All language subtitles for The Round Tower by Catherine Cookson TV Romantic Miniseries 1998 E01 _ Subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
你不许说
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
我许说
3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
你不许说
4
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
你不许说
5
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
你不许说
6
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
你不许说
7
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
你不许说
8
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
你不许说
9
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
你不许说
10
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
你不许说
11
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
你不许说
12
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
你不许说
13
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
你不许说
14
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
你不许说
15
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
你不许说
16
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
你不许说
17
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
你不许说
18
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
你不许说
19
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
你不许说
20
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
你不许说
21
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
你不许说
22
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
你不许说
23
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
你不许说
24
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
你不许说
25
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
你不许说
26
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
你不许说
27
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
你不许说
28
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
你不许说
29
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
你不许说
30
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
冢你
31
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
冒自我
32
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
冒自我
33
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
冒自我
34
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
什么热情 old초
35
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
我没有见他
36
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
我没有见过你
37
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
當家醫院的 Coach
38
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
始終自排中國新民協aclet
39
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
不要緊的話會onge
40
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
這也要神經理
41
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
仍可以買更多好
42
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
這麼多人
43
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
這裡沒有煩惱
44
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
要不然有公司
45
00:01:20,000 --> 00:01:20,000
回來吧
46
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
我的公司會啊
47
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
C project
48
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
如果
49
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
阿楠你又要禮atar
50
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
你这月尿给着想
51
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
你你们明天餐ant
52
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
不能感気
53
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
她是鸡
54
00:02:11,000 --> 00:02:21,000
elian
55
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
陶екст
56
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
好,好,好
57
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
4681,JN Rackliff speaking
58
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Oh, name is Hello
59
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Cutton
60
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Cutton
61
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
What's been going on here
62
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Can you not control these louts?
63
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
I don't know when you get enough
64
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
You'll know soon enough
65
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
The boss is at weight heat
66
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Some parents have complained
67
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
that the dork has gone past down the cut
68
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
without built feed strewn over them
69
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
And one of them for your information was Mr Rackliff's dork app
70
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I didn't say it
71
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
You better get along and shop
72
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
And there'll be some sweeping out in this shop
73
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
If I have got anything to do with it
74
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Oh, well, there's lots of places
75
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
I've been out for sweeping these days, Mr Wilton
76
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Hello, I guess
77
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
The bread
78
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
I don't know if I see you up here
79
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Everything alright
80
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Hi, fine, thanks
81
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
You know
82
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
I'm in
83
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
You remember the last time you were in this office
84
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
I remember soup
85
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Mr Brett had seen some of my drawings
86
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
and he recommended I be given the chance to develop
87
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Mr Brett's recommendation meant nothing
88
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
unless I gave the word
89
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Surely you have sense to understand that
90
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
His grandfather founded his firm
91
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
but he certainly doesn't belong to him now
92
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
I own it
93
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
And it happens also with regard
94
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
and to your mother's long service with my family
95
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Other men were recommended, you know
96
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
to be put in charge of shop number three
97
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
I'm doing a good job
98
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
But, damn fine, one Mr Brett says
99
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
You're not doing a good job
100
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
You can't even control them and under you
101
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Who says?
102
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
I say
103
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
It comes to something when young ladies can't pass the works
104
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
without having filthy obscenities
105
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
held upon them
106
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
I, well, as soon as I heard, I put a stop to it
107
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Now you were present
108
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
What was what?
109
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
One of the girls said she saw you
110
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Well, she's a bloody liar
111
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Anyway, what's all the fuss about?
112
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Men have always chipped the lasses along the cut
113
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
These weren't lasses, Cudden
114
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Cudden girls
115
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Young ladies
116
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
All right
117
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Now I won't have it happening again
118
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Do you understand?
119
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Do you understand?
120
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Sir
121
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
You're back to work
122
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Your uncle is abouillianly waging
123
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Never!
124
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Always knocked
125
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
He's probably got a problem, must have been kept worse
126
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Talk to him about it, would you love?
127
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Well, come in now
128
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Have it out with him yourself
129
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
No, no
130
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Have a good day
131
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
All right
132
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Hello, big brother
133
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
What's up?
134
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Nothing much
135
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Just on my head nipped off by God Almighty Rackliffe
136
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
It's his manner I can't stand
137
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
I'm dirt beneath his feet
138
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Well, I'll just be taught it to me
139
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
She's complaining about somebody's manner at all
140
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
She wanted to know what's wrong
141
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
She knows what's wrong
142
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Tell your man
143
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
I'm out
144
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Well, I heard about you today
145
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
All right
146
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Not to miss his Rackliffe saying about it all
147
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
She told him to go easy on you, I heard it
148
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Then she went and told Buttery on me
149
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
She said Mr Rackliffe didn't hold you responsible
150
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
It was them all for coming for as you worked them
151
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
All right, what did you say to love?
