All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGTheFirstFrostE28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,220 ♪ Pernah melalui hujan dan badai ♪ 2 00:00:11,260 --> 00:00:14,620 ♪ Pernah melihat pasang dan surut ♪ 3 00:00:14,820 --> 00:00:18,020 ♪ Kau tetap begitu tenang ♪ 4 00:00:18,220 --> 00:00:21,620 ♪ Seperti anak kecil yang memandang bintang ♪ 5 00:00:21,700 --> 00:00:25,020 ♪ Aku pernah membaca matamu ♪ 6 00:00:25,260 --> 00:00:28,540 ♪ Hingga baru memahamimu dalam sekejap ♪ 7 00:00:28,700 --> 00:00:32,140 ♪ Di dunia kotor ini aku tidak tega membiarkan ♪ 8 00:00:32,260 --> 00:00:35,740 ♪ Kau memperjuangkan kemanusiaan seorang diri ♪ 9 00:00:35,860 --> 00:00:39,340 ♪ Takdir mempertemukan kita ♪ 10 00:00:39,420 --> 00:00:42,340 ♪ Mungkin untuk membuatmu percaya ♪ 11 00:00:42,580 --> 00:00:45,500 ♪ Bahwa semua keraguanmu dulu ♪ 12 00:00:45,620 --> 00:00:49,740 ♪ Bisa kubuktikan ♪ 13 00:00:49,860 --> 00:00:51,180 ♪ Kuputuskan ♪ 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,140 ♪ Berani keras kepala hanya untuk dirimu ♪ 15 00:00:54,500 --> 00:00:57,380 ♪ Tidak takut meski dunia benar dan menganggapku salah ♪ 16 00:00:58,060 --> 00:01:00,940 ♪ Suatu hari nanti semua ini akan menjadi kenangan ♪ 17 00:01:01,460 --> 00:01:04,380 ♪ Semua rintangan akan menjadi pemandangan kehidupan ♪ 18 00:01:05,140 --> 00:01:08,020 ♪ Berani keras kepala hanya untuk dirimu ♪ 19 00:01:08,340 --> 00:01:11,260 ♪ Tidak takut meski dunia benar dan menganggapku salah ♪ 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,820 ♪ Meski pada akhirnya semua orang menjadi musuhku ♪ 21 00:01:15,340 --> 00:01:18,260 ♪ Aku tidak akan menyesal pernah sepenuh hati ♪ 22 00:01:18,380 --> 00:01:21,940 ♪ Mencintaimu ♪ 23 00:01:22,180 --> 00:01:25,780 ♪ Membujukmu ♪ 24 00:01:25,860 --> 00:01:29,460 ♪ Menemanimu ♪ 25 00:01:29,620 --> 00:01:33,939 ♪ Aku pernah mencintai kekeraskepalaanmu ♪ 26 00:01:33,940 --> 00:01:35,479 [Sulit Dibujuk] 27 00:01:35,480 --> 00:01:37,036 [Diadaptasi dari novel berjudul "The First Frost" karya Zhu Yi] 28 00:01:37,060 --> 00:01:41,589 [Kelas tiga SMP Beiyu] 29 00:01:41,590 --> 00:01:42,290 Maaf, 30 00:01:42,310 --> 00:01:43,740 sepertinya aku lupa mengisi ulang. 31 00:01:44,510 --> 00:01:45,630 Aku akan mencari uang receh. 32 00:02:24,400 --> 00:02:25,400 Terima kasih. 33 00:02:27,310 --> 00:02:29,260 Bagaimana kalau kita bertukar kontak? 34 00:02:29,470 --> 00:02:30,850 Nanti aku transfer uangnya padamu. 35 00:02:32,360 --> 00:02:33,450 Tidak apa-apa, tidak perlu. 36 00:02:35,700 --> 00:02:40,780 [EP28] [Kesempatan kelahiran kembali] 37 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 [Hari ke-4.055] 38 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 Nona Zeng. 39 00:03:04,990 --> 00:03:05,630 Kabarnya ini 40 00:03:05,680 --> 00:03:07,850 dilaporkan oleh menantu keponakan tersangka. 41 00:03:11,590 --> 00:03:12,590 Aku akan coba. 42 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 Aku yang coba. 43 00:03:14,910 --> 00:03:15,450 Baiklah. 44 00:03:15,710 --> 00:03:16,710 Pergilah. 45 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 Zeng Yi, 46 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 aku Wen Yifan, 47 00:03:26,360 --> 00:03:27,380 sepupu Wen Ming. 48 00:03:44,520 --> 00:03:45,570 Aku sudah memahami sedikit 49 00:03:46,870 --> 00:03:48,220 tentang masalahmu. 50 00:03:52,080 --> 00:03:53,340 Aku pernah mengalami hal 51 00:03:53,630 --> 00:03:54,630 yang sama sepertimu. 52 00:04:04,000 --> 00:04:05,170 Saat itu aku menariknya 53 00:04:05,190 --> 00:04:06,510 dan melompat dari balkon bersama. 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,980 Saat melompat, aku berpikir 55 00:04:10,840 --> 00:04:12,100 lebih baik mati saja. 56 00:04:14,470 --> 00:04:15,690 Namun, kemudian aku merasa 57 00:04:15,710 --> 00:04:17,020 tidak pantas mati bersama orang 58 00:04:17,040 --> 00:04:18,040 seperti dia. 59 00:04:19,360 --> 00:04:21,340 Saat itu aku takut tidur setiap malam, 60 00:04:22,870 --> 00:04:24,790 saat menutup mata, wajah orang itu muncul semua. 61 00:04:25,800 --> 00:04:26,810 Perasaan ini 62 00:04:28,190 --> 00:04:29,370 sangat kutahu. 63 00:04:37,430 --> 00:04:38,730 Saat itu aku masih kecil, 64 00:04:40,390 --> 00:04:41,830 aku hanya bisa menangis setiap hari, 65 00:04:42,270 --> 00:04:43,610 menangis sepanjang malam. 66 00:04:45,390 --> 00:04:46,780 Kemudian, karena terlalu sakit, 67 00:04:48,120 --> 00:04:50,170 aku perlahan-lahan mulai menjadi diam, 68 00:04:52,000 --> 00:04:54,100 sampai akhirnya aku tidak bisa menangis lagi. 69 00:05:00,680 --> 00:05:02,900 Mengapa kita harus menerima luka seperti ini? 70 00:05:03,870 --> 00:05:04,870 Mengapa? 71 00:05:08,870 --> 00:05:10,340 Bisakah kau menceritakan 72 00:05:10,360 --> 00:05:11,580 apa yang terjadi malam itu? 73 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 Paman. 74 00:05:41,430 --> 00:05:42,730 Hari ini pulang cukup awal, ya? 75 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 Iya. 76 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Mana Ming? 77 00:05:49,630 --> 00:05:51,136 Dia hari ini ada acara makan malam dengan teman sekelasnya. 78 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Dia akan segera kembali. 79 00:05:52,390 --> 00:05:53,430 Aku kembali ke kamar dulu. 80 00:05:58,270 --> 00:05:59,290 Kau ganti sabun mandi? 81 00:06:00,720 --> 00:06:02,050 Aromanya wangi sekali. 82 00:06:05,800 --> 00:06:07,020 Paman, kau mau apa? 83 00:06:07,920 --> 00:06:09,140 Kau mau apa, Paman? 84 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 Minggir. 85 00:06:54,120 --> 00:06:55,120 Lepaskan aku. 86 00:06:55,270 --> 00:06:56,270 Tolong. 87 00:06:56,600 --> 00:06:57,050 Paman. 88 00:06:57,070 --> 00:06:58,780 Kau tidak takut masuk penjara? 