Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,000 --> 00:00:24,695
CINEMA FUND
4
00:00:33,165 --> 00:00:39,243
VOL'GA.
5
00:00:42,990 --> 00:00:49,105
NMG Studio
6
00:02:49,318 --> 00:02:54,725
THE RAGE.
7
00:03:16,647 --> 00:03:17,583
Get out.
8
00:03:27,068 --> 00:03:30,292
After you taught me lessons,
the whole body hurts.
9
00:03:30,774 --> 00:03:33,218
- Maybe, you'd carry me?
- Obviously...
10
00:03:41,334 --> 00:03:42,818
Okay, let me go.
11
00:03:45,182 --> 00:03:46,803
Just let me go! I'll go myself.
12
00:03:49,085 --> 00:03:50,668
Let go! What are you doing?
13
00:03:54,680 --> 00:03:57,846
Here's my buddy, Dima Nifontov, lying.
14
00:03:58,111 --> 00:03:59,694
He died when he was 27.
15
00:04:00,188 --> 00:04:01,688
Missing him?
16
00:04:03,533 --> 00:04:07,009
Just wait, you'll feel it.
Don't be in a hurry.
17
00:04:07,176 --> 00:04:09,826
Let go! Bitch!
18
00:04:10,892 --> 00:04:14,571
Another Dimon lies here. Tereshonok.
19
00:04:14,745 --> 00:04:17,495
He managed only to 26.
20
00:04:17,778 --> 00:04:21,819
And here's my best friend lying.
Kostya Grishkov.
21
00:04:21,929 --> 00:04:25,061
Feel how soft the ground is here.
22
00:04:25,185 --> 00:04:29,371
It's fluffy! Do you want to lie down?
23
00:04:29,805 --> 00:04:33,097
And Kostya is lying, no claims...
24
00:04:35,384 --> 00:04:36,576
What a fool you are.
25
00:04:43,971 --> 00:04:48,180
There are twenty guys lying here,
friends of mine...
26
00:04:48,525 --> 00:04:50,396
...none of them survived their thirties.
27
00:04:51,551 --> 00:04:55,093
At least you can be proud of yourself,
you're a centenarian.
28
00:04:56,025 --> 00:04:59,945
They didn't know what they were in
for when they put that shit in their veins.
29
00:05:00,158 --> 00:05:02,283
And you see everything clearly.
30
00:05:02,891 --> 00:05:05,112
I get my wisdom from YouTube.
31
00:05:05,113 --> 00:05:08,237
Do you also want to die
with a syringe in your vein?
32
00:05:09,064 --> 00:05:11,772
No, I want to be like you.
33
00:05:12,445 --> 00:05:16,132
Quietly in my bed, surrounded by
beloved children and grandchildren.
34
00:05:16,488 --> 00:05:19,354
So I didn't bring you here for nothing.
35
00:05:19,355 --> 00:05:21,897
- Let's go.
- I can go myself!
36
00:05:22,288 --> 00:05:24,746
Yourself you can only
put syringe in your vein.
37
00:06:45,221 --> 00:06:47,471
Here you are! I've called several times.
38
00:06:48,035 --> 00:06:49,577
Has the phone gone dead?
39
00:06:50,213 --> 00:06:51,409
Hello!
40
00:06:54,707 --> 00:06:56,319
Have you brought the asshole?
41
00:06:57,055 --> 00:06:58,768
- Well, he's actually my son.
- Yeah...
42
00:07:00,594 --> 00:07:02,552
Get out, your majesty.
43
00:07:03,967 --> 00:07:07,090
A real skinny guy, just like mine.
44
00:07:07,091 --> 00:07:10,458
- This bag is for you.
- Okay. Oh...
45
00:07:11,134 --> 00:07:14,090
I forgot the keys. Just a sec...
46
00:07:14,091 --> 00:07:16,132
Misha!
Give me the keys from the second half!
47
00:07:16,133 --> 00:07:18,960
- Come on, be quick, it's freezing.
- I'll go and get them myself.
48
00:07:27,917 --> 00:07:29,096
What's this place?
49
00:07:30,029 --> 00:07:31,336
Your motherland.
50
00:07:33,204 --> 00:07:35,214
We'd better put the car into the garage.
51
00:07:35,215 --> 00:07:37,476
I'll do it right now.
Should I take anything?
52
00:07:37,477 --> 00:07:38,951
- Take the bag.
- Okay, right.
53
00:07:41,513 --> 00:07:42,534
Let's go.
54
00:07:52,021 --> 00:07:52,866
Come in.
55
00:07:56,583 --> 00:07:59,634
You've heated it up like a sauna.
56
00:08:00,092 --> 00:08:01,695
Everything for the dear guests.
57
00:08:02,051 --> 00:08:05,028
Hey, where're you going?
We go barefooted there.
58
00:08:05,029 --> 00:08:06,159
Take the shoes off.
59
00:08:11,325 --> 00:08:12,825
You'd get some water.
60
00:08:17,635 --> 00:08:19,215
- Yura.
- Eh?
61
00:08:19,216 --> 00:08:21,034
- Here's ammo.
- Okay.
62
00:08:21,354 --> 00:08:25,284
Wow, Igor, as always, thank you!
63
00:08:25,877 --> 00:08:28,711
- Look, hot is here...
- Go, set the table.
64
00:08:28,712 --> 00:08:29,784
But it's ready.
65
00:08:30,596 --> 00:08:32,701
Come on, make yourself comfortable
and join me.
66
00:08:35,594 --> 00:08:39,882
This bed is yours.
The mattress here is softer. Try it.
67
00:08:41,454 --> 00:08:43,829
What can I do to get you to take me back?
68
00:09:03,792 --> 00:09:05,125
Dad, what are you doing?
69
00:09:08,516 --> 00:09:09,784
What have you done?
70
00:09:10,483 --> 00:09:13,024
- That's it. -What have you done?
- Are you nuts?
71
00:09:13,717 --> 00:09:15,801
Am I a dog or a slave?
72
00:09:20,264 --> 00:09:22,555
From now on it will be like this:
73
00:09:24,167 --> 00:09:27,284
We sleep, exercise in the morning...
74
00:09:27,801 --> 00:09:29,717
...pack up and go to the taiga...
75
00:09:30,494 --> 00:09:35,632
...there's a hunting lodge there,
there you won't have to be handcuffed...
76
00:09:36,670 --> 00:09:38,201
...but here it'll be like this.
77
00:09:40,901 --> 00:09:43,400
You're nuts,
it's you who must be handcuffed!
78
00:09:43,833 --> 00:09:45,790
Get out! I've got nothing!
79
00:09:45,791 --> 00:09:48,358
- Lie down!
- Don't you touch me!
80
00:09:53,935 --> 00:09:57,517
Let go! Let go, I told you!
81
00:10:03,375 --> 00:10:04,917
There's fresh air...
82
00:10:06,102 --> 00:10:08,130
...game, melt water...
83
00:10:10,592 --> 00:10:11,826
You'll like it.
84
00:10:12,815 --> 00:10:15,398
Give me the sneakers, my feet are cold.
85
00:10:16,110 --> 00:10:17,610
Put the blanket on.
86
00:10:20,743 --> 00:10:22,996
I had my last dose yesterday.
Do you get it?
87
00:10:22,997 --> 00:10:26,018
It's gonna be a hell of
a night of withdrawal!
88
00:10:26,337 --> 00:10:28,004
You'll make it... You'll make it.
89
00:10:32,189 --> 00:10:33,441
A forced detox.
90
00:10:35,119 --> 00:10:39,367
Freak... What a freak you are.
91
00:10:55,551 --> 00:10:57,510
Why don't you eat the shaved meat?
92
00:10:57,764 --> 00:10:59,426
I'd better eat hot first.
93
00:10:59,617 --> 00:11:01,658
Ah, that's right.
94
00:11:04,885 --> 00:11:06,491
He's spending all days like this.
95
00:11:07,884 --> 00:11:10,799
All summer long he saved up,
of course, I added to it...
96
00:11:10,800 --> 00:11:12,690
...and he bought a used
one through the Internet.
97
00:11:13,730 --> 00:11:15,980
Now that's it, the kid's gone.
98
00:11:16,803 --> 00:11:17,692
Forbid.
99
00:11:19,431 --> 00:11:23,424
It's no use. As soon as I leave
the house he goes back to playing.
100
00:11:24,092 --> 00:11:27,763
When mother comes back from the shift,
let her sort it out herself.
101
00:11:29,509 --> 00:11:32,754
And what about yours? How's he?
102
00:11:33,193 --> 00:11:35,152
I took him to all sorts of clinics.
103
00:11:37,759 --> 00:11:41,034
I went to all sorts of
witches and healers...
104
00:11:41,731 --> 00:11:47,482
...prayed for him, ME!
Lit the candles. Nothing helps.
105
00:11:48,120 --> 00:11:52,886
I only saw him once,
two years ago, at Julia's funeral.
106
00:11:53,040 --> 00:11:55,409
- Is that when he started?
