All language subtitles for 안녕, 아름다운 날 第01話720p HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,179 --> 00:00:17,510 ~ 2 00:00:17,510 --> 00:00:20,830 (晃)あれ? ん…。 3 00:00:20,830 --> 00:00:30,823 ~ 4 00:00:30,823 --> 00:00:34,327 (桂一)何か探してる? ねぇ おそばってどの段ボールだっけ。 5 00:00:34,327 --> 00:00:38,514 ああ ちょうど さっき 台所の窓際に置いたよ。 6 00:00:38,514 --> 00:00:40,814 ああ 了解です。 7 00:00:46,506 --> 00:00:49,175 買いすぎじゃない? 激重でしたよ。 8 00:00:49,175 --> 00:00:53,012 備えあればだから。 余っても日持ちするから大丈夫。 9 00:00:53,012 --> 00:00:57,333 まあ そうだけど。 そうだけど? 10 00:00:57,333 --> 00:00:59,519 いや そばばっかりは 嫌だな…。 11 00:00:59,519 --> 00:01:03,006 う~ん まあ 確かにね。 12 00:01:03,006 --> 00:01:16,319 ~ 13 00:01:16,319 --> 00:01:20,023 どうしました? 晃さん。 14 00:01:20,023 --> 00:01:27,664 ~ 15 00:01:27,664 --> 00:01:31,351 (田中)あら こんにちは。 あっ こんにちは。 16 00:01:31,351 --> 00:01:33,836 今日 引っ越してきました。 広瀬さん? 17 00:01:33,836 --> 00:01:36,689 はい 広瀬です よろしくお願いします。 18 00:01:36,689 --> 00:01:41,010 田中っていいます。 田中さん。 19 00:01:41,010 --> 00:01:43,513 落ち着いたら ご挨拶に伺おうと。 20 00:01:43,513 --> 00:01:47,383 桂ちゃん おそば。 へいへい。 21 00:01:47,383 --> 00:01:50,954 いいわね。 えっ? 22 00:01:50,954 --> 00:01:54,190 (田中)仲よしそうで。 普通です 普通。 23 00:01:54,190 --> 00:01:58,190 そう見えるだけで…。 (田中)冗談を。 24 00:02:01,197 --> 00:02:05,997 (田中)ずいぶん お若いでしょ? 新婚さん? 25 00:02:15,028 --> 00:02:17,680 そうなんです 新婚です。 26 00:02:17,680 --> 00:02:21,567 (田中)あらそう。 私も そんな頃があったわ。 27 00:02:21,567 --> 00:02:24,370 若輩者ですが。 (田中)困ったことがあったら 28 00:02:24,370 --> 00:02:27,070 なんでも言ってね。 ありがとうございます。 29 00:02:31,244 --> 00:02:33,796 こちら どうぞ。 つまらないものですが。 30 00:02:33,796 --> 00:02:37,350 やだ すみません。 これからどうぞ 31 00:02:37,350 --> 00:02:40,520 よろしくお願いします。 こちらこそ。 32 00:02:40,520 --> 00:02:43,520 お気をつけて。 すみません。 33 00:02:49,846 --> 00:02:52,246 はい。 ありがとう。 34 00:02:56,235 --> 00:03:01,024 ハァ…。 どうした? 35 00:03:01,024 --> 00:03:04,360 う~ん なんか気が緩んじゃって。 36 00:03:04,360 --> 00:03:08,948 でもよかった ご近所さん いい人そうで。 37 00:03:08,948 --> 00:03:12,848 そうだね。 うん。 38 00:03:30,203 --> 00:03:34,703 なんですか? 急に。 39 00:03:38,678 --> 00:03:46,185 だって… 新婚さんだし。 40 00:03:46,185 --> 00:03:49,872 えっ? 41 00:03:49,872 --> 00:03:53,272 新婚さん でしょ? 42 00:04:03,186 --> 00:04:06,022 ほら 片づけないと日が暮れる。 43 00:04:06,022 --> 00:04:08,524 へいへい。 へいは1回。 44 00:04:08,524 --> 00:04:10,724 へいへい。 45 00:04:13,329 --> 00:04:16,666 あっ 外にまだ荷物あったから 先 取り行ってきて。 