89 00:07:00,950 --> 00:07:02,490 Sejak menikah dengan keluarga mereka, 90 00:07:03,950 --> 00:07:04,950 aku merasa 91 00:07:05,720 --> 00:07:07,580 tatapan Che Xingde aneh. 92 00:07:09,190 --> 00:07:10,550 Aku juga pernah mendengar Wen Ming 93 00:07:11,920 --> 00:07:12,930 menyebutkan tentangmu. 94 00:07:15,830 --> 00:07:17,250 Karena rumah itu 95 00:07:17,720 --> 00:07:18,850 dibeli sebagian besar 96 00:07:19,040 --> 00:07:20,850 oleh Che Xingde, 97 00:07:22,680 --> 00:07:24,700 seluruh keluarga mereka menahan diri, 98 00:07:25,160 --> 00:07:26,760 dan menyuruhku untuk terus menahan diri, 99 00:07:27,240 --> 00:07:28,656 menyuruhku untuk lebih berhati-hati. 100 00:07:28,680 --> 00:07:29,730 Kenapa tidak tutup pintu? 101 00:07:29,750 --> 00:07:30,750 Siapa? 102 00:07:31,390 --> 00:07:32,390 Katakan sekali lagi. 103 00:07:32,920 --> 00:07:33,980 Katakan sekali lagi. 104 00:07:36,000 --> 00:07:36,660 Lepaskan tanganmu. 105 00:07:36,920 --> 00:07:37,610 Lepaskan tanganmu. 106 00:07:37,630 --> 00:07:38,340 Dengar tidak? 107 00:07:38,600 --> 00:07:39,780 Lepaskan tanganmu. 108 00:07:39,800 --> 00:07:40,410 Katakan. 109 00:07:40,430 --> 00:07:41,430 Lepaskan tanganmu. 110 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 Lepaskan tanganmu. 111 00:07:43,270 --> 00:07:44,340 Ibu. 112 00:07:44,680 --> 00:07:46,100 Ibu, dia mau membunuhku. 113 00:07:46,190 --> 00:07:46,900 Tidak apa-apa. 114 00:07:46,920 --> 00:07:47,580 - Tenang. - Lapor polisi. 115 00:07:47,600 --> 00:07:48,340 - Ibu. - Biar Ibu lihat. 116 00:07:48,360 --> 00:07:48,980 Ibu. 117 00:07:49,000 --> 00:07:49,730 Ibu, lapor polisi. 118 00:07:49,750 --> 00:07:50,660 Tidak apa-apa. 119 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 Aku tahu. 120 00:07:51,800 --> 00:07:53,730 Dia selalu seperti ini setelah minum, 121 00:07:53,830 --> 00:07:54,830 mengamuk. 122 00:07:56,600 --> 00:07:57,410 - Mengamuk. - Aku pergi dulu. 123 00:07:57,430 --> 00:07:58,490 Kau berani mengamuk. 124 00:07:59,240 --> 00:07:59,980 Sudah. 125 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Ibu sudah tahu. 126 00:08:01,240 --> 00:08:01,930 Ibu sudah tahu. 127 00:08:02,040 --> 00:08:03,040 Tidak apa-apa. 128 00:08:03,310 --> 00:08:03,980 Kita bahas di luar. 129 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 Kita bahas di luar. 130 00:08:05,680 --> 00:08:06,850 Berani kau mengamuk lagi. 131 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 Berani kau minum lagi. 132 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 Ayo. 133 00:08:11,310 --> 00:08:11,980 Tenangkan dirimu. 134 00:08:12,190 --> 00:08:13,190 Tidak apa-apa. 135 00:08:13,480 --> 00:08:14,050 Mari. 136 00:08:14,270 --> 00:08:15,270 Duduk dulu. 137 00:08:15,950 --> 00:08:16,950 Duduk dulu. 138 00:08:22,510 --> 00:08:23,510 Tidak apa-apa. 139 00:08:23,680 --> 00:08:24,250 Tidak apa-apa. 140 00:08:24,310 --> 00:08:25,310 Dengar tidak? 141 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Dengar kata Ibu. 142 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 Hal ini 143 00:08:28,870 --> 00:08:30,410 jangan sampai lapor polisi. 144 00:08:31,070 --> 00:08:32,130 Jika melapor ke polisi, 145 00:08:32,390 --> 00:08:34,130 semua orang akan tahu tentang ini, 146 00:08:34,360 --> 00:08:35,920 yang palsu akan menjadi kenyataan. 147 00:08:36,080 --> 00:08:36,530 Lalu... 148 00:08:36,550 --> 00:08:38,526 Lalu bagaimana dia akan menjalani hidup di masa depan? 149 00:08:38,550 --> 00:08:39,550 Benar bukan? 150 00:08:39,600 --> 00:08:40,340 Kukatakan padamu. 151 00:08:40,510 --> 00:08:41,420 Pamanmu... 152 00:08:41,440 --> 00:08:43,250 Pamanmu selalu seperti itu setelah minum, 153 00:08:43,270 --> 00:08:44,270 mengamuk. 154 00:08:44,870 --> 00:08:45,870 Aku pasti akan 155 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 membantumu 156 00:08:47,270 --> 00:08:48,420 dalam masalah ini. 157 00:08:48,440 --> 00:08:48,980 Jangan khawatir. 158 00:08:49,360 --> 00:08:50,420 Ibu akan melindungimu. 159 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 Aku akan membantumu memberi pelajaran pada pamanmu. 160 00:09:12,150 --> 00:09:12,850 Jangan marah lagi, 161 00:09:12,870 --> 00:09:13,870 Kak. 162 00:09:18,960 --> 00:09:20,010 Apakah kau gila? 163 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Dia siapa? 164 00:09:23,030 --> 00:09:24,940 Dia istrinya Ming. 165 00:09:25,240 --> 00:09:27,100 Dia menantuku. 166 00:09:27,120 --> 00:09:28,610 Kau mengganggu orang lain, aku tidak peduli, 167 00:09:28,630 --> 00:09:29,340 tetapi sekarang... 168 00:09:29,360 --> 00:09:29,890 Sekarang kau 169 00:09:30,080 --> 00:09:31,820 mengganggu menantuku, 170 00:09:31,840 --> 00:09:33,040 apa kau sudah gila? 171 00:09:40,550 --> 00:09:41,700 Belum terjadi apa-apa. 172 00:09:43,030 --> 00:09:44,030 Belum terjadi apa-apa? 173 00:09:44,600 --> 00:09:45,850 Jika aku tidak masuk tadi, 174 00:09:46,360 --> 00:09:48,490 kau hampir mencekiknya sampai mati. 175 00:09:49,200 --> 00:09:50,580 Dia yang menggodaku duluan. 176 00:09:51,840 --> 00:09:53,160 Masih bilang dia yang menggodamu? 177 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Apa kau lupa, 178 00:09:55,200 --> 00:09:57,130 dulu kau juga bilang putri keluarga Guo 179 00:09:57,150 --> 00:09:58,940 di sebelah yang menggodamu? 180 00:09:59,200 --> 00:10:00,180 Kau paling tahu 181 00:10:00,200 --> 00:10:01,940 apa yang sebenarnya terjadi. 182 00:10:02,440 --> 00:10:03,180 Bagaimana? 183 00:10:03,320 --> 00:10:05,060 Kau mau mencekik orang lagi, 'kan? 184 00:10:05,200 --> 00:10:06,580 Kau mau mencekik mati orang lagi? 185 00:10:06,600 --> 00:10:08,250 Kak, jangan bertele-tele, 186 00:10:08,270 --> 00:10:09,490 kau berisik sekali. 187 00:10:10,270 --> 00:10:10,820 Kau... 188 00:10:11,240 --> 00:10:12,520 Sekarang kau bilang aku berisik? 189 00:10:12,790 --> 00:10:14,470 Dulu, waktu aku membantumu mengubur orang, 190 00:10:14,550 --> 00:10:15,710 kau tidak bilang aku berisik. 