All language subtitles for 안녕, 아름다운 날 第04話720p HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,472 --> 00:00:06,960
《桂一:俺と晃は
同じ親から生まれた兄と妹》
2
00:00:06,960 --> 00:00:11,114
私 この家 出るから。
3
00:00:11,114 --> 00:00:13,633
はっ!?
4
00:00:13,633 --> 00:00:16,469
晃…。
ん?
5
00:00:16,469 --> 00:00:19,523
ホントは家
出たくないんじゃないのか?
6
00:00:19,523 --> 00:00:22,792
このままじゃ ダメなんだよ。
7
00:00:22,792 --> 00:00:26,680
だって私は…。
8
00:00:26,680 --> 00:00:31,201
一生 桂ちゃんのそばに
いられるわけじゃないんだから。
9
00:00:31,201 --> 00:00:35,701
《晃は 高校卒業と同時に
家を出ていった》
10
00:00:39,976 --> 00:00:44,381
《さよなら 桂ちゃん…》
11
00:00:44,381 --> 00:00:47,381
(玄関チャイム)
12
00:00:55,542 --> 00:00:57,577
どうしたの?
13
00:00:57,577 --> 00:00:59,646
ああ 俺も このへん
引っ越してきたんだよ。
14
00:00:59,646 --> 00:01:03,199
大学こっちだから。
ああ そうだったね。
15
00:01:03,199 --> 00:01:05,819
森から住所聞いて。
16
00:01:05,819 --> 00:01:08,154
これ 借りっぱなしだったからさ。
17
00:01:08,154 --> 00:01:10,840
はい。
律儀じゃん。
18
00:01:10,840 --> 00:01:13,360
普通だろ。
柳沢らしいね。
19
00:01:13,360 --> 00:01:15,360
そうか?
うん。
20
00:01:31,912 --> 00:01:36,612
《晃が出ていって
2年と半年が経ち…》
21
00:01:42,072 --> 00:01:48,572
《あれから晃は…
一度も帰ってきていない》
22
00:02:55,145 --> 00:03:01,151
なんだよ これ!
ブレてんじゃねえかよ!
23
00:03:01,151 --> 00:03:04,354
おい!
24
00:03:04,354 --> 00:03:06,840
おい! メガネ!
25
00:03:06,840 --> 00:03:09,325
あっ はい。
お前 なんだよ あの映像!
26
00:03:09,325 --> 00:03:11,528
お前 ブレブレじゃねえかよ!
27
00:03:11,528 --> 00:03:13,997
えっと それは…。
28
00:03:13,997 --> 00:03:16,297
なんで確認しなかったんだよ!
29
00:03:19,502 --> 00:03:21,821
それ撮ったの広瀬じゃないっすよ。
30
00:03:21,821 --> 00:03:24,174
えっ? そうなの?
31
00:03:24,174 --> 00:03:27,844
はい…。
広瀬 明日のロケで
32
00:03:27,844 --> 00:03:31,281
卓上コンロ使いたいから
一緒に出しといてくれるか?
33
00:03:31,281 --> 00:03:35,018
はい。
なんで 違うなら違うって
34
00:03:35,018 --> 00:03:37,387
言わねえんだよ!
ったく もう
35
00:03:37,387 --> 00:03:41,524
言われたことしかやんねえし
ホント 典型的なゆとりだよな。
36
00:03:41,524 --> 00:03:43,843
(黒川)
まあまあ 長い目で見ましょうよ。
37
00:03:43,843 --> 00:03:46,343
(佐々木)長い目って あんな
ブレてたら使えねえだろ。
38
00:03:49,833 --> 00:03:52,652
口答えすりゃ 余計
パワハラするんでしょ。
39
00:03:52,652 --> 00:03:55,171
だいたいさ いつまで
ゆとりとか言ってんのよ。
40
00:03:55,171 --> 00:03:57,657
本気でモノになってほしかったら
まずは そっちがいい上司に
41
00:03:57,657 --> 00:03:59,843
なれってくらい
言い返してやればいいのに。
42
00:03:59,843 --> 00:04:03,847
そんなこと… 言えるわけないよ。
43
00:04:03,847 --> 00:04:06,332
新人でもないんだから
いつまでもナメられて
44
00:04:06,332 --> 00:04:09,335
黙ってちゃダメだって。
45
00:04:09,335 --> 00:04:11,838
う~ん…。
46
00:04:11,838 --> 00:04:15,008
もう! 相変わらずだな ホントに。
47
00:04:15,008 --> 00:04:19,496
もう 仕事行きたくない。
いっつもそれだよね。
48
00:04:19,496 --> 00:04:22,816
それより アッコ
脚本コンクールどうだったの?
49
00:04:22,816 --> 00:04:25,168
落ちたわよ。
50
00:04:25,168 --> 00:04:28,004
そっか…。
51
00:04:28,004 --> 00:04:32,475
これで 14連敗。
すごいなぁ 敦子は。
52
00:04:32,475 --> 00:04:35,178
ヘコたれないでさ。
53
00:04:35,178 --> 00:04:37,163
何かしら行動すれば
54
00:04:37,163 --> 00:04:39,616
よくも悪くも
結果が出るのは当たり前でしょ。
55
00:04:39,616 --> 00:04:42,168
今を変えたきゃ
動くしかないでしょ。
56
00:04:42,168 --> 00:04:45,668
すみません ビールおかわり。
は~い。
57
00:04:49,242 --> 00:04:52,178
俺 そろそろ帰るわ。
えっ もう?