46 00:04:16,666 --> 00:04:20,503 は~い。 いってらっしゃい。 47 00:04:20,503 --> 00:04:22,672 いった! あ~っ! 48 00:04:22,672 --> 00:04:25,341 まったく 何してんの? 折れた。 49 00:04:25,341 --> 00:04:28,494 折れてないよ はい見せて。 いてて… はい。 50 00:04:28,494 --> 00:04:30,863 ここ? あっ いててて…。 51 00:04:30,863 --> 00:04:33,666 折れてないじゃん。 えっ じゃあ その痛みの原因は? 52 00:04:33,666 --> 00:04:36,502 気のせいじゃない? あっ 痛っ! 53 00:04:36,502 --> 00:04:40,673 今ので絶対折れた。 早く行ってきて。 54 00:04:40,673 --> 00:04:42,658 もう痛いんだって。 55 00:04:42,658 --> 00:04:44,677 早く行かないと 夜ごはんなしだよ。 56 00:04:44,677 --> 00:04:50,183 《私と桂ちゃんは いつもこんなふうだった。 57 00:04:50,183 --> 00:04:52,783 ずっと ずっと前から》 58 00:05:09,669 --> 00:05:11,988 うわぁ~! 何これ! 59 00:05:11,988 --> 00:05:18,077 さっき お隣の町田さんに いただいたの。 おすそ分けって。 60 00:05:18,077 --> 00:05:21,514 うわぁ キモい まだ生きてんじゃん。 61 00:05:21,514 --> 00:05:24,684 桂ちゃん うるさい。 早く ゆでダコとかにしちゃってよ。 62 00:05:24,684 --> 00:05:27,670 そんなに嫌なら 見なきゃいいし。 いや 見たくないけど 63 00:05:27,670 --> 00:05:30,339 見たいっつうかさ。 64 00:05:30,339 --> 00:05:34,694 うわっ! 大学遅れても知らないよ。 65 00:05:34,694 --> 00:05:36,794 あっ。 66 00:05:46,355 --> 00:05:51,755 頑張れ俺 負けるな俺。 67 00:06:06,842 --> 00:06:09,542 あんなに怖がらなくていいのに。 68 00:06:19,855 --> 00:06:22,555 お兄ちゃんのくせに。 69 00:06:26,195 --> 00:06:28,195 いってきます。 70 00:07:31,177 --> 00:07:33,679 桂ちゃん 雪だよ! 71 00:07:33,679 --> 00:07:38,479 晃 ダメよ 来ちゃ。 風邪がうつるから。 72 00:07:40,586 --> 00:07:44,156 桂一 何か食べないと お薬 飲めないでしょ。 73 00:07:44,156 --> 00:07:46,192 治らないわよ。 74 00:07:46,192 --> 00:07:48,711 やだ 食べたくない。 75 00:07:48,711 --> 00:07:52,811 これから ママ 仕事なのよ。 早く食べなさい。 76 00:08:11,834 --> 00:08:17,823 《私と桂ちゃんは いつも一緒だった。 77 00:08:17,823 --> 00:08:23,279 ずっとずっと 生まれ落ちたときから ずっと》 78 00:08:23,279 --> 00:08:48,854 ~ 79 00:08:48,854 --> 00:08:50,856 アキ 待って! 80 00:08:50,856 --> 00:08:55,344 あっ 珠希。 81 00:08:55,344 --> 00:08:59,331 また落語? 女子高生が落語って 82 00:08:59,331 --> 00:09:02,017 アキ やっぱ普通じゃないよね。 珠希 部活は? 83 00:09:02,017 --> 00:09:04,503 サボり。 ダメじゃん。 84 00:09:04,503 --> 00:09:06,489 だって ついていけないんだもん。 85 00:09:06,489 --> 00:09:10,509 あぁ いいなぁ 帰宅部は楽ちんで。 うん? 86 00:09:10,509 --> 00:09:13,195 うちなんて練習きつくて ヤバいぜ。 87 00:09:13,195 --> 00:09:18,067 あっ 広瀬 今からでも入るか? 入部届 出しといてやろうか? 88 00:09:18,067 --> 00:09:20,836 人をスカウトするのは レギュラーとれてからにしたら? 89 00:09:20,836 --> 00:09:24,824 これからだよ これから。 んじゃ これから頑張って。 90 00:09:24,824 --> 00:09:28,244 おい 広瀬! 91 00:09:28,244 --> 00:09:30,663 マネージャーの枠なら空いてんぞ。 