191 00:10:15,840 --> 00:10:17,650 Apa kau masih punya hati nurani? 192 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 Kak. 193 00:10:22,080 --> 00:10:23,130 Jangan marah lagi. 194 00:10:25,120 --> 00:10:26,610 Aku sudah bersalah. 195 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 Kujamin padamu 196 00:10:29,750 --> 00:10:30,750 tidak akan berani lagi. 197 00:10:30,790 --> 00:10:31,790 Tidak akan berani lagi. 198 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 Oke? 199 00:10:34,910 --> 00:10:35,910 Aku bilang padamu, 200 00:10:37,150 --> 00:10:39,220 anggap saja kejadian hari ini tidak pernah terjadi, 201 00:10:40,320 --> 00:10:41,530 bilang saja kau terlalu banyak minum, 202 00:10:41,550 --> 00:10:42,130 dengar tidak? 203 00:10:42,150 --> 00:10:43,370 Bukannya aku memang terlalu banyak minum? 204 00:10:43,390 --> 00:10:44,390 - Kau... - Kau ini. 205 00:10:46,790 --> 00:10:48,490 Saat itu, ketika aku tahu Che Xingde 206 00:10:48,510 --> 00:10:49,550 membunuh orang karena ini, 207 00:10:50,080 --> 00:10:52,320 aku sangat ketakutan sampai hampir menjatuhkan ponselku. 208 00:10:52,750 --> 00:10:54,730 Namun, suara hati memberitahuku 209 00:10:54,840 --> 00:10:56,000 bahwa aku harus tetap tenang, 210 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 pergi melapor ke polisi, 211 00:10:58,240 --> 00:11:00,280 kalau tidak, orang berikutnya yang mati adalah aku. 212 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Kau sangat berani. 213 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 Baiklah, 214 00:11:09,960 --> 00:11:12,360 aku tidak akan meneteskan air mata untuk sampah seperti itu. 215 00:11:15,510 --> 00:11:16,590 Setelah berbicara denganmu, 216 00:11:16,720 --> 00:11:17,890 aku merasa jauh lebih baik. 217 00:11:21,910 --> 00:11:23,460 Aku tidak takut terluka, 218 00:11:25,120 --> 00:11:26,370 aku ingin kebenaran 219 00:11:27,150 --> 00:11:28,150 diungkapkan ke publik. 220 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 Tentu saja akan, 221 00:11:32,840 --> 00:11:34,060 kita bukan korban. 222 00:11:35,750 --> 00:11:38,350 Kita semua adalah orang yang berani melindungi diri kita sendiri. 223 00:11:41,120 --> 00:11:42,120 Kak, 224 00:11:45,360 --> 00:11:45,850 Bu Qian bilang 225 00:11:45,870 --> 00:11:47,060 kita harus segera pergi. 226 00:11:48,790 --> 00:11:50,430 Kalau begitu, aku akan bersiap-siap dulu. 227 00:11:57,960 --> 00:11:59,080 Terima kasih untuk hari ini, 228 00:12:01,320 --> 00:12:03,250 hubungi kami kapan saja jika ada apa-apa. 229 00:12:19,600 --> 00:12:20,730 Ciri-ciri korban ini 230 00:12:20,750 --> 00:12:22,610 cocok dengan data orang hilang Guo Ling. 231 00:12:22,630 --> 00:12:24,650 Dia dibunuh saat bersekolah di SMP Beiyu. 232 00:12:25,870 --> 00:12:26,870 Guo Ling? 233 00:12:27,720 --> 00:12:28,730 Apa kau masih ingat aku? 234 00:12:47,240 --> 00:12:49,340 Aku akan memberimu uang ongkos tadi sebentar lagi, 235 00:12:49,550 --> 00:12:50,950 kita sepertinya tinggal tidak jauh. 236 00:12:51,390 --> 00:12:52,580 Tidak apa-apa, tidak perlu. 237 00:12:55,150 --> 00:12:56,230 Kalau begitu, terima kasih. 238 00:12:58,000 --> 00:12:58,580 Oh, ya. 239 00:12:58,600 --> 00:12:59,700 Namaku Wen Yifan, 240 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 siapa namamu? 241 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 Namaku Guo Ling. 242 00:13:05,510 --> 00:13:07,490 Aku baru pindah ke SMP Beiyu. 243 00:13:07,670 --> 00:13:08,670 Aku dari kelas 4, 244 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 kau kelas berapa? 245 00:13:10,150 --> 00:13:11,150 Aku dari kelas 8. 246 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 Kelas 8 247 00:13:12,750 --> 00:13:13,770 adalah kelas unggulan, 248 00:13:14,550 --> 00:13:15,940 pasti nilaimu bagus. 249 00:13:32,080 --> 00:13:34,250 [Sang Yan] Telepon aku setelah selesai bekerja. 250 00:13:48,360 --> 00:13:49,360 Sudah pulang kerja? 251 00:13:49,840 --> 00:13:50,490 Di mana? 252 00:13:50,720 --> 00:13:51,720 Hotel? 253 00:13:52,840 --> 00:13:53,940 Aku cari penginapan. 254 00:13:54,870 --> 00:13:55,460 Apakah kau mengantuk? 255 00:13:55,870 --> 00:13:56,870 Lumayan. 256 00:13:57,790 --> 00:13:58,790 Sang Yan. 257 00:14:00,270 --> 00:14:02,420 Ada sedikit masalah dengan Che Xingde. 258 00:14:03,910 --> 00:14:05,100 Dia adalah tersangka 259 00:14:05,550 --> 00:14:06,890 dalam kasus pembunuhan ini, 260 00:14:07,240 --> 00:14:08,300 dan masih buron. 261 00:14:10,440 --> 00:14:11,300 Aku... 262 00:14:11,320 --> 00:14:12,760 Mungkin aku terlalu banyak berpikir, 263 00:14:13,200 --> 00:14:14,640 tetapi aku takut dia akan mencarimu. 264 00:14:15,790 --> 00:14:17,490 Berhati-hatilah saat keluar rumah baru-baru ini, 265 00:14:17,510 --> 00:14:18,510 mengerti? 266 00:14:18,630 --> 00:14:20,130 Apa perjalananmu ke Beiyu kali ini 267 00:14:20,750 --> 00:14:21,750 untuk masalah ini? 268 00:14:23,870 --> 00:14:24,650 Kenapa kau selalu 269 00:14:24,670 --> 00:14:26,580 mengkhawatirkan pria dewasa sepertiku? 270 00:14:27,030 --> 00:14:28,060 Wen Shuangjiang. 271 00:14:28,870 --> 00:14:30,490 Kau sendiri yang harus berhati-hati. 272 00:14:32,510 --> 00:14:33,510 Dan 273 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 isi 274 00:14:37,510 --> 00:14:39,100 perekam suara itu, 275 00:14:39,120 --> 00:14:40,360 ingatlah untuk mendengarkannya. 276 00:14:42,910 --> 00:14:44,370 Dengan kau yang asli di sini, 277 00:14:44,720 --> 00:14:46,216 kenapa aku harus mendengarkan perekam suara? 278 00:14:46,240 --> 00:14:48,460 Beberapa kata terasa terlalu sentimental 279 00:14:48,630 --> 00:14:49,870 jika diucapkan secara langsung. 280 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 Oh, ya. 281 00:14:55,200 --> 00:14:56,220 Hari ini aku 282 00:14:56,630 --> 00:14:57,340 bertemu 283 00:14:57,360 --> 00:14:59,680 dengan seorang bibi polisi wanita yang kukenal sebelumnya. 