Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,922 --> 00:00:50,507
(SWAN LAKE PLAYING)
2
00:01:08,568 --> 00:01:10,110
(WOMAN LAUGHS)
3
00:02:11,631 --> 00:02:12,965
(RAGGED BREATHING)
4
00:02:42,745 --> 00:02:43,871
(CAWS)
5
00:02:47,292 --> 00:02:48,542
(WHIMPERS)
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,562
(TOE SHOES CLACKING)
7
00:03:31,085 --> 00:03:32,252
(DOOR OPENS)
8
00:03:35,381 --> 00:03:36,882
(FOOTSTEPS DEPARTING)
9
00:03:40,929 --> 00:03:42,137
(SIGHS)
10
00:03:42,847 --> 00:03:43,931
(BONES CRACKING)
11
00:03:55,318 --> 00:03:58,445
NINA: I had the craziest dream last night.
12
00:03:59,530 --> 00:04:02,324
I was dancing the White Swan.
13
00:04:03,159 --> 00:04:07,496
It was different choreography, though.
It was more like the Bolshoi's.
14
00:04:10,291 --> 00:04:15,003
It was the prologue,
when Rothbart casts his spell.
15
00:04:15,129 --> 00:04:16,672
(CUTLERY RATTLING)
16
00:04:23,930 --> 00:04:27,516
(GASPS) Look how pink! So pretty.
17
00:04:28,017 --> 00:04:29,768
- BOTH: Pretty!
- (BOTH CHUCKLE)
18
00:04:30,478 --> 00:04:31,728
- You're in a good mood.
- Mmm-hmm.
19
00:04:32,021 --> 00:04:34,982
He promised to
feature me more this season.
20
00:04:35,149 --> 00:04:38,193
Well, he certainly should.
You've been there long enough.
21
00:04:38,945 --> 00:04:41,446
And you're the most dedicated dancer
in the company.
22
00:04:45,118 --> 00:04:46,159
Up.
23
00:04:48,037 --> 00:04:49,121
What's that?
24
00:04:49,330 --> 00:04:50,664
- NINA: What?
- There.
25
00:04:54,294 --> 00:04:55,377
Nothing.
26
00:04:59,424 --> 00:05:01,675
Sure you don't want me to come with you?
27
00:05:04,178 --> 00:05:06,388
You sweet girl.
28
00:05:36,878 --> 00:05:39,421
MAN: (OVER PA)
This is a Downtown 1 train to South Ferry.
29
00:05:39,589 --> 00:05:41,340
Next stop, 72nd Street.
30
00:05:42,467 --> 00:05:45,385
Stand clear of the closing doors, please.
31
00:06:19,170 --> 00:06:22,756
VERONICA: Did you see Beth today?
I can't believe she's back.
32
00:06:22,924 --> 00:06:24,508
MADELINE: Of course she's back.
33
00:06:24,675 --> 00:06:26,259
What, she can't take a hint?
34
00:06:26,427 --> 00:06:29,429
Company is broke.
No one comes to see her anymore.
35
00:06:29,597 --> 00:06:32,015
Nobody actually comes to see ballet,
full stop.
36
00:06:32,183 --> 00:06:35,018
That's not true. I heard The Royal
had one of their best seasons yet.
37
00:06:35,186 --> 00:06:37,938
He just needs to try something new,
that's all.
38
00:06:38,106 --> 00:06:40,190
No, someone new.
39
00:06:40,358 --> 00:06:42,275
VERONICA: (CHUCKLES) Like who?
40
00:06:42,402 --> 00:06:44,611
Like someone
who's not approaching menopause.
41
00:06:44,695 --> 00:06:45,862
It's sad.
42
00:06:46,697 --> 00:06:47,781
What's sad?
43
00:06:51,619 --> 00:06:53,412
Beth's such a beautiful dancer.
44
00:06:53,579 --> 00:06:54,996
Yeah, so is my grandmother.
45
00:06:55,081 --> 00:06:56,164
(DANCERS GIGGLE)
46
00:06:56,249 --> 00:06:58,458
Well, Fonteyn danced into her 50s.
47
00:06:58,626 --> 00:07:00,210
Yeah, we know.
48
00:07:02,630 --> 00:07:03,713
Soloists?
49
00:07:06,592 --> 00:07:07,717
Great! (CHUCKLES)
50
00:07:07,885 --> 00:07:09,719
I fucking missed my stop.
51
00:07:10,263 --> 00:07:12,222
Had to hoof it all the way from 79th.
52
00:07:12,390 --> 00:07:13,515
VERONICA: (WHISPERING) Who's that?
53
00:07:13,599 --> 00:07:14,808
GALINA: (WHISPERING)
It's that new girl from San Francisco.
54
00:07:16,352 --> 00:07:17,477
Okay.
55
00:07:50,553 --> 00:07:51,761
(PIANO MUSIC PLAYING)
56
00:07:51,846 --> 00:07:54,347
BALLET MISTRESS:
And up, two, three, four.
57
00:07:54,515 --> 00:07:56,141
Good, one...
58
00:07:59,353 --> 00:08:03,440
Two, three, four, up...
59
00:08:03,774 --> 00:08:06,193
Beautiful as always, Nina.
60
00:08:06,444 --> 00:08:07,944
Relax.
61
00:08:12,283 --> 00:08:16,286
And one, and two,
and three, and four, and...
62
00:08:22,376 --> 00:08:23,835
Stop, John. One second.
63
00:08:23,920 --> 00:08:25,086
(PIANO STOPS)
64
00:08:34,639 --> 00:08:36,640
Okay, take position.
65
00:08:36,724 --> 00:08:37,807
(PIANO RESUMES)
66
00:08:37,892 --> 00:08:40,560
And one, and two, and three, and up.
67
00:08:40,645 --> 00:08:44,022
One, and two, and three, and four...
68
00:08:56,661 --> 00:08:58,828
- How are you, dear?
- Good, thanks.
69
00:09:05,294 --> 00:09:07,045
We all know the story.
70
00:09:08,130 --> 00:09:09,631
Virginal girl, pure and sweet,
71
00:09:10,466 --> 00:09:12,884
trapped in the body of a swan.
72
00:09:14,095 --> 00:09:16,054
She desires freedom,
73
00:09:16,973 --> 00:09:20,100
but only true love can break the spell.
74
00:09:21,686 --> 00:09:24,396
Her wish is nearly granted
75
00:09:25,439 --> 00:09:27,065
in the form of a prince.
76
00:09:28,901 --> 00:09:31,653
But before he can declare his love,
77
00:09:31,904 --> 00:09:33,405
her lustful twin,
78
00:09:33,573 --> 00:09:38,034
the Black Swan, tricks and seduces him.
79
00:09:42,081 --> 00:09:43,123
Devastated,
80
00:09:44,458 --> 00:09:48,044
the White Swan leaps off a cliff,
81
00:09:48,212 --> 00:09:51,881
killing herself, and in death
82
00:09:53,718 --> 00:09:55,885
finds freedom.
83
00:10:00,558 --> 00:10:01,641
(PIANO STOPS)
84
00:10:01,726 --> 00:10:03,893
- Good morning, company.
- ALL: Good morning.
85
00:10:05,896 --> 00:10:08,523
We open our season with Swan Lake.
86
00:10:08,691 --> 00:10:10,859
Done to death, I know.
87
00:10:11,027 --> 00:10:12,736
But not like this.
88
00:10:12,903 --> 00:10:16,531
We strip it down, make it visceral
89
00:10:16,699 --> 00:10:17,949
and real.
90
00:10:19,035 --> 00:10:23,079
A new production needs
a new Swan Queen.
91
00:10:23,456 --> 00:10:26,458
A fresh face to present to the world.
92
00:10:27,918 --> 00:10:29,127
But,
93
00:10:30,087 --> 00:10:33,673
which of you can embody both swans?
94
00:10:33,841 --> 00:10:37,093
The white and the black.
95
00:10:43,017 --> 00:10:48,313
All the soloists I tapped, go to your
scheduled rehearsals this afternoon.
96
00:10:51,025 --> 00:10:53,485
And the girls I didn't tap,
97
00:10:55,279 --> 00:10:57,947
meet me in the principals' studio at 5:00.
98
00:10:58,115 --> 00:10:59,324
Thank you.
99
00:11:03,120 --> 00:11:05,789
BALLET MISTRESS:
All right, let's go. Did we do left side?
100
00:11:05,956 --> 00:11:07,123
DANCER: Yes, mistress.
101
00:11:07,333 --> 00:11:08,917
BALLET MISTRESS
: Let's repeat one more time.
102
00:11:09,001 --> 00:11:10,168
(PIANO RESUMES PLAYING)
103
00:11:15,716 --> 00:11:16,966
(HUMMING)
104
00:11:26,060 --> 00:11:27,185
(BOTTLE CLINKS)
105
00:11:29,021 --> 00:11:30,146
(WOMAN GRUNTS)
106
00:11:34,819 --> 00:11:35,985
(WOMAN SCREAMS)
107
00:11:37,113 --> 00:11:38,321
(GLASS SHATTERS)
108
00:11:43,369 --> 00:11:45,161
Fuck! Fuck!
109
00:11:50,543 --> 00:11:51,626
What?
110
00:12:55,524 --> 00:12:58,151
(PIANO PLAYING SLOW CLASSICAL MUSIC)
111
00:13:26,180 --> 00:13:27,305
(PIANO STOPS)
112
00:13:32,311 --> 00:13:35,980
if I was only casting the White Swan,
she'd be yours.
113
00:13:37,316 --> 00:13:38,441
But I'm not.
114
00:13:38,776 --> 00:13:41,110
Maestro, Odile's coda, please.
115
00:13:41,278 --> 00:13:43,655
Now show me your Black Swan, Nina.
116
00:13:56,460 --> 00:13:57,627
(CLEARS THROAT)
117
00:13:59,797 --> 00:14:00,964
(PIANO PLAYING
UP-TEMPO CLASSICAL MUSIC)
118
00:14:06,637 --> 00:14:07,929
No, not so controlled.
119
00:14:08,347 --> 00:14:09,430
Seduce us.
120
00:14:09,598 --> 00:14:11,140
Not just the Prince, but the court,
121
00:14:11,308 --> 00:14:13,434
the audience, the entire world. Come on!
122
00:14:13,602 --> 00:14:15,854
Your fouettées are like
a spider spinning a web.
123
00:14:16,021 --> 00:14:17,814
Attack it! Attack it!
124
00:14:17,982 --> 00:14:19,357
Come on!
125
00:14:20,818 --> 00:14:21,985
(DOOR BANGING)
126
00:14:22,695 --> 00:14:23,862
(GASPS)
127
00:14:25,614 --> 00:14:27,031
(DOOR BANGS LOUDLY)
128
00:14:29,660 --> 00:14:31,953
THOMAS: Well, good of you to join us.
129
00:14:32,037 --> 00:14:33,079
Sorry.