92 00:09:30,663 --> 00:09:34,763 あっ 俺 専属マネもありだぞ。 93 00:09:37,353 --> 00:09:40,055 柳沢とアキって仲いいよね。 94 00:09:40,055 --> 00:09:43,509 珠希 早めに眼科と耳鼻科と 脳神経外科に行ったほうがいいよ。 95 00:09:43,509 --> 00:09:45,544 私 重症? 96 00:09:45,544 --> 00:09:49,381 でも 柳沢って アキにだけ やたら絡むじゃん。 97 00:09:49,381 --> 00:09:51,884 好きなんじゃない? まさか。 98 00:09:51,884 --> 00:09:54,753 中学から一緒で 気安いだけでしょ。 99 00:09:54,753 --> 00:09:57,039 アキって この手の話 のってこないよね。 100 00:09:57,039 --> 00:09:59,725 珠希の恋バナだったら いくらでも聞くよ。 101 00:09:59,725 --> 00:10:02,895 いや 大丈夫です。 いいじゃん 教えてよ。 102 00:10:02,895 --> 00:10:05,295 何にもないもん だって。 あるでしょ。 103 00:10:09,051 --> 00:10:12,188 アキってさ 夢中になってるものとかあるの? 104 00:10:12,188 --> 00:10:16,859 う~ん。 1人で家で 落語の稽古してるとか。 105 00:10:16,859 --> 00:10:19,712 してないよ。 106 00:10:19,712 --> 00:10:24,767 そうだな… 家事かな。 107 00:10:24,767 --> 00:10:29,388 カジ? えっ? あの料理とか洗濯的な? 108 00:10:29,388 --> 00:10:31,373 いや もう そういう端的なあれじゃなくて 109 00:10:31,373 --> 00:10:34,193 いかに総合的な生産性を 高めるかが重要であって 110 00:10:34,193 --> 00:10:37,696 ただのルーティンワークとも 違うっていうか つまりですね…。 111 00:10:37,696 --> 00:10:40,082 待った待った待った…。 112 00:10:40,082 --> 00:10:42,852 えっと 聞いた私が間違ってた。 113 00:10:42,852 --> 00:10:44,854 要するに時間内に やりたいことが 114 00:10:44,854 --> 00:10:46,872 すべて片づくと うれしいでしょ? 115 00:10:46,872 --> 00:10:48,858 そういうこと。 116 00:10:48,858 --> 00:10:53,028 う~ん。 アキって やっぱ普通じゃないわ。 117 00:10:53,028 --> 00:10:57,028 しみじみ言わないで。 しみじみ言っちゃうよ。 118 00:11:00,452 --> 00:11:03,339 あら 晃ちゃん。 119 00:11:03,339 --> 00:11:06,175 はい これ。 ちょうどよかった。 120 00:11:06,175 --> 00:11:09,044 今朝はタコのおすそ分け ありがとうございました。 121 00:11:09,044 --> 00:11:12,181 いえいえ。 あっ そういえば 122 00:11:12,181 --> 00:11:16,352 この間 買った雑誌に 晃ちゃんのお母さん載ってたわよ。 123 00:11:16,352 --> 00:11:18,854 すごいわね バイヤーって。 124 00:11:18,854 --> 00:11:21,240 アパレルの会社で働いて 125 00:11:21,240 --> 00:11:24,777 海外で暮らすなんて 憧れちゃうわ。 126 00:11:24,777 --> 00:11:27,012 パリだっけ? いや ミラノ? 127 00:11:27,012 --> 00:11:29,698 はい…。 いいわよね。 128 00:11:29,698 --> 00:11:33,869 仕事に理解のあるご主人と 一緒に海外暮らしなんて。 129 00:11:33,869 --> 00:11:37,740 でも お母さんも 仕事に生きるのもいいけど 130 00:11:37,740 --> 00:11:41,193 ちょっと晃ちゃんに 甘えすぎっていうか…。 131 00:11:41,193 --> 00:11:44,847 来年 受験なのに お家のこと 全部やってるのよね? 132 00:11:44,847 --> 00:11:47,216 桂一くんも お兄ちゃんなんだから 133 00:11:47,216 --> 00:11:49,251 もっと しっかりしないとね。 134 00:11:49,251 --> 00:11:51,303 はい。 じゃあね。 135 00:11:51,303 --> 00:11:53,303 失礼します。 