Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,050 --> 00:00:13,710
Okay.
2
00:00:15,100 --> 00:00:17,190
Did you hear that?
3
00:00:17,270 --> 00:00:20,100
It's nothing, baby.
4
00:00:20,230 --> 00:00:21,630
It's just my phone.
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,800
What if it's a monster?
6
00:00:23,930 --> 00:00:26,370
There's no such thing
as monsters, sweetheart.
7
00:00:26,500 --> 00:00:28,330
Is that for real?
8
00:00:29,500 --> 00:00:31,330
Well, just in case,
9
00:00:31,510 --> 00:00:34,030
I hear
that monsters hate kisses.
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,690
So if I give you five kisses,
11
00:00:36,770 --> 00:00:38,300
none of the monsters
can get you.
12
00:00:38,430 --> 00:00:40,690
That's science.
13
00:00:51,400 --> 00:00:52,310
Good night, lovebug.
14
00:00:52,480 --> 00:00:53,960
Goodnight, Mommy.
15
00:01:15,160 --> 00:01:16,680
Mom?
16
00:01:16,770 --> 00:01:18,380
Mommy?
17
00:01:28,170 --> 00:01:29,830
Where are you?
18
00:01:41,710 --> 00:01:44,060
Mommy?
19
00:01:44,140 --> 00:01:46,230
Mommy!
20
00:02:12,650 --> 00:02:13,870
Hi. I'm Colter.
Judith.
21
00:02:14,000 --> 00:02:15,310
Thanks for coming so quickly.
22
00:02:15,390 --> 00:02:17,310
Yeah.
23
00:02:21,620 --> 00:02:23,620
Miles is upstairs watching TV.
24
00:02:23,790 --> 00:02:26,400
He's pretty rattled by this.
25
00:02:26,490 --> 00:02:28,230
Yeah, I can imagine.
26
00:02:28,320 --> 00:02:29,540
How long
has your daughter been missing?
27
00:02:29,710 --> 00:02:31,540
Alice has been gone
almost 12 hours now.
28
00:02:31,710 --> 00:02:33,630
I know that doesn't feel
like a long time,
29
00:02:33,720 --> 00:02:35,670
but it's unlike her
not to come home.
30
00:02:35,800 --> 00:02:36,980
And to leave the door wide open.
31
00:02:37,070 --> 00:02:39,420
The latch is finicky,
but she knows that.
32
00:02:39,590 --> 00:02:41,420
Hmm. She do this often?
33
00:02:41,590 --> 00:02:43,810
Leave? Leave her kid home?
34
00:02:43,940 --> 00:02:45,210
I live in the guest house
out back.
35
00:02:45,340 --> 00:02:47,510
She knows I'm here,
but she usually texts or calls
36
00:02:47,690 --> 00:02:49,560
if she goes anywhere.
37
00:02:49,730 --> 00:02:51,300
But now her phone's going
straight to voicemail,
38
00:02:51,430 --> 00:02:53,000
and her car's not here.
39
00:02:53,080 --> 00:02:54,610
And you have no idea
where she might have gone?
40
00:02:54,740 --> 00:02:56,220
Alice and
41
00:02:56,350 --> 00:02:58,740
Miles's father separated
six months ago.
42
00:02:58,870 --> 00:03:01,480
And she just started
dating again recently,
43
00:03:01,610 --> 00:03:03,570
and I thought she just stepped
out on a date with someone.
44
00:03:03,660 --> 00:03:05,830
You know with who?
45
00:03:05,970 --> 00:03:07,710
No. I try not to pry.
46
00:03:07,880 --> 00:03:09,450
Now I wishl did.
47
00:03:09,620 --> 00:03:11,320
Police?
48
00:03:11,450 --> 00:03:14,450
I don't want to involve them
if I don't have to.
49
00:03:17,150 --> 00:03:18,370
Well, you're gonna have
to tell me why.
50
00:03:18,540 --> 00:03:19,810
Things havegotten
51
00:03:19,940 --> 00:03:21,370
contentious
between Alice and her ex
52
00:03:21,550 --> 00:03:22,900
over Miles's custody.
53
00:03:23,030 --> 00:03:24,680
And he could use
this against her.
54
00:03:24,810 --> 00:03:26,720
Hmm.
55
00:03:29,550 --> 00:03:31,770
Is there a possibility
that the ex is involved?
56
00:03:31,900 --> 00:03:33,340
I don't think so.
57
00:03:33,470 --> 00:03:34,950
Greg is a good guy.
58
00:03:35,120 --> 00:03:36,870
Alice is the one
who wanted to separate.
59
00:03:38,080 --> 00:03:40,350
Could be some residual anger.
60
00:03:40,520 --> 00:03:42,040
It's possible.
61
00:03:42,180 --> 00:03:43,960
Things were said
that can't be unsaid, but
62
00:03:44,130 --> 00:03:46,570
I thought that was behind them.
63
00:03:46,700 --> 00:03:48,790
Does Alice smoke?
64
00:03:48,920 --> 00:03:50,360
She used to.
65
00:03:50,490 --> 00:03:52,050
You mind if I, uh...?
66
00:03:52,190 --> 00:03:53,930
No. Got ahead.
Yeah?
67
00:04:08,720 --> 00:04:10,510
Vicodin.
68
00:04:10,640 --> 00:04:12,420
Prescribed to her
69
00:04:12,550 --> 00:04:14,290
by a doctor.
70
00:04:14,420 --> 00:04:15,900
Why would she hide it?
71
00:04:17,250 --> 00:04:18,950
In the past,
Alice had some challenges.
72
00:04:21,650 --> 00:04:22,780
- Drug problem?
- Yeah.
73
00:04:22,910 --> 00:04:25,090
Ah. But I thought she was clean.
74
00:04:25,220 --> 00:04:27,130
Going on eight years now.
75
00:04:28,400 --> 00:04:29,960
Three months ago,
she had knee surgery.
76
00:04:30,090 --> 00:04:32,660
They must've prescribed
those for that.
77
00:04:32,790 --> 00:04:35,010
Could've been drawn back
into some bad habits.
78
00:04:37,400 --> 00:04:39,280
You had no idea
she was taking these?
79
00:04:39,410 --> 00:04:41,020
No.
80
00:04:41,100 --> 00:04:44,110
Maybe someone she was dating
is a bad influence.
81
00:04:44,240 --> 00:04:46,500
Look, I know, $10,000 isn't
82
00:04:46,630 --> 00:04:49,020
a huge reward,
but it's all I have.
83
00:04:49,940 --> 00:04:51,460
I just want to find my daughter.
84
00:04:53,460 --> 00:04:54,380
Uh...
85
00:04:54,550 --> 00:04:56,120
Hey.