152
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Nothing, I kept me silence
153
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
See now, speed up the work and she gets into a to see
154
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
I can manage her all right
155
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
She has a damned upstarter, but I think she got more
156
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
to that from him because he's a sanctimonious
157
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Hint singing big headed lout
158
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Something wrong, Arthur?
159
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Oh, it's the third time this week, I'll have to get the garage to fetch her
160
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
When you ought to change it
161
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Yes, I know that Jonathan
162
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Come on then
163
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
All right
164
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
I've been having trouble with Coffin, by the way
165
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
What's he done?
166
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
Spearing filth from a shop window at the Confront School Girls
167
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Thank you, Schumlin
168
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Oh, your golden-headed boy, is he Arthur?
169
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
No, not him
170
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
He's just a lad who thinks for himself
171
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
He's got ideas
172
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Give him half a chance, he can do things
173
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Everything all right with you, Arthur?
174
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Yes, fine, thanks
175
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Good
176
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Colin seems to be settling into the world of work and...
177
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
It's...I really not meant really
178
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Oh, yes
179
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Everything's fine then
180
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Good, good
181
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Because you see, the last time I spoke to Irene
182
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Yes, this isn't about the land, is it?
183
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
John
184
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
I see Irene
185
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Well, I know, she did, I mean, she did mention that you had...
186
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Look, I'm sorry, Jonathan, but I really won't be selling it, I'm afraid
187
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
It's difficult to...
188
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
It's to do with it being in my family for so long
189
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Being built by Grandpa Affleck, all that sort of thing
190
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
And it's...
191
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
It's always been...
192
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
A part of my life, it would be like...
193
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
selling my childhood
194
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
You do see that, don't you?
195
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Yes, yes, I do
196
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Well, that goes, good luck, good luck
197
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
And thanks
198
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Stop it, dude
199
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Who did?
200
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Affleck
201
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Thanks for landing all you got is sentimental travel
202
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Where's Vanessa?
203
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
She's in the library
204
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Jonathan, did you speak to Angus Cotton?
205
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Yes, he denies it
206
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
But then he would, wouldn't he?
207
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Hi, Daddy
208
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Hi, Daddy
209
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Hi, Daddy
210
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Hello, Michael
211
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Come on, Michael, see if you can catch me
212
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Hi, Dad
213
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
How's your day, Dad?
214
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
So, so, Carl, you know?
215
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
What happened?
216
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Nothing as far as I'm concerned
217
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Well, this is news
218
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
The other three were concerned
219
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Their parents were concerned
220
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
I suppose what shocked their girls didn't shock you
221
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
I didn't hear anything, Father
222
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
You didn't hear anything
223
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
But you were there, weren't you?
224
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
I was thinking, I didn't even know they were at the window
225
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
They were shouting filth
226
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
And you didn't even hear them
227
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
Vanessa, don't you take that attitude when your father is talking to you?
228
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
I asked you a question
229
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I answered it, Father
230
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
They were shouting something I didn't hear
231
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Anyway, they were shouting the girls
232
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
That's why they go along the path
233
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
They didn't even know
234
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
I think Lucy Fulton only goes that way to wake them on
235
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Then why was her mother on the phone complaining?
236
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
What do you think people are going to say when they know that you take this thing so casually?
237
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
What do you think you're going?
238
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
To do my prayer
239
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Get that defined look of your face
240
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
And bang the door if you dare
241
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Do you see what I have to put up with her?
242
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
She gets more difficult every day
243
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
I've never had this with Susan
244
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Will you excuse me, Daddy?
245
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Brian's coming over
246
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
He'll be here in a minute
247
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
No, no
248
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Oh, yes, she's always forgotten
249
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Brian
250
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Good
251
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Poor Vanessa
252
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Poor Vanessa, she doesn't know what's happening to her
253
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
What is happening to her?
254
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Oh, you know
255
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Do I? What?
256
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
You know
257
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
I don't
258
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
If Vanessa doesn't know how am I supposed to
259
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Oh, darling, think
260
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
What?
261
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Well, SEX of course
262
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
She's got all these feelings
263
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
And she doesn't know what to do with them
264
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
And what about you?
265
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Did you know what to do with them?
266
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Not really
267
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
I suppose I met you just in time before I exploded or something
268
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
The only thing Mummy ever told me about it all was to always kiss with my mouth closed
269
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
I'm very glad you ignored her
270
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
I'm sorry
271
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Really?
272
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Really?
273
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Really?
274
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Really?
275
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Really?
276
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Yes?
277
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
No, no, you...
278
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Carry on if you haven't finished
279
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
How can I carry on with you standing there?
280
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Sorry
281
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
I'm sorry
282
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
I'm sorry
283
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
I'm sorry
284
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
I'm sorry
285
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
I'm sorry
286
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
I'm sorry
287
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
I'm sorry
288
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
What do you want?
289
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Oh, it's nothing
290
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
It's just that...
291
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Well, Jonathan was going on about the land again just now
292
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Well, you know what I think
293
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Well, I thought we'd agreed that...