130
00:14:33,163 --> 00:14:35,039
THOMAS: Girls, this is Lily.
131
00:14:35,207 --> 00:14:37,125
Straight off the plane from San Francisco.
132
00:14:37,293 --> 00:14:39,210
- She's filling Rebecca's old spot.
- LILY: Hey.
133
00:14:39,378 --> 00:14:41,170
- Get warmed up.
- LILY: No, it's okay.
134
00:14:41,338 --> 00:14:42,547
I'm good.
135
00:14:44,508 --> 00:14:46,009
Should I go again?
136
00:14:46,886 --> 00:14:48,469
No, thanks, Nina. I've seen enough.
137
00:14:52,016 --> 00:14:54,517
Veronica, the White Swan variation.
138
00:14:57,897 --> 00:15:00,148
Come on, come on, please.
139
00:15:00,316 --> 00:15:04,527
All right, maestro. Two, three...
140
00:15:08,449 --> 00:15:09,616
(RETCHING)
141
00:15:12,828 --> 00:15:13,995
(TOILET FLUSHES)
142
00:15:22,630 --> 00:15:23,922
(CELL PHONE RINGING)
143
00:16:02,419 --> 00:16:03,628
(CELL PHONE RINGING)
144
00:16:10,970 --> 00:16:12,637
ERICA: So, how'd it go?
145
00:16:13,764 --> 00:16:16,307
You were late,
so I called Susie in the office.
146
00:16:16,475 --> 00:16:20,019
An audition. I can't believe
he just sprang that on you.
147
00:16:20,187 --> 00:16:21,354
So?
148
00:16:21,855 --> 00:16:23,940
It was fine.
149
00:16:24,108 --> 00:16:25,775
Just fine?
150
00:16:26,986 --> 00:16:29,195
- (SOBBING)
- Oh, sweetheart.
151
00:16:30,948 --> 00:16:33,116
You tell me about it.
152
00:16:38,122 --> 00:16:40,373
I know, Susie,
but he just can't expect these girls
153
00:16:40,457 --> 00:16:43,251
to come back from break
and dance like Beth Macintyre.
154
00:16:43,335 --> 00:16:45,294
It's completely unrealistic.
155
00:16:46,463 --> 00:16:49,298
And they can do the work,
but they don't have Beth's magic...
156
00:16:54,471 --> 00:16:56,639
Well, she's miserable...
157
00:17:20,539 --> 00:17:21,748
(EXCLAIMS IN PAIN)
158
00:17:23,500 --> 00:17:24,625
Ah!
159
00:17:26,628 --> 00:17:28,046
ERICA: Nina, everything all right?
160
00:17:28,213 --> 00:17:29,547
I'm fine.
161
00:17:34,470 --> 00:17:35,553
(GASPS)
162
00:17:39,391 --> 00:17:40,558
Oh!
163
00:17:41,435 --> 00:17:43,269
- (GASPS)
- Oh! Shh!
164
00:17:43,812 --> 00:17:44,854
Almost done.
165
00:17:45,481 --> 00:17:47,857
You're working yourself too hard.
166
00:17:49,026 --> 00:17:50,359
We all have off days.
167
00:17:50,527 --> 00:17:52,570
If that girl hadn't barged in...
168
00:17:52,738 --> 00:17:55,156
I'm sure she didn't mean to.
169
00:17:56,241 --> 00:17:58,201
Remember when you first started?
170
00:17:58,827 --> 00:18:02,330
If I hadn't taken you to each of your classes,
you would have been completely lost.
171
00:18:02,498 --> 00:18:05,083
I'm going to talk to him tomorrow.
I'm going to tell him I finished it.
172
00:18:05,334 --> 00:18:06,709
You don't need to lie.
173
00:18:07,252 --> 00:18:09,212
It won't convince him one way or the other.
174
00:18:12,841 --> 00:18:14,717
Oh, sweetheart.
175
00:18:16,512 --> 00:18:18,596
I know it's disappointing.
176
00:18:19,348 --> 00:18:23,601
And when you start getting older,
there's all this ridiculous pressure.
177
00:18:23,769 --> 00:18:26,062
God knows I understand.
178
00:18:27,106 --> 00:18:29,065
But it's all right.
179
00:18:30,109 --> 00:18:31,567
No matter what.
180
00:18:33,070 --> 00:18:37,115
You'll probably get to dance
the pas de quatre again.
181
00:18:37,282 --> 00:18:39,367
That's such a wonderful part.
182
00:18:40,077 --> 00:18:41,911
Or maybe he'll make you a Big Swan.
183
00:18:41,995 --> 00:18:43,287
(DANCE OF THE SWANS PLAYING
ON MUSIC BOX)
184
00:18:43,372 --> 00:18:46,749
Either way, you'll shine.
185
00:18:48,043 --> 00:18:49,127
I know.
186
00:18:50,087 --> 00:18:52,088
Everything will be better in the morning.
187
00:18:54,133 --> 00:18:56,134
It always is.
188
00:18:59,096 --> 00:19:01,139
Sweet girl.
189
00:19:19,908 --> 00:19:21,325
(INDISTINCT CHATTER)
190
00:19:26,540 --> 00:19:27,582
Yes, Nina?
191
00:19:27,749 --> 00:19:29,542
Do you have a minute?
192
00:19:32,129 --> 00:19:33,629
If now is not a good time...
193
00:19:33,797 --> 00:19:35,464
Now is perfect.
194
00:19:37,634 --> 00:19:38,885
So?
195
00:19:39,887 --> 00:19:41,095
Uh...
196
00:19:41,471 --> 00:19:43,890
I just wanted to tell you that
197
00:19:43,974 --> 00:19:47,977
I practiced the coda last night
and I finished.
198
00:19:53,317 --> 00:19:54,817
I thought you should know.
199
00:19:54,985 --> 00:19:56,110
Okay, Nina, listen.
200
00:19:56,653 --> 00:19:58,779
Honestly, I don't care about your technique.
201
00:19:59,323 --> 00:20:00,615
You should know that by now.
202
00:20:00,782 --> 00:20:01,866
- Yeah, but yesterday...
- No.
203
00:20:01,992 --> 00:20:04,493
Anyway, I've already chosen Veronica.
204
00:20:07,164 --> 00:20:08,831
Sorry.
205
00:20:08,999 --> 00:20:10,833
Okay. Thank you.
206
00:20:13,128 --> 00:20:14,212
That's it?
207
00:20:14,922 --> 00:20:16,797
You're not going to try
and change my mind?
208
00:20:18,175 --> 00:20:19,926
You must have thought it was possible.
209
00:20:20,469 --> 00:20:22,929
Otherwise, what are you doing here,
all dolled up?
210
00:20:25,474 --> 00:20:27,850
I came to ask for the part.
211
00:20:32,022 --> 00:20:33,105
Well...
212
00:20:33,815 --> 00:20:37,526
The truth is, when I look at you,
213
00:20:38,362 --> 00:20:40,655
all I see is the White Swan.
214
00:20:40,822 --> 00:20:44,325
Yes, you're beautiful, fearful, fragile.
215
00:20:44,493 --> 00:20:45,868
Ideal casting.
216
00:20:47,829 --> 00:20:50,831
But the Black Swan?
it's a hard fucking job to dance both.
217
00:20:52,042 --> 00:20:53,793
I can dance the Black Swan, too.
218
00:20:54,336 --> 00:20:55,461
Really?
219
00:20:56,046 --> 00:20:58,339
In four years, every time you dance,
220
00:20:58,548 --> 00:21:00,967
I see you obsess, getting each
and every move perfectly right,
221
00:21:01,051 --> 00:21:03,386
but I never see you lose yourself.
222
00:21:04,304 --> 00:21:05,513
Ever.
223
00:21:05,722 --> 00:21:07,807
All that discipline, for what?
224
00:21:11,061 --> 00:21:12,353
I just want to be perfect.
225
00:21:12,521 --> 00:21:13,896
(SOFTLY) You what?
226
00:21:14,064 --> 00:21:15,481
I want to be perfect.
227
00:21:15,691 --> 00:21:16,857
(SCOFFS)
228
00:21:16,942 --> 00:21:18,109
(LAUGHS)
229
00:21:18,235 --> 00:21:21,696
Perfection is not just about control.
230
00:21:21,863 --> 00:21:24,573
It's also about letting go.
231
00:21:25,033 --> 00:21:27,535
Surprise yourself,
so you can surprise the audience.
232
00:21:27,703 --> 00:21:29,412
Transcendence.
233
00:21:29,579 --> 00:21:31,664
And very few have it in them.
234
00:21:31,832 --> 00:21:33,749
I think I do have it in...
235
00:21:39,131 --> 00:21:40,381
Ah!
236
00:21:41,675 --> 00:21:42,842
You bit me?
237
00:21:43,593 --> 00:21:46,012
I can't believe you bit me!
238
00:21:46,263 --> 00:21:47,930
I'm sorry.
239
00:21:48,098 --> 00:21:50,057
Now, that fucking hurt!
240
00:21:53,061 --> 00:21:54,895
- You were great.
- Thanks.
241
00:21:56,940 --> 00:21:58,774
(INDISTINCT CHATTER)
242
00:22:06,116 --> 00:22:09,118
What? Why is she always staring at me?
243
00:22:09,244 --> 00:22:11,912
GIRL: (GIGGLES)
She's obsessed with you.
244
00:22:12,122 --> 00:22:14,332
Hey, it's been posted.
245
00:22:14,499 --> 00:22:15,833
Hey, it's up.
246
00:22:21,006 --> 00:22:22,089
Veronica?
247
00:22:24,968 --> 00:22:26,886
Congratulations.
248
00:22:41,526 --> 00:22:42,610
VERONICA: Hey!
249
00:22:43,653 --> 00:22:45,821
Why would you say that? Hmm?
250
00:22:46,323 --> 00:22:48,115
Your idea of some sick joke?
251
00:22:48,825 --> 00:22:49,950
What?
252
00:22:50,952 --> 00:22:52,328
Fuck you.
253
00:23:00,796 --> 00:23:02,380
(GIRL SQUEALS IN DELIGHT)
254
00:23:02,798 --> 00:23:04,048
GIRL: Oh, my goodness!
255
00:23:05,717 --> 00:23:08,469
Hey, Nina! Congratulations!
256
00:23:10,222 --> 00:23:11,847
Congratulations.
257
00:23:14,017 --> 00:23:17,561
Oh, Nina, congratulations. You were
so beautiful in your audition.
258
00:23:17,729 --> 00:23:19,105
I knew you were going to get it.
259
00:23:19,189 --> 00:23:21,065
- Congratulations!
- Congratulations!
260
00:23:34,329 --> 00:23:35,454
(PHONE RINGING)
261
00:23:37,582 --> 00:23:39,542
- ERICA: Hello?
- Hi.
262
00:23:39,709 --> 00:23:43,003
- What it is? What's wrong?
- I'm fine.
263
00:23:43,171 --> 00:23:44,422
What is it?
