All language subtitles for The Round Tower by Catherine Cookson TV Romantic Miniseries 1998 E01 _ Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 你不许说 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 我许说 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 你不许说 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 你不许说 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 你不许说 6 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 你不许说 7 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 你不许说 8 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 你不许说 9 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 你不许说 10 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 你不许说 11 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 你不许说 12 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 你不许说 13 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 你不许说 14 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 你不许说 15 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 你不许说 16 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 你不许说 17 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 你不许说 18 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 你不许说 19 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 你不许说 20 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 你不许说 21 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 你不许说 22 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 你不许说 23 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 你不许说 24 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 你不许说 25 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 你不许说 26 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 你不许说 27 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 你不许说 28 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 你不许说 29 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 你不许说 30 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 冢你 31 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 冒自我 32 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 冒自我 33 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 冒自我 34 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 什么热情 old초 35 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 我没有见他 36 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 我没有见过你 37 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 當家醫院的 Coach 38 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 始終自排中國新民協aclet 39 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 不要緊的話會onge 40 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 這也要神經理 41 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 仍可以買更多好 42 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 這麼多人 43 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 這裡沒有煩惱 44 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 要不然有公司 45 00:01:20,000 --> 00:01:20,000 回來吧 46 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 我的公司會啊 47 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 C project 48 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 如果 49 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 阿楠你又要禮atar 50 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 你这月尿给着想 51 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 你你们明天餐ant 52 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 不能感気 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 她是鸡 54 00:02:11,000 --> 00:02:21,000 elian 55 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 陶екст 56 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 好,好,好 57 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 4681,JN Rackliff speaking 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Oh, name is Hello 59 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Cutton 60 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Cutton 61 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 What's been going on here 62 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Can you not control these louts? 63 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 I don't know when you get enough 64 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 You'll know soon enough 65 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 The boss is at weight heat 66 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Some parents have complained 67 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 that the dork has gone past down the cut 68 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 without built feed strewn over them 69 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 And one of them for your information was Mr Rackliff's dork app 70 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I didn't say it 71 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 You better get along and shop 72 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 And there'll be some sweeping out in this shop 73 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 If I have got anything to do with it 74 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Oh, well, there's lots of places 75 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 I've been out for sweeping these days, Mr Wilton 76 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Hello, I guess 77 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 The bread 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 I don't know if I see you up here 79 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Everything alright 80 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Hi, fine, thanks 81 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 You know 82 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 I'm in 83 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 You remember the last time you were in this office 84 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 I remember soup 85 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Mr Brett had seen some of my drawings 86 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 and he recommended I be given the chance to develop 87 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Mr Brett's recommendation meant nothing 88 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 unless I gave the word 89 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Surely you have sense to understand that 90 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 His grandfather founded his firm 91 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 but he certainly doesn't belong to him now 92 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I own it 93 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 And it happens also with regard 94 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 and to your mother's long service with my family 95 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Other men were recommended, you know 96 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 to be put in charge of shop number three 97 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 I'm doing a good job 98 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 But, damn fine, one Mr Brett says 99 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 You're not doing a good job 100 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 You can't even control them and under you 101 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Who says? 102 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 I say 103 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 It comes to something when young ladies can't pass the works 104 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 without having filthy obscenities 105 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 held upon them 106 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 I, well, as soon as I heard, I put a stop to it 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Now you were present 108 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 What was what? 109 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 One of the girls said she saw you 110 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Well, she's a bloody liar 111 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Anyway, what's all the fuss about? 112 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Men have always chipped the lasses along the cut 113 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 These weren't lasses, Cudden 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Cudden girls 115 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Young ladies 116 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 All right 117 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Now I won't have it happening again 118 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Do you understand? 119 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Do you understand? 120 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Sir 121 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 You're back to work 122 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Your uncle is abouillianly waging 123 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Never! 