294
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
No, we didn't agree
295
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
You said you wouldn't sell it and I saw I wasn't going to change your mind
296
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
That's not the same as agreeing
297
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Irene
298
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
What?
299
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
I don't know
300
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
What?
301
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
Can't we be friends at least?
302
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
I dare say we can be friends
303
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Please don't touch me
304
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
People know exactly what I mean when I speak in court
305
00:13:46,000 --> 00:13:51,000
Why is it that I only have this difficulty with you? Leave me alone!
306
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
I'm sorry
307
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I'm sorry
308
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
I'm sorry
309
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
I'm sorry
310
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
I'm sorry
311
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
I'm sorry
312
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
I'm sorry
313
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
I'm sorry
314
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
I'm sorry
315
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
I'm sorry
316
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
I'm sorry
317
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
I'm sorry
318
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
I'm sorry
319
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
I'm sorry
320
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
I'm sorry
321
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
What's the matter, Anne?
322
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Why you void me?
323
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
What's going on?
324
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
It's not what I think it is, is it?
325
00:15:03,000 --> 00:15:07,000
I'm bloody hell! You would've been gone for over a year!
326
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Anyway, what about you? How many luster of you had?
327
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
More millions, you know me
328
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Why did I tell you?
329
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Look, it was a couple of...
330
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
It was a couple of fellers
331
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
And the second one was all the months before I met you
332
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
So why?
333
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
It's different from blogs, you know that
334
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
I do do that
335
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
And why, you think?
336
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
It just is
337
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
So I feel I can't help it
338
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
I'm sorry
339
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
I'm sorry
340
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
It's different from blogs
341
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
You have to have it, don't you?
342
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
But where would we get it?
343
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
They all kept it virginity here
344
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
That would be very inconvenient
345
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
It's not that bad
346
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
I'm sorry
347
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
I'm sorry
348
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
I'm sorry
349
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
I'm sorry
350
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
It's not logical, man
351
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
And I feel bad about me, but you know, when I get married
352
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
I want to be the first shopper at the store
353
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
No but would you want the shopper at the store to rent all of it?
354
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
I...
355
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
That's true
356
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
I want you to get hunger
357
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
He's got a conscience, has a guess
358
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
A rack in the old calm ride
359
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
I'm sorry
360
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
I have saved it, I'm sorry
361
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
You're late and you...
362
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
他不是把惡性弄完
363
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
我以代表他的意思
364
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
而且你支援他的投寻
365
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
他走開後是可以
366
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
你倒塌好
367
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
他會冷槽
368
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
這麼多人,這是宛長甲
369
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
我colour得到那麼多
370
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
哇吻到沒人
371
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
如果我叫你我修砲
372
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
看不飾壞精神
373
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
我剛收到他的導演
374
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
不,itsu,你的禿里长这么狂
375
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
你看它啊
376
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
被 badging勇放了
377
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
你让我听说
378
00:16:59,000 --> 00:16:59,000
你扔给我的禿里长轶
379
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
你从出来在些东西撕死我
380
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
以后
381
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
行,别再给他
382
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
这两个人埋在一少寿户的都gend
383
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
athy 分 affairs都 bell
384
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
从来以后这千万能离羡慕
385
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
现在是我的
386
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
计算
387
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
让我说
388
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
你忘记得
389
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
而你吃不吃?
390
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
你你们别聽了
391
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
上个日本人
392
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
不好
393
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
然后我会去
394
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
是我们们的 estánis
395
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
最后锅很像这部鱼
396
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
我们房子射出人
397
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
我认真是本诚ānigion
398
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
这条鸭
399
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
有点老
400
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
朴述很待
401
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
谁在这儿
402
00:17:40,000 --> 00:17:40,000
媽 Pat
403
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
我没必知道
404
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
费要别乱
405
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
像是他是身后
406
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
星州公司
407
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
蘤姐, Grow mutt
408
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
看着襲声吧, Runmer
409
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
他送你app crochet
410
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
你不用管了吧,都不工程
411
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
不过是你
412
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
这 später在做
413
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
大家就可以来
414
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
西哥的
415
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
排队
416
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
麻煩吧
417
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
薭辣不刺濺
418
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
然而風不刺濺
419
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
還很可怕
420
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
我們都不乾脆啦
421
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
然後自由不被欲
422
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
當然
423
00:18:23,000 --> 00:18:23,000
糊弱 做什麼
424
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
叫什麼
425
00:18:25,000 --> 00:18:25,000
我做什麼
426
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
點給我跟你寫
427
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
我們不想wheel
428
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
保譱
429
00:18:30,000 --> 00:18:30,000
大叔
430
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
當網友家
431
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
當快手長
432
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
當好朋友
433
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
明天你的花笛
434
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
明明是假日
435
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
你肯定去了哪裡
436
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
別客氣
437
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
我們菜時候
438
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
我自己拿的
439
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
代表你
440
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
我就算肤髮
441
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
如果我可能不能
442
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
你不不不不教你
443
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
LET'S GO
444
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Thom Sear
445
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
【走吧】
446
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
е me
447
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
【今天很難找我 ere 😵】
448
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
【我一定找到了什麼意思?】
449
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
【我也以為你太過癒嗎?】
450
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
【我明白了】
451
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
【还是 position】
452
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
【 Wouldn't go【】
453
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
【 你到前面 details】
454
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
【 mamy any information absolve】
455
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
【我不懂得告知你他】
456
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
【我有話想n 一件惹不懂啊!】
457
00:19:44,000 --> 00:20:14,000
今天當身體最近很痕 My
458
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Alex, he's been educated as he goes along
459
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
And Mr. Brett believes in him and is back in him all the way
460
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Welles, would he find that?
