen. 783 00:44:56,960 --> 00:44:59,760 Jetzt machen wir es genau umgekehrt, oder? Hallo? 784 00:44:59,800 --> 00:45:01,960 Da draußen liegen ein paar Millionen. 785 00:45:02,000 --> 00:45:05,840 Willst du die liegen lassen? Ich kenne Omar. Er schweigt. 786 00:45:06,280 --> 00:45:09,600 Er wird uns nicht sagen, wo das Geld ist, verstehst du? 787 00:45:11,040 --> 00:45:14,960 Sein Vater, kennst du ja, Abdelaziz hat ihm immer gesagt: 788 00:45:15,000 --> 00:45:17,400 Vertrau in Allah, aber binde dein Kamel an. 789 00:45:18,920 --> 00:45:22,160 Also müssen wir den Jungen da rausholen, verstehst du? 790 00:45:24,560 --> 00:45:26,320 Ich hab dir was mitgebracht. 791 00:45:39,640 --> 00:45:40,760 Deinen Kittel. 792 00:45:43,120 --> 00:45:44,720 20 Jahre machen wir das. 793 00:45:49,160 --> 00:45:50,160 Komm zurück. 794 00:45:52,080 --> 00:45:53,840 * Türschlösser gehen auf. * 795 00:45:57,120 --> 00:45:59,760 Hallo. Was ist passiert? 796 00:46:00,480 --> 00:46:02,160 Fragen Sie ihn selbst. 797 00:46:02,200 --> 00:46:05,040 Alles ins Schließfach. Handy auch. Kennen Sie ja. 798 00:46:05,080 --> 00:46:06,280 Ja, ja, ich weiß. 799 00:46:12,560 --> 00:46:13,600 Hallo? 800 00:46:13,760 --> 00:46:14,840 * Surren * 801 00:46:20,680 --> 00:46:22,520 * Langsame Musik * 802 00:46:30,880 --> 00:46:32,560 * Arabisch * 803 00:46:32,720 --> 00:46:35,360 * Arabisch * 804 00:46:35,400 --> 00:46:36,400 * Arabisch * 805 00:46:38,840 --> 00:46:40,080 Du weißt, wer das war. 806 00:46:42,640 --> 00:46:43,840 Ja, ich weiß, wer. 807 00:46:44,240 --> 00:46:45,560 Die machen mich fertig. 808 00:46:45,600 --> 00:46:47,720 Sprich mit ihm. Er kriegt sein Geld. 809 00:46:47,760 --> 00:46:48,920 Ja, ich rede mit ihm. 810 00:46:50,440 --> 00:46:52,840 Aber so lange sagst du niemandem etwas. 811 00:46:53,000 --> 00:46:54,680 Niemandem, verstehst du? 812 00:46:56,080 --> 00:46:58,360 Nicht Malaika und auch nicht Chantal. 813 00:46:58,520 --> 00:46:59,840 Es ist nicht schön, 814 00:46:59,880 --> 00:47:03,080 wenn eine Mutter ihrem Sohn etwas zu seinen Frauen sagt. 815 00:47:03,120 --> 00:47:04,560 Aber Chantal ... Mama ... 816 00:47:04,600 --> 00:47:07,280 Komm nicht auf die Idee, Chantal zu vertrauen. 817 00:47:07,440 --> 00:47:08,440 Ja? Verstehst du? 818 00:47:10,480 --> 00:47:13,600 Ich mag sie, aber sie gehört zu den Frauen, 819 00:47:13,640 --> 00:47:15,280 die nie glücklich sind. 820 00:47:15,720 --> 00:47:18,440 Sie wird dich über alles lieben, kann schon sein. 821 00:47:18,600 --> 00:47:20,320 Aber vertrau ihr nichts an. 822 00:47:20,360 --> 00:47:23,640 Am nächsten Tag wird sie verschwinden. 823 00:47:25,800 --> 00:47:28,880 Frauen denken einen Schritt weiter. 824 00:47:29,680 --> 00:47:35,600 * Arabisch * 825 00:47:37,560 --> 00:47:38,800 (Arabisch) Tamam. 826 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 * Arabisch * 827 00:47:41,240 --> 00:47:42,240 * Arabisch * 828 00:47:50,400 --> 00:47:52,240 * Arabisch * 829 00:47:52,840 --> 00:47:55,200 * Beide sprechen Arabisch. * 830 00:47:57,120 --> 00:47:59,480 (Kundin) Vielen Dank. Tschüss. Tschüss. 831 00:48:00,960 --> 00:48:03,160 Haifa, kann ich Sie mal kurz sprechen? 832 00:48:05,280 --> 00:48:06,920 Was ist denn los mit Ihnen? 833 00:48:06,960 --> 00:48:09,720 Ich höre nichts mehr. Das ist kein gutes Zeichen. 834 00:48:09,760 --> 00:48:11,720 Wieso? Was wollen Sie damit sagen? 835 00:48:12,280 --> 00:48:14,800 Ein bisschen juristische Grundkenntnisse. 836 00:48:14,840 --> 00:48:18,600 Ich als Anwältin sollte wissen, wenn Sie sich mit Omar absprechen. 837 00:48:19,240 --> 00:48:21,720 Dann kommen Sie mal bitte mit. Kommen Sie. 838 00:48:26,800 --> 00:48:27,800 Kommt ihr mal? 839 00:48:31,360 --> 00:48:32,360 Ja. 840 00:48:32,760 --> 00:48:33,760 Bitte schön. 841 00:48:36,440 --> 00:48:37,440 So. 842 00:48:40,440 --> 00:48:44,040 Also eigentlich wollte ich unter vier Augen mit Ihnen sprechen. 843 00:48:44,080 --> 00:48:45,240 Das ist nicht nötig. 844 00:48:46,400 --> 00:48:48,960 Meine Schwiegertöchter kennen Sie ja schon. 845 00:48:49,000 --> 00:48:51,720 Das ist meine Freundin. Sie gehört zur Familie. 846 00:48:51,760 --> 00:48:53,160 Da können Sie frei reden. 847 00:48:54,800 --> 00:48:58,520 Oder haben Sie Vorurteile gegen uns, dass wir irgendetwas 848 00:48:58,560 --> 00:49:02,280 ohne Absprache mit Ihnen machen oder was Illegales vorhaben? 849 00:49:03,600 --> 00:49:05,040 Nein, absolut nicht. 850 00:49:07,800 --> 00:49:10,800 Es gibt jetzt einen Deal mit der Staatsanwaltschaft, 851 00:49:10,840 --> 00:49:13,000 der Omars Strafzeit verkürzen würde. 852 00:49:13,840 --> 00:49:16,080 Aber irgendwie machen Sie den Eindruck, 853 00:49:16,120 --> 00:49:18,400 als hätten Sie es auf das Geld abgesehen. 854 00:49:18,440 --> 00:49:19,520 Oder irre ich mich? 855 00:49:22,120 --> 00:49:24,680 Wenn Sie irgendeine illegale Aktion planen, 856 00:49:24,720 --> 00:49:25,960 rate ich Ihnen, 857 00:49:26,000 --> 00:49:28,640 ab sofort nicht mit dem Handy zu telefonieren. 858 00:49:28,680 --> 00:49:29,760 Was heißt das denn? 859 00:49:30,240 --> 00:49:33,640 Alle Nummern Ihrer Familie gibt es wahrscheinlich doppelt. 