- No, he started earlier.
107
00:11:57,492 --> 00:11:59,617
That was what got him down.
108
00:12:03,917 --> 00:12:04,966
In the evening...
109
00:12:07,764 --> 00:12:10,784
I come home, he's not in.
110
00:12:11,592 --> 00:12:13,169
He's not answering the phone.
111
00:12:15,435 --> 00:12:18,159
Of course, I am up all night and worried.
112
00:12:20,920 --> 00:12:22,117
And in the morning...
113
00:12:29,866 --> 00:12:31,366
I open the door...
114
00:12:37,083 --> 00:12:42,166
...and see him lying in the stairwell...
on a rug.
115
00:12:48,292 --> 00:12:52,728
Beaten, dirty, like a mangy dog.
116
00:12:55,821 --> 00:12:58,821
You know what?
You're right to bring him here.
117
00:12:59,241 --> 00:13:01,575
That's right.
You know, how good our land is.
118
00:13:01,839 --> 00:13:02,801
It's healing here.
119
00:13:05,197 --> 00:13:06,206
Come on.
120
00:14:22,657 --> 00:14:23,659
Look, Yura...
121
00:14:26,217 --> 00:14:27,926
The cops have pinned me down.
122
00:14:28,566 --> 00:14:30,117
- Kidding?
- What is it like here?
123
00:14:30,426 --> 00:14:32,932
Some customs officers make you pay...
124
00:14:33,025 --> 00:14:34,367
...and others catch you.
125
00:14:35,301 --> 00:14:38,426
That’s the system. My turn has come.
126
00:14:39,457 --> 00:14:42,030
Good thing a friend warned
me that they are coming...
127
00:14:43,426 --> 00:14:44,836
...to arrest me on Monday.
128
00:14:44,837 --> 00:14:48,701
- Wait. Arrest where?
- Arrest to prison.
129
00:14:49,217 --> 00:14:52,676
I'll sit out a couple of years,
get some sleep...
130
00:14:53,109 --> 00:14:57,068
...read some books, think about life.
No, that's not discussed.
131
00:14:57,575 --> 00:15:01,325
But I have to break Vova first.
132
00:15:02,626 --> 00:15:06,627
So until they find me,
I'll be in the taiga with him.
133
00:15:07,592 --> 00:15:08,867
Will you help us?
134
00:15:09,634 --> 00:15:13,139
Of course I will!
It hurts you think I wouldn’t!
135
00:15:14,406 --> 00:15:16,739
The potatoes are about to be ready!
136
00:15:17,509 --> 00:15:18,882
Misha, shut that crap down...
137
00:15:18,883 --> 00:15:21,212
...go talk to Uncle Igor,
at least you’ll learn a thing or two.
138
00:15:21,213 --> 00:15:22,918
Dad, 15 minutes more, please.
139
00:15:24,259 --> 00:15:26,674
Mine used to sit at the computer at night, too.
140
00:15:26,675 --> 00:15:28,266
Then he switched to heroin.
141
00:15:32,571 --> 00:15:35,612
Misha, turn that bloody thing off!
142
00:16:05,583 --> 00:16:08,125
- Why so long?
- Traffic jams, damn them.
143
00:16:11,598 --> 00:16:14,432
- Let's go look what's there?
- No, thanks.
144
00:16:15,363 --> 00:16:18,330
I'll stay here, near the cars. But you go.
145
00:16:18,604 --> 00:16:20,617
Follow the tracks, you can't go wrong.
146
00:16:41,176 --> 00:16:42,926
There must be two of them.
147
00:16:43,084 --> 00:16:45,334
They went to check the
station in the morning.
148
00:16:45,842 --> 00:16:49,571
And in the evening their bosses told
me there hadn’t been a word from them.
149
00:16:49,572 --> 00:16:51,114
Keep silence for a moment.
150
00:17:31,328 --> 00:17:32,451
So what's there?
151
00:18:06,875 --> 00:18:08,129
Have you found both?
152
00:18:09,689 --> 00:18:10,492
I have.
153
00:18:13,120 --> 00:18:15,661
What a creature - he gutted them both!
154
00:18:23,451 --> 00:18:25,284
But there were two wolves, too.
155
00:18:28,101 --> 00:18:30,101
Were they having a party or something?
156
00:18:32,555 --> 00:18:36,180
Strange wolves: attacked during the day,
gutted and abandoned.
157
00:18:36,687 --> 00:18:40,979
- We should declare a quarantine.
- Really? Quarantine?
158
00:18:41,355 --> 00:18:45,313
Is that Wuhan?
Rabid wolves don't gather in packs.
159
00:18:46,647 --> 00:18:49,689
If these two are rabid, there will be more.
160
00:19:13,685 --> 00:19:14,492
Hi.
161
00:19:15,910 --> 00:19:19,868
- Waiting for me to get up?
- No, just sitting.
162
00:19:23,791 --> 00:19:24,742
Dad...
163
00:19:26,802 --> 00:19:28,722
I've been thinking all night long...
164
00:19:32,497 --> 00:19:33,909
I understood you're right.
165
00:19:35,873 --> 00:19:38,164
It's great you've brought me here.
166
00:19:39,187 --> 00:19:41,562
I felt it was the right thing to do.
167
00:19:43,016 --> 00:19:45,141
It was like looking into the mirror.
168
00:19:45,597 --> 00:19:47,431
And what did you see there?
169
00:19:48,209 --> 00:19:49,117
Everything...
170
00:19:50,639 --> 00:19:52,139
So much shit...
171
00:19:55,345 --> 00:20:00,512
There was also meanness,
nastiness, hatred...
172
00:20:04,247 --> 00:20:06,372
I won't tell lies any more, dad.
173
00:20:08,622 --> 00:20:14,581
I do want a doze, but I won’t... Honestly.
174
00:20:16,622 --> 00:20:18,122
My word to you.
175
00:20:19,122 --> 00:20:20,622
Great.
176
00:20:22,497 --> 00:20:25,372
- Let's go home.
- Of course, we'll go.
177
00:20:27,331 --> 00:20:29,664
After all the shit goes out of you.
178
00:20:30,331 --> 00:20:32,539
So that you look into the mirror with joy...
179
00:20:33,805 --> 00:20:35,471
...seeing no shit in it.
180
00:20:37,247 --> 00:20:38,980
And what if it doesn't get out?
181
00:20:41,276 --> 00:20:42,500
I'll beat it out.
182
00:20:45,509 --> 00:20:47,796
Come on, Misha, come on. Get on with it.
183
00:20:49,737 --> 00:20:51,237
I can't.
184
00:20:51,706 --> 00:20:54,123
You'll make it, son, you'll make it.
185
00:20:57,204 --> 00:21:00,038
Come on, raise your axe and chop.
186
00:21:00,956 --> 00:21:04,372
- I can't!
- Did I warn you? I did!
187
00:21:04,914 --> 00:21:07,843
- Chop this bloody crap!
- But dad!
188
00:21:07,956 --> 00:21:09,539
Chop it now, I said!
189
00:21:20,717 --> 00:21:22,403
Why are you pushing on the guy?
190
00:21:24,314 --> 00:21:26,235
I'm gonna come now and
chop your hands off myself.
191
00:21:27,056 --> 00:21:27,925
Now!
192
00:21:30,625 --> 00:21:31,951
More!
193
00:21:33,426 --> 00:21:35,647
More! Come on!
194
00:21:36,364 --> 00:21:40,406
That's right! Well done! Well done!
195
00:21:41,785 --> 00:21:45,160
You, bastard! Bastard!
196
00:21:46,730 --> 00:21:48,313
Now we'll live normally!
197
00:21:50,367 --> 00:21:53,742
- Don't you feel sorry for the boy?
- That'll teach him.
198
00:21:55,182 --> 00:21:57,682
Why are you standing here! Get out!
199
00:21:58,102 --> 00:21:59,685
When are we leaving?
200
00:22:00,741 --> 00:22:02,241
Igor, listen...
201
00:22:03,492 --> 00:22:06,075
Maybe you'd better keep
Vova here for a while, eh?
202
00:22:07,788 --> 00:22:10,273
They say a wolf gutted
someone at the tower last night...
203
00:22:10,274 --> 00:22:13,027
...and they called the cops from the city,
they're now processing...
204
00:22:13,028 --> 00:22:15,221
There's no way to leave the car there now.
205
00:22:18,801 --> 00:22:21,023
Then we have to go
right up to the winter hut.
206
00:22:21,024 --> 00:22:24,066
On your car?
No way, we won't make it, we tried.
207
00:22:26,009 --> 00:22:27,674
Maybe, forget this hut?
208
00:22:27,675 --> 00:22:30,590
The air is clean here too,
the other half is yours!
209
00:22:30,591 --> 00:22:33,557
Nadia is fine with it.
She'll always cook you a hot meal.
210
00:22:34,207 --> 00:22:37,080
No. The snowmobile will take
us straight to the winter hut.
211
00:22:37,081 --> 00:22:39,790
Really? It's over an hour's trip.