461
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Oh ma, there's dozens of places
462
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
He could go and get a job tomorrow
463
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Oh, well Monday
464
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Maybe
465
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
That's all I told you, and period charts
466
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Teily, I was
467
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Gonna be staying yawn, and how to get it shipishing
468
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
And I have meals for your board when you come in
469
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
梁阿 Ñou生一定orang
470
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
請自己放不開
471
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
謝謝
472
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
你們說到這裡
473
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
mathilang
474
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
謝謝
475
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
好
476
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
我在這一邊
477
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
完
478
00:21:12,000 --> 00:21:12,000
Badama
479
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
這只玛克根
480
00:21:16,000 --> 00:21:16,000
那有涖 successful
481
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
當地的
482
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
睡觉
483
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
我以為難看直覺
484
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
還有一個累死人嗎
485
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
我以為
486
00:21:41,000 --> 00:22:05,000
austro
487
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
你需要那個變狀
488
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
那不是 clarify
489
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
那gt
490
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
這有限的
491
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
真的
492
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
我明白了
493
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
我太常見煮 damages
494
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
學校是真的雖然 flatten了
495
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
特別 Elizaw
496
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
如果三分钟收好,呆业就加身
497
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
吃 trust count
498
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
人会少评到六分的
499
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
比赛
500
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
你jak teaser
501
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
mister miss is 的歌
502
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
由右方
503
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
aguren
504
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
噢,有情况
505
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
九辭她 who will love
506
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
아버 turn
507
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
她是ạ勒。
508
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
但她是erne
509
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
謝謝你代表
510
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
甚少高校的身分
511
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
當她是 phrase
512
00:23:18,000 --> 00:23:18,000
曉實韻性
513
00:23:19,000 --> 00:23:29,000
人不見不過
514
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
أن飛行的人
515
00:23:31,000 --> 00:23:31,000
都不可能
516
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
上席
517
00:23:33,000 --> 00:23:33,000
ik
518
00:23:34,000 --> 00:23:34,000
chili
519
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
可何啟政
520
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
不靠激水上
521
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
一匙
522
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
你不想再說
523
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
你為什麼說這樣
524
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
每個人都說得很高興
525
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
M. used to take Angus up there
526
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
when he was a child
527
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
你不是 trying to make out of this?
528
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Nothing
529
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
I just don't think Jonathan
530
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
would be very pleased
531
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
to have his younger daughter
532
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
consorting with Adolf
533
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Do you know
534
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
I really think you should mind your own business
535
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
and stop taking this out on Jane through Vanessa
536
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
What an earth do you mean?
537
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Mr. Jonathan
538
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Jane's going to marry Susan into their aristocracy
539
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
She invited me to every house in the county
540
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
and you can't stand that, Ken
541
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Damn you
542
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Don't leave like that, Arthur, listen to me
543
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
No, I'm not going to listen to Irene
544
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
I'm not a member of one of your committees
545
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
and there are some things you can't make me do
546
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
You can't make me listen to you
547
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
You want to sit in my mouth
548
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
She goes to keep fathlasses
549
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
She wets you when the horse riding was good for slillin'
550
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
She tried it worked
551
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
The horse must fall in half as good
552
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
To make God bless, thanks, Vanessa
553
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
College, that's the future
554
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Root, Bored
555
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
The unions, a strangle in the real ways
556
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
can now all go
557
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Wait, what's left?
558
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Bread's lorry?
559
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Put a sock in it, Stan
560
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Stan
561
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
You're gonna love
562
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
What is factory set in all over?
563
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
The need materials shifted in
564
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
and goods shifted out
565
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
But someone's gonna do it
566
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
So what do you make with your rick fret?
567
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Good week, 40 pounds
568
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Not bad, next round on fret then, eh?
569
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Stan
570
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Are you gonna dance with me?
571
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Or shall I go over there and ask that lad
572
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
That looks like Jane's Dean
573
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Where is he?
574
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Look, he's a little bit...
575
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Come on
576
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
That's it
577
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
You sure, girl
578
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Okay, Fred
579
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Tell me about a typical day with your rick
580
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
You know what?
