Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪ Pernah melalui hujan dan badai ♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪ Pernah melihat pasang dan surut ♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪ Kau tetap begitu tenang ♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪ Seperti anak kecil yang
memandang bintang ♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪ Aku pernah membaca matamu ♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪ Hingga baru memahamimu dalam sekejap ♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪ Di dunia kotor ini aku
tidak tega membiarkan ♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪ Kau memperjuangkan
kemanusiaan seorang diri ♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪ Takdir mempertemukan kita ♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪ Mungkin untuk membuatmu percaya ♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪ Bahwa semua keraguanmu dulu ♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪ Bisa kubuktikan ♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪ Kuputuskan ♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪ Berani keras kepala hanya untuk dirimu ♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪ Tidak takut meski dunia
benar dan menganggapku salah ♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪ Suatu hari nanti semua
ini akan menjadi kenangan ♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪ Semua rintangan akan
menjadi pemandangan kehidupan ♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪ Berani keras kepala hanya untuk dirimu ♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪ Tidak takut meski dunia
benar dan menganggapku salah ♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪ Meski pada akhirnya semua
orang menjadi musuhku ♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪ Aku tidak akan menyesal
pernah sepenuh hati ♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪ Mencintaimu ♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪ Membujukmu ♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪ Menemanimu ♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,939
♪ Aku pernah mencintai kekeraskepalaanmu ♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,479
[Sulit Dibujuk]
27
00:01:35,480 --> 00:01:37,036
[Diadaptasi dari novel berjudul
"The First Frost" karya Zhu Yi]
28
00:01:37,060 --> 00:01:41,589
[Kelas tiga SMP Beiyu]
29
00:01:41,590 --> 00:01:42,290
Maaf,
30
00:01:42,310 --> 00:01:43,740
sepertinya aku lupa mengisi ulang.
31
00:01:44,510 --> 00:01:45,630
Aku akan mencari uang receh.
32
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Terima kasih.
33
00:02:27,310 --> 00:02:29,260
Bagaimana kalau kita bertukar kontak?
34
00:02:29,470 --> 00:02:30,850
Nanti aku transfer uangnya padamu.
35
00:02:32,360 --> 00:02:33,450
Tidak apa-apa, tidak perlu.
36
00:02:35,700 --> 00:02:40,780
[EP28]
[Kesempatan kelahiran kembali]
37
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
[Hari ke-4.055]
38
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
Nona Zeng.
39
00:03:04,990 --> 00:03:05,630
Kabarnya ini
40
00:03:05,680 --> 00:03:07,850
dilaporkan oleh menantu
keponakan tersangka.
41
00:03:11,590 --> 00:03:12,590
Aku akan coba.
42
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
Aku yang coba.
43
00:03:14,910 --> 00:03:15,450
Baiklah.
44
00:03:15,710 --> 00:03:16,710
Pergilah.
45
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
Zeng Yi,
46
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
aku Wen Yifan,
47
00:03:26,360 --> 00:03:27,380
sepupu Wen Ming.
48
00:03:44,520 --> 00:03:45,570
Aku sudah memahami sedikit
49
00:03:46,870 --> 00:03:48,220
tentang masalahmu.
50
00:03:52,080 --> 00:03:53,340
Aku pernah mengalami hal
51
00:03:53,630 --> 00:03:54,630
yang sama sepertimu.
52
00:04:04,000 --> 00:04:05,170
Saat itu aku menariknya
53
00:04:05,190 --> 00:04:06,510
dan melompat dari balkon bersama.
54
00:04:08,680 --> 00:04:09,980
Saat melompat, aku berpikir
55
00:04:10,840 --> 00:04:12,100
lebih baik mati saja.
56
00:04:14,470 --> 00:04:15,690
Namun, kemudian aku merasa
57
00:04:15,710 --> 00:04:17,020
tidak pantas mati bersama orang
58
00:04:17,040 --> 00:04:18,040
seperti dia.
59
00:04:19,360 --> 00:04:21,340
Saat itu aku takut tidur setiap malam,
60
00:04:22,870 --> 00:04:24,790
saat menutup mata, wajah
orang itu muncul semua.
61
00:04:25,800 --> 00:04:26,810
Perasaan ini
62
00:04:28,190 --> 00:04:29,370
sangat kutahu.
63
00:04:37,430 --> 00:04:38,730
Saat itu aku masih kecil,
64
00:04:40,390 --> 00:04:41,830
aku hanya bisa menangis setiap hari,
65
00:04:42,270 --> 00:04:43,610
menangis sepanjang malam.
66
00:04:45,390 --> 00:04:46,780
Kemudian, karena terlalu sakit,
67
00:04:48,120 --> 00:04:50,170
aku perlahan-lahan mulai menjadi diam,
68
00:04:52,000 --> 00:04:54,100
sampai akhirnya aku
tidak bisa menangis lagi.
69
00:05:00,680 --> 00:05:02,900
Mengapa kita harus
menerima luka seperti ini?
70
00:05:03,870 --> 00:05:04,870
Mengapa?
71
00:05:08,870 --> 00:05:10,340
Bisakah kau menceritakan
72
00:05:10,360 --> 00:05:11,580
apa yang terjadi malam itu?
73
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
Paman.
74
00:05:41,430 --> 00:05:42,730
Hari ini pulang cukup awal, ya?
75
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
Iya.
76
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Mana Ming?
77
00:05:49,630 --> 00:05:51,136
Dia hari ini ada acara makan
malam dengan teman sekelasnya.
78
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Dia akan segera kembali.
79
00:05:52,390 --> 00:05:53,430
Aku kembali ke kamar dulu.
80
00:05:58,270 --> 00:05:59,290
Kau ganti sabun mandi?
81
00:06:00,720 --> 00:06:02,050
Aromanya wangi sekali.
82
00:06:05,800 --> 00:06:07,020
Paman, kau mau apa?
83
00:06:07,920 --> 00:06:09,140
Kau mau apa, Paman?
84
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Minggir.
85
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Lepaskan aku.
86
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
Tolong.
87
00:06:56,600 --> 00:06:57,050
Paman.
88
00:06:57,070 --> 00:06:58,780
Kau tidak takut masuk penjara?
89
00:07:00,950 --> 00:07:02,490
Sejak menikah dengan keluarga mereka,
90
00:07:03,950 --> 00:07:04,950
aku merasa
91
00:07:05,720 --> 00:07:07,580
tatapan Che Xingde aneh.
92
00:07:09,190 --> 00:07:10,550
Aku juga pernah mendengar Wen Ming
93
00:07:11,920 --> 00:07:12,930
menyebutkan tentangmu.
94
00:07:15,830 --> 00:07:17,250
Karena rumah itu
95
00:07:17,720 --> 00:07:18,850
dibeli sebagian besar
96
00:07:19,040 --> 00:07:20,850
oleh Che Xingde,
97
00:07:22,680 --> 00:07:24,700
seluruh keluarga mereka menahan diri,
98
00:07:25,160 --> 00:07:26,760
dan menyuruhku untuk terus menahan diri,
99
00:07:27,240 --> 00:07:28,656
menyuruhku untuk lebih berhati-hati.
100
00:07:28,680 --> 00:07:29,730
Kenapa tidak tutup pintu?
101
00:07:29,750 --> 00:07:30,750
Siapa?
102
00:07:31,390 --> 00:07:32,390
Katakan sekali lagi.
103
00:07:32,920 --> 00:07:33,980
Katakan sekali lagi.
104
00:07:36,000 --> 00:07:36,660
Lepaskan tanganmu.
105
00:07:36,920 --> 00:07:37,610
Lepaskan tanganmu.
106
00:07:37,630 --> 00:07:38,340
Dengar tidak?
107
00:07:38,600 --> 00:07:39,780
Lepaskan tanganmu.