860 00:49:33,680 --> 00:49:36,400 Das heißt, wenn Sie mit Chantal telefonieren 861 00:49:36,440 --> 00:49:39,320 und vom Geld reden, klingelt es irgendwo noch mal 862 00:49:39,480 --> 00:49:41,560 und dann hört das geklonte Handy mit. 863 00:49:41,600 --> 00:49:45,000 Dann sagen Sie uns doch, wie wir Omar da rauskriegen. 864 00:49:46,520 --> 00:49:47,920 Ich habe ja schon gesagt: 865 00:49:47,960 --> 00:49:51,120 Legal heißt, dass er die Hosen komplett runterlässt. 866 00:49:51,160 --> 00:49:54,040 Dann ist er mit dem Deal nach vier Jahren draußen. 867 00:49:54,080 --> 00:49:55,680 Bei guter Führung nach drei. 868 00:49:56,040 --> 00:49:57,880 Omar redet nicht mit der Polizei. 869 00:49:57,920 --> 00:50:00,840 Da muss ich mit ihm reden, damit er mit denen redet. 870 00:50:00,880 --> 00:50:02,520 Vielleicht hört er auf mich. 871 00:50:02,560 --> 00:50:05,360 Ich hoffe nicht. Dann ist die Kohle weg. 872 00:50:05,400 --> 00:50:07,280 Ein Grund mehr, ihn rauszuholen. 873 00:50:07,320 --> 00:50:08,800 Ein Ausbruch kostet Geld. 874 00:50:09,640 --> 00:50:14,040 Organisation, Logistik, Risiko, Geldtransfer auf Auslandskonten. 875 00:50:14,080 --> 00:50:16,360 Neue Papiere, Flüge, Wohnung anmieten. 876 00:50:16,680 --> 00:50:18,080 Die ganze Logistik eben. 877 00:50:18,480 --> 00:50:21,000 Na ja, ich hab ein Haus bei Dubrovnik. 878 00:50:21,040 --> 00:50:22,440 Es ist sehr abgelegen. 879 00:50:22,480 --> 00:50:26,800 Ach, für ein Leben unter falschem Namen bin ich zu alt, Dunja. Nee. 880 00:50:28,760 --> 00:50:29,760 Gut. 881 00:50:30,400 --> 00:50:33,280 Wenn Sie sich geeinigt haben, melden Sie sich, ja? 882 00:50:33,320 --> 00:50:35,320 Wiedersehen. - Wiedersehen. 883 00:50:35,360 --> 00:50:36,440 Auf Wiedersehen. 884 00:50:42,920 --> 00:50:45,280 Omar muss den Deal mit den Bullen machen, 885 00:50:45,440 --> 00:50:47,840 sonst ist er sein Leben lang auf der Flucht. 886 00:50:48,320 --> 00:50:49,320 Willst du das? 887 00:50:49,360 --> 00:50:51,600 Sie werden ihm Arme und Beine brechen, 888 00:50:51,640 --> 00:50:53,720 wenn Artur seine Kohle nicht kriegt. 889 00:50:54,360 --> 00:50:56,440 Vielleicht hört mal jemand auf mich? 890 00:50:57,720 --> 00:51:01,000 Du kannst mit Artur reden, oder? Ihr wart doch mal ein Paar. 891 00:51:01,800 --> 00:51:03,480 Der hat das nicht vergessen. 892 00:51:03,640 --> 00:51:05,520 Das war vor 20 Jahren. 893 00:51:06,120 --> 00:51:08,880 Ich weiß nicht, ob er sich daran noch erinnert. 894 00:51:08,920 --> 00:51:12,120 Also, er hatte viele Frauen. Dich hat er nicht vergessen. 895 00:51:12,160 --> 00:51:14,880 Wenn er hier auftaucht, mit den Hemden, 896 00:51:14,920 --> 00:51:16,040 sehe ich die Blicke. 897 00:51:16,080 --> 00:51:17,560 Ja, das weiß doch jeder. 898 00:51:19,200 --> 00:51:21,720 Okay. Ich rede mit ihm. 899 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Gut. 900 00:51:31,120 --> 00:51:32,320 Hallo. Hallo. 901 00:51:35,880 --> 00:51:38,640 Hallo, Haifa. Bitte setz dich. 902 00:51:39,080 --> 00:51:42,920 Deine Reklamation. Bitte schön. Das Hemd wird ersetzt. 903 00:51:42,960 --> 00:51:43,960 Gut. 904 00:51:46,880 --> 00:51:48,960 Und? Wie komme ich an mein Geld? 905 00:51:49,000 --> 00:51:52,200 Zwei Leute haben Omar im Gefängnis zusammengeschlagen. 906 00:51:53,120 --> 00:51:54,320 Waren die von dir? 907 00:51:54,360 --> 00:51:56,360 Nein. Die waren nicht von mir. 908 00:51:57,880 --> 00:51:59,680 Aber Haifa. So ist Knast. 909 00:52:00,640 --> 00:52:01,920 Was glaubt er? 910 00:52:01,960 --> 00:52:05,200 Er hat etwas, was andere nicht haben: 8 Millionen. 911 00:52:05,920 --> 00:52:07,840 Er hat erhöhte Sicherheitsstufe. 912 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 Glaubt er, er kommt da wieder raus? Wie soll das gehen? 913 00:52:11,560 --> 00:52:13,080 Wer soll ihm da helfen? 914 00:52:13,120 --> 00:52:17,200 Sein alter Kumpel Zlatko? Zlatko ist drogenabhängig, Haifa. 915 00:52:18,480 --> 00:52:19,800 Was schlägst du vor? 916 00:52:20,600 --> 00:52:23,680 Wir holen ihn raus. Lässt sich alles organisieren. 917 00:52:24,520 --> 00:52:26,560 Überleg es dir. Und dann, Artur? 918 00:52:27,600 --> 00:52:29,360 Dann ist er auf der Flucht. 919 00:52:29,400 --> 00:52:32,320 Falsche Identität, keine Kontakte, keine Familie. 920 00:52:32,360 --> 00:52:33,760 Dann gibt es kein Zurück. 921 00:52:33,800 --> 00:52:37,440 Redet er nicht, geht er acht Jahre in den Bau. 922 00:52:39,640 --> 00:52:42,520 Ich will nicht so lange auf mein Geld warten, Haifa. 923 00:52:42,560 --> 00:52:45,600 Die Zeit im Knast wird kein Vergnügen für den Jungen. 924 00:52:45,640 --> 00:52:47,000 Dafür werde ich sorgen. 925 00:52:47,040 --> 00:52:49,720 Das kannst du nicht machen, Artur, bitte nicht. 926 00:52:49,760 --> 00:52:52,000 Entweder er sagt dir, wo das Geld ist, 927 00:52:52,040 --> 00:52:55,720 und du zahlst seine Schulden, oder wir holen ihn raus. 928 00:52:56,880 --> 00:52:58,960 Das wird aber teuer. Wie viel? 929 00:52:59,320 --> 00:53:00,400 Zwei Millionen. 930 00:53:00,440 --> 00:53:01,880 Tu mir einen Gefallen. 931 00:53:02,480 --> 00:53:05,520 Halt meine Schwiegertochter um meinen Enkel da raus. 932 00:53:05,560 --> 00:53:07,720 Mach dir lieber Sorgen um deinen Sohn. 933 00:53:08,080 --> 00:53:09,800 Abwarten ist keine Option. 