136 00:12:08,170 --> 00:12:12,341 いざ 戦闘開始。 137 00:12:12,341 --> 00:13:11,000 ~ 138 00:13:11,000 --> 00:13:14,853 ただいま! (ドアが開く音) 139 00:13:14,853 --> 00:13:19,675 おかえり! 疲れた! 140 00:13:19,675 --> 00:13:22,227 もう 大変だよ~! 141 00:13:22,227 --> 00:13:24,513 腹 減ったよ 晃。 142 00:13:24,513 --> 00:13:28,350 おかえりなさい ヘタレ。 ヘタレ? 143 00:13:28,350 --> 00:13:31,153 じゃなかった。 おかえり 桂ちゃん。 144 00:13:31,153 --> 00:13:33,188 今 はっきり言ったね。 145 00:13:33,188 --> 00:13:37,176 先 お風呂 入ってきなよ。 その間に ごはん できるから。 146 00:13:37,176 --> 00:13:40,596 晃… 神。 147 00:13:40,596 --> 00:13:43,596 よし! 148 00:13:51,857 --> 00:13:55,678 (ため息) 149 00:13:55,678 --> 00:13:57,778 なんで ここで脱ぐかな? 150 00:14:13,495 --> 00:14:15,495 汗臭っ…。 151 00:14:19,017 --> 00:14:22,504 こんな タコづくし 初めて食べるよ。 152 00:14:22,504 --> 00:14:25,507 こんな タコづくし 作ったことないよ。 153 00:14:25,507 --> 00:14:29,307 (2人)いただきます。 154 00:14:34,566 --> 00:14:37,536 あっつ! 155 00:14:37,536 --> 00:14:40,506 う~ん うまっ。 156 00:14:40,506 --> 00:14:42,674 今朝の キモいタコだけど。 157 00:14:42,674 --> 00:14:44,676 思い出させないで。 158 00:14:44,676 --> 00:14:49,176 ちょっと前まで生きてたのにね。 ニュルニュル 元気に動いて。 159 00:14:51,350 --> 00:14:54,350 動いた? んなわけないでしょ。 160 00:14:57,489 --> 00:15:00,676 う~ん おいしい! 161 00:15:00,676 --> 00:15:03,846 最高! よかったね。 162 00:15:03,846 --> 00:15:06,046 幸せ。 163 00:15:10,302 --> 00:15:12,902 アキって やっぱり普通じゃないわ 164 00:15:16,992 --> 00:15:20,679 そう… かもね。 165 00:15:20,679 --> 00:15:24,516 うん? 166 00:15:24,516 --> 00:15:26,685 別に なんでも。 167 00:15:26,685 --> 00:15:29,785 ふ~ん。 168 00:15:42,034 --> 00:15:44,334 あ~! 169 00:15:51,543 --> 00:15:56,048 あ~ お日様の匂い。 170 00:15:56,048 --> 00:15:58,050 布団 干してくれたんだ。 171 00:15:58,050 --> 00:16:01,687 うん。 172 00:16:01,687 --> 00:16:04,206 いい匂い。 173 00:16:04,206 --> 00:16:08,560 ありがとう 晃。 174 00:16:08,560 --> 00:16:12,860 《桂ちゃんとの 2人きりの生活》 175 00:16:15,050 --> 00:16:19,538 《この生活に 不満は みじんもなかった》 176 00:16:19,538 --> 00:16:21,540 ほら 早くしまって。 177 00:16:21,540 --> 00:16:23,575 は~い。 178 00:16:23,575 --> 00:16:27,375 《私を満たすものが そこにあったから》 179 00:16:47,049 --> 00:16:52,549 ヤバ… 今日 食材 なんもなかった。 180 00:17:00,579 --> 00:17:02,598 ただいま! (ドアの開閉音) 181 00:17:02,598 --> 00:17:04,798 おかえり! 今日 早かったね。 182 00:17:07,519 --> 00:17:10,188 あれ? もしかして 妹さん? 183 00:17:10,188 --> 00:17:12,558 かわいい! はい…。 184 00:17:12,558 --> 00:17:14,860 お兄ちゃんに似なくて よかったね。 