108
00:07:39,800 --> 00:07:40,410
Katakan.
109
00:07:40,430 --> 00:07:41,430
Lepaskan tanganmu.
110
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
Lepaskan tanganmu.
111
00:07:43,270 --> 00:07:44,340
Ibu.
112
00:07:44,680 --> 00:07:46,100
Ibu, dia mau membunuhku.
113
00:07:46,190 --> 00:07:46,900
Tidak apa-apa.
114
00:07:46,920 --> 00:07:47,580
- Tenang. - Lapor polisi.
115
00:07:47,600 --> 00:07:48,340
- Ibu. - Biar Ibu lihat.
116
00:07:48,360 --> 00:07:48,980
Ibu.
117
00:07:49,000 --> 00:07:49,730
Ibu, lapor polisi.
118
00:07:49,750 --> 00:07:50,660
Tidak apa-apa.
119
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
Aku tahu.
120
00:07:51,800 --> 00:07:53,730
Dia selalu seperti ini setelah minum,
121
00:07:53,830 --> 00:07:54,830
mengamuk.
122
00:07:56,600 --> 00:07:57,410
- Mengamuk. - Aku pergi dulu.
123
00:07:57,430 --> 00:07:58,490
Kau berani mengamuk.
124
00:07:59,240 --> 00:07:59,980
Sudah.
125
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Ibu sudah tahu.
126
00:08:01,240 --> 00:08:01,930
Ibu sudah tahu.
127
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
Tidak apa-apa.
128
00:08:03,310 --> 00:08:03,980
Kita bahas di luar.
129
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
Kita bahas di luar.
130
00:08:05,680 --> 00:08:06,850
Berani kau mengamuk lagi.
131
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
Berani kau minum lagi.
132
00:08:08,070 --> 00:08:09,070
Ayo.
133
00:08:11,310 --> 00:08:11,980
Tenangkan dirimu.
134
00:08:12,190 --> 00:08:13,190
Tidak apa-apa.
135
00:08:13,480 --> 00:08:14,050
Mari.
136
00:08:14,270 --> 00:08:15,270
Duduk dulu.
137
00:08:15,950 --> 00:08:16,950
Duduk dulu.
138
00:08:22,510 --> 00:08:23,510
Tidak apa-apa.
139
00:08:23,680 --> 00:08:24,250
Tidak apa-apa.
140
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
Dengar tidak?
141
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Dengar kata Ibu.
142
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
Hal ini
143
00:08:28,870 --> 00:08:30,410
jangan sampai lapor polisi.
144
00:08:31,070 --> 00:08:32,130
Jika melapor ke polisi,
145
00:08:32,390 --> 00:08:34,130
semua orang akan tahu tentang ini,
146
00:08:34,360 --> 00:08:35,920
yang palsu akan menjadi kenyataan.
147
00:08:36,080 --> 00:08:36,530
Lalu...
148
00:08:36,550 --> 00:08:38,526
Lalu bagaimana dia akan
menjalani hidup di masa depan?
149
00:08:38,550 --> 00:08:39,550
Benar bukan?
150
00:08:39,600 --> 00:08:40,340
Kukatakan padamu.
151
00:08:40,510 --> 00:08:41,420
Pamanmu...
152
00:08:41,440 --> 00:08:43,250
Pamanmu selalu seperti itu setelah minum,
153
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
mengamuk.
154
00:08:44,870 --> 00:08:45,870
Aku pasti akan
155
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
membantumu
156
00:08:47,270 --> 00:08:48,420
dalam masalah ini.
157
00:08:48,440 --> 00:08:48,980
Jangan khawatir.
158
00:08:49,360 --> 00:08:50,420
Ibu akan melindungimu.
159
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
Aku akan membantumu memberi
pelajaran pada pamanmu.
160
00:09:12,150 --> 00:09:12,850
Jangan marah lagi,
161
00:09:12,870 --> 00:09:13,870
Kak.
162
00:09:18,960 --> 00:09:20,010
Apakah kau gila?
163
00:09:21,480 --> 00:09:22,480
Dia siapa?
164
00:09:23,030 --> 00:09:24,940
Dia istrinya Ming.
165
00:09:25,240 --> 00:09:27,100
Dia menantuku.
166
00:09:27,120 --> 00:09:28,610
Kau mengganggu orang
lain, aku tidak peduli,
167
00:09:28,630 --> 00:09:29,340
tetapi sekarang...
168
00:09:29,360 --> 00:09:29,890
Sekarang kau
169
00:09:30,080 --> 00:09:31,820
mengganggu menantuku,
170
00:09:31,840 --> 00:09:33,040
apa kau sudah gila?
171
00:09:40,550 --> 00:09:41,700
Belum terjadi apa-apa.
172
00:09:43,030 --> 00:09:44,030
Belum terjadi apa-apa?
173
00:09:44,600 --> 00:09:45,850
Jika aku tidak masuk tadi,
174
00:09:46,360 --> 00:09:48,490
kau hampir mencekiknya sampai mati.
175
00:09:49,200 --> 00:09:50,580
Dia yang menggodaku duluan.
176
00:09:51,840 --> 00:09:53,160
Masih bilang dia yang menggodamu?
177
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
Apa kau lupa,
178
00:09:55,200 --> 00:09:57,130
dulu kau juga bilang putri keluarga Guo
179
00:09:57,150 --> 00:09:58,940
di sebelah yang menggodamu?
180
00:09:59,200 --> 00:10:00,180
Kau paling tahu
181
00:10:00,200 --> 00:10:01,940
apa yang sebenarnya terjadi.
182
00:10:02,440 --> 00:10:03,180
Bagaimana?
183
00:10:03,320 --> 00:10:05,060
Kau mau mencekik orang lagi, 'kan?
184
00:10:05,200 --> 00:10:06,580
Kau mau mencekik mati orang lagi?
185
00:10:06,600 --> 00:10:08,250
Kak, jangan bertele-tele,
186
00:10:08,270 --> 00:10:09,490
kau berisik sekali.
187
00:10:10,270 --> 00:10:10,820
Kau...
188
00:10:11,240 --> 00:10:12,520
Sekarang kau bilang aku berisik?
189
00:10:12,790 --> 00:10:14,470
Dulu, waktu aku membantumu mengubur orang,
190
00:10:14,550 --> 00:10:15,710
kau tidak bilang aku berisik.
191
00:10:15,840 --> 00:10:17,650
Apa kau masih punya hati nurani?
192
00:10:20,440 --> 00:10:21,440
Kak.
193
00:10:22,080 --> 00:10:23,130
Jangan marah lagi.
194
00:10:25,120 --> 00:10:26,610
Aku sudah bersalah.
195
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
Kujamin padamu
196
00:10:29,750 --> 00:10:30,750
tidak akan berani lagi.
197
00:10:30,790 --> 00:10:31,790
Tidak akan berani lagi.
198
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
Oke?
199
00:10:34,910 --> 00:10:35,910
Aku bilang padamu,
200
00:10:37,150 --> 00:10:39,220
anggap saja kejadian
hari ini tidak pernah terjadi,
201
00:10:40,320 --> 00:10:41,530
bilang saja kau terlalu banyak minum,
202
00:10:41,550 --> 00:10:42,130
dengar tidak?
203
00:10:42,150 --> 00:10:43,370
Bukannya aku memang terlalu banyak minum?
204
00:10:43,390 --> 00:10:44,390
- Kau... - Kau ini.
205
00:10:46,790 --> 00:10:48,490
Saat itu, ketika aku tahu Che Xingde
206
00:10:48,510 --> 00:10:49,550
membunuh orang karena ini,
207
00:10:50,080 --> 00:10:52,320
aku sangat ketakutan sampai
hampir menjatuhkan ponselku.
