Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,240
* Weckerklingeln *
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,840
* Gleichmäßige Musik *
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,280
Haifa Abdallah
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,280
Omar Abdallah
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,040
Komm jetzt, Malik.
6
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Mh-hm.
7
00:00:20,840 --> 00:00:22,080
Malaika Abdallah
8
00:00:22,120 --> 00:00:24,560
Mach mir keinen Stress
mit dem Zähneputzen.
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,920
Mama, komm mal schnell.
10
00:00:25,960 --> 00:00:28,200
Er will schon wieder
nicht Zähne putzen.
11
00:00:28,240 --> 00:00:29,960
* Arabisch *
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
* Arabisch *
13
00:00:33,120 --> 00:00:36,040
Zeig mal!
Das kannst du ja immer ganz toll.
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,520
Zlatko Petrovic
15
00:00:37,560 --> 00:00:39,640
Ja. Toll macht er.
16
00:00:43,840 --> 00:00:46,520
Wieso macht er's nur bei dir?
Versteh ich nicht.
17
00:00:46,880 --> 00:00:49,200
Das ist mein Enkelkind.
18
00:00:52,640 --> 00:00:54,960
Lass das jetzt. Hör auf. Komm.
19
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
* Arabisch *
20
00:01:01,080 --> 00:01:02,760
* Die Musik wird bedrohlich. *
21
00:01:09,480 --> 00:01:11,680
Sag mal, wo ist eigentlich
meine Waffe?
22
00:01:13,440 --> 00:01:14,440
Hallo?
23
00:01:14,480 --> 00:01:16,680
Habibi, deine Waffe
im Küchenschrank.
24
00:01:18,600 --> 00:01:20,640
Was macht die im Küchenschrank?
25
00:01:24,680 --> 00:01:28,640
(seufzend) Ja. Super.
Ey, was macht die da?
26
00:01:29,520 --> 00:01:31,280
Die lag da auf dem Küchentisch.
27
00:01:31,800 --> 00:01:34,840
Wenn du die in der Küche putzt,
lass sie da nicht liegen.
28
00:01:34,880 --> 00:01:38,040
Dein Sohn nimmt die und
knallt den Hund der Nachbarin ab.
29
00:01:42,480 --> 00:01:43,680
* Arabisch *
30
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
* Arabisch *
31
00:01:51,640 --> 00:01:52,680
Komm her.
32
00:01:54,440 --> 00:01:55,480
Habibi.
33
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
Hallo, Haifa.
34
00:02:23,800 --> 00:02:25,920
Was ist Artur?
Reklamation, Haifa.
35
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Wieso?
36
00:02:27,720 --> 00:02:29,440
Alles sauber gebügelt
37
00:02:29,480 --> 00:02:31,760
und die Rotweinflecken
sind auch raus.
38
00:02:31,800 --> 00:02:35,120
Aber die Hemden sind zu klein.
Die spannen über dem Bauch.
39
00:02:35,480 --> 00:02:38,240
Die sind eingelaufen.
Wie kann so was passieren?
40
00:02:38,280 --> 00:02:40,520
Vielleicht hast du
etwas zugenommen.
41
00:02:40,560 --> 00:02:43,160
Sei nicht albern.
Ich hab nicht zugenommen.
42
00:02:43,200 --> 00:02:46,120
Na ja, wenn Kunden sagen,
da ist was schief gelaufen,
43
00:02:46,280 --> 00:02:47,960
dann ist was schief gelaufen.
44
00:02:48,000 --> 00:02:49,800
Dann diskutieren wir das nicht.
45
00:02:49,840 --> 00:02:53,080
Dann diskutieren wir nicht.
Das geht in die Reklamation.
46
00:02:53,120 --> 00:02:55,120
Ist ja nicht unser Laden.
47
00:02:55,160 --> 00:02:56,720
Und der Kunde ist König.
48
00:02:56,880 --> 00:02:59,880
Und außerdem, du musst
mit deinem Sohn sprechen.
49
00:02:59,920 --> 00:03:03,720
Er soll seine Schulden bezahlen.
Schulden? Was für Schulden jetzt?
50
00:03:03,760 --> 00:03:06,080
Ja, keine Ahnung. Er lebt auf Pump.
51
00:03:06,120 --> 00:03:09,520
Frauen kosten Geld, Haifa.
Du weißt, dass ich den Jungen mag.
52
00:03:09,960 --> 00:03:12,160
Aber er soll mich nicht verarschen.
Hm?
53
00:03:12,200 --> 00:03:14,240
Und, hier.
54
00:03:15,840 --> 00:03:16,880
Tschüss.
55
00:03:19,320 --> 00:03:21,320
Maman, irgendwas läuft schief.
56
00:03:21,480 --> 00:03:23,160
Was soll denn schief laufen?
57
00:03:23,520 --> 00:03:26,920
Ich konnte gestern nicht schlafen
und Omar sitzt in der Küche
58
00:03:26,960 --> 00:03:28,280
und putzt seine Waffe.
59
00:03:28,320 --> 00:03:29,720
Das gehört zu seinem Job.
60
00:03:30,400 --> 00:03:31,560
Mitten in der Nacht?
61
00:03:32,520 --> 00:03:34,360
* Gleichmäßige Musik *
62
00:03:55,840 --> 00:03:57,520
Also ziehen wir das durch, ja?
63
00:03:57,560 --> 00:04:01,280
Ja, wenn dann jetzt.
zwei Supermärkte, Großmarkt,
64
00:04:01,440 --> 00:04:03,560
City Mall und dann Flughafen.
65
00:04:04,280 --> 00:04:05,880
Jackpot.
Ja, und dann?
66
00:04:06,400 --> 00:04:08,360
Haben wir jedes Arschloch am Hals.
67
00:04:08,400 --> 00:04:11,160
Ach, kein Mensch
wird uns finden, Zlatko.
68
00:04:11,320 --> 00:04:13,120
Ist doch alles organisiert.
69
00:04:13,160 --> 00:04:14,920
Du fängst bei null an.
Ja.
70
00:04:15,520 --> 00:04:17,480
Danke.
Ja, danke.
71
00:04:18,080 --> 00:04:20,840
Neuer Name,
neue Stadt, neues Land.
72
00:04:20,880 --> 00:04:22,920
Omar, genau
das ist ja die Scheiße.
73
00:04:22,960 --> 00:04:26,880
Wir können nicht sagen:
"Wir haben 8 Millionen gezockt."
74
00:04:26,920 --> 00:04:29,800
Lass mal ...
Jetzt entspann dich mal, Bruder.
75
00:04:29,840 --> 00:04:31,520
Bald geht jeder Tag auf dich.
76
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Komm.
77
00:04:33,360 --> 00:04:34,960
* Erwartungsvolle Musik *
78
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
Alles klar?
79
00:04:58,240 --> 00:05:00,920
Nichts ist klar.
Wann sehen wir uns wieder?
80
00:05:02,080 --> 00:05:03,120
In einem Monat.
81
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
Versprochen?
Ja, versprochen.
82
00:05:15,280 --> 00:05:17,280
Spinnst du?
Hey, hey, hey!
83
00:05:17,320 --> 00:05:19,600
Ist nur ein kleiner
Wachmacher, Bruder.
84
00:05:19,640 --> 00:05:22,320
Ich brauch den Kick.
Was soll der Schwachsinn?
85
00:05:22,360 --> 00:05:25,360
Bist du noch drauf?
Die Sache macht mich nervös.
86
00:05:25,400 --> 00:05:28,000
Aber ich bin clean. Ich bin fit.
Ja. Du bist fit?
87
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
Ich sag dir eins. Wenn du
so weitermachst, stirbst du.
88
00:05:34,080 --> 00:05:35,920
Jetzt nimm deinen Scheißkoffer.
89
00:05:35,960 --> 00:05:38,680
Putz deine Nase
und dann gehen wir hier raus.
90
00:05:43,120 --> 00:05:44,520
* Spannungsvolle Musik *
91
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
* Piepen *
92
00:06:00,040 --> 00:06:03,120
(Frau über Funk) "Hey, Jungs.
Wir haben kein Bild.
93
00:06:03,160 --> 00:06:04,880
Ich brauche euern Standort.
94
00:06:04,920 --> 00:06:07,360
Habt ihr ein Problem?
Meldet euch doch mal."
95
00:06:39,400 --> 00:06:41,480
* Die Musik läuft aus. *
96
00:06:45,160 --> 00:06:46,360
* Rumpeln *
97
00:06:47,880 --> 00:06:49,560
* Spannungsvolle Musiktöne *
98
00:07:21,240 --> 00:07:23,040
Was ist los?
(Arabisch) Yallah?
99
00:07:23,080 --> 00:07:24,840
Ich nehme meinen Anteil jetzt.
100
00:07:24,880 --> 00:07:27,040
Was laberst du?
Wir haben einen Deal.
101
00:07:27,080 --> 00:07:28,280
Scheiß auf den Deal.
102
00:07:28,320 --> 00:07:31,120
Willst du 8 Millionen hier
in der Erde verbuddeln?
103
00:07:31,160 --> 00:07:32,880
In wasserdichten Geldsäcken.
104
00:07:32,920 --> 00:07:35,400
Wir warten,
bis Gras drüber gewachsen ist.
105
00:07:35,440 --> 00:07:36,760
Alles zu seiner Zeit.
106
00:07:36,800 --> 00:07:39,320
Okay. Du zu deiner Zeit.
Ich zu meiner Zeit.
107
00:07:39,360 --> 00:07:41,600
Es ist mein Geld.
Bist du dumm?
108
00:07:41,640 --> 00:07:44,880
Willst du kurz vor der Zielgeraden
eingesackt werden?
109
00:07:44,920 --> 00:07:46,920
Schnelles Geld, schneller Schnee.
110
00:07:46,960 --> 00:07:49,240
Die Fünfhunderter
unterm Bett stapeln.
111
00:07:49,280 --> 00:07:50,920
Das Para ist tabu, Bruder.
112
00:07:50,960 --> 00:07:52,880
Und drei Monate keinen Kontakt.
113
00:07:52,920 --> 00:07:57,080
Kein Stress, Omar, ja? Kein Stress,
sonst wird's richtig hässlich, ok?!
114
00:07:57,120 --> 00:07:59,280
Ich will mein Geld und zwar jetzt!
115
00:07:59,320 --> 00:08:01,360
Das werde ich nicht zulassen, okay?
116
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
Wenn wir Artur
übers Ohr hauen, flippt er aus.
117
00:08:04,200 --> 00:08:06,640
Dann flippt er halt aus!
Soll er ausflippen!
118
00:08:06,680 --> 00:08:08,680
Er ist ein Arsch und wir sind weg!
119
00:08:08,720 --> 00:08:11,400
Aber meine Familie nicht,
verstehst du? Hä?
120
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Alles klar.
121
00:08:48,640 --> 00:08:49,920
* Tiefes Ausatmen *
122
00:09:06,040 --> 00:09:07,160
Omar?
123
00:09:09,920 --> 00:09:11,000
Omar?
124
00:09:14,760 --> 00:09:15,840
* Stöhnen *
125
00:09:19,600 --> 00:09:21,200
Mach keinen Scheiß, Bruder.
126
00:09:21,240 --> 00:09:22,440
Scheiß auf Bruder.
127
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
Du kannst mich nicht umlegen, Mann.
128
00:09:25,240 --> 00:09:27,800
Du wolltest doch
mich umbringen, du Wichser!
129
00:09:27,840 --> 00:09:30,000
Wollt ich nicht. Wollt ich nicht.
130
00:09:31,400 --> 00:09:35,280
Wegen ein bisschen Kokain? Das ist
jetzt dein neues Ding, oder was?
131
00:09:35,320 --> 00:09:36,400
Du Wichser!
132
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
Steh auf!
133
00:09:39,280 --> 00:09:40,440
Steh auf!
134
00:09:42,040 --> 00:09:43,720
Komm her du Wichser, steh auf.
135
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Steh auf.
136
00:09:48,240 --> 00:09:49,360
* Stöhnen *
137
00:09:55,880 --> 00:09:58,040
Ich hoff, dass die Bullen
dich finden.
138
00:10:02,880 --> 00:10:04,600
* Dramatische Musiktöne *
139
00:10:16,080 --> 00:10:17,680
* Die Musik läuft aus. *
140
00:10:26,640 --> 00:10:31,640
Frau Abdallah? Haifa Abdallah?
Ja. Was kann ich für Sie tun?
141
00:10:31,680 --> 00:10:33,960
Özbek und Römer
vom Bundeskriminalamt.
142
00:10:34,000 --> 00:10:36,400
Wir haben einen
Durchsuchungsbeschluss,
143
00:10:36,440 --> 00:10:38,400
für die Wäscherei und Ihre Wohnung.
144
00:10:42,040 --> 00:10:43,040
Wieso das?
145
00:10:43,080 --> 00:10:46,000
Weil ihr Sohn Omar
wegen Raubüberfall gesucht wird.
146
00:10:47,120 --> 00:10:49,240
Raubüberfall?
Ja. Raubüberfall.
147
00:10:50,400 --> 00:10:52,000
Dunja, Raubüberfall.
148
00:10:58,720 --> 00:11:00,360
Tach.
- Tag. - Hallo.
149
00:11:00,800 --> 00:11:03,800
Das muss ein Irrtum sein.
Das ist kein Irrtum.
150
00:11:04,600 --> 00:11:08,600
Unsere Söhne sind Geldfahrer, die
bewachen Geld und nicht umgekehrt.
151
00:11:08,640 --> 00:11:10,960
Er ist mit 8 Millionen
auf der Flucht.
152
00:11:11,000 --> 00:11:14,200
Er hat seinen Kollegen,
Ihren Sohn Zlatko, eingesperrt.
153
00:11:14,240 --> 00:11:18,520
Der Safe war klimatisiert, aber
Herr Petrovic wurde schwer verletzt.
154
00:11:18,560 --> 00:11:21,360
Das hätte in die Hose
gehen können, verstehen Sie?
155
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
Was heißt, mein Sohn war verletzt?
156
00:11:24,840 --> 00:11:27,200
Gebrochene Nase.
Gehirnerschütterung.
157
00:11:27,240 --> 00:11:29,400
Aber er hat
das Krankenhaus verlassen.
158
00:11:29,440 --> 00:11:31,120
Das ist doch Bullshit.
159
00:11:31,160 --> 00:11:33,840
Omar würde das niemals tun.
Die sind wie Brüder.
160
00:11:34,200 --> 00:11:37,880
Er hat ihn brutal niedergeprügelt.
Daran gibt es keinen Zweifel.
161
00:11:38,800 --> 00:11:41,240
Omar hat Zlatko verletzt.
Du hast es gehört.
162
00:11:41,800 --> 00:11:43,880
Also, das glaubst du
doch nicht etwa?
163
00:11:43,920 --> 00:11:46,280
Hast du es gewusst?
Ich hab nichts gewusst.
164
00:11:46,320 --> 00:11:48,840
Komm, sag die Wahrheit.
Hey, was soll das?
165
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
Was hab ich den Jungs gesagt?
166
00:11:51,240 --> 00:11:53,560
Das ist nicht euer Geld,
hab ich gesagt.
167
00:11:53,600 --> 00:11:56,840
Glaub nicht, dass wir hier
jetzt weiterarbeiten, Haifa.
168
00:11:56,880 --> 00:12:00,200
Was soll das denn?
Ja, entweder du oder ich.
169
00:12:00,240 --> 00:12:02,480
Spinnst du?
Jetzt dreh mal nicht durch.
170
00:12:02,520 --> 00:12:04,800
Stört es die Damen,
wenn wir uns umsehen?
171
00:12:04,840 --> 00:12:06,120
(beide) Ja, das stört.
172
00:12:08,920 --> 00:12:10,840
Sie werden nichts finden.
173
00:12:10,880 --> 00:12:12,840
Außerdem ist das nicht mein Laden.
174
00:12:13,280 --> 00:12:14,880
Ich bin hier nur angestellt.
175
00:12:15,240 --> 00:12:16,240
Das wissen wir.
176
00:12:16,640 --> 00:12:18,520
Sie bleiben hier, Frau Petrovic.
177
00:12:19,560 --> 00:12:20,840
Setzen Sie sich bitte.
178
00:12:20,880 --> 00:12:23,240
Solang ihr Sohn
mit 8 Millionen rumläuft,
179
00:12:23,280 --> 00:12:25,920
werden wir bei Ihnen alles
auf den Kopf stellen.
180
00:12:25,960 --> 00:12:29,800
Alles. Die Fahndung läuft
und wir werden ihn kriegen.
181
00:12:29,960 --> 00:12:31,560
* Nachdenkliche Musik *
182
00:12:38,480 --> 00:12:40,160
Was habe ich dir gesagt, Mama?
183
00:12:43,400 --> 00:12:44,480
Was macht er?
184
00:12:48,040 --> 00:12:49,280
Wo ist er?
185
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
Hm?