212
00:22:40,781 --> 00:22:42,787
It's already thirty below
zero and will be more.
213
00:22:42,788 --> 00:22:46,986
Vova is weak, he won't make it,
the taiga doesn't like the weak.
214
00:22:46,987 --> 00:22:51,122
- I can't wait.
- Igor, don't make a fuss.
215
00:22:52,691 --> 00:22:54,982
Let's wait until morning.
216
00:22:55,830 --> 00:22:57,330
Damn...
217
00:22:58,469 --> 00:23:01,076
Come on, I'll show you how
I got the snowmobile ready.
218
00:23:08,038 --> 00:23:12,122
Got a new track,
straight from Japan, thank you.
219
00:23:12,886 --> 00:23:15,678
The bearings have been changed,
the slides are new.
220
00:23:19,624 --> 00:23:21,997
- I'll go to Vova.
- Okay.
221
00:23:21,998 --> 00:23:25,326
I'll start it up and warm it
up again in the meantime.
222
00:23:42,530 --> 00:23:46,655
You, asshole! Give it to me!
223
00:23:47,470 --> 00:23:51,206
- It's mine! I'll die without it!
- Give it to me, I say!
224
00:23:51,842 --> 00:23:52,784
Give it to me!
225
00:23:55,015 --> 00:23:56,515
Bitch!
226
00:23:58,664 --> 00:24:00,330
You sly, bastard.
227
00:24:01,281 --> 00:24:03,076
Should I scan you now?
228
00:24:12,876 --> 00:24:14,501
It's your own fault.
229
00:24:15,686 --> 00:24:18,103
Give me some, I beg you!
230
00:24:18,455 --> 00:24:22,622
For Christ’s sake, dad, give me a tiny bit!
I'll die without it, do you hear me?
231
00:24:23,134 --> 00:24:26,381
Give me just a tiny bit, I beg you...
232
00:24:26,382 --> 00:24:29,372
In mercy's name...
233
00:24:29,884 --> 00:24:33,798
You're my father,
I won't make it through another night.
234
00:24:33,799 --> 00:24:37,119
I'll help you, don't you worry.
Wait a minute.
235
00:24:41,479 --> 00:24:43,229
Dad, one last time.
236
00:24:43,497 --> 00:24:46,611
Last time!
I promise you, I won't ever do it again.
237
00:24:46,612 --> 00:24:51,705
I need it now to survive, please.
I beg you, dad!
238
00:24:56,415 --> 00:24:59,539
- Take it, you'll feel better.
- I won't! Let me go!
239
00:24:59,747 --> 00:25:02,080
It's a painkiller. You'll feel better.
240
00:25:02,497 --> 00:25:04,455
I won't!
241
00:25:04,593 --> 00:25:07,134
Don't you think I haven't tried?
242
00:25:07,375 --> 00:25:10,334
Oh, you, fool, what a fool you're...
243
00:25:13,498 --> 00:25:15,039
Yura, turn it off.
244
00:25:16,831 --> 00:25:19,153
Can I take your TV until night?
245
00:25:19,154 --> 00:25:20,703
Sure, you can.
246
00:25:20,704 --> 00:25:24,201
I'll go to the shop to buy some
more liquid for a quick start.
247
00:25:24,202 --> 00:25:26,372
It's freezing, I feel.
248
00:25:28,122 --> 00:25:31,163
Maybe you have something
more powerful than Ibuprofen?
249
00:25:31,728 --> 00:25:35,936
I'm afraid he'll be yelling so loud
that all the village will be here.
250
00:25:36,419 --> 00:25:38,719
Go to Olga Savchenko
to the house number 17...
251
00:25:38,720 --> 00:25:41,068
...she's a paramedic,
she might have something.
252
00:26:01,640 --> 00:26:05,557
You are a scum.
253
00:26:06,137 --> 00:26:07,762
And you're scum's son.
254
00:26:19,944 --> 00:26:21,444
So, what d'you want to watch?
255
00:26:21,672 --> 00:26:23,838
- Your funeral...
- I see.
256
00:26:26,955 --> 00:26:28,486
Good morning!
257
00:26:28,487 --> 00:26:30,933
There you go.
You have pictures like that in there...
258
00:26:30,934 --> 00:26:32,861
...when you're high, don't you?
259
00:26:33,096 --> 00:26:38,054
You should try it yourself to get a
better understanding of the issue.
260
00:27:10,887 --> 00:27:13,095
- Is anybody here?
- Who's there?
261
00:27:13,967 --> 00:27:16,420
- Hello.
- What d'you want?
262
00:27:16,641 --> 00:27:20,139
My name is Igor.
Timofey and I go hunting together.
263
00:27:20,140 --> 00:27:22,443
I see. Come in.
264
00:27:30,702 --> 00:27:33,910
- Isn't Timofey home?
- He still hasn't come back from hunt.
265
00:27:37,038 --> 00:27:39,163
Do you have some strong painkiller?
266
00:27:39,622 --> 00:27:41,455
The back is aching harshly.
267
00:27:42,163 --> 00:27:45,378
Better if it's with codeine.
It's the only thing that helps.
268
00:27:45,379 --> 00:27:47,486
Where should I take it?
I only have paracetamol.
269
00:27:47,487 --> 00:27:51,111
- And I buy it for my own money.
- Could you at least prescribe it?
270
00:27:51,112 --> 00:27:54,364
No, we can't. We're strict about it.
271
00:27:56,411 --> 00:27:58,539
What's going on again? Lyosha!
272
00:27:58,540 --> 00:28:01,497
Osokin, bullying again?
273
00:28:02,092 --> 00:28:04,051
I'll tell your mother everything!
274
00:28:04,606 --> 00:28:06,939
Enough! Enough, I said!
275
00:28:08,301 --> 00:28:09,826
Go home, now!
276
00:28:18,538 --> 00:28:21,661
Kite flying,
tossing and turning...
277
00:28:21,662 --> 00:28:24,778
...hide and seek, balls,
quack and jump rope.
278
00:28:24,779 --> 00:28:30,080
And simply, and simply,
and simply jump ropes...
279
00:28:32,413 --> 00:28:36,034
Mom, please... I don't need borscht...
280
00:28:41,198 --> 00:28:44,698
Let me make a call. They'll bring some.
281
00:28:52,180 --> 00:28:52,951
Igoryok!
282
00:28:55,551 --> 00:28:57,051
Do you hear me? Come out.
283
00:29:01,229 --> 00:29:03,265
- Take it.
- Oh, thanks.
284
00:29:03,266 --> 00:29:05,389
Hard to get them without a receipt.
285
00:29:05,914 --> 00:29:08,414
- How is he?
- Hard.
286
00:29:09,001 --> 00:29:10,854
Come with me, I'll close the gates.
287
00:29:14,997 --> 00:29:18,305
There's no one at the tower any more,
so we'll go in the morning for sure.
288
00:29:18,306 --> 00:29:19,398
Great.
289
00:29:19,991 --> 00:29:23,978
If I don't make it now,
there'll be no other chance.
290
00:29:24,801 --> 00:29:26,132
- And mine has run away.
- Really?
291
00:29:26,133 --> 00:29:28,676
Yeah. He must be staying
the night with Turhin family.
292
00:29:28,842 --> 00:29:30,486
- Father of the year?
- Yes.
293
00:29:32,392 --> 00:29:33,934
I feel really worried.
294
00:29:36,580 --> 00:29:39,830
It's good we're leaving tomorrow.
I won't hear much from Nadya.
295
00:29:41,047 --> 00:29:43,426
But you meant well.
296
00:29:46,911 --> 00:29:47,909
Yes...
297
00:29:49,634 --> 00:29:52,159
There will be much talk just
of it in the village tomorrow.
298
00:29:54,134 --> 00:29:55,379
But that's no worry.
299
00:29:56,352 --> 00:29:58,742
I'll buy him something necessary.
300
00:30:03,640 --> 00:30:04,451
Wait.
301
00:30:08,535 --> 00:30:09,492
Go inside, quick!
302
00:30:10,176 --> 00:30:12,676
Come on, faster!
303
00:30:12,801 --> 00:30:13,675
Faster!
304
00:30:46,129 --> 00:30:47,801
I'm about to die.
305
00:31:05,557 --> 00:31:07,700
Wolf! Gut him!
306
00:31:26,251 --> 00:31:28,792
- What was that?
- A wolf.
307
00:31:29,682 --> 00:31:33,888
- Has he bit you?
- What wolf? What a wolf is it?
308
00:31:33,889 --> 00:31:35,159
Rabid wolf.
309
00:31:36,005 --> 00:31:39,882
Have you brought me here
to be gut by wolves, right?
310
00:31:59,333 --> 00:32:00,409
Yura!
311
00:32:08,394 --> 00:32:10,060
The wolf has attacked.
312
00:32:11,180 --> 00:32:14,201
- And what's with Yura?
- Dead.
313
00:32:14,780 --> 00:32:17,423
- I killed the wolf.