208
00:10:52,750 --> 00:10:54,730
Namun, suara hati memberitahuku
209
00:10:54,840 --> 00:10:56,000
bahwa aku harus tetap tenang,
210
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
pergi melapor ke polisi,
211
00:10:58,240 --> 00:11:00,280
kalau tidak, orang berikutnya
yang mati adalah aku.
212
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Kau sangat berani.
213
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Baiklah,
214
00:11:09,960 --> 00:11:12,360
aku tidak akan meneteskan air
mata untuk sampah seperti itu.
215
00:11:15,510 --> 00:11:16,590
Setelah berbicara denganmu,
216
00:11:16,720 --> 00:11:17,890
aku merasa jauh lebih baik.
217
00:11:21,910 --> 00:11:23,460
Aku tidak takut terluka,
218
00:11:25,120 --> 00:11:26,370
aku ingin kebenaran
219
00:11:27,150 --> 00:11:28,150
diungkapkan ke publik.
220
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
Tentu saja akan,
221
00:11:32,840 --> 00:11:34,060
kita bukan korban.
222
00:11:35,750 --> 00:11:38,350
Kita semua adalah orang yang
berani melindungi diri kita sendiri.
223
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
Kak,
224
00:11:45,360 --> 00:11:45,850
Bu Qian bilang
225
00:11:45,870 --> 00:11:47,060
kita harus segera pergi.
226
00:11:48,790 --> 00:11:50,430
Kalau begitu, aku akan bersiap-siap dulu.
227
00:11:57,960 --> 00:11:59,080
Terima kasih untuk hari ini,
228
00:12:01,320 --> 00:12:03,250
hubungi kami kapan saja jika ada apa-apa.
229
00:12:19,600 --> 00:12:20,730
Ciri-ciri korban ini
230
00:12:20,750 --> 00:12:22,610
cocok dengan data orang hilang Guo Ling.
231
00:12:22,630 --> 00:12:24,650
Dia dibunuh saat bersekolah di SMP Beiyu.
232
00:12:25,870 --> 00:12:26,870
Guo Ling?
233
00:12:27,720 --> 00:12:28,730
Apa kau masih ingat aku?
234
00:12:47,240 --> 00:12:49,340
Aku akan memberimu uang
ongkos tadi sebentar lagi,
235
00:12:49,550 --> 00:12:50,950
kita sepertinya tinggal tidak jauh.
236
00:12:51,390 --> 00:12:52,580
Tidak apa-apa, tidak perlu.
237
00:12:55,150 --> 00:12:56,230
Kalau begitu, terima kasih.
238
00:12:58,000 --> 00:12:58,580
Oh, ya.
239
00:12:58,600 --> 00:12:59,700
Namaku Wen Yifan,
240
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
siapa namamu?
241
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
Namaku Guo Ling.
242
00:13:05,510 --> 00:13:07,490
Aku baru pindah ke SMP Beiyu.
243
00:13:07,670 --> 00:13:08,670
Aku dari kelas 4,
244
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
kau kelas berapa?
245
00:13:10,150 --> 00:13:11,150
Aku dari kelas 8.
246
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Kelas 8
247
00:13:12,750 --> 00:13:13,770
adalah kelas unggulan,
248
00:13:14,550 --> 00:13:15,940
pasti nilaimu bagus.
249
00:13:32,080 --> 00:13:34,250
[Sang Yan]
Telepon aku setelah selesai bekerja.
250
00:13:48,360 --> 00:13:49,360
Sudah pulang kerja?
251
00:13:49,840 --> 00:13:50,490
Di mana?
252
00:13:50,720 --> 00:13:51,720
Hotel?
253
00:13:52,840 --> 00:13:53,940
Aku cari penginapan.
254
00:13:54,870 --> 00:13:55,460
Apakah kau mengantuk?
255
00:13:55,870 --> 00:13:56,870
Lumayan.
256
00:13:57,790 --> 00:13:58,790
Sang Yan.
257
00:14:00,270 --> 00:14:02,420
Ada sedikit masalah dengan Che Xingde.
258
00:14:03,910 --> 00:14:05,100
Dia adalah tersangka
259
00:14:05,550 --> 00:14:06,890
dalam kasus pembunuhan ini,
260
00:14:07,240 --> 00:14:08,300
dan masih buron.
261
00:14:10,440 --> 00:14:11,300
Aku...
262
00:14:11,320 --> 00:14:12,760
Mungkin aku terlalu banyak berpikir,
263
00:14:13,200 --> 00:14:14,640
tetapi aku takut dia akan mencarimu.
264
00:14:15,790 --> 00:14:17,490
Berhati-hatilah saat
keluar rumah baru-baru ini,
265
00:14:17,510 --> 00:14:18,510
mengerti?
266
00:14:18,630 --> 00:14:20,130
Apa perjalananmu ke Beiyu kali ini
267
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
untuk masalah ini?
268
00:14:23,870 --> 00:14:24,650
Kenapa kau selalu
269
00:14:24,670 --> 00:14:26,580
mengkhawatirkan pria dewasa sepertiku?
270
00:14:27,030 --> 00:14:28,060
Wen Shuangjiang.
271
00:14:28,870 --> 00:14:30,490
Kau sendiri yang harus berhati-hati.
272
00:14:32,510 --> 00:14:33,510
Dan
273
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
isi
274
00:14:37,510 --> 00:14:39,100
perekam suara itu,
275
00:14:39,120 --> 00:14:40,360
ingatlah untuk mendengarkannya.
276
00:14:42,910 --> 00:14:44,370
Dengan kau yang asli di sini,
277
00:14:44,720 --> 00:14:46,216
kenapa aku harus
mendengarkan perekam suara?
278
00:14:46,240 --> 00:14:48,460
Beberapa kata terasa terlalu sentimental
279
00:14:48,630 --> 00:14:49,870
jika diucapkan secara langsung.
280
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Oh, ya.
281
00:14:55,200 --> 00:14:56,220
Hari ini aku
282
00:14:56,630 --> 00:14:57,340
bertemu
283
00:14:57,360 --> 00:14:59,680
dengan seorang bibi polisi
wanita yang kukenal sebelumnya.
284
00:15:00,630 --> 00:15:02,510
Bukankah aku pernah
melapor ke polisi saat itu?
285
00:15:02,960 --> 00:15:04,720
Kemudian, setelah pindah
dari rumah pamanku,
286
00:15:05,080 --> 00:15:06,940
Bibi ini menampungku untuk sementara waktu.
287
00:15:08,080 --> 00:15:09,980
Aku cukup senang
288
00:15:11,270 --> 00:15:12,550
dan terharu melihatnya hari ini.
289
00:15:14,200 --> 00:15:15,250
Dia sangat baik padaku,
290
00:15:15,270 --> 00:15:16,990
putrinya, Chen Xi, juga sangat baik padaku.
291
00:15:17,480 --> 00:15:19,320
Kalau begitu, lain kali
kita punya kesempatan,
292
00:15:19,720 --> 00:15:21,100
mari kita kunjungi dia bersama.
293
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
Baik.
294
00:15:25,600 --> 00:15:27,056
Bagaimana kalau saat di pernikahannya?
295
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Kita pergi bersama.
296
00:15:28,640 --> 00:15:29,920
Aku melihat di Momen WeChat-nya,
297
00:15:30,150 --> 00:15:31,820
pacarnya seharusnya melamarnya.
298
00:15:33,750 --> 00:15:35,820
Namun, aku tidak tahu
kapan tanggal pastinya.