934 00:53:10,800 --> 00:53:14,080 Jeder Tag im Knast ist ein gefährlicher Tag, verstehst du? 935 00:53:14,760 --> 00:53:18,120 Kann ich mich wegen Malaika und Chantal auf dich verlassen? 936 00:53:18,160 --> 00:53:20,640 Chantal? Wer ist Chantal? 937 00:53:21,880 --> 00:53:22,960 Hat er zwei Frauen? 938 00:53:23,000 --> 00:53:25,200 Manche Dinge passieren gleichzeitig. 939 00:53:26,800 --> 00:53:28,160 War bei dir doch auch so. 940 00:53:28,200 --> 00:53:31,440 Du hast doch außer mit mir auch noch jemanden gehabt. 941 00:53:32,920 --> 00:53:34,920 Ich nehme an, viel jünger. 942 00:53:34,960 --> 00:53:37,160 Ich hatte höchstens mal eine Affäre. 943 00:53:37,200 --> 00:53:38,480 Sag deiner Anwältin, 944 00:53:38,520 --> 00:53:42,120 sie soll Kontakt zum BKA aufnehmen und den Deal einfädeln. 945 00:53:42,160 --> 00:53:44,000 Was für ein Deal? Ein Fake-Deal. 946 00:53:44,040 --> 00:53:48,480 Omar sagt, er kooperiert und zeigt ihnen, wo er das Geld vergraben hat. 947 00:53:48,520 --> 00:53:51,600 Auf dem Weg dorthin verlangt er einen Toilettenstopp, 948 00:53:51,640 --> 00:53:53,600 wo wir ihn befreien werden. 949 00:53:53,640 --> 00:53:57,120 Du musst sagen, auf welcher Raststätte er zur Toilette muss. 950 00:53:57,160 --> 00:53:58,840 Und den Rest regeln wir. 951 00:53:59,600 --> 00:54:01,760 Der Junge hatte bisher großes Glück. 952 00:54:02,120 --> 00:54:03,880 Aber Glück dauert nicht ewig. 953 00:54:14,160 --> 00:54:16,400 Hallo, mein Engel. Hallo, Mama. 954 00:54:21,680 --> 00:54:23,040 Was hat Artur gesagt? 955 00:54:24,080 --> 00:54:25,080 Er will sein Geld. 956 00:54:26,440 --> 00:54:28,800 Lass Omar die vier Jahre absitzen, Haifa. 957 00:54:29,120 --> 00:54:31,160 Dann hat Malaika noch was von ihm. 958 00:54:31,200 --> 00:54:33,760 Sonst ist er untergetaucht und für immer 959 00:54:33,800 --> 00:54:35,760 von der Bildfläche verschwunden. 960 00:54:36,400 --> 00:54:40,000 Im Knast machen sie ihn fertig, wenn Artur sein Geld nicht sieht. 961 00:54:40,040 --> 00:54:41,040 Scheiße. 962 00:54:44,960 --> 00:54:46,920 Wir holen ihn da raus. 963 00:54:48,440 --> 00:54:49,560 Rede mit Zlatko. 964 00:54:51,160 --> 00:54:52,160 Und die Mädels? 965 00:54:53,520 --> 00:54:55,480 Die brauchen davon nichts wissen. 966 00:54:57,080 --> 00:54:58,720 * Türklacken * 967 00:54:59,640 --> 00:55:01,120 * Erwartungsvolle Musik * 968 00:55:05,960 --> 00:55:07,800 Hallo. Hallo. 969 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 Alles ins Schließfach. Auch das Handy. 970 00:55:12,120 --> 00:55:13,320 Und die Fotos? 971 00:55:14,400 --> 00:55:15,440 Was für Fotos? 972 00:55:18,320 --> 00:55:20,520 Familienfotos. Kann ich die mal sehen? 973 00:55:20,560 --> 00:55:21,560 Gern. 974 00:55:33,640 --> 00:55:34,640 Und wer ist das? 975 00:55:35,200 --> 00:55:36,200 Mein Enkel. 976 00:55:37,000 --> 00:55:40,920 Spielt er gut? Ja, natürlich gut. Wie sein Vater. 977 00:55:41,760 --> 00:55:44,720 Übergabe muss die Staatsanwaltschaft genehmigen. 978 00:55:44,880 --> 00:55:47,120 Können Sie ihm durch die Scheibe zeigen. 979 00:55:48,640 --> 00:55:49,640 Okay. 980 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 Danke. 981 00:56:00,880 --> 00:56:01,920 Ach, Habibi. 982 00:56:03,320 --> 00:56:10,000 * Arabisch * 983 00:56:12,240 --> 00:56:13,240 Ach! 984 00:56:13,640 --> 00:56:15,680 * Arabisch * 985 00:56:17,600 --> 00:56:19,800 Dein Vater hat sich aus Tunis gemeldet. 986 00:56:20,400 --> 00:56:21,960 Er wünscht dir alles Gute. 987 00:56:22,000 --> 00:56:24,120 Hast du erzählt, dass ich im Knast bin? 988 00:56:24,160 --> 00:56:26,080 Nein. Das spricht sich rum. 989 00:56:26,560 --> 00:56:28,760 Er sitzt jeden Tag im Café Ben Yedder. 990 00:56:28,800 --> 00:56:31,840 Der in der Rue Abdel Aziz neben El Toba Moschee. 991 00:56:31,880 --> 00:56:34,400 Kennst du ja. Ja, da treffen sich alle. 992 00:56:34,440 --> 00:56:39,280 Ja, da treffen sich alle Tunesier, die mal in Europa gearbeitet haben. 993 00:56:39,720 --> 00:56:42,640 Und das hat ihm ein alter Arbeitskollege erzählt. 994 00:56:43,480 --> 00:56:47,880 Er hat gehört, dass du 8 Millionen geklaut haben sollst. 995 00:56:48,680 --> 00:56:49,800 Und er meinte: 996 00:56:49,840 --> 00:56:53,200 Was machst du mit dem Geld, wenn deine Freiheit weg ist? 997 00:56:55,920 --> 00:56:58,080 Ich hab dir ein paar Fotos mitgebracht, 998 00:56:58,120 --> 00:57:01,280 weil der Junior ja noch keine Besuchserlaubnis hat. 999 00:57:01,320 --> 00:57:03,080 * Arabisch * 1000 00:57:06,200 --> 00:57:07,480 * Sanfte Musik * 1001 00:57:07,960 --> 00:57:09,960 Oh, Mashallah! 