- Don't let the children come here.
314
00:32:17,424 --> 00:32:20,367
Vova is yelling.
315
00:32:24,932 --> 00:32:29,989
I ask you to be patient.
You just have to be patient.
316
00:32:39,592 --> 00:32:41,617
Be quiet.
317
00:32:52,350 --> 00:32:55,308
- How did it attack?
- Right from the darkness.
318
00:32:56,563 --> 00:32:58,355
Has anyone called the cops?
319
00:32:59,528 --> 00:33:02,320
- Dad?
- Don't let him come!
320
00:33:02,676 --> 00:33:05,091
- Dad...
- Hold him, eh!
321
00:33:05,092 --> 00:33:10,168
- Get him away.
- Dad! What's with him?! Dad!
322
00:33:11,208 --> 00:33:13,792
- Dad!
- And you, man, how'd you get here?
323
00:33:16,583 --> 00:33:20,333
I'm his neighbor.
We planned to go hunting together.
324
00:33:29,333 --> 00:33:31,042
And how did you kill it?
325
00:33:32,915 --> 00:33:35,457
I got so scared. Don't even remember.
326
00:33:36,792 --> 00:33:38,500
It was all so quickly.
327
00:33:56,250 --> 00:33:58,208
I broke it by accident today.
328
00:33:58,917 --> 00:34:03,958
Yura and I planned to
put a new frame tomorrow.
329
00:34:05,458 --> 00:34:07,865
- I see.
- So what can I do?
330
00:34:07,866 --> 00:34:10,198
Officials will come,
then we'll decide something.
331
00:34:10,199 --> 00:34:11,943
What do you want from me?
332
00:34:12,592 --> 00:34:15,332
Captain, Sir! Can I have a moment?
333
00:34:15,333 --> 00:34:17,268
Come on, break it up. It's all over.
334
00:34:18,094 --> 00:34:18,927
What?
335
00:34:19,457 --> 00:34:21,603
He killed the wolf in the house, not here.
336
00:34:22,125 --> 00:34:24,698
- Meaning?
- The wolf jumped into the window.
337
00:34:24,699 --> 00:34:27,531
He killed it there,
then brought outside and put near the body.
338
00:34:27,532 --> 00:34:30,042
- I don't know why.
- Come.
339
00:34:34,969 --> 00:34:37,781
Can we go inside? It's uncomfortable
to write the report outside.
340
00:34:37,782 --> 00:34:39,920
- Yes, go to that half.
- No, we'd better go here.
341
00:34:40,098 --> 00:34:43,141
We'll leave everything as it is there
for the crime investigators from the city.
342
00:34:43,142 --> 00:34:45,592
Otherwise, they'll be resent, okay?
343
00:34:49,278 --> 00:34:50,778
Sure.
344
00:34:56,718 --> 00:34:58,005
Come in, sit at the table.
345
00:35:01,512 --> 00:35:03,872
Can you turn down the TV?
Can't hear anything.
346
00:35:31,737 --> 00:35:34,607
- What's that?
- It's my son.
347
00:35:35,194 --> 00:35:38,153
He's a drug addict. He has a withdrawal.
348
00:35:41,354 --> 00:35:43,239
Is he down there in the
basement or something?
349
00:35:43,240 --> 00:35:44,701
I told you, withdrawal...
350
00:35:45,717 --> 00:35:46,617
Open up!
351
00:36:08,333 --> 00:36:12,583
Roman Vasilievich,
meet the ambulance, or they'll.
352
00:36:13,467 --> 00:36:15,409
- And what should we do with him?
- We'll sort it out.
353
00:36:16,042 --> 00:36:17,159
Meet them, please.
354
00:36:23,603 --> 00:36:24,867
Get him out from there.
355
00:36:38,105 --> 00:36:38,992
There.
356
00:36:45,375 --> 00:36:46,409
The towel.
357
00:36:51,857 --> 00:36:54,940
Thanks. Thanks. Take me from him.
358
00:36:55,627 --> 00:36:58,042
- Handcuffs.
- Listen, captain. It's my son.
359
00:36:58,043 --> 00:37:00,842
- Don't listen to him. He's nuts.
- Shut up.
360
00:37:02,551 --> 00:37:07,132
I'll now take the heroine
from the pocket and show you.
361
00:37:07,133 --> 00:37:09,333
Lies. He's lying!
362
00:37:11,926 --> 00:37:13,709
I'm waiting until the withdrawal's over.
363
00:37:13,710 --> 00:37:15,713
It's wrong to take him now, do you get it?
364
00:37:15,714 --> 00:37:19,391
He's lying! He's lying! He's sick
in the head, he's just torturing me.
365
00:37:19,926 --> 00:37:22,157
I've been bitten by a wolf! Look! Look!
366
00:37:22,158 --> 00:37:24,509
They know how to lie when they want a dose.
367
00:37:24,668 --> 00:37:26,618
- It's a cut from a nail.
- I'll get rabid.
368
00:37:26,619 --> 00:37:28,701
- I have to go to town!
- Okay, enough!
369
00:37:30,077 --> 00:37:31,576
Put the package onto the fridge.
370
00:37:34,444 --> 00:37:36,865
- And take the handcuffs off him.
- You don't get it, Captain.
371
00:37:36,866 --> 00:37:39,092
- It all just looks...
- Take the handcuffs off...
372
00:37:40,250 --> 00:37:42,000
- Where to?
- For the key.
373
00:37:42,875 --> 00:37:47,292
Thanks. Thank you so much.
He's a psycho... he wanted to kill me.
374
00:37:59,750 --> 00:38:02,867
- Are you nuts?
- Here's 200 000.
375
00:38:03,637 --> 00:38:05,512
He's my son, captain.
376
00:38:07,226 --> 00:38:08,726
I want to save him.
377
00:38:10,958 --> 00:38:13,073
When the wolf attacked,
I hid him in the basement...
378
00:38:13,074 --> 00:38:15,076
...so you wouldn't find him.
379
00:38:15,542 --> 00:38:20,117
That's my son.
If I let him go, I will lose him.
380
00:38:23,842 --> 00:38:25,551
Man, you're incredible.
381
00:38:27,135 --> 00:38:29,543
Do you understand what 200 000 is here?
382
00:38:30,301 --> 00:38:31,757
That is why I am offering
you two hundred thousand.
383
00:38:31,758 --> 00:38:33,992
Anybody here would sell their
hand for that kind of money.
384
00:38:34,750 --> 00:38:38,116
- Do you know how it hurts?
- Kill the pain. Take it.
385
00:38:38,265 --> 00:38:40,973
If I'd take it... I'd...
386
00:38:45,551 --> 00:38:48,717
- It's wrong to do this to people.
- He does it to all people.
387
00:38:49,467 --> 00:38:52,009
He must be put in prison to understand.
388
00:38:52,111 --> 00:38:55,576
Rare people understand
anything new in prison.
389
00:38:56,216 --> 00:38:58,049
I'll pray for him.
390
00:38:59,292 --> 00:39:03,665
My brother was a drug addict.
I told him: "You'd go cokehead".
391
00:39:03,666 --> 00:39:06,576
He's gone totally stupid.
Is to silly to understand anything.
392
00:39:07,369 --> 00:39:09,244
There's no way to save them.
393
00:39:10,551 --> 00:39:13,010
Just make it so that no one hears him.
394
00:39:14,051 --> 00:39:15,326
Where are you going?
395
00:39:16,342 --> 00:39:17,992
- What are you doing?
- Put the TV on.
396
00:39:18,657 --> 00:39:20,366
Are you selling me to him?
397
00:39:20,587 --> 00:39:23,127
Are you out of your fucking mind?!
You, bastards!
398
00:39:35,489 --> 00:39:39,133
Good evening, sir!
We have another rabid wolf.
399
00:39:39,134 --> 00:39:41,715
Are you breeding them here?
What is the forestry department doing?
400
00:39:41,716 --> 00:39:45,115
- The area should be quarantined.
- That's our forester right there.
401
00:39:45,116 --> 00:39:47,034
Your forester is not doing a good job.
402
00:39:50,773 --> 00:39:53,079
- Get people out of here, Captain.
- Yes, sir!
403
00:39:54,283 --> 00:39:56,410
- What was there in the house?
- Wait a bit.
404
00:39:56,411 --> 00:39:59,376
Break it up, men. Go home.
405
00:39:59,377 --> 00:40:02,711
Girls, dear,
you must have got frozen already.
406
00:40:03,491 --> 00:40:04,701
Major, Sir...
407
00:40:08,759 --> 00:40:10,884
One more. Major!
408
00:40:14,093 --> 00:40:16,259
Get into my car, fast!
409
00:40:22,634 --> 00:40:26,951
They're coming, they'll help you now.
410
00:40:35,000 --> 00:40:37,625
There it is. Creature... I've locked it up.
411
00:40:40,842 --> 00:40:43,022
- Dima?
- Yes.
412
00:40:43,513 --> 00:40:47,034
I went out when I heard dogs bark,
and saw it jumping at our dog...