299
00:15:36,240 --> 00:15:37,760
Nanti kita lihat apakah kau ada waktu.
300
00:15:41,390 --> 00:15:42,730
Wen Shuangjiang,
301
00:15:44,360 --> 00:15:46,000
apakah kau sedang mengisyaratkan sesuatu?
302
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
Apa?
303
00:15:49,000 --> 00:15:50,890
Bukankah ulang tahunmu akan segera tiba?
304
00:15:51,480 --> 00:15:52,650
Ingatlah untuk membuat
305
00:15:53,670 --> 00:15:55,070
permohonanmu dengan baik tahun ini.
306
00:15:55,670 --> 00:15:56,300
Seperti biasa,
307
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
aku akan
308
00:15:58,150 --> 00:15:59,150
membantumu mewujudkannya.
309
00:16:00,440 --> 00:16:01,920
Kalau begitu, aku tutup telepon dulu.
310
00:16:01,960 --> 00:16:02,490
Baiklah.
311
00:16:02,510 --> 00:16:04,370
Jika kau mengantuk,
istirahatlah lebih awal.
312
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
Selamat malam.
313
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Sudah datang.
314
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
Paman Guo.
315
00:16:53,030 --> 00:16:54,420
Siapa yang kau cari?
316
00:16:55,360 --> 00:16:56,890
Aku temannya Guo Ling.
317
00:16:57,960 --> 00:16:59,080
Aku ingin datang melihatnya.
318
00:17:01,510 --> 00:17:02,510
Masuklah.
319
00:17:35,680 --> 00:17:37,490
Aku reporter dari Stasiun TV Nanwu,
320
00:17:37,830 --> 00:17:38,980
tetapi Anda tenang saja,
321
00:17:39,400 --> 00:17:40,720
aku tidak akan mewawancarai Anda.
322
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
Silakan duduk.
323
00:17:58,830 --> 00:18:00,460
Ibunya Ling meninggal dunia
324
00:18:01,440 --> 00:18:02,700
saat dia berusia tiga tahun.
325
00:18:04,830 --> 00:18:06,390
Aku biasanya sibuk berjualan di warung,
326
00:18:07,240 --> 00:18:08,140
dari pagi buta sampai larut malam,
327
00:18:08,160 --> 00:18:09,160
jarang mengurusnya.
328
00:18:10,270 --> 00:18:11,270
Anak ini
329
00:18:11,400 --> 00:18:12,460
selalu sangat penurut,
330
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
berkepribadian tertutup,
331
00:18:14,000 --> 00:18:15,730
selalu bersembunyi di kamar
332
00:18:15,750 --> 00:18:16,750
menulis sesuatu,
333
00:18:17,550 --> 00:18:19,030
tetapi aku selalu tidak mendukungnya,
334
00:18:19,640 --> 00:18:21,730
selalu merasa apa yang dia tulis itu
335
00:18:21,960 --> 00:18:23,050
tentang angin dan bulan,
336
00:18:23,640 --> 00:18:24,860
tidak realistis sama sekali.
337
00:18:26,000 --> 00:18:27,420
Malam kejadian,
338
00:18:29,310 --> 00:18:30,730
aku bertengkar dengannya.
339
00:18:32,030 --> 00:18:33,730
Itu pertama kalinya dia membantah aku,
340
00:18:35,350 --> 00:18:36,350
tidak menyangka
341
00:18:39,920 --> 00:18:41,460
itu juga yang terakhir kalinya.
342
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Ling,
343
00:18:44,750 --> 00:18:46,140
apa yang kau lakukan duduk bengong di sana?
344
00:18:46,160 --> 00:18:47,180
Tidak bantu Ayah
345
00:18:47,330 --> 00:18:49,010
bereskan barang-barang untuk jualan besok?
346
00:18:51,590 --> 00:18:52,140
Ayah,
347
00:18:52,590 --> 00:18:53,710
lihatlah apa yang aku tulis,
348
00:18:54,030 --> 00:18:55,530
aku sangat suka menulis.
349
00:18:56,400 --> 00:18:57,760
Aku ingin mengirimkan tulisan ini.
350
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Aku tidak mau lihat.
351
00:18:59,000 --> 00:19:00,460
Siapa yang mau lihat
352
00:19:00,480 --> 00:19:01,770
tulisan omong kosongmu itu?
353
00:19:02,440 --> 00:19:03,730
Ayah, jangan bilang begitu.
354
00:19:04,750 --> 00:19:05,490
Impianku adalah
355
00:19:05,510 --> 00:19:07,050
menjadi penulis novel laris di masa depan.
356
00:19:07,070 --> 00:19:08,070
Aku juga punya impian.
357
00:19:09,270 --> 00:19:10,270
Impianku adalah
358
00:19:11,070 --> 00:19:12,550
mencari cara untuk menghasilkan uang,
359
00:19:12,640 --> 00:19:14,330
mengisi perut kita berdua.
360
00:19:15,000 --> 00:19:16,600
Kalau begitu, kau keluar berjualan,
361
00:19:17,030 --> 00:19:18,250
aku tidak mungkin ikut berjualan denganmu
362
00:19:18,270 --> 00:19:19,290
seumur hidup.
363
00:19:20,440 --> 00:19:22,160
Aku punya hal yang ingin kulakukan sendiri.
364
00:19:25,000 --> 00:19:26,420
Kenapa dengan aku berjualan?
365
00:19:27,000 --> 00:19:28,250
Aku berjualan buat kau malu?
366
00:19:29,440 --> 00:19:31,560
Aku juga bisa menghasilkan
uang dengan menulis novel.
367
00:19:32,510 --> 00:19:33,510
Dengan kemampuanmu itu?
368
00:19:33,790 --> 00:19:34,810
Bisa hasilkan uang?
369
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
Sini, aku lihat.
370
00:19:37,240 --> 00:19:37,860
Mana uangnya?
371
00:19:37,880 --> 00:19:39,330
Mana uangnya?
372
00:19:41,440 --> 00:19:42,640
Kalau tidak bantu, tidur saja.
373
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
Dasar.
374
00:19:49,200 --> 00:19:50,420
Aku tidak menyangka
375
00:19:51,590 --> 00:19:53,460
dia tidak pernah kembali
376
00:19:54,160 --> 00:19:55,940
setelah mengatakan itu.
377
00:19:58,030 --> 00:19:59,070
Selama bertahun-tahun ini,
378
00:20:00,440 --> 00:20:02,220
aku selalu mengira dia marah pada aku
379
00:20:03,070 --> 00:20:04,460
dan bersembunyi di luar untuk menulis,
380
00:20:04,480 --> 00:20:06,090
tidak mau kembali menemui aku.
381
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Menurutmu...
382
00:20:09,200 --> 00:20:10,420
Menurutmu kalau dulu,
383
00:20:10,550 --> 00:20:11,656
aku lebih memperhatikannya saat itu,
384
00:20:11,680 --> 00:20:13,770
dia tidak akan lari keluar,
385
00:20:14,590 --> 00:20:15,700
sekarang mungkin dia
386
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
benar-benar bisa
387
00:20:19,270 --> 00:20:20,940
menulis sesuatu yang hebat,
388
00:20:21,830 --> 00:20:24,330
menjadi penulis novel
yang selalu dia impikan.
389
00:20:28,920 --> 00:20:31,770
Aku seharusnya menjadi
ayah yang bisa dia andalkan,
390
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
tetapi...
391
00:20:35,160 --> 00:20:38,050
Akulah yang menyebabkan
dia bertemu dengan binatang itu.
392
00:20:40,400 --> 00:20:41,660
Aku pantas mati.
393
00:20:42,550 --> 00:20:43,330
Aku pantas mati.