1002 00:57:11,400 --> 00:57:15,120 * Arabisch * 1003 00:57:28,520 --> 00:57:31,240 Deine Frau. Sie vermisst dich. 1004 00:57:33,760 --> 00:57:34,800 Ja. 1005 00:57:42,600 --> 00:57:43,760 Was soll das? 1006 00:57:47,520 --> 00:57:49,520 * Die Musik wird rhythmischer. * 1007 00:58:06,360 --> 00:58:07,920 * Die Musik läuft aus. * 1008 00:58:08,080 --> 00:58:09,680 * Arabischsprachige Musik * 1009 00:58:13,000 --> 00:58:14,120 Hey. Hey. 1010 00:58:18,160 --> 00:58:19,240 Worum geht's denn? 1011 00:58:19,760 --> 00:58:21,880 Es geht um deinen besten Freund Omar. 1012 00:58:22,040 --> 00:58:25,680 Und um dich. Die Bullen denken, du steckst mit drin. 1013 00:58:27,320 --> 00:58:29,720 Da gibt es nicht so viele Optionen für dich. 1014 00:58:29,760 --> 00:58:31,880 Entweder er zieht dich mit rein, 1015 00:58:31,920 --> 00:58:35,080 sitzt seine Zeit ab, holt sich irgendwann die Millionen, 1016 00:58:35,120 --> 00:58:36,200 du gehst leer aus. 1017 00:58:36,240 --> 00:58:39,840 Oder aber du holst ihn aus dem Knast 1018 00:58:39,880 --> 00:58:42,080 und kassierst die Hälfte von der Kohle. 1019 00:58:42,120 --> 00:58:44,880 Willst du, dass ich kriminell werde oder was? 1020 00:58:44,920 --> 00:58:46,960 Komm mir mal jetzt nicht so. Hä? 1021 00:58:47,000 --> 00:58:49,600 Ja. Erstens hast du jede Menge Vorstrafen 1022 00:58:49,640 --> 00:58:52,520 und zweitens hast du das Ding mit Omar geplant. 1023 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Also tu mal nicht so unschuldig, ja? 1024 00:58:56,920 --> 00:59:00,280 Zlatko? Zlatko. Ja, ja. 1025 00:59:00,440 --> 00:59:03,560 Sieh mich an. Hier, hier. Hier. Hey. 1026 00:59:04,040 --> 00:59:05,040 Ja, ja, ja. 1027 00:59:06,400 --> 00:59:09,440 Außerdem habe ich das Gefühl, du nimmst wieder Drogen. 1028 00:59:09,600 --> 00:59:11,520 Ja? Und woran erkennst du das? 1029 00:59:12,880 --> 00:59:13,880 Ich seh's ja. 1030 00:59:14,720 --> 00:59:18,360 Du isst nicht genug. Ja, ja. Manchmal gar nichts. 1031 00:59:18,400 --> 00:59:20,720 Und dann wieder tierischer Heißhunger. 1032 00:59:20,760 --> 00:59:23,200 Zwischen den Mahlzeiten vergeht viel Zeit. 1033 00:59:24,200 --> 00:59:27,200 Zlatko, wenn du wieder auf Koks bist, dann sag mir das. 1034 00:59:28,520 --> 00:59:29,560 Ja. 1035 00:59:29,880 --> 00:59:32,560 Sonst machst du Sachen, die tun dir später leid. 1036 00:59:32,600 --> 00:59:35,440 Ja? Omar, zum Beispiel, tut mir nicht leid. 1037 00:59:35,600 --> 00:59:39,080 Null tut er mir leid. Hör mir zu. Hör mir zu. Wart mal. 1038 00:59:40,320 --> 00:59:43,000 Er ist aber bereit, mit dir einen Deal zu machen. 1039 00:59:43,760 --> 00:59:46,840 Ja. Deshalb hat deine Mutter noch mal nachverhandelt. 1040 00:59:48,320 --> 00:59:52,840 Und siehe da. Er macht dir ein Angebot ... von 3 Millionen. 1041 00:59:54,520 --> 00:59:55,920 Und woher weißt du das? 1042 00:59:58,240 --> 00:59:59,360 Ich weiß es eben. 1043 01:00:01,840 --> 01:00:02,920 Von seiner Mutter. 1044 01:00:04,080 --> 01:00:07,560 Ach so, du redest wieder mit der. Sie ist meine beste Freundin. 1045 01:00:12,720 --> 01:00:13,720 Sie bürgt für ihn. 1046 01:00:16,760 --> 01:00:18,720 Du weißt, wie Mütter sind, Zlatko. 1047 01:00:29,240 --> 01:00:30,320 Artur. 1048 01:00:36,800 --> 01:00:37,800 * Schniefen * 1049 01:00:42,520 --> 01:00:44,120 Was ist? Ich sag dir, was ist. 1050 01:00:44,640 --> 01:00:46,080 Ihr habt Scheiße gebaut. 1051 01:00:46,120 --> 01:00:48,120 Und dein Kumpel hat dich verarscht. 1052 01:00:48,160 --> 01:00:49,760 Aber sieh es mal positiv. 1053 01:00:49,800 --> 01:00:51,920 Jetzt bekommst du eine zweite Chance. 1054 01:00:51,960 --> 01:00:54,840 Hat er 'ne Knarre? Natürlich hat er 'ne Knarre. 1055 01:00:54,880 --> 01:00:55,880 Ja? Ja. 1056 01:00:55,920 --> 01:00:58,400 Das ist aber scheiße. Alter, was los mit dir? 1057 01:00:58,440 --> 01:00:59,920 Hast du Paranoia oder was? 1058 01:01:00,360 --> 01:01:01,960 Mach hier kein Stress, klar? 1059 01:01:02,000 --> 01:01:03,320 Dir passiert nichts. 1060 01:01:03,920 --> 01:01:06,720 Reiß dich zusammen und versau das ja nicht. 1061 01:01:06,760 --> 01:01:10,680 Ihr grabt die Kohle aus und im Wald wird nichts mehr zu sehen sein. 1062 01:01:11,000 --> 01:01:14,240 Omar kriegt seinen Anteil, taucht ab. Du hast ein Alibi. 1063 01:01:14,280 --> 01:01:17,840 Und kein Mensch kann dir nachweisen, dass du da mit drin hängst. 1064 01:01:17,880 --> 01:01:19,880 Es gibt da noch ein kleines Problem. 1065 01:01:19,920 --> 01:01:23,200 Wenn du mit diesem Scheißkoks weitermachst, mein Freund, 1066 01:01:23,800 --> 01:01:27,560 dann landest du mit einem gerollten 20er in der Nase in einer Grube. 1067 01:01:28,360 --> 01:01:29,360 Alles klar. 1068 01:01:32,720 --> 01:01:34,400 * Türklacken * 1069 01:01:49,080 --> 01:01:50,080 * Seufzen * 1070 01:01:50,840 --> 01:01:53,720 Danke, dass du dich entschieden hast, auszusagen. 1071 01:01:54,240 --> 01:01:56,480 Bei guter Führung kommst du früher raus. 1072 01:01:58,880 --> 01:02:00,880 Ich dachte, ich hätt dich verloren. 1073 01:02:01,640 --> 01:02:02,920 * Sanfte Musik * 1074 01:02:05,400 --> 01:02:07,400 Du kannst nicht beides haben, Omar. 1075 01:02:09,560 --> 01:02:11,000 Entweder sie oder ich. 1076 01:02:12,840 --> 01:02:16,800 Wenn du dich für sie entscheidest, werde ich nicht mehr wiederkommen. 1077 01:02:16,840 --> 01:02:19,200 Keinen Tag mehr wirst du mich hier sehen. 1078 01:02:19,240 --> 01:02:21,920 Hast du das verstanden? Keinen einzigen Tag. 1079 01:02:21,960 --> 01:02:24,400 Malaika, bitte. 1080 01:02:26,120 --> 01:02:27,880 Liebe ist nicht teilbar, Omar. 1081 01:02:30,000 --> 01:02:32,800 Und wenn ich warten soll, dann nur, wenn ich es bin, 1082 01:02:32,840 --> 01:02:34,520 für die du dich entscheidest. 