58
00:04:52,178 --> 00:04:55,148
あっ 終電が早いから。
おい わざわざ地元から来た
59
00:04:55,148 --> 00:04:58,334
俺を置いて お前が先帰るのかよ。
60
00:04:58,334 --> 00:05:01,688
悪い。
61
00:05:01,688 --> 00:05:05,758
じゃあ また。
62
00:05:05,758 --> 00:05:07,958
また今度 飲もうな。
うん。
63
00:05:10,146 --> 00:05:13,483
広瀬って 今でも実家から
通ってんだっけ?
64
00:05:13,483 --> 00:05:16,019
うん。
学生の頃 行ったころあるよ。
65
00:05:16,019 --> 00:05:18,655
広瀬ん家で 芝居の台本の
読み合わせしたんだ。
66
00:05:18,655 --> 00:05:20,640
へぇ。
67
00:05:20,640 --> 00:05:24,644
でも こっからだと 片道
1時間半くらいかかるよ。
68
00:05:24,644 --> 00:05:27,697
(敦子)なんで わざわざ
通ってんの?
69
00:05:27,697 --> 00:05:30,500
家遠い。
70
00:05:30,500 --> 00:05:35,355
早く寝たい。
71
00:05:35,355 --> 00:05:38,655
お布団に会いたい。
72
00:05:55,341 --> 00:05:57,310
あ~ 今日は疲れた。
73
00:05:57,310 --> 00:06:00,480
早く寝たい。
お布団に会いた~い!
74
00:06:00,480 --> 00:06:04,484
お布団の前に 桂ちゃん
部屋の片づけ。
75
00:06:04,484 --> 00:06:07,584
晃の鬼!
76
00:06:12,492 --> 00:06:32,495
~
77
00:06:32,495 --> 00:06:37,595
えっ? 晃…。
78
00:06:43,823 --> 00:06:47,327
あっ おっかえり~!
79
00:06:47,327 --> 00:06:50,196
母さん?
80
00:06:50,196 --> 00:06:53,750
なによ 失礼ね。
おばけでも見るみたいな顔して。
81
00:06:53,750 --> 00:06:55,969
なんでいるの?
なんでって
82
00:06:55,969 --> 00:06:58,488
自分ちにいて何が悪いのよ。
83
00:06:58,488 --> 00:07:03,159
いや だって 今年いっぱい
イタリアとか言ってたじゃん。
84
00:07:03,159 --> 00:07:06,162
いいのよ その話はもう。
関係ないの!
85
00:07:06,162 --> 00:07:08,162
関係ないって…。
86
00:07:10,667 --> 00:07:15,171
うるさいわね。
もう 酔いが覚めちゃったわよ。
87
00:07:15,171 --> 00:07:18,358
アンタもつきあえ!
朝まで飲むよ。
88
00:07:18,358 --> 00:07:20,858
まだ飲むの?
89
00:07:28,368 --> 00:07:30,368
はぁ?
90
00:07:33,156 --> 00:07:35,356
なんで お前
こんなとこいるの?
91
00:07:38,328 --> 00:07:41,497
助けてください!
えっ?
92
00:07:41,497 --> 00:07:43,516
何でもします。
93
00:07:43,516 --> 00:07:46,816
だから しばらく
剛つんちに おいてください。
94
00:07:53,176 --> 00:07:55,678
このように オフィスを
改装することによって
95
00:07:55,678 --> 00:07:59,599
バリアフリーにもなり 作業効率が
格段に上げることができます。
96
00:07:59,599 --> 00:08:01,501
どうでしょうか?
97
00:08:01,501 --> 00:08:03,503
とりあえずさ
見積もり取ってもらおうかな。
98
00:08:03,503 --> 00:08:06,005
(剛)ありがとうございます。
では 早速…。
99
00:08:06,005 --> 00:08:08,675
さすがっすね。
俺 今日の商談
100
00:08:08,675 --> 00:08:10,677
正直きついかなって
思ったんすけど
101
00:08:10,677 --> 00:08:12,662
先輩に不可能はなし!
102
00:08:12,662 --> 00:08:15,832
あるよ 不可能。
またまた。
103
00:08:15,832 --> 00:08:18,501
売り上げトップって
ホント 尊敬します。
104
00:08:18,501 --> 00:08:20,987
あっ 今日 飲みにいきませんか?
105
00:08:20,987 --> 00:08:23,523
先輩から教えてもらいたいこと
たくさんあるんすよ。
106
00:08:23,523 --> 00:08:25,541
悪い 今日は無理。
107
00:08:25,541 --> 00:08:29,541
あっ デートですか?
じゃあな。
108
00:08:33,349 --> 00:08:37,349
イケメンで仕事できて
どんな美女とデートなんだろう?
109
00:08:44,694 --> 00:08:46,679
うまっ!
110
00:08:46,679 --> 00:08:49,079
やばっ マジしみるわ。
111
00:08:54,170 --> 00:08:57,370
アツッ!
ゆっくり食べろ。
112
00:09:00,743 --> 00:09:02,829
こういうのでいいんだよなぁ。
113
00:09:02,829 --> 00:09:08,501
いや こういうのがいいんだよな。
114
00:09:08,501 --> 00:09:13,005
で けさ聞けなかったけど
何があったんだ?