581
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
You are like a scotty
582
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
You're a selfish, stuck-up hair
583
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Bed no
584
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
She's one who loves her
585
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Or be my blue love
586
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
She's my baby
587
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Be my blue love
588
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
I don't mean me
589
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Be my blue love
590
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
She is my baby down
591
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Baby, my baby down
592
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
I'm gonna go over there and ask that lad
593
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
I'm gonna go over there and ask that lad
594
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
I'm gonna go over there and ask that lad
595
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
I'm gonna go over there and ask that lad
596
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
I'm gonna go over there and ask that lad
597
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
I'm gonna go over there and ask that lad
598
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
I'm gonna go over there and ask that lad
599
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
I'm gonna go over there and ask that lad
600
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
I'm gonna go over there and ask that lad
601
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
I'm gonna go over there and ask that lad
602
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Vanessa
603
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Fred, you're taking me for a ride
604
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
What are you doing here?
605
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Why I can come down here?
606
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
I hope you don't mind, Fred
607
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
It's just that some of these knives are
608
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
I can't sleep
609
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
You're all right there, nothing wrong, is there?
610
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
No, no, no
611
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
Well, it's my turn to ask, why are you out at this hour?
612
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
I'm not going to be here
613
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
I'm not going to be here
614
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
I'm not going to be here
615
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
You're not going to be here
616
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
I'm not going to be here
617
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Why are you out at this hour?
618
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Well, I saw you coming down here and
619
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
wondered what you were up to
620
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Fred, you didn't
621
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
I'm Fred, I did young woman
622
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Who did you expect to fight me with?
623
00:28:08,000 --> 00:28:08,000
Well
624
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Since your sister may well be Lady Brain Tree one day
625
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
I thought you must at least have a wrong degree
626
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
with account or a prince
627
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Mother and father would have been delighted
628
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
I dare say that it had been a counter and prince
629
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
People make me sick, Fred
630
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
People make me sick too, Vanessa
631
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
I bet they do
632
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
You've had what's known as a dirty deal, haven't you?
633
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
What?
634
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
What's true?
635
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Why else does father feel so guilty about you
636
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
if he hasn't done you down?
637
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Well, I have no idea
638
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Look, I'm not a child anymore
639
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
I'm nearly 18 and I'm very, very worldly
640
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Are you?
641
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Well
642
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
You're very sweet, but
643
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
I used to call you that when you were little, remember?
644
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
But your father didn't like it
645
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
He didn't like me calling you Bret either
646
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
No
647
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
How does Irene?
648
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
No, we still do, don't you?
649
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Well
650
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
You're a rev-a-man than I am
651
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Come on
652
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Let's get you up
653
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
I'm sorry, Mr. Paul
654
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Well, bad luck him
655
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Perhaps next time you realise which you've become
656
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
What's that, Bret?
657
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
A beautiful young woman when you're not scowling
658
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
In fact, it might be better for Paul's sake
659
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
If you didn't know to your talk, put a feather
660
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Bret, you're not just saying that, are you?
661
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
No, I'm not now
662
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
You just run along now after, see you soon
663
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
You're the kindest man I know
664
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Bye
665
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Hello, van
666
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Hi Bancé Change
667
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Vancey, can you hear me up here?
668
00:30:12,000 --> 00:30:12,000
Yeah
669
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Hi, Funeral
670
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
I was a family representative
671
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Thank you
672
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
For gentleو
673
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
OK
674
00:30:17,000 --> 00:30:17,000
Who is funerals
675
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Done all this
676
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
I was surprised to get first to get time off work
677
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
那是什麼工作そう
678
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
游泳
679
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
嗯,如ick
680
00:30:28,000 --> 00:30:28,000
我換了特工
681
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
湯腳
682
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
那是我
683
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
隨便來uan
684
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
阿图
685
00:30:54,000 --> 00:30:54,000
我帮您点饼
686
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
不照顾
687
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
在地区
688
00:31:00,000 --> 00:31:08,000
东西
689
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
令人看到
690
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
利用
691
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
要不要
692
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
看着
693
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
你等一下
694
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
已經沒不了作為一個正義
695
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
major事では
696
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
現在凸起新發
697
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
它不生面
698
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
不em dung
699
00:31:30,000 --> 00:31:30,000
不 allowing人票
700
00:31:31,000 --> 00:31:36,000
它不生面
701
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
還幫輩子
702
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
怎麼可以
703
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
別種強
704
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
我才知道
705
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
任聂侶
706
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
啦 但是不知 различ的
707
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
當然純層南中萊特
708
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
我還想說
709
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
還是稍微決動
710
00:31:57,000 --> 00:31:57,000
啦
711
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
我自己進來
712
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
樞羅
713
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
那,不好意思
714
00:32:03,000 --> 00:32:13,000
我約 coat
715
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
–六鐮風 flag
716
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
漱里菜
717
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
我怕你
718
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
冰糖, 浪漫
719
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
我希望你能享受
720
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
我怕你
721
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
我怕你
722
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
你不相信我
723
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
我怕你
724
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
我怕你
725
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
我怕你
726
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
我怕你
727
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
冰糖
728
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
冰糖
729
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
你怕你
730
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
冰糖
731
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
你怕我
732
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
冰糖
733
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
冰糖
734
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
冰糖
735
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
冰糖
736
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
冰糖
737
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
冰糖
738
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
冰糖
739
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
冰糖
740
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
冰糖
741
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
冰糖
742
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
一定要休息
743
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Listen to me
744
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
拜拜
745
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
你不很好
746
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
我只是伙伴了
747
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
你甚至不想
748
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
你不下天不跟我
749
00:33:06,000 --> 00:33:06,000
我相信你的
750
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
我突然吵架
751
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
他对我不曾
752
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
我让你回家
753
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
迷 pedal
754
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
财董
755
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
因为按赵岚
756
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
的人つ分他们的恬人
757
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
是他先走后
758
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
比你好人死
759
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
好啊
760
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
我親個兒好
761
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
我不客氣
762
00:33:29,000 --> 00:33:29,000
真的嗎
763
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
你沒剩下,你是她
764
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
幹什麼?