124 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Always knocked 125 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 He's probably got a problem, must have been kept worse 126 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Talk to him about it, would you love? 127 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Well, come in now 128 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Have it out with him yourself 129 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 No, no 130 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Have a good day 131 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 All right 132 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Hello, big brother 133 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 What's up? 134 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Nothing much 135 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Just on my head nipped off by God Almighty Rackliffe 136 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 It's his manner I can't stand 137 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 I'm dirt beneath his feet 138 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Well, I'll just be taught it to me 139 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 She's complaining about somebody's manner at all 140 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 She wanted to know what's wrong 141 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 She knows what's wrong 142 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Tell your man 143 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 I'm out 144 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Well, I heard about you today 145 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 All right 146 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Not to miss his Rackliffe saying about it all 147 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 She told him to go easy on you, I heard it 148 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Then she went and told Buttery on me 149 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 She said Mr Rackliffe didn't hold you responsible 150 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 It was them all for coming for as you worked them 151 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 All right, what did you say to love? 152 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Nothing, I kept me silence 153 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 See now, speed up the work and she gets into a to see 154 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 I can manage her all right 155 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 She has a damned upstarter, but I think she got more 156 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 to that from him because he's a sanctimonious 157 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Hint singing big headed lout 158 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Something wrong, Arthur? 159 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Oh, it's the third time this week, I'll have to get the garage to fetch her 160 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 When you ought to change it 161 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Yes, I know that Jonathan 162 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Come on then 163 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 All right 164 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 I've been having trouble with Coffin, by the way 165 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 What's he done? 166 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 Spearing filth from a shop window at the Confront School Girls 167 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Thank you, Schumlin 168 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Oh, your golden-headed boy, is he Arthur? 169 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 No, not him 170 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 He's just a lad who thinks for himself 171 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 He's got ideas 172 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Give him half a chance, he can do things 173 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Everything all right with you, Arthur? 174 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Yes, fine, thanks 175 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Good 176 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Colin seems to be settling into the world of work and... 177 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 It's...I really not meant really 178 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Oh, yes 179 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Everything's fine then 180 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Good, good 181 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Because you see, the last time I spoke to Irene 182 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Yes, this isn't about the land, is it? 183 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 John 184 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 I see Irene 185 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Well, I know, she did, I mean, she did mention that you had... 186 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Look, I'm sorry, Jonathan, but I really won't be selling it, I'm afraid 187 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 It's difficult to... 188 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 It's to do with it being in my family for so long 189 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Being built by Grandpa Affleck, all that sort of thing 190 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 And it's... 191 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 It's always been... 192 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 A part of my life, it would be like... 193 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 selling my childhood 194 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 You do see that, don't you? 195 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Yes, yes, I do 196 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Well, that goes, good luck, good luck 197 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 And thanks 198 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Stop it, dude 199 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Who did? 200 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Affleck 201 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 Thanks for landing all you got is sentimental travel 202 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Where's Vanessa? 203 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 She's in the library 204 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Jonathan, did you speak to Angus Cotton? 205 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Yes, he denies it 206 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 But then he would, wouldn't he? 207 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Hi, Daddy 208 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Hi, Daddy 209 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Hi, Daddy 210 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Hello, Michael 211 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Come on, Michael, see if you can catch me 212 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Hi, Dad 213 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 How's your day, Dad? 214 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 So, so, Carl, you know? 215 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 What happened? 216 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Nothing as far as I'm concerned 217 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Well, this is news 218 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 The other three were concerned 219 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Their parents were concerned 220 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 I suppose what shocked their girls didn't shock you 221 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 I didn't hear anything, Father 222 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 You didn't hear anything 223 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 But you were there, weren't you? 224 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 I was thinking, I didn't even know they were at the window 225 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 They were shouting filth 226 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 And you didn't even hear them 227 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 Vanessa, don't you take that attitude when your father is talking to you? 228 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 I asked you a question 229 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 I answered it, Father 230 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 They were shouting something I didn't hear 231 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Anyway, they were shouting the girls 232 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 That's why they go along the path 233 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 They didn't even know 234 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 I think Lucy Fulton only goes that way to wake them on 235 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Then why was her mother on the phone complaining? 236 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 What do you think people are going to say when they know that you take this thing so casually? 237 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 What do you think you're going? 238 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 To do my prayer 239 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Get that defined look of your face 240 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 And bang the door if you dare 241 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Do you see what I have to put up with her? 242 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 She gets more difficult every day 243 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 I've never had this with Susan 244 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Will you excuse me, Daddy? 245 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Brian's coming over 246 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 He'll be here in a minute 247 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 No, no 248 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Oh, yes, she's always forgotten 249 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Brian 250 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Good 251 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Poor Vanessa 252 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Poor Vanessa, she doesn't know what's happening to her 253 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 What is happening to her? 254 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Oh, you know 255 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Do I? What? 256 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 You know 257 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 I don't 258 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 If Vanessa doesn't know how am I supposed to 259 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Oh, darling, think 260 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 What? 261 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Well, SEX of course 262 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 She's got all these feelings 263 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 And she doesn't know what to do with them 264 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 And what about you? 265 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Did you know what to do with them? 266 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Not really 267 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 I suppose I met you just in time before I exploded or something 268 00:12:19,000 --> 00:12:24,000 The only thing Mummy ever told me about it all was to always kiss with my mouth closed 269 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 I'm very glad you ignored her 270 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 I'm sorry 271 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Really? 