186
00:12:54,560 --> 00:12:56,120
Was, wenn ihm was passiert?
187
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
Ihm passiert nichts.
188
00:13:00,400 --> 00:13:02,160
* Arabisch *
189
00:13:04,600 --> 00:13:08,120
* Arabisch *
190
00:13:09,040 --> 00:13:10,240
* Arabisch *
191
00:13:10,720 --> 00:13:12,320
* Erwartungsvolle Musik *
192
00:13:25,600 --> 00:13:28,720
Frau Freese? Oktay Özbek vom BKA.
193
00:13:28,760 --> 00:13:30,720
Mein Kollege Mike Römer.
- Hallo.
194
00:13:30,760 --> 00:13:33,760
Danke, dass Sie sich für heute
noch die Zeit nehmen.
195
00:13:33,800 --> 00:13:36,280
Ich stehe unter Schock
und hab Feierabend.
196
00:13:36,440 --> 00:13:38,960
Keine Sorge.
Wir halten Sie nicht lange auf.
197
00:13:39,000 --> 00:13:41,600
Der Geldfahrer Omar Abdallah
von Money Secure
198
00:13:41,640 --> 00:13:43,600
ist mit 8 Millionen auf der Flucht.
199
00:13:43,640 --> 00:13:46,720
Haben Sie gewusst, wie viel Geld
in den Kassen hier war?
200
00:13:46,760 --> 00:13:48,360
Ja, teilweise.
201
00:13:49,960 --> 00:13:51,720
Wie meinen Sie das, teilweise?
202
00:13:51,760 --> 00:13:54,360
Ich kenne nicht die Umsätze
anderer Filialen.
203
00:13:54,400 --> 00:13:56,640
Sie wussten,
es war mehr als üblich.
204
00:13:56,680 --> 00:13:59,560
Klar. Immer Ende des Monats
und langes Wochenende.
205
00:13:59,960 --> 00:14:02,640
Kannten Sie
die beiden Geldfahrer persönlich?
206
00:14:02,680 --> 00:14:06,520
Nicht privat, aber man kennt sich.
Die kommen ja jede Woche.
207
00:14:06,880 --> 00:14:10,640
Woher wussten die beiden, dass genau
an dem Tag so viel zu holen war?
208
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
Keine Ahnung.
209
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
Von mir jedenfalls nicht.
210
00:14:18,480 --> 00:14:21,840
Sie lügt. Die Kleine hängt da
mit drin. Da bin ich mir sicher.
211
00:14:21,880 --> 00:14:22,960
Woher weißt du das?
212
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Ich weiß es.
213
00:14:25,640 --> 00:14:28,640
Es gab da einen Insidertipp.
Der kommt direkt von ihr.
214
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
Sie hat sich ins Knie geschossen.
215
00:14:30,720 --> 00:14:33,240
Deswegen bekommt sie
jetzt das full package.
216
00:14:33,840 --> 00:14:35,200
Ne 24/7-Überwachung.
217
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Alles klar?
218
00:14:38,280 --> 00:14:39,280
Alles klar.
219
00:14:46,520 --> 00:14:49,000
Na, Herr Petrovic,
wie geht es Ihnen?
220
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
Hab Glück gehabt. Sehen Sie ja.
221
00:14:51,280 --> 00:14:53,080
Mm-hmm. Sieht übel aus.
222
00:14:53,480 --> 00:14:55,960
Nur damit es
keine Missverständnisse gibt,
223
00:14:56,000 --> 00:14:58,640
der Fall wurde offiziell vom BKA
übernommen.
224
00:14:58,680 --> 00:15:02,080
Das sind wir.
Mike Römer und ich bin Oktay Özbek.
225
00:15:02,120 --> 00:15:05,280
Falls Sie Fragen oder Anliegen
haben, kommen Sie zu uns.
226
00:15:05,600 --> 00:15:08,200
Mit Ihrem
Kollegen Omar Abdallah sind jetzt
227
00:15:08,240 --> 00:15:10,440
knapp 8 Millionen Euro verschwunden.
228
00:15:10,480 --> 00:15:12,520
Erklären Sie mal,
wie lief das so ab?
229
00:15:12,680 --> 00:15:14,880
Äh, wie das ablief?
Scheiße lief das ab.
230
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
Ja, und?
231
00:15:17,880 --> 00:15:20,160
Also, wir hatten
unsere Freitagsroute.
232
00:15:20,200 --> 00:15:22,880
Letzter Stopp:
Einkaufszentrum Hamburg Mall.
233
00:15:22,920 --> 00:15:26,120
Das bedeutet, ihr wart zu zweit,
also unterbesetzt.
234
00:15:26,280 --> 00:15:27,880
Ja, ja, ja. Personalmangel.
235
00:15:27,920 --> 00:15:29,040
Und weiter?
236
00:15:30,040 --> 00:15:32,920
Ach so. Ja, okay.
Wir gehen in den Shop ...
237
00:15:32,960 --> 00:15:36,880
Erklären Sie es einfach. Deswegen
sind wir hier. Mach ich ja.
238
00:15:36,920 --> 00:15:40,400
Wir gehen zum Shop, packen die
Geldkoffer in den Transporter.
239
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Heute waren es acht Geldkassetten.
240
00:15:42,480 --> 00:15:45,080
Das sind dann
die Wochenumsätze der Filialen.
241
00:15:45,120 --> 00:15:47,640
Transporter zu,
wir fahren los und äh,
242
00:15:47,680 --> 00:15:49,880
Omar hält mir
eine Knarre an den Kopf.
243
00:15:49,920 --> 00:15:52,440
Und da konnten Sie nicht
den Alarm auslösen?
244
00:15:52,480 --> 00:15:55,720
Nee, weil er das Sicherheitssystem
schon ausgemacht hat.
245
00:15:55,760 --> 00:15:58,960
Der Wagen ist verschwunden.
Konnte man nicht mehr orten.
246
00:15:59,560 --> 00:16:01,080
Wussten Sie schon vorher,
247
00:16:01,240 --> 00:16:03,560
dass Sie 8 Millionen
auf dem Wagen hatten?
248
00:16:03,600 --> 00:16:06,120
Nee. Wir wissen, es gibt
die Wochenumsätze
249
00:16:06,160 --> 00:16:09,760
und es ist ja Freitag und es können
dann mal 3 Millionen sein.
250
00:16:09,800 --> 00:16:12,400
Wissen Sie,
was so komisch ist, Herr Petrovic?
251
00:16:13,640 --> 00:16:16,440
Sie sind beste Freunde,
schon seit der Schulzeit.
252
00:16:16,480 --> 00:16:19,680
Beide mit Vorstrafen, was
ein Ausschlusskriterium ist,
253
00:16:19,720 --> 00:16:21,480
um als Geldfahrer zu arbeiten.
254
00:16:21,520 --> 00:16:24,680
Wir können uns nicht vorstellen,
dass Sie von der Sache
255
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
nichts gewusst haben.
256
00:16:26,000 --> 00:16:28,920
Sagen wir mal, das alles war
eine Verabredung
257
00:16:28,960 --> 00:16:31,440
zu einer Straftat,
die dann in die Hose ging.
258
00:16:31,840 --> 00:16:33,560
Ich wusste nichts.
Doch.
259
00:16:33,600 --> 00:16:35,680
Ich wusste nichts.
Es war geplant.
260
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
Ich wusste nichts!
Wir wollen helfen.
261
00:16:37,880 --> 00:16:39,360
Ich wusste nichts!
262
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Wir waren im Wald,
263
00:16:40,440 --> 00:16:42,760
der hält mir 'ne Knarre
an den Kopf, ok?
264
00:16:43,560 --> 00:16:47,520
Das hier haben wir zwischen
Fast-Food-Müll und Getränkebechern
265
00:16:47,560 --> 00:16:49,440
in der Fahrerkabine gefunden.
266
00:16:49,880 --> 00:16:52,440
Wer von Ihnen beiden
konsumiert denn Kokain?
267
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Sie oder er?
268
00:16:54,200 --> 00:16:57,040
Oder alle beide?
Ich nehme keine Drogen.
269
00:16:57,080 --> 00:17:00,360
Herr Petrovic, Sie sind wegen
Drogenhandels vorbestraft.
270
00:17:00,400 --> 00:17:02,880
Sie haben damals
ordentlich Asche gemacht.
271
00:17:02,920 --> 00:17:05,480
Dann sind Sie Geldfahrer geworden.
272
00:17:05,640 --> 00:17:08,920
Mutig vom Personalchef,
Ihnen Millionen anzuvertrauen.
273
00:17:09,080 --> 00:17:10,880
Was verdient ein Geldfahrer?
274
00:17:10,920 --> 00:17:14,280
2.000 Euro? Brutto?
Sind Sie solide geworden?
275
00:17:14,440 --> 00:17:17,640
Oder haben Sie darauf gewartet,
richtig Kasse zu machen?
276
00:17:17,960 --> 00:17:22,040
Oder hast du schon mal davon gehört,
dass ein Drogendealer in Rente geht?
277
00:17:22,080 --> 00:17:23,920
Nee, noch nie.
278
00:17:23,960 --> 00:17:25,640
Komisch, ich eben auch nicht.
279
00:17:27,120 --> 00:17:29,640
Herr Petrovic, haben Sie
irgendeine Ahnung,
280
00:17:29,680 --> 00:17:31,800
wo Ihr Kollege jetzt stecken könnte?
281
00:17:31,840 --> 00:17:34,840
Nee, nee.
Aber eins kann ich euch sagen.
282
00:17:37,200 --> 00:17:38,800
Omar hat uns alle verarscht.
283
00:17:39,920 --> 00:17:42,280
Bitte was?
Omar hat uns alle verarscht.
284
00:17:42,320 --> 00:17:44,000
* Erwartungsvolle Musik *
285
00:18:09,080 --> 00:18:10,160
Hallo.
Hallo.
286
00:18:10,320 --> 00:18:11,680
Sind Sie Frau Abdallah?
287
00:18:12,200 --> 00:18:14,160
Ja. Und Sie?
Chantal.
288
00:18:15,000 --> 00:18:17,960
Chantal. Okay, Chantal,
was kann ich für Sie tun?
289
00:18:18,000 --> 00:18:20,280
Ich bin die Freundin von Ihrem Sohn.
290
00:18:20,680 --> 00:18:22,360
Die Freundin von meinem Sohn?
291
00:18:23,400 --> 00:18:24,480
Omars Freundin.
292
00:18:25,680 --> 00:18:26,720
Omars Freundin.
293
00:18:27,920 --> 00:18:29,360
Ja, Omars Freundin.
294
00:18:33,160 --> 00:18:35,400
Jetzt hör mal zu, meine Kleine.
295
00:18:35,440 --> 00:18:37,720
Da hinten ist die Frau
von meinem Sohn.
296
00:18:38,960 --> 00:18:42,280
Deshalb ist es besser, wenn
du jetzt den Laden verlässt, ja?
297
00:18:42,320 --> 00:18:44,920
Auch wenn Sie leise reden,
das bringt nichts.
298
00:18:44,960 --> 00:18:47,280
Wir sind
seit 'nem halben Jahr zusammen.
299
00:18:47,440 --> 00:18:49,400
Dann verrat mir doch mal,
wo er ist.
300
00:18:49,440 --> 00:18:51,320
Wir suchen ihn seit zwei Monaten.
301
00:18:52,000 --> 00:18:53,360
Er ist in Rio de Janeiro.
302
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
Sie haben ihn heute erwischt.
303
00:18:58,000 --> 00:19:01,400
In Rio de Janeiro? So eine Scheiße.
304
00:19:02,840 --> 00:19:04,640
Na ja, es ist ja nichts passiert.
305
00:19:05,640 --> 00:19:06,960
Ist nichts passiert?
306
00:19:07,000 --> 00:19:08,400
Was heißt das denn?
307
00:19:08,840 --> 00:19:10,720
Er sitzt schon in Abschiebehaft.
308
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Und das Geld?
309
00:19:13,480 --> 00:19:15,920
Verschwunden.
Vom Erdboden verschwunden.
310
00:19:16,080 --> 00:19:18,880
Deshalb sollten wir
jetzt auch zusammenhalten,
311
00:19:18,920 --> 00:19:22,120
damit er der Polizei nicht verrät,
wo er es versteckt hat.
312
00:19:22,160 --> 00:19:23,240
Verschwunden?
313
00:19:24,400 --> 00:19:25,520
* Seufzen *
314
00:19:26,600 --> 00:19:27,760
Malaika!
315
00:19:27,920 --> 00:19:29,160
Komm mal her.
316
00:19:31,440 --> 00:19:32,520
* Chantal seufzt. *
317
00:19:34,560 --> 00:19:36,520
Was ist? Reklamation?
318
00:19:37,040 --> 00:19:38,600
Hab ich was falsch gemacht?
319
00:19:38,640 --> 00:19:39,760
Ja, du nicht.
320
00:19:40,880 --> 00:19:42,760
Das ist meine Schwiegertochter.
321
00:19:43,720 --> 00:19:45,880
Das ist Chantal.
Chantal?
322
00:19:46,480 --> 00:19:47,480
Ja, Chantal.
323
00:19:47,920 --> 00:19:49,360
Hallo.
Hallo.
324
00:19:54,520 --> 00:19:56,120
Es tut mir leid, Habibti.
325
00:19:56,680 --> 00:19:57,800
Was heißt das denn?
326
00:20:02,680 --> 00:20:04,960
Sag mir nicht,
dass das seine Affäre ist.
327
00:20:05,120 --> 00:20:07,800
Ich bin keine Affäre.
Ich sollte auf ihn warten.
328
00:20:09,240 --> 00:20:11,320
Dann wurde mir die Wartezeit zu lang
329
00:20:11,360 --> 00:20:13,560
und ich hab
ihm unseren Hund geschickt.
330
00:20:13,600 --> 00:20:15,560
Er holt ihn bei der Luftfracht ab,
331
00:20:15,600 --> 00:20:19,240
geht mit der neuen Freundin
spazieren und wird hops genommen.
332
00:20:19,280 --> 00:20:20,440
Den Hund geschickt?
333
00:20:21,400 --> 00:20:23,080
Das hast du ja toll gemacht.
334
00:20:23,880 --> 00:20:26,160
Ja, aber ich bin schwanger.
335
00:20:26,680 --> 00:20:29,480
Er wäre sonst weggewesen.
Und die Millionen auch.
336
00:20:29,520 --> 00:20:30,720
* Sanfte Musik *
337
00:20:31,480 --> 00:20:32,760
* Schnauben *
338
00:20:35,480 --> 00:20:36,680
* Seufzen *
339
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
Moment.
340
00:20:50,440 --> 00:20:52,240
(weinend) Er hat eine neue Frau.
341
00:20:54,880 --> 00:20:58,440
Oh, das tut mir leid, mein Schatz.
342
00:20:59,080 --> 00:21:00,080
Ach.
343
00:21:08,960 --> 00:21:10,440
* Der Mann räuspert sich. *
344
00:21:13,840 --> 00:21:15,040
* Der Mann schnieft. *
345
00:21:16,440 --> 00:21:17,800
Was kann ich für Sie tun?
346
00:21:18,240 --> 00:21:21,280
Ich bin Haifa Abdallah,
die Mutter von Omar Abdallah.
347
00:21:21,680 --> 00:21:24,760
Aber das wissen Sie bereits.
Wir sehen uns ja jeden Tag.
348
00:21:25,360 --> 00:21:27,480
Falls Sie
noch keiner informiert hat,
349
00:21:27,520 --> 00:21:30,920
er wurde in Rio de Janeiro
mit seinem Hund verhaftet.
350
00:21:36,480 --> 00:21:38,200
Er wurde mit dem Hund erwischt?
351
00:21:38,240 --> 00:21:41,240
Ja. Und wird also
nicht mehr vorbeikommen.
352
00:21:43,280 --> 00:21:44,960
Und wieso sagt uns keiner was?
353
00:21:45,000 --> 00:21:47,880
Tja. Sie können
eigentlich Feierabend machen.
354
00:21:47,920 --> 00:21:49,400
* Erwartungsvolle Musik *
355
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
* Krähen *
356
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
Danke, Edi.
357
00:21:56,600 --> 00:21:58,080
Endstation. Aussteigen.
358
00:22:02,960 --> 00:22:04,040
* Krähen *
359
00:22:12,360 --> 00:22:15,000
Omar Abdallah,
erhöhte Sicherheitsstufe.
360
00:22:15,040 --> 00:22:18,200
'nen Millionär aus Brasilien
hatten wir auch noch nicht.
361
00:22:19,960 --> 00:22:22,120
Und er bekommt islamkonformes Essen.
362
00:22:22,520 --> 00:22:25,720
Dann muss er auf Fleisch verzichten
und nur Gemüse essen.
363
00:22:25,760 --> 00:22:27,800
Oder seine Mutter bringt was vorbei.
364
00:22:29,840 --> 00:22:30,840
Komm schon.
365
00:22:35,600 --> 00:22:38,200
Hallo, Björn. Alles klar?