1083 01:02:35,320 --> 01:02:36,800 Würdest du mir verzeihen? 1084 01:02:37,520 --> 01:02:38,920 Das weiß ich noch nicht. 1085 01:02:40,800 --> 01:02:43,680 Das entscheide ich, wenn du dich entschieden hast. 1086 01:02:44,040 --> 01:02:46,640 Kann sein, dass du dich für mich entscheidest 1087 01:02:46,680 --> 01:02:48,880 und am Ende mit leeren Händen dastehst. 1088 01:02:54,040 --> 01:02:58,440 Tja, wie ich gerade merke, weißt du noch immer nicht, 1089 01:02:58,480 --> 01:02:59,480 was du willst. 1090 01:03:04,040 --> 01:03:05,040 Okay. 1091 01:03:21,800 --> 01:03:23,320 * Die Musik wird lauter. * 1092 01:03:38,000 --> 01:03:39,400 * Die Musik läuft aus. * 1093 01:03:40,320 --> 01:03:43,080 Hallo. - Hallo. Personalausweis, bitte. 1094 01:03:46,800 --> 01:03:49,000 Alles ins Schließfach, auch das Handy. 1095 01:03:50,320 --> 01:03:51,360 Schon klar. 1096 01:03:56,160 --> 01:03:58,720 Özbek. Römer. BKA. 1097 01:04:01,080 --> 01:04:02,320 (Wächter) Alles klar. 1098 01:04:04,640 --> 01:04:06,960 Frau König hat uns informiert, 1099 01:04:07,000 --> 01:04:09,360 dass Sie zu einer Teilaussage bereit sind. 1100 01:04:09,520 --> 01:04:12,400 Da die Staatsanwaltschaft Straferlass einräumt, 1101 01:04:12,440 --> 01:04:13,720 ist das vernünftig. 1102 01:04:13,880 --> 01:04:15,560 Wir hatten es so verstanden, 1103 01:04:15,600 --> 01:04:18,840 dass sie zur Mittäterschaft keine Aussage machen wollen. 1104 01:04:19,000 --> 01:04:21,760 Aber in der Frage der Beschaffung des Geldraubes 1105 01:04:21,800 --> 01:04:23,000 mit uns kooperieren? 1106 01:04:23,040 --> 01:04:25,080 Es gibt keine Mittäterschaft. 1107 01:04:25,560 --> 01:04:27,400 Ich hab das allein durchgezogen. 1108 01:04:27,440 --> 01:04:29,680 Petrovic war also nicht dabei? Nein. 1109 01:04:30,760 --> 01:04:33,440 Dann sagen Sie uns doch einfach, wo das Geld ist. 1110 01:04:34,520 --> 01:04:35,520 Hm? 1111 01:04:36,800 --> 01:04:37,920 Wo ist die Kohle? 1112 01:04:38,920 --> 01:04:42,040 Im Wald? Da, wo wir den Geldtransporter gefunden haben? 1113 01:04:42,200 --> 01:04:45,600 So zehn Kilometer weiter, ja. Okay. Wie haben Sie es gemacht? 1114 01:04:46,040 --> 01:04:48,200 Ich hab in ein anderes Auto umgeladen. 1115 01:04:48,360 --> 01:04:51,360 Wir haben keine Spuren eines anderen Autos gefunden. 1116 01:04:51,400 --> 01:04:53,080 Dann haben Sie das übersehen. 1117 01:04:53,720 --> 01:04:56,360 Es stand unten am Waldweg. Es war hier. 1118 01:04:56,400 --> 01:04:58,880 Genau da haben wir Transporter gefunden. 1119 01:04:58,920 --> 01:05:02,000 Jetzt sagen Sie mir, wo Sie genau da lang gefahren sind. 1120 01:05:02,040 --> 01:05:04,760 Ja, hier oben in die schwarzen Berge. 1121 01:05:04,800 --> 01:05:07,320 Da? Ja. Und dann ... 1122 01:05:08,000 --> 01:05:10,640 Irgendwo rechts ab, auf 'nen Waldweg. 1123 01:05:11,760 --> 01:05:15,600 Was soll denn das heißen, irgendwo? Ja, es war dunkel. 1124 01:05:16,080 --> 01:05:18,560 Ich werd's wiederfinden. Keine Sorge. 1125 01:05:18,600 --> 01:05:21,240 Mein Mandant geht davon aus, dass er die Stelle 1126 01:05:21,280 --> 01:05:22,960 ohne Probleme wiederfindet. 1127 01:05:23,760 --> 01:05:25,440 Ohne Probleme? - Ja. 1128 01:05:26,560 --> 01:05:29,160 Das bedeutet, Ihr Mandant bringt uns dorthin. 1129 01:05:30,040 --> 01:05:31,040 Ganz genau. 1130 01:05:32,160 --> 01:05:33,640 * Erwartungsvolle Musik * 1131 01:05:34,800 --> 01:05:35,920 Hör mir mal zu. 1132 01:05:37,320 --> 01:05:38,840 Wenn du uns verarschst ... 1133 01:05:40,000 --> 01:05:42,200 oder dich im Wald nicht mehr erinnerst, 1134 01:05:43,120 --> 01:05:44,320 dann ist der Deal weg. 1135 01:06:03,960 --> 01:06:06,120 * Die Musik wird düster. * 1136 01:06:32,360 --> 01:06:34,160 * Die Musik wird ruhiger. * 1137 01:06:56,400 --> 01:06:58,520 Omar, wir haben nicht ewig Zeit. 1138 01:07:00,440 --> 01:07:03,400 Nehmt die Waffen runter! Nehmt die Waffen runter! 1139 01:07:03,560 --> 01:07:05,960 Nimm deine Waffe runter! Omar. Ganz ruhig. 1140 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Runter damit! 1141 01:07:08,440 --> 01:07:09,440 Yallah! 1142 01:07:10,440 --> 01:07:11,600 Ganz ruhig. Hier. 1143 01:07:11,760 --> 01:07:13,760 Langsam runter und rüberschieben. 1144 01:07:13,800 --> 01:07:15,000 Okay. Schieb die her! 1145 01:07:16,160 --> 01:07:17,160 Okay. 1146 01:07:19,000 --> 01:07:21,640 Komm. Geh hier rüber. Geh, rüber mit dir! 1147 01:07:21,960 --> 01:07:23,040 Binde dich da fest! 1148 01:07:25,080 --> 01:07:27,240 Hm. Mach das besser nicht. 1149 01:07:28,160 --> 01:07:29,280 Binde dich fest! 1150 01:07:37,560 --> 01:07:39,120 Mach ihn richtig fest! - Ja. 1151 01:07:41,040 --> 01:07:42,240 Er ist fest, Mann! 1152 01:07:47,440 --> 01:07:49,760 Mach keinen Scheiß, Omar. Fresse! 1153 01:07:51,840 --> 01:07:53,040 (Römer) Scheiße! 1154 01:07:57,320 --> 01:07:59,160 Danke. Leck mich am Arsch. 1155 01:08:00,000 --> 01:08:01,400 * Spannungsvolle Musik * 1156 01:08:15,360 --> 01:08:16,960 * Die Musik läuft aus. * 1157 01:08:20,480 --> 01:08:21,520 (Römer) Und? 1158 01:08:24,200 --> 01:08:25,320 Wir haben sie. 1159 01:08:26,400 --> 01:08:27,600 Die Kohle ist im Wald. 1160 01:08:31,360 --> 01:08:32,360 Mike! 1161 01:09:05,920 --> 01:09:07,720 * Die Musik wird ruhiger. * 1162 01:09:07,760 --> 01:09:10,760 Was soll das mit der Scheißtasche? Jetzt zieh dich um. 1163 01:09:10,800 --> 01:09:14,000 Artur meint, die haben dir 'n Sender an den Arsch geklebt. 