272 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Really? 273 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Really? 274 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Really? 275 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Really? 276 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Yes? 277 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 No, no, you... 278 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Carry on if you haven't finished 279 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 How can I carry on with you standing there? 280 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Sorry 281 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 I'm sorry 282 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 I'm sorry 283 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 I'm sorry 284 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 I'm sorry 285 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 I'm sorry 286 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 I'm sorry 287 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 I'm sorry 288 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 What do you want? 289 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Oh, it's nothing 290 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 It's just that... 291 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Well, Jonathan was going on about the land again just now 292 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Well, you know what I think 293 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Well, I thought we'd agreed that... 294 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 No, we didn't agree 295 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 You said you wouldn't sell it and I saw I wasn't going to change your mind 296 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 That's not the same as agreeing 297 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Irene 298 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 What? 299 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 I don't know 300 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 What? 301 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Can't we be friends at least? 302 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 I dare say we can be friends 303 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Please don't touch me 304 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 People know exactly what I mean when I speak in court 305 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 Why is it that I only have this difficulty with you? Leave me alone! 306 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 I'm sorry 307 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I'm sorry 308 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 I'm sorry 309 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 I'm sorry 310 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I'm sorry 311 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 I'm sorry 312 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 I'm sorry 313 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 I'm sorry 314 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 I'm sorry 315 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 I'm sorry 316 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 I'm sorry 317 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 I'm sorry 318 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 I'm sorry 319 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 I'm sorry 320 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 I'm sorry 321 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 What's the matter, Anne? 322 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Why you void me? 323 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 What's going on? 324 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 It's not what I think it is, is it? 325 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 I'm bloody hell! You would've been gone for over a year! 326 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Anyway, what about you? How many luster of you had? 327 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 More millions, you know me 328 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Why did I tell you? 329 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Look, it was a couple of... 330 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 It was a couple of fellers 331 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 And the second one was all the months before I met you 332 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 So why? 333 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 It's different from blogs, you know that 334 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 I do do that 335 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 And why, you think? 336 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 It just is 337 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 So I feel I can't help it 338 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I'm sorry 339 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 I'm sorry 340 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 It's different from blogs 341 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 You have to have it, don't you? 342 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 But where would we get it? 343 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 They all kept it virginity here 344 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 That would be very inconvenient 345 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 It's not that bad 346 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 I'm sorry 347 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 I'm sorry 348 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 I'm sorry 349 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 I'm sorry 350 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 It's not logical, man 351 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 And I feel bad about me, but you know, when I get married 352 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 I want to be the first shopper at the store 353 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 No but would you want the shopper at the store to rent all of it? 354 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 I... 355 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 That's true 356 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 I want you to get hunger 357 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 He's got a conscience, has a guess 358 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 A rack in the old calm ride 359 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 I'm sorry 360 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 I have saved it, I'm sorry 361 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 You're late and you... 362 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 他不是把惡性弄完 363 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 我以代表他的意思 364 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 而且你支援他的投寻 365 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 他走開後是可以 366 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 你倒塌好 367 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 他會冷槽 368 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 這麼多人,這是宛長甲 369 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 我colour得到那麼多 370 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 哇吻到沒人 371 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 如果我叫你我修砲 372 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 看不飾壞精神 373 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 我剛收到他的導演 374 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 不,itsu,你的禿里长这么狂 375 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 你看它啊 376 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 被 badging勇放了 377 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 你让我听说 378 00:16:59,000 --> 00:16:59,000 你扔给我的禿里长轶 379 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 你从出来在些东西撕死我 380 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 以后 381 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 行,别再给他 382 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 这两个人埋在一少寿户的都gend 383 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 athy 分 affairs都 bell 384 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 从来以后这千万能离羡慕 385 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 现在是我的 386 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 计算 387 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 让我说 388 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 你忘记得 389 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 而你吃不吃? 