264
00:23:44,589 --> 00:23:47,007
He picked me, Mommy.
265
00:23:49,219 --> 00:23:51,262
- Did you hear me?
- For Swan Lake?
266
00:23:51,430 --> 00:23:54,932
- I'm gonna be the new Swan Queen.
- Oh, my God!
267
00:23:55,350 --> 00:23:56,767
Well, um...
268
00:23:56,977 --> 00:23:58,978
I'll be home soon.
I just wanted to let you know.
269
00:23:59,062 --> 00:24:00,104
I love you.
270
00:24:00,188 --> 00:24:01,814
I love you, too.
271
00:24:01,898 --> 00:24:03,107
Hurry home!
272
00:24:13,243 --> 00:24:14,452
(SNIFFLING)
273
00:24:36,433 --> 00:24:37,808
Mom?
274
00:24:40,645 --> 00:24:42,646
Mom, are you in your room?
275
00:24:52,699 --> 00:24:54,033
(FAINT LAUGHTER)
276
00:25:15,764 --> 00:25:18,432
ERICA: Nina, are you home?
277
00:25:25,106 --> 00:25:26,232
(TAP RUNNING)
278
00:25:30,362 --> 00:25:33,531
Nina, when you get out, I'm in the kitchen.
279
00:25:34,658 --> 00:25:36,408
Come on, sweetie.
280
00:25:40,121 --> 00:25:43,332
My daughter, the Swan Queen.
281
00:25:43,458 --> 00:25:44,833
(BOTH LAUGH)
282
00:25:47,337 --> 00:25:50,506
It's our favorite.
Vanilla with strawberry filling.
283
00:25:50,674 --> 00:25:52,508
Mom, not too big.
284
00:25:52,676 --> 00:25:53,926
Oh, that's way, way too much.
285
00:25:54,094 --> 00:25:55,844
It's a celebration. It's just this once.
286
00:25:56,012 --> 00:25:58,347
Mom. My stomach's still in knots.
287
00:26:01,184 --> 00:26:02,268
Fine.
288
00:26:03,311 --> 00:26:06,397
- Fine. Then it's garbage.
- No, Mom.
289
00:26:06,606 --> 00:26:08,023
Don't. I'm sorry.
290
00:26:14,698 --> 00:26:16,031
I'm just...
291
00:26:17,367 --> 00:26:18,784
I'm just so proud of you.
292
00:26:20,537 --> 00:26:22,037
It looks so yummy.
293
00:26:27,085 --> 00:26:28,252
Mmm!
294
00:26:28,503 --> 00:26:29,795
(BOTH GIGGLE)
295
00:26:33,883 --> 00:26:34,967
(PIANO PLAYING SLOWLY)
296
00:26:35,969 --> 00:26:37,219
(PLAYING PASSIONATELY)
297
00:26:42,767 --> 00:26:44,101
(TEMPO SLOWS)
298
00:27:16,217 --> 00:27:17,676
(TEMPO INCREASES)
299
00:27:33,902 --> 00:27:37,404
- THOMAS: Okay, thank you. Thank you.
- (PIANO STOPS)
300
00:27:37,572 --> 00:27:39,281
Thank you, Nina.
301
00:27:39,532 --> 00:27:42,117
It's very nice. It's very nice.
302
00:27:44,120 --> 00:27:47,373
But I knew the White Swan
wouldn't be a problem.
303
00:27:47,540 --> 00:27:51,794
The real work will be your metamorphosis
into her evil twin.
304
00:27:53,046 --> 00:27:56,298
And I know I saw a flash of her yesterday.
305
00:27:56,466 --> 00:27:59,426
So get ready to give me more of that bite.
306
00:28:06,309 --> 00:28:08,811
Up, and...
307
00:28:20,490 --> 00:28:21,949
BALLET MISTRESS: Excellent.
308
00:28:22,117 --> 00:28:24,410
That evil force is pulling you,
309
00:28:24,577 --> 00:28:28,622
that you can't escape. That's just like...
Out of your control.
310
00:28:28,790 --> 00:28:31,750
You sense it. You get aware of it more.
311
00:28:31,918 --> 00:28:34,002
"It's taking. It's taking me."
312
00:28:34,170 --> 00:28:36,964
A little bit more desperate. Right.
313
00:28:37,132 --> 00:28:41,009
And you can maybe go up a little bit,
and then come down.
314
00:28:41,177 --> 00:28:42,344
That's it.
315
00:28:48,768 --> 00:28:50,018
(PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC)
316
00:28:52,439 --> 00:28:56,275
BALLET MISTRESS: Long arms.
Feel the space. That's beautiful.
317
00:28:56,443 --> 00:28:58,861
Step, and step, and...
318
00:29:12,542 --> 00:29:15,043
Épaulement, and again.
319
00:29:16,963 --> 00:29:18,505
Watch the way she moves.
320
00:29:20,133 --> 00:29:21,925
Imprecise, but
321
00:29:23,011 --> 00:29:24,178
effortless.
322
00:29:26,181 --> 00:29:28,182
She's not faking it.
323
00:29:28,933 --> 00:29:30,017
BALLET MISTRESS: Long arms.
324
00:29:30,185 --> 00:29:32,019
Gorgeous. Yes.
325
00:29:34,647 --> 00:29:36,607
- Okay, that's beautiful.
- Sorry.
326
00:29:36,775 --> 00:29:39,359
BALLET MISTRESS:
We'll start again from the beginning.
327
00:29:39,819 --> 00:29:41,820
LILY: Okay. Sorry.
328
00:29:44,699 --> 00:29:46,825
SUSIE: Welcome to the principals' room.
329
00:29:47,368 --> 00:29:50,537
You room with Beth from now on,
so be considerate.
330
00:29:50,705 --> 00:29:52,164
Thanks, Susie.
331
00:29:52,332 --> 00:29:54,666
Those are for you from Mr. Leroy.
332
00:29:54,834 --> 00:29:57,044
They're beautiful.
333
00:30:00,465 --> 00:30:01,715
(DOOR SHUTS)
334
00:30:11,643 --> 00:30:13,060
- (CLASSICAL MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
335
00:30:14,020 --> 00:30:15,896
I'll be back in a second.
336
00:30:18,399 --> 00:30:20,400
Let me come back to you, please.
337
00:30:21,820 --> 00:30:24,196
Okay, let's go.
338
00:30:29,828 --> 00:30:32,204
Ready to be thrown to the wolves?
339
00:30:32,372 --> 00:30:34,915
We need their cash.
So please, don't forget to smile.
340
00:30:36,709 --> 00:30:40,921
Ladies and gentlemen,
please may I have your attention?
341
00:30:41,089 --> 00:30:42,422
Good evening.
342
00:30:42,590 --> 00:30:45,592
Let me make
this very important announcement.
343
00:30:46,052 --> 00:30:48,679
You all have had the chance
and the privilege
344
00:30:48,763 --> 00:30:50,722
to be enchanted, transported,
345
00:30:50,890 --> 00:30:54,017
and even sometimes devastated,
by the performances
346
00:30:54,269 --> 00:30:56,270
of this true artist of our company.
347
00:30:56,437 --> 00:30:59,106
She's been
a crucial inspiration to my work,
348
00:30:59,274 --> 00:31:02,609
a role model to all dancers,
and even more than that,
349
00:31:02,777 --> 00:31:05,904
a deeply appreciated presence
on our stage.
350
00:31:06,072 --> 00:31:07,614
You all know who I'm talking about.
351
00:31:08,283 --> 00:31:11,535
Ladies and gentlemen, Beth Macintyre.
352
00:31:12,245 --> 00:31:13,537
(ALL APPLAUD)
353
00:31:16,374 --> 00:31:18,876
But as we all know, every great career
354
00:31:19,043 --> 00:31:20,961
has to come to an end.
355
00:31:21,129 --> 00:31:24,882
Beth is retiring at the end of the season.
356
00:31:26,217 --> 00:31:29,136
She will be giving her farewell
performance as Melpomene,
357
00:31:29,637 --> 00:31:32,139
the role she originated in my first ballet.
358
00:31:34,309 --> 00:31:35,601
My little princess.
359
00:31:36,603 --> 00:31:39,479
We honor you. You will be greatly missed
360
00:31:39,647 --> 00:31:41,148
and never forgotten.
361
00:31:42,901 --> 00:31:45,235
But as we bid adieu to one star,
362
00:31:45,403 --> 00:31:47,112
we welcome another.
363
00:31:47,280 --> 00:31:50,657
We're opening our season
with my new version of Swan Lake.
364
00:31:50,825 --> 00:31:53,118
Taking the role of our new Swan Queen,
365
00:31:53,286 --> 00:31:55,245
the exquisite Nina Sayers.
366
00:31:56,164 --> 00:31:57,414
(ALL APPLAUDING)
367
00:31:57,832 --> 00:31:58,999
(LILY LAUGHING)
368
00:32:00,960 --> 00:32:03,837
THOMAS: You'll soon have the pleasure
of seeing her perform,
369
00:32:04,005 --> 00:32:07,007
but right now, please let's raise a glass.
370
00:32:07,175 --> 00:32:10,677
To all of us, to Beth,
371
00:32:10,929 --> 00:32:12,346
to Nina,
372
00:32:13,681 --> 00:32:15,766
to beauty.
373
00:32:19,145 --> 00:32:20,479
(WATER RUNNING)
374
00:32:29,864 --> 00:32:31,198
(KNOCKING AT DOOR)
375
00:32:32,158 --> 00:32:33,700
Just a second.
376
00:32:41,167 --> 00:32:42,376
(KNOCKING CONTINUES)
377
00:32:42,460 --> 00:32:44,336
Just a second.
378
00:32:46,839 --> 00:32:48,048
(INHALES SHARPLY)
379
00:33:03,648 --> 00:33:04,731
(KNOCKING AT DOOR)
380
00:33:04,857 --> 00:33:07,317
LILY: Come on! I'm about to burst.
381
00:33:13,241 --> 00:33:15,659
Hey! It's you!
382
00:33:15,827 --> 00:33:18,662
I don't think we ever officially met. I'm Lily.
383
00:33:19,163 --> 00:33:20,831
Hi. I'm Nina.
384
00:33:20,999 --> 00:33:22,666
Yes! Our new Swan Queen.
385
00:33:22,834 --> 00:33:25,002
- Here. Hold this?
- Yeah, sure.
386
00:33:25,712 --> 00:33:29,172
You must be so excited.
387
00:33:29,757 --> 00:33:31,758
Oh! Are you freaking out?
388
00:33:32,885 --> 00:33:35,095
- Yeah.
- Yeah? Oh!
389
00:33:35,763 --> 00:33:39,391
It's okay. I'd be losing my mind.
390
00:33:39,559 --> 00:33:40,684
I should get back.
391
00:33:41,060 --> 00:33:42,936
No! No, no. Come on, stay.
392
00:33:43,104 --> 00:33:44,521
Keep me company.