394
00:20:43,350 --> 00:20:44,400
Paman.
395
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
Ini bukan salahmu.
396
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
Tenangkan dirimu.
397
00:20:48,590 --> 00:20:50,730
Hanya karena dia tetangga,
398
00:20:50,830 --> 00:20:53,250
putri aku tidak waspada.
399
00:20:56,680 --> 00:20:57,380
Anda tenang saja.
400
00:20:57,400 --> 00:20:59,570
Setelah putusan, aku pasti
akan melapor dengan jujur.
401
00:20:59,590 --> 00:21:00,700
Semoga tidak ada yang mengalami
402
00:21:00,720 --> 00:21:01,940
kejadian serupa.
403
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Terima kasih.
404
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Terima kasih.
405
00:21:18,580 --> 00:21:18,960
Halo.
406
00:21:19,310 --> 00:21:20,310
Bagaimana?
407
00:21:20,750 --> 00:21:22,090
Che Xingde masih buron,
408
00:21:22,480 --> 00:21:23,570
tetapi Che Yanqin
409
00:21:23,790 --> 00:21:25,180
seharusnya sudah ditahan.
410
00:21:25,750 --> 00:21:27,110
Apakah kau sudah kembali ke Nanwu?
411
00:21:27,480 --> 00:21:28,290
Kapan kau kembali?
412
00:21:28,310 --> 00:21:29,350
Aku bersiap untuk kembali,
413
00:21:29,550 --> 00:21:31,460
tetapi aku baru saja mendapat telepon
414
00:21:31,830 --> 00:21:33,770
yang memintaku pergi
ke Biro Keamanan Publik
415
00:21:33,790 --> 00:21:34,910
untuk membantu penyelidikan.
416
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
Oh, ya.
417
00:21:36,480 --> 00:21:37,530
Che Xingde
418
00:21:37,960 --> 00:21:39,200
mungkin sudah kembali ke Nanwu.
419
00:21:39,440 --> 00:21:40,700
Kau harus hati-hati saat keluar,
420
00:21:40,720 --> 00:21:41,290
mengerti?
421
00:21:41,510 --> 00:21:42,510
Kau yang harus hati-hati.
422
00:21:44,640 --> 00:21:45,720
Aku akan menunggumu pulang.
423
00:21:54,020 --> 00:22:02,020
[Teh]
424
00:22:23,880 --> 00:22:24,570
Kau lihat itu?
425
00:22:24,590 --> 00:22:25,140
Kakak.
426
00:22:25,440 --> 00:22:26,290
Data sudah kukirimkan.
427
00:22:26,310 --> 00:22:27,010
Aku pergi dulu.
428
00:22:27,030 --> 00:22:27,570
Baiklah, hati-hati.
429
00:22:27,590 --> 00:22:28,220
Sampai jumpa.
430
00:22:28,240 --> 00:22:29,320
Aku pulang dulu, Kak Yifan.
431
00:22:29,440 --> 00:22:31,140
Kau tinggal menukar
432
00:22:31,160 --> 00:22:32,770
posisi mereka berdua saja.
433
00:22:32,790 --> 00:22:33,900
Lihat, sangat sederhana,
434
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
mengerti?
435
00:22:35,550 --> 00:22:36,460
Baiklah, cepat pulang kerja.
436
00:22:36,480 --> 00:22:36,980
Terima kasih.
437
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
Sampai jumpa.
438
00:22:42,920 --> 00:22:43,920
Yifan,
439
00:22:44,070 --> 00:22:45,070
kenapa
440
00:22:45,200 --> 00:22:46,420
berita tentang kerabatmu
441
00:22:46,440 --> 00:22:47,440
tidak dilaporkan?
442
00:22:50,160 --> 00:22:51,810
Polisi masih dalam tahap penyelidikan,
443
00:22:52,030 --> 00:22:53,110
tunggu saja hasil pastinya.
444
00:22:54,550 --> 00:22:55,810
Semoga penjahat itu
445
00:22:55,830 --> 00:22:56,830
segera diadili.
446
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
Aku juga berharap begitu.
447
00:22:58,880 --> 00:22:59,460
Baiklah,
448
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
aku pergi dulu.
449
00:23:00,750 --> 00:23:01,750
Kau juga cepat pulang.
450
00:23:01,830 --> 00:23:02,830
Hati-hati.
451
00:23:10,000 --> 00:23:11,560
[Sang Yan]
Beri tahu aku setelah lembur,
452
00:23:11,790 --> 00:23:12,810
aku akan menjemputmu.
453
00:23:16,200 --> 00:23:18,140
[Wen Yifan]
Baiklah, pukul 20:30, ya.
454
00:24:07,750 --> 00:24:09,150
Jika aku tidak bisa bertahan hidup,
455
00:24:10,640 --> 00:24:11,570
di mana pun kau berada,
456
00:24:11,590 --> 00:24:12,900
aku pasti bisa menemukanmu.
457
00:24:32,160 --> 00:24:33,400
Kondisiku tidak bagus hari ini,
458
00:24:34,240 --> 00:24:35,460
sebaiknya aku pulang dulu.
459
00:24:39,050 --> 00:24:40,450
Saturasi keseluruhan ini
460
00:24:40,670 --> 00:24:41,420
turunkan sedikit.
461
00:24:41,680 --> 00:24:42,700
Lalu, kedua karakter ini
462
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
- Sang Yan. - diperbesar.
463
00:24:44,400 --> 00:24:45,140
Pergi tidak?
464
00:24:45,160 --> 00:24:45,770
Ini...
465
00:24:45,790 --> 00:24:46,810
Pergi ke Lembur sebentar.
466
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Tidak pergi.
467
00:24:50,310 --> 00:24:51,310
Benar.
468
00:24:51,750 --> 00:24:52,250
Masukkan ini.
469
00:24:52,270 --> 00:24:53,270
Baiklah.
470
00:24:54,240 --> 00:24:55,240
Apakah ini perlu diubah?
471
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
Sobat,
472
00:24:58,030 --> 00:24:59,150
kenapa kau tidak pergi lagi?
473
00:25:01,880 --> 00:25:04,161
Akhir-akhir ini aku harus
menjemput pacarku pulang kerja.
474
00:25:06,070 --> 00:25:07,090
Kalian berdua
475
00:25:07,350 --> 00:25:08,810
seperti pengantin baru,
476
00:25:08,830 --> 00:25:09,830
benar bukan?
477
00:25:10,720 --> 00:25:11,460
Kapan-kapan
478
00:25:11,720 --> 00:25:12,760
kita makan hotpot bersama,
479
00:25:12,920 --> 00:25:14,000
sudah lama tidak berkumpul.
480
00:25:14,590 --> 00:25:15,590
Dengan siapa?
481
00:25:16,720 --> 00:25:18,180
Berdua-duaan.
482
00:25:19,790 --> 00:25:20,420
Baiklah.
483
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
Tunggu sebentar.
484
00:25:32,590 --> 00:25:33,730
Aku sudah selesai di sini.
485
00:25:33,920 --> 00:25:35,010
Jemput aku sekarang.
486
00:25:36,820 --> 00:25:38,900
[Baik]
487
00:26:32,790 --> 00:26:34,180
Che Xingde masih buron,
488
00:26:34,510 --> 00:26:35,660
tetapi Che Yanqin
489
00:26:36,030 --> 00:26:37,490
seharusnya sudah ditahan.
490
00:26:38,110 --> 00:26:39,110
Oh, ya,
491
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
Che Xingde
492
00:26:41,030 --> 00:26:42,270
mungkin sudah kembali ke Nanwu.