- Jo.
366
00:22:50,640 --> 00:22:53,000
Hallo, Haifa. Hallo.
Hallo. Hallo.
367
00:22:53,040 --> 00:22:55,400
Das ist die Rechtsanwältin,
Frau König.
368
00:22:55,560 --> 00:22:57,920
Das ist
meine Schwiegertochter Malaika.
369
00:22:57,960 --> 00:23:00,320
Und meine
neue Schwiegertochter Chantal.
370
00:23:00,360 --> 00:23:02,520
Hallo. Sie wissen ja, worum es geht.
371
00:23:02,560 --> 00:23:04,200
Ihrem Sohn wird Raubüberfall
372
00:23:04,240 --> 00:23:06,800
und schwere
Körperverletzung vorgeworfen.
373
00:23:06,840 --> 00:23:09,680
Und wie sind die Chancen?
Ziemlich schlecht.
374
00:23:10,200 --> 00:23:13,720
Wir sollten uns abstimmen,
was Sie mit Ihrem Sohn besprechen.
375
00:23:14,160 --> 00:23:16,120
Die Besuche werden alle abgehört.
376
00:23:16,160 --> 00:23:18,440
Abgehört? Das ist doch Privatsache.
377
00:23:19,280 --> 00:23:21,640
Haifa, es sind
8 Millionen verschwunden.
378
00:23:21,680 --> 00:23:25,600
Auch wenn Privatgespräche nicht
als Beweismittel zugelassen sind,
379
00:23:25,640 --> 00:23:27,200
wird akustisch überwacht.
380
00:23:27,240 --> 00:23:29,560
Na gut. Lass uns gehen.
381
00:23:29,600 --> 00:23:31,200
* Erwartungsvolle Musik *
382
00:23:48,520 --> 00:23:49,520
(König) Hallo.
383
00:23:51,440 --> 00:23:54,280
(Beamter) Da ist ein Schließfach,
auch die Handys.
384
00:23:57,760 --> 00:23:59,000
* Klimpern *
385
00:24:05,600 --> 00:24:06,960
* Surren *
386
00:24:24,840 --> 00:24:26,240
* Die Musik läuft aus. *
387
00:24:27,640 --> 00:24:29,280
* Türenklappern *
388
00:24:30,400 --> 00:24:32,880
Er hat das Ding
nicht alleine durchgezogen.
389
00:24:33,440 --> 00:24:36,400
Wenn er den Mittäter verrät
und sagt, wo das Geld ist,
390
00:24:36,440 --> 00:24:38,320
kann er mit Straferlass rechnen.
391
00:24:38,360 --> 00:24:41,960
Wenn er weiter schweigt,
sind es mindestens acht Jahre.
392
00:24:42,000 --> 00:24:44,800
Er soll nicht aussagen
und man sollte verhindern,
393
00:24:44,840 --> 00:24:46,800
dass ihn die Polizei erweicht.
394
00:24:46,960 --> 00:24:49,680
Sonst ist das Geld weg.
Das kann ja keiner wollen.
395
00:24:49,720 --> 00:24:52,960
Knast ist zwar Scheiße,
aber dann ist unser Sohn erst acht,
396
00:24:53,000 --> 00:24:54,120
wenn er rauskommt.
397
00:24:54,680 --> 00:24:55,800
Geht ja noch.
398
00:24:55,840 --> 00:24:58,360
Du hast doch keine Ahnung,
was du da redest.
399
00:24:58,400 --> 00:25:02,000
Unser Sohn ist dann 14. Er erkennt
ihn dann nicht mehr wieder.
400
00:25:02,040 --> 00:25:04,760
Besser den Mann im Haus
als das verdammte Geld.
401
00:25:04,800 --> 00:25:06,480
Du hast ihn nicht mehr im Haus.
402
00:25:08,080 --> 00:25:09,960
Das werden wir
ja sehen, Chantal.
403
00:25:10,840 --> 00:25:13,880
Nur mal so als Info,
falls Sie auf das Geld spekulieren.
404
00:25:14,040 --> 00:25:15,960
Wir reden hier von 8 Millionen.
405
00:25:16,000 --> 00:25:19,800
Wenn er es Ihnen schenkt, müssen
Sie wegen Geldwäsche nachweisen,
406
00:25:19,840 --> 00:25:21,800
dass Sie das erworben haben.
407
00:25:21,840 --> 00:25:24,600
Das müssen die erst beweisen.
- Nein, umgekehrt.
408
00:25:24,640 --> 00:25:27,160
Sie müssen beweisen,
dass es Ihnen gehört.
409
00:25:27,200 --> 00:25:29,440
Bei uns finden die sowieso nichts.
410
00:25:29,480 --> 00:25:31,880
Wir hatten schon
eine Hausdurchsuchung.
411
00:25:31,920 --> 00:25:34,400
Und wissen Sie,
wo die Polizei gesucht hat?
412
00:25:34,440 --> 00:25:36,920
Die haben wohl alles
auf den Kopf gestellt.
413
00:25:36,960 --> 00:25:39,760
Die Wohnzimmermöbel sind
unter Plastikbezügen,
414
00:25:39,800 --> 00:25:41,080
damit die neu bleiben.
415
00:25:41,240 --> 00:25:44,640
Aber die wollten die Plastikbezüge
einfach runterreißen,
416
00:25:44,680 --> 00:25:46,600
weil sie dachten,
das wär Tarnung
417
00:25:46,760 --> 00:25:48,480
und das Geld steckt im Polster.
418
00:25:48,640 --> 00:25:52,600
Ich denke, Sie sollten Omar davon
überzeugen, eine Aussage zu machen.
419
00:26:10,040 --> 00:26:11,360
* Arabisch *
420
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
* Arabisch *
421
00:26:13,120 --> 00:26:14,560
Du siehst gut aus, Mama.
422
00:26:14,600 --> 00:26:17,640
Erzähl keinen Unsinn.
Ich kriege langsam graue Haare
423
00:26:17,680 --> 00:26:19,520
und musste mir ein Auto kaufen,
424
00:26:19,560 --> 00:26:21,680
um deinen Sohn
zum Fußball zu fahren.
425
00:26:22,760 --> 00:26:24,560
Du warst in Rio de Janeiro?
426
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
Ja. Lief alles glatt.
427
00:26:26,640 --> 00:26:29,400
Dann haben die mich
am Strand hopps genommen.
428
00:26:29,440 --> 00:26:32,800
Du klaust 8 Millionen,
haust nach Rio ab und lässt dir
429
00:26:32,840 --> 00:26:35,360
von dieser Chantal
deinen Hund zuschicken?
430
00:26:35,400 --> 00:26:37,400
* Arabisch *
431
00:26:38,080 --> 00:26:40,800
Wie dumm ist das denn?
War eine spontane Idee.
432
00:26:41,280 --> 00:26:43,880
Wie wäre es,
wenn du mal deine Mutter fragst,
433
00:26:44,320 --> 00:26:47,240
was von deinen
spontanen Ideen zu halten ist?
434
00:26:47,280 --> 00:26:48,920
Außerdem, was soll das?
435
00:26:50,240 --> 00:26:52,120
Malaika vermisst dich, du Idiot.
436
00:26:52,560 --> 00:26:54,760
Nur wegen ihr
hast du ein Kind bekommen.
437
00:26:54,800 --> 00:26:56,480
Misch dich da nicht ein, Mama.
438
00:26:57,440 --> 00:26:59,400
Wie läuft es bei euch sonst so?
439
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
Wie soll's schon laufen?
440
00:27:02,560 --> 00:27:04,320
Dein Sohn geht in die Kita.
441
00:27:04,360 --> 00:27:08,160
Draußen sitzen deine beiden Frauen
und ich halte mich jetzt
442
00:27:08,200 --> 00:27:10,160
mit einem zweiten Job über Wasser.
443
00:27:11,200 --> 00:27:12,800
Was, was für ein zweiter Job?
444
00:27:13,520 --> 00:27:15,520
Ich bin jetzt Synchronsprecherin.
445
00:27:17,400 --> 00:27:18,720
Synchronsprecherin?
446
00:27:18,880 --> 00:27:22,400
Ja. Ein Kunde hat mich entdeckt.
447
00:27:23,760 --> 00:27:25,600
Er ist Tonstudio-Produzent.
448
00:27:25,640 --> 00:27:28,880
Da werden die amerikanischen
Serien synchronisiert.
449
00:27:28,920 --> 00:27:33,160
Er kommt in die Wäscherei,
holt seine Hemden ab und meint,
450
00:27:33,200 --> 00:27:37,400
ich hätte genau die richtige Stimme
für eine amerikanische Serie.
451
00:27:37,800 --> 00:27:39,400
"Good night in the Ghetto".
452
00:27:39,440 --> 00:27:42,040
Also gehe ich zum Casting
und die nehmen mich.
453
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Sie nehmen dich?
454
00:27:45,240 --> 00:27:46,960
Ja.
"In the Ghetto"?
455
00:27:48,760 --> 00:27:50,080
Die Serie ist Kult.
456
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
Welche Rolle? Farah Diba,
die Falafel-Verkäuferin.
457
00:27:54,160 --> 00:27:56,400
Das ist die Hauptrolle, Mama.
458
00:27:56,880 --> 00:28:00,080
Na und? Die haben keine Araber,
verstehst du?
459
00:28:00,120 --> 00:28:02,960
Und jetzt wollen sie,
dass Araber Araber sprechen
460
00:28:03,000 --> 00:28:04,920
und Schwarze sprechen Schwarze.
461
00:28:05,680 --> 00:28:07,200
Das ist der neue Trend.
462
00:28:07,840 --> 00:28:09,560
Angeblich wegen Rassismus.
463
00:28:09,600 --> 00:28:14,640
Farah Diba ist aber keine Araberin.
Sie ist Iranerin.
464
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
Den Unterschied kennen die nicht.
465
00:28:16,960 --> 00:28:18,480
Ich brauche diesen Job.
466
00:28:18,520 --> 00:28:20,280
Solange du deine Familie nicht
467
00:28:20,320 --> 00:28:22,920
an deinen
verdammten Millionen beteiligst,
468
00:28:22,960 --> 00:28:27,240
werde ich als Tunesierin auch eine
Iranerin oder Afghanin oder Inderin
469
00:28:27,280 --> 00:28:29,360
oder Farah Diba sprechen.
470
00:28:29,400 --> 00:28:31,360
Ist mir so was von scheißegal.
471
00:28:32,360 --> 00:28:33,760
Wir holen dich hier raus.
472
00:28:34,840 --> 00:28:36,320
Du kennst ja deine Mutter.
473
00:28:40,680 --> 00:28:41,760
* Seufzen *
474
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Danke, dass du gekommen bist.
475
00:28:53,200 --> 00:28:54,440
Wie geht's, Junior?
476
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Ihm geht's gut.
477
00:28:57,560 --> 00:29:00,720
Bitte sag mir nicht,
dass du 8 Millionen geklaut hast.
478
00:29:01,200 --> 00:29:04,560
Ich habe die Kohle nicht, Malaika.
Ich bin unschuldig.
479
00:29:05,280 --> 00:29:08,040
Das ist doch
kompletter Bullshit, Omar.
480
00:29:08,960 --> 00:29:11,960
Die haben dich
mit 300.000 in Rio erwischt,
481
00:29:12,000 --> 00:29:15,280
nachdem dir deine neue Frau
dir deinen Hund geschickt hat.
482
00:29:16,080 --> 00:29:17,680
Seit wann seid ihr zusammen?
483
00:29:18,840 --> 00:29:20,600
Seit wann betrügst du mich, hä?
484
00:29:22,440 --> 00:29:24,280
Wie kannst du das geheim halten?
485
00:29:24,320 --> 00:29:26,600
Ich weiß,
dass du nicht verstanden hast,
486
00:29:26,640 --> 00:29:28,320
warum es zwischen uns aus ist.
487
00:29:28,720 --> 00:29:30,280
Liebst du sie?
488
00:29:32,120 --> 00:29:33,200
Sie ist schwanger.
489
00:29:33,240 --> 00:29:35,200
Ich weiß,
dass sie schwanger ist.
490
00:29:35,240 --> 00:29:39,120
Sie war ja nicht vorher schwanger,
sondern sie ist schwanger von dir.
491
00:29:39,560 --> 00:29:42,520
Du solltest besser mal
'n Vaterschaftstest machen.
492
00:29:42,560 --> 00:29:44,680
Hast du Pech,
ist es nicht von dir.
493
00:29:44,840 --> 00:29:47,920
Jetzt hör aber auf.
Junior ist jedenfalls von dir.
494
00:29:47,960 --> 00:29:50,760
Da brauchst du keinen Test.
Du kannst sicher sein.
495
00:29:50,800 --> 00:29:52,360
Er sieht sowieso aus wie du.
496
00:29:52,720 --> 00:29:53,720
Nur in klein.
497
00:29:55,280 --> 00:29:58,280
Ich wollte immer, dass er stolz ist
auf seinen Vater.
498
00:29:58,320 --> 00:30:01,120
Und deswegen wollte ich immer nur
für dich da sein.
499
00:30:01,160 --> 00:30:02,480
* Sanfte Musik *
500
00:30:02,880 --> 00:30:06,280
Ich heiße Malaika Abdallah.
Und weißt du, was das heißt?
501
00:30:06,320 --> 00:30:08,160
Keine Ahnung. Was meinst du?
502
00:30:08,200 --> 00:30:11,360
Wir sind fünf Jahre verheiratet
und du weißt nicht mal,
503
00:30:11,400 --> 00:30:13,040
dass Malaika Engel bedeutet?
504
00:30:13,080 --> 00:30:16,200
Warum hat deine Mama
immer "mein Engel" zu mir gesagt?
505
00:30:16,240 --> 00:30:19,480
Ich dachte, sie sagt Engel,
weil man Engel so sagt.
506
00:30:19,520 --> 00:30:21,320
Sie sagt es, weil sie mich liebt.
507
00:30:23,000 --> 00:30:25,600
Und Chantal?
Was bedeutet wohl Chantal?
508
00:30:26,080 --> 00:30:27,280
Keine Ahnung.
509
00:30:27,680 --> 00:30:30,960
Chantal kommt von Cantal.
Das kommt aus dem Französischen
510
00:30:31,000 --> 00:30:33,120
und bedeutet nichts weiter
als Stein.
511
00:30:33,160 --> 00:30:36,240
Sagt ja wohl alles, auf wen
du dich da eingelassen hast.
512
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
* Die Musik läuft aus. *
513
00:30:45,040 --> 00:30:47,160
Hey, Chantal.
Super, dass du da bist.
514
00:30:47,200 --> 00:30:49,160
Komm mir nicht mit: "Hey, Chantal."
515
00:30:49,200 --> 00:30:52,360
Du bist durchgebrannt, Omar.
Du warst in Rio ohne mich.
516
00:30:52,400 --> 00:30:55,480
Warum hast du mich nicht geholt?
Hätt ich ja, aber ...
517
00:30:55,520 --> 00:30:58,800
Du holst den Hund und deine
schwangere Frau hängt hier rum.
518
00:30:59,840 --> 00:31:02,280
Ja, sag mal,
hast du schon 'n Test gemacht?
519
00:31:02,440 --> 00:31:05,080
Ja klar. Ich bin jetzt
im dritten Monat.
520
00:31:05,120 --> 00:31:07,240
Mmm, und weißt du schon,
was es wird?
521
00:31:07,280 --> 00:31:09,480
Man sieht nichts,
aber ich freu mich.
522
00:31:09,640 --> 00:31:12,600
Freu dich nicht zu früh.
Hast du da eine Frau gehabt?
523
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
Nein.
524
00:31:13,880 --> 00:31:16,480
Quatsch!
Du lügst mich an, Omar.
525
00:31:16,520 --> 00:31:19,760
Da war eine Brasilianerin.
Das weiß ich von der Polizei.
526
00:31:19,800 --> 00:31:23,360
Kaum sind wir getrennt, ist eine
andere im Spiel. Ich bin sauer.
527
00:31:23,400 --> 00:31:25,560
Ja, aber ...
- Wir haben nie geprügelt.
528
00:31:25,600 --> 00:31:29,280
Aber ich würde dich schlagen,
wenn die Scheißscheibe nicht wär.
529
00:31:29,440 --> 00:31:31,000
Hör zu, ich brauche Geld.
530
00:31:31,040 --> 00:31:34,120
Ich habe dir 50.000
in den Briefkasten gelegt.
531
00:31:34,160 --> 00:31:38,320
Ja, du warst weg. Und dann haben die
Bullen 'ne Hausdurchsuchung gemacht
532
00:31:38,360 --> 00:31:41,000
und alles durchwühlt
und 30.000 Euro gefunden.
533
00:31:41,040 --> 00:31:45,040
Und den Rest habe ich ausgegeben.
Für was gibt man 20.000 Euro aus?
534
00:31:47,280 --> 00:31:50,680
Also für eine Handtasche,
die kann ich dir aber nicht zeigen.