390 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 你你们别聽了 391 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 上个日本人 392 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 不好 393 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 然后我会去 394 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 是我们们的 estánis 395 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 最后锅很像这部鱼 396 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 我们房子射出人 397 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 我认真是本诚ānigion 398 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 这条鸭 399 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 有点老 400 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 朴述很待 401 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 谁在这儿 402 00:17:40,000 --> 00:17:40,000 媽 Pat 403 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 我没必知道 404 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 费要别乱 405 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 像是他是身后 406 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 星州公司 407 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 蘤姐, Grow mutt 408 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 看着襲声吧, Runmer 409 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 他送你app crochet 410 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 你不用管了吧,都不工程 411 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 不过是你 412 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 这 später在做 413 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 大家就可以来 414 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 西哥的 415 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 排队 416 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 麻煩吧 417 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 薭辣不刺濺 418 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 然而風不刺濺 419 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 還很可怕 420 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 我們都不乾脆啦 421 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 然後自由不被欲 422 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 當然 423 00:18:23,000 --> 00:18:23,000 糊弱 做什麼 424 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 叫什麼 425 00:18:25,000 --> 00:18:25,000 我做什麼 426 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 點給我跟你寫 427 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 我們不想wheel 428 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 保譱 429 00:18:30,000 --> 00:18:30,000 大叔 430 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 當網友家 431 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 當快手長 432 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 當好朋友 433 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 明天你的花笛 434 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 明明是假日 435 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 你肯定去了哪裡 436 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 別客氣 437 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 我們菜時候 438 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 我自己拿的 439 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 代表你 440 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 我就算肤髮 441 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 如果我可能不能 442 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 你不不不不教你 443 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 LET'S GO 444 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Thom Sear 445 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 【走吧】 446 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 е me 447 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 【今天很難找我 ere 😵】 448 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 【我一定找到了什麼意思?】 449 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 【我也以為你太過癒嗎?】 450 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 【我明白了】 451 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 【还是 position】 452 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 【 Wouldn't go【】 453 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 【 你到前面 details】 454 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 【 mamy any information absolve】 455 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 【我不懂得告知你他】 456 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 【我有話想n 一件惹不懂啊!】 457 00:19:44,000 --> 00:20:14,000 今天當身體最近很痕 My 458 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Alex, he's been educated as he goes along 459 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 And Mr. Brett believes in him and is back in him all the way 460 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Welles, would he find that? 461 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Oh ma, there's dozens of places 462 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 He could go and get a job tomorrow 463 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Oh, well Monday 464 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Maybe 465 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 That's all I told you, and period charts 466 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Teily, I was 467 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Gonna be staying yawn, and how to get it shipishing 468 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 And I have meals for your board when you come in 469 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 梁阿 Ñou生一定orang 470 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 請自己放不開 471 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 謝謝 472 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 你們說到這裡 473 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 mathilang 474 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 謝謝 475 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 好 476 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 我在這一邊 477 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 完 478 00:21:12,000 --> 00:21:12,000 Badama 479 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 這只玛克根 480 00:21:16,000 --> 00:21:16,000 那有涖 successful 481 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 當地的 482 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 睡觉 483 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 我以為難看直覺 484 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 還有一個累死人嗎 485 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 我以為 486 00:21:41,000 --> 00:22:05,000 austro 487 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 你需要那個變狀 488 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 那不是 clarify 489 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 那gt 490 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 這有限的 491 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 真的 492 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 我明白了 493 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 我太常見煮 damages 494 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 學校是真的雖然 flatten了 495 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 特別 Elizaw 496 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 如果三分钟收好,呆业就加身 497 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 吃 trust count 498 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 人会少评到六分的 499 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 比赛 500 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 你jak teaser 501 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 mister miss is 的歌 502 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 由右方 503 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 aguren 504 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 噢,有情况 505 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 九辭她 who will love 506 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 아버 turn 507 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 她是ạ勒。 508 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 但她是erne 509 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 謝謝你代表 510 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 甚少高校的身分 511 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 當她是 phrase 512 00:23:18,000 --> 00:23:18,000 曉實韻性 513 00:23:19,000 --> 00:23:29,000 人不見不過 514 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 أن飛行的人 515 00:23:31,000 --> 00:23:31,000 都不可能 516 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 上席 517 00:23:33,000 --> 00:23:33,000 ik 518 00:23:34,000 --> 00:23:34,000 chili 519 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 可何啟政 520 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 不靠激水上 521 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 一匙 522 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 你不想再說 523 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 你為什麼說這樣 524 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 每個人都說得很高興 525 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 M. used to take Angus up there 526 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 when he was a child 527 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 你不是 trying to make out of this? 528 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Nothing 529 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 I just don't think Jonathan 530 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 would be very pleased 531 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 to have his younger daughter 532 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 consorting with Adolf 533 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Do you know 534 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 I really think you should mind your own business 535 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 and stop taking this out on Jane through Vanessa 536 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 What an earth do you mean? 537 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Mr. Jonathan 538 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Jane's going to marry Susan into their aristocracy 539 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 She invited me to every house in the county 540 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 and you can't stand that, Ken 541 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Damn you 542 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Don't leave like that, Arthur, listen to me 543 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 No, I'm not going to listen to Irene 544 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 I'm not a member of one of your committees 545 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 and there are some things you can't make me do 546 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 You can't make me listen to you 547 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 You want to sit in my mouth 548 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 She goes to keep fathlasses 549 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 She wets you when the horse riding was good for slillin' 550 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 She tried it worked 551 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 The horse must fall in half as good 552 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 To make God bless, thanks, Vanessa 553 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 College, that's the future 554 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Root, Bored 555 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 The unions, a strangle in the real ways 556 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 can now all go 557 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Wait, what's left? 558 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Bread's lorry? 