1164 01:09:23,040 --> 01:09:24,040 Hier, ja? Ja. 1165 01:09:50,720 --> 01:09:51,720 Was ist? 1166 01:09:55,040 --> 01:09:57,480 Welcher Baum? 44 und 45. 1167 01:09:57,520 --> 01:10:00,520 Wenn du lügst, dann leg ich dich um. Diesmal wirklich. 1168 01:10:00,560 --> 01:10:03,760 Das wird nicht passieren. Mach dich nicht lächerlich. 1169 01:10:03,800 --> 01:10:06,680 Sie ist nicht geladen. Wirf sie weg. Was laberst du? 1170 01:10:10,520 --> 01:10:11,920 * Metallisches Klirren * 1171 01:10:14,800 --> 01:10:17,040 Hier müsste es sein. Sicher, ja? 1172 01:10:17,800 --> 01:10:18,800 Ja. 1173 01:10:19,520 --> 01:10:22,920 Das sieht aber nicht aus, als hätte hier irgendwer gegraben. 1174 01:10:23,080 --> 01:10:26,040 Digga, das ist zwei Monate her. Alles zugewachsen. 1175 01:10:26,080 --> 01:10:28,640 Ja? Dann fang mal an zu buddeln. 1176 01:10:44,040 --> 01:10:45,400 * Dynamische Musik * 1177 01:11:09,720 --> 01:11:12,040 * Die Musik wird leiser und langsamer. * 1178 01:11:20,400 --> 01:11:22,080 * Vogelzwitschern * 1179 01:11:42,000 --> 01:11:43,120 * Krähen * 1180 01:12:06,800 --> 01:12:08,880 Und? Irgendwelche Probleme? 1181 01:12:09,480 --> 01:12:12,560 Nee, alle abgehängt. Keine Probleme, keine Probleme. 1182 01:12:12,600 --> 01:12:13,600 Na dann. 1183 01:12:14,560 --> 01:12:16,120 Zwei Koffer und ich bin weg. 1184 01:12:16,760 --> 01:12:18,920 Was für Koffer? Du kriegst 70.000. 1185 01:12:19,240 --> 01:12:20,280 70.000. 1186 01:12:20,760 --> 01:12:24,160 Willst du mich verarschen, oder was? Ich kriege 2 Millionen. 1187 01:12:24,320 --> 01:12:27,120 Du kriegst 70.000, ja? Und dann verpisst du dich. 1188 01:12:27,160 --> 01:12:29,360 Haben sie dir Hirn geschissen oder was? 1189 01:12:29,400 --> 01:12:31,760 Bruder, ey! Er kriegt seinen Anteil. 1190 01:12:31,800 --> 01:12:34,680 Du kriegst deinen Anteil. Der kriegt 70.000. 1191 01:12:34,840 --> 01:12:37,640 Er hat 70.000 geliehen und kriegt 70.000 zurück. 1192 01:12:37,680 --> 01:12:38,880 Der kriegt sein Geld! 1193 01:12:38,920 --> 01:12:41,800 Omar! Koffer zurück! Er kriegt es! 1194 01:12:41,960 --> 01:12:44,560 Koffer zurück! Omar, misch dich nicht ein. 1195 01:12:44,600 --> 01:12:45,600 * Arabisch * 1196 01:12:46,200 --> 01:12:48,120 Er kriegt gar nix. Koffer zurück! 1197 01:12:48,280 --> 01:12:51,000 Nimm deine Scheißwaffe runter! Koffer zurück! 1198 01:12:51,040 --> 01:12:52,960 Warum bist du denn so gierig? 1199 01:12:53,120 --> 01:12:55,720 Den Koffer zurück! Nein! Scheißwaffe runter! 1200 01:13:21,720 --> 01:13:23,000 * Dumpfes Aufprallen * 1201 01:14:05,360 --> 01:14:07,000 * Römer atmet schwer. * 1202 01:14:18,880 --> 01:14:20,440 * Die Musik läuft aus. * 1203 01:14:34,400 --> 01:14:37,240 Hallo, Herr Özbek. Was kann ich für Sie tun? 1204 01:14:41,720 --> 01:14:44,080 Ich hab eine schlechte Nachricht für Sie. 1205 01:14:49,320 --> 01:14:50,560 Was ist passiert? 1206 01:14:54,040 --> 01:14:55,080 Ihr Sohn Omar ... 1207 01:14:56,880 --> 01:14:59,400 Und Zlatko, wir haben sie im Wald gefunden. 1208 01:14:59,560 --> 01:15:00,880 * Traurige Musik * 1209 01:15:08,800 --> 01:15:10,080 Was heißt gefunden? 1210 01:15:11,080 --> 01:15:12,080 (weinend) Nein. 1211 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 Sie sind tot. 1212 01:15:18,440 --> 01:15:19,800 * Schluchzen * 1213 01:15:19,840 --> 01:15:20,840 Nein! 1214 01:15:20,880 --> 01:15:22,840 * Haifa und Malaika schluchzen. * 1215 01:15:28,800 --> 01:15:31,520 Du hast mich angelogen. Du! 1216 01:15:33,040 --> 01:15:34,480 O mein Gott. 1217 01:15:36,040 --> 01:15:37,840 (weinend) Das wollte ich nicht. 1218 01:15:47,600 --> 01:15:50,080 Frau Petrovic, Ihr Sohn ist auch tot. 1219 01:16:02,240 --> 01:16:04,000 (flüsternd) Was? Was? Dunja! 1220 01:16:04,040 --> 01:16:05,520 Dunja. Was? 1221 01:16:07,320 --> 01:16:09,120 Frau Abdallah, wer war das? 1222 01:16:11,680 --> 01:16:14,360 Ich weiß, dass Sie das nicht organisiert haben. 1223 01:16:14,760 --> 01:16:15,920 Keine Ahnung. 1224 01:16:17,640 --> 01:16:19,120 Sie müssen mir helfen. 1225 01:16:22,400 --> 01:16:24,640 Haifa, wer war das? 1226 01:16:24,800 --> 01:16:27,840 Das wollte ich nicht. Das wollte ich nicht. 1227 01:16:47,080 --> 01:16:48,880 Du bleibst jetzt besser bei uns. 1228 01:16:50,760 --> 01:16:52,000 Hast du Hunger? 1229 01:16:52,640 --> 01:16:55,120 Wie soll sie denn jetzt Hunger haben, bitte? 1230 01:16:56,000 --> 01:16:57,320 Höchstens was Süßes. 1231 01:16:59,000 --> 01:17:01,560 Ich glaub, ich hab Hunger. Also, sag ich doch. 1232 01:17:03,040 --> 01:17:06,200 Na gut. Wir haben noch Merguez im Kühlschrank. Komm mit. 1233 01:17:26,920 --> 01:17:28,720 * Ein Reisverschluss geht auf. * 1234 01:17:37,600 --> 01:17:39,360 * Der Reisverschluss geht zu. * 1235 01:17:52,960 --> 01:17:54,960 * Dynamische Musik * 1236 01:18:25,480 --> 01:18:26,640 Hat alles geklappt? 1237 01:18:28,160 --> 01:18:29,600 Alles wie geplant. 