86
00:04:57,160 --> 00:04:59,120
You must be Miles.
87
00:04:59,210 --> 00:05:01,650
I think
the monster took my mommy.
88
00:05:04,520 --> 00:05:05,560
Did you see something?
89
00:05:05,690 --> 00:05:07,960
No.
90
00:05:08,090 --> 00:05:09,570
But something woke me up.
91
00:05:09,740 --> 00:05:12,130
What woke you up?
92
00:05:12,270 --> 00:05:14,270
I don't know.
93
00:05:14,400 --> 00:05:17,230
But when I came downstairs,
no one was there.
94
00:05:23,150 --> 00:05:24,670
Just got a ping.
95
00:05:24,800 --> 00:05:27,020
This is your daughter's
phone's last location.
96
00:05:27,150 --> 00:05:29,240
I'm gonna go check it out, okay?
97
00:05:29,410 --> 00:05:30,630
All right, Miles, listen.
98
00:05:32,460 --> 00:05:33,760
I'm gonna do everything I can
to find your mom,
99
00:05:33,850 --> 00:05:35,110
bring her home, okay?
100
00:05:35,240 --> 00:05:37,380
Okay.
101
00:05:37,510 --> 00:05:39,380
Okay.
102
00:05:45,990 --> 00:05:48,300
So, I checked on Alice's
ex-husband like you asked.
103
00:05:48,480 --> 00:05:50,390
He was
with his girlfriend last night.
104
00:05:50,480 --> 00:05:51,870
They have surveillance of him
105
00:05:52,000 --> 00:05:53,610
going into her building,
106
00:05:53,740 --> 00:05:55,870
and he stayed till morning,
so, whoever
107
00:05:55,960 --> 00:05:57,700
Alice left to go see,
it was not him.
108
00:05:57,830 --> 00:05:59,270
Yeah. Her mother vouched
109
00:05:59,400 --> 00:06:01,400
for him, too,
but it's good to rule it out.
110
00:06:01,530 --> 00:06:03,270
I'm on my way right now
to where her phone last pinged.
111
00:06:03,400 --> 00:06:05,100
Maybe she just
112
00:06:05,190 --> 00:06:07,280
slipped and fell off the wagon
and doesn't want her family
113
00:06:07,410 --> 00:06:08,890
to see her like that.
114
00:06:09,020 --> 00:06:10,410
Ah, I don't think
that's what this is.
115
00:06:10,540 --> 00:06:12,370
The pills were hidden,
but they were only half gone
116
00:06:12,500 --> 00:06:14,330
after the course
of several months?
117
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
Colter, you never know what
battles people are fighting.
118
00:06:17,900 --> 00:06:20,120
Hey, Colter,
I hear you're in Ohio.
119
00:06:20,290 --> 00:06:22,160
I'll be in Indianapolis
for a deposition
120
00:06:22,290 --> 00:06:24,210
in case, you know,
you need boots on the ground.
121
00:06:24,340 --> 00:06:25,470
Just saying.
New client again?
122
00:06:25,640 --> 00:06:26,990
Yes. He's being sued
123
00:06:27,120 --> 00:06:28,340
for the umpteenth time.
124
00:06:28,520 --> 00:06:29,600
Certainly making me
earn my retainer.
125
00:06:29,690 --> 00:06:31,470
Who is this guy?
126
00:06:31,560 --> 00:06:34,170
All I can say is that he leads
a very complicated life.
127
00:06:34,300 --> 00:06:36,000
You sound
sort of like his fixer.
128
00:06:36,090 --> 00:06:37,830
I prefer the term "counsel."
129
00:06:37,960 --> 00:06:39,440
Okay.
130
00:06:39,530 --> 00:06:40,570
I'm sure you can handle it.
131
00:06:40,700 --> 00:06:41,920
Well, he's definitely
not the type
132
00:06:42,010 --> 00:06:44,530
to be handled, but I do like
a challenge, so thank you.
133
00:06:44,660 --> 00:06:46,530
Oh, and Velma gave me
the download
134
00:06:46,710 --> 00:06:48,490
on your missing woman,
so, keep me posted.
135
00:06:48,620 --> 00:06:50,060
Yeah, will do.
136
00:07:48,160 --> 00:07:49,380
Just her phone
137
00:07:49,510 --> 00:07:50,860
and her purse.
138
00:07:51,030 --> 00:07:51,990
Sign of a struggle,
there's blood on the ground,
139
00:07:52,120 --> 00:07:53,470
car's still running.
140
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
She was lured out there
in her own vehicle.
141
00:07:55,730 --> 00:07:56,860
She tried to get away,
and she was taken anyway.
142
00:07:56,990 --> 00:07:58,650
Must have known whoever it was.
143
00:07:58,820 --> 00:08:00,220
Yeah, I was thinking
the same thing.
144
00:08:00,390 --> 00:08:02,090
Did you pull up
her dating history?
145
00:08:02,220 --> 00:08:03,870
Just one guy, but
146
00:08:04,000 --> 00:08:05,920
I don't think
she met the dude online.
147
00:08:06,050 --> 00:08:07,700
There's a whole lot
of texts and calls to him.
148
00:08:07,830 --> 00:08:10,660
Sal Markowitz.
He has a psychiatry practice.
149
00:08:10,790 --> 00:08:12,450
Okay. And they're dating?
150
00:08:12,580 --> 00:08:13,710
Well, something was going on.
151
00:08:13,840 --> 00:08:16,100
First off, the guy was married.
Scandalous.
152
00:08:16,190 --> 00:08:17,840
And, uh, judging by these texts,
153
00:08:17,970 --> 00:08:18,800
it looks like he was trying
154
00:08:18,930 --> 00:08:20,150
to break it off with Alice.
155
00:08:20,280 --> 00:08:21,110
Uh, back-doored her phone
156
00:08:21,240 --> 00:08:22,370
from her synced laptop.
157
00:08:22,460 --> 00:08:23,590
What'd he say?
158
00:08:23,670 --> 00:08:25,850
"I'm sorry, Alice.
I can't do it anymore.
159
00:08:26,020 --> 00:08:27,810
It's too dangerous,
and this won't end well."
160
00:08:27,980 --> 00:08:29,240
Yeah. Just sounds like
161
00:08:29,420 --> 00:08:30,640
the brother didn't want
to give up half. Yeah.
162
00:08:30,770 --> 00:08:32,290
Maybe he felt threatened,
163
00:08:32,420 --> 00:08:33,900
was trying to prevent her
from going to his wife,
164
00:08:34,030 --> 00:08:35,380
things escalated.
165
00:08:35,470 --> 00:08:36,770
Thought the same thing.
166
00:08:36,900 --> 00:08:38,820
And...