393
00:33:47,900 --> 00:33:49,693
Excuse me.
394
00:33:51,029 --> 00:33:53,238
There you are. Come on.
395
00:33:57,577 --> 00:33:58,618
Hey.
396
00:33:58,786 --> 00:34:00,787
They tried to eat you alive,
but here you are.
397
00:34:02,373 --> 00:34:04,291
- You did well.
- Really?
398
00:34:04,417 --> 00:34:05,542
Mmm-hmm.
399
00:34:05,877 --> 00:34:07,627
Where are you going?
400
00:34:07,795 --> 00:34:09,087
Upper West Side.
401
00:34:09,255 --> 00:34:11,548
Stop at my place for a drink.
it's on the way.
402
00:34:11,716 --> 00:34:12,799
WOMAN: Thomas.
403
00:34:12,884 --> 00:34:15,594
You need to say hello to Karen Halloway.
404
00:34:16,888 --> 00:34:20,182
A minute more of ass-kissing, I'll be back.
Wait for me here, all right?
405
00:34:21,851 --> 00:34:23,685
Hello, Karen, my dear.
406
00:35:04,185 --> 00:35:05,352
(GASPS)
407
00:35:06,312 --> 00:35:07,479
Beth!
408
00:35:09,315 --> 00:35:11,566
I'm so sorry to hear
you're leaving the company.
409
00:35:12,026 --> 00:35:13,235
Aw!
410
00:35:13,528 --> 00:35:15,362
What did you do to get this role?
411
00:35:18,366 --> 00:35:21,368
He always said
you were such a frigid little girl.
412
00:35:22,370 --> 00:35:25,872
What did you do
to make him change his mind?
413
00:35:26,582 --> 00:35:28,041
Did you suck his cock?
414
00:35:29,001 --> 00:35:30,585
Not all of us have to.
415
00:35:31,921 --> 00:35:33,004
(LAUGHS)
416
00:35:33,089 --> 00:35:35,507
You fucking whore!
417
00:35:36,259 --> 00:35:38,343
You're a fucking little whore!
418
00:35:38,511 --> 00:35:39,886
Whoa! What's going on here?
419
00:35:40,054 --> 00:35:43,098
Hey. I need to talk to you.
420
00:35:43,266 --> 00:35:45,267
I think you're drunk. You should go home.
421
00:35:45,434 --> 00:35:48,353
No, don't you do that.
Don't you dismiss me like that.
422
00:35:48,521 --> 00:35:49,563
Beth.
423
00:35:50,940 --> 00:35:54,943
My little princess, please, hold it together.
424
00:35:55,403 --> 00:35:57,612
- I'm coming by later.
- Come on.
425
00:35:57,780 --> 00:36:01,783
I have something for you.
it's a token of my appreciation.
426
00:36:01,909 --> 00:36:04,744
- Right.
- You make the most of it, Nina!
427
00:36:05,788 --> 00:36:05,871
THOMAS: Don't worry. It's typical.
428
00:36:05,872 --> 00:36:07,956
THOMAS: Don't worry. It's typical.
429
00:36:12,879 --> 00:36:14,045
Please.
430
00:36:14,213 --> 00:36:16,214
I thought it would be good
to talk about the role.
431
00:36:16,299 --> 00:36:17,966
- Ground us a little.
- Yeah.
432
00:36:18,092 --> 00:36:19,926
I don't want there to be
any boundaries between us.
433
00:36:20,219 --> 00:36:21,928
- No, me neither.
- Good.
434
00:36:22,638 --> 00:36:23,889
So...
435
00:36:25,224 --> 00:36:26,308
You got a boyfriend?
436
00:36:27,894 --> 00:36:29,102
No.
437
00:36:30,229 --> 00:36:32,647
And you had many in the past?
438
00:36:33,566 --> 00:36:36,318
A few, but no one serious.
439
00:36:40,656 --> 00:36:41,990
You're not a virgin, are you?
440
00:36:45,286 --> 00:36:46,411
No.
441
00:36:46,495 --> 00:36:49,456
So there's nothing
to be embarrassed about.
442
00:36:50,958 --> 00:36:52,167
(CLEARS THROAT)
443
00:36:53,419 --> 00:36:55,629
And you enjoy making love?
444
00:36:57,298 --> 00:36:58,465
Excuse me?
445
00:36:58,758 --> 00:37:00,175
Come on. Sex.
446
00:37:00,801 --> 00:37:02,344
Do you enjoy it?
447
00:37:04,472 --> 00:37:07,307
We need to be able to talk about this.
448
00:37:14,357 --> 00:37:16,274
I got a little homework assignment for you.
449
00:37:18,486 --> 00:37:20,695
Go home and touch yourself.
450
00:37:22,615 --> 00:37:23,657
Live a little.
451
00:37:27,828 --> 00:37:28,995
It's late.
452
00:37:29,538 --> 00:37:33,625
Lots of work tomorrow.
The doorman will find a cab for you.
453
00:37:37,964 --> 00:37:41,007
Sounds like quite an evening.
I wish I could have been there.
454
00:37:41,175 --> 00:37:42,342
You know I asked.
455
00:37:42,510 --> 00:37:45,011
I know you did. Susie told me.
456
00:37:45,179 --> 00:37:46,805
I guess he wanted you all to himself.
457
00:37:46,973 --> 00:37:48,473
That's not why.
458
00:37:48,641 --> 00:37:50,475
I don't blame him.
459
00:37:51,185 --> 00:37:52,352
Hmm.
460
00:37:53,145 --> 00:37:54,980
Where did you get these?
461
00:37:55,147 --> 00:37:56,356
They're fake.
462
00:37:58,150 --> 00:37:59,651
Fooled me.
463
00:38:06,867 --> 00:38:08,535
I can do it.
464
00:38:11,455 --> 00:38:15,041
He must have been by your side all night,
465
00:38:16,544 --> 00:38:18,461
showing you off.
466
00:38:20,464 --> 00:38:22,716
- Oh, Nina.
- it's just a rash.
467
00:38:22,883 --> 00:38:24,134
Just a rash? What are you talking about?
468
00:38:24,302 --> 00:38:26,052
It was worse a few days ago.
it's fine already.
469
00:38:26,220 --> 00:38:27,554
You've been scratching yourself again.
470
00:38:27,722 --> 00:38:29,389
No, I haven't. Mom!
471
00:38:29,557 --> 00:38:33,059
I thought you'd outgrown
this disgusting habit.
472
00:38:33,227 --> 00:38:35,562
Jesus Christ.
I thought you were done with this, Nina.
473
00:38:35,730 --> 00:38:37,480
Shrugs. You keep wearing the shrugs.
474
00:38:37,648 --> 00:38:38,815
- I have been.
- Sit down.
475
00:38:38,983 --> 00:38:42,402
You have the white one and the pink one,
and that will hide it.
476
00:38:42,570 --> 00:38:45,655
And then I'll dig out
that expensive cover-up.
477
00:38:45,823 --> 00:38:47,490
We still have some.
478
00:38:47,658 --> 00:38:49,159
No one will see it.
479
00:38:49,327 --> 00:38:50,660
Mom, please.
480
00:38:50,828 --> 00:38:52,245
It's the role, isn't it?
481
00:38:52,663 --> 00:38:53,830
It's all this pressure.
482
00:38:54,749 --> 00:38:56,833
I knew it'd be too much. I knew it.
483
00:38:57,793 --> 00:38:58,960
Ow!
484
00:39:00,504 --> 00:39:03,298
Are you all right? You all right?
485
00:39:03,924 --> 00:39:05,508
It'll be all right.
486
00:40:22,837 --> 00:40:24,003
(MOANING)
487
00:40:33,180 --> 00:40:34,347
(GASPS)
488
00:40:42,857 --> 00:40:44,941
- (PIANO AND VIOLIN PLAYING)
- (BALLET MISTRESS SPEAKING FRENCH)
489
00:41:01,208 --> 00:41:02,250
(BANG)
490
00:41:04,044 --> 00:41:05,128
(SOBBING)
491
00:41:06,964 --> 00:41:08,381
GIRL 1: What happened?
492
00:41:08,549 --> 00:41:10,550
GIRL 2: Beth is in the hospital.
493
00:41:10,718 --> 00:41:13,052
- She had an accident.
- Oh, no.
494
00:41:13,220 --> 00:41:17,765
GIRL 2: I don't know. She's really hurt.
Her legs are completely broken.
495
00:41:17,933 --> 00:41:19,100
(ALL CHATTERING)
496
00:41:20,102 --> 00:41:22,562
I don't know. She was crossing the street.
497
00:41:22,730 --> 00:41:23,980
NINA: What happened?
498
00:41:25,900 --> 00:41:27,984
THOMAS: She walked into the street
and got hit by a car.
499
00:41:30,237 --> 00:41:31,279
And you know what?
500
00:41:33,115 --> 00:41:35,074
I'm almost sure she did it on purpose.
501
00:41:36,744 --> 00:41:38,119
How do you know?
502
00:41:38,287 --> 00:41:43,291
Because everything Beth does comes
from within. From some dark impulse.
503
00:41:44,126 --> 00:41:46,503
I guess that's what makes her
so thrilling to watch,
504
00:41:47,254 --> 00:41:48,671
so dangerous.
505
00:41:50,257 --> 00:41:51,966
Even perfect at times.
506
00:41:55,429 --> 00:41:57,514
But also so damn destructive.
507
00:41:59,558 --> 00:42:02,519
Was it right after we saw her?
508
00:42:02,686 --> 00:42:05,813
No, wait, wait.
This has nothing to do with you.
509
00:42:05,981 --> 00:42:09,025
It's not your problem,
so don't let yourself be distracted.
510
00:42:09,401 --> 00:42:14,239
This is your moment, Nina. Don't let it go.
511
00:43:30,065 --> 00:43:31,316
(INHALES SHARPLY)
512
00:43:40,826 --> 00:43:42,076
(GASPING)
513
00:43:43,245 --> 00:43:44,329
(GASPS)
514
00:43:44,413 --> 00:43:46,080
What are you doing?
515
00:43:54,173 --> 00:43:55,381
(SNIFFLING)
516
00:45:07,705 --> 00:45:09,038
(SOBBING)
517
00:45:26,890 --> 00:45:28,141
ERICA: Nina?
518
00:45:29,643 --> 00:45:31,978
Sweetie, you were looking for me?
519
00:45:41,655 --> 00:45:43,156
- And...
- (UPBEAT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
520
00:45:43,866 --> 00:45:44,991
Come on.
521
00:45:45,075 --> 00:45:48,161
Forget about control, Nina.
I want to see passion!
522
00:45:48,328 --> 00:45:51,080
Come on. Reach!
523
00:45:51,498 --> 00:45:53,082
More! You're stiff!
524
00:45:53,250 --> 00:45:55,376
Stiff like a dead corpse. Let it go.
525
00:45:55,544 --> 00:46:00,006
Let it go. Let it go. And again.