413
00:40:47,506 --> 00:40:50,534
...I was so stupid to try to fight it off,
I hardly ran away.
414
00:40:51,339 --> 00:40:53,047
Drive up close to the barn.
415
00:41:01,209 --> 00:41:02,750
Come on, come on.
416
00:41:05,042 --> 00:41:05,742
Enough.
417
00:42:40,803 --> 00:42:41,701
So what?
418
00:42:43,386 --> 00:42:44,284
Done.
419
00:42:46,096 --> 00:42:47,367
Well done, yeti.
420
00:42:52,802 --> 00:42:56,385
Look... and what's there with that guy?
The drug addict...
421
00:42:56,485 --> 00:42:57,659
Come, I'll explain.
422
00:43:09,335 --> 00:43:13,210
I've given you a bonus here
for your excellent shooting.
423
00:43:13,519 --> 00:43:16,631
Here's fifty for you.
Let's mind our own business.
424
00:43:17,845 --> 00:43:19,928
Did you sell the man for that money?
425
00:43:20,764 --> 00:43:22,597
He's a crackhead.
426
00:43:24,270 --> 00:43:26,728
Either you go and detain him yourself...
427
00:43:28,727 --> 00:43:30,326
...or I tell the Major.
428
00:43:31,673 --> 00:43:34,613
What a fool...
Really, you don't need money in the forest.
429
00:43:34,983 --> 00:43:37,067
And I live with people around.
430
00:43:37,427 --> 00:43:41,034
But it's just not very human of you,
Abyzov.
431
00:43:42,519 --> 00:43:43,909
A fool you're, forester.
432
00:43:45,736 --> 00:43:48,319
It's three months of calm life.
433
00:43:49,361 --> 00:43:51,236
I don't need money in the forest.
434
00:43:53,595 --> 00:43:55,761
Okay. I'll deal with it.
435
00:43:55,965 --> 00:43:58,602
You should. And I'll keep an eye on it.
436
00:44:08,454 --> 00:44:08,988
Hey!
437
00:44:13,987 --> 00:44:17,487
That man took a tied up kid
somewhere on a snowmobile.
438
00:44:17,749 --> 00:44:20,638
- Took where?
- To the taiga. Where else?
439
00:44:20,834 --> 00:44:24,167
He's got him right out.
He was yelling! Drunk or something.
440
00:44:25,182 --> 00:44:27,182
Right. You blocked his car.
441
00:44:29,784 --> 00:44:33,387
- Let's follow them. -Where?
- At night? To taiga?
442
00:44:33,388 --> 00:44:35,641
If they get stuck,
they won't make it till morning.
443
00:44:35,642 --> 00:44:37,909
It's their fault. Where the hell they go?
444
00:44:43,840 --> 00:44:45,840
It was you who made him do it.
445
00:44:46,599 --> 00:44:48,619
If you don't go, I'll go to the Major.
446
00:44:54,414 --> 00:44:56,477
Here is a romantic evening.
447
00:44:58,573 --> 00:45:01,031
Did you really plan to put me to prison?
448
00:45:01,641 --> 00:45:04,391
Why not? A great idea.
449
00:45:04,719 --> 00:45:08,127
You'll have a flat, and a car and money.
450
00:45:08,502 --> 00:45:11,625
How many dozes you'd get for my off-roader?
451
00:45:11,626 --> 00:45:14,094
- Enough for a year?
- There's someone behind.
452
00:45:14,302 --> 00:45:18,592
- Who?
- Hurry up! Step on it!
453
00:45:23,467 --> 00:45:25,469
Is the guy a real addict?
454
00:45:32,176 --> 00:45:34,617
He could have killed
for real for such a doze.
455
00:45:35,759 --> 00:45:36,826
Reload.
456
00:45:40,884 --> 00:45:42,259
Please.
457
00:45:43,176 --> 00:45:44,534
Ammo is in the glove box.
458
00:45:46,009 --> 00:45:49,826
- We'll get stuck in there ourselves.
- We won't, the ice crust is solid.
459
00:45:52,561 --> 00:45:55,843
What a day, and most importantly...
460
00:45:55,844 --> 00:45:58,302
...I promised my wife
I'd be back for dinner.
461
00:45:59,179 --> 00:46:01,594
You've got only five rounds here.
462
00:46:01,595 --> 00:46:04,177
I didn't mean to go to war.
463
00:46:04,344 --> 00:46:07,511
God willing,
there will be no more firing today.
464
00:46:28,469 --> 00:46:29,969
Sit!
465
00:47:28,172 --> 00:47:29,242
Here we are.
466
00:47:31,772 --> 00:47:32,784
Come on.
467
00:47:47,511 --> 00:47:48,409
Stop.
468
00:47:56,098 --> 00:47:57,350
What's that crap?
469
00:48:00,899 --> 00:48:02,399
Bear slippers.
470
00:48:11,557 --> 00:48:14,891
Here, help me with the light.
471
00:48:17,925 --> 00:48:19,425
You're sickhead.
472
00:48:20,442 --> 00:48:22,900
You're totally sickhead.
473
00:48:29,845 --> 00:48:32,264
Everything...
everything just for you, sonny.
474
00:48:32,360 --> 00:48:34,203
How will we manage here?
475
00:48:35,965 --> 00:48:37,465
There's everything here.
476
00:48:47,914 --> 00:48:49,992
What the hell is going on here?
Masha and the Bears?
477
00:48:59,100 --> 00:49:00,126
I hear a car.
478
00:49:06,382 --> 00:49:08,402
There he's, looking out of the window.
479
00:49:09,005 --> 00:49:12,545
- Drive closer. -No.
- If I drive down, we won't go up.
480
00:49:12,546 --> 00:49:16,800
- Wolves are there. Wolves!
- What's he saying?
481
00:49:17,048 --> 00:49:19,423
- I hear damn nothing.
- Wolves are here.
482
00:49:20,245 --> 00:49:23,787
- That's why he's yelling.
- Wolves, wolves...
483
00:49:34,808 --> 00:49:38,266
- Come here.
- No, we won't come out.
484
00:49:39,100 --> 00:49:41,493
Turn the car off,
I can't hear a fucking thing.
485
00:49:42,502 --> 00:49:45,335
- There're wolves there.
- No one is here!
486
00:49:45,719 --> 00:49:47,594
Come here, quick!
487
00:50:54,021 --> 00:50:55,521
Fucking hell!
488
00:50:56,730 --> 00:50:59,284
Have you killed it?
489
00:51:00,231 --> 00:51:02,689
You did it, forester!
490
00:51:10,365 --> 00:51:11,782
Have you blown out the tyre?
491
00:51:14,604 --> 00:51:18,117
- We have to start the car.
- Ask him to start it.
492
00:51:19,498 --> 00:51:21,207
I've run out of rounds.
493
00:51:22,356 --> 00:51:25,190
Are you kidding?
494
00:51:25,430 --> 00:51:27,763
I see,
you've also given yours away generously.
495
00:51:28,907 --> 00:51:30,657
There's a curse on me today.
496
00:51:31,294 --> 00:51:33,878
There's a pheasant shot,
but it's in the car.
497
00:51:36,019 --> 00:51:37,596
It reacts on us.
498
00:51:38,173 --> 00:51:41,127
We must leave,
otherwise it can break the window out.
499
00:51:41,400 --> 00:51:44,275
Move your feet, why standing then?
500
00:51:51,532 --> 00:51:54,888
- Has it bitten you?
- No, it's just torn the jacket.
501
00:51:55,329 --> 00:51:57,121
It hasn't got to the skin.
502
00:51:59,114 --> 00:52:02,198
- There's no signal here.
- We are going back, aren't we?
503
00:52:02,955 --> 00:52:06,137
- Leaving?
- No. The tyre is blown out.
504
00:52:06,989 --> 00:52:10,047
We'll put on the spare and
get you out of here in the light.
505
00:52:10,507 --> 00:52:11,701
We'll stay here.
506
00:52:13,658 --> 00:52:15,837
Aren't you afraid other wolves can come?
507
00:52:17,489 --> 00:52:19,573
- Are you alive?
- So far so good.
508
00:52:19,989 --> 00:52:22,906
- I need to go to town.
- Is the withdrawal over?
509
00:52:23,082 --> 00:52:24,304
It's from stress.
510
00:52:29,107 --> 00:52:30,940
Why is it so dirty here?
511
00:52:31,176 --> 00:52:35,299
We must start the car,
otherwise we'll go nowhere tomorrow.
512
00:52:35,300 --> 00:52:38,041
Yes, it's forty degrees below zero.
513
00:52:41,996 --> 00:52:44,451
It seems, someone sat in a siege here.
514
00:52:45,312 --> 00:52:47,104
It was locked from the inside.
515
00:52:47,761 --> 00:52:49,847
And there were bear slippers at the door.
516
00:52:49,848 --> 00:52:50,833
Quiet!
517
00:53:03,913 --> 00:53:05,233
Okay. Okay.