559 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Put a sock in it, Stan 560 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Stan 561 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 You're gonna love 562 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 What is factory set in all over? 563 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 The need materials shifted in 564 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 and goods shifted out 565 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 But someone's gonna do it 566 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 So what do you make with your rick fret? 567 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Good week, 40 pounds 568 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Not bad, next round on fret then, eh? 569 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Stan 570 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Are you gonna dance with me? 571 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Or shall I go over there and ask that lad 572 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 That looks like Jane's Dean 573 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 Where is he? 574 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Look, he's a little bit... 575 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Come on 576 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 That's it 577 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 You sure, girl 578 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 Okay, Fred 579 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Tell me about a typical day with your rick 580 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 You know what? 581 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 You are like a scotty 582 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 You're a selfish, stuck-up hair 583 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Bed no 584 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 She's one who loves her 585 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Or be my blue love 586 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 She's my baby 587 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Be my blue love 588 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 I don't mean me 589 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Be my blue love 590 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 She is my baby down 591 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Baby, my baby down 592 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 I'm gonna go over there and ask that lad 593 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 I'm gonna go over there and ask that lad 594 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 I'm gonna go over there and ask that lad 595 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 I'm gonna go over there and ask that lad 596 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 I'm gonna go over there and ask that lad 597 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 I'm gonna go over there and ask that lad 598 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 I'm gonna go over there and ask that lad 599 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 I'm gonna go over there and ask that lad 600 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 I'm gonna go over there and ask that lad 601 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 I'm gonna go over there and ask that lad 602 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Vanessa 603 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Fred, you're taking me for a ride 604 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 What are you doing here? 605 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Why I can come down here? 606 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 I hope you don't mind, Fred 607 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 It's just that some of these knives are 608 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 I can't sleep 609 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 You're all right there, nothing wrong, is there? 610 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 No, no, no 611 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 Well, it's my turn to ask, why are you out at this hour? 612 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 I'm not going to be here 613 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 I'm not going to be here 614 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 I'm not going to be here 615 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 You're not going to be here 616 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 I'm not going to be here 617 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Why are you out at this hour? 618 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Well, I saw you coming down here and 619 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 wondered what you were up to 620 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 Fred, you didn't 621 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 I'm Fred, I did young woman 622 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Who did you expect to fight me with? 623 00:28:08,000 --> 00:28:08,000 Well 624 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 Since your sister may well be Lady Brain Tree one day 625 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 I thought you must at least have a wrong degree 626 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 with account or a prince 627 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Mother and father would have been delighted 628 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 I dare say that it had been a counter and prince 629 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 People make me sick, Fred 630 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 People make me sick too, Vanessa 631 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 I bet they do 632 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 You've had what's known as a dirty deal, haven't you? 633 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 What? 634 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 What's true? 635 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Why else does father feel so guilty about you 636 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 if he hasn't done you down? 637 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Well, I have no idea 638 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Look, I'm not a child anymore 639 00:28:45,000 --> 00:28:49,000 I'm nearly 18 and I'm very, very worldly 640 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Are you? 641 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Well 642 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 You're very sweet, but 643 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I used to call you that when you were little, remember? 644 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 But your father didn't like it 645 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 He didn't like me calling you Bret either 646 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 No 647 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 How does Irene? 648 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 No, we still do, don't you? 649 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Well 650 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 You're a rev-a-man than I am 651 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Come on 652 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Let's get you up 653 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 I'm sorry, Mr. Paul 654 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Well, bad luck him 655 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Perhaps next time you realise which you've become 656 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 What's that, Bret? 657 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 A beautiful young woman when you're not scowling 658 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 In fact, it might be better for Paul's sake 659 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 If you didn't know to your talk, put a feather 660 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Bret, you're not just saying that, are you? 661 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 No, I'm not now 662 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 You just run along now after, see you soon 663 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 You're the kindest man I know 664 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Bye 665 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Hello, van 666 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Hi Bancé Change 667 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Vancey, can you hear me up here? 668 00:30:12,000 --> 00:30:12,000 Yeah 669 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Hi, Funeral 670 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 I was a family representative 671 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Thank you 672 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 For gentleو 673 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 OK 674 00:30:17,000 --> 00:30:17,000 Who is funerals 675 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Done all this 676 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 I was surprised to get first to get time off work 677 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 那是什麼工作そう 678 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 游泳 679 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 嗯,如ick 680 00:30:28,000 --> 00:30:28,000 我換了特工 681 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 湯腳 682 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 那是我 683 