185 00:17:14,860 --> 00:17:17,696 ちょっと 意味 わかんないんですけど。 186 00:17:17,696 --> 00:17:21,366 あっ 私 大学の演劇サークルの 岡田敦子っていいます。 187 00:17:21,366 --> 00:17:23,368 ちょっと お邪魔しますね。 はい。 188 00:17:23,368 --> 00:17:25,554 部屋 閉めておくけど うるさかったら ごめんな。 189 00:17:25,554 --> 00:17:28,206 うん…。 うるさいって そんな しゃべってる時間ないんだけど。 190 00:17:28,206 --> 00:17:30,225 へいへい そうでした。 へいは1回。 191 00:17:30,225 --> 00:17:32,225 へいへい! 192 00:18:01,272 --> 00:18:04,108 町田:広瀬さんとこの きょうだい 仲よくて 193 00:18:04,108 --> 00:18:06,010 いつも一緒よね。 194 00:18:06,010 --> 00:18:10,381 もう 家の中でも ベッタリで 困るわよ。 195 00:18:10,381 --> 00:18:15,452 晃ちゃん ホントに しっかりしてるわよね~。 196 00:18:15,452 --> 00:18:18,188 晃ちゃんのほうが お姉ちゃんみたいよね。 197 00:18:18,188 --> 00:18:20,188 世話好きなのよ。 198 00:18:26,614 --> 00:18:31,552 世話好きっていうより お兄ちゃんのことが大好きなのよ。 199 00:18:31,552 --> 00:18:34,552 今のうちだけよ あんなの。 200 00:18:38,042 --> 00:18:43,842 いつか晃には 桂一より もっと好きな人が現れるわ 201 00:18:54,191 --> 00:18:58,178 (敦子)私 もう嫌だよ こんな関係。 202 00:18:58,178 --> 00:19:02,316 こんな関係って どんな関係? 203 00:19:02,316 --> 00:19:05,636 (敦子)だから… こんな 体だけの関係なんて。 204 00:19:05,636 --> 00:19:07,638 体だけじゃないよ。 205 00:19:07,638 --> 00:19:11,642 (敦子)ホント? 206 00:19:11,642 --> 00:19:13,642 ホントだよ。 207 00:19:29,793 --> 00:19:31,812 どうした? 晃。 208 00:19:31,812 --> 00:19:36,133 あの…。 209 00:19:36,133 --> 00:19:38,469 パンケーキ! 210 00:19:38,469 --> 00:19:40,821 焼くんですけど…。 211 00:19:40,821 --> 00:19:43,140 食べませんか? 212 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 いいの? 食べたい! 213 00:19:45,142 --> 00:19:47,242 食べる。 214 00:19:54,134 --> 00:19:56,634 (桂一/敦子)いただきます。 215 00:20:01,809 --> 00:20:05,462 う~ん! うまっ 最高! 216 00:20:05,462 --> 00:20:09,800 う~ん ヤバい! 店よりおいしい。 217 00:20:09,800 --> 00:20:12,152 ねえ 広瀬。 んっ? 218 00:20:12,152 --> 00:20:14,452 晃ちゃん すごくない? 219 00:20:16,490 --> 00:20:19,309 なんでもできるんだよな 俺と一緒で。 220 00:20:19,309 --> 00:20:22,663 俺と同じでって どこがよ。 んっ? 221 00:20:22,663 --> 00:20:25,299 ねえ 晃ちゃん ありがとうね。 一緒に食べよう。 222 00:20:25,299 --> 00:20:27,999 はい… 終わったら。 223 00:20:31,221 --> 00:20:34,808 ごちそうさまでした! ホント おいしかった。 224 00:20:34,808 --> 00:20:37,327 ちょっと 体重計 乗るの怖いけどね。 225 00:20:37,327 --> 00:20:40,464 クリーム多すぎたかな。 ううん メッチャ最高だった。 226 00:20:40,464 --> 00:20:42,449 あと これもありがとう! 227 00:20:42,449 --> 00:20:45,152 私 裁縫苦手だから 助かっちゃった。 228 00:20:45,152 --> 00:20:47,137 桂ちゃん。 んっ? 229 00:20:47,137 --> 00:20:49,123 岡田さん 駅まで送ってあげて。 