167
00:08:38,950 --> 00:08:40,560
police were called
to Sal's house twice
168
00:08:40,690 --> 00:08:43,130
for... get this...
domestic disputes.
169
00:08:44,430 --> 00:08:46,440
I'm gonna need that address.
170
00:10:50,260 --> 00:10:52,910
Got to ask, Mister...?
Colter Shaw.
171
00:10:53,040 --> 00:10:54,690
What exactly were you doing here
when you broke in?
172
00:10:54,780 --> 00:10:56,040
Looking for a missing woman.
173
00:10:56,170 --> 00:10:57,910
Alice Baer.
174
00:10:58,000 --> 00:10:59,790
Phone records indicate
that she was in contact
175
00:10:59,920 --> 00:11:01,050
with Sal
before the disappearance.
176
00:11:01,140 --> 00:11:03,090
That's why I'm here.
P.I.?
177
00:11:03,220 --> 00:11:05,490
No. I find missing people.
Her mother hired me.
178
00:11:05,660 --> 00:11:08,400
Listen, any, uh...
any word from Sal's wife?
179
00:11:08,530 --> 00:11:09,620
Well, she's at a trade show
in Detroit.
180
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
She's flying back now.
181
00:11:10,930 --> 00:11:12,580
Your missing woman...
182
00:11:12,760 --> 00:11:15,150
could she have done this?
183
00:11:15,240 --> 00:11:17,500
I don't think so.
Come here and look at this.
184
00:11:17,590 --> 00:11:19,980
These notes here.
See these?
185
00:11:20,070 --> 00:11:21,810
These are all
about the same patient.
186
00:11:21,940 --> 00:11:23,680
Someone Sal refers to as "PJ."
187
00:11:23,810 --> 00:11:25,810
Wait. You think the killer
sat down to read notes?
188
00:11:27,200 --> 00:11:29,340
I think the patient
might be the killer.
189
00:11:29,470 --> 00:11:31,210
And he came here
to see what Sal wrote about him.
190
00:11:31,380 --> 00:11:33,250
Look at this.
191
00:11:33,390 --> 00:11:34,820
Not a glowing review.
192
00:11:34,950 --> 00:11:36,740
Got sadistic urges,
violent fantasies,
193
00:11:36,820 --> 00:11:39,130
cognitive distortions.
That's no good.
194
00:11:39,260 --> 00:11:40,480
Well, I'm no profiler,
but I'd say
195
00:11:40,610 --> 00:11:41,610
this fits the bill
of our suspect.
196
00:11:41,740 --> 00:11:42,870
Well, there's more.
197
00:11:43,050 --> 00:11:44,960
This patient, PJ,
was referred to Sal...
198
00:11:45,140 --> 00:11:47,180
by Alice Baer.
199
00:11:47,310 --> 00:11:48,750
Man, that's got
to have something to do
200
00:11:48,840 --> 00:11:49,530
with her disappearance, right?
201
00:11:49,620 --> 00:11:50,840
Perhaps Sal was helping the guy,
202
00:11:50,970 --> 00:11:51,970
then something went
really wrong.
203
00:11:52,060 --> 00:11:55,710
Sal had been texting Alice
about ending things.
204
00:11:55,840 --> 00:11:58,240
Right? And I'm guessing he was
talking about the treatment.
205
00:11:58,370 --> 00:12:00,930
Said that, uh,
things became dangerous.
206
00:12:01,060 --> 00:12:03,850
Maybe PJ found out,
and he snapped.
207
00:12:03,980 --> 00:12:05,940
We need to find the identity
of this patient here.
208
00:12:06,030 --> 00:12:08,330
Could have Alice.
209
00:12:08,460 --> 00:12:09,680
Look, I appreciate
your help, Mr. Shaw,
210
00:12:09,860 --> 00:12:11,210
but this is
a murder investigation.
211
00:12:11,340 --> 00:12:12,770
We'll take it from here.
212
00:12:14,080 --> 00:12:15,300
There's a woman in danger
out there.
213
00:12:15,430 --> 00:12:17,300
It's a police matter now.
214
00:12:17,430 --> 00:12:19,000
Gonna need you to step away
and let us handle this.
215
00:12:20,260 --> 00:12:22,170
Yeah. I hope you find
what you're looking for.
216
00:12:22,300 --> 00:12:23,740
Thank you.
217
00:12:27,400 --> 00:12:29,050
Hey, Reenie,
you get those photos?
218
00:12:29,180 --> 00:12:30,490
Yeah, I'm looking for a patient
219
00:12:30,660 --> 00:12:32,050
with the initials "PJ"?
220
00:12:32,230 --> 00:12:33,920
Yeah. Yeah.
221
00:12:34,050 --> 00:12:35,490
Patient was referred
to Sal by Alice.
222
00:12:35,620 --> 00:12:37,230
The question is,
what's the connection?
223
00:12:37,360 --> 00:12:40,190
And why would PJ go to Alice
224
00:12:40,280 --> 00:12:41,630
for a referral?
225
00:12:41,760 --> 00:12:43,930
Well, get this.
So, before she became a caterer
226
00:12:44,060 --> 00:12:46,810
and got married,
Alice studied to be a therapist.
227
00:12:46,890 --> 00:12:48,590
Looks like
she never got her license,
228
00:12:48,680 --> 00:12:50,460
but she did go through practicum
229
00:12:50,590 --> 00:12:52,940
treating troubled patients...
drugs, violence, trauma.
230
00:12:53,070 --> 00:12:54,510
A lot them mandated
by the court.
231
00:12:54,640 --> 00:12:56,160
Her mother never mentioned that.
232
00:12:56,340 --> 00:12:58,470
Well, it was over ten years ago,
in grad school.
233
00:12:58,600 --> 00:13:00,520
Can't imagine
she thought it was relevant.
234
00:13:00,650 --> 00:13:01,950
So, what's the connect to Sal?
235
00:13:02,080 --> 00:13:03,300
He was her supervisor
236
00:13:03,480 --> 00:13:04,870
during her training.
237
00:13:05,000 --> 00:13:06,170
All right, so,
238
00:13:06,300 --> 00:13:08,610
maybe they shared
this patient, this-this PJ?
239
00:13:08,700 --> 00:13:10,130
Mm, doubtful.
She wouldn't have had
240
00:13:10,260 --> 00:13:11,050
to refer him
if that was the case.
241
00:13:11,180 --> 00:13:12,610
Okay, so,
242
00:13:12,750 --> 00:13:14,490
then PJ goes to Alice for help.
243
00:13:14,620 --> 00:13:17,010
Except Alice isn't
a licensed therapist,
244
00:13:17,100 --> 00:13:19,970
so, she sends PJ to Sal
245
00:13:20,100 --> 00:13:21,190
'cause she trusts him.