535
00:31:50,720 --> 00:31:52,720
Die ist draußen im Schließfach.
536
00:31:52,760 --> 00:31:56,960
Dann die Hose von Grace Webster,
die ich grade trage.
537
00:31:57,120 --> 00:32:00,840
Und diese kleine Armbanduhr.
Aqua Lady, 18 Karat.
538
00:32:01,480 --> 00:32:05,080
Das summiert sich. Da wird man
beim Shoppen schnell das Geld los.
539
00:32:06,800 --> 00:32:09,720
Aber irgendwie
war ich auch einsam, weißt du?
540
00:32:09,760 --> 00:32:13,000
Chantal, solange ich hier drin bin,
kann ich nix machen.
541
00:32:13,640 --> 00:32:15,840
Willst du
mit der Polizei kooperieren?
542
00:32:15,880 --> 00:32:17,720
Nein, niemals.
543
00:32:17,880 --> 00:32:20,480
Sehr gut. Dann haben wir das
schon mal geklärt.
544
00:32:20,520 --> 00:32:22,680
Wir haben die beste Anwältin
für dich.
545
00:32:36,120 --> 00:32:38,080
Hallo, Omar.
Hallo, Alice.
546
00:32:38,240 --> 00:32:41,400
Wann haben wir uns letztes Mal
gesehen? Vor zwei Jahren?
547
00:32:41,840 --> 00:32:44,240
Bis jetzt konnte ich
immer was für dich tun.
548
00:32:44,280 --> 00:32:47,280
Aber jetzt kommt das BKA.
Jetzt geht es um 8 Millionen.
549
00:32:47,320 --> 00:32:49,720
Ich hab das Geld nicht.
550
00:32:49,760 --> 00:32:53,040
Dann brauchen wir aber
eine sehr gute Erklärung, wo es ist.
551
00:32:53,760 --> 00:32:57,440
Was mir aber wirklich ein bisschen
Sorgen macht, sind die Frauen.
552
00:32:57,480 --> 00:32:58,840
Da sind ziemlich viele.
553
00:33:00,760 --> 00:33:02,360
Haifa. Malaika.
554
00:33:03,560 --> 00:33:05,560
Chantal. 'ne Brasilianerin?
555
00:33:06,720 --> 00:33:08,880
Habe ich noch
irgendjemand vergessen?
556
00:33:08,920 --> 00:33:10,440
Ne, momentan nicht.
557
00:33:11,200 --> 00:33:13,680
Ich würd denen erst mal
nichts versprechen.
558
00:33:13,720 --> 00:33:16,840
Klar? Keiner Frau
irgendwas versprechen.
559
00:33:18,080 --> 00:33:19,280
Die laufen nicht weg.
560
00:33:20,080 --> 00:33:22,000
Ja und was raten Sie mir jetzt?
561
00:33:22,040 --> 00:33:24,600
Erst mal nichts sagen.
Aussageverweigerung.
562
00:33:24,640 --> 00:33:26,600
Egal mit wem. Verstanden?
563
00:33:26,640 --> 00:33:28,280
* Erwartungsvolle Musik *
564
00:33:40,080 --> 00:33:43,600
Haifa? Haifa, wir müssen reden.
565
00:33:46,480 --> 00:33:48,840
Ich habe gehört,
sie haben Omar erwischt.
566
00:33:48,880 --> 00:33:50,280
Das ist scheiße, Haifa.
567
00:33:50,320 --> 00:33:53,800
Der Junge hat einen Kredit,
bei dem er im Rückstand ist.
568
00:33:53,960 --> 00:33:56,640
Du bekommst dein Geld.
Ach ja? Wie denn?
569
00:33:57,440 --> 00:34:00,120
Von deinem Synchronjob oder was?
Kein Problem.
570
00:34:01,000 --> 00:34:03,800
Gib mir zwei Wochen
und du kriegst deine Kohle.
571
00:34:04,680 --> 00:34:06,680
70 Mille und Provision.
572
00:34:06,720 --> 00:34:08,400
Wieso das denn, Artur?
573
00:34:09,040 --> 00:34:12,720
Ich hab seinen ganzen Scheiß
finanziert. Die gesamte Logistik.
574
00:34:12,760 --> 00:34:15,000
Autos, Wohnungen, Reisen, die Pässe.
575
00:34:15,680 --> 00:34:17,800
Und jetzt steckt er in der Scheiße.
576
00:34:18,760 --> 00:34:22,720
Im Grunde bin ich froh, dass sie ihn
erwischt haben, verstehst du mich?
577
00:34:23,200 --> 00:34:25,920
Ja, hab ich verstanden, Artur.
Ich rede mit ihm.
578
00:34:26,720 --> 00:34:29,840
Sorge dafür, dass er
keinen Deal mit den Bullen macht,
579
00:34:29,880 --> 00:34:31,760
sondern dir sagt, wo das Geld ist.
580
00:34:31,800 --> 00:34:34,400
Und wenn es nicht klappen sollte
mit der Kohle,
581
00:34:34,440 --> 00:34:36,920
dann werde ich ihm
im Knast klarmachen,
582
00:34:36,960 --> 00:34:38,440
dass er nicht davonkommt.
583
00:34:42,520 --> 00:34:44,040
* Die Musik läuft aus. *
584
00:34:47,880 --> 00:34:51,200
Das hier ist Polizeirat Mike Römer
vom Bundeskriminalamt.
585
00:34:51,240 --> 00:34:54,760
Ich bin Oktay Özbek, ebenfalls
vom BKA, Fahndungsabteilung.
586
00:34:54,800 --> 00:34:56,000
Wir kennen uns schon.
587
00:34:56,040 --> 00:34:59,400
Danke, dass Sie sich zur
Verfügung stellen, Herr Abdallah.
588
00:34:59,440 --> 00:35:01,000
Eins gleich mal vorweg:
589
00:35:01,160 --> 00:35:04,640
Herrn Abdallah wird
kein islamkonformes Essen angeboten
590
00:35:04,680 --> 00:35:07,280
und ein Antrag
seiner Mutter wurde abgelehnt.
591
00:35:07,320 --> 00:35:08,360
Warum?
592
00:35:08,880 --> 00:35:10,520
Das Essen ist nicht halal.
593
00:35:10,920 --> 00:35:14,320
Ein bewaffneter Raub ist auch
nicht halal, sondern haram.
594
00:35:14,360 --> 00:35:17,600
Sie wollen halal essen,
aber haram Geld verdienen?
595
00:35:17,640 --> 00:35:20,480
Wir kümmern uns um das Essen.
Kein Problem.
596
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
Was haben Sie denn
mit dem Haram-Geld gemacht?
597
00:35:24,040 --> 00:35:27,280
Schmutziges Geld dürfen Sie eh
nicht für sich verwenden,
598
00:35:27,320 --> 00:35:30,720
höchstens für einen guten
Zweck spenden. Aber damit feiern?
599
00:35:30,760 --> 00:35:33,960
Kein Moslem nimmt Geld an,
wenn er dafür nicht arbeitet.
600
00:35:34,000 --> 00:35:36,480
Herr Abdallah wird
keine Aussage machen.
601
00:35:36,520 --> 00:35:40,480
Jetzt stehen Sie unter Tatverdacht
wegen bewaffnetem Raubüberfall,
602
00:35:40,520 --> 00:35:43,400
bei dem ein Geldtransporter
der Firma Money Secure
603
00:35:43,440 --> 00:35:46,040
mit exakt 8 Millionen Euro
entwendet wurde.
604
00:35:46,080 --> 00:35:47,680
Bewaffneter Raubüberfall?
605
00:35:47,720 --> 00:35:51,080
Die internationale Fahndung
hat Sie dann in Rio erwischt,
606
00:35:51,120 --> 00:35:55,320
wo sie mit ihrer brasilianischen
Freundin Maria Campos
607
00:35:55,360 --> 00:36:00,120
und ihrem Kampfhund Alibaba auf der
Strandpromenade spazieren gingen.
608
00:36:00,160 --> 00:36:03,240
Zwei Monate in Rio,
gewohnt haben Sie in der Rua Rosa
609
00:36:03,280 --> 00:36:04,920
oder Da Silva in Ipanema.
610
00:36:04,960 --> 00:36:07,360
Die Miete haben Sie bar
in Dollar bezahlt,
611
00:36:07,400 --> 00:36:14,120
und Sie haben dort als Julio Fabiano
mit gefälschtem Pass gelebt.
612
00:36:15,760 --> 00:36:19,560
Organisatorisch würde ich sagen,
war Ihre Flucht perfekt geplant.
613
00:36:19,600 --> 00:36:22,880
Fragt sich, wer die Sache
finanziert und organisiert hat.
614
00:36:22,920 --> 00:36:26,200
Das haben Sie nicht alleine gemacht.
Für so was, Habibi ...
615
00:36:26,240 --> 00:36:27,680
braucht man Beziehungen.
616
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
Wie lautet denn jetzt das Angebot?
617
00:36:30,640 --> 00:36:33,760
Wenn Herr Abdallah zur Klärung
des Überfalls beiträgt,
618
00:36:33,800 --> 00:36:37,040
wird die Staatsanwaltschaft
das Strafmaß von acht Jahren
619
00:36:37,080 --> 00:36:38,600
auf vier Jahre reduzieren.
620
00:36:38,640 --> 00:36:42,120
Wir gehen definitiv nicht
von einer Einzeltätertheorie aus.
621
00:36:42,160 --> 00:36:43,520
Wer war Ihr Mittäter?
622
00:36:45,360 --> 00:36:47,320
Ihr alter Kumpel Zlatko Petrovic?
623
00:36:47,360 --> 00:36:49,280
Ich werde niemand verpfeifen.
624
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
Ihr Freund hat ein Drogenproblem.
625
00:36:51,480 --> 00:36:53,880
Er hat Vorstrafen
wegen Drogendelikten.
626
00:36:53,920 --> 00:36:56,040
In der Szene sagt man,
er wär abhängig.
627
00:36:56,200 --> 00:36:59,000
Vielleicht war es so,
dass er sie abzocken wollte.
628
00:36:59,040 --> 00:37:01,640
Vielleicht habt ihr
ein Fantasieproblem.
629
00:37:01,680 --> 00:37:02,880
Was wollt ihr von mir?
630
00:37:03,360 --> 00:37:07,000
Das Angebot der Staatsanwaltschaft
gilt eine Woche. Ab heute.
631
00:37:10,960 --> 00:37:12,280
Was ist jetzt?
632
00:37:13,440 --> 00:37:16,440
Du hast zwei Optionen.
Entweder wir machen den Deal,
633
00:37:16,480 --> 00:37:19,200
du sagst, wo das Geld ist,
bekommst vier Jahre.
634
00:37:19,240 --> 00:37:22,960
Bei guter Führung vielleicht drei.
Oder du machst keine Aussage.
635
00:37:23,000 --> 00:37:25,280
Dann bist du
nach acht Jahren draußen.
636
00:37:25,320 --> 00:37:29,760
Acht Jahre warten auf 8 Millionen.
Für jedes Jahr eine. Willst du das?
637
00:37:29,800 --> 00:37:33,600
Wozu habe ich Sie eigentlich?
Sie werden verdammt gut bezahlt.
638
00:37:33,640 --> 00:37:35,840
Ich sag Ihnen mal,
was Sie jetzt machen.
639
00:37:35,880 --> 00:37:38,960
Sie holen mich hier raus
und dann gibt's 'ne Provision.
640
00:37:39,000 --> 00:37:40,800
Rausholen?
Ja, rausholen.
641
00:37:40,840 --> 00:37:43,720
Sag mal, bist du verrückt,
so ein Angebot zu machen?
642
00:37:43,760 --> 00:37:46,280
Ich bin deine Anwältin,
nicht die Komplizin.
643
00:37:50,400 --> 00:37:52,160
Wer weiß denn noch von dem Geld?
644
00:37:53,160 --> 00:37:54,600
Zlatko Petrovic?
645
00:37:55,600 --> 00:37:58,360
Wenn ja, wäre das
die schlechteste Lösung, Omar.
646
00:37:58,400 --> 00:38:02,440
Du schweigst, sitzt acht Jahre ab,
er verschwindet mit den Millionen.
647
00:38:02,480 --> 00:38:05,640
Er weiß nichts.
Gut.
648
00:38:05,800 --> 00:38:07,240
* Rhythmische Popmusik *
649
00:38:07,280 --> 00:38:09,120
* "Aicha" von Khaled *
650
00:38:15,280 --> 00:38:17,040
Super, dass du gekommen bist.
651
00:38:18,240 --> 00:38:21,200
Wie du gehört hast,
haben sie Omar in Rio geschnappt.
652
00:38:21,240 --> 00:38:24,320
Und jetzt schickt dich
das Arschloch zu mir, ja? Wieso?
653
00:38:24,360 --> 00:38:25,960
Er schickt mich nicht zu dir.
654
00:38:27,360 --> 00:38:28,640
Es geht um ein Angebot.
655
00:38:29,200 --> 00:38:32,280
Er hat mich abgezockt,
ist mit 8 Millionen abgehauen.
656
00:38:32,320 --> 00:38:34,720
Chantal, ich bin froh,
dass ich noch lebe.
657
00:38:34,760 --> 00:38:37,400
Mich auch, Zlatko.
Mich hat er auch abgezockt.
658
00:38:37,440 --> 00:38:40,280
Und ich bin schwanger.
Schwanger? Von Omar?
659
00:38:40,320 --> 00:38:41,760
Ja, von Omar.
660
00:38:41,920 --> 00:38:43,360
Glückwunsch. Und jetzt?
661
00:38:44,160 --> 00:38:46,080
Die Sache ist, ich verstehe nicht,
662
00:38:46,120 --> 00:38:48,240
wieso er das
allein durchgezogen hat.
663
00:38:48,280 --> 00:38:50,600
8 Millionen durch zwei, 4 für jeden.
664
00:38:50,760 --> 00:38:53,160
Wo ist das Problem?
Wieso gab es da Stress?
665
00:38:53,640 --> 00:38:55,120
Er wollte alles, Chantal.
666
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
Das sieht ihm nicht ähnlich.
667
00:38:57,800 --> 00:38:59,680
Doch, das sieht ihm wohl ähnlich.
668
00:39:04,200 --> 00:39:05,720
Was ist das für ein Angebot?
669
00:39:07,440 --> 00:39:10,400
Du holst ihn aus dem Knast
und kriegst deinen Anteil.
670
00:39:11,080 --> 00:39:13,160
Der sitzt im Hochsicherheitstrakt.
671
00:39:13,200 --> 00:39:15,680
Ja. Irgendwann
bringen sie ihn ins Gericht.
672
00:39:15,720 --> 00:39:19,000
Er sitzt im Auto. Dann ein Unfall
oder eine Straßensperre.
673
00:39:19,040 --> 00:39:20,720
Ja, lass dir was einfallen.
674
00:39:21,120 --> 00:39:23,640
So eine Möglichkeit
kommt einmal im Leben.
675
00:39:24,160 --> 00:39:26,720
So schnell kriegst du nie wieder
so viel Geld.
676
00:39:27,080 --> 00:39:29,200
Bisher wurde
dein Name nicht erwähnt.
677
00:39:29,240 --> 00:39:31,160
Er will keine Aussage machen.
678
00:39:31,200 --> 00:39:34,560
Ich werde das auch abstreiten,
weil es gibt keine Beweise.
679
00:39:34,600 --> 00:39:36,680
Er wird dich nicht verraten, Zlatko.
680
00:39:37,680 --> 00:39:39,120
Aber er steht unter Druck.
681
00:39:39,600 --> 00:39:42,440
Und unter Druck macht man ja auch
manchmal Sachen,
682
00:39:42,480 --> 00:39:43,920
die man sonst nicht macht.
683
00:39:44,480 --> 00:39:48,040
Oder es rutscht ihm im Verhör
was raus. So mäßig:
684
00:39:48,080 --> 00:39:51,760
"Das Ding war gemeinsam geplant,
aber Zlatko ist durchgedreht."
685
00:39:51,800 --> 00:39:55,480
Moment, was heißt denn hier Zlatko?
Das ist ja total scheiße.
686
00:39:55,520 --> 00:39:57,560
Auf Koks drehen viele durch.
687
00:39:57,600 --> 00:40:01,000
Chantal, ich bin clean.
Ich nehme nichts mehr.
688
00:40:01,040 --> 00:40:03,040
Das Entscheidende ist doch,
689
00:40:03,080 --> 00:40:05,840
ob die Millionen irgendwo
im Waldboden vermodern
690
00:40:05,880 --> 00:40:07,760
oder ob wir da noch dran kommen.
691
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
Überleg dir das Zlatko.
692
00:40:10,760 --> 00:40:12,320
* Türklingeln *
693
00:40:13,400 --> 00:40:15,960
Hüpf nicht auf dem Sofa!