230 00:20:49,123 --> 00:20:51,959 ああ… 送るよ 敦子。 いいって いいって。 231 00:20:51,959 --> 00:20:53,994 晃ちゃん またね。 232 00:20:53,994 --> 00:20:55,994 じゃあ 明日。 うん。 233 00:21:15,315 --> 00:21:19,715 あ… そこの拭いて。 へいへ~い。 234 00:21:23,724 --> 00:21:27,644 桂ちゃん。 んっ? 235 00:21:27,644 --> 00:21:29,963 邪魔して ごめんね。 236 00:21:29,963 --> 00:21:35,302 えっ? 手伝ってもらって助かったけど。 237 00:21:35,302 --> 00:21:39,306 そうじゃなくって。 んっ? 238 00:21:39,306 --> 00:21:41,975 《ねえ 桂ちゃん。 239 00:21:41,975 --> 00:21:46,675 あの人は 桂ちゃんの彼女なの?》 240 00:21:51,635 --> 00:21:54,471 そのお皿そこじゃない。 後ろ。 241 00:21:54,471 --> 00:21:56,471 は~い。 242 00:22:02,312 --> 00:22:07,468 お兄ちゃんに いい匂いのする 超美人の彼女ができた。 243 00:22:07,468 --> 00:22:09,486 おめでたいじゃん。 問題なしでしょ。 244 00:22:09,486 --> 00:22:12,306 いや まだ彼女って 決まったわけじゃなくて…。 245 00:22:12,306 --> 00:22:14,341 何? 彼女だったら嫌なの? 246 00:22:14,341 --> 00:22:19,646 嫌っていうか…。 何? っていうか。 247 00:22:19,646 --> 00:22:22,483 全然 そんな話してこなかったし。 248 00:22:22,483 --> 00:22:27,304 なんか 置いてかれてる みたいな気がして。 249 00:22:27,304 --> 00:22:31,291 まあ 私は ひとりっ子だから よくわかんないけど 250 00:22:31,291 --> 00:22:36,146 アキは ちょっと桂ちゃんに 構いすぎなんじゃない? 251 00:22:36,146 --> 00:22:38,148 我々 もう高校生だよ。 252 00:22:38,148 --> 00:22:42,152 ブラコンなんて 普通 卒業してる年齢でしょ。 253 00:22:42,152 --> 00:22:44,138 普通? 254 00:22:44,138 --> 00:22:46,807 もっと 外 見ないと。 そういうもんだよ。 255 00:22:46,807 --> 00:22:51,645 行こう。 (チャイム) 256 00:22:51,645 --> 00:22:53,697 早く! (チャイム) 257 00:22:53,697 --> 00:22:56,984 (チャイム) 258 00:22:56,984 --> 00:22:59,653 普通って何? 259 00:22:59,653 --> 00:23:01,953 当たり前って? 260 00:23:08,295 --> 00:23:11,815 ああ できるじゃん。 261 00:23:11,815 --> 00:23:14,001 おっと… できた。 262 00:23:14,001 --> 00:23:16,801 でも 動き キモいけどな。 やめてよ キモイとか。 263 00:23:18,856 --> 00:23:21,892 うわ…。 ヘタクソ。 264 00:23:21,892 --> 00:23:23,892 なんで? 265 00:23:28,999 --> 00:23:32,069 どこ投げてんだよ。 266 00:23:32,069 --> 00:23:35,088 ボールは友達。 えっ? 267 00:23:35,088 --> 00:23:39,493 広瀬! お… おう。 268 00:23:39,493 --> 00:23:43,493 じゃあ 青春してくるわ。 じゃあね ごっつん。 269 00:23:45,482 --> 00:23:47,517 遅くなりました。 270 00:23:47,517 --> 00:23:50,217 遅いよね いつも。 ごめんなさい…。 271 00:24:15,127 --> 00:24:17,127 ただいま。 272 00:24:33,345 --> 00:24:35,545 お父さん ただいま。 273 00:24:37,949 --> 00:24:41,953 ああ… おかえり。 274 00:24:41,953 --> 00:24:45,974 はぁ… もうそんな時間か。 275 00:24:45,974 --> 00:24:47,976 ああ ちょっと待ってな。 276 00:24:47,976 --> 00:24:50,676 すぐ夕飯の支度するから。 