115
00:09:13,005 --> 00:09:15,992
あぁ うん。
116
00:09:15,992 --> 00:09:18,911
母親が急に
イタリアから帰ってきたんだ。
117
00:09:18,911 --> 00:09:20,830
部署異動させられたって。
118
00:09:20,830 --> 00:09:23,666
ふ~ん 部署異動?
119
00:09:23,666 --> 00:09:27,737
ずっと アパレルの
バイヤーやってたんだけど…。
120
00:09:27,737 --> 00:09:30,656
あぁ 信じらんないわよ。
121
00:09:30,656 --> 00:09:33,659
バイヤー1本でやってきたのに。
なんで いきなり広報なのよ!
122
00:09:33,659 --> 00:09:36,129
でも広報って 宣伝でしょ?
結構やりがいありそうな…。
123
00:09:36,129 --> 00:09:38,314
社会人なりたてのアンタに
何がわかるのよ!
124
00:09:38,314 --> 00:09:40,299
すみません。
125
00:09:40,299 --> 00:09:42,285
いっそ辞めて
転職しちゃおうかなぁ。
126
00:09:42,285 --> 00:09:45,471
ねぇ どう思う? ねぇ。
どう思うって…。
127
00:09:45,471 --> 00:09:49,142
母さんの好きにするしか。
あぁ もう全部 嫌になった。
128
00:09:49,142 --> 00:09:51,477
今日は とことん飲むから
つきあえ!
129
00:09:51,477 --> 00:09:53,463
あぁ… ちょっと
130
00:09:53,463 --> 00:09:55,998
一晩中 愚痴 聞かされて
131
00:09:55,998 --> 00:09:59,302
明け方になって
ようやく寝てくれたってわけ。
132
00:09:59,302 --> 00:10:03,639
強烈だな 広瀬母。
いったい どういう人だよ。
133
00:10:03,639 --> 00:10:05,725
うちの母さん
134
00:10:05,725 --> 00:10:10,129
自分だけの理想の世界で
生きてる人でさ
135
00:10:10,129 --> 00:10:12,815
損得勘定
きっちりしてるっていうか
136
00:10:12,815 --> 00:10:15,301
興味ないことは
ばっさり切り捨てて
137
00:10:15,301 --> 00:10:17,703
一切 見向きもしないんだよ。
138
00:10:17,703 --> 00:10:20,289
母さんにとって
いちばん大事なのは
139
00:10:20,289 --> 00:10:25,144
仕事のことで
俺らは空気みたいなもん。
140
00:10:25,144 --> 00:10:27,630
空気?
141
00:10:27,630 --> 00:10:32,630
確かに そこにはあるけど
気にも留めない存在。
142
00:10:38,141 --> 00:10:42,295
そんなわけだから
しばらくここに避難させて。
143
00:10:42,295 --> 00:10:44,280
それはいいけど。
144
00:10:44,280 --> 00:10:46,299
ありがと 剛つん!
145
00:10:46,299 --> 00:10:50,803
ホント剛つんがいてくれて
助かったわ。
146
00:10:50,803 --> 00:10:53,303
持つべきは親友だわ。
147
00:10:55,374 --> 00:10:58,961
あっ 人が来るときは言ってね。
俺 漫喫とか行くから。
148
00:10:58,961 --> 00:11:02,999
別に来ねえよ。
149
00:11:02,999 --> 00:11:07,653
剛つんさ 今いい人いるの?
150
00:11:07,653 --> 00:11:10,253
男が好きって
いつ わかったの?
151
00:11:12,642 --> 00:11:15,695
いないよ。
152
00:11:15,695 --> 00:11:17,695
そっか。
153
00:11:20,132 --> 00:11:23,632
っていうかさ
なんで家 出ないんだよ。
154
00:11:25,655 --> 00:11:29,308
通勤も時間かかんだし
さっさと家 出ればいい。
155
00:11:29,308 --> 00:11:32,645
さすがに母親も
追ってきたりはしないだろ。
156
00:11:32,645 --> 00:11:40,152
でもさ…。
157
00:11:40,152 --> 00:11:43,852
もしも 帰ってきたとき。
158
00:11:50,830 --> 00:11:57,530
おかえりって言うのは
俺の役目な気がしてて。
159
00:12:05,795 --> 00:12:10,683
うん うまっ!
160
00:12:10,683 --> 00:12:13,883
お茶いれるわ。
うん ありがと。
161
00:12:23,963 --> 00:12:26,463
おかえり…。
162
00:12:30,836 --> 00:12:33,139
ただいま。
163
00:12:33,139 --> 00:12:48,471
~
164
00:12:48,471 --> 00:12:53,476
あのさ いきなり来るとか
ビックリするし…。
165
00:12:53,476 --> 00:12:55,861
いただきます。
166
00:12:55,861 --> 00:12:58,161
いただきます。
167
00:13:05,821 --> 00:13:10,121
うん おいしい!
だろ?
168
00:13:12,478 --> 00:13:15,131
なぁ 珠希。
うん?
169
00:13:15,131 --> 00:13:18,467
最近会ってる? 広瀬妹。
170
00:13:18,467 --> 00:13:21,504
うん アキ?
171
00:13:21,504 --> 00:13:25,825
もう最近 会ってないな
夏休みに遊んだっきり。
172
00:13:25,825 --> 00:13:29,495
卒業準備で忙しそうだし。
卒業?