284 00:15:00,630 --> 00:15:02,510 Bukankah aku pernah melapor ke polisi saat itu? 285 00:15:02,960 --> 00:15:04,720 Kemudian, setelah pindah dari rumah pamanku, 286 00:15:05,080 --> 00:15:06,940 Bibi ini menampungku untuk sementara waktu. 287 00:15:08,080 --> 00:15:09,980 Aku cukup senang 288 00:15:11,270 --> 00:15:12,550 dan terharu melihatnya hari ini. 289 00:15:14,200 --> 00:15:15,250 Dia sangat baik padaku, 290 00:15:15,270 --> 00:15:16,990 putrinya, Chen Xi, juga sangat baik padaku. 291 00:15:17,480 --> 00:15:19,320 Kalau begitu, lain kali kita punya kesempatan, 292 00:15:19,720 --> 00:15:21,100 mari kita kunjungi dia bersama. 293 00:15:21,150 --> 00:15:22,150 Baik. 294 00:15:25,600 --> 00:15:27,056 Bagaimana kalau saat di pernikahannya? 295 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Kita pergi bersama. 296 00:15:28,640 --> 00:15:29,920 Aku melihat di Momen WeChat-nya, 297 00:15:30,150 --> 00:15:31,820 pacarnya seharusnya melamarnya. 298 00:15:33,750 --> 00:15:35,820 Namun, aku tidak tahu kapan tanggal pastinya. 299 00:15:36,240 --> 00:15:37,760 Nanti kita lihat apakah kau ada waktu. 300 00:15:41,390 --> 00:15:42,730 Wen Shuangjiang, 301 00:15:44,360 --> 00:15:46,000 apakah kau sedang mengisyaratkan sesuatu? 302 00:15:46,120 --> 00:15:47,120 Apa? 303 00:15:49,000 --> 00:15:50,890 Bukankah ulang tahunmu akan segera tiba? 304 00:15:51,480 --> 00:15:52,650 Ingatlah untuk membuat 305 00:15:53,670 --> 00:15:55,070 permohonanmu dengan baik tahun ini. 306 00:15:55,670 --> 00:15:56,300 Seperti biasa, 307 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 aku akan 308 00:15:58,150 --> 00:15:59,150 membantumu mewujudkannya. 309 00:16:00,440 --> 00:16:01,920 Kalau begitu, aku tutup telepon dulu. 310 00:16:01,960 --> 00:16:02,490 Baiklah. 311 00:16:02,510 --> 00:16:04,370 Jika kau mengantuk, istirahatlah lebih awal. 312 00:16:04,960 --> 00:16:05,960 Selamat malam. 313 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Sudah datang. 314 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Paman Guo. 315 00:16:53,030 --> 00:16:54,420 Siapa yang kau cari? 316 00:16:55,360 --> 00:16:56,890 Aku temannya Guo Ling. 317 00:16:57,960 --> 00:16:59,080 Aku ingin datang melihatnya. 318 00:17:01,510 --> 00:17:02,510 Masuklah. 319 00:17:35,680 --> 00:17:37,490 Aku reporter dari Stasiun TV Nanwu, 320 00:17:37,830 --> 00:17:38,980 tetapi Anda tenang saja, 321 00:17:39,400 --> 00:17:40,720 aku tidak akan mewawancarai Anda. 322 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 Silakan duduk. 323 00:17:58,830 --> 00:18:00,460 Ibunya Ling meninggal dunia 324 00:18:01,440 --> 00:18:02,700 saat dia berusia tiga tahun. 325 00:18:04,830 --> 00:18:06,390 Aku biasanya sibuk berjualan di warung, 326 00:18:07,240 --> 00:18:08,140 dari pagi buta sampai larut malam, 327 00:18:08,160 --> 00:18:09,160 jarang mengurusnya. 328 00:18:10,270 --> 00:18:11,270 Anak ini 329 00:18:11,400 --> 00:18:12,460 selalu sangat penurut, 330 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 berkepribadian tertutup, 331 00:18:14,000 --> 00:18:15,730 selalu bersembunyi di kamar 332 00:18:15,750 --> 00:18:16,750 menulis sesuatu, 333 00:18:17,550 --> 00:18:19,030 tetapi aku selalu tidak mendukungnya, 334 00:18:19,640 --> 00:18:21,730 selalu merasa apa yang dia tulis itu 335 00:18:21,960 --> 00:18:23,050 tentang angin dan bulan, 336 00:18:23,640 --> 00:18:24,860 tidak realistis sama sekali. 337 00:18:26,000 --> 00:18:27,420 Malam kejadian, 338 00:18:29,310 --> 00:18:30,730 aku bertengkar dengannya. 339 00:18:32,030 --> 00:18:33,730 Itu pertama kalinya dia membantah aku, 340 00:18:35,350 --> 00:18:36,350 tidak menyangka 341 00:18:39,920 --> 00:18:41,460 itu juga yang terakhir kalinya. 342 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 Ling, 343 00:18:44,750 --> 00:18:46,140 apa yang kau lakukan duduk bengong di sana? 344 00:18:46,160 --> 00:18:47,180 Tidak bantu Ayah 345 00:18:47,330 --> 00:18:49,010 bereskan barang-barang untuk jualan besok? 346 00:18:51,590 --> 00:18:52,140 Ayah, 347 00:18:52,590 --> 00:18:53,710 lihatlah apa yang aku tulis, 348 00:18:54,030 --> 00:18:55,530 aku sangat suka menulis. 349 00:18:56,400 --> 00:18:57,760 Aku ingin mengirimkan tulisan ini. 350 00:18:57,830 --> 00:18:58,830 Aku tidak mau lihat. 351 00:18:59,000 --> 00:19:00,460 Siapa yang mau lihat 352 00:19:00,480 --> 00:19:01,770 tulisan omong kosongmu itu? 353 00:19:02,440 --> 00:19:03,730 Ayah, jangan bilang begitu. 354 00:19:04,750 --> 00:19:05,490 Impianku adalah 355 00:19:05,510 --> 00:19:07,050 menjadi penulis novel laris di masa depan. 356 00:19:07,070 --> 00:19:08,070 Aku juga punya impian. 357 00:19:09,270 --> 00:19:10,270 Impianku adalah 358 00:19:11,070 --> 00:19:12,550 mencari cara untuk menghasilkan uang, 359 00:19:12,640 --> 00:19:14,330 mengisi perut kita berdua. 360 00:19:15,000 --> 00:19:16,600 Kalau begitu, kau keluar berjualan, 361 00:19:17,030 --> 00:19:18,250 aku tidak mungkin ikut berjualan denganmu 362 00:19:18,270 --> 00:19:19,290 seumur hidup. 363 00:19:20,440 --> 00:19:22,160 Aku punya hal yang ingin kulakukan sendiri. 364 00:19:25,000 --> 00:19:26,420 Kenapa dengan aku berjualan? 365 00:19:27,000 --> 00:19:28,250 Aku berjualan buat kau malu? 366 00:19:29,440 --> 00:19:31,560 Aku juga bisa menghasilkan uang dengan menulis novel. 367 00:19:32,510 --> 00:19:33,510 Dengan kemampuanmu itu? 368 00:19:33,790 --> 00:19:34,810 Bisa hasilkan uang? 369 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 Sini, aku lihat. 370 00:19:37,240 --> 00:19:37,860 Mana uangnya? 371 00:19:37,880 --> 00:19:39,330 Mana uangnya? 372 00:19:41,440 --> 00:19:42,640 Kalau tidak bantu, tidur saja. 373 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Dasar. 