694
00:40:16,280 --> 00:40:17,520
* Arabisch *
695
00:40:22,320 --> 00:40:25,160
Ich rede mit dir.
Hüpf nicht auf dem Sofa!
696
00:40:25,200 --> 00:40:26,920
Malik, hör auf deine Oma!
697
00:40:31,960 --> 00:40:33,560
Hallo.
Hallo, Chantal.
698
00:40:33,600 --> 00:40:35,920
Was sag ich dir?
Willst du nichts essen?
699
00:40:35,960 --> 00:40:37,120
Nein, niemals.
700
00:40:37,160 --> 00:40:40,400
Was heißt hier niemals?
Na. Hört ihr das?
701
00:40:41,760 --> 00:40:44,120
Er will nichts essen,
was seine Oma kocht.
702
00:40:46,200 --> 00:40:49,400
Und sein Vater will uns auch
nicht sagen, wo die Kohle ist.
703
00:40:49,920 --> 00:40:51,680
Noch nicht mal seiner Mutter.
704
00:40:51,840 --> 00:40:53,760
Bon appétit.
Bon appétit. Guten.
705
00:40:58,640 --> 00:41:00,760
Uh. Ziemliches Feuerwerk, Mama.
706
00:41:00,800 --> 00:41:02,160
Mhm. Ganz schön scharf.
707
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
Das ist zu scharf für den Junior.
708
00:41:05,200 --> 00:41:07,080
Aber Omar würde es lieben.
709
00:41:07,640 --> 00:41:10,440
Omar muss da raus.
Das Essen ist eine Katastrophe.
710
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
Die essen mit Plastikgabeln,
dass nichts passiert.
711
00:41:13,520 --> 00:41:17,320
Ja, super. Wo du ihn reingebracht
hast, da, mit dem verdammten Hund.
712
00:41:17,360 --> 00:41:20,240
Seid froh, dass sie ihn
hops genommen haben. Was?
713
00:41:23,400 --> 00:41:26,520
Also, eigentlich bist du bei mir
unten durch, Chantal.
714
00:41:26,560 --> 00:41:28,520
Aber so was von unten durch.
715
00:41:28,920 --> 00:41:31,400
Du verrätst meinen Sohn?
Das geht gar nicht.
716
00:41:33,000 --> 00:41:36,040
Aber auf der anderen Seite
war das ganz clever von dir,
717
00:41:36,080 --> 00:41:39,400
sonst wäre die Kohle
in Brasilien weg gewesen.
718
00:41:40,760 --> 00:41:43,840
Ich kenne ihn. Mit Geld
konnte er noch nie umgehen.
719
00:41:43,880 --> 00:41:45,720
Ja. Leider. Konnte er nie.
720
00:41:46,520 --> 00:41:50,040
Insofern ziemlich raffinierter
Schachzug
721
00:41:50,080 --> 00:41:51,640
und gar nicht mal so dumm.
722
00:41:51,680 --> 00:41:53,320
Danke für das Kompliment.
723
00:41:55,080 --> 00:41:58,440
Für mich war es erleichternd,
als sie ihn geschnappt haben.
724
00:41:58,480 --> 00:41:59,840
Da war das Chaos vorbei.
725
00:42:00,360 --> 00:42:03,560
Tja, aber leider wird er uns
nicht sagen, wo die Kohle ist.
726
00:42:03,600 --> 00:42:07,280
Ich hab mit Zlatko gesprochen.
Der weigert sich, zu helfen.
727
00:42:07,320 --> 00:42:10,400
Ich spreche mal mit Dunja.
Von Mutter zu Mutter.
728
00:42:10,440 --> 00:42:12,640
Ja, vielleicht
kann die da was machen.
729
00:42:12,680 --> 00:42:14,600
Sie ist meine beste Freundin.
730
00:42:14,640 --> 00:42:16,000
* Plastikknirschen *
731
00:42:16,600 --> 00:42:17,880
* Arabisch *
732
00:42:18,400 --> 00:42:20,440
Das reicht doch. Hör auf!
733
00:42:21,600 --> 00:42:24,200
Hüpf nicht
auf dem Sofa, hab ich gesagt!
734
00:42:24,240 --> 00:42:26,920
Mama, ist doch eh alles
unter Schonbezügen.
735
00:42:26,960 --> 00:42:29,880
* Arabisch *
Hach! Das nervt mich.
736
00:42:37,560 --> 00:42:39,920
Hallo.
Hallo, Dunja.
737
00:42:39,960 --> 00:42:41,440
* Ruhige Popmusik *
738
00:42:41,480 --> 00:42:42,960
* "Desert Rose" von Sting *
739
00:42:43,760 --> 00:42:45,440
Schön, dass du gekommen bist.
740
00:42:45,840 --> 00:42:47,880
Willst du was trinken? Tee?
741
00:42:48,200 --> 00:42:50,960
Eigentlich rede ich
gar nicht mehr mit dir, Haifa.
742
00:42:51,320 --> 00:42:53,880
Dein Sohn
hat meinen Sohn total gelinkt.
743
00:42:55,400 --> 00:42:57,920
Wenn es so war.
Ich wusste davon nichts.
744
00:42:57,960 --> 00:43:00,520
Ach! Erzähl mir nichts.
Du bist seine Mutter.
745
00:43:00,560 --> 00:43:02,320
Und du bist Zlatkos Mutter.
746
00:43:02,360 --> 00:43:05,120
Bist du sicher,
dass das nicht umgekehrt war?
747
00:43:05,160 --> 00:43:09,160
Umgekehrt?
Und dein Sohn Omar abzocken wollte?
748
00:43:09,200 --> 00:43:10,840
Wir haben zwei Versionen.
749
00:43:11,440 --> 00:43:13,640
Eine von deinem Sohn.
Eine von meinen.
750
00:43:13,680 --> 00:43:16,960
Ja. Und Omar sitzt.
Also selber schuld.
751
00:43:17,880 --> 00:43:19,080
Was willst du von mir?
752
00:43:21,000 --> 00:43:23,640
Bist du jetzt nicht irgendwie
beim Film?
753
00:43:24,440 --> 00:43:26,680
(bejahend) Mhm.
Ich mache synchron.
754
00:43:26,720 --> 00:43:29,440
Ich bin die Stimme von Farah Diba.
Kennst du ja.
755
00:43:29,600 --> 00:43:31,720
Farah Diba aus dem "Ghetto"?
Ja.
756
00:43:32,440 --> 00:43:34,040
Ist das nicht eine Perserin?
757
00:43:34,520 --> 00:43:37,520
Ja, sie ist Perserin.
Jetzt fängst du auch noch an.
758
00:43:37,560 --> 00:43:38,560
Mir doch egal.
759
00:43:38,600 --> 00:43:41,840
Aber du hast einen arabischen
Akzent, keinen persischen.
760
00:43:41,880 --> 00:43:45,240
Das hört jeder Perser ganz genau.
Die haben dieses Nasale.
761
00:43:45,280 --> 00:43:46,640
Du weißt, dieses ...
762
00:43:46,680 --> 00:43:50,160
Die nehmen's nicht so genau,
weil das angeblich keiner merkt.
763
00:43:51,360 --> 00:43:53,560
Die haben aber auch
eine Balkan-Serie.
764
00:43:53,600 --> 00:43:55,920
Ich frag,
ob die dich gebrauchen können.
765
00:43:56,080 --> 00:43:59,920
Weißt du, es gibt 65 ...
Also, jetzt komm mal zur Sache.
766
00:44:00,320 --> 00:44:02,080
Sag mir einfach, was du willst.
767
00:44:02,120 --> 00:44:04,480
Die Bullen nehmen Omar
jetzt auseinander.
768
00:44:05,400 --> 00:44:07,720
Irgendwann verrät er
der Polizei alles
769
00:44:07,760 --> 00:44:09,320
und macht einen Deal.
770
00:44:10,000 --> 00:44:11,920
Und dann ist das Geld weg.
771
00:44:13,600 --> 00:44:15,480
Und dein Sohn hängt auch mit drin.
772
00:44:17,480 --> 00:44:18,480
Danke.
773
00:44:24,080 --> 00:44:26,080
Wollt ihr Zlatko da mitreinziehen?
774
00:44:26,720 --> 00:44:29,440
Reinziehen?
Kann man so nicht ganz sagen.
775
00:44:29,480 --> 00:44:32,400
Denn eigentlich war er
schon vorher mit drin.
776
00:44:32,440 --> 00:44:35,640
Du warst meine beste Freundin.
Jetzt kommst du mir so.
777
00:44:36,200 --> 00:44:39,560
Red mal mit Zlatko, bitte,
was man machen kann,
778
00:44:39,600 --> 00:44:41,760
Omar aus dem Knast zu holen?
779
00:44:42,440 --> 00:44:44,440
Ich meine,
wir sind uns einig, oder?
780
00:44:46,280 --> 00:44:47,960
Die waren die besten Freunde.
781
00:44:50,000 --> 00:44:52,640
Was haben wir davon,
wenn am Ende beide sitzen?
782
00:44:53,400 --> 00:44:56,920
Wir haben ihnen beigebracht,
dass sie keine Scheiße bauen.
783
00:44:56,960 --> 00:44:59,760
Jetzt machen wir es genau umgekehrt,
oder? Hallo?
784
00:44:59,800 --> 00:45:01,960
Da draußen liegen
ein paar Millionen.
785
00:45:02,000 --> 00:45:05,840
Willst du die liegen lassen?
Ich kenne Omar. Er schweigt.
786
00:45:06,280 --> 00:45:09,600
Er wird uns nicht sagen,
wo das Geld ist, verstehst du?
787
00:45:11,040 --> 00:45:14,960
Sein Vater, kennst du ja,
Abdelaziz hat ihm immer gesagt:
788
00:45:15,000 --> 00:45:17,400
Vertrau in Allah,
aber binde dein Kamel an.
789
00:45:18,920 --> 00:45:22,160
Also müssen wir den Jungen
da rausholen, verstehst du?
790
00:45:24,560 --> 00:45:26,320
Ich hab dir was mitgebracht.
791
00:45:39,640 --> 00:45:40,760
Deinen Kittel.
792
00:45:43,120 --> 00:45:44,720
20 Jahre machen wir das.
793
00:45:49,160 --> 00:45:50,160
Komm zurück.
794
00:45:52,080 --> 00:45:53,840
* Türschlösser gehen auf. *
795
00:45:57,120 --> 00:45:59,760
Hallo. Was ist passiert?
796
00:46:00,480 --> 00:46:02,160
Fragen Sie ihn selbst.
797
00:46:02,200 --> 00:46:05,040
Alles ins Schließfach.
Handy auch. Kennen Sie ja.
798
00:46:05,080 --> 00:46:06,280
Ja, ja, ich weiß.
799
00:46:12,560 --> 00:46:13,600
Hallo?
800
00:46:13,760 --> 00:46:14,840
* Surren *
801
00:46:20,680 --> 00:46:22,520
* Langsame Musik *
802
00:46:30,880 --> 00:46:32,560
* Arabisch *
803
00:46:32,720 --> 00:46:35,360
* Arabisch *
804
00:46:35,400 --> 00:46:36,400
* Arabisch *
805
00:46:38,840 --> 00:46:40,080
Du weißt, wer das war.
806
00:46:42,640 --> 00:46:43,840
Ja, ich weiß, wer.
807
00:46:44,240 --> 00:46:45,560
Die machen mich fertig.
808
00:46:45,600 --> 00:46:47,720
Sprich mit ihm.
Er kriegt sein Geld.
809
00:46:47,760 --> 00:46:48,920
Ja, ich rede mit ihm.
810
00:46:50,440 --> 00:46:52,840
Aber so lange
sagst du niemandem etwas.
811
00:46:53,000 --> 00:46:54,680
Niemandem, verstehst du?
812
00:46:56,080 --> 00:46:58,360
Nicht Malaika
und auch nicht Chantal.
813
00:46:58,520 --> 00:46:59,840
Es ist nicht schön,
814
00:46:59,880 --> 00:47:03,080
wenn eine Mutter ihrem Sohn
etwas zu seinen Frauen sagt.
815
00:47:03,120 --> 00:47:04,560
Aber Chantal ...
Mama ...
816
00:47:04,600 --> 00:47:07,280
Komm nicht auf die Idee,
Chantal zu vertrauen.
817
00:47:07,440 --> 00:47:08,440
Ja? Verstehst du?
818
00:47:10,480 --> 00:47:13,600
Ich mag sie,
aber sie gehört zu den Frauen,
819
00:47:13,640 --> 00:47:15,280
die nie glücklich sind.
820
00:47:15,720 --> 00:47:18,440
Sie wird dich über alles lieben,
kann schon sein.
821
00:47:18,600 --> 00:47:20,320
Aber vertrau ihr nichts an.
822
00:47:20,360 --> 00:47:23,640
Am nächsten Tag
wird sie verschwinden.
823
00:47:25,800 --> 00:47:28,880
Frauen denken einen Schritt weiter.
824
00:47:29,680 --> 00:47:35,600
* Arabisch *
825
00:47:37,560 --> 00:47:38,800
(Arabisch) Tamam.
826
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
* Arabisch *
827
00:47:41,240 --> 00:47:42,240
* Arabisch *
828
00:47:50,400 --> 00:47:52,240
* Arabisch *
829
00:47:52,840 --> 00:47:55,200
* Beide sprechen Arabisch. *
830
00:47:57,120 --> 00:47:59,480
(Kundin) Vielen Dank. Tschüss.
Tschüss.
831
00:48:00,960 --> 00:48:03,160
Haifa, kann ich Sie
mal kurz sprechen?
832
00:48:05,280 --> 00:48:06,920
Was ist denn los mit Ihnen?
833
00:48:06,960 --> 00:48:09,720
Ich höre nichts mehr.
Das ist kein gutes Zeichen.
834
00:48:09,760 --> 00:48:11,720
Wieso? Was wollen Sie damit sagen?
835
00:48:12,280 --> 00:48:14,800
Ein bisschen
juristische Grundkenntnisse.
836
00:48:14,840 --> 00:48:18,600
Ich als Anwältin sollte wissen,
wenn Sie sich mit Omar absprechen.
837
00:48:19,240 --> 00:48:21,720
Dann kommen Sie mal bitte mit.
Kommen Sie.
838
00:48:26,800 --> 00:48:27,800
Kommt ihr mal?
839
00:48:31,360 --> 00:48:32,360
Ja.
840
00:48:32,760 --> 00:48:33,760
Bitte schön.
841
00:48:36,440 --> 00:48:37,440
So.
842
00:48:40,440 --> 00:48:44,040
Also eigentlich wollte ich unter
vier Augen mit Ihnen sprechen.
843
00:48:44,080 --> 00:48:45,240
Das ist nicht nötig.
844
00:48:46,400 --> 00:48:48,960
Meine Schwiegertöchter
kennen Sie ja schon.
845
00:48:49,000 --> 00:48:51,720
Das ist meine Freundin.
Sie gehört zur Familie.
846
00:48:51,760 --> 00:48:53,160
Da können Sie frei reden.
847
00:48:54,800 --> 00:48:58,520
Oder haben Sie Vorurteile
gegen uns, dass wir irgendetwas
848
00:48:58,560 --> 00:49:02,280
ohne Absprache mit Ihnen machen
oder was Illegales vorhaben?
849
00:49:03,600 --> 00:49:05,040
Nein, absolut nicht.
850
00:49:07,800 --> 00:49:10,800
Es gibt jetzt einen Deal
mit der Staatsanwaltschaft,
851
00:49:10,840 --> 00:49:13,000
der Omars Strafzeit verkürzen würde.
852
00:49:13,840 --> 00:49:16,080
Aber irgendwie
machen Sie den Eindruck,
853
00:49:16,120 --> 00:49:18,400
als hätten Sie es
auf das Geld abgesehen.
854
00:49:18,440 --> 00:49:19,520
Oder irre ich mich?
855
00:49:22,120 --> 00:49:24,680
Wenn Sie irgendeine
illegale Aktion planen,
856
00:49:24,720 --> 00:49:25,960
rate ich Ihnen,
857
00:49:26,000 --> 00:49:28,640
ab sofort nicht
mit dem Handy zu telefonieren.
858
00:49:28,680 --> 00:49:29,760
Was heißt das denn?
859
00:49:30,240 --> 00:49:33,640
Alle Nummern Ihrer Familie
gibt es wahrscheinlich doppelt.
860
00:49:33,680 --> 00:49:36,400
Das heißt, wenn Sie
mit Chantal telefonieren
861
00:49:36,440 --> 00:49:39,320
und vom Geld reden,
klingelt es irgendwo noch mal
862
00:49:39,480 --> 00:49:41,560
und dann hört
das geklonte Handy mit.
863
00:49:41,600 --> 00:49:45,000
Dann sagen Sie uns doch,
wie wir Omar da rauskriegen.
864
00:49:46,520 --> 00:49:47,920
Ich habe ja schon gesagt:
865
00:49:47,960 --> 00:49:51,120
Legal heißt, dass er
die Hosen komplett runterlässt.