173
00:13:29,495 --> 00:13:35,468
まだ3年だろ。
うん アキ 3年制の大学だから。
174
00:13:35,468 --> 00:13:38,904
早く就職したいからって
短大にしたんだって。
175
00:13:38,904 --> 00:13:42,808
ふ~ん…。
ていうか なんでアキの話?
176
00:13:42,808 --> 00:13:44,808
別に。
177
00:14:00,142 --> 00:14:02,478
(佐々木)おい メガネ!
はい。
178
00:14:02,478 --> 00:14:04,480
お前 あの
パスタドカ盛りの店 調べとけ。
179
00:14:04,480 --> 00:14:06,499
あと あのクセ強マスターのいる店も。
180
00:14:06,499 --> 00:14:09,499
あっ はい…。
181
00:14:12,588 --> 00:14:14,588
(バイブ音)
182
00:14:23,833 --> 00:14:25,833
(バイブ音)
183
00:14:34,477 --> 00:14:36,477
えっ?
184
00:14:51,428 --> 00:14:53,430
母さん どういうこと!?
185
00:14:53,430 --> 00:14:56,416
あら おかえり
何よ 今までどこ行ってたの?
186
00:14:56,416 --> 00:14:59,436
仕事だよ。
187
00:14:59,436 --> 00:15:01,871
てか 何これ?
188
00:15:01,871 --> 00:15:04,758
模様替え
っていうか断捨離。
189
00:15:04,758 --> 00:15:07,594
いらないもの
全部捨てちゃおうと思って。
190
00:15:07,594 --> 00:15:11,781
いや 断捨離って…。
191
00:15:11,781 --> 00:15:14,184
それより どういうこと?
さっきのメール。
192
00:15:14,184 --> 00:15:17,884
メール?
もう…。
193
00:15:20,774 --> 00:15:23,827
これだよ。
194
00:15:23,827 --> 00:15:26,446
晃が帰らないって
どういうこと!?
195
00:15:26,446 --> 00:15:29,766
晃がうちを出るとき
なんか話したの?
196
00:15:29,766 --> 00:15:34,771
条件として 今までかかった学費
全部返すように言った。
197
00:15:34,771 --> 00:15:37,757
はっ? なんで?
198
00:15:37,757 --> 00:15:39,759
俺のとき
そんなこと言わなかったじゃん。
199
00:15:39,759 --> 00:15:42,112
そりゃあ
アンタはここから通ったからよ。
200
00:15:42,112 --> 00:15:45,598
それにしたって
なんでそんなこと言ったの?
201
00:15:45,598 --> 00:15:50,086
そう言えば 家出るの
やめるかなって思ったのよ。
202
00:15:50,086 --> 00:15:53,440
だって 晃がいると
何かと便利じゃない。
203
00:15:53,440 --> 00:15:55,425
家の中
きれいにしといてくれるし
204
00:15:55,425 --> 00:15:57,927
アンタの世話もしてくれるし。
205
00:15:57,927 --> 00:16:01,765
なのに あの子
それでも家を出るって。
206
00:16:01,765 --> 00:16:03,767
だから 言ってやったのよ。
207
00:16:03,767 --> 00:16:08,471
じゃあ 二度とこの家には
帰ってくるなって。
208
00:16:08,471 --> 00:16:11,441
そんなこと言われたら…。
209
00:16:11,441 --> 00:16:13,460
本当に もう帰ってこないかも
しれないじゃん!
210
00:16:13,460 --> 00:16:17,430
別に 本気でお金もらおうとか
勘当とか 考えてないわよ。
211
00:16:17,430 --> 00:16:21,434
で あの子 今何してるの?
212
00:16:21,434 --> 00:16:25,734
えっ?
最近 晃にいつ会ったのよ。
213
00:16:28,108 --> 00:16:30,760
うちを出てから 会ってない。
214
00:16:30,760 --> 00:16:34,747
連絡は?
215
00:16:34,747 --> 00:16:37,450
してない。
はっ?
216
00:16:37,450 --> 00:16:39,452
アンタたちって
仲よかったんじゃないの?
217
00:16:39,452 --> 00:16:42,455
どうなってんのよ。
218
00:16:42,455 --> 00:16:44,755
あぁ もう わけわかんない。
219
00:16:47,443 --> 00:16:54,767
それ 晃のだよ…。
220
00:16:54,767 --> 00:16:56,769
だから 捨てるなって!
221
00:16:56,769 --> 00:16:59,139
あぁ 飲んだな。
222
00:16:59,139 --> 00:17:01,441
ごちそうさまでした。
お疲れっした~。
223
00:17:01,441 --> 00:17:03,943
お疲れさまで~す。
224
00:17:03,943 --> 00:17:06,613
ねぇ 先輩んちで
飲み直しましょうよ。
225
00:17:06,613 --> 00:17:08,948
なんだったら
泊めてくれてもいいっすよ~。
226
00:17:08,948 --> 00:17:10,934
なんで上から目線なんだよ。
227
00:17:10,934 --> 00:17:13,770
飲まねえし 泊めねえよ。
あっ そうだ!
228
00:17:13,770 --> 00:17:17,140
つまみ買って帰りましょう
新発売のコリコリくん
229
00:17:17,140 --> 00:17:19,759
先輩にも食べてほしいな~。
230
00:17:19,759 --> 00:17:23,059
よし 今日は朝まで
語り合いましょう!
231
00:17:25,114 --> 00:17:27,267
えっ…。
232
00:17:27,267 --> 00:17:30,103
わぁ!