374 00:19:49,200 --> 00:19:50,420 Aku tidak menyangka 375 00:19:51,590 --> 00:19:53,460 dia tidak pernah kembali 376 00:19:54,160 --> 00:19:55,940 setelah mengatakan itu. 377 00:19:58,030 --> 00:19:59,070 Selama bertahun-tahun ini, 378 00:20:00,440 --> 00:20:02,220 aku selalu mengira dia marah pada aku 379 00:20:03,070 --> 00:20:04,460 dan bersembunyi di luar untuk menulis, 380 00:20:04,480 --> 00:20:06,090 tidak mau kembali menemui aku. 381 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Menurutmu... 382 00:20:09,200 --> 00:20:10,420 Menurutmu kalau dulu, 383 00:20:10,550 --> 00:20:11,656 aku lebih memperhatikannya saat itu, 384 00:20:11,680 --> 00:20:13,770 dia tidak akan lari keluar, 385 00:20:14,590 --> 00:20:15,700 sekarang mungkin dia 386 00:20:17,960 --> 00:20:18,960 benar-benar bisa 387 00:20:19,270 --> 00:20:20,940 menulis sesuatu yang hebat, 388 00:20:21,830 --> 00:20:24,330 menjadi penulis novel yang selalu dia impikan. 389 00:20:28,920 --> 00:20:31,770 Aku seharusnya menjadi ayah yang bisa dia andalkan, 390 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 tetapi... 391 00:20:35,160 --> 00:20:38,050 Akulah yang menyebabkan dia bertemu dengan binatang itu. 392 00:20:40,400 --> 00:20:41,660 Aku pantas mati. 393 00:20:42,550 --> 00:20:43,330 Aku pantas mati. 394 00:20:43,350 --> 00:20:44,400 Paman. 395 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 Ini bukan salahmu. 396 00:20:46,790 --> 00:20:47,790 Tenangkan dirimu. 397 00:20:48,590 --> 00:20:50,730 Hanya karena dia tetangga, 398 00:20:50,830 --> 00:20:53,250 putri aku tidak waspada. 399 00:20:56,680 --> 00:20:57,380 Anda tenang saja. 400 00:20:57,400 --> 00:20:59,570 Setelah putusan, aku pasti akan melapor dengan jujur. 401 00:20:59,590 --> 00:21:00,700 Semoga tidak ada yang mengalami 402 00:21:00,720 --> 00:21:01,940 kejadian serupa. 403 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Terima kasih. 404 00:21:05,750 --> 00:21:06,750 Terima kasih. 405 00:21:18,580 --> 00:21:18,960 Halo. 406 00:21:19,310 --> 00:21:20,310 Bagaimana? 407 00:21:20,750 --> 00:21:22,090 Che Xingde masih buron, 408 00:21:22,480 --> 00:21:23,570 tetapi Che Yanqin 409 00:21:23,790 --> 00:21:25,180 seharusnya sudah ditahan. 410 00:21:25,750 --> 00:21:27,110 Apakah kau sudah kembali ke Nanwu? 411 00:21:27,480 --> 00:21:28,290 Kapan kau kembali? 412 00:21:28,310 --> 00:21:29,350 Aku bersiap untuk kembali, 413 00:21:29,550 --> 00:21:31,460 tetapi aku baru saja mendapat telepon 414 00:21:31,830 --> 00:21:33,770 yang memintaku pergi ke Biro Keamanan Publik 415 00:21:33,790 --> 00:21:34,910 untuk membantu penyelidikan. 416 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 Oh, ya. 417 00:21:36,480 --> 00:21:37,530 Che Xingde 418 00:21:37,960 --> 00:21:39,200 mungkin sudah kembali ke Nanwu. 419 00:21:39,440 --> 00:21:40,700 Kau harus hati-hati saat keluar, 420 00:21:40,720 --> 00:21:41,290 mengerti? 421 00:21:41,510 --> 00:21:42,510 Kau yang harus hati-hati. 422 00:21:44,640 --> 00:21:45,720 Aku akan menunggumu pulang. 423 00:21:54,020 --> 00:22:02,020 [Teh] 424 00:22:23,880 --> 00:22:24,570 Kau lihat itu? 425 00:22:24,590 --> 00:22:25,140 Kakak. 426 00:22:25,440 --> 00:22:26,290 Data sudah kukirimkan. 427 00:22:26,310 --> 00:22:27,010 Aku pergi dulu. 428 00:22:27,030 --> 00:22:27,570 Baiklah, hati-hati. 429 00:22:27,590 --> 00:22:28,220 Sampai jumpa. 430 00:22:28,240 --> 00:22:29,320 Aku pulang dulu, Kak Yifan. 431 00:22:29,440 --> 00:22:31,140 Kau tinggal menukar 432 00:22:31,160 --> 00:22:32,770 posisi mereka berdua saja. 433 00:22:32,790 --> 00:22:33,900 Lihat, sangat sederhana, 434 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 mengerti? 435 00:22:35,550 --> 00:22:36,460 Baiklah, cepat pulang kerja. 436 00:22:36,480 --> 00:22:36,980 Terima kasih. 437 00:22:37,160 --> 00:22:38,160 Sampai jumpa. 438 00:22:42,920 --> 00:22:43,920 Yifan, 439 00:22:44,070 --> 00:22:45,070 kenapa 440 00:22:45,200 --> 00:22:46,420 berita tentang kerabatmu 441 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 tidak dilaporkan? 442 00:22:50,160 --> 00:22:51,810 Polisi masih dalam tahap penyelidikan, 443 00:22:52,030 --> 00:22:53,110 tunggu saja hasil pastinya. 444 00:22:54,550 --> 00:22:55,810 Semoga penjahat itu 445 00:22:55,830 --> 00:22:56,830 segera diadili. 446 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 Aku juga berharap begitu. 447 00:22:58,880 --> 00:22:59,460 Baiklah, 448 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 aku pergi dulu. 449 00:23:00,750 --> 00:23:01,750 Kau juga cepat pulang. 450 00:23:01,830 --> 00:23:02,830 Hati-hati. 451 00:23:10,000 --> 00:23:11,560 [Sang Yan] Beri tahu aku setelah lembur, 452 00:23:11,790 --> 00:23:12,810 aku akan menjemputmu. 453 00:23:16,200 --> 00:23:18,140 [Wen Yifan] Baiklah, pukul 20:30, ya. 454 00:24:07,750 --> 00:24:09,150 Jika aku tidak bisa bertahan hidup, 455 00:24:10,640 --> 00:24:11,570 di mana pun kau berada, 456 00:24:11,590 --> 00:24:12,900 aku pasti bisa menemukanmu. 457 00:24:32,160 --> 00:24:33,400 Kondisiku tidak bagus hari ini, 458 00:24:34,240 --> 00:24:35,460 sebaiknya aku pulang dulu. 459 00:24:39,050 --> 00:24:40,450 Saturasi keseluruhan ini 460 00:24:40,670 --> 00:24:41,420 turunkan sedikit. 461 00:24:41,680 --> 00:24:42,700 Lalu, kedua karakter ini 462 00:24:42,720 --> 00:24:43,720 - Sang Yan. - diperbesar. 463 00:24:44,400 --> 00:24:45,140 Pergi tidak? 464 00:24:45,160 --> 00:24:45,770 Ini... 465 00:24:45,790 --> 00:24:46,810 Pergi ke Lembur sebentar. 466 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Tidak pergi. 467 00:24:50,310 --> 00:24:51,310 Benar. 468 00:24:51,750 --> 00:24:52,250 Masukkan ini. 469 00:24:52,270 --> 00:24:53,270 Baiklah. 470 00:24:54,240 --> 00:24:55,240 Apakah ini perlu diubah? 471 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 Sobat, 472 00:24:58,030 --> 00:24:59,150 kenapa kau tidak pergi lagi? 473 00:25:01,880 --> 00:25:04,161 Akhir-akhir ini aku harus menjemput pacarku pulang kerja. 