866
00:49:51,160 --> 00:49:54,040
Dann ist er mit dem Deal
nach vier Jahren draußen.
867
00:49:54,080 --> 00:49:55,680
Bei guter Führung nach drei.
868
00:49:56,040 --> 00:49:57,880
Omar redet nicht mit der Polizei.
869
00:49:57,920 --> 00:50:00,840
Da muss ich mit ihm reden,
damit er mit denen redet.
870
00:50:00,880 --> 00:50:02,520
Vielleicht hört er auf mich.
871
00:50:02,560 --> 00:50:05,360
Ich hoffe nicht.
Dann ist die Kohle weg.
872
00:50:05,400 --> 00:50:07,280
Ein Grund mehr, ihn rauszuholen.
873
00:50:07,320 --> 00:50:08,800
Ein Ausbruch kostet Geld.
874
00:50:09,640 --> 00:50:14,040
Organisation, Logistik, Risiko,
Geldtransfer auf Auslandskonten.
875
00:50:14,080 --> 00:50:16,360
Neue Papiere, Flüge,
Wohnung anmieten.
876
00:50:16,680 --> 00:50:18,080
Die ganze Logistik eben.
877
00:50:18,480 --> 00:50:21,000
Na ja, ich hab
ein Haus bei Dubrovnik.
878
00:50:21,040 --> 00:50:22,440
Es ist sehr abgelegen.
879
00:50:22,480 --> 00:50:26,800
Ach, für ein Leben unter falschem
Namen bin ich zu alt, Dunja. Nee.
880
00:50:28,760 --> 00:50:29,760
Gut.
881
00:50:30,400 --> 00:50:33,280
Wenn Sie sich geeinigt haben,
melden Sie sich, ja?
882
00:50:33,320 --> 00:50:35,320
Wiedersehen.
- Wiedersehen.
883
00:50:35,360 --> 00:50:36,440
Auf Wiedersehen.
884
00:50:42,920 --> 00:50:45,280
Omar muss den Deal
mit den Bullen machen,
885
00:50:45,440 --> 00:50:47,840
sonst ist er
sein Leben lang auf der Flucht.
886
00:50:48,320 --> 00:50:49,320
Willst du das?
887
00:50:49,360 --> 00:50:51,600
Sie werden ihm
Arme und Beine brechen,
888
00:50:51,640 --> 00:50:53,720
wenn Artur seine Kohle nicht kriegt.
889
00:50:54,360 --> 00:50:56,440
Vielleicht hört mal jemand auf mich?
890
00:50:57,720 --> 00:51:01,000
Du kannst mit Artur reden, oder?
Ihr wart doch mal ein Paar.
891
00:51:01,800 --> 00:51:03,480
Der hat das nicht vergessen.
892
00:51:03,640 --> 00:51:05,520
Das war vor 20 Jahren.
893
00:51:06,120 --> 00:51:08,880
Ich weiß nicht,
ob er sich daran noch erinnert.
894
00:51:08,920 --> 00:51:12,120
Also, er hatte viele Frauen.
Dich hat er nicht vergessen.
895
00:51:12,160 --> 00:51:14,880
Wenn er hier auftaucht,
mit den Hemden,
896
00:51:14,920 --> 00:51:16,040
sehe ich die Blicke.
897
00:51:16,080 --> 00:51:17,560
Ja, das weiß doch jeder.
898
00:51:19,200 --> 00:51:21,720
Okay. Ich rede mit ihm.
899
00:51:23,320 --> 00:51:24,320
Gut.
900
00:51:31,120 --> 00:51:32,320
Hallo.
Hallo.
901
00:51:35,880 --> 00:51:38,640
Hallo, Haifa. Bitte setz dich.
902
00:51:39,080 --> 00:51:42,920
Deine Reklamation.
Bitte schön. Das Hemd wird ersetzt.
903
00:51:42,960 --> 00:51:43,960
Gut.
904
00:51:46,880 --> 00:51:48,960
Und? Wie komme ich an mein Geld?
905
00:51:49,000 --> 00:51:52,200
Zwei Leute haben Omar
im Gefängnis zusammengeschlagen.
906
00:51:53,120 --> 00:51:54,320
Waren die von dir?
907
00:51:54,360 --> 00:51:56,360
Nein. Die waren nicht von mir.
908
00:51:57,880 --> 00:51:59,680
Aber Haifa. So ist Knast.
909
00:52:00,640 --> 00:52:01,920
Was glaubt er?
910
00:52:01,960 --> 00:52:05,200
Er hat etwas, was andere
nicht haben: 8 Millionen.
911
00:52:05,920 --> 00:52:07,840
Er hat erhöhte Sicherheitsstufe.
912
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
Glaubt er, er kommt da wieder raus?
Wie soll das gehen?
913
00:52:11,560 --> 00:52:13,080
Wer soll ihm da helfen?
914
00:52:13,120 --> 00:52:17,200
Sein alter Kumpel Zlatko?
Zlatko ist drogenabhängig, Haifa.
915
00:52:18,480 --> 00:52:19,800
Was schlägst du vor?
916
00:52:20,600 --> 00:52:23,680
Wir holen ihn raus.
Lässt sich alles organisieren.
917
00:52:24,520 --> 00:52:26,560
Überleg es dir.
Und dann, Artur?
918
00:52:27,600 --> 00:52:29,360
Dann ist er auf der Flucht.
919
00:52:29,400 --> 00:52:32,320
Falsche Identität,
keine Kontakte, keine Familie.
920
00:52:32,360 --> 00:52:33,760
Dann gibt es kein Zurück.
921
00:52:33,800 --> 00:52:37,440
Redet er nicht,
geht er acht Jahre in den Bau.
922
00:52:39,640 --> 00:52:42,520
Ich will nicht so lange
auf mein Geld warten, Haifa.
923
00:52:42,560 --> 00:52:45,600
Die Zeit im Knast
wird kein Vergnügen für den Jungen.
924
00:52:45,640 --> 00:52:47,000
Dafür werde ich sorgen.
925
00:52:47,040 --> 00:52:49,720
Das kannst du nicht machen,
Artur, bitte nicht.
926
00:52:49,760 --> 00:52:52,000
Entweder er sagt dir,
wo das Geld ist,
927
00:52:52,040 --> 00:52:55,720
und du zahlst seine Schulden,
oder wir holen ihn raus.
928
00:52:56,880 --> 00:52:58,960
Das wird aber teuer.
Wie viel?
929
00:52:59,320 --> 00:53:00,400
Zwei Millionen.
930
00:53:00,440 --> 00:53:01,880
Tu mir einen Gefallen.
931
00:53:02,480 --> 00:53:05,520
Halt meine Schwiegertochter
um meinen Enkel da raus.
932
00:53:05,560 --> 00:53:07,720
Mach dir lieber Sorgen
um deinen Sohn.
933
00:53:08,080 --> 00:53:09,800
Abwarten ist keine Option.
934
00:53:10,800 --> 00:53:14,080
Jeder Tag im Knast ist
ein gefährlicher Tag, verstehst du?
935
00:53:14,760 --> 00:53:18,120
Kann ich mich wegen Malaika
und Chantal auf dich verlassen?
936
00:53:18,160 --> 00:53:20,640
Chantal? Wer ist Chantal?
937
00:53:21,880 --> 00:53:22,960
Hat er zwei Frauen?
938
00:53:23,000 --> 00:53:25,200
Manche Dinge
passieren gleichzeitig.
939
00:53:26,800 --> 00:53:28,160
War bei dir doch auch so.
940
00:53:28,200 --> 00:53:31,440
Du hast doch außer mit mir
auch noch jemanden gehabt.
941
00:53:32,920 --> 00:53:34,920
Ich nehme an, viel jünger.
942
00:53:34,960 --> 00:53:37,160
Ich hatte höchstens mal eine Affäre.
943
00:53:37,200 --> 00:53:38,480
Sag deiner Anwältin,
944
00:53:38,520 --> 00:53:42,120
sie soll Kontakt zum BKA aufnehmen
und den Deal einfädeln.
945
00:53:42,160 --> 00:53:44,000
Was für ein Deal?
Ein Fake-Deal.
946
00:53:44,040 --> 00:53:48,480
Omar sagt, er kooperiert und zeigt
ihnen, wo er das Geld vergraben hat.
947
00:53:48,520 --> 00:53:51,600
Auf dem Weg dorthin
verlangt er einen Toilettenstopp,
948
00:53:51,640 --> 00:53:53,600
wo wir ihn befreien werden.
949
00:53:53,640 --> 00:53:57,120
Du musst sagen, auf welcher
Raststätte er zur Toilette muss.
950
00:53:57,160 --> 00:53:58,840
Und den Rest regeln wir.
951
00:53:59,600 --> 00:54:01,760
Der Junge hatte bisher großes Glück.
952
00:54:02,120 --> 00:54:03,880
Aber Glück dauert nicht ewig.
953
00:54:14,160 --> 00:54:16,400
Hallo, mein Engel.
Hallo, Mama.
954
00:54:21,680 --> 00:54:23,040
Was hat Artur gesagt?
955
00:54:24,080 --> 00:54:25,080
Er will sein Geld.
956
00:54:26,440 --> 00:54:28,800
Lass Omar
die vier Jahre absitzen, Haifa.
957
00:54:29,120 --> 00:54:31,160
Dann hat Malaika
noch was von ihm.
958
00:54:31,200 --> 00:54:33,760
Sonst ist er untergetaucht
und für immer
959
00:54:33,800 --> 00:54:35,760
von der Bildfläche verschwunden.
960
00:54:36,400 --> 00:54:40,000
Im Knast machen sie ihn fertig,
wenn Artur sein Geld nicht sieht.
961
00:54:40,040 --> 00:54:41,040
Scheiße.
962
00:54:44,960 --> 00:54:46,920
Wir holen ihn da raus.
963
00:54:48,440 --> 00:54:49,560
Rede mit Zlatko.
964
00:54:51,160 --> 00:54:52,160
Und die Mädels?
965
00:54:53,520 --> 00:54:55,480
Die brauchen davon nichts wissen.
966
00:54:57,080 --> 00:54:58,720
* Türklacken *
967
00:54:59,640 --> 00:55:01,120
* Erwartungsvolle Musik *
968
00:55:05,960 --> 00:55:07,800
Hallo.
Hallo.
969
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Alles ins Schließfach.
Auch das Handy.
970
00:55:12,120 --> 00:55:13,320
Und die Fotos?
971
00:55:14,400 --> 00:55:15,440
Was für Fotos?
972
00:55:18,320 --> 00:55:20,520
Familienfotos.
Kann ich die mal sehen?
973
00:55:20,560 --> 00:55:21,560
Gern.
974
00:55:33,640 --> 00:55:34,640
Und wer ist das?
975
00:55:35,200 --> 00:55:36,200
Mein Enkel.
976
00:55:37,000 --> 00:55:40,920
Spielt er gut?
Ja, natürlich gut. Wie sein Vater.
977
00:55:41,760 --> 00:55:44,720
Übergabe muss
die Staatsanwaltschaft genehmigen.
978
00:55:44,880 --> 00:55:47,120
Können Sie ihm
durch die Scheibe zeigen.
979
00:55:48,640 --> 00:55:49,640
Okay.
980
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
Danke.
981
00:56:00,880 --> 00:56:01,920
Ach, Habibi.
982
00:56:03,320 --> 00:56:10,000
* Arabisch *
983
00:56:12,240 --> 00:56:13,240
Ach!
984
00:56:13,640 --> 00:56:15,680
* Arabisch *
985
00:56:17,600 --> 00:56:19,800
Dein Vater hat sich
aus Tunis gemeldet.
986
00:56:20,400 --> 00:56:21,960
Er wünscht dir alles Gute.
987
00:56:22,000 --> 00:56:24,120
Hast du erzählt,
dass ich im Knast bin?
988
00:56:24,160 --> 00:56:26,080
Nein. Das spricht sich rum.
989
00:56:26,560 --> 00:56:28,760
Er sitzt jeden Tag
im Café Ben Yedder.
990
00:56:28,800 --> 00:56:31,840
Der in der Rue Abdel Aziz
neben El Toba Moschee.
991
00:56:31,880 --> 00:56:34,400
Kennst du ja.
Ja, da treffen sich alle.
992
00:56:34,440 --> 00:56:39,280
Ja, da treffen sich alle Tunesier,
die mal in Europa gearbeitet haben.
993
00:56:39,720 --> 00:56:42,640
Und das hat ihm
ein alter Arbeitskollege erzählt.
994
00:56:43,480 --> 00:56:47,880
Er hat gehört, dass du 8 Millionen
geklaut haben sollst.
995
00:56:48,680 --> 00:56:49,800
Und er meinte:
996
00:56:49,840 --> 00:56:53,200
Was machst du mit dem Geld,
wenn deine Freiheit weg ist?
997
00:56:55,920 --> 00:56:58,080
Ich hab dir
ein paar Fotos mitgebracht,
998
00:56:58,120 --> 00:57:01,280
weil der Junior
ja noch keine Besuchserlaubnis hat.
999
00:57:01,320 --> 00:57:03,080
* Arabisch *
1000
00:57:06,200 --> 00:57:07,480
* Sanfte Musik *
1001
00:57:07,960 --> 00:57:09,960
Oh, Mashallah!
1002
00:57:11,400 --> 00:57:15,120
* Arabisch *
1003
00:57:28,520 --> 00:57:31,240
Deine Frau. Sie vermisst dich.
1004
00:57:33,760 --> 00:57:34,800
Ja.
1005
00:57:42,600 --> 00:57:43,760
Was soll das?
1006
00:57:47,520 --> 00:57:49,520
* Die Musik wird rhythmischer. *
1007
00:58:06,360 --> 00:58:07,920
* Die Musik läuft aus. *
1008
00:58:08,080 --> 00:58:09,680
* Arabischsprachige Musik *
1009
00:58:13,000 --> 00:58:14,120
Hey.
Hey.
1010
00:58:18,160 --> 00:58:19,240
Worum geht's denn?
1011
00:58:19,760 --> 00:58:21,880
Es geht um deinen
besten Freund Omar.
1012
00:58:22,040 --> 00:58:25,680
Und um dich. Die Bullen denken,
du steckst mit drin.
1013
00:58:27,320 --> 00:58:29,720
Da gibt es nicht so
viele Optionen für dich.
1014
00:58:29,760 --> 00:58:31,880
Entweder er zieht dich mit rein,
1015
00:58:31,920 --> 00:58:35,080
sitzt seine Zeit ab,
holt sich irgendwann die Millionen,
1016
00:58:35,120 --> 00:58:36,200
du gehst leer aus.
1017
00:58:36,240 --> 00:58:39,840
Oder aber
du holst ihn aus dem Knast
1018
00:58:39,880 --> 00:58:42,080
und kassierst
die Hälfte von der Kohle.
1019
00:58:42,120 --> 00:58:44,880
Willst du, dass ich
kriminell werde oder was?
1020
00:58:44,920 --> 00:58:46,960
Komm mir mal jetzt nicht so.
Hä?
1021
00:58:47,000 --> 00:58:49,600
Ja. Erstens hast du
jede Menge Vorstrafen
1022
00:58:49,640 --> 00:58:52,520
und zweitens
hast du das Ding mit Omar geplant.
1023
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Also tu mal nicht so unschuldig, ja?
1024
00:58:56,920 --> 00:59:00,280
Zlatko? Zlatko.
Ja, ja.
1025
00:59:00,440 --> 00:59:03,560
Sieh mich an.
Hier, hier. Hier. Hey.
1026
00:59:04,040 --> 00:59:05,040
Ja, ja, ja.
1027
00:59:06,400 --> 00:59:09,440
Außerdem habe ich das Gefühl,
du nimmst wieder Drogen.
1028
00:59:09,600 --> 00:59:11,520
Ja? Und woran erkennst du das?
1029
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
Ich seh's ja.
1030
00:59:14,720 --> 00:59:18,360
Du isst nicht genug.
Ja, ja. Manchmal gar nichts.
1031
00:59:18,400 --> 00:59:20,720
Und dann wieder
tierischer Heißhunger.
1032
00:59:20,760 --> 00:59:23,200
Zwischen den Mahlzeiten
vergeht viel Zeit.
1033
00:59:24,200 --> 00:59:27,200
Zlatko, wenn du wieder auf
Koks bist, dann sag mir das.
1034
00:59:28,520 --> 00:59:29,560
Ja.
1035
00:59:29,880 --> 00:59:32,560
Sonst machst du Sachen,
die tun dir später leid.
1036
00:59:32,600 --> 00:59:35,440
Ja? Omar, zum Beispiel,
tut mir nicht leid.
1037
00:59:35,600 --> 00:59:39,080
Null tut er mir leid.
Hör mir zu. Hör mir zu. Wart mal.
1038
00:59:40,320 --> 00:59:43,000
Er ist aber bereit,
mit dir einen Deal zu machen.