246
00:13:21,280 --> 00:13:23,190
Yeah.
247
00:13:23,320 --> 00:13:25,320
Were you able to access
Alice's patient files?
248
00:13:25,410 --> 00:13:27,500
Maybe that's how
we ID this PJ guy.
249
00:13:27,590 --> 00:13:29,500
Yeah. Files are sealed because
the patients were minors,
250
00:13:29,630 --> 00:13:32,500
but I'll get into it with my
contact at the juvenile court.
251
00:13:32,590 --> 00:13:35,380
Mm. So I was looking
at Sal's notes,
252
00:13:35,550 --> 00:13:39,550
saying that, uh, PJ has these,
uh, recurring fantasies
253
00:13:39,730 --> 00:13:42,510
about this clerk at a
convenience store. What?
254
00:13:42,600 --> 00:13:44,300
Spies on her, watches her,
follows her home a couple times.
255
00:13:44,430 --> 00:13:45,730
Never had the courage
to talk to her.
256
00:13:45,910 --> 00:13:47,520
Gross.
257
00:13:47,610 --> 00:13:49,300
Well, there must be 100
convenience stores in that area.
258
00:13:49,390 --> 00:13:50,960
It's like a needle
in a haystack.
259
00:13:51,090 --> 00:13:54,440
Well, maybe not.
Said he was watching her
260
00:13:54,570 --> 00:13:56,310
from this place called
"Crockett Park."
261
00:13:56,440 --> 00:13:57,660
Creepy.
262
00:13:57,790 --> 00:13:58,970
Yeah. And I'm gonna head there
right now.
263
00:13:59,140 --> 00:14:00,310
Let you know what I find.
264
00:14:00,450 --> 00:14:01,880
Copy.
265
00:14:21,070 --> 00:14:23,120
Hi. Beth, right?
266
00:14:23,250 --> 00:14:25,030
Hi. Listen, I got a
question for you.
267
00:14:25,170 --> 00:14:27,520
If I could take a look
at your security footage
268
00:14:27,600 --> 00:14:29,080
from the past few days?
269
00:14:29,210 --> 00:14:30,390
There's a-a woman
that's gone missing.
270
00:14:30,560 --> 00:14:32,690
Not a chance.
271
00:14:32,830 --> 00:14:35,180
Unless you're a cop,
I'm not trying to get fired.
272
00:14:35,350 --> 00:14:37,220
Understood. No, I am not a cop.
273
00:14:37,350 --> 00:14:39,480
Um...
274
00:14:39,610 --> 00:14:40,960
let me just...
275
00:14:41,050 --> 00:14:42,180
If you can indulge me
for one second?
276
00:14:42,310 --> 00:14:43,790
Just want to show you.
277
00:14:43,970 --> 00:14:45,930
That's the woman
that's gone missing.
278
00:14:46,010 --> 00:14:47,930
She's a mom. She's got a son.
279
00:14:48,010 --> 00:14:49,620
The guy that took her
is pretty dangerous.
280
00:14:49,710 --> 00:14:51,800
That footage could probably
save her life.
281
00:14:51,970 --> 00:14:54,020
The guy who took her...
the dangerous guy...
282
00:14:54,150 --> 00:14:55,670
he's been here.
283
00:14:55,850 --> 00:14:56,940
He was stalking an employee
who works here.
284
00:14:57,070 --> 00:14:58,290
He came here?
285
00:14:58,370 --> 00:14:59,770
He did.
286
00:15:01,070 --> 00:15:02,640
What do you think? Can you
help me out a little bit?
287
00:15:02,770 --> 00:15:04,600
Show me that footage?
288
00:15:06,420 --> 00:15:08,160
Slow it down for me, will you?
289
00:15:09,300 --> 00:15:10,730
Great.
290
00:15:10,820 --> 00:15:12,390
Man, look at that right there.
291
00:15:12,520 --> 00:15:14,170
Looks like he's circling around,
doesn't it?
292
00:15:15,520 --> 00:15:17,300
He's trying to find the courage
to come in, right?
293
00:15:17,480 --> 00:15:19,440
There's no clear view
of his plates.
294
00:15:19,570 --> 00:15:20,740
They're muddied up.
295
00:15:20,870 --> 00:15:22,790
That's weird.
296
00:15:22,920 --> 00:15:24,270
It is weird, isn't it?
297
00:15:30,620 --> 00:15:31,970
Well, that's our guy.
298
00:15:40,550 --> 00:15:42,590
Was he about to do
what I think he was?
299
00:15:45,200 --> 00:15:47,330
I think whatever he was gonna
do, the cops scared him off.
300
00:15:49,030 --> 00:15:51,430
Go back one more time for me,
301
00:15:51,560 --> 00:15:52,690
see if I can get a
better look at his face.
302
00:15:52,860 --> 00:15:54,860
Uh... right there,
right there.
303
00:16:05,660 --> 00:16:08,830
Yeah. Yeah, it's a tattoo
on his neck, looks like a fly.
304
00:16:10,880 --> 00:16:12,400
Is that enough to find him?
305
00:16:13,670 --> 00:16:15,580
It might be.
306
00:16:20,410 --> 00:16:22,670
Ah. We got a match.
307
00:16:22,800 --> 00:16:25,110
Paul James Hamilton. Okay.
308
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
Recently released from prison,
about six months ago.
309
00:16:27,770 --> 00:16:30,120
In and out of juvie.
Eventually did a ten-year stint
310
00:16:30,290 --> 00:16:32,030
in prison
for killing his stepdaddy.
311
00:16:32,210 --> 00:16:33,510
Damn.
312
00:16:33,690 --> 00:16:35,950
His lawyer pleaded down
his sentence
313
00:16:36,040 --> 00:16:37,990
due to abuse and the fact
that the boy was a minor.
314
00:16:38,120 --> 00:16:40,300
Gonna need
that last known address.
315
00:16:40,390 --> 00:16:42,130
Yeah. Looks like
he's staying with his mama.
316
00:16:42,260 --> 00:16:43,870
Sending it now.
317
00:16:51,830 --> 00:16:53,750
When a child is given
the promise
318
00:16:53,880 --> 00:16:55,840
of love, they grow up
under the presumption
319
00:16:55,920 --> 00:16:57,530
that they are owed it, and
320
00:16:57,670 --> 00:16:59,280
little things that show love,
321
00:16:59,410 --> 00:17:02,540
like veggie plates
and trimmed fingernails,
322
00:17:02,630 --> 00:17:05,060
special baths and
birthday presents, like
323
00:17:05,150 --> 00:17:07,370
a n-normal child should have.