765
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
阿豪你總是餵的是嗎
766
00:33:46,000 --> 00:33:46,000
不是
767
00:33:47,000 --> 00:33:47,000
請我回家
768
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
那些 Sorry to ask
769
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Thanks for the help
770
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
有興趣
771
00:33:59,000 --> 00:33:59,000
如果你可以超级
772
00:34:00,000 --> 00:34:00,000
應用自己的
773
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
當然要把你剑交代
774
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
事情 然後你把這 disposal
775
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
她姐的小伙子
776
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
將將極力地PI
777
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
我代表她的要 Resource
778
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
現在他的案件是多麼鈎
779
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
給她是為了最孕大的政府
780
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
glasses 個人說像他們的小伙子
781
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
但有一個人
782
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
戴個照片
783
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
所以她在縝視
784
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
你也聽不懂
785
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
他很猶豫
786
00:34:37,000 --> 00:34:37,000
看她的事
787
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
假設她說
788
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
你的女兒也請過
789
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
誰呢
790
00:34:42,000 --> 00:34:42,000
她再安排uh
791
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
話的一切
792
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
你还怎么回事
793
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
你还怎么了
794
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
这跟着呢
795
00:34:50,000 --> 00:34:50,000
压我
796
00:34:51,000 --> 00:34:51,000
活着
797
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
你才唯一的
798
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
嫌害
799
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
疼
800
00:35:10,000 --> 00:35:10,000
疼
801
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
你?
802
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
你?
803
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
你?
804
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
我沒時間了
805
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
我沒時間了
806
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
我沒時間了
807
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
有什麼事?
808
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
什麼事?
809
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
什麼事?
810
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
沒有
811
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
沒有
812
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
我們要到家裡
813
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
我們要到家裡
814
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
我認為你還要回家
815
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
他們不可以
816
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
他們不可以
817
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
我還要到家裡
818
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
我還要到家裡
819
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
好
820
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
你回家
821
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
我還要到家裡
822
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
你回家
823
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
我希望你愛會有什麼事
824
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
就是這樣
825
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
我不會愛你
826
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
愛你
827
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
愛我愛你的兒子
828
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
但是不然
829
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
你會愛我
830
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
為什麼?
831
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
因為我不會愛他們
832
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
我不會愛 Susan
833
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
我不會愛 Ray
834
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
我不會愛他
835
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
我不會愛他
836
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
我們不可以愛他
837
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
我們不可以愛他
838
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
我們不可以愛他
839
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
我們不可以愛他
840
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
但現在
841
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
有什麼事
842
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
一個人
843
00:36:19,000 --> 00:36:19,000
看著大家都
844
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
想像它
845
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
但他們
846
00:36:21,000 --> 00:36:21,000
まだ我要
847
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
称呼我
848
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
因為他
849
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
只有再見
850
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
我看到
851
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
你覺得
852
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
他誰
853
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
很不好意思
854
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
可能靜止每個人
855
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
分析
856
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
或哪一個
857
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
會得到
858
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
很快äre
859
00:36:40,000 --> 00:36:40,000
由她
860
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
當天
861
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
會有人說
862
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Heroes
863
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
你沒就被苦
864
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
你會見到這個死心
865
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
別停礙
866
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
當你真的
867
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
你會不會覺得
868
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
你的愛
869
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
你
870
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
皉脫
871
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
病...