474 00:25:06,070 --> 00:25:07,090 Kalian berdua 475 00:25:07,350 --> 00:25:08,810 seperti pengantin baru, 476 00:25:08,830 --> 00:25:09,830 benar bukan? 477 00:25:10,720 --> 00:25:11,460 Kapan-kapan 478 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 kita makan hotpot bersama, 479 00:25:12,920 --> 00:25:14,000 sudah lama tidak berkumpul. 480 00:25:14,590 --> 00:25:15,590 Dengan siapa? 481 00:25:16,720 --> 00:25:18,180 Berdua-duaan. 482 00:25:19,790 --> 00:25:20,420 Baiklah. 483 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 Tunggu sebentar. 484 00:25:32,590 --> 00:25:33,730 Aku sudah selesai di sini. 485 00:25:33,920 --> 00:25:35,010 Jemput aku sekarang. 486 00:25:36,820 --> 00:25:38,900 [Baik] 487 00:26:32,790 --> 00:26:34,180 Che Xingde masih buron, 488 00:26:34,510 --> 00:26:35,660 tetapi Che Yanqin 489 00:26:36,030 --> 00:26:37,490 seharusnya sudah ditahan. 490 00:26:38,110 --> 00:26:39,110 Oh, ya, 491 00:26:39,720 --> 00:26:40,720 Che Xingde 492 00:26:41,030 --> 00:26:42,270 mungkin sudah kembali ke Nanwu. 493 00:26:55,750 --> 00:26:56,750 Halo, aku ingin melapor. 494 00:26:58,110 --> 00:27:00,250 Aku melihat tersangka Che Xingde 495 00:27:00,270 --> 00:27:01,750 di pintu masuk lobi Stasiun TV Nanwu. 496 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Benar. 497 00:27:20,310 --> 00:27:21,310 Dia terus 498 00:27:21,550 --> 00:27:22,550 menggangguku. 499 00:27:35,720 --> 00:27:37,380 Untungnya mereka pulang lebih awal. 500 00:27:50,480 --> 00:27:51,520 Kenapa kau datang ke sini? 501 00:27:51,590 --> 00:27:52,250 Bukan urusanmu. 502 00:27:52,270 --> 00:27:53,270 Lepaskan aku. 503 00:27:53,310 --> 00:27:54,310 Lepaskan. 504 00:28:11,350 --> 00:28:12,670 Sudah lelah kabur selama ini, ya? 505 00:28:13,830 --> 00:28:15,670 Kenapa tidak makan nasi penjara dengan tenang? 506 00:28:18,200 --> 00:28:19,440 Kenapa kau tidak makan sendiri? 507 00:29:14,550 --> 00:29:15,810 Kenapa tidak angkat telepon? 508 00:29:26,540 --> 00:29:26,920 Halo. 509 00:29:26,920 --> 00:29:27,370 Halo. 510 00:29:27,880 --> 00:29:28,660 Kau siapa? 511 00:29:28,790 --> 00:29:29,940 Aku baru saja menemukan ponsel ini. 512 00:29:29,960 --> 00:29:30,660 Pemilik ponsel ini 513 00:29:30,680 --> 00:29:31,860 baru saja berkelahi dengan seseorang dan ditikam. 514 00:29:31,880 --> 00:29:32,880 Apa? 515 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 Kalian di mana? 516 00:30:08,720 --> 00:30:09,720 Di sini. 517 00:30:10,110 --> 00:30:11,110 Aku di sini. 518 00:30:12,110 --> 00:30:13,110 Ini... 519 00:30:13,240 --> 00:30:14,380 Apa kau yang meneleponku tadi? 520 00:30:14,400 --> 00:30:14,900 Iya. 521 00:30:14,920 --> 00:30:15,920 Di mana dia sekarang? 522 00:30:16,240 --> 00:30:17,520 Baru saja dibawa ke rumah sakit. 523 00:30:17,750 --> 00:30:18,900 Apakah kau pacarnya? 524 00:30:20,270 --> 00:30:21,770 Apa yang terluka namanya Sang Yan? 525 00:30:22,070 --> 00:30:23,220 Aku tidak tahu. 526 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 Aku hanya melihat orangnya tinggi dan kurus, 527 00:30:25,510 --> 00:30:27,140 tangannya penuh darah, 528 00:30:27,400 --> 00:30:28,620 perutnya juga teriris, 529 00:30:28,920 --> 00:30:29,980 darahnya terus mengalir, 530 00:30:30,400 --> 00:30:31,400 banyak sekali darah. 531 00:30:32,160 --> 00:30:33,090 Apa ambulans mengatakan sesuatu? 532 00:30:33,110 --> 00:30:34,090 Dia seharusnya dibawa 533 00:30:34,110 --> 00:30:35,220 ke Rumah Sakit Pusat Kota Nanwu. 534 00:30:35,240 --> 00:30:35,770 Terima kasih. 535 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 Ponselnya. 536 00:30:40,550 --> 00:30:41,090 Terima kasih. 537 00:30:41,110 --> 00:30:42,110 Cepat pergi. 538 00:31:22,880 --> 00:31:23,880 Tidak apa-apa. 539 00:31:24,160 --> 00:31:25,160 Tidak apa-apa. 540 00:31:27,550 --> 00:31:28,550 Aku mencintaimu. 541 00:31:29,830 --> 00:31:30,830 Sangat mencintaimu. 542 00:31:34,880 --> 00:31:35,880 Mengerti? 543 00:31:47,550 --> 00:31:49,180 Bisakah lebih cepat sedikit? 544 00:31:49,960 --> 00:31:50,420 Lihatlah. 545 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 Ada begitu banyak mobil. 546 00:31:59,270 --> 00:32:00,380 Nona, kau baik-baik saja? 547 00:32:17,750 --> 00:32:19,250 Wen Shuangjiang. 548 00:32:20,270 --> 00:32:21,490 Hati-hati saat bekerja. 549 00:32:22,030 --> 00:32:23,030 Kekasihmu 550 00:32:23,160 --> 00:32:25,570 menyuruhmu pulang dengan selamat. 551 00:32:28,790 --> 00:32:30,220 Wen Shuangjiang. 552 00:32:31,400 --> 00:32:32,490 Hati-hati saat bekerja. 553 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 Kekasihmu 554 00:32:34,070 --> 00:32:36,490 menyuruhmu pulang dengan selamat. 555 00:32:43,030 --> 00:32:44,030 Pak. 556 00:32:44,350 --> 00:32:45,790 Apakah ada jalan lain untuk memutar? 557 00:32:46,110 --> 00:32:46,810 Tidak ada. 558 00:32:46,830 --> 00:32:48,250 Entah kenapa hari ini 559 00:32:48,400 --> 00:32:49,420 macet sekali. 560 00:32:51,030 --> 00:32:52,140 Anda tolong menepi. 561 00:32:58,060 --> 00:32:59,980 [Kontak Tidak Dikenal] 562 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 Halo. 563 00:33:04,680 --> 00:33:05,810 Apakah itu kau, Sang Yan? 564 00:33:06,790 --> 00:33:07,790 Wen Shuangjiang. 565 00:33:07,960 --> 00:33:09,696 Kau tidak apa-apa, 'kan? Kau terluka di mana? 566 00:33:09,720 --> 00:33:10,900 Aku baik-baik saja. 567 00:33:11,070 --> 00:33:12,460 Hanya luka kecil di tangan. 568 00:33:12,480 --> 00:33:13,250 Masih bilang baik-baik saja? 569 00:33:13,270 --> 00:33:14,700 Aku melihat banyak darah. 570 00:33:15,030 --> 00:33:16,980 Kemungkinan besar itu darah Che Xingde. 571 00:33:17,790 --> 00:33:19,006 Aku benar-benar baik-baik saja, 572 00:33:19,030 --> 00:33:20,000 jangan terlalu khawatir. 573 00:33:20,001 --> 00:33:21,441 Aku sudah bilang aku baik-baik saja. 574 00:33:22,270 --> 00:33:23,470 Aku akan pulang sendiri nanti, 575 00:33:23,830 --> 00:33:25,656 aku mungkin masih harus membuat beberapa pernyataan di sini, 576 00:33:25,680 --> 00:33:26,530 butuh sedikit waktu. 