324
00:17:08,810 --> 00:17:10,770
See, that's something...
325
00:17:10,900 --> 00:17:13,120
you told me.
326
00:17:13,290 --> 00:17:15,510
Do you remember?
327
00:17:16,770 --> 00:17:19,690
I am so sorry
for what happened to you, Paul.
328
00:17:19,820 --> 00:17:21,600
I really am.
329
00:17:21,730 --> 00:17:24,910
Don't! Don't... say... sorry.
330
00:17:25,080 --> 00:17:27,480
Just don't.
331
00:17:31,440 --> 00:17:33,880
I tried... to help you.
332
00:17:34,010 --> 00:17:35,920
Remember?
333
00:17:36,010 --> 00:17:37,180
Yes.
334
00:17:38,310 --> 00:17:40,710
But-but you left me.
335
00:17:40,840 --> 00:17:43,490
No. That wasn't my fault.
336
00:17:43,620 --> 00:17:45,890
It was the court's choice
to move you.
337
00:17:45,970 --> 00:17:48,800
And look what happened to me.
338
00:17:48,980 --> 00:17:51,330
Paul, you need
to stop this right now!
339
00:18:01,900 --> 00:18:03,210
I just
340
00:18:03,380 --> 00:18:06,340
want you to finish
what you started.
341
00:18:08,950 --> 00:18:12,440
I was just in training
when we worked together.
342
00:18:12,570 --> 00:18:15,220
I... I never even
got my license.
343
00:18:15,350 --> 00:18:17,440
You-you were the only one
who understood me.
344
00:18:19,790 --> 00:18:21,790
I have a new life now.
345
00:18:21,920 --> 00:18:23,580
A son.
346
00:18:23,710 --> 00:18:25,360
Miles.
347
00:18:25,540 --> 00:18:27,450
I need to get back to him.
348
00:18:27,580 --> 00:18:30,410
He's got to be worried sick.
349
00:18:30,540 --> 00:18:34,020
I don't want to hurt you.
350
00:18:34,150 --> 00:18:37,160
You didn't want
to hurt Sal, either, Paul.
351
00:18:37,290 --> 00:18:38,940
But you did.
352
00:18:39,070 --> 00:18:40,860
Because he left me no choice.
353
00:18:40,990 --> 00:18:44,250
He was gonna turn me in after
I opened up to him about my...
354
00:18:44,380 --> 00:18:46,470
urges.
355
00:18:46,640 --> 00:18:48,820
And all I got was judgment
356
00:18:48,910 --> 00:18:51,740
from this man
who barely knew me.
357
00:18:51,870 --> 00:18:54,610
But you? You...
you were different.
358
00:18:54,740 --> 00:18:58,740
You saw me, you believed
that I could change.
359
00:18:58,830 --> 00:19:01,440
Let me go, and I promise...
360
00:19:01,570 --> 00:19:03,400
we'll get you help.
361
00:19:03,570 --> 00:19:06,660
Somebody better than Sal.
362
00:19:06,840 --> 00:19:08,710
No. I'm sorry.
It has to be you.
363
00:19:17,760 --> 00:19:19,680
And this...
364
00:19:19,810 --> 00:19:21,500
has to work.
365
00:19:39,870 --> 00:19:41,050
Reenie, find out anything useful
366
00:19:41,180 --> 00:19:42,610
about Paul
from your juvie contact?
367
00:19:42,740 --> 00:19:44,090
Well, it turns out,
368
00:19:44,270 --> 00:19:45,920
when Paul was released
six months ago,
369
00:19:46,090 --> 00:19:48,010
he took his personals with him,
so, I did some digging
370
00:19:48,140 --> 00:19:49,840
and found out
he has a storage unit.
371
00:19:50,010 --> 00:19:51,230
I'm here now.
372
00:19:51,320 --> 00:19:52,710
Okay. According to Randy,
373
00:19:52,840 --> 00:19:54,230
Paul was living with his mother.
374
00:19:54,360 --> 00:19:55,500
Could be hiding Alice there, so,
375
00:19:55,630 --> 00:19:56,540
I'm on my way there now.
376
00:19:56,630 --> 00:19:59,190
Okay. Good luck. Keep me posted.
377
00:19:59,280 --> 00:20:01,890
Hi, there.
Um, I was hoping
378
00:20:02,020 --> 00:20:04,240
you could help give me access
to storage unit F8.
379
00:20:04,330 --> 00:20:07,160
Driver's license,
some form of ID.
380
00:20:07,290 --> 00:20:09,510
Oh. See,
that is the thing.
381
00:20:09,680 --> 00:20:11,820
I-I'm not in your records,
but I am a lawyer,
382
00:20:11,950 --> 00:20:13,820
and there may be some evidence
in that unit
383
00:20:13,950 --> 00:20:16,260
that is connected to an active
criminal investigation.
384
00:20:16,340 --> 00:20:18,210
So, I really need
to get in there.
385
00:20:18,340 --> 00:20:19,910
Well, where's the cops?
386
00:20:20,090 --> 00:20:22,830
I am operating on my own today.
387
00:20:22,910 --> 00:20:25,440
Mm-hmm.
Yup.
388
00:20:25,570 --> 00:20:29,570
So, is there,
uh, anything we can do?
389
00:20:30,920 --> 00:20:32,620
Well, I'd be, uh, breaking
the rules, then, wouldn't I?
390
00:20:32,710 --> 00:20:34,490
Well, I'd like
391
00:20:34,580 --> 00:20:35,710
to think of it more as, uh,
bending them
392
00:20:35,840 --> 00:20:38,100
for a really good cause.
393
00:20:39,760 --> 00:20:41,020
And what's in it for me?
394
00:20:42,930 --> 00:20:46,370
Avoiding criminal obstruction,
for starters.
395
00:20:46,550 --> 00:20:47,900
'Cause, see,
if there is something
396
00:20:48,030 --> 00:20:48,900
in that unit
that could help my case,
397
00:20:49,070 --> 00:20:51,900
and you stand in the way,
that's a crime.
398
00:20:51,990 --> 00:20:54,340
And if that charge were to stack
on top of any other priors
399
00:20:54,470 --> 00:20:56,470
that you may have...
which I'm not assuming
400
00:20:56,560 --> 00:20:58,170
that you do...
you may find yourself
401
00:20:58,300 --> 00:21:00,870
in a heap of trouble... Ron.
402
00:21:04,260 --> 00:21:05,430
Right this way.
403
00:21:09,920 --> 00:21:12,400
So you said, uh, F8, right?
404
00:21:12,570 --> 00:21:14,490
That's right.
405
00:21:15,580 --> 00:21:16,880
Here we are.