277 00:25:20,459 --> 00:25:22,978 どう? んっ? 278 00:25:22,978 --> 00:25:26,798 お~ おいしそう! おいしく作りますよ。 279 00:25:26,798 --> 00:25:29,134 準備しちゃうね。 うん。 280 00:25:29,134 --> 00:25:31,536 スプーン? 281 00:25:31,536 --> 00:25:34,139 うん スプーン。 は~い。 282 00:25:34,139 --> 00:25:37,139 は~い。 よいしょ。 283 00:25:55,193 --> 00:25:57,793 珠希:お母さん。 284 00:26:03,802 --> 00:26:09,441 (珠希)お母さん お母さん…。 285 00:26:09,441 --> 00:26:12,141 お母さん! 286 00:26:14,112 --> 00:26:16,748 お母さん…。 287 00:26:16,748 --> 00:26:22,103 どこ行くの? お母さん。 288 00:26:22,103 --> 00:26:25,123 お母さん! 289 00:26:25,123 --> 00:26:27,159 (玄関チャイム) 290 00:26:27,159 --> 00:26:29,194 お父さん 私出るね。 291 00:26:29,194 --> 00:26:31,780 は~い。 292 00:26:31,780 --> 00:26:34,099 これ 母さんから。 293 00:26:34,099 --> 00:26:37,118 おばさんの肉じゃが 大好き。 294 00:26:37,118 --> 00:26:39,104 それは よかった。 うん。 295 00:26:39,104 --> 00:26:45,104 でさ… おじさん どう? 296 00:26:51,082 --> 00:26:55,437 相変わらず しょんぼりしてる。 そっか。 297 00:26:55,437 --> 00:27:00,108 でも 締め切り前っていう せいもあるけど。 298 00:27:00,108 --> 00:27:03,408 珠希も あんま無理すんなよ。 299 00:27:10,101 --> 00:27:13,438 ちゃんと飯食って 風呂入って 歯磨いて寝ろよ。 300 00:27:13,438 --> 00:27:15,438 うん。 301 00:27:18,426 --> 00:27:21,112 おやすみ。 302 00:27:21,112 --> 00:27:52,093 ~ 303 00:27:52,093 --> 00:27:54,763 ほら 行きなって。 けどさ…。 304 00:27:54,763 --> 00:27:57,432 行くしかないじゃん ほら! 305 00:27:57,432 --> 00:28:02,437 傘! ないんですか? 306 00:28:02,437 --> 00:28:13,448 あの その… その 私 牧嶋くんと仲よくなりたくて。 307 00:28:13,448 --> 00:28:17,148 今度 2人で ご飯とかどうかな? 308 00:28:19,120 --> 00:28:23,758 それってさ 恋愛とか そっち系の話? 309 00:28:23,758 --> 00:28:26,428 うん そっち系。 310 00:28:26,428 --> 00:28:28,763 でも 急がなくてもいいから。 311 00:28:28,763 --> 00:28:32,100 まずは 友達っていう カテゴリーとか…。 312 00:28:32,100 --> 00:28:36,121 俺 女 興味ないし。 えっ? 313 00:28:36,121 --> 00:28:41,776 恋愛とか興味ないから あとで がっかりさせると悪いし。 314 00:28:41,776 --> 00:28:46,176 そっか…。 うん ごめん。 315 00:29:07,118 --> 00:29:10,121 まだ帰ってない。 316 00:29:10,121 --> 00:29:29,121 ~ 317 00:29:43,103 --> 00:29:53,403 ~ 318 00:29:58,752 --> 00:30:01,452 何 想像してんの。 319 00:30:20,107 --> 00:30:22,107 ただいま。 320 00:30:35,439 --> 00:30:38,139 桂ちゃん? 321 00:30:50,754 --> 00:30:52,754 桂ちゃん? 322 00:31:14,077 --> 00:31:16,377 子どもか。 323 00:31:23,737 --> 00:31:26,406 晃? 324 00:31:26,406 --> 00:31:32,779 ごめん あの 帰り ちょっと遅くなっちゃった。 325 00:31:32,779 --> 00:31:36,179 うん…。 桂ちゃん ずっと寝てたの? 326 00:31:39,736 --> 00:31:42,072 寝癖ついてる。 