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 隨便來uan 684 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 阿图 685 00:30:54,000 --> 00:30:54,000 我帮您点饼 686 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 不照顾 687 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 在地区 688 00:31:00,000 --> 00:31:08,000 东西 689 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 令人看到 690 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 利用 691 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 要不要 692 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 看着 693 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 你等一下 694 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 已經沒不了作為一個正義 695 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 major事では 696 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 現在凸起新發 697 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 它不生面 698 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 不em dung 699 00:31:30,000 --> 00:31:30,000 不 allowing人票 700 00:31:31,000 --> 00:31:36,000 它不生面 701 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 還幫輩子 702 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 怎麼可以 703 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 別種強 704 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 我才知道 705 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 任聂侶 706 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 啦 但是不知 различ的 707 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 當然純層南中萊特 708 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 我還想說 709 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 還是稍微決動 710 00:31:57,000 --> 00:31:57,000 啦 711 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 我自己進來 712 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 樞羅 713 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 那,不好意思 714 00:32:03,000 --> 00:32:13,000 我約 coat 715 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 –六鐮風 flag 716 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 漱里菜 717 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 我怕你 718 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 冰糖, 浪漫 719 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 我希望你能享受 720 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 我怕你 721 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 我怕你 722 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 你不相信我 723 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 我怕你 724 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 我怕你 725 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 我怕你 726 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 我怕你 727 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 冰糖 728 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 冰糖 729 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 你怕你 730 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 冰糖 731 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 你怕我 732 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 冰糖 733 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 冰糖 734 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 冰糖 735 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 冰糖 736 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 冰糖 737 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 冰糖 738 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 冰糖 739 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 冰糖 740 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 冰糖 741 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 冰糖 742 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 一定要休息 743 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Listen to me 744 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 拜拜 745 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 你不很好 746 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 我只是伙伴了 747 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 你甚至不想 748 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 你不下天不跟我 749 00:33:06,000 --> 00:33:06,000 我相信你的 750 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 我突然吵架 751 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 他对我不曾 752 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 我让你回家 753 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 迷 pedal 754 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 财董 755 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 因为按赵岚 756 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 的人つ分他们的恬人 757 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 是他先走后 758 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 比你好人死 759 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 好啊 760 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 我親個兒好 761 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 我不客氣 762 00:33:29,000 --> 00:33:29,000 真的嗎 763 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 你沒剩下,你是她 764 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 幹什麼? 765 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 阿豪你總是餵的是嗎 766 00:33:46,000 --> 00:33:46,000 不是 767 00:33:47,000 --> 00:33:47,000 請我回家 768 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 那些 Sorry to ask 769 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Thanks for the help 770 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 有興趣 771 00:33:59,000 --> 00:33:59,000 如果你可以超级 772 00:34:00,000 --> 00:34:00,000 應用自己的 773 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 當然要把你剑交代 774 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 事情 然後你把這 disposal 775 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 她姐的小伙子 776 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 將將極力地PI 777 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 我代表她的要 Resource 778 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 現在他的案件是多麼鈎 779 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 給她是為了最孕大的政府 780 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 glasses 個人說像他們的小伙子 781 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 但有一個人 782 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 戴個照片 783 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 所以她在縝視 784 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 你也聽不懂 785 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 他很猶豫 786 00:34:37,000 --> 00:34:37,000 看她的事 787 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 假設她說 788 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 你的女兒也請過 789 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 誰呢 790 00:34:42,000 --> 00:34:42,000 她再安排uh 791 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 話的一切 792 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 你还怎么回事 793 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 你还怎么了 794 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 这跟着呢 795 00:34:50,000 --> 00:34:50,000 压我 796 00:34:51,000 --> 00:34:51,000 活着 797 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 你才唯一的 798 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 嫌害 799 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 疼 800 00:35:10,000 --> 00:35:10,000 疼 801 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 你? 802 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 你? 803 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 你? 804 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 我沒時間了 805 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 我沒時間了 806 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 我沒時間了 807 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 有什麼事? 808 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 什麼事? 809 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 什麼事? 810 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 沒有 811 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 沒有 812 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 我們要到家裡 813 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 我們要到家裡 814 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 我認為你還要回家 815 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 他們不可以 816 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 他們不可以 817 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 我還要到家裡 818 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 我還要到家裡 819 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 好 820 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 你回家 821 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 我還要到家裡 822 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 你回家 823 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 我希望你愛會有什麼事 824 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 就是這樣 825 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 我不會愛你 826 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 愛你 827 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 愛我愛你的兒子 828 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 但是不然 829 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 你會愛我 830 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 為什麼? 831 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 因為我不會愛他們 832 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 我不會愛 Susan 833 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 我不會愛 Ray 834 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 我不會愛他 835 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 我不會愛他 836 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 我們不可以愛他 837 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 我們不可以愛他 838 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 我們不可以愛他 839 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 我們不可以愛他 840 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 但現在 841 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 有什麼事 842 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 一個人 843 00:36:19,000 --> 00:36:19,000 看著大家都 844 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 想像它 845 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 但他們 846 00:36:21,000 --> 00:36:21,000 まだ我要 847 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 称呼我 848 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 因為他 849 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 只有再見 850 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 我看到 851 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 你覺得 852 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 他誰 853 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 很不好意思 854 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 可能靜止每個人 855 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 分析 856 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 