406
00:21:33,900 --> 00:21:35,460
Ah.
407
00:21:35,600 --> 00:21:37,120
Thank you.
408
00:21:39,080 --> 00:21:41,340
I need
to get a raise after this.
409
00:21:59,270 --> 00:22:00,930
Bingo.
410
00:22:09,110 --> 00:22:11,240
Huh.
411
00:22:14,160 --> 00:22:16,030
Okay.
412
00:22:28,130 --> 00:22:30,040
What the hell?
413
00:22:31,910 --> 00:22:33,170
No way.
414
00:22:34,260 --> 00:22:36,180
Ron? Hey, it's locked!
415
00:22:36,310 --> 00:22:37,570
Let me out!
416
00:22:39,530 --> 00:22:41,010
Ron?!
417
00:22:43,050 --> 00:22:44,450
Ron?!
418
00:24:40,820 --> 00:24:42,520
Okay.
419
00:24:42,650 --> 00:24:44,960
It's okay. You got this.
You can handle this.
420
00:24:45,090 --> 00:24:47,480
Um, there's got
to be something in here.
421
00:24:49,220 --> 00:24:51,620
Okay. Come on.
422
00:24:53,880 --> 00:24:55,840
Come on.
423
00:24:58,670 --> 00:25:01,150
Okay. Okay.
424
00:25:14,770 --> 00:25:16,820
Everything okay, hon?
425
00:25:16,950 --> 00:25:18,380
You son of a bitch.
426
00:25:18,510 --> 00:25:19,600
You locked me in there?
427
00:25:19,730 --> 00:25:20,780
Why would I do that?
428
00:25:20,950 --> 00:25:24,040
You know, my question exactly.
429
00:25:24,170 --> 00:25:26,000
You got to be careful
who you threaten.
430
00:25:26,130 --> 00:25:29,440
You might, uh, run into someone
that's dangerous.
431
00:25:29,570 --> 00:25:32,700
Dangerous doesn't scare me.
432
00:25:32,830 --> 00:25:33,660
You better hope you don't have
433
00:25:33,790 --> 00:25:35,790
any outstanding warrants.
434
00:25:39,190 --> 00:25:40,710
Thank you.
435
00:25:40,880 --> 00:25:43,540
Come sit down, my dear.
We're having a jolly time.
436
00:25:43,670 --> 00:25:46,020
Lady Beekman,
it's the most beautiful jewelry
437
00:25:46,110 --> 00:25:48,540
I've ever seen in my whole life.
438
00:25:48,670 --> 00:25:52,070
Oh, um, I am quite proud
of the earrings.
439
00:25:52,200 --> 00:25:55,250
Heirlooms, you know,
been in the family for ages.
440
00:25:55,380 --> 00:25:58,470
You'd never know it.
They look just like new.
441
00:26:02,040 --> 00:26:03,650
You might be interested
in my tiara.
442
00:26:03,730 --> 00:26:06,000
I always carry it with me.
443
00:26:06,130 --> 00:26:07,610
Afraid to leave it
in the state room.
444
00:26:07,740 --> 00:26:09,870
And you're not afraid
to show it to Lorelei?
445
00:26:13,000 --> 00:26:15,830
Ah, stop. Lady Beekman
won't know you're teasing.
446
00:26:18,490 --> 00:26:21,400
Look. Did you ever,
447
00:26:21,490 --> 00:26:22,800
anywhere, anything like it?
448
00:26:22,880 --> 00:26:24,750
All blue stones.
449
00:26:24,880 --> 00:26:26,060
Cozy little job, what?
450
00:26:40,330 --> 00:26:42,250
Paul's mom was murdered,
and Sal's here.
451
00:26:42,380 --> 00:26:43,510
Well, Sal's head is here, anyway.
452
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
My God.
453
00:26:44,770 --> 00:26:45,860
No sign of Alice or Paul.
454
00:26:45,950 --> 00:26:47,250
Police are on their way.
455
00:26:47,390 --> 00:26:50,130
Well, I just had my own run-in
with a psychopath.
456
00:26:50,260 --> 00:26:51,560
But don't worry.
I got Paul's things.
457
00:26:51,690 --> 00:26:53,520
You okay?
458
00:26:53,610 --> 00:26:55,520
Yeah, I'll be fine. Let's just
get these creeps off the street.
459
00:26:55,610 --> 00:26:57,870
Yeah. What'd you find
at Paul's storage?
460
00:26:57,960 --> 00:27:00,400
A lot of weird drawings.
461
00:27:00,570 --> 00:27:02,570
I'm not really sure
what to make of them, but...
462
00:27:02,700 --> 00:27:05,140
You know, a lot of these women
kind of look like Alice.
463
00:27:05,270 --> 00:27:06,750
Anything that might lead us to
where he might have taken her?
464
00:27:06,930 --> 00:27:09,280
Well, they're oddly domestic,
465
00:27:09,450 --> 00:27:11,100
like he was idealizing her
466
00:27:11,240 --> 00:27:13,110
as some sort of maternal figure.
467
00:27:13,280 --> 00:27:15,060
Probably some
468
00:27:15,150 --> 00:27:16,410
emotional transference going on.
469
00:27:16,540 --> 00:27:17,630
Hmm.
470
00:27:17,810 --> 00:27:21,030
But you know,
471
00:27:21,160 --> 00:27:22,590
a lot of these are set
at carnivals.
472
00:27:22,720 --> 00:27:24,990
Interesting.
473
00:27:25,160 --> 00:27:26,820
There's a bowl of coins here.
474
00:27:26,950 --> 00:27:28,770
Some tokens.
475
00:27:28,950 --> 00:27:31,040
They might have come from
the carnival in those drawings.
476
00:27:31,170 --> 00:27:32,650
There's got
to be something to that.
477
00:27:32,780 --> 00:27:34,690
Let me see.
478
00:27:36,220 --> 00:27:38,090
Okay. Hold on. Here we go.
479
00:27:38,220 --> 00:27:41,920
I've got an employee badge from
Happy Hollow Amusement Park.
480
00:27:42,050 --> 00:27:43,660
It's from a while ago.
481
00:27:43,790 --> 00:27:45,360
Happy Hollow.
482
00:27:48,270 --> 00:27:50,450
It says here
it's a seasonal park.
483
00:27:50,620 --> 00:27:52,190
Well, they wouldn't be open
right now.
484
00:27:52,360 --> 00:27:53,930
If Paul worked there,
he'd know it well, wouldn't he?
485
00:27:55,240 --> 00:27:56,760
Be a great place
to hide someone.
486
00:27:57,850 --> 00:27:59,020
Okay.
487
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
You used to talk a lot
about your mother.
488
00:28:02,330 --> 00:28:06,070
Uh, you felt she didn't protect
you from your stepfather.