526
00:46:00,174 --> 00:46:01,716
PHYSICAL THERAPIST:
it feels like you have...
527
00:46:01,884 --> 00:46:05,595
Your diaphragm is in a bit of a contraction.
528
00:46:05,763 --> 00:46:07,180
Okay.
529
00:46:09,933 --> 00:46:11,100
(EXHALES)
530
00:46:11,185 --> 00:46:12,685
I want you to breathe into this hand.
531
00:46:12,853 --> 00:46:15,229
Breathe into this hand.
Breathe in, breathe in, breathe in.
532
00:46:15,397 --> 00:46:18,441
All the way. Good. And exhale.
533
00:46:22,780 --> 00:46:25,531
Does it feel jammed in the front
every time you plié?
534
00:46:25,699 --> 00:46:27,533
Sometimes, not always.
535
00:46:31,038 --> 00:46:33,289
- One more pull, okay?
- Okay.
536
00:46:36,418 --> 00:46:37,668
(INHALES SHARPLY)
537
00:46:37,920 --> 00:46:39,670
ls that okay?
538
00:46:40,088 --> 00:46:41,547
(PIANO PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC)
539
00:46:56,188 --> 00:46:57,438
(PIANO STOPS)
540
00:46:59,316 --> 00:47:01,943
David, can I ask you a question?
541
00:47:02,110 --> 00:47:03,903
Honestly, would you fuck that girl?
542
00:47:06,782 --> 00:47:07,949
No.
543
00:47:08,116 --> 00:47:09,617
No one would.
544
00:47:10,452 --> 00:47:14,163
Nina, your dancing is just as frigid...
545
00:47:15,958 --> 00:47:17,250
Fuck.
546
00:47:17,960 --> 00:47:19,168
(WHISTLES)
547
00:47:21,797 --> 00:47:24,006
We're still working here, please! Lights!
548
00:47:24,174 --> 00:47:25,341
The lights!
549
00:47:26,593 --> 00:47:27,844
Thank you.
550
00:47:28,637 --> 00:47:29,971
Okay. Guys, you can go.
551
00:47:30,138 --> 00:47:31,639
Thanks for your patience.
552
00:47:32,349 --> 00:47:34,141
You stay. You stay.
553
00:47:36,311 --> 00:47:37,770
Have fun, you two.
554
00:47:38,188 --> 00:47:39,230
(EXCLAIMS)
555
00:47:41,316 --> 00:47:42,441
Okay.
556
00:47:42,609 --> 00:47:44,193
Come here. Come, come, come.
557
00:47:47,155 --> 00:47:49,824
I'll be the Prince.
558
00:47:51,118 --> 00:47:52,451
(HUMMING SOFTLY)
559
00:48:09,261 --> 00:48:11,178
Let it go, let it go.
560
00:48:31,992 --> 00:48:36,037
Feel my touch. Respond to it. Come on.
561
00:48:47,507 --> 00:48:48,841
Open your mouth.
562
00:48:49,009 --> 00:48:52,887
Open your mouth. Open it. Open it. Open it.
563
00:49:17,537 --> 00:49:19,497
That was me seducing you,
564
00:49:19,831 --> 00:49:21,916
when it needs to be the other way around.
565
00:49:22,084 --> 00:49:23,167
Please.
566
00:49:37,975 --> 00:49:39,058
(SNIFFLING)
567
00:49:46,900 --> 00:49:48,025
Who is that?
568
00:49:48,735 --> 00:49:49,902
Hey.
569
00:49:52,030 --> 00:49:53,906
You okay?
570
00:49:55,075 --> 00:49:57,076
You can't smoke in here.
571
00:49:57,244 --> 00:50:00,579
Well, I won't tell if you won't.
572
00:50:03,250 --> 00:50:04,750
So...
573
00:50:05,085 --> 00:50:07,420
Big day's getting closer and closer, huh?
574
00:50:09,423 --> 00:50:12,758
Well, I can't wait.
I think you're going to be amazing.
575
00:50:14,594 --> 00:50:15,678
Thanks.
576
00:50:20,892 --> 00:50:22,184
Come on.
577
00:50:30,694 --> 00:50:31,902
So...
578
00:50:33,113 --> 00:50:35,114
Do you want to talk about it?
579
00:50:36,616 --> 00:50:38,534
I just had a hard day.
580
00:50:39,953 --> 00:50:43,289
Leroy playing a little too rough for you?
581
00:50:43,582 --> 00:50:45,124
Come on, Nina. He's a prick.
582
00:50:45,792 --> 00:50:46,959
He's brilliant.
583
00:50:47,127 --> 00:50:48,294
Sure.
584
00:50:48,378 --> 00:50:50,713
But it's not like he's all warm and fuzzy.
585
00:50:50,797 --> 00:50:51,964
(SNIFFLES)
586
00:50:52,299 --> 00:50:54,258
You don't know him.
587
00:50:56,553 --> 00:50:59,096
Someone's hot for teacher.
588
00:51:00,474 --> 00:51:02,975
Oh, come on, it's okay. I don't blame you.
589
00:51:03,143 --> 00:51:04,602
I should go home.
590
00:51:04,770 --> 00:51:08,064
Nina, come on. I'm just playing around.
591
00:51:08,774 --> 00:51:10,232
Nina!
592
00:51:51,608 --> 00:51:52,942
(DISTORTED LAUGHTER)
593
00:52:22,347 --> 00:52:23,806
(DISTORTED LAUGHTER)
594
00:52:30,730 --> 00:52:34,150
ERICA:
Sweetie? What are you doing in there?
595
00:52:39,156 --> 00:52:40,489
(PIANO AND VIOLIN
PLAYING SLOW CLASSICAL MUSIC)
596
00:53:00,510 --> 00:53:01,594
(MUSIC STOPS)
597
00:53:01,678 --> 00:53:02,761
Again.
598
00:53:03,430 --> 00:53:04,763
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
599
00:53:33,501 --> 00:53:34,793
(MUSIC STOPS)
600
00:53:35,962 --> 00:53:37,004
Again.
601
00:53:48,475 --> 00:53:50,476
Do you have any corrections?
602
00:53:55,315 --> 00:53:57,441
Lily told me that she saw you crying.
603
00:53:59,110 --> 00:54:00,611
That you were very upset
604
00:54:01,029 --> 00:54:03,197
and that I should take it easy on you.
605
00:54:03,365 --> 00:54:05,366
I didn't tell her that.
606
00:54:05,533 --> 00:54:06,700
Maybe you need a little break.
607
00:54:07,035 --> 00:54:08,661
- Like a day or two.
- Thomas.
608
00:54:08,828 --> 00:54:11,163
- Maybe a month. What do you think?
- She shouldn't have said anything.
609
00:54:11,331 --> 00:54:13,165
No, you shouldn't be whining
in the first place.
610
00:54:13,333 --> 00:54:14,458
I didn't!
611
00:54:17,504 --> 00:54:20,631
You could be brilliant, but you're a coward.
612
00:54:22,050 --> 00:54:23,133
I'm sorry.
613
00:54:23,218 --> 00:54:24,510
Stop saying that!
614
00:54:24,678 --> 00:54:27,346
That's exactly what I'm talking about.
Stop being so fucking weak!
615
00:54:27,514 --> 00:54:28,681
Again!
616
00:54:28,807 --> 00:54:30,057
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
617
00:54:41,486 --> 00:54:42,569
Lily?
618
00:54:42,696 --> 00:54:45,364
Look who's decided
to grace us with her presence.
619
00:54:45,532 --> 00:54:46,740
I need to talk to you.
620
00:54:46,908 --> 00:54:49,201
- Okay.
- Now!
621
00:54:50,036 --> 00:54:52,579
Shut up. Come on.
622
00:54:55,834 --> 00:54:56,875
What's up?
623
00:54:57,419 --> 00:54:59,420
You told Thomas about last night?
624
00:55:00,046 --> 00:55:01,922
Oh. Yeah, I ran into him in the morning
625
00:55:02,048 --> 00:55:03,882
and he said you guys
were having some trouble.
626
00:55:04,050 --> 00:55:05,384
Why would he talk to you?
627
00:55:06,177 --> 00:55:07,720
Excuse me, Your Highness.
628
00:55:08,388 --> 00:55:11,223
I told him that you were working your
ass off and that I think you'll be great.
629
00:55:11,391 --> 00:55:12,558
Well, you shouldn't have.
630
00:55:15,353 --> 00:55:16,437
(CHUCKLES)
631
00:55:16,896 --> 00:55:18,063
Okay.
632
00:55:27,240 --> 00:55:28,574
(KISSING)
633
00:55:39,252 --> 00:55:41,086
(KISSING CONTINUES)
634
00:55:50,430 --> 00:55:52,890
Has he tried anything with you?
635
00:55:56,227 --> 00:55:58,437
He has a reputation.
636
00:56:01,608 --> 00:56:03,275
I have a right to be concerned, Nina.
637
00:56:03,443 --> 00:56:06,779
You've been staying late
so many nights, rehearsing.
638
00:56:07,280 --> 00:56:09,615
I hope he isn't taking advantage, that's all.
639
00:56:09,783 --> 00:56:10,783
He's not.
640
00:56:11,409 --> 00:56:12,451
Good.
641
00:56:15,080 --> 00:56:17,122
I just don't want you to
make the same mistake I did.
642
00:56:18,583 --> 00:56:19,625
Thanks.
643
00:56:20,293 --> 00:56:24,129
Not like that. I just mean
as far as my career was concerned.
644
00:56:24,631 --> 00:56:25,756
What career?
645
00:56:29,469 --> 00:56:31,470
The one I gave up to have you.
646
00:56:33,306 --> 00:56:35,307
You were 28.
647
00:56:35,475 --> 00:56:36,975
So?
648
00:56:37,143 --> 00:56:38,435
And only in the...
649
00:56:40,105 --> 00:56:41,271
Only what?
650
00:56:41,940 --> 00:56:43,023
Nothing.
651
00:56:43,149 --> 00:56:45,150
- What?
- Nothing.
652
00:56:47,654 --> 00:56:48,821
How's your skin?
653
00:56:50,115 --> 00:56:51,156
It's fine.
654
00:56:51,324 --> 00:56:53,325
- Are we leaving it alone?
- Mmm-hmm.
655
00:56:55,328 --> 00:56:56,370
Let me see.
656
00:57:01,167 --> 00:57:03,293
- Take off your shirt.
- No!
657
00:57:03,711 --> 00:57:04,878
(DOORBELL RINGS)
658
00:57:15,849 --> 00:57:18,183
- Can I help you?
- LILY: ls Nina around?
659
00:57:18,351 --> 00:57:20,185
ERICA: Sorry, she's not here.
660
00:57:21,020 --> 00:57:22,062
Who was that?
661
00:57:22,439 --> 00:57:23,522
It was no one.
662
00:57:25,442 --> 00:57:27,025
It was no one!