577 00:33:26,590 --> 00:33:28,230 Kau di mana sekarang? Aku akan mencarimu. 578 00:33:28,440 --> 00:33:29,620 Aku 579 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 di UGD Rumah Sakit Kota. 580 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 Baik. 581 00:33:35,510 --> 00:33:36,090 Halo. 582 00:33:36,110 --> 00:33:37,110 Terima kasih. 583 00:33:37,440 --> 00:33:38,250 Baik, Tuan Sang. 584 00:33:38,350 --> 00:33:39,696 Kalau begitu, setelah lukamu selesai diobati, 585 00:33:39,720 --> 00:33:41,086 kami akan datang dan menanyakan situasinya. 586 00:33:41,110 --> 00:33:42,110 Baik, terima kasih. 587 00:33:59,830 --> 00:34:00,830 Halo. 588 00:34:00,920 --> 00:34:01,920 Apakah ada... 589 00:34:02,000 --> 00:34:03,530 Apakah ada pasien bernama Sang Yan? 590 00:34:03,880 --> 00:34:04,880 Di sana. 591 00:34:05,110 --> 00:34:05,660 Terima kasih. 592 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 Tidak apa-apa. 593 00:34:21,670 --> 00:34:23,256 Selain delapan jahitan di telapak tangan, 594 00:34:23,280 --> 00:34:24,760 luka di perutmu baik-baik saja, 'kan? 595 00:34:25,440 --> 00:34:26,090 Sudah baik-baik saja. 596 00:34:26,230 --> 00:34:26,980 Kalau begitu, sampai di sini dulu. 597 00:34:27,110 --> 00:34:28,416 Nanti jika ada perkembangan baru, 598 00:34:28,440 --> 00:34:29,960 hubungi kami untuk informasi tambahan. 599 00:34:30,360 --> 00:34:31,920 Baik, terima kasih atas kerja kerasnya. 600 00:34:43,590 --> 00:34:44,590 Luka kecil? 601 00:34:50,230 --> 00:34:51,230 Delapan jahitan? 602 00:34:53,400 --> 00:34:54,210 Kau 603 00:34:54,230 --> 00:34:55,606 tidak peduli padaku saja sudah cukup, 604 00:34:55,630 --> 00:34:56,670 kenapa masih marah padaku? 605 00:34:57,670 --> 00:34:58,870 Kenapa kau pergi menangkapnya? 606 00:34:59,400 --> 00:35:00,130 Ada apa? 607 00:35:00,150 --> 00:35:01,150 Aku buat salah? 608 00:35:01,230 --> 00:35:01,900 Kenapa kau 609 00:35:01,920 --> 00:35:04,080 tidak langsung melapor saja ke polisi saat melihatnya? 610 00:35:04,920 --> 00:35:05,860 Bagaimana jika dia kabur? 611 00:35:05,920 --> 00:35:07,050 Hanya kau yang bisa berani? 612 00:35:18,440 --> 00:35:19,440 Ada apa ini? 613 00:35:22,190 --> 00:35:23,430 Aku tidak suka kau seperti ini, 614 00:35:23,630 --> 00:35:25,170 bisakah kau tidak ikut campur dalam masalah ini? 615 00:35:25,190 --> 00:35:27,126 Bisakah kau tidak membuatku menyesal memberitahumu? 616 00:35:27,150 --> 00:35:28,050 Bisakah kau bekerja 617 00:35:28,070 --> 00:35:28,740 dengan baik setiap hari, 618 00:35:28,760 --> 00:35:30,170 pulang dengan selamat? 619 00:35:30,190 --> 00:35:32,170 Aku sudah tidak peduli dengan semua ini, 620 00:35:32,190 --> 00:35:33,340 meskipun aku ingin Che Xingde 621 00:35:33,360 --> 00:35:34,570 dipenjara seumur hidup, 622 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 semua pikiran itu 623 00:35:37,320 --> 00:35:39,090 tidak sebanding dengan sedikit pun dirimu. 624 00:35:55,550 --> 00:35:56,550 Kenapa kau tidak senang? 625 00:35:59,710 --> 00:36:00,940 Che Xingde sudah ditangkap, 626 00:36:01,920 --> 00:36:03,650 bibimu juga sudah menerima akibatnya, 627 00:36:05,440 --> 00:36:07,170 gadis itu juga bisa mendapatkan keadilan. 628 00:36:09,880 --> 00:36:10,880 Ada lagi. 629 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 Kali ini, 630 00:36:16,070 --> 00:36:17,070 aku melindungimu. 631 00:36:21,920 --> 00:36:23,010 Aku sebenarnya sangat peduli, 632 00:36:23,030 --> 00:36:23,900 aku sangat peduli. 633 00:36:23,920 --> 00:36:24,940 Saat itu aku bilang 634 00:36:24,960 --> 00:36:26,120 tidak akan mengganggumu lagi, 635 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 aku berpikir, 636 00:36:30,440 --> 00:36:31,340 kenapa aku, seorang pria dewasa, 637 00:36:31,360 --> 00:36:32,570 begitu menjaga harga diri? 638 00:36:36,440 --> 00:36:37,570 Hanya masalah kecil ini, 639 00:36:39,360 --> 00:36:41,400 kenapa aku berdebat denganmu selama bertahun-tahun? 640 00:36:50,710 --> 00:36:52,390 Saat itu, di usia muda dan penuh semangat, 641 00:36:54,150 --> 00:36:55,150 mencintai seseorang, 642 00:36:55,960 --> 00:36:57,360 bisa mencurahkan segalanya untukmu, 643 00:36:59,590 --> 00:37:01,430 bisa menundukkan kepala berulang kali untukmu, 644 00:37:02,080 --> 00:37:03,080 tetapi... 645 00:37:03,400 --> 00:37:05,130 Namun, juga mudah dikalahkan 646 00:37:07,150 --> 00:37:08,420 oleh kata-katamu. 647 00:37:09,400 --> 00:37:10,540 Saat itu aku berpikir, 648 00:37:12,630 --> 00:37:13,250 aku tidak ingin 649 00:37:13,270 --> 00:37:14,750 memasuki duniamu lagi seumur hidupku, 650 00:37:17,520 --> 00:37:19,280 tetapi aku tahu aku tidak bisa melakukannya. 651 00:37:20,270 --> 00:37:22,286 Padahal aku tahu hanya bisa menunggu tanpa harapan, 652 00:37:22,310 --> 00:37:23,770 aku tetap melakukannya demi harga diri, 653 00:37:23,790 --> 00:37:25,170 demi membuktikan diriku, 654 00:37:27,270 --> 00:37:28,270 aku hanya ingin... 655 00:37:33,710 --> 00:37:34,650 Aku tidak akan pernah 656 00:37:34,670 --> 00:37:35,896 menjadi pihak yang proaktif lagi, 657 00:37:35,920 --> 00:37:36,940 tetapi aku menyesal. 658 00:37:37,150 --> 00:37:38,940 Aku menyesal kenapa selama dua tahun 659 00:37:38,960 --> 00:37:40,500 aku hanya peduli pada diriku sendiri 660 00:37:41,710 --> 00:37:43,870 dan menjadi pihak yang rendah hati dalam hubungan ini. 661 00:37:48,110 --> 00:37:50,210 Namun, aku malah tidak berusaha menyelamatkanmu. 662 00:37:55,440 --> 00:37:56,940 Aku bahkan tidak menyadari 663 00:37:56,960 --> 00:37:59,080 luka dan keputusasaanmu yang tersembunyi rapat-rapat. 664 00:38:01,590 --> 00:38:02,250 Jangan bicara lagi, 665 00:38:02,270 --> 00:38:03,940 ini memang masalahku. 666 00:38:03,960 --> 00:38:04,940 Bukan masalahmu, 667 00:38:04,960 --> 00:38:06,900 ini masalah bajingan Che Xingde. 