489
00:28:06,160 --> 00:28:09,820
You said you killed him
490
00:28:09,950 --> 00:28:12,910
because you had no other choice.
491
00:28:12,990 --> 00:28:14,860
You were defending yourself.
492
00:28:14,990 --> 00:28:16,950
Because my mother wouldn't.
493
00:28:17,040 --> 00:28:20,830
And the only thing she ever
cared about was pleasing men.
494
00:28:20,910 --> 00:28:22,700
Her boyfriends?
495
00:28:22,780 --> 00:28:26,010
Okay, she had needs.
Wicked needs.
496
00:28:26,140 --> 00:28:28,180
You know,
sometimes I'd sneak in,
497
00:28:28,310 --> 00:28:30,270
and I'd catch her with the men.
498
00:28:30,440 --> 00:28:33,400
And then
she started bringing me here.
499
00:28:33,580 --> 00:28:35,320
To get me out of the way.
500
00:28:36,410 --> 00:28:38,190
So this place...
501
00:28:38,370 --> 00:28:39,800
means something to you.
502
00:28:39,980 --> 00:28:42,980
Yeah, I felt more comfortable
here than anyplace else.
503
00:28:44,020 --> 00:28:46,810
But my mother spoiled it for me.
504
00:28:47,770 --> 00:28:49,380
How?
505
00:28:50,730 --> 00:28:52,860
Uh, she caught me
studying things.
506
00:28:52,990 --> 00:28:54,430
Tell me about that.
507
00:28:54,560 --> 00:28:56,210
Blowflies.
508
00:28:56,340 --> 00:28:59,040
They were living on a dead rat
I found near the dumpsters.
509
00:28:59,170 --> 00:29:02,000
Uh, living's the wrong word.
510
00:29:02,130 --> 00:29:05,040
Being... born from it.
511
00:29:05,220 --> 00:29:08,130
Wriggling into the holes.
512
00:29:08,260 --> 00:29:10,440
They're incredible creatures.
513
00:29:10,530 --> 00:29:14,180
Their wings have
this metallic coloring,
514
00:29:14,270 --> 00:29:18,360
an iridescence that you can only
see if you care enough to look.
515
00:29:18,490 --> 00:29:22,280
Everyone thinks
they're disgusting.
516
00:29:24,320 --> 00:29:26,500
But really,
they're-they're beautiful.
517
00:29:28,200 --> 00:29:30,070
Is that why you got your tattoo?
518
00:29:31,770 --> 00:29:34,070
Yeah.
519
00:29:34,200 --> 00:29:36,420
To remind myself
I'm also beautiful.
520
00:29:38,950 --> 00:29:41,300
My mother who was the ugly one.
521
00:29:43,870 --> 00:29:45,610
What happened when your mom
saw you with the flies?
522
00:29:45,740 --> 00:29:48,440
Well, her date pointed
at me and laughed
523
00:29:48,570 --> 00:29:51,050
and called me a freak.
524
00:29:52,440 --> 00:29:54,920
And then
she laughed along with him.
525
00:29:55,090 --> 00:29:57,880
She pretended not
to know who I was.
526
00:29:58,010 --> 00:30:00,010
My own mother.
527
00:30:00,190 --> 00:30:02,450
She...
528
00:30:02,620 --> 00:30:06,060
deserved what I did to her.
529
00:30:07,110 --> 00:30:08,670
What did you do, Paul?
530
00:30:11,370 --> 00:30:13,290
I just gave her
what she always wanted.
531
00:30:15,380 --> 00:30:16,640
A man who would never leave her.
532
00:30:23,560 --> 00:30:24,860
I don't think
that's very funny, Paul.
533
00:30:28,610 --> 00:30:30,520
In fact, I don't think
any of this is funny.
534
00:30:30,700 --> 00:30:32,780
Kidnapping me,
535
00:30:32,910 --> 00:30:34,570
tying me up.
536
00:30:34,700 --> 00:30:37,480
You say you want me to help you,
537
00:30:37,620 --> 00:30:39,490
but you're treating me
538
00:30:39,620 --> 00:30:41,580
exactly how she treated you.
539
00:30:43,230 --> 00:30:45,100
Like I don't matter.
540
00:32:49,790 --> 00:32:52,450
If you truly want to change,
541
00:32:52,580 --> 00:32:55,230
if you want me to do my job,
542
00:32:55,320 --> 00:32:57,540
you need to treat me
with respect.
543
00:32:57,670 --> 00:32:59,450
Of-of course.
544
00:33:01,800 --> 00:33:02,890
I respect you.
545
00:33:03,060 --> 00:33:05,410
Then release me
from these restraints.
546
00:33:07,590 --> 00:33:09,290
Would you like
to know why I chose
547
00:33:09,420 --> 00:33:12,550
not to become a therapist, Paul?
548
00:33:12,730 --> 00:33:15,770
Because I internalized
everything I heard.
549
00:33:17,080 --> 00:33:19,730
The damage people did
to one another.
550
00:33:19,910 --> 00:33:21,870
I had to numb myself
just to could keep going.
551
00:33:22,000 --> 00:33:24,220
Drink, at first.
552
00:33:24,300 --> 00:33:26,220
And then pills.
553
00:33:26,310 --> 00:33:29,700
And you know what? It worked.
554
00:33:29,870 --> 00:33:31,440
At least for a while.
555
00:33:32,700 --> 00:33:34,180
But then it came back.
556
00:33:34,270 --> 00:33:36,710
The blackness,
557
00:33:36,790 --> 00:33:41,020
the feeling that the world
was overcome with it.
558
00:33:41,150 --> 00:33:43,670
So I chose to get help,
559
00:33:43,800 --> 00:33:45,930
to change.
560
00:33:46,110 --> 00:33:47,890
Just like you.
561
00:33:49,370 --> 00:33:51,590
And how did that work out?
562
00:33:51,770 --> 00:33:55,550
Every morning
I wake up and it's there,
563
00:33:55,680 --> 00:33:57,770
that little voice.
564
00:33:57,900 --> 00:34:00,640
But I choose not to listen.
565
00:34:00,730 --> 00:34:03,170
And you can make
that choice, too.
566
00:34:03,300 --> 00:34:06,300
Right here, right now.
567
00:34:31,500 --> 00:34:33,460
What was that?
568
00:34:40,470 --> 00:34:41,990
You all right?
Yeah.
569
00:34:42,120 --> 00:34:44,210
Where'd he go? I don't
know, but he's got a gun.
570
00:34:44,380 --> 00:34:45,780
- You okay? Look at me?
- Yeah.
571
00:34:47,260 --> 00:34:49,210
I'll get you untied.