518
00:53:07,732 --> 00:53:09,524
- What's there?
- Yes.
519
00:53:31,848 --> 00:53:34,227
Man, what's up?
520
00:53:35,828 --> 00:53:37,411
Hey, what's...
521
00:53:45,454 --> 00:53:47,755
Man, what's up?
522
00:53:54,548 --> 00:53:56,089
What's up with him?
523
00:53:56,725 --> 00:53:58,225
Rabid...
524
00:54:05,627 --> 00:54:07,127
Put the light out!
525
00:54:07,376 --> 00:54:08,876
Where to?
526
00:54:11,259 --> 00:54:14,468
Man, easy, easy!
Abyzov, give me the handcuffs!
527
00:54:14,631 --> 00:54:15,617
Quick!
528
00:54:19,959 --> 00:54:24,261
Here you go! - Tie him up.
529
00:54:28,467 --> 00:54:30,903
Easy, man! Easy. Here!
530
00:54:31,445 --> 00:54:34,478
Easy, easy! Hop! Quiet, man!
531
00:54:35,558 --> 00:54:38,199
- Done.
- What's that?
532
00:54:38,899 --> 00:54:41,305
Is it all contagious around here now?
533
00:54:41,306 --> 00:54:45,149
No, if you don't put your
fingers in your mouth.
534
00:54:45,782 --> 00:54:47,520
What are we gonna do with him?
535
00:54:47,860 --> 00:54:49,126
He'll die soon.
536
00:54:50,292 --> 00:54:51,959
One or two days left.
537
00:54:53,388 --> 00:54:57,042
How did he even survive
in this freezing cold?
538
00:54:57,317 --> 00:54:59,317
He's recently stopped stoking.
539
00:55:00,350 --> 00:55:03,725
This must be Timofey Savchenko.
I visited his wife this morning.
540
00:55:04,212 --> 00:55:06,165
She's been waiting for
him for the last three days.
541
00:55:06,166 --> 00:55:07,760
She won't be happy...
542
00:55:08,009 --> 00:55:09,800
What a dumbass you are...
543
00:55:11,818 --> 00:55:13,591
Shut up, you...
544
00:55:17,059 --> 00:55:20,225
We now have two wards.
545
00:55:22,414 --> 00:55:24,976
It hurts. Give me the pills.
546
00:55:34,051 --> 00:55:37,965
We need to finish the wolf in
the car and get out of here fast.
547
00:55:37,966 --> 00:55:40,355
- Why sit here?
- How? We've got no more rounds.
548
00:55:40,509 --> 00:55:44,982
We'll open the door, it'll jump out,
and we clamp it like this and kill.
549
00:55:44,983 --> 00:55:46,076
And what if it bites?
550
00:55:47,539 --> 00:55:49,404
Look, we'll kill it. We are three.
551
00:55:50,385 --> 00:55:53,426
These two are surely of no help.
552
00:55:55,967 --> 00:55:58,007
The only thing we have to decide upon is...
553
00:55:58,008 --> 00:55:59,701
...who's holding the door
and who's killing the wolf.
554
00:56:00,092 --> 00:56:01,759
One was enough for me.
555
00:56:02,964 --> 00:56:06,019
Pay them so that they go together.
556
00:56:06,914 --> 00:56:09,123
That's what you always do.
557
00:56:11,621 --> 00:56:17,121
Well, yeah,
you could give a little extra for courage.
558
00:56:18,750 --> 00:56:20,250
I'll finish it off.
559
00:56:23,612 --> 00:56:25,153
Just need to know with what.
560
00:56:33,447 --> 00:56:35,989
You make the stake,
and I'll look for a shovel.
561
00:56:52,461 --> 00:56:54,659
Oh, let's take this one.
562
00:57:01,259 --> 00:57:03,793
You picked the wrong health resort.
563
00:57:05,376 --> 00:57:06,688
Give me the axe.
564
00:57:29,523 --> 00:57:32,356
So you're not at all afraid
of the rabid wolves, right?
565
00:57:32,979 --> 00:57:35,938
I'm more afraid of people... in the city.
566
00:57:48,980 --> 00:57:52,272
Enough. Don't make it too thin.
Or it will break.
567
00:58:12,971 --> 00:58:14,512
Is it dead or what?
568
00:58:30,926 --> 00:58:33,510
- Just be slow, do it slowly.
- I got it, I got it.
569
00:58:42,184 --> 00:58:43,284
Come on!
570
00:58:58,474 --> 00:59:00,015
Bitch!
571
00:59:19,721 --> 00:59:24,884
Hey! Hey, come here!
572
00:59:24,885 --> 00:59:27,451
Faster! This hunter!
573
00:59:27,926 --> 00:59:29,426
Come here, faster!
574
00:59:38,100 --> 00:59:39,117
What a night...
575
00:59:50,776 --> 00:59:52,159
And you, lie here for now.
576
01:00:07,164 --> 01:00:08,409
It's still there...
577
01:00:10,842 --> 01:00:13,007
- It's there...
- Who?
578
01:00:16,271 --> 01:00:17,771
The bear.
579
01:00:18,841 --> 01:00:20,534
It'll come here.
580
01:00:32,007 --> 01:00:37,326
Olya... Call Olya... Call Olya...
581
01:00:37,750 --> 01:00:40,745
That's it. He'll die till morning.
582
01:00:41,371 --> 01:00:43,694
Call my Olya.
583
01:00:43,695 --> 01:00:46,829
He seems to feel better,
he started talking.
584
01:00:47,051 --> 01:00:49,007
It's always so with rabid people.
585
01:00:49,008 --> 01:00:52,676
They seem to feel better before death,
but then... they must lie down.
586
01:00:53,259 --> 01:00:55,132
Maybe we should give him some painkillers?
587
01:00:55,133 --> 01:00:56,867
It won't help.
588
01:00:58,246 --> 01:01:01,204
And maybe give him your drugs?
They're there in the car.
589
01:01:02,507 --> 01:01:06,007
There's a bear somewhere there.
I saw the trails.
590
01:01:06,467 --> 01:01:09,132
So, we now have a bear for a company, right?
591
01:01:09,133 --> 01:01:11,549
- Yes.
- And how would we kill it?
592
01:01:11,550 --> 01:01:13,366
With a shovel and an axe?
593
01:01:33,621 --> 01:01:35,621
You don't like wolves, do you?
594
01:01:36,238 --> 01:01:39,655
No one, who knows wolves deeply,
likes them.
595
01:01:40,374 --> 01:01:42,083
And how do you know them?
596
01:01:43,662 --> 01:01:46,454
I wanted to show off when I was 16.
597
01:01:47,069 --> 01:01:49,653
Went hunting the wolf alone.
598
01:01:50,440 --> 01:01:51,940
Why the wolf?
599
01:01:53,247 --> 01:01:57,289
Because wolf is the tzar of the taiga.
600
01:01:57,924 --> 01:02:01,716
While I was aiming at one,
another went behind my back.
601
01:02:02,342 --> 01:02:05,759
I dropped the carbine and climbed a tree.
602
01:02:06,504 --> 01:02:09,796
Tied myself with a rope and waited.
603
01:02:11,069 --> 01:02:13,944
The next day they found
me by the footprints.
604
01:02:15,608 --> 01:02:19,941
I lost three toes, frost-bitten.
605
01:02:20,842 --> 01:02:24,233
I respect any beast in the taiga.
606
01:02:24,234 --> 01:02:27,266
But after that night,
I have a score to settle with the wolves.
607
01:02:27,267 --> 01:02:29,840
- How many have you already killed?
- I haven't counted.
608
01:02:29,841 --> 01:02:33,201
- You have.
- 23.
609
01:02:35,121 --> 01:02:37,204
There're still many wolves in the taiga.
610
01:02:38,634 --> 01:02:41,534
Enough putting more every five minutes.
The heat is going down the chimney.
611
01:02:43,963 --> 01:02:46,296
You're a pain in the arse with your drills.
612
01:02:47,259 --> 01:02:50,661
- The master of the taiga...
- Why are you such a piece of shit?
613
01:02:50,662 --> 01:02:54,876
We came here because of damn you,
hell knows why.
614
01:02:55,039 --> 01:02:58,579
You should have declared
quarantine after the first dead.
615
01:02:58,580 --> 01:03:00,409
I do not impose the quarantine...
616
01:03:00,410 --> 01:03:03,107
...but the Region Hunt Management
and the regional administration do.
617
01:03:05,634 --> 01:03:07,452
- But you're a cop.
- So what?
618
01:03:07,453 --> 01:03:10,569
You could have driven through
villages and warned people.
619
01:03:10,570 --> 01:03:13,278
Yes, I could have,
people are my responsibility.
620
01:03:13,636 --> 01:03:17,556
Beasts are your responsibility.
And you seem to be failing.
621
01:03:18,283 --> 01:03:19,731
I see how you cope.
622
01:03:20,490 --> 01:03:22,782
Only when you are given extra money, right?