493
00:26:55,750 --> 00:26:56,750
Halo, aku ingin melapor.
494
00:26:58,110 --> 00:27:00,250
Aku melihat tersangka Che Xingde
495
00:27:00,270 --> 00:27:01,750
di pintu masuk lobi Stasiun TV Nanwu.
496
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Benar.
497
00:27:20,310 --> 00:27:21,310
Dia terus
498
00:27:21,550 --> 00:27:22,550
menggangguku.
499
00:27:35,720 --> 00:27:37,380
Untungnya mereka pulang lebih awal.
500
00:27:50,480 --> 00:27:51,520
Kenapa kau datang ke sini?
501
00:27:51,590 --> 00:27:52,250
Bukan urusanmu.
502
00:27:52,270 --> 00:27:53,270
Lepaskan aku.
503
00:27:53,310 --> 00:27:54,310
Lepaskan.
504
00:28:11,350 --> 00:28:12,670
Sudah lelah kabur selama ini, ya?
505
00:28:13,830 --> 00:28:15,670
Kenapa tidak makan nasi
penjara dengan tenang?
506
00:28:18,200 --> 00:28:19,440
Kenapa kau tidak makan sendiri?
507
00:29:14,550 --> 00:29:15,810
Kenapa tidak angkat telepon?
508
00:29:26,540 --> 00:29:26,920
Halo.
509
00:29:26,920 --> 00:29:27,370
Halo.
510
00:29:27,880 --> 00:29:28,660
Kau siapa?
511
00:29:28,790 --> 00:29:29,940
Aku baru saja menemukan ponsel ini.
512
00:29:29,960 --> 00:29:30,660
Pemilik ponsel ini
513
00:29:30,680 --> 00:29:31,860
baru saja berkelahi dengan
seseorang dan ditikam.
514
00:29:31,880 --> 00:29:32,880
Apa?
515
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
Kalian di mana?
516
00:30:08,720 --> 00:30:09,720
Di sini.
517
00:30:10,110 --> 00:30:11,110
Aku di sini.
518
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
Ini...
519
00:30:13,240 --> 00:30:14,380
Apa kau yang meneleponku tadi?
520
00:30:14,400 --> 00:30:14,900
Iya.
521
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
Di mana dia sekarang?
522
00:30:16,240 --> 00:30:17,520
Baru saja dibawa ke rumah sakit.
523
00:30:17,750 --> 00:30:18,900
Apakah kau pacarnya?
524
00:30:20,270 --> 00:30:21,770
Apa yang terluka namanya Sang Yan?
525
00:30:22,070 --> 00:30:23,220
Aku tidak tahu.
526
00:30:23,440 --> 00:30:25,200
Aku hanya melihat
orangnya tinggi dan kurus,
527
00:30:25,510 --> 00:30:27,140
tangannya penuh darah,
528
00:30:27,400 --> 00:30:28,620
perutnya juga teriris,
529
00:30:28,920 --> 00:30:29,980
darahnya terus mengalir,
530
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
banyak sekali darah.
531
00:30:32,160 --> 00:30:33,090
Apa ambulans mengatakan sesuatu?
532
00:30:33,110 --> 00:30:34,090
Dia seharusnya dibawa
533
00:30:34,110 --> 00:30:35,220
ke Rumah Sakit Pusat Kota Nanwu.
534
00:30:35,240 --> 00:30:35,770
Terima kasih.
535
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
Ponselnya.
536
00:30:40,550 --> 00:30:41,090
Terima kasih.
537
00:30:41,110 --> 00:30:42,110
Cepat pergi.
538
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Tidak apa-apa.
539
00:31:24,160 --> 00:31:25,160
Tidak apa-apa.
540
00:31:27,550 --> 00:31:28,550
Aku mencintaimu.
541
00:31:29,830 --> 00:31:30,830
Sangat mencintaimu.
542
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
Mengerti?
543
00:31:47,550 --> 00:31:49,180
Bisakah lebih cepat sedikit?
544
00:31:49,960 --> 00:31:50,420
Lihatlah.
545
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
Ada begitu banyak mobil.
546
00:31:59,270 --> 00:32:00,380
Nona, kau baik-baik saja?
547
00:32:17,750 --> 00:32:19,250
Wen Shuangjiang.
548
00:32:20,270 --> 00:32:21,490
Hati-hati saat bekerja.
549
00:32:22,030 --> 00:32:23,030
Kekasihmu
550
00:32:23,160 --> 00:32:25,570
menyuruhmu pulang dengan selamat.
551
00:32:28,790 --> 00:32:30,220
Wen Shuangjiang.
552
00:32:31,400 --> 00:32:32,490
Hati-hati saat bekerja.
553
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
Kekasihmu
554
00:32:34,070 --> 00:32:36,490
menyuruhmu pulang dengan selamat.
555
00:32:43,030 --> 00:32:44,030
Pak.
556
00:32:44,350 --> 00:32:45,790
Apakah ada jalan lain untuk memutar?
557
00:32:46,110 --> 00:32:46,810
Tidak ada.
558
00:32:46,830 --> 00:32:48,250
Entah kenapa hari ini
559
00:32:48,400 --> 00:32:49,420
macet sekali.
560
00:32:51,030 --> 00:32:52,140
Anda tolong menepi.
561
00:32:58,060 --> 00:32:59,980
[Kontak Tidak Dikenal]
562
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Halo.
563
00:33:04,680 --> 00:33:05,810
Apakah itu kau, Sang Yan?
564
00:33:06,790 --> 00:33:07,790
Wen Shuangjiang.
565
00:33:07,960 --> 00:33:09,696
Kau tidak apa-apa, 'kan?
Kau terluka di mana?
566
00:33:09,720 --> 00:33:10,900
Aku baik-baik saja.
567
00:33:11,070 --> 00:33:12,460
Hanya luka kecil di tangan.
568
00:33:12,480 --> 00:33:13,250
Masih bilang baik-baik saja?
569
00:33:13,270 --> 00:33:14,700
Aku melihat banyak darah.
570
00:33:15,030 --> 00:33:16,980
Kemungkinan besar itu darah Che Xingde.
571
00:33:17,790 --> 00:33:19,006
Aku benar-benar baik-baik saja,
572
00:33:19,030 --> 00:33:20,000
jangan terlalu khawatir.
573
00:33:20,001 --> 00:33:21,441
Aku sudah bilang aku baik-baik saja.
574
00:33:22,270 --> 00:33:23,470
Aku akan pulang sendiri nanti,
575
00:33:23,830 --> 00:33:25,656
aku mungkin masih harus
membuat beberapa pernyataan di sini,
576
00:33:25,680 --> 00:33:26,530
butuh sedikit waktu.
577
00:33:26,590 --> 00:33:28,230
Kau di mana sekarang? Aku akan mencarimu.
578
00:33:28,440 --> 00:33:29,620
Aku
579
00:33:29,640 --> 00:33:30,640
di UGD Rumah Sakit Kota.
580
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Baik.
581
00:33:35,510 --> 00:33:36,090
Halo.
582
00:33:36,110 --> 00:33:37,110
Terima kasih.
583
00:33:37,440 --> 00:33:38,250
Baik, Tuan Sang.
584
00:33:38,350 --> 00:33:39,696
Kalau begitu, setelah
lukamu selesai diobati,
585
00:33:39,720 --> 00:33:41,086
kami akan datang dan menanyakan situasinya.
586
00:33:41,110 --> 00:33:42,110
Baik, terima kasih.
587
00:33:59,830 --> 00:34:00,830
Halo.
588
00:34:00,920 --> 00:34:01,920
Apakah ada...