572
00:34:49,340 --> 00:34:51,090
Thank you.
Yeah.
573
00:34:56,570 --> 00:34:57,830
Get behind me.
574
00:35:02,620 --> 00:35:03,920
You hit? You okay?
I'm okay.
575
00:35:04,060 --> 00:35:05,270
Yeah?
576
00:35:07,620 --> 00:35:10,320
Call the police.
- Stay low. - Okay.
577
00:36:09,080 --> 00:36:10,430
You shouldn't have come here.
578
00:36:24,740 --> 00:36:25,920
Paul? I'm gonna find you.
579
00:36:26,010 --> 00:36:28,010
This can all end right now.
580
00:36:28,140 --> 00:36:29,790
No one has to get hurt.
581
00:36:36,840 --> 00:36:38,500
I saw what you did
to your mother.
582
00:36:39,370 --> 00:36:41,370
It was justice.
583
00:36:41,460 --> 00:36:44,370
You don't know
what I've been through.
584
00:36:44,500 --> 00:36:45,720
You don't know anything!
585
00:36:45,810 --> 00:36:46,850
But I do.
586
00:36:46,980 --> 00:36:51,160
Show me you meant
what you said, Paul.
587
00:36:51,290 --> 00:36:52,420
That you want to be different.
588
00:36:52,510 --> 00:36:53,900
It's too late for that.
589
00:36:55,210 --> 00:36:58,040
I could've run, but I didn't.
590
00:36:58,210 --> 00:36:59,950
I came to stop you
591
00:37:00,080 --> 00:37:01,480
from doing something
you can't take back.
592
00:37:02,430 --> 00:37:03,830
Wh...
593
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Why do you have my knife?
594
00:37:07,530 --> 00:37:08,920
Why do you have my knife?
595
00:37:11,920 --> 00:37:13,840
I thought you were different.
596
00:37:15,840 --> 00:37:18,150
But you're just
like everyone else.
597
00:37:18,280 --> 00:37:19,320
No, please.
598
00:37:21,630 --> 00:37:22,850
Paul, no. No. Paul...
599
00:37:32,990 --> 00:37:34,600
Come here. Come here.
600
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
You okay?
601
00:37:36,770 --> 00:37:38,860
Thank you.
602
00:37:41,080 --> 00:37:42,780
It's over.
603
00:37:49,570 --> 00:37:50,130
Mommy?
604
00:37:50,220 --> 00:37:53,310
Hi, baby.
605
00:37:59,450 --> 00:38:01,670
Now you'll be protected
from the monsters, too.
606
00:38:01,750 --> 00:38:04,240
Remember?
That's science.
607
00:38:05,850 --> 00:38:08,240
The monster's gone, sweetie.
608
00:38:08,330 --> 00:38:10,550
I'm okay.
609
00:38:10,720 --> 00:38:12,980
Everything's gonna be okay now.
610
00:38:24,470 --> 00:38:26,340
I can't thank you enough.
611
00:38:26,470 --> 00:38:28,870
Well, I got a pretty good assist
from your daughter.
612
00:38:29,000 --> 00:38:30,910
Just glad she's home.
613
00:38:31,040 --> 00:38:32,920
Safe.
Me, too.
614
00:38:35,570 --> 00:38:37,090
Thank you.
615
00:38:37,220 --> 00:38:39,970
Thank you. Enjoy your family.
616
00:38:43,490 --> 00:38:45,280
Mom.
617
00:39:03,990 --> 00:39:06,820
What?
How are those pancakes?
618
00:39:06,950 --> 00:39:08,730
Fantastic. I love pancakes.
619
00:39:08,860 --> 00:39:11,350
Mm.
You don't like pancakes?
620
00:39:11,480 --> 00:39:12,830
No, I just didn't take you for
621
00:39:13,000 --> 00:39:14,870
a breakfast-for-dinner
kind of guy.
622
00:39:15,050 --> 00:39:16,090
Breakfast's the best meal
of the day.
623
00:39:16,260 --> 00:39:16,570
You can have breakfast
in the morning
624
00:39:16,740 --> 00:39:18,700
and breakfast at night.
625
00:39:18,830 --> 00:39:20,400
It doesn't matter
what time it is. Best meal.
626
00:39:21,880 --> 00:39:22,970
Goes with everything.
627
00:39:23,050 --> 00:39:23,580
My mother used
to say that, actually.
628
00:39:23,750 --> 00:39:24,970
Mm.
629
00:39:27,060 --> 00:39:28,580
That is surprisingly normal
of you.
630
00:39:28,670 --> 00:39:29,620
Thank you.
Hmm.
631
00:39:32,150 --> 00:39:34,240
No, she, um, um...
632
00:39:35,540 --> 00:39:37,280
My mother, uh,
633
00:39:37,420 --> 00:39:40,030
whenever my dad would have
one of his, uh, episodes...
634
00:39:42,200 --> 00:39:44,250
she would make us all
breakfast and she would say...
635
00:39:46,250 --> 00:39:47,120
it was like
starting the day over.
636
00:39:47,250 --> 00:39:49,040
So...
637
00:39:51,560 --> 00:39:54,040
Pancakes sort of, I don't know,
they remind me of her.
638
00:39:55,480 --> 00:39:57,130
Hmm.
639
00:39:59,440 --> 00:40:01,530
You know, it wouldn't be
a bad idea for you to...
640
00:40:01,610 --> 00:40:03,440
talk to somebody.
641
00:40:03,570 --> 00:40:05,140
Talking to you.
642
00:40:05,230 --> 00:40:07,490
I don'tmean me.
643
00:40:07,660 --> 00:40:09,230
I mean like a therapist.
644
00:40:09,360 --> 00:40:11,060
- Here we go.
- Come on.
645
00:40:11,140 --> 00:40:12,580
If it wasn't for my therapist,
646
00:40:12,750 --> 00:40:14,580
I wouldn't have figured out
what I really wanted to do.
647
00:40:14,670 --> 00:40:16,020
What's that?
648
00:40:16,150 --> 00:40:17,150
Sit here at a diner in Ohio
with me?
649
00:40:17,240 --> 00:40:18,240
- Uh-huh.
- Talking pancakes?
650
00:40:19,630 --> 00:40:22,240
No, I mean...
651
00:40:22,370 --> 00:40:24,420
quit my job,
start my own practice.
652
00:40:24,550 --> 00:40:25,850
It helps.
653
00:40:27,470 --> 00:40:29,030
Got it.
654
00:40:31,730 --> 00:40:33,600
Hmm, hmm, hmm.
655
00:40:33,730 --> 00:40:35,040
What?
656
00:40:35,170 --> 00:40:37,210
I like that you talk to me.
45456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.