233
00:17:30,103 --> 00:17:34,440
おい。
死体。 あそこに死体が!
234
00:17:34,440 --> 00:17:36,459
えっ 事件!? 警察?
235
00:17:36,459 --> 00:17:38,828
先輩 俺犯人じゃないっすよ。
236
00:17:38,828 --> 00:17:41,481
先輩 俺のアリバイ
証明してくれますよね?
237
00:17:41,481 --> 00:17:45,902
広瀬。
えっ 知り合い!?
238
00:17:45,902 --> 00:17:47,804
おい 広瀬 大丈夫か?
239
00:17:47,804 --> 00:17:49,789
大丈夫か?
240
00:17:49,789 --> 00:17:55,011
えっ うん?
241
00:17:55,011 --> 00:17:58,147
剛つん。
242
00:17:58,147 --> 00:18:01,801
何やってんだ。
おえ…。
243
00:18:01,801 --> 00:18:07,190
酒くさっ。
俺 そんなに飲んだの?
244
00:18:07,190 --> 00:18:11,110
知るか
おい立て つかまれ。
245
00:18:11,110 --> 00:18:13,610
えっ…。
よいしょ はい。
246
00:18:19,102 --> 00:18:23,940
剛つん あったかい…。
247
00:18:23,940 --> 00:18:26,940
何言ってんだよ。
248
00:18:31,814 --> 00:18:34,867
西田 コイツ うちの居候で…。
249
00:18:34,867 --> 00:18:37,453
俺 今日は帰ります。
はっ?
250
00:18:37,453 --> 00:18:39,455
なんか 取り込んでるみたいだし。
251
00:18:39,455 --> 00:18:42,108
それじゃ また明日。
252
00:18:42,108 --> 00:18:45,528
あぁ…。
253
00:18:45,528 --> 00:18:51,434
あぁ もしかして
あの人 剛つんのいい人?
254
00:18:51,434 --> 00:18:53,436
なわけねえだろ。
255
00:18:53,436 --> 00:18:56,105
おっと…。
256
00:18:56,105 --> 00:19:00,493
よいしょ。
剛つんはさ
257
00:19:00,493 --> 00:19:05,448
嫌にならない?
俺の友達やってて。
258
00:19:05,448 --> 00:19:08,434
なんだよ 急に… いくぞ!
259
00:19:08,434 --> 00:19:10,453
う~ん…。
260
00:19:10,453 --> 00:19:13,439
俺のこと 捨てないでね~。
261
00:19:13,439 --> 00:19:15,441
なに 言ってんだ。
262
00:19:15,441 --> 00:19:25,441
~
263
00:19:39,430 --> 00:19:43,101
お~い 眼鏡! あっ…。
264
00:19:43,101 --> 00:19:47,001
おい! 寝てんじゃねえ お前!
265
00:19:48,890 --> 00:19:51,275
この間 お前が調べたやつ
全部 ボツな。
266
00:19:51,275 --> 00:19:53,277
えっ…?
267
00:19:53,277 --> 00:19:55,596
お前 俺に言われて
適当に選んだだけで
268
00:19:55,596 --> 00:19:58,796
お前が おもしろいって
思ってねえの バレバレなんだよ。
269
00:20:01,486 --> 00:20:04,088
すみません…。
270
00:20:04,088 --> 00:20:06,441
はぁ~。
271
00:20:06,441 --> 00:20:09,441
お前 ホント 空っぽだよな。
272
00:20:22,974 --> 00:20:24,974
(バイブ音)
273
00:20:31,449 --> 00:20:33,434
フン!
(西田)はい 楽勝!
274
00:20:33,434 --> 00:20:35,436
ああっ!
275
00:20:35,436 --> 00:20:37,822
はい 俺の勝ち! 5連勝!
276
00:20:37,822 --> 00:20:40,925
もう… 西田くん 強すぎるって…。
277
00:20:40,925 --> 00:20:43,744
いやいや
広瀬さんが 弱すぎなんっすよ。
278
00:20:43,744 --> 00:20:46,948
だな。
剛つんまで…。
279
00:20:46,948 --> 00:20:49,317
よし!
じゃあ ゲームは これくらいにして
280
00:20:49,317 --> 00:20:51,335
飲み直しましょうか。
281
00:20:51,335 --> 00:20:53,921
い~や! これじゃ 終われない!
282
00:20:53,921 --> 00:20:57,091
もう1回 もう1回!
よ~し じゃあ いきますよ!
283
00:20:57,091 --> 00:20:59,093
せ~の えいっ!
284
00:20:59,093 --> 00:21:01,095
フン!
ほい!
フン!
285
00:21:01,095 --> 00:21:03,998
そいや!
ああ もう!
286
00:21:03,998 --> 00:21:05,917
チクショウ…。
287
00:21:05,917 --> 00:21:08,753
いくよ!
はい!
フン!
288
00:21:08,753 --> 00:21:11,606
はい!
フン!
ほい!
289
00:21:11,606 --> 00:21:15,743
(西田)広瀬さん ホント どんくせ~。
290
00:21:15,743 --> 00:21:19,430
西田 さすがに
年上に向かって それは…。
291
00:21:19,430 --> 00:21:21,449
もう 寝てるし。
292
00:21:21,449 --> 00:21:23,449
んっ?