663
00:57:31,531 --> 00:57:32,698
Hello?
664
00:57:33,783 --> 00:57:34,867
Hey!
665
00:57:36,536 --> 00:57:39,538
- What are you doing here?
- I just came by to apologize.
666
00:57:39,706 --> 00:57:42,040
You're right, I should've never
spoken to him about you.
667
00:57:42,208 --> 00:57:43,876
- Sweetheart...
- Give me a second.
668
00:57:44,043 --> 00:57:45,544
- Your dinner.
- Mom, please!
669
00:57:47,881 --> 00:57:49,214
She's a trip.
670
00:57:49,382 --> 00:57:50,799
How do you know where I live?
671
00:57:52,051 --> 00:57:53,260
I have my ways.
672
00:57:54,387 --> 00:57:58,474
(LAUGHS) Jesus! Relax, I got it
from Susie in the office.
673
00:57:59,309 --> 00:58:02,728
I feel really shitty about what I did,
and I just really want to make it up to you.
674
00:58:02,896 --> 00:58:04,605
So how about I take you out to dinner?
675
00:58:05,440 --> 00:58:09,902
- I don't think...
- Okay, that's fine. What about drinks?
676
00:58:10,737 --> 00:58:11,945
Sweetie, you need to rest.
677
00:58:12,614 --> 00:58:14,781
- Jesus!
- Wait.
678
00:58:15,909 --> 00:58:17,284
What are you doing?
679
00:58:18,161 --> 00:58:19,328
- Going out.
- What?
680
00:58:19,412 --> 00:58:20,454
Stairs.
681
00:58:20,580 --> 00:58:23,624
ERICA: Nina! You're on the stage tomorrow.
682
00:58:24,918 --> 00:58:26,502
I can't believe he calls her that.
683
00:58:26,669 --> 00:58:27,920
It's so gross.
684
00:58:28,087 --> 00:58:29,421
I think it's sweet.
685
00:58:29,756 --> 00:58:32,758
"Little princess"?
He probably calls every girl that.
686
00:58:32,926 --> 00:58:35,177
No way. That's just for Beth.
687
00:58:36,346 --> 00:58:39,806
I bet he'll be calling you
"little princess" any day now.
688
00:58:40,517 --> 00:58:41,850
I don't know about that.
689
00:58:42,018 --> 00:58:43,143
Oh, sure he will.
690
00:58:43,311 --> 00:58:45,020
You just got to let him lick your pussy.
691
00:58:46,439 --> 00:58:48,649
WAITER: Cheeseburger, extra bloody.
692
00:58:48,775 --> 00:58:50,359
(SPEAKS GERMAN)
693
00:58:51,694 --> 00:58:53,820
Let me know if that's juicy enough for you.
694
00:58:54,155 --> 00:58:55,280
Oh, I will.
695
00:58:57,450 --> 00:58:59,451
You got enough cheese?
696
00:59:00,036 --> 00:59:01,328
No, but you do.
697
00:59:04,457 --> 00:59:05,541
Enjoy.
698
00:59:15,343 --> 00:59:16,468
Okay.
699
00:59:22,642 --> 00:59:23,809
Want to spruce up?
700
00:59:25,353 --> 00:59:27,563
What? I carry a spare.
701
00:59:28,189 --> 00:59:29,898
In case I wake up somewhere unexpected.
702
00:59:34,237 --> 00:59:37,072
So, how is he?
703
00:59:38,366 --> 00:59:39,408
Thomas.
704
00:59:41,327 --> 00:59:42,536
I wouldn't know.
705
00:59:42,996 --> 00:59:44,037
Come on.
706
00:59:44,163 --> 00:59:45,706
I really don't want to talk about that.
707
00:59:46,916 --> 00:59:48,000
Oh.
708
00:59:48,084 --> 00:59:49,334
Okay.
709
00:59:50,837 --> 00:59:53,922
You really need to relax.
710
01:00:00,930 --> 01:00:04,766
One for you and one for me.
711
01:00:05,393 --> 01:00:07,269
And don't worry, it's pure, I promise.
712
01:00:07,437 --> 01:00:10,397
I brought it with me
straight from San Francisco.
713
01:00:11,733 --> 01:00:12,858
What is it?
714
01:00:13,735 --> 01:00:15,444
What, are you kidding?
715
01:00:16,446 --> 01:00:17,529
You've never rolled?
716
01:00:20,033 --> 01:00:21,575
It'll relax you,
717
01:00:21,743 --> 01:00:24,369
it'll loosen you up.
718
01:00:25,371 --> 01:00:27,414
Let you see the night sky.
719
01:00:31,502 --> 01:00:33,045
How long does it last?
720
01:00:33,421 --> 01:00:34,963
Couple of hours, tops.
721
01:00:40,178 --> 01:00:41,219
It's okay.
722
01:00:42,930 --> 01:00:44,014
Okay.
723
01:01:04,285 --> 01:01:05,661
(CELL PHONE RINGING)
724
01:01:28,893 --> 01:01:30,644
- I was...
- That's very sweet of you.
725
01:01:46,202 --> 01:01:47,536
Hey! Hi!
726
01:01:47,704 --> 01:01:49,913
Okay. I thought maybe
you and I could use a couple of drinks.
727
01:01:50,081 --> 01:01:54,876
- I'm going to head out.
- So, this is Tom, and this is Jerry!
728
01:01:55,044 --> 01:01:56,795
Actually, it's Andrew.
729
01:01:56,963 --> 01:01:58,296
- Tom.
- Hi.
730
01:01:58,381 --> 01:01:59,464
I have to go.
731
01:01:59,549 --> 01:02:02,092
No, come on. You can't go,
I just got us some drinks.
732
01:02:02,760 --> 01:02:05,679
I shouldn't. We're on the stage tomorrow.
733
01:02:05,847 --> 01:02:08,056
So what are you going to do?
Go home to Mommy?
734
01:02:10,184 --> 01:02:11,309
Hey.
735
01:02:11,644 --> 01:02:12,853
Come on. Live a little.
736
01:02:18,025 --> 01:02:19,651
It's just a couple of hours, right?
737
01:02:20,445 --> 01:02:21,570
Tops.
738
01:02:23,865 --> 01:02:25,991
- Here you go.
- Thank you.
739
01:02:26,159 --> 01:02:27,451
- Cheers.
- Cheers.
740
01:02:28,870 --> 01:02:30,579
ANDREW: You haven't told me who you are.
741
01:02:31,581 --> 01:02:32,748
I'm a dancer.
742
01:02:32,915 --> 01:02:34,666
No, I mean your name.
743
01:02:34,834 --> 01:02:36,543
Oh. Uh, Nina.
744
01:02:36,627 --> 01:02:37,794
So, are you two sisters?
745
01:02:37,879 --> 01:02:39,045
- Yes.
- No.
746
01:02:39,213 --> 01:02:40,547
Blood sisters.
747
01:02:41,007 --> 01:02:42,966
We dance in the same company.
748
01:02:43,134 --> 01:02:46,261
Oh, ballerinas.
No wonder you two look alike.
749
01:02:46,429 --> 01:02:49,264
You know, Tom and Jerry here
are gay lovers.
750
01:02:49,557 --> 01:02:51,391
TOM: Very funny.
LILY: I like to amuse myself.
751
01:02:51,559 --> 01:02:53,393
- I've never been to the ballet.
- Oh, really?
752
01:02:53,811 --> 01:02:55,729
Well, then you are definitely not gay.
753
01:02:55,897 --> 01:02:57,564
I mean, it's kind of boring though, isn't it?
754
01:02:57,732 --> 01:02:58,815
- Be honest.
- No, it's not.
755
01:02:58,983 --> 01:03:02,235
No, you know what?
it's just not for everyone.
756
01:03:02,403 --> 01:03:05,280
You guys should come sometime.
I can comp you tickets whenever you want.
757
01:03:05,448 --> 01:03:06,740
Yeah.
758
01:03:06,908 --> 01:03:08,992
Yeah, that would be neat. Thanks.
759
01:03:09,160 --> 01:03:11,536
LILY:
Well, I think it is time for another round.
760
01:03:12,246 --> 01:03:13,413
Bottoms up.
761
01:03:17,418 --> 01:03:18,502
Four, please.
762
01:03:18,586 --> 01:03:20,253
So, what are you guys working on now?
763
01:03:20,338 --> 01:03:21,880
(CELL PHONE RINGING)
764
01:03:21,964 --> 01:03:23,048
I'm sorry.
765
01:03:25,218 --> 01:03:26,301
(RINGING STOPS)
766
01:03:26,385 --> 01:03:30,055
- Swan Lake.
- Okay. Yeah?
767
01:03:30,223 --> 01:03:31,306
You know it?
768
01:03:31,474 --> 01:03:34,518
No, not really. Heard of it.
769
01:03:34,685 --> 01:03:36,436
What's it about?
770
01:03:36,604 --> 01:03:39,523
It's about a girl
who gets turned into a swan
771
01:03:39,690 --> 01:03:43,068
and she needs love to break the spell.
772
01:03:43,152 --> 01:03:44,194
ANDREW: Okay.
773
01:03:44,278 --> 01:03:47,572
But her prince falls for the wrong girl, and...
774
01:03:49,283 --> 01:03:52,160
(CLEARS THROAT) So she kills herself.
775
01:03:52,328 --> 01:03:54,996
ANDREW: So, a happy ending, then?
776
01:03:55,164 --> 01:03:57,541
It's beautiful, actually.
777
01:03:59,961 --> 01:04:01,044
ANDREW: Like you.
778
01:04:02,797 --> 01:04:03,922
Huh?
779
01:04:04,423 --> 01:04:05,715
I said, you're beautiful.
780
01:04:06,968 --> 01:04:08,093
(LAUGHS)
781
01:04:09,387 --> 01:04:11,263
That's funny?
782
01:04:12,598 --> 01:04:14,432
My hands are sweaty.
783
01:04:14,600 --> 01:04:15,934
LILY: Hey!
784
01:04:17,436 --> 01:04:19,229
Oh, hey.
785
01:04:20,022 --> 01:04:23,149
It looks like someone might be rolling.
786
01:04:23,317 --> 01:04:26,903
All right, come on.
Come on, it's time to go dance.
787
01:04:27,655 --> 01:04:29,573
(TECHNO MUSIC PLAYING)
788
01:04:44,589 --> 01:04:47,007
WOMAN: Sweet girl, sweet girl.
789
01:04:47,091 --> 01:04:49,384
Hey! Nina!
790
01:05:26,672 --> 01:05:29,549
MAN: Hey, what the fuck?
Where are you going?
791
01:05:29,634 --> 01:05:31,134
(TECHNO MUSIC CONTINUES)
792
01:05:51,656 --> 01:05:53,031
LILY: Nina!
793
01:05:53,574 --> 01:05:55,241
Where are you going?
794
01:06:56,470 --> 01:06:57,804
(BOTH LAUGHING)
795
01:07:04,270 --> 01:07:05,687
(LAUGHING) Shh!