1039
00:59:43,760 --> 00:59:46,840
Ja. Deshalb hat deine Mutter
noch mal nachverhandelt.
1040
00:59:48,320 --> 00:59:52,840
Und siehe da. Er macht dir
ein Angebot ... von 3 Millionen.
1041
00:59:54,520 --> 00:59:55,920
Und woher weißt du das?
1042
00:59:58,240 --> 00:59:59,360
Ich weiß es eben.
1043
01:00:01,840 --> 01:00:02,920
Von seiner Mutter.
1044
01:00:04,080 --> 01:00:07,560
Ach so, du redest wieder mit der.
Sie ist meine beste Freundin.
1045
01:00:12,720 --> 01:00:13,720
Sie bürgt für ihn.
1046
01:00:16,760 --> 01:00:18,720
Du weißt, wie Mütter sind, Zlatko.
1047
01:00:29,240 --> 01:00:30,320
Artur.
1048
01:00:36,800 --> 01:00:37,800
* Schniefen *
1049
01:00:42,520 --> 01:00:44,120
Was ist?
Ich sag dir, was ist.
1050
01:00:44,640 --> 01:00:46,080
Ihr habt Scheiße gebaut.
1051
01:00:46,120 --> 01:00:48,120
Und dein Kumpel
hat dich verarscht.
1052
01:00:48,160 --> 01:00:49,760
Aber sieh es mal positiv.
1053
01:00:49,800 --> 01:00:51,920
Jetzt bekommst du
eine zweite Chance.
1054
01:00:51,960 --> 01:00:54,840
Hat er 'ne Knarre?
Natürlich hat er 'ne Knarre.
1055
01:00:54,880 --> 01:00:55,880
Ja?
Ja.
1056
01:00:55,920 --> 01:00:58,400
Das ist aber scheiße.
Alter, was los mit dir?
1057
01:00:58,440 --> 01:00:59,920
Hast du Paranoia oder was?
1058
01:01:00,360 --> 01:01:01,960
Mach hier kein Stress, klar?
1059
01:01:02,000 --> 01:01:03,320
Dir passiert nichts.
1060
01:01:03,920 --> 01:01:06,720
Reiß dich zusammen
und versau das ja nicht.
1061
01:01:06,760 --> 01:01:10,680
Ihr grabt die Kohle aus und im Wald
wird nichts mehr zu sehen sein.
1062
01:01:11,000 --> 01:01:14,240
Omar kriegt seinen Anteil,
taucht ab. Du hast ein Alibi.
1063
01:01:14,280 --> 01:01:17,840
Und kein Mensch kann dir nachweisen,
dass du da mit drin hängst.
1064
01:01:17,880 --> 01:01:19,880
Es gibt da noch ein kleines Problem.
1065
01:01:19,920 --> 01:01:23,200
Wenn du mit diesem Scheißkoks
weitermachst, mein Freund,
1066
01:01:23,800 --> 01:01:27,560
dann landest du mit einem gerollten
20er in der Nase in einer Grube.
1067
01:01:28,360 --> 01:01:29,360
Alles klar.
1068
01:01:32,720 --> 01:01:34,400
* Türklacken *
1069
01:01:49,080 --> 01:01:50,080
* Seufzen *
1070
01:01:50,840 --> 01:01:53,720
Danke, dass du dich
entschieden hast, auszusagen.
1071
01:01:54,240 --> 01:01:56,480
Bei guter Führung
kommst du früher raus.
1072
01:01:58,880 --> 01:02:00,880
Ich dachte, ich hätt dich verloren.
1073
01:02:01,640 --> 01:02:02,920
* Sanfte Musik *
1074
01:02:05,400 --> 01:02:07,400
Du kannst nicht beides haben, Omar.
1075
01:02:09,560 --> 01:02:11,000
Entweder sie oder ich.
1076
01:02:12,840 --> 01:02:16,800
Wenn du dich für sie entscheidest,
werde ich nicht mehr wiederkommen.
1077
01:02:16,840 --> 01:02:19,200
Keinen Tag mehr wirst du
mich hier sehen.
1078
01:02:19,240 --> 01:02:21,920
Hast du das verstanden?
Keinen einzigen Tag.
1079
01:02:21,960 --> 01:02:24,400
Malaika, bitte.
1080
01:02:26,120 --> 01:02:27,880
Liebe ist nicht teilbar, Omar.
1081
01:02:30,000 --> 01:02:32,800
Und wenn ich warten soll,
dann nur, wenn ich es bin,
1082
01:02:32,840 --> 01:02:34,520
für die du dich entscheidest.
1083
01:02:35,320 --> 01:02:36,800
Würdest du mir verzeihen?
1084
01:02:37,520 --> 01:02:38,920
Das weiß ich noch nicht.
1085
01:02:40,800 --> 01:02:43,680
Das entscheide ich,
wenn du dich entschieden hast.
1086
01:02:44,040 --> 01:02:46,640
Kann sein,
dass du dich für mich entscheidest
1087
01:02:46,680 --> 01:02:48,880
und am Ende
mit leeren Händen dastehst.
1088
01:02:54,040 --> 01:02:58,440
Tja, wie ich gerade merke,
weißt du noch immer nicht,
1089
01:02:58,480 --> 01:02:59,480
was du willst.
1090
01:03:04,040 --> 01:03:05,040
Okay.
1091
01:03:21,800 --> 01:03:23,320
* Die Musik wird lauter. *
1092
01:03:38,000 --> 01:03:39,400
* Die Musik läuft aus. *
1093
01:03:40,320 --> 01:03:43,080
Hallo.
- Hallo. Personalausweis, bitte.
1094
01:03:46,800 --> 01:03:49,000
Alles ins Schließfach,
auch das Handy.
1095
01:03:50,320 --> 01:03:51,360
Schon klar.
1096
01:03:56,160 --> 01:03:58,720
Özbek. Römer. BKA.
1097
01:04:01,080 --> 01:04:02,320
(Wächter) Alles klar.
1098
01:04:04,640 --> 01:04:06,960
Frau König hat uns informiert,
1099
01:04:07,000 --> 01:04:09,360
dass Sie zu einer Teilaussage
bereit sind.
1100
01:04:09,520 --> 01:04:12,400
Da die Staatsanwaltschaft
Straferlass einräumt,
1101
01:04:12,440 --> 01:04:13,720
ist das vernünftig.
1102
01:04:13,880 --> 01:04:15,560
Wir hatten es so verstanden,
1103
01:04:15,600 --> 01:04:18,840
dass sie zur Mittäterschaft
keine Aussage machen wollen.
1104
01:04:19,000 --> 01:04:21,760
Aber in der Frage
der Beschaffung des Geldraubes
1105
01:04:21,800 --> 01:04:23,000
mit uns kooperieren?
1106
01:04:23,040 --> 01:04:25,080
Es gibt keine Mittäterschaft.
1107
01:04:25,560 --> 01:04:27,400
Ich hab das allein durchgezogen.
1108
01:04:27,440 --> 01:04:29,680
Petrovic war also nicht dabei?
Nein.
1109
01:04:30,760 --> 01:04:33,440
Dann sagen Sie uns doch einfach,
wo das Geld ist.
1110
01:04:34,520 --> 01:04:35,520
Hm?
1111
01:04:36,800 --> 01:04:37,920
Wo ist die Kohle?
1112
01:04:38,920 --> 01:04:42,040
Im Wald? Da, wo wir den
Geldtransporter gefunden haben?
1113
01:04:42,200 --> 01:04:45,600
So zehn Kilometer weiter, ja.
Okay. Wie haben Sie es gemacht?
1114
01:04:46,040 --> 01:04:48,200
Ich hab in ein
anderes Auto umgeladen.
1115
01:04:48,360 --> 01:04:51,360
Wir haben keine Spuren
eines anderen Autos gefunden.
1116
01:04:51,400 --> 01:04:53,080
Dann haben Sie das übersehen.
1117
01:04:53,720 --> 01:04:56,360
Es stand unten am Waldweg.
Es war hier.
1118
01:04:56,400 --> 01:04:58,880
Genau da haben wir
Transporter gefunden.
1119
01:04:58,920 --> 01:05:02,000
Jetzt sagen Sie mir,
wo Sie genau da lang gefahren sind.
1120
01:05:02,040 --> 01:05:04,760
Ja, hier oben
in die schwarzen Berge.
1121
01:05:04,800 --> 01:05:07,320
Da?
Ja. Und dann ...
1122
01:05:08,000 --> 01:05:10,640
Irgendwo rechts ab,
auf 'nen Waldweg.
1123
01:05:11,760 --> 01:05:15,600
Was soll denn das heißen, irgendwo?
Ja, es war dunkel.
1124
01:05:16,080 --> 01:05:18,560
Ich werd's wiederfinden.
Keine Sorge.
1125
01:05:18,600 --> 01:05:21,240
Mein Mandant geht davon aus,
dass er die Stelle
1126
01:05:21,280 --> 01:05:22,960
ohne Probleme wiederfindet.
1127
01:05:23,760 --> 01:05:25,440
Ohne Probleme?
- Ja.
1128
01:05:26,560 --> 01:05:29,160
Das bedeutet,
Ihr Mandant bringt uns dorthin.
1129
01:05:30,040 --> 01:05:31,040
Ganz genau.
1130
01:05:32,160 --> 01:05:33,640
* Erwartungsvolle Musik *
1131
01:05:34,800 --> 01:05:35,920
Hör mir mal zu.
1132
01:05:37,320 --> 01:05:38,840
Wenn du uns verarschst ...
1133
01:05:40,000 --> 01:05:42,200
oder dich im Wald
nicht mehr erinnerst,
1134
01:05:43,120 --> 01:05:44,320
dann ist der Deal weg.
1135
01:06:03,960 --> 01:06:06,120
* Die Musik wird düster. *
1136
01:06:32,360 --> 01:06:34,160
* Die Musik wird ruhiger. *
1137
01:06:56,400 --> 01:06:58,520
Omar, wir haben nicht ewig Zeit.
1138
01:07:00,440 --> 01:07:03,400
Nehmt die Waffen runter!
Nehmt die Waffen runter!
1139
01:07:03,560 --> 01:07:05,960
Nimm deine Waffe runter!
Omar. Ganz ruhig.
1140
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Runter damit!
1141
01:07:08,440 --> 01:07:09,440
Yallah!
1142
01:07:10,440 --> 01:07:11,600
Ganz ruhig. Hier.
1143
01:07:11,760 --> 01:07:13,760
Langsam runter
und rüberschieben.
1144
01:07:13,800 --> 01:07:15,000
Okay.
Schieb die her!
1145
01:07:16,160 --> 01:07:17,160
Okay.
1146
01:07:19,000 --> 01:07:21,640
Komm. Geh hier rüber.
Geh, rüber mit dir!
1147
01:07:21,960 --> 01:07:23,040
Binde dich da fest!
1148
01:07:25,080 --> 01:07:27,240
Hm. Mach das besser nicht.
1149
01:07:28,160 --> 01:07:29,280
Binde dich fest!
1150
01:07:37,560 --> 01:07:39,120
Mach ihn richtig fest!
- Ja.
1151
01:07:41,040 --> 01:07:42,240
Er ist fest, Mann!
1152
01:07:47,440 --> 01:07:49,760
Mach keinen Scheiß, Omar.
Fresse!
1153
01:07:51,840 --> 01:07:53,040
(Römer) Scheiße!
1154
01:07:57,320 --> 01:07:59,160
Danke.
Leck mich am Arsch.
1155
01:08:00,000 --> 01:08:01,400
* Spannungsvolle Musik *
1156
01:08:15,360 --> 01:08:16,960
* Die Musik läuft aus. *
1157
01:08:20,480 --> 01:08:21,520
(Römer) Und?
1158
01:08:24,200 --> 01:08:25,320
Wir haben sie.
1159
01:08:26,400 --> 01:08:27,600
Die Kohle ist im Wald.
1160
01:08:31,360 --> 01:08:32,360
Mike!
1161
01:09:05,920 --> 01:09:07,720
* Die Musik wird ruhiger. *
1162
01:09:07,760 --> 01:09:10,760
Was soll das mit der Scheißtasche?
Jetzt zieh dich um.
1163
01:09:10,800 --> 01:09:14,000
Artur meint, die haben dir
'n Sender an den Arsch geklebt.
1164
01:09:23,040 --> 01:09:24,040
Hier, ja?
Ja.
1165
01:09:50,720 --> 01:09:51,720
Was ist?
1166
01:09:55,040 --> 01:09:57,480
Welcher Baum?
44 und 45.
1167
01:09:57,520 --> 01:10:00,520
Wenn du lügst, dann leg ich
dich um. Diesmal wirklich.
1168
01:10:00,560 --> 01:10:03,760
Das wird nicht passieren.
Mach dich nicht lächerlich.
1169
01:10:03,800 --> 01:10:06,680
Sie ist nicht geladen.
Wirf sie weg. Was laberst du?
1170
01:10:10,520 --> 01:10:11,920
* Metallisches Klirren *
1171
01:10:14,800 --> 01:10:17,040
Hier müsste es sein.
Sicher, ja?
1172
01:10:17,800 --> 01:10:18,800
Ja.
1173
01:10:19,520 --> 01:10:22,920
Das sieht aber nicht aus, als
hätte hier irgendwer gegraben.
1174
01:10:23,080 --> 01:10:26,040
Digga, das ist zwei Monate her.
Alles zugewachsen.
1175
01:10:26,080 --> 01:10:28,640
Ja? Dann fang mal an zu buddeln.
1176
01:10:44,040 --> 01:10:45,400
* Dynamische Musik *
1177
01:11:09,720 --> 01:11:12,040
* Die Musik wird
leiser und langsamer. *
1178
01:11:20,400 --> 01:11:22,080
* Vogelzwitschern *
1179
01:11:42,000 --> 01:11:43,120
* Krähen *
1180
01:12:06,800 --> 01:12:08,880
Und? Irgendwelche Probleme?
1181
01:12:09,480 --> 01:12:12,560
Nee, alle abgehängt.
Keine Probleme, keine Probleme.
1182
01:12:12,600 --> 01:12:13,600
Na dann.
1183
01:12:14,560 --> 01:12:16,120
Zwei Koffer und ich bin weg.
1184
01:12:16,760 --> 01:12:18,920
Was für Koffer? Du kriegst 70.000.
1185
01:12:19,240 --> 01:12:20,280
70.000.
1186
01:12:20,760 --> 01:12:24,160
Willst du mich verarschen, oder was?
Ich kriege 2 Millionen.
1187
01:12:24,320 --> 01:12:27,120
Du kriegst 70.000, ja?
Und dann verpisst du dich.
1188
01:12:27,160 --> 01:12:29,360
Haben sie dir
Hirn geschissen oder was?
1189
01:12:29,400 --> 01:12:31,760
Bruder, ey!
Er kriegt seinen Anteil.
1190
01:12:31,800 --> 01:12:34,680
Du kriegst deinen Anteil.
Der kriegt 70.000.
1191
01:12:34,840 --> 01:12:37,640
Er hat 70.000 geliehen
und kriegt 70.000 zurück.
1192
01:12:37,680 --> 01:12:38,880
Der kriegt sein Geld!
1193
01:12:38,920 --> 01:12:41,800
Omar! Koffer zurück!
Er kriegt es!
1194
01:12:41,960 --> 01:12:44,560
Koffer zurück!
Omar, misch dich nicht ein.
1195
01:12:44,600 --> 01:12:45,600
* Arabisch *
1196
01:12:46,200 --> 01:12:48,120
Er kriegt gar nix. Koffer zurück!
1197
01:12:48,280 --> 01:12:51,000
Nimm deine Scheißwaffe runter!
Koffer zurück!
1198
01:12:51,040 --> 01:12:52,960
Warum bist du denn so gierig?
1199
01:12:53,120 --> 01:12:55,720
Den Koffer zurück! Nein!
Scheißwaffe runter!
1200
01:13:21,720 --> 01:13:23,000
* Dumpfes Aufprallen *
1201
01:14:05,360 --> 01:14:07,000
* Römer atmet schwer. *
1202
01:14:18,880 --> 01:14:20,440
* Die Musik läuft aus. *
1203
01:14:34,400 --> 01:14:37,240
Hallo, Herr Özbek.
Was kann ich für Sie tun?
1204
01:14:41,720 --> 01:14:44,080
Ich hab eine
schlechte Nachricht für Sie.
1205
01:14:49,320 --> 01:14:50,560
Was ist passiert?
1206
01:14:54,040 --> 01:14:55,080
Ihr Sohn Omar ...
1207
01:14:56,880 --> 01:14:59,400
Und Zlatko,
wir haben sie im Wald gefunden.
1208
01:14:59,560 --> 01:15:00,880
* Traurige Musik *
1209
01:15:08,800 --> 01:15:10,080
Was heißt gefunden?
1210
01:15:11,080 --> 01:15:12,080
(weinend) Nein.
1211
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
Sie sind tot.