589
00:34:02,000 --> 00:34:03,530
Apakah ada pasien bernama Sang Yan?
590
00:34:03,880 --> 00:34:04,880
Di sana.
591
00:34:05,110 --> 00:34:05,660
Terima kasih.
592
00:34:05,830 --> 00:34:06,830
Tidak apa-apa.
593
00:34:21,670 --> 00:34:23,256
Selain delapan jahitan di telapak tangan,
594
00:34:23,280 --> 00:34:24,760
luka di perutmu baik-baik saja, 'kan?
595
00:34:25,440 --> 00:34:26,090
Sudah baik-baik saja.
596
00:34:26,230 --> 00:34:26,980
Kalau begitu, sampai di sini dulu.
597
00:34:27,110 --> 00:34:28,416
Nanti jika ada perkembangan baru,
598
00:34:28,440 --> 00:34:29,960
hubungi kami untuk informasi tambahan.
599
00:34:30,360 --> 00:34:31,920
Baik, terima kasih atas kerja kerasnya.
600
00:34:43,590 --> 00:34:44,590
Luka kecil?
601
00:34:50,230 --> 00:34:51,230
Delapan jahitan?
602
00:34:53,400 --> 00:34:54,210
Kau
603
00:34:54,230 --> 00:34:55,606
tidak peduli padaku saja sudah cukup,
604
00:34:55,630 --> 00:34:56,670
kenapa masih marah padaku?
605
00:34:57,670 --> 00:34:58,870
Kenapa kau pergi menangkapnya?
606
00:34:59,400 --> 00:35:00,130
Ada apa?
607
00:35:00,150 --> 00:35:01,150
Aku buat salah?
608
00:35:01,230 --> 00:35:01,900
Kenapa kau
609
00:35:01,920 --> 00:35:04,080
tidak langsung melapor
saja ke polisi saat melihatnya?
610
00:35:04,920 --> 00:35:05,860
Bagaimana jika dia kabur?
611
00:35:05,920 --> 00:35:07,050
Hanya kau yang bisa berani?
612
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
Ada apa ini?
613
00:35:22,190 --> 00:35:23,430
Aku tidak suka kau seperti ini,
614
00:35:23,630 --> 00:35:25,170
bisakah kau tidak ikut
campur dalam masalah ini?
615
00:35:25,190 --> 00:35:27,126
Bisakah kau tidak membuatku
menyesal memberitahumu?
616
00:35:27,150 --> 00:35:28,050
Bisakah kau bekerja
617
00:35:28,070 --> 00:35:28,740
dengan baik setiap hari,
618
00:35:28,760 --> 00:35:30,170
pulang dengan selamat?
619
00:35:30,190 --> 00:35:32,170
Aku sudah tidak peduli dengan semua ini,
620
00:35:32,190 --> 00:35:33,340
meskipun aku ingin Che Xingde
621
00:35:33,360 --> 00:35:34,570
dipenjara seumur hidup,
622
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
semua pikiran itu
623
00:35:37,320 --> 00:35:39,090
tidak sebanding dengan sedikit pun dirimu.
624
00:35:55,550 --> 00:35:56,550
Kenapa kau tidak senang?
625
00:35:59,710 --> 00:36:00,940
Che Xingde sudah ditangkap,
626
00:36:01,920 --> 00:36:03,650
bibimu juga sudah menerima akibatnya,
627
00:36:05,440 --> 00:36:07,170
gadis itu juga bisa mendapatkan keadilan.
628
00:36:09,880 --> 00:36:10,880
Ada lagi.
629
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
Kali ini,
630
00:36:16,070 --> 00:36:17,070
aku melindungimu.
631
00:36:21,920 --> 00:36:23,010
Aku sebenarnya sangat peduli,
632
00:36:23,030 --> 00:36:23,900
aku sangat peduli.
633
00:36:23,920 --> 00:36:24,940
Saat itu aku bilang
634
00:36:24,960 --> 00:36:26,120
tidak akan mengganggumu lagi,
635
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
aku berpikir,
636
00:36:30,440 --> 00:36:31,340
kenapa aku, seorang pria dewasa,
637
00:36:31,360 --> 00:36:32,570
begitu menjaga harga diri?
638
00:36:36,440 --> 00:36:37,570
Hanya masalah kecil ini,
639
00:36:39,360 --> 00:36:41,400
kenapa aku berdebat denganmu
selama bertahun-tahun?
640
00:36:50,710 --> 00:36:52,390
Saat itu, di usia muda dan penuh semangat,
641
00:36:54,150 --> 00:36:55,150
mencintai seseorang,
642
00:36:55,960 --> 00:36:57,360
bisa mencurahkan segalanya untukmu,
643
00:36:59,590 --> 00:37:01,430
bisa menundukkan kepala
berulang kali untukmu,
644
00:37:02,080 --> 00:37:03,080
tetapi...
645
00:37:03,400 --> 00:37:05,130
Namun, juga mudah dikalahkan
646
00:37:07,150 --> 00:37:08,420
oleh kata-katamu.
647
00:37:09,400 --> 00:37:10,540
Saat itu aku berpikir,
648
00:37:12,630 --> 00:37:13,250
aku tidak ingin
649
00:37:13,270 --> 00:37:14,750
memasuki duniamu lagi seumur hidupku,
650
00:37:17,520 --> 00:37:19,280
tetapi aku tahu aku
tidak bisa melakukannya.
651
00:37:20,270 --> 00:37:22,286
Padahal aku tahu hanya
bisa menunggu tanpa harapan,
652
00:37:22,310 --> 00:37:23,770
aku tetap melakukannya demi harga diri,
653
00:37:23,790 --> 00:37:25,170
demi membuktikan diriku,
654
00:37:27,270 --> 00:37:28,270
aku hanya ingin...
655
00:37:33,710 --> 00:37:34,650
Aku tidak akan pernah
656
00:37:34,670 --> 00:37:35,896
menjadi pihak yang proaktif lagi,
657
00:37:35,920 --> 00:37:36,940
tetapi aku menyesal.
658
00:37:37,150 --> 00:37:38,940
Aku menyesal kenapa selama dua tahun
659
00:37:38,960 --> 00:37:40,500
aku hanya peduli pada diriku sendiri
660
00:37:41,710 --> 00:37:43,870
dan menjadi pihak yang
rendah hati dalam hubungan ini.
661
00:37:48,110 --> 00:37:50,210
Namun, aku malah tidak
berusaha menyelamatkanmu.
662
00:37:55,440 --> 00:37:56,940
Aku bahkan tidak menyadari
663
00:37:56,960 --> 00:37:59,080
luka dan keputusasaanmu
yang tersembunyi rapat-rapat.
664
00:38:01,590 --> 00:38:02,250
Jangan bicara lagi,
665
00:38:02,270 --> 00:38:03,940
ini memang masalahku.
666
00:38:03,960 --> 00:38:04,940
Bukan masalahmu,
667
00:38:04,960 --> 00:38:06,900
ini masalah bajingan Che Xingde.
668
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Jadi Wen Shuangjiang,
669
00:38:10,630 --> 00:38:11,690
aku berhasil kali ini,
670
00:38:12,440 --> 00:38:14,060
bisakah kau sedikit bahagia untukku?
671
00:38:14,400 --> 00:38:15,940
Aku menangkap bajingan itu,
672
00:38:33,880 --> 00:38:35,090
bisakah kau berhenti menangis?
673
00:38:39,630 --> 00:38:42,020
Bukankah seharusnya aku
yang sakit karena jahitan?
674
00:38:42,560 --> 00:38:43,820
Kau menangis seperti ini.
675
00:38:47,520 --> 00:38:48,520
Kenapa?