1238 01:18:30,920 --> 01:18:32,120 Hast du deine Kohle? 1239 01:18:32,720 --> 01:18:34,960 Ja, ich habe meine Kohle. 1240 01:18:35,760 --> 01:18:36,760 Schön. 1241 01:18:37,640 --> 01:18:40,680 Du hast also dein Geld. Und wo sind die Jungs, Artur? 1242 01:18:42,320 --> 01:18:43,320 Keine Ahnung. 1243 01:18:43,680 --> 01:18:44,680 Du lügst. 1244 01:18:46,000 --> 01:18:48,880 Du hast mir versprochen, dass ihm nichts passiert. 1245 01:18:48,920 --> 01:18:51,160 Er wird uns niemals die Wahrheit sagen. 1246 01:18:52,040 --> 01:18:53,800 Doch, wird er. Ich kenne Artur. 1247 01:18:56,680 --> 01:18:57,920 Also sag die Wahrheit. 1248 01:19:00,480 --> 01:19:02,760 Weißt du, was ich in der Handtasche habe? 1249 01:19:07,520 --> 01:19:08,560 Eine Pistole. 1250 01:19:11,560 --> 01:19:12,880 Du kennst die Waffe. 1251 01:19:14,120 --> 01:19:16,240 Du selbst hast sie mir mal geschenkt, 1252 01:19:16,280 --> 01:19:17,880 als wir noch zusammen waren. 1253 01:19:18,440 --> 01:19:22,120 "Haifa, irgendwann brauchst du das Ding, wenn mal was passiert." 1254 01:19:23,120 --> 01:19:24,520 Steck das wieder weg. 1255 01:19:24,560 --> 01:19:26,120 Du hast sie mir geschenkt, 1256 01:19:26,160 --> 01:19:29,080 aber eigentlich hast du sie dir selber geschenkt. 1257 01:19:30,800 --> 01:19:32,680 Falls jemand mal durchdreht, 1258 01:19:32,720 --> 01:19:35,400 wenn du deine verdammten Schulden eintreibst. 1259 01:19:35,720 --> 01:19:38,440 Du hast gedacht, im Notfall hat deine Frau 1260 01:19:38,600 --> 01:19:40,200 noch eine Knarre im Schrank. 1261 01:19:42,120 --> 01:19:43,520 Es ist was passiert. 1262 01:19:45,000 --> 01:19:46,240 Sag die Wahrheit. 1263 01:19:47,720 --> 01:19:49,080 Ich gehe in den Wald, 1264 01:19:51,440 --> 01:19:53,760 die Jungs graben die Geldkoffer aus. 1265 01:19:56,360 --> 01:19:58,520 Bis dahin lief alles nach Plan. 1266 01:20:00,120 --> 01:20:01,840 Lief alles nach Plan? Ja. 1267 01:20:03,360 --> 01:20:04,360 Und dann, Artur? 1268 01:20:06,840 --> 01:20:08,640 Zieht Zlatko eine Pistole. 1269 01:20:09,840 --> 01:20:10,840 Er lügt. 1270 01:20:11,480 --> 01:20:12,560 Haifa, er lügt! 1271 01:20:13,000 --> 01:20:16,440 Er lügt nicht. Ich sehe es ihm an. Und weiter, Artur? 1272 01:20:17,240 --> 01:20:18,360 Na, was wohl? 1273 01:20:20,360 --> 01:20:22,280 Zlatko war total zugekokst. 1274 01:20:23,960 --> 01:20:26,920 Und keine Ahnung, was er noch für Drogen genommen hat. 1275 01:20:26,960 --> 01:20:27,960 Er war ein Junkie. 1276 01:20:30,920 --> 01:20:34,320 Na ja, und bevor er mich tötete, 1277 01:20:34,840 --> 01:20:36,240 habe ich ihn erschossen. 1278 01:20:39,560 --> 01:20:41,720 Und dann, Artur, was ist mit Omar? 1279 01:20:44,200 --> 01:20:46,000 Tut mir leid. Das war ein Unfall. 1280 01:20:58,640 --> 01:20:59,640 * Aufschrecken * 1281 01:21:06,080 --> 01:21:07,080 * Schluchzen * 1282 01:21:42,200 --> 01:21:43,560 * Römer seufzt. * 1283 01:21:48,400 --> 01:21:50,040 Ihre Söhne sind tot. 1284 01:21:53,520 --> 01:21:57,120 Sie haben nichts Besseres zu tun, als auf Rachefeldzug zu gehen? 1285 01:21:58,520 --> 01:21:59,560 Es war Notwehr. 1286 01:22:00,080 --> 01:22:02,360 Es war keine Notwehr. Und das wissen Sie. 1287 01:22:03,760 --> 01:22:05,680 Im Grunde genommen war es Mord. 1288 01:22:06,720 --> 01:22:07,920 Artur war bewaffnet. 1289 01:22:08,400 --> 01:22:09,760 Er war immer bewaffnet. 1290 01:22:09,800 --> 01:22:12,760 Es war keine Notwehr. Doch, klar, war das Notwehr. 1291 01:22:13,520 --> 01:22:15,480 Nein, es war keine Notwehr. Doch. 1292 01:22:15,640 --> 01:22:18,040 Nein. Dunja. Es war Notwehr. 1293 01:22:18,080 --> 01:22:19,360 Nein. Dunja. 1294 01:22:19,760 --> 01:22:20,760 Nein. 1295 01:22:21,960 --> 01:22:24,200 Frau Petrovic steht noch unter Schock. 1296 01:22:25,640 --> 01:22:28,520 Er hat die Waffe unterm Tisch. Hab ich doch gesehen. 1297 01:22:29,360 --> 01:22:31,600 Sie haben sich also bedroht gefühlt? 1298 01:22:32,640 --> 01:22:33,680 (Dunja) Nein. 1299 01:22:34,360 --> 01:22:36,120 Er hat meinen Sohn erschossen. 1300 01:22:39,800 --> 01:22:41,400 Es war eine Kettenreaktion. 1301 01:22:51,040 --> 01:22:54,720 Sie brauchen wieder eine verdammt gute Anwältin, Frau Abdallah. 1302 01:22:55,880 --> 01:22:57,720 Aber diesmal für Ihre Freundin. 1303 01:22:59,720 --> 01:23:03,440 Wir haben bei Gorki 7,5 Millionen gefunden. 1304 01:23:04,120 --> 01:23:06,000 Da fehlt noch eine halbe Million. 1305 01:23:06,680 --> 01:23:09,280 Einen Teil hat Omar in Brasilien verzockt. 1306 01:23:09,680 --> 01:23:11,240 Ein Teil ist verschwunden. 1307 01:23:12,760 --> 01:23:14,640 Irgendeine Ahnung, 1308 01:23:16,000 --> 01:23:17,480 wer den Rest der Kohle hat? 1309 01:23:17,640 --> 01:23:18,640 Keine Ahnung. 1310 01:23:21,200 --> 01:23:22,680 Also, wir haben sie nicht. 1311 01:23:25,240 --> 01:23:26,520 Hallo, Habibti. 1312 01:23:27,040 --> 01:23:30,240 Hallo. Hallo, mein Schatz. 1313 01:23:30,280 --> 01:23:32,440 Und, wie lief dein Job? Gut. 1314 01:23:32,600 --> 01:23:36,000 Farah Diba hat heute den ersten Gangster erschossen. 1315 01:23:36,640 --> 01:23:38,440 Mal sehen, wie es weitergeht. 1316 01:23:38,480 --> 01:23:40,520 Mal sehen, wann die Serie rauskommt. 