796
01:07:18,034 --> 01:07:20,035
ERICA: Do you have any idea
what time it is?
797
01:07:20,119 --> 01:07:21,369
Mmm-hmm.
798
01:07:21,871 --> 01:07:22,954
Late?
799
01:07:25,416 --> 01:07:26,458
Where have you been?
800
01:07:27,460 --> 01:07:29,627
To the moon and back.
801
01:07:31,756 --> 01:07:32,797
You've been drinking.
802
01:07:32,923 --> 01:07:34,049
(MIMICKING BELL)
803
01:07:34,133 --> 01:07:35,800
- What else?
- Mmm?
804
01:07:35,926 --> 01:07:37,594
What else have you been doing?
805
01:07:38,471 --> 01:07:39,721
Oh!
806
01:07:39,805 --> 01:07:41,556
You want to know their names?
807
01:07:44,226 --> 01:07:45,643
You need to sleep this off.
808
01:07:45,811 --> 01:07:47,729
There were two.
There was Tom, there was Jerry.
809
01:07:47,897 --> 01:07:48,938
Be quiet, Nina.
810
01:07:49,106 --> 01:07:50,565
And I fucked them both.
811
01:07:50,733 --> 01:07:52,233
Shut your mouth!
812
01:08:05,247 --> 01:08:07,332
- Don't come in here!
- ERICA: What's this?
813
01:08:07,500 --> 01:08:09,918
It's called privacy! I'm not 12 anymore.
814
01:08:10,086 --> 01:08:12,921
- You're not my Nina right now.
- Leave me alone!
815
01:09:12,857 --> 01:09:13,982
(GASPS)
816
01:09:14,817 --> 01:09:16,025
Shh.
817
01:09:31,083 --> 01:09:32,375
(MOANING)
818
01:09:56,525 --> 01:09:58,109
(BREATHING HEAVILY)
819
01:10:09,914 --> 01:10:11,372
Sweet girl.
820
01:11:08,347 --> 01:11:10,556
NINA: Why didn't you wake me up?
821
01:11:12,351 --> 01:11:14,310
I'm moving out.
822
01:11:17,022 --> 01:11:18,147
(SWAN LAKE PLAYING)
823
01:11:18,232 --> 01:11:19,816
My music.
824
01:11:36,542 --> 01:11:38,418
Thomas, I'm so sorry.
825
01:11:38,585 --> 01:11:40,211
Keep on going.
826
01:11:41,547 --> 01:11:43,339
Go get warmed up.
827
01:12:22,046 --> 01:12:23,046
(MUSIC STOPS)
828
01:12:23,130 --> 01:12:24,380
(ALL APPLAUDING)
829
01:12:25,466 --> 01:12:27,091
That was good.
830
01:12:28,260 --> 01:12:29,761
Actually, really good.
831
01:12:30,095 --> 01:12:31,929
Okay, let's take ten.
832
01:12:37,561 --> 01:12:38,603
Hey!
833
01:12:39,772 --> 01:12:42,106
Look, he just wanted to mark it,
and asked me to step in. Okay?
834
01:12:43,108 --> 01:12:44,400
I overslept.
835
01:12:44,568 --> 01:12:45,818
(LAUGHS) Oops!
836
01:12:46,111 --> 01:12:48,279
Hey, at least you had a good time, right?
837
01:12:48,447 --> 01:12:49,947
You put something in my drink.
838
01:12:50,491 --> 01:12:51,616
Yeah.
839
01:12:51,784 --> 01:12:53,326
And then you just took off in the morning?
840
01:12:54,787 --> 01:12:56,120
In the morning?
841
01:12:56,246 --> 01:12:57,580
Yeah, you slept over.
842
01:12:58,832 --> 01:13:00,958
Um... No.
843
01:13:02,461 --> 01:13:04,670
Unless your name is Tom
and you got a dick.
844
01:13:05,923 --> 01:13:06,964
But we...
845
01:13:07,841 --> 01:13:09,300
But we what, Nina?
846
01:13:15,015 --> 01:13:18,184
Did you have some sort of
lezzy wet dream about me?
847
01:13:18,310 --> 01:13:19,310
Stop.
848
01:13:19,436 --> 01:13:22,438
Oh, my God. Oh, my God! You did!
849
01:13:22,523 --> 01:13:24,273
- You fantasized about me!
- Shut up!
850
01:13:25,025 --> 01:13:26,275
Was I good?
851
01:13:26,652 --> 01:13:28,319
(ORCHESTRA PLAYING)
852
01:13:58,725 --> 01:14:00,017
(RETCHING)
853
01:14:07,526 --> 01:14:09,026
(DISTORTED LAUGHTER)
854
01:14:15,367 --> 01:14:16,701
(DANCE OF THE SWANS PLAYING
ON MUSIC BOX)
855
01:15:09,505 --> 01:15:11,464
THOMAS: The final act.
856
01:15:11,632 --> 01:15:13,674
Your final dance.
857
01:15:15,594 --> 01:15:19,347
You tasted your dream, touched it,
858
01:15:21,308 --> 01:15:23,768
only to have it crushed.
859
01:15:26,772 --> 01:15:30,107
Your heart is broken, wounded.
860
01:15:30,275 --> 01:15:34,612
Your life force fading. The blood drips.
861
01:15:37,783 --> 01:15:39,367
The Black Swan stole your love.
862
01:15:39,535 --> 01:15:42,954
There's only one way to end the pain.
863
01:15:43,997 --> 01:15:47,833
You're not fearful,
but filled with acceptance.
864
01:15:49,628 --> 01:15:52,463
And you look down at Rothbart,
865
01:15:53,131 --> 01:15:55,216
and then at the Prince,
866
01:15:56,009 --> 01:15:58,010
and then, yes, at the audience.
867
01:16:00,055 --> 01:16:01,639
And then you jump!
868
01:16:05,811 --> 01:16:09,021
Come on, go ahead.
Jump, you'll be fine. Jump!
869
01:16:15,487 --> 01:16:16,821
(CROWD APPLAUDS)
870
01:16:19,157 --> 01:16:23,494
Okay, everybody gets a drink of water,
then it's notes. Hmm?
871
01:16:23,745 --> 01:16:24,870
(PANTING)
872
01:16:34,339 --> 01:16:35,339
You lost weight.
873
01:16:35,882 --> 01:16:37,883
Take off your shrug, please.
874
01:16:49,062 --> 01:16:50,521
Very good.
875
01:16:56,403 --> 01:16:59,030
Face front. We're almost done.
876
01:17:02,284 --> 01:17:03,784
And that's it.
877
01:17:03,952 --> 01:17:06,203
Okay, you're done. Thank you very much.
878
01:17:09,082 --> 01:17:10,249
LILY: Georgina?
GEORGINA: Yes.
879
01:17:10,417 --> 01:17:11,792
I'm Lily. Thomas said I should come.
880
01:17:11,960 --> 01:17:14,879
GEORGINA: Yes, we have to get you
measured for your Swan Queen costumes.
881
01:17:15,047 --> 01:17:16,797
What's she doing here?
882
01:17:17,966 --> 01:17:19,258
He made me your alternate.
883
01:17:21,595 --> 01:17:23,220
Look, it's just in case.
884
01:17:25,390 --> 01:17:27,892
Thomas. Thomas.
885
01:17:28,060 --> 01:17:29,226
- Thomas!
- Yes?
886
01:17:29,770 --> 01:17:30,978
It can't be her.
887
01:17:31,396 --> 01:17:32,605
It can't be her.
888
01:17:32,773 --> 01:17:35,399
Why don't you just go on, I'll catch up later.
889
01:17:35,567 --> 01:17:37,943
- What's going on?
- Lily.
890
01:17:38,111 --> 01:17:39,528
You made her my alternate?
891
01:17:40,656 --> 01:17:42,615
Well, there's always an alternate.
892
01:17:42,783 --> 01:17:45,034
- Lily's the best choice.
- No, but she wants my role.
893
01:17:45,202 --> 01:17:47,244
Every dancer in the world wants your role.
894
01:17:47,537 --> 01:17:50,289
No, this is different. She's after me.
895
01:17:50,457 --> 01:17:52,958
- She's trying to replace me.
- Nobody's after you.
896
01:17:53,585 --> 01:17:55,503
No, please believe me!
897
01:17:58,715 --> 01:18:00,299
I know it's been a struggle.
898
01:18:02,427 --> 01:18:05,680
But you just had a breakthrough
this morning.
899
01:18:05,847 --> 01:18:07,932
Tomorrow is yours.
Just give a great performance
900
01:18:08,100 --> 01:18:10,643
and you won't have to worry
about Lily or anybody else.
901
01:18:14,147 --> 01:18:16,148
Now go home and rest.
902
01:18:28,954 --> 01:18:30,871
From the vision again.
903
01:18:32,666 --> 01:18:33,999
(PIANO PLAYING)
904
01:18:46,263 --> 01:18:47,471
(PIANO STOPS)
905
01:18:48,348 --> 01:18:49,473
What happened?
906
01:18:50,934 --> 01:18:52,268
I've got a life.
907
01:18:52,853 --> 01:18:54,019
Don't work too hard.
908
01:18:54,187 --> 01:18:55,563
It's your big day tomorrow.
909
01:18:59,818 --> 01:19:01,026
(DOOR OPENS)
910
01:19:02,946 --> 01:19:04,196
(DOOR CLOSES)
911
01:19:05,115 --> 01:19:06,282
(SNIFFLES)
912
01:19:29,723 --> 01:19:31,265
(DISTORTED LAUGHTER)
913
01:19:36,730 --> 01:19:37,813
Hey!
914
01:19:39,900 --> 01:19:42,026
I'm still working in here...
915
01:19:51,536 --> 01:19:53,412
Could you please turn the lights back on?
916
01:19:59,252 --> 01:20:00,419
Hello?
917
01:20:10,013 --> 01:20:11,847
(WOMAN LAUGHING)
918
01:21:46,776 --> 01:21:47,860
(GASPS)
919
01:21:47,944 --> 01:21:49,528
What are you doing here?
920
01:21:49,863 --> 01:21:51,196
I'm so sorry.
921
01:21:52,282 --> 01:21:54,033
I'm so sorry!
922
01:21:54,200 --> 01:21:58,412
I know how it feels now.
She's trying to replace me.
923
01:21:59,039 --> 01:22:00,748
What do I do?
924
01:22:02,584 --> 01:22:04,877
You stole my things?
925
01:22:05,420 --> 01:22:08,464
I was just trying to be perfect, like you.
926
01:22:10,550 --> 01:22:11,634
Perfect?
927
01:22:17,223 --> 01:22:19,058
I'm not perfect.
928
01:22:21,144 --> 01:22:22,895
I'm nothing.
929
01:22:24,898 --> 01:22:26,065
Nothing.
930
01:22:26,983 --> 01:22:29,234
Nothing! Nothing!