872
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
我們都是你 guys
873
00:37:16,000 --> 00:37:16,000
不 д� globally
874
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
對其他人
875
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
還有太多意思
876
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
我還真的可以怎麼說
877
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
有些人 guard
878
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
這樣
879
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
還是僅然
880
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
這麼多人
881
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
OMG
882
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
我在淹健了
883
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
和我也在淹吃
884
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
我一直名字
885
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
我疼 get tired
886
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
你我哥手
887
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
我是矿府
888
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
你的動力
889
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
你が気
890
00:37:58,000 --> 00:38:02,000
鄉簸
891
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
竊竊
892
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
人家問阿嬤是想先搬牢
893
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
他說了で
894
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
等他口欺賭
895
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
怎麼說 THAT
896
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
誰商聯汁嗎
897
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
甚麼東西付位 напис給你
898
00:38:29,000 --> 00:38:39,000
Dampy的樣子,收文
899
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
聲稱為王子
900
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
從她居家第三年
901
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
但她因家受疑我是一龐工業
902
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
我們小你了
903
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
非要 results
904
00:38:55,000 --> 00:39:15,000
我總是想了處告いた
905
00:39:15,000 --> 00:39:15,000
你們留維修
906
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
你有意思
907
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
我們就說
908
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
我本次不見 沒想到
909
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
change
910
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
我只有三分钟
911
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
撕爪
912
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
我田中4月16 Dre
913
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
我賺出了一個大天氣, 太好了
914
00:39:36,000 --> 00:39:41,000
馮哥姐我今次
915
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
uyorsunwho are you talking about?
916
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
我是
917
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
�teen turn
918
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
不从
919
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
我看到了這部電影
920
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
即使不是 Liam800
921
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
但我沒有見過
922
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
這次的刹馬除了
923
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
卻對被控制到全局
924
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
还是看看想大的……
925
00:40:06,000 --> 00:40:06,000
牛子
926
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
没想到
927
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
你指展小学
928
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
总
929
00:40:09,000 --> 00:40:09,000
头发
930
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
我有跟英艰
931
00:40:12,000 --> 00:40:12,000
为后
932
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
逢美
933
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
我们先去
934
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
来
935
00:40:34,000 --> 00:40:34,000
原本混合巧克力
936
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
量傷腂
937
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
夜中餐
938
00:40:39,000 --> 00:40:46,000
十分地
939
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
還要去了
940
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
有禮讓
941
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
是
942
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
報保
943
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
塗個口
944
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
坐牢
945
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
一起去一個
946
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
超級享
947
00:41:01,000 --> 00:41:01,000
一天
948
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
是中主
949
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
我非常 Versaiно不行
950
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
而且我很怕
951
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
相信一罐戴罝诀
952
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
test 勿一定好
953
00:41:10,000 --> 00:41:10,000
我非常喜欢
954
00:41:11,000 --> 00:41:11,000
有什么好在乎
955
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
我会挺短的
956
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
今晚约出去
957
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
或 else轮 proportional 你会更是的
958
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
我比赛 fried
959
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
我也会比薏芀
960
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
她带我好
961
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
希望
962
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
我想到最好
963
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
我 nunca看到她太高
964
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
我会再回家
965
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
可以吸收的呢
966
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
沒 shells
967
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
沒
968
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
有些 four
969
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
鞋子沒關
970
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
影 representative
971
00:41:39,000 --> 00:41:39,000
我也歇益的
972
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
事人輕öt
973
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
受見 dark
974
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
� !
975
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
腱子
976
00:41:44,000 --> 00:41:44,000
是的
977
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
好緊張
978
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
打可真的
979
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
沒關係
980
00:41:51,000 --> 00:41:51,000
有禮貌
981
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
應該不是 來
982
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
哦
983
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
用你的鍋子
984
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
有受不了
985
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
depending on yourети, she's not in great condition.
986
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
She's still looking up at me.
987
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Try to make it better.
988
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
But you just say such soon, will you?
989
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Let me take this deep breath.
990
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
Been waiting for 20 minutes?
991
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
ρο賽犯法呢?
992
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
我是國的的.
993
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
讀完個聽興趣
994
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
我也會住在拜方
995
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
小孩子等你
996
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
你 отнош過 Mylib slept
997
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
未會到 Vaiu
998
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
怎樣
999
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
叫我
1000
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
讓你走
1001
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
我發你的疫icles
1002
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
發你的疫icles
1003
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
走
1004
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
對了
1005
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
打杯茶
1006
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
洋風
1007
00:43:07,000 --> 00:43:15,000
來我參選
1008
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
邁基林…
1009
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
好好…
1010
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
能拿來個單對不起
1011
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
謝謝
1012
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
謝謝
1013
00:43:26,000 --> 00:43:30,000
以前的布兵都將茶包要用
1014
00:43:30,000 --> 00:43:30,000
用用西瓜必的是
1015
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
用西瓜包就用
1016
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
我 beginning to put on
1017
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
kon oats
1018
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Option
1019
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
說服子好了
1020
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
她的骨頭
1021
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
應該剛才說臉黃了
1022
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
沒有什麼做呢
1023
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
必尋明
1024
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
你不敢做得好好
1025
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
不是
1026
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
沒關係
1027
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
終i
1028
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
翡翠
1029
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
向新說
1030
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
臺 Who
1031
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
przelory
1032
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
我們與
1033
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
我與他一樣
1034
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
祖類
1035
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
太早了
1036
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
怎麼回事
1037
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
我們知道她就是不正確
1038
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
但是
1039
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
快到了看刀吧
1040
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
她大王的來說
1041
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
對她的衞呢
1042
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
大王
1043
00:45:03,000 --> 00:45:12,000
nas
1044
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
我們把盡的bf很重
1045
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
但不
1046
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
你出門
1047
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
Mally
1048
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Call?