1317 01:23:40,560 --> 01:23:43,800 Ruh dich aus, ich ruf dich, wenn das Essen fertig ist. Ja. 1318 01:23:44,520 --> 01:23:47,120 Das ist eine gute Idee, Habibti. Danke. 1319 01:23:47,160 --> 01:23:48,760 * Schritte entfernen sich. * 1320 01:23:53,280 --> 01:23:54,360 * Stöhnen * 1321 01:23:55,720 --> 01:23:57,120 * Knirschen * 1322 01:23:58,400 --> 01:24:00,000 * Ruhige Gitarrenmusik * 1323 01:24:04,040 --> 01:24:05,680 * Stöhnen * 1324 01:24:25,320 --> 01:24:26,480 Essen ist fertig! 1325 01:24:32,280 --> 01:24:35,680 * Arabisch * 1326 01:25:00,920 --> 01:25:02,000 Tut mir leid. 1327 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 Danke. 1328 01:25:12,120 --> 01:25:14,200 * Summen * * Quietschen * 1329 01:25:33,560 --> 01:25:36,040 Schön, dass du gekommen bist, meine Liebe. 1330 01:25:37,760 --> 01:25:39,280 Nicht leicht für dich. 1331 01:25:41,720 --> 01:25:43,040 Für dich auch nicht. 1332 01:25:44,680 --> 01:25:46,240 Chantal ist jetzt bei uns. 1333 01:25:47,880 --> 01:25:51,080 Sie hat ihn nicht wirklich geliebt. Nicht so wie Malaika. 1334 01:25:51,120 --> 01:25:52,920 Aber wir werden ihr Kind lieben. 1335 01:25:54,400 --> 01:25:56,280 Sie schläft jetzt bei mir im Bett. 1336 01:25:57,800 --> 01:26:01,560 Ist ja im Moment kein Mann da und weil sie im fünften Monat ist, 1337 01:26:01,600 --> 01:26:03,280 kriegt sie es mit dem Rücken 1338 01:26:03,320 --> 01:26:05,600 und kann schlecht auf dem Sofa schlafen. 1339 01:26:08,240 --> 01:26:10,400 Mit Zlatko hatte ich es auch im Rücken. 1340 01:26:12,520 --> 01:26:14,320 Freitag ist Beerdigung. 1341 01:26:16,520 --> 01:26:21,880 Sie liegen auf demselben Friedhof, aber 70 Meter auseinander. 1342 01:26:22,960 --> 01:26:24,120 Was soll ich machen? 1343 01:26:24,160 --> 01:26:26,480 Einmal katholisch, einmal muslimisch. 1344 01:26:26,520 --> 01:26:27,720 Alles organisiert. 1345 01:26:29,680 --> 01:26:30,680 Danke dir. 1346 01:26:33,000 --> 01:26:35,280 Die lassen mich raus für zwei Stunden. 1347 01:26:35,320 --> 01:26:38,600 Wahrscheinlich mit vier Beamten, damit du nicht abhaust. 1348 01:26:38,760 --> 01:26:39,960 * Leichtes Lachen * 1349 01:26:43,280 --> 01:26:45,960 Was ist das Leben noch ohne die beiden wert? 1350 01:26:48,440 --> 01:26:52,680 Wenn ich rauskomme, kümmern wir uns um deine Enkel. 1351 01:26:53,720 --> 01:26:55,920 Ja. Kann aber etwas dauern. 1352 01:26:56,880 --> 01:26:59,080 Ich hab nur eine Pflichtverteidigung. 1353 01:27:01,200 --> 01:27:03,120 Du bekommst eine gute Anwältin. 1354 01:27:04,400 --> 01:27:06,040 Ich hab noch etwas Geld. 1355 01:27:06,080 --> 01:27:07,240 * Friedliche Musik * 1356 01:27:09,200 --> 01:27:11,080 Wo hast du denn das Geld her? 1357 01:27:11,720 --> 01:27:13,400 Ich mach doch synchron. 1358 01:27:18,320 --> 01:27:19,320 Alles klar. 1359 01:27:19,960 --> 01:27:21,080 (unverständlich) 1360 01:27:29,880 --> 01:27:31,560 * Die Musik wird dynamisch. * 1361 01:27:38,880 --> 01:27:40,680 * Langsame Gitarrenmusik * 1362 01:27:44,880 --> 01:27:47,240 Was machst du? Was machst du? Nein, nein. 1363 01:27:47,280 --> 01:27:50,000 Die Wäsche rausholen. Du darfst nicht arbeiten. 1364 01:27:50,040 --> 01:27:51,480 Habibti. Setz dich. 1365 01:27:51,520 --> 01:27:53,840 * Malaika und Haifa sprechen Arabisch. * 1366 01:28:04,760 --> 01:28:06,880 Danke, dass ich bei euch sein darf. 1367 01:28:07,040 --> 01:28:10,160 Omar hat gesagt, wir sollen dich nicht fallen lassen. 1368 01:28:10,320 --> 01:28:11,600 Wann hat er das gesagt? 1369 01:28:13,960 --> 01:28:15,680 Bei meinem letzten Besuch. 1370 01:28:15,720 --> 01:28:19,320 Weißt du, ich hab die Bedeutung nicht verstanden, aber ... 1371 01:28:20,080 --> 01:28:21,280 Das war ein Abschied. 1372 01:28:24,040 --> 01:28:27,760 Wahrscheinlich hat er vorausgeahnt, dass es nicht gutgehen wird. 1373 01:28:30,240 --> 01:28:34,240 Noch ein Monat und wir sind wieder zu fünft. 1374 01:28:38,240 --> 01:28:39,800 * Fröhliche Akustikmusik * 1375 01:28:39,840 --> 01:28:41,320 * "Price Tag" von Jessie J * 1376 01:28:41,360 --> 01:28:43,720 ♪ Seems like everybody's got a price 1377 01:28:43,880 --> 01:28:46,200 I wonder how they sleep at night 1378 01:28:46,240 --> 01:28:49,520 When the sale comes first and the truth comes second 1379 01:28:49,560 --> 01:28:52,000 Just stop for a minute and smile 1380 01:28:52,040 --> 01:28:54,560 Why is everybody so serious? 1381 01:28:54,600 --> 01:28:57,120 Acting so damn mysterious 1382 01:28:57,160 --> 01:29:00,120 Got shades on your eyes and your heels so high 1383 01:29:00,160 --> 01:29:03,040 That you can't even have a good time 1384 01:29:03,080 --> 01:29:05,600 Everybody look to their left 1385 01:29:05,640 --> 01:29:08,160 Everybody look to their right 1386 01:29:08,200 --> 01:29:09,840 Can you feel that? Yeah 1387 01:29:09,880 --> 01:29:11,920 We're playing with love tonight 1388 01:29:11,960 --> 01:29:14,360 It's not about the money, money, money 1389 01:29:14,400 --> 01:29:17,080 We don't need your money, money, money ♪ 1390 01:29:17,120 --> 01:29:19,080 * Die Musik läuft aus. * 1391 01:29:19,120 --> 01:29:21,200 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 130572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.