或哪一個 857 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 會得到 858 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 很快äre 859 00:36:40,000 --> 00:36:40,000 由她 860 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 當天 861 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 會有人說 862 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Heroes 863 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 你沒就被苦 864 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 你會見到這個死心 865 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 別停礙 866 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 當你真的 867 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 你會不會覺得 868 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 你的愛 869 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 你 870 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 皉脫 871 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 病... 872 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 我們都是你 guys 873 00:37:16,000 --> 00:37:16,000 不 д� globally 874 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 對其他人 875 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 還有太多意思 876 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 我還真的可以怎麼說 877 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 有些人 guard 878 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 這樣 879 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 還是僅然 880 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 這麼多人 881 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 OMG 882 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 我在淹健了 883 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 和我也在淹吃 884 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 我一直名字 885 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 我疼 get tired 886 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 你我哥手 887 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 我是矿府 888 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 你的動力 889 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 你が気 890 00:37:58,000 --> 00:38:02,000 鄉簸 891 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 竊竊 892 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 人家問阿嬤是想先搬牢 893 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 他說了で 894 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 等他口欺賭 895 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 怎麼說 THAT 896 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 誰商聯汁嗎 897 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 甚麼東西付位 напис給你 898 00:38:29,000 --> 00:38:39,000 Dampy的樣子,收文 899 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 聲稱為王子 900 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 從她居家第三年 901 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 但她因家受疑我是一龐工業 902 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 我們小你了 903 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 非要 results 904 00:38:55,000 --> 00:39:15,000 我總是想了處告いた 905 00:39:15,000 --> 00:39:15,000 你們留維修 906 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 你有意思 907 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 我們就說 908 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 我本次不見 沒想到 909 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 change 910 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 我只有三分钟 911 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 撕爪 912 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 我田中4月16 Dre 913 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 我賺出了一個大天氣, 太好了 914 00:39:36,000 --> 00:39:41,000 馮哥姐我今次 915 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 uyorsunwho are you talking about? 916 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 我是 917 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 �teen turn 918 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 不从 919 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 我看到了這部電影 920 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 即使不是 Liam800 921 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 但我沒有見過 922 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 這次的刹馬除了 923 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 卻對被控制到全局 924 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 还是看看想大的…… 925 00:40:06,000 --> 00:40:06,000 牛子 926 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 没想到 927 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 你指展小学 928 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 总 929 00:40:09,000 --> 00:40:09,000 头发 930 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 我有跟英艰 931 00:40:12,000 --> 00:40:12,000 为后 932 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 逢美 933 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 我们先去 934 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 来 935 00:40:34,000 --> 00:40:34,000 原本混合巧克力 936 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 量傷腂 937 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 夜中餐 938 00:40:39,000 --> 00:40:46,000 十分地 939 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 還要去了 940 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 有禮讓 941 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 是 942 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 報保 943 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 塗個口 944 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 坐牢 945 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 一起去一個 946 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 超級享 947 00:41:01,000 --> 00:41:01,000 一天 948 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 是中主 949 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 我非常 Versaiно不行 950 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 而且我很怕 951 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 相信一罐戴罝诀 952 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 test 勿一定好 953 00:41:10,000 --> 00:41:10,000 我非常喜欢 954 00:41:11,000 --> 00:41:11,000 有什么好在乎 955 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 我会挺短的 956 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 今晚约出去 957 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 或 else轮 proportional 你会更是的 958 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 我比赛 fried 959 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 我也会比薏芀 960 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 她带我好 961 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 希望 962 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 我想到最好 963 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 我 nunca看到她太高 964 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 我会再回家 965 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 可以吸收的呢 966 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 沒 shells 967 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 沒 968 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 有些 four 969 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 鞋子沒關 970 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 影 representative 971 00:41:39,000 --> 00:41:39,000 我也歇益的 972 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 事人輕öt 973 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 受見 dark 974 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 � ! 975 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 腱子 976 00:41:44,000 --> 00:41:44,000 是的 977 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 好緊張 978 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 打可真的 979 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 沒關係 980 00:41:51,000 --> 00:41:51,000 有禮貌 981 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 應該不是 來 982 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 哦 983 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 用你的鍋子 984 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 有受不了 985 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 depending on yourети, she's not in great condition. 986 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 She's still looking up at me. 987 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Try to make it better. 988 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 But you just say such soon, will you? 989 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Let me take this deep breath. 990 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 Been waiting for 20 minutes? 991 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 ρο賽犯法呢? 992 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 我是國的的. 993 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 讀完個聽興趣 994 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 我也會住在拜方 995 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 小孩子等你 996 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 你 отнош過 Mylib slept 997 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 未會到 Vaiu 998 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 怎樣 999 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 叫我 1000 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 讓你走 1001 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 我發你的疫icles 1002 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 發你的疫icles 1003 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 走 1004 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 對了 1005 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 打杯茶 1006 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 洋風 1007 00:43:07,000 --> 00:43:15,000 來我參選 1008 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 邁基林… 1009 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 好好… 1010 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 能拿來個單對不起 1011 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 謝謝 1012 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 謝謝 1013 00:43:26,000 --> 00:43:30,000 以前的布兵都將茶包要用 1014 00:43:30,000 --> 00:43:30,000 用用西瓜必的是 1015 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 用西瓜包就用 1016 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 我 beginning to put on 1017 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 kon oats 1018 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Option 1019 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 說服子好了 1020 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 她的骨頭 1021 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 應該剛才說臉黃了 1022 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 沒有什麼做呢 1023 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 必尋明 1024 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 你不敢做得好好 1025 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 不是 1026 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 沒關係 1027 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 終i 1028 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 翡翠 1029 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 向新說 1030 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 臺 Who 1031 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 przelory 1032 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 我們與 1033 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 我與他一樣 1034 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 祖類 1035 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 太早了 1036 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 怎麼回事 1037 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 我們知道她就是不正確 1038 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 但是 1039 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 快到了看刀吧 1040 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 她大王的來說 1041 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 對她的衞呢 1042 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 大王 1043 00:45:03,000 --> 00:45:12,000 nas 1044 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 我們把盡的bf很重 1045 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 但不 1046 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 你出門 1047 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Mally 1048 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Call? 1049 00:45:27,000 --> 00:45:27,000 那是握麵的? 