1212
01:15:18,440 --> 01:15:19,800
* Schluchzen *
1213
01:15:19,840 --> 01:15:20,840
Nein!
1214
01:15:20,880 --> 01:15:22,840
* Haifa und Malaika schluchzen. *
1215
01:15:28,800 --> 01:15:31,520
Du hast mich angelogen. Du!
1216
01:15:33,040 --> 01:15:34,480
O mein Gott.
1217
01:15:36,040 --> 01:15:37,840
(weinend) Das wollte ich nicht.
1218
01:15:47,600 --> 01:15:50,080
Frau Petrovic,
Ihr Sohn ist auch tot.
1219
01:16:02,240 --> 01:16:04,000
(flüsternd) Was? Was?
Dunja!
1220
01:16:04,040 --> 01:16:05,520
Dunja.
Was?
1221
01:16:07,320 --> 01:16:09,120
Frau Abdallah, wer war das?
1222
01:16:11,680 --> 01:16:14,360
Ich weiß, dass Sie das
nicht organisiert haben.
1223
01:16:14,760 --> 01:16:15,920
Keine Ahnung.
1224
01:16:17,640 --> 01:16:19,120
Sie müssen mir helfen.
1225
01:16:22,400 --> 01:16:24,640
Haifa, wer war das?
1226
01:16:24,800 --> 01:16:27,840
Das wollte ich nicht.
Das wollte ich nicht.
1227
01:16:47,080 --> 01:16:48,880
Du bleibst jetzt besser bei uns.
1228
01:16:50,760 --> 01:16:52,000
Hast du Hunger?
1229
01:16:52,640 --> 01:16:55,120
Wie soll sie denn
jetzt Hunger haben, bitte?
1230
01:16:56,000 --> 01:16:57,320
Höchstens was Süßes.
1231
01:16:59,000 --> 01:17:01,560
Ich glaub, ich hab Hunger.
Also, sag ich doch.
1232
01:17:03,040 --> 01:17:06,200
Na gut. Wir haben noch Merguez
im Kühlschrank. Komm mit.
1233
01:17:26,920 --> 01:17:28,720
* Ein Reisverschluss geht auf. *
1234
01:17:37,600 --> 01:17:39,360
* Der Reisverschluss geht zu. *
1235
01:17:52,960 --> 01:17:54,960
* Dynamische Musik *
1236
01:18:25,480 --> 01:18:26,640
Hat alles geklappt?
1237
01:18:28,160 --> 01:18:29,600
Alles wie geplant.
1238
01:18:30,920 --> 01:18:32,120
Hast du deine Kohle?
1239
01:18:32,720 --> 01:18:34,960
Ja, ich habe meine Kohle.
1240
01:18:35,760 --> 01:18:36,760
Schön.
1241
01:18:37,640 --> 01:18:40,680
Du hast also dein Geld.
Und wo sind die Jungs, Artur?
1242
01:18:42,320 --> 01:18:43,320
Keine Ahnung.
1243
01:18:43,680 --> 01:18:44,680
Du lügst.
1244
01:18:46,000 --> 01:18:48,880
Du hast mir versprochen,
dass ihm nichts passiert.
1245
01:18:48,920 --> 01:18:51,160
Er wird uns niemals
die Wahrheit sagen.
1246
01:18:52,040 --> 01:18:53,800
Doch, wird er. Ich kenne Artur.
1247
01:18:56,680 --> 01:18:57,920
Also sag die Wahrheit.
1248
01:19:00,480 --> 01:19:02,760
Weißt du, was ich
in der Handtasche habe?
1249
01:19:07,520 --> 01:19:08,560
Eine Pistole.
1250
01:19:11,560 --> 01:19:12,880
Du kennst die Waffe.
1251
01:19:14,120 --> 01:19:16,240
Du selbst hast sie mir
mal geschenkt,
1252
01:19:16,280 --> 01:19:17,880
als wir noch zusammen waren.
1253
01:19:18,440 --> 01:19:22,120
"Haifa, irgendwann brauchst du
das Ding, wenn mal was passiert."
1254
01:19:23,120 --> 01:19:24,520
Steck das wieder weg.
1255
01:19:24,560 --> 01:19:26,120
Du hast sie mir geschenkt,
1256
01:19:26,160 --> 01:19:29,080
aber eigentlich hast du
sie dir selber geschenkt.
1257
01:19:30,800 --> 01:19:32,680
Falls jemand mal durchdreht,
1258
01:19:32,720 --> 01:19:35,400
wenn du deine
verdammten Schulden eintreibst.
1259
01:19:35,720 --> 01:19:38,440
Du hast gedacht,
im Notfall hat deine Frau
1260
01:19:38,600 --> 01:19:40,200
noch eine Knarre im Schrank.
1261
01:19:42,120 --> 01:19:43,520
Es ist was passiert.
1262
01:19:45,000 --> 01:19:46,240
Sag die Wahrheit.
1263
01:19:47,720 --> 01:19:49,080
Ich gehe in den Wald,
1264
01:19:51,440 --> 01:19:53,760
die Jungs graben
die Geldkoffer aus.
1265
01:19:56,360 --> 01:19:58,520
Bis dahin lief alles nach Plan.
1266
01:20:00,120 --> 01:20:01,840
Lief alles nach Plan?
Ja.
1267
01:20:03,360 --> 01:20:04,360
Und dann, Artur?
1268
01:20:06,840 --> 01:20:08,640
Zieht Zlatko eine Pistole.
1269
01:20:09,840 --> 01:20:10,840
Er lügt.
1270
01:20:11,480 --> 01:20:12,560
Haifa, er lügt!
1271
01:20:13,000 --> 01:20:16,440
Er lügt nicht. Ich sehe es ihm an.
Und weiter, Artur?
1272
01:20:17,240 --> 01:20:18,360
Na, was wohl?
1273
01:20:20,360 --> 01:20:22,280
Zlatko war total zugekokst.
1274
01:20:23,960 --> 01:20:26,920
Und keine Ahnung,
was er noch für Drogen genommen hat.
1275
01:20:26,960 --> 01:20:27,960
Er war ein Junkie.
1276
01:20:30,920 --> 01:20:34,320
Na ja, und bevor er mich tötete,
1277
01:20:34,840 --> 01:20:36,240
habe ich ihn erschossen.
1278
01:20:39,560 --> 01:20:41,720
Und dann, Artur, was ist mit Omar?
1279
01:20:44,200 --> 01:20:46,000
Tut mir leid. Das war ein Unfall.
1280
01:20:58,640 --> 01:20:59,640
* Aufschrecken *
1281
01:21:06,080 --> 01:21:07,080
* Schluchzen *
1282
01:21:42,200 --> 01:21:43,560
* Römer seufzt. *
1283
01:21:48,400 --> 01:21:50,040
Ihre Söhne sind tot.
1284
01:21:53,520 --> 01:21:57,120
Sie haben nichts Besseres zu tun,
als auf Rachefeldzug zu gehen?
1285
01:21:58,520 --> 01:21:59,560
Es war Notwehr.
1286
01:22:00,080 --> 01:22:02,360
Es war keine Notwehr.
Und das wissen Sie.
1287
01:22:03,760 --> 01:22:05,680
Im Grunde genommen war es Mord.
1288
01:22:06,720 --> 01:22:07,920
Artur war bewaffnet.
1289
01:22:08,400 --> 01:22:09,760
Er war immer bewaffnet.
1290
01:22:09,800 --> 01:22:12,760
Es war keine Notwehr.
Doch, klar, war das Notwehr.
1291
01:22:13,520 --> 01:22:15,480
Nein, es war keine Notwehr.
Doch.
1292
01:22:15,640 --> 01:22:18,040
Nein.
Dunja. Es war Notwehr.
1293
01:22:18,080 --> 01:22:19,360
Nein.
Dunja.
1294
01:22:19,760 --> 01:22:20,760
Nein.
1295
01:22:21,960 --> 01:22:24,200
Frau Petrovic
steht noch unter Schock.
1296
01:22:25,640 --> 01:22:28,520
Er hat die Waffe unterm Tisch.
Hab ich doch gesehen.
1297
01:22:29,360 --> 01:22:31,600
Sie haben sich also bedroht gefühlt?
1298
01:22:32,640 --> 01:22:33,680
(Dunja) Nein.
1299
01:22:34,360 --> 01:22:36,120
Er hat meinen Sohn erschossen.
1300
01:22:39,800 --> 01:22:41,400
Es war eine Kettenreaktion.
1301
01:22:51,040 --> 01:22:54,720
Sie brauchen wieder eine verdammt
gute Anwältin, Frau Abdallah.
1302
01:22:55,880 --> 01:22:57,720
Aber diesmal für Ihre Freundin.
1303
01:22:59,720 --> 01:23:03,440
Wir haben bei Gorki
7,5 Millionen gefunden.
1304
01:23:04,120 --> 01:23:06,000
Da fehlt noch eine halbe Million.
1305
01:23:06,680 --> 01:23:09,280
Einen Teil hat Omar
in Brasilien verzockt.
1306
01:23:09,680 --> 01:23:11,240
Ein Teil ist verschwunden.
1307
01:23:12,760 --> 01:23:14,640
Irgendeine Ahnung,
1308
01:23:16,000 --> 01:23:17,480
wer den Rest der Kohle hat?
1309
01:23:17,640 --> 01:23:18,640
Keine Ahnung.
1310
01:23:21,200 --> 01:23:22,680
Also, wir haben sie nicht.
1311
01:23:25,240 --> 01:23:26,520
Hallo, Habibti.
1312
01:23:27,040 --> 01:23:30,240
Hallo.
Hallo, mein Schatz.
1313
01:23:30,280 --> 01:23:32,440
Und, wie lief dein Job?
Gut.
1314
01:23:32,600 --> 01:23:36,000
Farah Diba hat heute
den ersten Gangster erschossen.
1315
01:23:36,640 --> 01:23:38,440
Mal sehen, wie es weitergeht.
1316
01:23:38,480 --> 01:23:40,520
Mal sehen,
wann die Serie rauskommt.
1317
01:23:40,560 --> 01:23:43,800
Ruh dich aus, ich ruf dich,
wenn das Essen fertig ist. Ja.
1318
01:23:44,520 --> 01:23:47,120
Das ist eine gute Idee, Habibti.
Danke.
1319
01:23:47,160 --> 01:23:48,760
* Schritte entfernen sich. *
1320
01:23:53,280 --> 01:23:54,360
* Stöhnen *
1321
01:23:55,720 --> 01:23:57,120
* Knirschen *
1322
01:23:58,400 --> 01:24:00,000
* Ruhige Gitarrenmusik *
1323
01:24:04,040 --> 01:24:05,680
* Stöhnen *
1324
01:24:25,320 --> 01:24:26,480
Essen ist fertig!
1325
01:24:32,280 --> 01:24:35,680
* Arabisch *
1326
01:25:00,920 --> 01:25:02,000
Tut mir leid.
1327
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
Danke.
1328
01:25:12,120 --> 01:25:14,200
* Summen *
* Quietschen *
1329
01:25:33,560 --> 01:25:36,040
Schön, dass du gekommen bist,
meine Liebe.
1330
01:25:37,760 --> 01:25:39,280
Nicht leicht für dich.
1331
01:25:41,720 --> 01:25:43,040
Für dich auch nicht.
1332
01:25:44,680 --> 01:25:46,240
Chantal ist jetzt bei uns.
1333
01:25:47,880 --> 01:25:51,080
Sie hat ihn nicht wirklich geliebt.
Nicht so wie Malaika.
1334
01:25:51,120 --> 01:25:52,920
Aber wir werden ihr Kind lieben.
1335
01:25:54,400 --> 01:25:56,280
Sie schläft jetzt bei mir im Bett.
1336
01:25:57,800 --> 01:26:01,560
Ist ja im Moment kein Mann da
und weil sie im fünften Monat ist,
1337
01:26:01,600 --> 01:26:03,280
kriegt sie es mit dem Rücken
1338
01:26:03,320 --> 01:26:05,600
und kann schlecht
auf dem Sofa schlafen.
1339
01:26:08,240 --> 01:26:10,400
Mit Zlatko hatte ich es auch
im Rücken.
1340
01:26:12,520 --> 01:26:14,320
Freitag ist Beerdigung.
1341
01:26:16,520 --> 01:26:21,880
Sie liegen auf demselben Friedhof,
aber 70 Meter auseinander.
1342
01:26:22,960 --> 01:26:24,120
Was soll ich machen?
1343
01:26:24,160 --> 01:26:26,480
Einmal katholisch,
einmal muslimisch.
1344
01:26:26,520 --> 01:26:27,720
Alles organisiert.
1345
01:26:29,680 --> 01:26:30,680
Danke dir.
1346
01:26:33,000 --> 01:26:35,280
Die lassen mich raus
für zwei Stunden.
1347
01:26:35,320 --> 01:26:38,600
Wahrscheinlich mit vier Beamten,
damit du nicht abhaust.
1348
01:26:38,760 --> 01:26:39,960
* Leichtes Lachen *
1349
01:26:43,280 --> 01:26:45,960
Was ist das Leben
noch ohne die beiden wert?
1350
01:26:48,440 --> 01:26:52,680
Wenn ich rauskomme,
kümmern wir uns um deine Enkel.
1351
01:26:53,720 --> 01:26:55,920
Ja.
Kann aber etwas dauern.
1352
01:26:56,880 --> 01:26:59,080
Ich hab nur
eine Pflichtverteidigung.
1353
01:27:01,200 --> 01:27:03,120
Du bekommst eine gute Anwältin.
1354
01:27:04,400 --> 01:27:06,040
Ich hab noch etwas Geld.
1355
01:27:06,080 --> 01:27:07,240
* Friedliche Musik *
1356
01:27:09,200 --> 01:27:11,080
Wo hast du denn das Geld her?
1357
01:27:11,720 --> 01:27:13,400
Ich mach doch synchron.
1358
01:27:18,320 --> 01:27:19,320
Alles klar.
1359
01:27:19,960 --> 01:27:21,080
(unverständlich)
1360
01:27:29,880 --> 01:27:31,560
* Die Musik wird dynamisch. *
1361
01:27:38,880 --> 01:27:40,680
* Langsame Gitarrenmusik *
1362
01:27:44,880 --> 01:27:47,240
Was machst du?
Was machst du? Nein, nein.
1363
01:27:47,280 --> 01:27:50,000
Die Wäsche rausholen.
Du darfst nicht arbeiten.
1364
01:27:50,040 --> 01:27:51,480
Habibti. Setz dich.
1365
01:27:51,520 --> 01:27:53,840
* Malaika und Haifa
sprechen Arabisch. *
1366
01:28:04,760 --> 01:28:06,880
Danke, dass ich bei euch sein darf.
1367
01:28:07,040 --> 01:28:10,160
Omar hat gesagt, wir sollen dich
nicht fallen lassen.
1368
01:28:10,320 --> 01:28:11,600
Wann hat er das gesagt?
1369
01:28:13,960 --> 01:28:15,680
Bei meinem letzten Besuch.
1370
01:28:15,720 --> 01:28:19,320
Weißt du, ich hab die Bedeutung
nicht verstanden, aber ...
1371
01:28:20,080 --> 01:28:21,280
Das war ein Abschied.
1372
01:28:24,040 --> 01:28:27,760
Wahrscheinlich hat er vorausgeahnt,
dass es nicht gutgehen wird.
1373
01:28:30,240 --> 01:28:34,240
Noch ein Monat
und wir sind wieder zu fünft.
1374
01:28:38,240 --> 01:28:39,800
* Fröhliche Akustikmusik *
1375
01:28:39,840 --> 01:28:41,320
* "Price Tag" von Jessie J *
1376
01:28:41,360 --> 01:28:43,720
♪ Seems like
everybody's got a price
1377
01:28:43,880 --> 01:28:46,200
I wonder how
they sleep at night
1378
01:28:46,240 --> 01:28:49,520
When the sale comes first
and the truth comes second
1379
01:28:49,560 --> 01:28:52,000
Just stop for a minute and smile
1380
01:28:52,040 --> 01:28:54,560
Why is everybody so serious?
1381
01:28:54,600 --> 01:28:57,120
Acting so damn mysterious
1382
01:28:57,160 --> 01:29:00,120
Got shades on your eyes
and your heels so high
1383
01:29:00,160 --> 01:29:03,040
That you can't even
have a good time
1384
01:29:03,080 --> 01:29:05,600
Everybody look to their left
1385
01:29:05,640 --> 01:29:08,160
Everybody look to their right
1386
01:29:08,200 --> 01:29:09,840
Can you feel that?
Yeah
1387
01:29:09,880 --> 01:29:11,920
We're playing with love tonight
1388
01:29:11,960 --> 01:29:14,360
It's not about the money,
money, money
1389
01:29:14,400 --> 01:29:17,080
We don't need your money,
money, money ♪
1390
01:29:17,120 --> 01:29:19,080
* Die Musik läuft aus. *
1391
01:29:19,120 --> 01:29:21,200
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
130572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.