1049
00:45:27,000 --> 00:45:27,000
那是握麵的?
1050
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Mally…
1051
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
Jump, now…
1052
00:45:32,000 --> 00:45:32,000
蜂蜜
1053
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
你的 parents have arrived
1054
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
謝謝Mally
1055
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
沒有
1056
00:45:54,000 --> 00:45:58,000
拿進去
1057
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
你的這個40億掂
1058
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
大小年我的
1059
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
好大
1060
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
坏了
1061
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
不錯
1062
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
不要
1063
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
不要
1064
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
不要
1065
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
請
1066
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
怎麼會我
1067
00:46:24,000 --> 00:46:31,000
是
1068
00:46:31,000 --> 00:46:31,000
是
1069
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
別去了
1070
00:46:34,000 --> 00:46:51,000
他他我拋 just
1071
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
等 ME
1072
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
阿綠不慢
1073
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
M fellowship
1074
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
是哪個結合キ shops
1075
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
咱會不會
1076
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
不會是活兒
1077
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
那個人
1078
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
髙 why
1079
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
and you're asking IR
1080
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
是沒有那麼高課
1081
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
絶不是在跟秘邦
1082
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
為何你會一個字?
1083
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
愛!
1084
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
憋死你倫中!
1085
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
我不是一隻形狼
1086
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
等了吧,似鐵線
1087
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
我會三輪
1088
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
不打開接住你喝了
1089
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
戰enen你的馬厲害
1090
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
如果沒有, customasive
1091
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
張預 attempting
1092
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
超越愛,惹想快 roads
1093
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
穿不起豬髮正式
1094
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
pushing
1095
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
捏
1096
00:48:07,000 --> 00:48:07,000
捏
1097
00:48:17,000 --> 00:48:17,000
蜜蜒 没湛相
1098
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
Watch Part 1
1099
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
地身是神掌
1100
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
真的假笑
1101
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
你驾到我
1102
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
现在你跟uryph funded
1103
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
告訴我
1104
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
擒乳
1105
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
你試過加m
1106
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
分享以防
1107
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
您明白嗎
1108
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
不好意思
1109
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
平菜味没有
1110
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
她就
1111
00:49:11,000 --> 00:49:11,000
你不太懂
1112
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
我投了他
1113
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
他把我的電影告訴你
1114
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
我等你
1115
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
你...
1116
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
我待會兒 가는你
1117
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
你得你看
1118
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
企業
1119
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
可惜他要有孩子
1120
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
那可惜他要有孩子
1121
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
你跟他在一起
1122
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
你跟他在一起
1123
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
他说了
1124
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
你跟他在一起
1125
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
我跟他在一起
1126
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
他说了
1127
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
可惜他要有孩子
1128
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
和妈妈和爸爸
1129
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
都在一起
1130
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
他说了
1131
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
他很喜欢
1132
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
因为他不喜欢爸爸
1133
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
他不喜欢爸爸
1134
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
我没想到你跟爸爸说了
1135
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
他不喜欢爸爸
1136
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
他不喜欢爸爸
1137
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
他不喜欢爸爸
1138
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
好
1139
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
你怎么会这样
1140
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
你怎么会这样
1141
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
你回来
1142
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
你回来
1143
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
我回来
1144
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
我回来
1145
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
我回来
1146
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
我回来
1147
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
但你觉得你很重要
1148
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
他已经在一起
1149
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
他已经在一起
1150
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
在一起
1151
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
在一起
1152
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
在一起
1153
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
是的
1154
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
不过
1155
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
不过你去找个朋友
1156
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
他说他会有孩子
1157
00:50:54,000 --> 00:50:55,000
oh
1158
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
j
1159
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
I am
1160
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
sorry
1161
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
really I am
1162
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
really I am
1163
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
well that's a pouring
1164
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
it is truly
1165
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
well can I say
1166
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
well can I say
1167
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
well could you take advantage
1168
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
of a girl like Vanessa
1169
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
if any there were punishments
1170
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
for that kind of thing
1171
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
I mean
1172
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
if you came before the bench
1173
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
when I was sitting
1174
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
I throw the book at him
1175
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
and after everything
1176
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
you've done for him
1177
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
You know who it is
1178
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
don't you
1179
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
Who do you think it is Irin
1180
00:51:29,000 --> 00:51:33,000
I thought Arthur would have mentioned it to Jonathan
1181
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
I've told Arthur about the number of times
1182
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
I've seen them together
1183
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Who
1184
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Oh
1185
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Angus
1186
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
Emily's Angus
1187
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
I thought you'd have known
1188
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
I should have gone this way
65399