1050 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Mally… 1051 00:45:29,000 --> 00:45:32,000 Jump, now… 1052 00:45:32,000 --> 00:45:32,000 蜂蜜 1053 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 你的 parents have arrived 1054 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 謝謝Mally 1055 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 沒有 1056 00:45:54,000 --> 00:45:58,000 拿進去 1057 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 你的這個40億掂 1058 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 大小年我的 1059 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 好大 1060 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 坏了 1061 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 不錯 1062 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 不要 1063 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 不要 1064 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 不要 1065 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 請 1066 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 怎麼會我 1067 00:46:24,000 --> 00:46:31,000 是 1068 00:46:31,000 --> 00:46:31,000 是 1069 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 別去了 1070 00:46:34,000 --> 00:46:51,000 他他我拋 just 1071 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 等 ME 1072 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 阿綠不慢 1073 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 M fellowship 1074 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 是哪個結合キ shops 1075 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 咱會不會 1076 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 不會是活兒 1077 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 那個人 1078 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 髙 why 1079 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 and you're asking IR 1080 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 是沒有那麼高課 1081 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 絶不是在跟秘邦 1082 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 為何你會一個字? 1083 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 愛! 1084 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 憋死你倫中! 1085 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 我不是一隻形狼 1086 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 等了吧,似鐵線 1087 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 我會三輪 1088 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 不打開接住你喝了 1089 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 戰enen你的馬厲害 1090 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 如果沒有, customasive 1091 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 張預 attempting 1092 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 超越愛,惹想快 roads 1093 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 穿不起豬髮正式 1094 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 pushing 1095 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 捏 1096 00:48:07,000 --> 00:48:07,000 捏 1097 00:48:17,000 --> 00:48:17,000 蜜蜒 没湛相 1098 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 Watch Part 1 1099 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 地身是神掌 1100 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 真的假笑 1101 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 你驾到我 1102 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 现在你跟uryph funded 1103 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 告訴我 1104 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 擒乳 1105 00:48:33,000 --> 00:48:36,000 你試過加m 1106 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 分享以防 1107 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 您明白嗎 1108 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 不好意思 1109 00:48:43,000 --> 00:48:46,000 平菜味没有 1110 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 她就 1111 00:49:11,000 --> 00:49:11,000 你不太懂 1112 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 我投了他 1113 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 他把我的電影告訴你 1114 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 我等你 1115 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 你... 1116 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 我待會兒 가는你 1117 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 你得你看 1118 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 企業 1119 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 可惜他要有孩子 1120 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 那可惜他要有孩子 1121 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 你跟他在一起 1122 00:49:38,000 --> 00:49:41,000 你跟他在一起 1123 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 他说了 1124 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 你跟他在一起 1125 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 我跟他在一起 1126 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 他说了 1127 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 可惜他要有孩子 1128 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 和妈妈和爸爸 1129 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 都在一起 1130 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 他说了 1131 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 他很喜欢 1132 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 因为他不喜欢爸爸 1133 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 他不喜欢爸爸 1134 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 我没想到你跟爸爸说了 1135 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 他不喜欢爸爸 1136 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 他不喜欢爸爸 1137 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 他不喜欢爸爸 1138 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 好 1139 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 你怎么会这样 1140 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 你怎么会这样 1141 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 你回来 1142 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 你回来 1143 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 我回来 1144 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 我回来 1145 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 我回来 1146 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 我回来 1147 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 但你觉得你很重要 1148 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 他已经在一起 1149 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 他已经在一起 1150 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 在一起 1151 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 在一起 1152 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 在一起 1153 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 是的 1154 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 不过 1155 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 不过你去找个朋友 1156 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 他说他会有孩子 1157 00:50:54,000 --> 00:50:55,000 oh 1158 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 j 1159 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 I am 1160 00:50:57,000 --> 00:50:58,000 sorry 1161 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 really I am 1162 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 really I am 1163 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 well that's a pouring 1164 00:51:02,000 --> 00:51:03,000 it is truly 1165 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 well can I say 1166 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 well can I say 1167 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 well could you take advantage 1168 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 of a girl like Vanessa 1169 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 if any there were punishments 1170 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 for that kind of thing 1171 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 I mean 1172 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 if you came before the bench 1173 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 when I was sitting 1174 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 I throw the book at him 1175 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 and after everything 1176 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 you've done for him 1177 00:51:21,000 --> 00:51:24,000 You know who it is 1178 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 don't you 1179 00:51:26,000 --> 00:51:29,000 Who do you think it is Irin 1180 00:51:29,000 --> 00:51:33,000 I thought Arthur would have mentioned it to Jonathan 1181 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 I've told Arthur about the number of times 1182 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 I've seen them together 1183 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Who 1184 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Oh 1185 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 Angus 1186 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Emily's Angus 1187 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 I thought you'd have known 1188 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 I should have gone this way 65399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.