931
01:22:30,612 --> 01:22:31,695
No!
932
01:22:36,117 --> 01:22:39,495
Nothing! Nothing! Nothing! Nothing!
933
01:23:24,708 --> 01:23:26,333
WOMAN: (WHISPERS) Sweet girl.
934
01:23:47,022 --> 01:23:48,355
Mommy?
935
01:23:51,359 --> 01:23:53,027
VOICES: Sweet girl. Sweet girl.
936
01:23:54,070 --> 01:23:56,905
My turn. My turn. My turn.
937
01:23:58,241 --> 01:23:59,366
(SCREAMS) Stop!
938
01:24:09,294 --> 01:24:11,045
What are you doing?
939
01:24:12,756 --> 01:24:13,881
Sweetie?
940
01:24:18,094 --> 01:24:19,344
(EXCLAIMS IN PAIN)
941
01:24:20,597 --> 01:24:21,764
Nina?
942
01:24:23,099 --> 01:24:25,142
- Nina!
- Go away!
943
01:24:26,311 --> 01:24:27,394
Open the door!
944
01:24:27,645 --> 01:24:29,229
Go away!
945
01:24:37,906 --> 01:24:41,950
Open the door, Nina! Nina!
946
01:24:45,789 --> 01:24:46,955
Nina!
947
01:24:54,130 --> 01:24:55,172
Get out!
948
01:24:55,256 --> 01:24:57,257
- What's wrong with you?
- Get out!
949
01:24:57,342 --> 01:24:58,342
You're sick!
950
01:24:58,468 --> 01:24:59,802
- Get out!
- You're sick!
951
01:24:59,928 --> 01:25:01,470
- Get out!
- Nina!
952
01:25:01,930 --> 01:25:03,097
(ERICA SCREAMS)
953
01:25:25,036 --> 01:25:27,496
(DANCE OF THE SWANS PLAYING)
954
01:25:35,338 --> 01:25:36,547
(NINA MOANS)
955
01:25:38,466 --> 01:25:39,466
(SHUSHING)
956
01:25:39,551 --> 01:25:40,884
It's okay.
957
01:25:41,886 --> 01:25:43,220
I'm here.
958
01:25:46,724 --> 01:25:48,851
You were scratching all night.
959
01:25:50,520 --> 01:25:51,728
Where's my clock?
960
01:25:51,896 --> 01:25:53,021
Don't worry about that.
961
01:25:53,189 --> 01:25:55,232
- What time is it?
- (SHUSHING)
962
01:25:55,358 --> 01:25:57,526
- My show is tonight, I have to...
- No, no.
963
01:25:57,694 --> 01:25:58,861
No, don't worry.
964
01:25:59,028 --> 01:26:02,030
I called the theater and I told them
you weren't feeling well.
965
01:26:02,198 --> 01:26:03,574
- I have to go.
- No, lie down.
966
01:26:03,741 --> 01:26:05,409
Let go of me!
967
01:26:07,537 --> 01:26:09,371
You're staying in here until you feel better.
968
01:26:09,873 --> 01:26:11,415
Where is it?
969
01:26:12,250 --> 01:26:14,042
This role is destroying you.
970
01:26:15,211 --> 01:26:16,253
Move.
971
01:26:16,379 --> 01:26:17,504
- Nina...
- Move!
972
01:26:17,672 --> 01:26:19,423
What happened to my sweet girl?
973
01:26:19,716 --> 01:26:20,757
She's gone!
974
01:26:21,759 --> 01:26:23,093
Nina!
975
01:26:24,596 --> 01:26:25,721
No, please!
976
01:26:25,889 --> 01:26:28,056
- You're not well.
- Let go of me!
977
01:26:28,224 --> 01:26:29,391
You can't handle this!
978
01:26:29,559 --> 01:26:30,601
I can't?
979
01:26:31,728 --> 01:26:35,522
I'm the Swan Queen!
You're the one who never left the corps!
980
01:26:35,607 --> 01:26:36,690
Nina!
981
01:26:44,574 --> 01:26:45,616
DANCER: (WHISPERS) it's Nina.
982
01:26:48,411 --> 01:26:50,370
THOMAS: I have complete
confidence in you. Okay?
983
01:26:50,455 --> 01:26:52,873
Stay focused and you'll be fine.
This is your moment.
984
01:26:53,041 --> 01:26:55,375
- What are you doing here?
- Nina?
985
01:26:55,460 --> 01:26:57,127
You were supposed to...
She was supposed to be sick.
986
01:26:57,295 --> 01:26:59,087
Wait, wait... Give us a minute.
987
01:27:04,093 --> 01:27:05,469
Are you okay?
988
01:27:05,637 --> 01:27:06,887
I'm fine.
989
01:27:09,557 --> 01:27:10,807
Nina...
990
01:27:13,311 --> 01:27:15,562
- Nina.
- What?
991
01:27:16,314 --> 01:27:17,731
I've already asked Lily.
992
01:27:19,317 --> 01:27:20,651
Have you announced it?
993
01:27:24,072 --> 01:27:26,657
After Beth, do you really need
another controversy?
994
01:27:30,954 --> 01:27:34,915
I'm here, Thomas. I'm doing it.
995
01:27:40,171 --> 01:27:43,840
The only person standing in your way
is you.
996
01:27:44,008 --> 01:27:46,468
It's time to let her go.
997
01:27:46,636 --> 01:27:48,679
Lose yourself.
998
01:28:02,360 --> 01:28:04,861
STAGE MANAGER: White Swan,
entrance in ten.
999
01:28:44,068 --> 01:28:45,569
(ORCHESTRA PLAYING)
1000
01:28:57,915 --> 01:29:00,625
What are you doing?
You need to be upstage.
1001
01:29:13,931 --> 01:29:15,223
(AUDIENCE APPLAUDING)
1002
01:29:17,268 --> 01:29:19,144
(SWAN LAKE PLAYING)
1003
01:30:10,363 --> 01:30:12,280
(AUDIENCE APPLAUDING)
1004
01:30:38,516 --> 01:30:39,641
(CHUCKLING)
1005
01:30:57,869 --> 01:30:58,869
Hey.
1006
01:31:01,038 --> 01:31:02,539
We sucked!
1007
01:31:03,374 --> 01:31:04,916
Okay, Nina.
1008
01:31:19,223 --> 01:31:21,391
(DANCE OF THE SWANS PLAYING)
1009
01:31:31,235 --> 01:31:32,736
(DISTORTED LAUGHTER)
1010
01:31:32,987 --> 01:31:34,321
(DANCER GRUNTS)
1011
01:31:36,324 --> 01:31:37,782
(AUDIENCE GASPS)
1012
01:31:44,081 --> 01:31:45,457
What the fuck?
1013
01:32:29,794 --> 01:32:30,835
Are you okay?
1014
01:32:31,045 --> 01:32:32,963
Nina, are you okay?
What happened out there?
1015
01:32:34,173 --> 01:32:35,215
(SNIFFLING)
1016
01:32:41,305 --> 01:32:42,847
Can you tell me what the fuck happened?
1017
01:32:43,349 --> 01:32:46,226
(SPEAKING FRENCH)
1018
01:32:46,310 --> 01:32:47,394
It wasn't my fault.
1019
01:32:47,478 --> 01:32:49,479
- He dropped me!
- it's a fucking disaster!
1020
01:32:49,564 --> 01:32:51,898
(SPEAKING FRENCH)
1021
01:32:56,487 --> 01:32:58,154
LILY: Rough start, huh?
1022
01:32:58,322 --> 01:32:59,990
Must have been pretty humiliating.
1023
01:33:01,993 --> 01:33:03,326
Get out of my room.
1024
01:33:03,494 --> 01:33:05,495
See, I'm just worried about the next act.
1025
01:33:07,415 --> 01:33:09,332
I'm just not sure you're feeling up to it.
1026
01:33:09,500 --> 01:33:11,001
Stop. Please, stop!
1027
01:33:11,335 --> 01:33:16,506
How about I dance the Black Swan for you?
1028
01:33:18,509 --> 01:33:20,510
Leave me alone!
1029
01:33:32,523 --> 01:33:33,607
It's my turn!
1030
01:33:34,358 --> 01:33:35,400
My turn!
1031
01:33:35,693 --> 01:33:37,360
My turn!
1032
01:33:44,035 --> 01:33:45,452
It's my turn!
1033
01:34:01,469 --> 01:34:03,219
(SOBBING)
1034
01:34:05,389 --> 01:34:07,265
STAGE MANAGER:
Black Swan, places in five.
1035
01:34:26,327 --> 01:34:28,203
(GASPING)
1036
01:34:33,709 --> 01:34:34,751
Hmm.
1037
01:34:35,211 --> 01:34:36,753
(ORCHESTRA PLAYING)
1038
01:35:16,335 --> 01:35:17,419
(AUDIENCE APPLAUDING)
1039
01:35:17,503 --> 01:35:18,586
Wow!
1040
01:36:37,792 --> 01:36:39,209
(AUDIENCE CHEERING LOUDLY)
1041
01:37:09,615 --> 01:37:11,783
Get back out there. Come on! They want...
1042
01:37:39,061 --> 01:37:41,813
Great job. Fifteen to the last act.
1043
01:38:18,601 --> 01:38:19,809
(FAINT TAPPING)
1044
01:38:26,692 --> 01:38:27,775
Hey!
1045
01:38:28,277 --> 01:38:30,111
You were amazing.
1046
01:38:30,779 --> 01:38:34,532
Seriously, I know that things got
a little messed up between us, but...
1047
01:38:34,700 --> 01:38:38,745
I mean, holy shit,
you completely blew me away!
1048
01:38:39,914 --> 01:38:44,292
Okay, well, I guess that's it.
So, I'll let you finish.
1049
01:40:12,047 --> 01:40:13,297
(STIFLING SOBS)
1050
01:42:01,532 --> 01:42:03,199
(AUDIENCE CHEERING)
1051
01:42:08,705 --> 01:42:09,872
THOMAS: Can you hear them?
1052
01:42:10,499 --> 01:42:13,167
They love you! They love you!
1053
01:42:13,335 --> 01:42:14,502
My little princess.
1054
01:42:14,670 --> 01:42:16,337
I always knew you had it in you.
1055
01:42:16,839 --> 01:42:18,965
Come on, let's take your bow.
1056
01:42:19,049 --> 01:42:20,133
(GASPS)
1057
01:42:24,555 --> 01:42:26,514
Go get some help. Go get some help!
1058
01:42:27,015 --> 01:42:29,851
What did you do? What did you do?
1059
01:42:30,853 --> 01:42:32,019
I felt it.
1060
01:42:32,354 --> 01:42:33,396
What?
1061
01:42:33,856 --> 01:42:34,897
Perfect.
1062
01:42:41,238 --> 01:42:44,073
It was perfect.
1063
01:48:04,603 --> 01:48:05,603
ENGLISH - US - SDH
65734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.