623
01:03:22,912 --> 01:03:24,857
- What are you...
- Sit down!
624
01:03:26,178 --> 01:03:28,219
Otherwise, I'll break your nose.
625
01:03:33,041 --> 01:03:33,942
Just try.
626
01:03:40,412 --> 01:03:43,454
Has your son been long on that crap?
627
01:03:44,746 --> 01:03:48,527
I started two years ago.
I can share my experience.
628
01:03:48,528 --> 01:03:52,742
No thanks, I am a moonshine expert.
629
01:03:53,362 --> 01:03:56,642
You know how many moonshine
experts are there around the country?
630
01:03:56,959 --> 01:03:59,750
- And what are you addicted to?
- To money...
631
01:04:00,249 --> 01:04:04,025
Money gives adrenaline.
It's normal for a man. It's not a drug.
632
01:04:04,258 --> 01:04:07,935
- What do you know about drugs?
- They kill people.
633
01:04:08,247 --> 01:04:11,704
- Or make people complete idiots.
- And thus you can handcuff them?
634
01:04:11,705 --> 01:04:13,997
No other variants have been invented yet.
635
01:04:17,701 --> 01:04:20,159
So, you think, it's all so easy, right?
636
01:04:20,544 --> 01:04:23,377
It's easier to stick yourself
with a syringe, of course.
637
01:04:23,650 --> 01:04:26,484
And for us to seek for you,
run after you, catch you...
638
01:04:26,801 --> 01:04:30,324
...beg you, rescue you and then bury you.
639
01:04:55,329 --> 01:04:56,322
Heroin...
640
01:04:58,727 --> 01:05:00,671
They usually start smoking at first.
641
01:05:01,676 --> 01:05:04,492
But then the scenario is always the same.
642
01:05:09,123 --> 01:05:11,263
What are you doing? Put your clothes on.
643
01:05:12,127 --> 01:05:14,418
Here are the veins of the junkie.
644
01:05:14,695 --> 01:05:19,367
I'm not super tight yet,
and I only have them here and here.
645
01:05:21,704 --> 01:05:25,037
If there are no veins there already,
you can inject anywhere.
646
01:05:26,117 --> 01:05:27,617
For example, here.
647
01:05:28,308 --> 01:05:30,599
Here is also a great place...
648
01:05:30,981 --> 01:05:33,773
...between your toes and on your hand...
649
01:05:34,185 --> 01:05:36,016
...you can even go in the head...
650
01:05:36,017 --> 01:05:38,645
...you can do in the cods...
right under the balls...
651
01:05:38,910 --> 01:05:43,295
...and if it's really fucked up,
or if they're checking veins...
652
01:05:44,051 --> 01:05:47,551
...you can do it under the tongue,
right in the mouth...
653
01:05:54,162 --> 01:05:56,704
And you think you can get a junkie...
654
01:05:56,814 --> 01:06:02,147
...who's willing to stick needles
everywhere to get high to quit?
655
01:06:09,287 --> 01:06:10,787
Should I give up on you?
656
01:06:13,488 --> 01:06:17,071
Anybody can be negotiated with,
just not a junkie.
657
01:06:18,048 --> 01:06:20,131
You should all be locked up.
658
01:06:20,636 --> 01:06:22,136
Yeah, sure.
659
01:06:25,976 --> 01:06:30,646
In the 1950s there was
an experiment in America.
660
01:06:31,496 --> 01:06:36,145
Mice were put into a cage and two
trays of water were given to them...
661
01:06:36,443 --> 01:06:39,715
...one with heroin and one with clean water.
662
01:06:40,605 --> 01:06:43,742
After a while, the mice began to
drink only the water with the heroin.
663
01:06:46,820 --> 01:06:49,904
- It's an addiction.
- Yes, that's what they decided.
664
01:06:50,417 --> 01:06:53,166
The war on drugs
started all over the world.
665
01:06:56,795 --> 01:07:02,159
Then in the 1980s in Canada, one dude...
666
01:07:03,092 --> 01:07:06,884
...Bruce Alexander,
got suspicious about this experiment...
667
01:07:07,536 --> 01:07:09,286
...and decided to do his own.
668
01:07:10,495 --> 01:07:12,703
He built a park for rats.
669
01:07:13,008 --> 01:07:17,966
A huge one, with slides,
holes, swings, ponds...
670
01:07:19,289 --> 01:07:21,747
...put 20 rats of both sexes in it...
671
01:07:22,208 --> 01:07:24,508
...filled the park with
different kinds of food...
672
01:07:25,121 --> 01:07:28,496
...and put two water trays with
heroin and with clean water.
673
01:07:30,076 --> 01:07:34,451
The rats tasted the heroin water,
but then didn't drink it;
674
01:07:36,547 --> 01:07:38,034
they drank the clean water.
675
01:07:42,110 --> 01:07:44,485
That's how they found
out the heroin was cut!
676
01:07:53,069 --> 01:07:57,530
It turned out that addiction
is related to living conditions...
677
01:07:58,486 --> 01:08:00,820
...and the way you are treated.
678
01:08:05,242 --> 01:08:06,909
So, it's all my fault?
679
01:08:09,842 --> 01:08:12,117
Who cares whose fault it is?
680
01:08:13,032 --> 01:08:14,990
You don't want to understand anything...
681
01:08:15,881 --> 01:08:19,171
You don't want to see that it's the system.
682
01:08:19,172 --> 01:08:21,409
The same system that's putting you away.
683
01:08:21,410 --> 01:08:25,004
And you're part of the system,
putting me away.
684
01:09:20,836 --> 01:09:22,242
Where did you put them?
685
01:09:26,003 --> 01:09:29,370
- What are you filming?
- I'll send it to you to have a look...
686
01:09:29,467 --> 01:09:32,839
- ...when you get normal.
- Put the phone away!
687
01:09:35,356 --> 01:09:39,422
Varya, give me 2000, please!
Varya, are you grudging 2000?
688
01:09:40,159 --> 01:09:42,086
You see, I feel like shit!
689
01:09:44,846 --> 01:09:46,327
Where's the money?
690
01:09:54,184 --> 01:09:56,180
- Where's the money, Varya?
- I don't have any cash.
691
01:09:56,181 --> 01:09:57,492
Bitch!
692
01:10:06,606 --> 01:10:08,451
Haven't I given you money?
693
01:10:09,597 --> 01:10:11,826
Haven't I given you gifts?
694
01:10:12,952 --> 01:10:14,534
Damn, I am taking them back.
695
01:10:24,988 --> 01:10:26,788
I knew you'd fuck me over, bitch.
696
01:10:32,406 --> 01:10:33,366
Put it away!
697
01:10:37,064 --> 01:10:39,466
Let's go to your mom?
Can we go to your mom to hospital?
698
01:10:39,467 --> 01:10:42,909
Are you stupid? You think I'm going
to my mother like this now, don't you?
699
01:10:46,801 --> 01:10:51,092
It's not you now.
You'll look later and realize it's not you.
700
01:10:52,986 --> 01:10:55,357
Why are you moaning,
why are you moaning, bitch?
701
01:10:55,358 --> 01:10:56,075
Vova!
702
01:10:57,462 --> 01:10:59,147
Is it your mother dying?
703
01:11:00,967 --> 01:11:02,229
Go away!
704
01:11:03,967 --> 01:11:07,746
- What are you doing, Vova?
- Give me the phone!
705
01:11:08,219 --> 01:11:09,182
Give me the phone!
706
01:11:13,171 --> 01:11:16,236
- Go away, please!
- Bitch, I wish you'd shut up.
707
01:11:16,342 --> 01:11:19,910
- I cut myself, it's bleeding.
- Please, go away.
708
01:11:20,095 --> 01:11:22,201
Where's the money, bitch?
709
01:11:23,319 --> 01:11:25,216
Why have you closed there?
710
01:11:25,607 --> 01:11:28,991
Varya, I feel really terrible.
Varya, give me some money and I'll go away.
711
01:11:28,992 --> 01:11:31,023
Please, go away.
712
01:11:31,674 --> 01:11:34,527
- Please, go away.
- Bitch, I hate you!
713
01:11:38,650 --> 01:11:40,076
Where's the money?
714
01:13:41,801 --> 01:13:42,634
Hi, gray.
715
01:13:54,665 --> 01:13:56,873
Please... Please...
716
01:13:56,874 --> 01:14:00,033
Please, please...
717
01:14:09,516 --> 01:14:12,173
Please, please...
718
01:14:25,183 --> 01:14:26,683
Thanks...
719
01:16:18,929 --> 01:16:20,082
Where's Vova?
720
01:16:52,215 --> 01:16:56,951
I'm so...
721
01:18:03,225 --> 01:18:04,312
Go.
722
01:18:05,066 --> 01:18:06,617
Stop! Stop!
723
01:18:53,599 --> 01:18:54,179
Hey!
724
01:19:11,334 --> 01:19:12,616
Let's put him on the table.
725
01:19:19,342 --> 01:19:20,528
Damn!