327 00:31:42,072 --> 00:31:45,072 くすぐったい。 328 00:31:50,747 --> 00:31:55,085 ねぇ 桂ちゃん。 んっ? 329 00:31:55,085 --> 00:32:02,759 私ってさ 変なのかな? 330 00:32:02,759 --> 00:32:05,429 変? 331 00:32:05,429 --> 00:32:09,416 そう 変。 332 00:32:09,416 --> 00:32:15,422 普通じゃないのかな? 333 00:32:15,422 --> 00:32:18,075 う~ん…。 334 00:32:18,075 --> 00:32:22,079 普通って なんだろうね。 335 00:32:22,079 --> 00:32:26,750 よくわかんない。 336 00:32:26,750 --> 00:32:29,450 確かに そうだね。 337 00:32:39,079 --> 00:32:45,679 岡田さん すごくきれいだった。 338 00:32:47,738 --> 00:32:55,112 きれいで いい香りがした。 339 00:32:55,112 --> 00:33:04,421 私も あんなふうになりたい。 340 00:33:04,421 --> 00:33:09,121 晃は 変わらなくていい。 341 00:33:14,097 --> 00:33:16,697 そのまんまでいい。 342 00:33:18,769 --> 00:33:22,169 今のままで いい。 343 00:33:35,769 --> 00:33:38,469 かりんとさんだよ。 344 00:33:48,432 --> 00:33:51,101 おいしい。 345 00:33:51,101 --> 00:33:55,105 晃が作ったかりんとさん 好きだよ。 346 00:33:55,105 --> 00:33:57,405 大好きだよ 347 00:34:11,755 --> 00:34:17,755 好きだよ 桂ちゃん。 348 00:34:22,082 --> 00:34:24,682 大好きだよ。 349 00:34:33,744 --> 00:34:37,431 あっ ごはん作んなきゃ。 350 00:34:37,431 --> 00:35:02,739 ~ 351 00:35:02,739 --> 00:35:06,439 ホントに変…。 352 00:35:08,762 --> 00:35:12,532 なんで普通になれないの? 353 00:35:12,532 --> 00:35:14,434 奈緒美:いつか晃には 354 00:35:14,434 --> 00:35:17,734 桂一より もっと好きな人が現れるわ 355 00:35:25,462 --> 00:35:31,418 いつかは…。 356 00:35:31,418 --> 00:35:34,104 いつ くるの? 357 00:35:34,104 --> 00:35:55,104 ~ 358 00:36:16,063 --> 00:36:22,063 (犬の鳴き声) 359 00:36:30,077 --> 00:36:32,379 うんま~。 360 00:36:32,379 --> 00:36:36,066 ひと仕事終えたあとのごはん うんめっ。 361 00:36:36,066 --> 00:36:38,569 洗濯機の取り付け 今日中にお願いしますね。 362 00:36:38,569 --> 00:36:42,589 えっ 明日でいいじゃん。 363 00:36:42,589 --> 00:36:45,109 今日中にお願いしますね。 364 00:36:45,109 --> 00:36:48,746 えぇ…。 365 00:36:48,746 --> 00:37:06,746 (バイブ音) 366 00:37:15,405 --> 00:37:18,475 (奈緒美)恥を知りなさい! 367 00:37:18,475 --> 00:37:20,794 いい大人が 反抗期か知らないけど 368 00:37:20,794 --> 00:37:24,731 妹まで巻き込むんじゃないわよ! 369 00:37:24,731 --> 00:37:27,731 (電話の切れる音) 370 00:37:54,411 --> 00:37:56,730 洗濯機の設置 終わりました。 371 00:37:56,730 --> 00:38:00,417 そう じゃあ 次は…。 次? 372 00:38:00,417 --> 00:38:02,417 次はね…。 373 00:38:08,392 --> 00:38:11,745 次は? 374 00:38:11,745 --> 00:38:19,386 《私のいつかは どんなに待っても訪れなかった。 375 00:38:19,386 --> 00:38:26,086 私が好きなのは 今も桂ちゃん ただ一人》 29305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.