293
00:21:28,422 --> 00:21:30,424
まったく…。
294
00:21:30,424 --> 00:21:33,744
あ~ 今日は すんませんでした。
295
00:21:33,744 --> 00:21:35,763
いきなし 変な提案して。
296
00:21:35,763 --> 00:21:39,934
別にいいけど
なんで アイツに会いたかったんだ?
297
00:21:39,934 --> 00:21:43,921
だって
そりゃ 興味あるじゃないですか。
298
00:21:43,921 --> 00:21:47,425
先輩が好きな人が どんなヤツか。
299
00:21:47,425 --> 00:21:49,427
えっ?
300
00:21:49,427 --> 00:21:52,430
俺
こう見えて 結構 鋭いんすよね。
301
00:21:52,430 --> 00:21:54,765
目 見りゃ わかりますよ。
302
00:21:54,765 --> 00:21:56,767
先輩が 広瀬さん見る目。
303
00:21:56,767 --> 00:22:00,771
友達を見る目じゃないです。
304
00:22:00,771 --> 00:22:05,426
でも 先輩 友達のままで
いるつもりなんすね?
305
00:22:05,426 --> 00:22:09,726
そういうのって
つらくないっすか?
306
00:22:15,753 --> 00:22:18,422
なんか 余計なこと
ペラペラ言って すみません。
307
00:22:18,422 --> 00:22:20,424
今日は 楽しかったです。
308
00:22:20,424 --> 00:22:22,443
それじゃ。
309
00:22:22,443 --> 00:22:34,088
~
310
00:22:34,088 --> 00:22:38,276
あぁ… 酔った…。
311
00:22:38,276 --> 00:22:42,280
ねぇ 西田くんに言っといてよ。
312
00:22:42,280 --> 00:22:44,265
気が向いたら また 遊ぼうって。
313
00:22:44,265 --> 00:22:47,465
今度は
もっと 上達しとくからさ って。
314
00:22:49,437 --> 00:22:53,090
なあ 広瀬…。
んっ?
315
00:22:53,090 --> 00:22:55,943
本当に もう あの家 出ろよ。
316
00:22:55,943 --> 00:22:59,513
これ以上 あそこにいても
いいことないだろ。
317
00:22:59,513 --> 00:23:01,616
ずっと 様子 変だし
318
00:23:01,616 --> 00:23:05,016
また 母親と
何か あったんじゃないのか?
319
00:23:14,428 --> 00:23:18,799
なんもないよ。 何もない。
320
00:23:18,799 --> 00:23:21,999
いつもどおり
なんも変わんないよ。
321
00:23:27,591 --> 00:23:32,980
俺… 昔っから こうなんだよ。
322
00:23:32,980 --> 00:23:37,518
やりたいものも なりたいものも
323
00:23:37,518 --> 00:23:42,757
未来の希望みたいなもん
何もないし。
324
00:23:42,757 --> 00:23:47,445
適当に流されて 周りに合わせて
325
00:23:47,445 --> 00:23:50,945
その場を
切り抜けられればいいや って…。
326
00:23:56,420 --> 00:23:59,440
職場の上司にも言われたよ。
327
00:23:59,440 --> 00:24:03,740
俺… 空っぽだってさ…。
328
00:24:06,480 --> 00:24:10,935
いっつも 嫌みばっか
言ってくる人なんだけど
329
00:24:10,935 --> 00:24:16,440
なんだ… 結構 俺のこと
わかってんじゃん って
330
00:24:16,440 --> 00:24:18,940
ちょっと 見直したよ。
331
00:24:20,928 --> 00:24:25,499
でもさ 空っぽって言われても
332
00:24:25,499 --> 00:24:28,953
どうすりゃいいか わかんないよ。
333
00:24:28,953 --> 00:24:33,953
変わりたくても
そもそも 無理だもんな…。
334
00:24:38,446 --> 00:24:43,446
赤の他人になんて
どうやってもなれないし…。
335
00:24:48,039 --> 00:24:53,461
本当に 生まれ変われるとしたら
336
00:24:53,461 --> 00:24:55,961
いっそ 死んだほうが…。
337
00:25:00,101 --> 00:25:03,801
バカなこと 言ってんじゃねえよ!
338
00:25:06,974 --> 00:25:09,744
悟ったようなことぬかして
339
00:25:09,744 --> 00:25:13,044
誰かが なんとかしてくれるのを
ただ 待ってるだけじゃねえか!
340
00:25:15,399 --> 00:25:19,403
なにが 昔っからそうだよ だ!
341
00:25:19,403 --> 00:25:26,560
あのころは…
もうちょっと マシだっただろうが!
342
00:25:26,560 --> 00:25:29,960
もっと マシな顔してただろうが!
343
00:25:36,253 --> 00:25:39,406
自分で考えて
344
00:25:39,406 --> 00:25:41,406
自分で決めろ!
345
00:26:12,390 --> 00:26:23,468
~
346
00:26:23,468 --> 00:26:25,568
待って 晃…
347
00:26:28,707 --> 00:26:30,742
おい…。
348
00:26:30,742 --> 00:26:34,062
おい 広瀬。
349
00:26:34,062 --> 00:26:36,097
大丈夫か?
350
00:26:36,097 --> 00:26:38,149
あ… はい。
351
00:26:38,149 --> 00:26:41,052
顔色悪いぞ。
352
00:26:41,052 --> 00:26:43,052
すみません…。
353
00:26:50,061 --> 00:26:58,761
(バイブ音)
354
00:27:01,206 --> 00:27:04,209
なあ 広瀬。
ん?