726
01:19:39,009 --> 01:19:41,033
What a fool you are...
727
01:19:46,467 --> 01:19:49,290
Easy, easy... Easy, easy.
728
01:19:49,993 --> 01:19:51,201
Shit.
729
01:19:56,076 --> 01:19:57,201
Easy, easy...
730
01:19:59,087 --> 01:20:01,467
Sh, sh, sh... hold on, hold on...
731
01:20:02,151 --> 01:20:05,776
Sh, sh, easy, easy...
732
01:20:05,990 --> 01:20:07,656
That's it, that's it...
733
01:20:08,482 --> 01:20:12,275
That's it, that's it... Easy, easy.
734
01:20:16,690 --> 01:20:17,523
Easy...
735
01:20:24,813 --> 01:20:27,783
That's all. That's all.
736
01:20:39,925 --> 01:20:45,484
He died because of you! Do you get it?
Because of you, bastard!
737
01:20:45,775 --> 01:20:47,483
And mom died because of you.
738
01:20:51,676 --> 01:20:53,712
- I don't feel the pain!
- Shut up, scum!
739
01:20:53,713 --> 01:20:56,812
Shut up, you, both.
You tease him by shouting.
740
01:21:17,166 --> 01:21:20,372
He must be taken to the hospital
to get the rabies vaccination.
741
01:21:21,627 --> 01:21:26,710
Kite flying, tossing and turning...
742
01:21:28,440 --> 01:21:30,564
...hide-and-seek, balls...
743
01:21:31,740 --> 01:21:33,240
It still tries to come in.
744
01:21:34,401 --> 01:21:36,940
If it breaks in here,
we'll climb out the windows.
745
01:21:36,941 --> 01:21:40,098
- We'll set it on fire in here.
- And what if it follows us?
746
01:21:40,466 --> 01:21:42,122
We don't have any chances outside.
747
01:21:42,965 --> 01:21:46,590
And here...
Here we have some, because it's tight here.
748
01:21:55,842 --> 01:21:57,194
You'll distract it with fire.
749
01:21:57,592 --> 01:21:59,580
The main thing is to
get it on its hind legs.
750
01:22:00,842 --> 01:22:03,217
And then the stake might come in handy.
751
01:22:10,035 --> 01:22:13,492
Is it gone? It's gone, isn't it?
752
01:23:03,077 --> 01:23:05,200
Break the window! Run!
753
01:23:17,391 --> 01:23:18,891
Run, I said!
754
01:23:19,076 --> 01:23:22,867
Dad, come on, go to the window!
Why are you standing?
755
01:23:22,967 --> 01:23:24,034
Come here!
756
01:23:59,489 --> 01:24:03,572
Wait. Everything will be okay.
I'll get you out of here.
757
01:24:27,567 --> 01:24:31,692
The winter hut will burn down,
you have to go.
758
01:24:34,104 --> 01:24:39,437
It's minus forty at night here,
you'll freeze.
759
01:24:40,531 --> 01:24:42,614
We'll go together. Let me look.
760
01:24:46,072 --> 01:24:48,905
Go up through the forest.
761
01:24:49,416 --> 01:24:52,909
You'll get to the mountain pass there.
762
01:24:54,484 --> 01:24:56,151
Press it. Press it harder.
763
01:24:59,031 --> 01:25:00,531
Wait a bit.
764
01:25:12,875 --> 01:25:17,042
We'll go together.
I'll get you there, they'll heal you.
765
01:25:17,375 --> 01:25:21,951
You'll go alone, otherwise you'll freeze.
766
01:25:23,338 --> 01:25:24,838
Come on, slowly.
767
01:25:29,436 --> 01:25:33,019
There was plenty of time before...
768
01:25:34,669 --> 01:25:37,107
...but I couldn't talk to you.
769
01:25:39,497 --> 01:25:42,159
And now I wanna talk...
770
01:25:43,012 --> 01:25:45,918
...but there's no time.
771
01:25:46,151 --> 01:25:47,831
We'll have enough time.
772
01:26:41,030 --> 01:26:45,408
Do you remember,
you told me how mother gave birth to me?
773
01:26:46,217 --> 01:26:47,248
Do you?
774
01:26:48,517 --> 01:26:49,617
Tell it once more.
775
01:26:51,538 --> 01:26:54,888
Dad? Can you tell me?
776
01:26:57,226 --> 01:26:58,893
Okay, I'll do it myself.
777
01:27:01,447 --> 01:27:03,947
She was giving birth...
778
01:27:05,629 --> 01:27:08,379
...and you were standing
behind the wall in the hall.
779
01:27:08,888 --> 01:27:11,347
She'd been screaming for about four hours...
780
01:27:11,643 --> 01:27:13,226
...she couldn't give birth.
781
01:27:13,857 --> 01:27:18,572
And you were giving advice
about breathing or not breathing.
782
01:27:19,444 --> 01:27:22,777
The doctors wanted to
kill you for that advice.
783
01:27:23,569 --> 01:27:25,319
And then she said:
784
01:27:26,812 --> 01:27:29,687
"Bring me a meat pie."
785
01:27:31,003 --> 01:27:35,795
I'm not going into labor yet,
I'll have a meat pie.
786
01:27:37,361 --> 01:27:40,652
They sell such tasty meat pies down there".
787
01:27:41,883 --> 01:27:43,758
Can you imagine?
788
01:27:45,611 --> 01:27:48,236
I was born 4,6 kg.
789
01:27:48,857 --> 01:27:53,232
My mother knew I had to be
fed because I yelled in bass.
790
01:27:53,521 --> 01:27:55,188
And I grew up skinny.
791
01:27:58,874 --> 01:28:00,374
Dad?
792
01:28:01,638 --> 01:28:04,180
Don't you die, okay?
793
01:28:06,578 --> 01:28:09,203
I'll never ever take drugs anymore.
794
01:28:09,905 --> 01:28:11,405
Never.
795
01:28:12,628 --> 01:28:17,336
I promised it so many times.
But now it's really the last time.
796
01:28:20,240 --> 01:28:21,740
Why are you silent?
797
01:28:23,103 --> 01:28:24,076
Dad?
798
01:28:30,788 --> 01:28:34,742
Dad, what are you doing?
You're kidding, right?
799
01:28:36,276 --> 01:28:40,318
Come on, get up. Get up, dad!
800
01:28:41,155 --> 01:28:44,780
Get up, dad!
Just a tiny bit to go yet, do you hear?
801
01:28:46,259 --> 01:28:51,840
Get up, you, bastard!
I'll beat that crap out of you!
802
01:28:51,841 --> 01:28:53,362
Do you hear?
803
01:28:53,363 --> 01:28:58,234
If I managed, you can, too.
Dad, please, get up! Dad!
804
01:28:59,615 --> 01:29:02,114
Get up, dad, please!
805
01:30:13,783 --> 01:30:14,701
Here we are.
806
01:30:32,304 --> 01:30:33,804
Hello, dad.
807
01:30:41,191 --> 01:30:43,108
I won't ask how you're doing.
808
01:30:45,822 --> 01:30:47,447
You're good, I know.
809
01:30:52,314 --> 01:30:54,707
It's been a year since
I stopped taking drugs.
810
01:30:55,469 --> 01:30:58,927
So your trick worked.
811
01:31:07,259 --> 01:31:09,926
Varya and I decided
it's time to have a baby.
812
01:31:12,927 --> 01:31:14,427
I want a girl.
813
01:31:29,373 --> 01:31:32,339
Damn, it took me so long to rehearse,
what to tell you.
814
01:31:34,570 --> 01:31:36,445
And now it seems I have told everything.
815
01:31:53,942 --> 01:31:56,900
So what? Have you discussed everything?
816
01:32:00,760 --> 01:32:02,760
What's he saying about the baby?
817
01:32:04,227 --> 01:32:05,936
He says it's a great idea.
818
01:32:11,618 --> 01:32:14,243
- I'll go and swim.
- Meaning?
819
01:32:14,831 --> 01:32:16,331
Directly.
820
01:32:17,333 --> 01:32:18,833
Are you nuts?
821
01:32:19,794 --> 01:32:22,752
The water is freezing cold. You'll drown.
822
01:32:24,257 --> 01:32:25,757
Vova!
823
01:32:26,024 --> 01:32:28,664
I won't drown here.
Dad taught me to swim here.
824
01:32:29,984 --> 01:32:33,251
Why didn’t he teach you
somewhere in Thailand or Turkey?
825
01:32:33,516 --> 01:32:36,307
In July here it's usually...
826
01:32:37,129 --> 01:32:38,670
...warmer... by two degrees.
827
01:32:40,084 --> 01:32:42,001
Vova, it's a really bad idea.
828
01:32:42,355 --> 01:32:43,853
- Really?
- Really.
829
01:32:43,854 --> 01:32:48,978
- Then come with me!
- No, Vova! Vova! Vova!
830
01:32:51,743 --> 01:32:52,679
Vova!
831
01:32:54,114 --> 01:32:55,296
Vova!
58228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.