668 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Jadi Wen Shuangjiang, 669 00:38:10,630 --> 00:38:11,690 aku berhasil kali ini, 670 00:38:12,440 --> 00:38:14,060 bisakah kau sedikit bahagia untukku? 671 00:38:14,400 --> 00:38:15,940 Aku menangkap bajingan itu, 672 00:38:33,880 --> 00:38:35,090 bisakah kau berhenti menangis? 673 00:38:39,630 --> 00:38:42,020 Bukankah seharusnya aku yang sakit karena jahitan? 674 00:38:42,560 --> 00:38:43,820 Kau menangis seperti ini. 675 00:38:47,520 --> 00:38:48,520 Kenapa? 676 00:38:51,440 --> 00:38:52,340 Jika kau terus menangis, 677 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 aku akan... 678 00:38:54,360 --> 00:38:55,360 Kau pelan-pelan. 679 00:38:57,520 --> 00:38:58,820 Kau tidak kasihan padaku? 680 00:39:01,000 --> 00:39:02,210 Baiklah, aku tidak sakit lagi. 681 00:39:03,670 --> 00:39:05,110 Benar-benar tidak sakit sama sekali. 682 00:39:06,480 --> 00:39:07,090 Wen Shuangjiang. 683 00:39:07,110 --> 00:39:08,110 Ada apa denganmu? 684 00:39:11,040 --> 00:39:12,060 Bukankah kau 685 00:39:12,790 --> 00:39:13,830 sedang meliput berita ini? 686 00:39:13,920 --> 00:39:15,290 Suasana hatiku sedang buruk. 687 00:39:15,400 --> 00:39:16,940 Bukankah kau sangat senang meliput 688 00:39:17,080 --> 00:39:18,860 saat rumahku terbakar dulu? 689 00:39:19,110 --> 00:39:20,210 Apa itu bisa disamakan? 690 00:39:21,710 --> 00:39:23,210 Baiklah, tidak apa-apa, ayo pergi. 691 00:39:23,230 --> 00:39:24,230 Kau pelan-pelan. 692 00:39:24,880 --> 00:39:27,060 Benar-benar tidak apa-apa, hanya luka kecil. 693 00:39:27,630 --> 00:39:28,630 Bisa? 694 00:39:29,040 --> 00:39:30,380 Ambil saja pakaian ini. 695 00:39:31,670 --> 00:39:33,980 Meskipun terluka, mulutmu tetap tajam. 696 00:39:35,080 --> 00:39:36,080 Bisa? 697 00:39:36,110 --> 00:39:37,110 Bisa. 698 00:39:38,040 --> 00:39:39,040 Kalau tidak? 699 00:39:39,710 --> 00:39:40,710 Mau liburan di sini? 700 00:39:43,980 --> 00:39:49,180 [Episode 28] [Kesempatan kelahiran kembali kalau ada...] 701 00:40:02,540 --> 00:40:07,300 [Bersambung...] 702 00:40:16,400 --> 00:40:18,080 Jika sesuatu benar-benar terjadi saat itu, 703 00:40:18,710 --> 00:40:20,210 pisau ini tidak akan ada di tanah. 704 00:40:24,040 --> 00:40:26,360 Akhirnya aku menangkap bayanganmu dengan tanganku sendiri. 705 00:40:29,190 --> 00:40:30,190 Ini sangat bagus. 706 00:40:33,400 --> 00:40:34,650 Mulai sekarang, duniamu 707 00:40:38,400 --> 00:40:39,650 hanya akan ada cahaya. 708 00:40:53,960 --> 00:40:55,520 Seumur hidup ini, ke mana pun kau lari, 709 00:40:56,880 --> 00:40:58,200 aku akan mengejarmu sampai akhir. 710 00:41:17,460 --> 00:41:18,780 ♪ Hati yang pernah terbakar ♪ 711 00:41:18,940 --> 00:41:20,620 ♪ Juga bisa mulai meragukan ♪ 712 00:41:20,860 --> 00:41:24,060 ♪ Keteguhan yang dikejar dengan segenap kekuatanku ♪ 713 00:41:24,300 --> 00:41:25,939 ♪ Namun, kau tidak pernah menyangkal ♪ 714 00:41:25,940 --> 00:41:27,620 ♪ Bahwa segala upaya yang kulakukan ♪ 715 00:41:27,820 --> 00:41:30,500 ♪ Memiliki makna tersendiri ♪ 716 00:41:31,340 --> 00:41:37,300 ♪ Kita menunggu bersama di sungai waktu yang panjang ♪ 717 00:41:37,660 --> 00:41:39,299 ♪ Seperti sinar matahari ♪ 718 00:41:39,300 --> 00:41:40,980 ♪ Yang hangat dan cerah ♪ 719 00:41:41,140 --> 00:41:44,860 ♪ Kau memberiku perhatian ♪ 720 00:41:45,300 --> 00:41:51,420 ♪ Kaulah yang mengambil langkah besar ke arahku di tengah angin dan hujan ♪ 721 00:41:51,780 --> 00:41:58,700 ♪ Kaulah yang selalu berdiri di sisiku dan menyemangatiku ♪ 722 00:41:58,860 --> 00:42:01,860 ♪ Perjalanan ini penuh rintangan tanpa henti ♪ 723 00:42:02,180 --> 00:42:06,300 ♪ Tetesan hujan di seluruh langit menyelimuti tanah ♪ 724 00:42:06,500 --> 00:42:10,460 ♪ Namun, ada kau yang menjadi sandaranku ♪ 725 00:42:10,740 --> 00:42:16,780 ♪ Aku akan bisa mengalahkan kegelapan di depanku ♪ 726 00:42:20,020 --> 00:42:23,620 ♪ Seluruh pikiran dan kenanganku dipenuhi olehmu ♪ 727 00:42:23,940 --> 00:42:27,420 ♪ Membawa setiap langkah masa muda kita ♪ 728 00:42:27,700 --> 00:42:29,579 ♪ Setiap kali hujan deras turun ♪ 729 00:42:29,580 --> 00:42:33,220 ♪ Kau yang memegang payung menjadi hukum yang kekal ♪ 730 00:42:33,580 --> 00:42:37,140 ♪ Setiap kali merpati membawa berita, aku paling ingin memberitahumu ♪ 731 00:42:37,500 --> 00:42:40,940 ♪ Mari berjanji untuk menyelesaikan perjalanan ini bersama ♪ 732 00:42:41,340 --> 00:42:49,340 ♪ Aku tidak akan menyerah, aku akan menemanimu di sini ♪ 733 00:42:54,580 --> 00:43:00,780 ♪ Kaulah yang mengambil langkah besar ke arahku di tengah angin dan hujan ♪ 734 00:43:01,620 --> 00:43:08,059 ♪ Kaulah yang selalu berdiri di sisiku dan menyemangatiku ♪ 735 00:43:08,060 --> 00:43:11,220 ♪ Perjalanan ini penuh rintangan tanpa henti ♪ 736 00:43:11,700 --> 00:43:15,660 ♪ Tetesan hujan di seluruh langit menyelimuti tanah ♪ 737 00:43:15,860 --> 00:43:18,500 ♪ Namun, ada kau yang menjadi sandaranku ♪ 738 00:43:18,700 --> 00:43:22,540 ♪ Bagaimana aku bisa menyerah? Aku tidak akan menyerah ♪ 739 00:43:22,820 --> 00:43:28,900 ♪ Kaulah yang memberiku keberanian untuk menantikan masa depan cerah ♪ 740 00:43:29,420 --> 00:43:35,260 ♪ Kaulah yang menerangi setiap malam bagai secercah cahaya ♪ 741 00:43:35,820 --> 00:43:38,660 ♪ Meskipun ini perjalanan untuk satu orang ♪ 742 00:43:39,100 --> 00:43:41,940 ♪ Aku juga tidak akan merasa kesepian lagi ♪ 743 00:43:42,980 --> 00:43:47,500 ♪ Selama merasakan kehadiranmu ♪ 744 00:43:47,940 --> 00:43:54,540 ♪ Aku akan bisa mengalahkan kegelapan di depanku ♪ 745 00:43:56,340 --> 00:43:57,000 [Terima kasih kepada semua mitra yang berpartisipasi] 746 00:43:57,000 --> 00:43:57,600 [dan penonton yang mendukung "Sulit Dibujuk"] 747 00:43:57,601 --> 00:44:00,641 [Ingat untuk menghibur diri sendiri, akan ada banyak orang yang mencintaimu] 48908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.