355
00:27:04,209 --> 00:27:06,378
今の仕事 つらいんじゃない?
356
00:27:06,378 --> 00:27:09,397
辞めて うちの会社来ない?
357
00:27:09,397 --> 00:27:12,317
えっ?
358
00:27:12,317 --> 00:27:14,319
(松本)今 働いてる地元の出版社
359
00:27:14,319 --> 00:27:17,889
欠員が出て 人を募集してんだ。
360
00:27:17,889 --> 00:27:20,709
いや… ムリでしょ。
361
00:27:20,709 --> 00:27:23,395
出版社なんて
全然 職種違うし。
362
00:27:23,395 --> 00:27:25,380
なんとかなるよ!
363
00:27:25,380 --> 00:27:28,750
サークル時代から お前
たくさん 本に触れてたし。
364
00:27:28,750 --> 00:27:34,572
なあ アッコ。
うん そうだね。
365
00:27:34,572 --> 00:27:37,572
いや でも…。
366
00:27:39,544 --> 00:27:43,715
今の会社
そんな簡単に辞められない。
367
00:27:43,715 --> 00:27:45,715
そっか。
368
00:27:47,719 --> 00:27:49,704
アッコもどうしたんだよ。
369
00:27:49,704 --> 00:27:52,504
今日は ずいぶん
おとなしいじゃん。
370
00:27:54,626 --> 00:27:56,878
また コンクール落ちちゃったよ。
371
00:27:56,878 --> 00:28:01,750
えっ?
今回は最終まで行ったんだけどさ。
372
00:28:01,750 --> 00:28:05,370
でも 最終まで行ったならさ…。
373
00:28:05,370 --> 00:28:08,406
でもさ もう15敗目だよ。
374
00:28:08,406 --> 00:28:10,392
こんだけ落ち続けるとさ
375
00:28:10,392 --> 00:28:12,410
いい加減 見切りつけたほうが
いいのかもって。
376
00:28:12,410 --> 00:28:14,910
いや 敦子…。
377
00:28:17,549 --> 00:28:21,553
だったら 脚本やめて
結婚でもしたらどうだ?
378
00:28:21,553 --> 00:28:23,588
えっ?
379
00:28:23,588 --> 00:28:27,876
相手がいないんだったら
俺が 誰か紹介しようか。
380
00:28:27,876 --> 00:28:30,562
ちょっと
変なこと言わないでくれる?
381
00:28:30,562 --> 00:28:33,231
さっきのは冗談なんだから…。
親切で言ってんだぞ!
382
00:28:33,231 --> 00:28:35,233
かなわん夢追っかけて
383
00:28:35,233 --> 00:28:38,737
人生ムダにするよかいいだろ。
384
00:28:38,737 --> 00:28:40,722
いや まっさん…。
385
00:28:40,722 --> 00:28:42,724
ふざけんな!
386
00:28:42,724 --> 00:28:44,743
アンタには
そんなこと言われたくない!
387
00:28:44,743 --> 00:28:47,278
私の人生 勝手に決めんな!
388
00:28:47,278 --> 00:28:49,278
敦子…。
389
00:28:53,234 --> 00:28:57,734
(松本)ここであきらめるなんて
アイツらしくないよな。
390
00:29:00,141 --> 00:29:03,228
わざと?
391
00:29:03,228 --> 00:29:05,597
むきになってるほうが
アイツらしいよ。
392
00:29:05,597 --> 00:29:08,997
俺 そういうアッコ 見てたいんだよ。
393
00:29:14,072 --> 00:29:20,111
俺も
敦子みたいになれたら…。
394
00:29:20,111 --> 00:29:22,414
ムリじゃない?
395
00:29:22,414 --> 00:29:25,414
広瀬は 優柔不断で
意気地がないし。
396
00:29:27,402 --> 00:29:30,588
でも たまにスイッチ入るよな。
397
00:29:30,588 --> 00:29:33,575
覚えてるか?
サークルの巡業の時
398
00:29:33,575 --> 00:29:37,829
いきなり
家が心配だから帰るって。
399
00:29:37,829 --> 00:29:39,748
広瀬!
400
00:29:39,748 --> 00:29:42,250
(松本)俺たちが呼んでも
振り返りもしないで…。
401
00:29:42,250 --> 00:29:44,750
(松本)あんときの顔
すごかったな。
402
00:29:46,771 --> 00:29:49,071
(松本)どうした?
403
00:29:51,076 --> 00:29:53,476
おんなじこと…。
404
00:29:55,430 --> 00:29:58,066
親友にも言われたよ。
405
00:29:58,066 --> 00:30:03,071
剛:あの頃は もうちょっと
マシな顔してただろうが!
406
00:30:03,071 --> 00:30:08,910
自分で考えて 自分で決めろ
407
00:30:08,910 --> 00:30:31,410
~
408
00:30:51,403 --> 00:30:53,455
(佐々木)あぁ?
409
00:30:53,455 --> 00:30:55,457
なんだよ これ お前。
410
00:30:55,457 --> 00:30:59,194
このクソ忙しい時に
こんなの受け取れるわけねえだろ。
411
00:30:59,194 --> 00:31:01,179
ほら 早く素材 撮ってこい。
412
00:31:01,179 --> 00:31:03,198
(黒川)それ 俺がやりますから。
413
00:31:03,198 --> 00:31:05,367
えっ?