676
00:38:51,440 --> 00:38:52,340
Jika kau terus menangis,
677
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
aku akan...
678
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
Kau pelan-pelan.
679
00:38:57,520 --> 00:38:58,820
Kau tidak kasihan padaku?
680
00:39:01,000 --> 00:39:02,210
Baiklah, aku tidak sakit lagi.
681
00:39:03,670 --> 00:39:05,110
Benar-benar tidak sakit sama sekali.
682
00:39:06,480 --> 00:39:07,090
Wen Shuangjiang.
683
00:39:07,110 --> 00:39:08,110
Ada apa denganmu?
684
00:39:11,040 --> 00:39:12,060
Bukankah kau
685
00:39:12,790 --> 00:39:13,830
sedang meliput berita ini?
686
00:39:13,920 --> 00:39:15,290
Suasana hatiku sedang buruk.
687
00:39:15,400 --> 00:39:16,940
Bukankah kau sangat senang meliput
688
00:39:17,080 --> 00:39:18,860
saat rumahku terbakar dulu?
689
00:39:19,110 --> 00:39:20,210
Apa itu bisa disamakan?
690
00:39:21,710 --> 00:39:23,210
Baiklah, tidak apa-apa, ayo pergi.
691
00:39:23,230 --> 00:39:24,230
Kau pelan-pelan.
692
00:39:24,880 --> 00:39:27,060
Benar-benar tidak
apa-apa, hanya luka kecil.
693
00:39:27,630 --> 00:39:28,630
Bisa?
694
00:39:29,040 --> 00:39:30,380
Ambil saja pakaian ini.
695
00:39:31,670 --> 00:39:33,980
Meskipun terluka, mulutmu tetap tajam.
696
00:39:35,080 --> 00:39:36,080
Bisa?
697
00:39:36,110 --> 00:39:37,110
Bisa.
698
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
Kalau tidak?
699
00:39:39,710 --> 00:39:40,710
Mau liburan di sini?
700
00:39:43,980 --> 00:39:49,180
[Episode 28]
[Kesempatan kelahiran kembali kalau ada...]
701
00:40:02,540 --> 00:40:07,300
[Bersambung...]
702
00:40:16,400 --> 00:40:18,080
Jika sesuatu benar-benar terjadi saat itu,
703
00:40:18,710 --> 00:40:20,210
pisau ini tidak akan ada di tanah.
704
00:40:24,040 --> 00:40:26,360
Akhirnya aku menangkap
bayanganmu dengan tanganku sendiri.
705
00:40:29,190 --> 00:40:30,190
Ini sangat bagus.
706
00:40:33,400 --> 00:40:34,650
Mulai sekarang, duniamu
707
00:40:38,400 --> 00:40:39,650
hanya akan ada cahaya.
708
00:40:53,960 --> 00:40:55,520
Seumur hidup ini, ke mana pun kau lari,
709
00:40:56,880 --> 00:40:58,200
aku akan mengejarmu sampai akhir.
710
00:41:17,460 --> 00:41:18,780
♪ Hati yang pernah terbakar ♪
711
00:41:18,940 --> 00:41:20,620
♪ Juga bisa mulai meragukan ♪
712
00:41:20,860 --> 00:41:24,060
♪ Keteguhan yang dikejar
dengan segenap kekuatanku ♪
713
00:41:24,300 --> 00:41:25,939
♪ Namun, kau tidak pernah menyangkal ♪
714
00:41:25,940 --> 00:41:27,620
♪ Bahwa segala upaya yang kulakukan ♪
715
00:41:27,820 --> 00:41:30,500
♪ Memiliki makna tersendiri ♪
716
00:41:31,340 --> 00:41:37,300
♪ Kita menunggu bersama di
sungai waktu yang panjang ♪
717
00:41:37,660 --> 00:41:39,299
♪ Seperti sinar matahari ♪
718
00:41:39,300 --> 00:41:40,980
♪ Yang hangat dan cerah ♪
719
00:41:41,140 --> 00:41:44,860
♪ Kau memberiku perhatian ♪
720
00:41:45,300 --> 00:41:51,420
♪ Kaulah yang mengambil langkah
besar ke arahku di tengah angin dan hujan ♪
721
00:41:51,780 --> 00:41:58,700
♪ Kaulah yang selalu berdiri
di sisiku dan menyemangatiku ♪
722
00:41:58,860 --> 00:42:01,860
♪ Perjalanan ini penuh
rintangan tanpa henti ♪
723
00:42:02,180 --> 00:42:06,300
♪ Tetesan hujan di seluruh
langit menyelimuti tanah ♪
724
00:42:06,500 --> 00:42:10,460
♪ Namun, ada kau yang menjadi sandaranku ♪
725
00:42:10,740 --> 00:42:16,780
♪ Aku akan bisa mengalahkan
kegelapan di depanku ♪
726
00:42:20,020 --> 00:42:23,620
♪ Seluruh pikiran dan
kenanganku dipenuhi olehmu ♪
727
00:42:23,940 --> 00:42:27,420
♪ Membawa setiap langkah masa muda kita ♪
728
00:42:27,700 --> 00:42:29,579
♪ Setiap kali hujan deras turun ♪
729
00:42:29,580 --> 00:42:33,220
♪ Kau yang memegang payung
menjadi hukum yang kekal ♪
730
00:42:33,580 --> 00:42:37,140
♪ Setiap kali merpati membawa
berita, aku paling ingin memberitahumu ♪
731
00:42:37,500 --> 00:42:40,940
♪ Mari berjanji untuk menyelesaikan
perjalanan ini bersama ♪
732
00:42:41,340 --> 00:42:49,340
♪ Aku tidak akan menyerah,
aku akan menemanimu di sini ♪
733
00:42:54,580 --> 00:43:00,780
♪ Kaulah yang mengambil langkah
besar ke arahku di tengah angin dan hujan ♪
734
00:43:01,620 --> 00:43:08,059
♪ Kaulah yang selalu berdiri
di sisiku dan menyemangatiku ♪
735
00:43:08,060 --> 00:43:11,220
♪ Perjalanan ini penuh
rintangan tanpa henti ♪
736
00:43:11,700 --> 00:43:15,660
♪ Tetesan hujan di seluruh
langit menyelimuti tanah ♪
737
00:43:15,860 --> 00:43:18,500
♪ Namun, ada kau yang menjadi sandaranku ♪
738
00:43:18,700 --> 00:43:22,540
♪ Bagaimana aku bisa menyerah?
Aku tidak akan menyerah ♪
739
00:43:22,820 --> 00:43:28,900
♪ Kaulah yang memberiku keberanian
untuk menantikan masa depan cerah ♪
740
00:43:29,420 --> 00:43:35,260
♪ Kaulah yang menerangi setiap
malam bagai secercah cahaya ♪
741
00:43:35,820 --> 00:43:38,660
♪ Meskipun ini perjalanan
untuk satu orang ♪
742
00:43:39,100 --> 00:43:41,940
♪ Aku juga tidak akan
merasa kesepian lagi ♪
743
00:43:42,980 --> 00:43:47,500
♪ Selama merasakan kehadiranmu ♪
744
00:43:47,940 --> 00:43:54,540
♪ Aku akan bisa mengalahkan
kegelapan di depanku ♪
745
00:43:56,340 --> 00:43:57,000
[Terima kasih kepada semua
mitra yang berpartisipasi]
746
00:43:57,000 --> 00:43:57,600
[dan penonton yang
mendukung "Sulit Dibujuk"]
747
00:43:57,601 --> 00:44:00,641
[Ingat untuk menghibur diri sendiri,
akan ada banyak orang yang mencintaimu]
48908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.