414
00:31:05,367 --> 00:31:08,837
広瀬の分くらい
俺がフォローできますから
415
00:31:08,837 --> 00:31:11,337
受け取ってやりましょうよ。
416
00:31:13,575 --> 00:31:18,275
嫌々仕事したって
いい番組なんかできないですよ。
417
00:31:20,465 --> 00:31:22,965
(黒川)今までお疲れさん。
418
00:31:31,359 --> 00:31:33,359
(シャッター音)
419
00:31:40,018 --> 00:31:42,218
(ドアベル)
420
00:31:47,392 --> 00:31:49,945
なんなの 話って。
421
00:31:49,945 --> 00:31:51,863
わざわざ こんなところに
呼び出さなくても
422
00:31:51,863 --> 00:31:54,366
家に帰ってきてすれば
済む話でしょ?
423
00:31:54,366 --> 00:31:57,202
いらっしゃいませ。
ご注文 お決まりですか?
424
00:31:57,202 --> 00:32:00,038
今日のブレンド 何?
ブラジルとグァテマラです。
425
00:32:00,038 --> 00:32:02,857
じゃあ それにするわ。
はい 失礼いたします。
426
00:32:02,857 --> 00:32:04,857
で? なんなの?
427
00:32:09,531 --> 00:32:12,017
もう家には帰らない。
428
00:32:12,017 --> 00:32:14,035
えっ?
429
00:32:14,035 --> 00:32:16,104
家 出ることにしたから。
430
00:32:16,104 --> 00:32:18,373
今日 午前中に荷物も運んだ。
431
00:32:18,373 --> 00:32:20,358
まだ部屋とか決めてないから
432
00:32:20,358 --> 00:32:23,345
とりあえずトランクルームに預けたけど。
ちょ… ちょっと待ってよ。
433
00:32:23,345 --> 00:32:26,014
出ていくって何よ。
そんな話 聞いてないわよ。
434
00:32:26,014 --> 00:32:30,685
だから今こうして話してる。
順序が違うでしょうが。
435
00:32:30,685 --> 00:32:35,023
だいたい アンタ 今日
仕事どうしたのよ。
436
00:32:35,023 --> 00:32:38,076
辞めた。
はぁ?
437
00:32:38,076 --> 00:32:41,129
体力的にも精神的にも限界だった。
438
00:32:41,129 --> 00:32:43,698
意思が鈍らないうちに
辞表 出してきた。
439
00:32:43,698 --> 00:32:45,717
バカじゃないの。
440
00:32:45,717 --> 00:32:48,019
新しい仕事なんか
そう見つからないわよ。
441
00:32:48,019 --> 00:32:52,040
それに 家を出たら
お金なんかすぐになくなるわよ。
442
00:32:52,040 --> 00:32:56,411
大丈夫 母さんに頼ろうなんて
思ってないから。
443
00:32:56,411 --> 00:33:00,699
晃のときと同じでいい。
今までの学費も返す。
444
00:33:00,699 --> 00:33:03,385
親をなめるのも
いい加減にしなさい。
445
00:33:03,385 --> 00:33:05,985
誰がここまで
育ててきたと思ってるの!
446
00:33:08,373 --> 00:33:11,973
母さんじゃない。
447
00:33:15,697 --> 00:33:22,697
俺のそばにいてくれたのは…
母さんじゃない。
448
00:33:25,357 --> 00:33:32,357
ずっと…
俺を見ていてくれたのは…。
449
00:33:46,678 --> 00:33:48,978
ふざけんじゃないわよ!
450
00:33:57,088 --> 00:34:00,692
(ドアの開閉音)
451
00:34:00,692 --> 00:34:55,029
~
452
00:34:55,029 --> 00:35:00,429
《会って… 何を話せばいいのか》
453
00:35:03,354 --> 00:35:09,377
《家を出て
自分の道を歩いている晃に…》
454
00:35:09,377 --> 00:35:17,377
~
455
00:35:26,027 --> 00:35:28,027
(ノック)
456
00:35:39,124 --> 00:35:42,343
は~い かかったね。
悪い 遅くなった。
457
00:35:42,343 --> 00:35:44,362
頼んでたもの
買ってきてくれた?
458
00:35:44,362 --> 00:35:47,365
うん 白菜とネギと
あと鍋にウインナー入れていい?
459
00:35:47,365 --> 00:35:50,685
いや 子どもか フフフ。
460
00:35:50,685 --> 00:36:13,358
~
461
00:36:13,358 --> 00:36:15,693
桂ちゃん!
462
00:36:15,693 --> 00:36:35,029
~
463
00:36:35,029 --> 00:36:39,400
いや 近くまで来たから。
464
00:36:39,400 --> 00:36:43,700
人来てんだろ? 邪魔してごめん。
465
00:36:49,711 --> 00:36:53,381
元気そうでよかった。
466
00:36:53,381 --> 00:36:55,681
じゃあ。
467
00:37:04,392 --> 00:37:06,692
行かないで…。
468
00:37:15,053 --> 00:37:24,453
なんで… なんで なんで。
469
00:37:34,389 --> 00:37:36,389
泣くなよ。
470
00:37:49,420 --> 00:37:51,720
泣くなって。
471
00:37:56,060 --> 00:38:05,370
桂ちゃん… 桂ちゃん…。
472
00:38:05,370 --> 00:38:07,370
桂ちゃん…。
37919