All language subtitles for The First Frost S01E19 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:07,043 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,043 --> 00:00:11,243 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 3 00:00:11,283 --> 00:00:14,643 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ♪But you stay quiet, never change♪ 5 00:00:18,243 --> 00:00:21,643 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 6 00:00:21,723 --> 00:00:25,043 ♪I've read the story in your eyes♪ 7 00:00:25,283 --> 00:00:28,563 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 8 00:00:28,723 --> 00:00:32,163 ♪You won't give in to a world so cold♪ 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,763 ♪So you wander through it on your own♪ 10 00:00:35,883 --> 00:00:39,363 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 11 00:00:39,443 --> 00:00:42,363 ♪Just to help you learn to believe♪ 12 00:00:42,603 --> 00:00:45,523 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,763 ♪I'll be the proof you need♪ 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,203 ♪I've made my choice♪ 15 00:00:51,283 --> 00:00:54,163 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 16 00:00:54,523 --> 00:00:57,403 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 17 00:00:58,083 --> 00:01:00,963 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 18 00:01:01,483 --> 00:01:04,403 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 19 00:01:05,163 --> 00:01:08,043 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 20 00:01:08,363 --> 00:01:11,283 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 21 00:01:12,003 --> 00:01:14,843 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 22 00:01:15,363 --> 00:01:18,283 ♪I won't regret having loved you♪ 23 00:01:18,403 --> 00:01:21,963 ♪With all my heart♪ 24 00:01:22,203 --> 00:01:25,803 ♪I've held you close♪ 25 00:01:25,883 --> 00:01:29,483 ♪Walked by your side♪ 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,963 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 27 00:01:33,963 --> 00:01:35,503 [The First Frost] 28 00:01:35,503 --> 00:01:37,003 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 29 00:01:37,023 --> 00:01:38,813 [Freshman Winter Vacation] Listen. Let's relax. 30 00:01:38,813 --> 00:01:40,253 - Sure thing. - Guys, listen up. 31 00:01:40,533 --> 00:01:41,613 Welcome 32 00:01:41,813 --> 00:01:44,063 to the Nanwu High School Alumni Association at Nanwu University. 33 00:01:44,223 --> 00:01:45,453 We're so distinguished 34 00:01:46,023 --> 00:01:47,783 that we've all realized our first choice, 35 00:01:47,973 --> 00:01:48,943 Nanwu University. 36 00:01:49,373 --> 00:01:51,063 I suggest we raise our glasses and make a toast. 37 00:01:51,063 --> 00:01:52,663 - Come on. Cheers. - Cheers. 38 00:01:56,533 --> 00:01:57,383 Did anything fun happen 39 00:01:57,383 --> 00:01:58,583 - on the college campus? - Let me get this. 40 00:01:58,783 --> 00:01:59,583 I'll go first. 41 00:02:00,373 --> 00:02:01,143 I'm in love. 42 00:02:01,333 --> 00:02:02,303 He's in love again. 43 00:02:03,453 --> 00:02:04,613 What's so funny about that? 44 00:02:04,713 --> 00:02:06,093 He's been in love 45 00:02:06,223 --> 00:02:07,973 since I met him in high school. 46 00:02:07,973 --> 00:02:08,543 Sang Yan. 47 00:02:10,303 --> 00:02:11,023 Where are you going? 48 00:02:11,163 --> 00:02:11,753 Where are you going? 49 00:02:12,893 --> 00:02:13,653 Toilet. 50 00:02:13,653 --> 00:02:14,333 Do you need to go? 51 00:02:14,333 --> 00:02:15,263 Of course not. 52 00:02:15,703 --> 00:02:17,213 You didn't leave your house for the whole winter vacation. 53 00:02:17,213 --> 00:02:17,893 I even thought 54 00:02:18,053 --> 00:02:19,053 you were hatching eggs. 55 00:02:19,053 --> 00:02:20,383 If I did, would you eat them? 56 00:02:20,493 --> 00:02:21,143 I don't eat your eggs. 57 00:02:22,703 --> 00:02:24,303 It's not often we go out and have fun. 58 00:02:24,703 --> 00:02:26,143 Don't get all uptight about it, okay? 59 00:02:26,683 --> 00:02:27,473 - No. - I haven't shown you 60 00:02:27,473 --> 00:02:28,153 my girlfriend's photos yet. 61 00:02:28,613 --> 00:02:29,303 Come on. 62 00:02:30,053 --> 00:02:31,303 Do you want to see my girlfriend's picture? 63 00:02:31,303 --> 00:02:32,333 Come on. We all want that. 64 00:02:34,423 --> 00:02:35,263 Come back to me later. 65 00:02:35,773 --> 00:02:36,303 Come on. 66 00:02:36,303 --> 00:02:37,143 Come on, guys. Everybody. 67 00:02:37,703 --> 00:02:38,383 Let me see. 68 00:02:39,333 --> 00:02:40,933 Are you really not coming back for winter vacation? 69 00:02:41,543 --> 00:02:43,263 I was hoping you'd come to Nanwu 70 00:02:43,263 --> 00:02:44,773 or I'd go to Beiyu to meet you. 71 00:02:45,703 --> 00:02:47,653 Why don't you come back? 72 00:02:49,263 --> 00:02:50,303 Are you in love? 73 00:02:51,263 --> 00:02:52,213 Wen Yifan. 74 00:02:52,213 --> 00:02:53,053 If you're in love, 75 00:02:53,053 --> 00:02:54,023 you have to tell me, 76 00:02:54,023 --> 00:02:54,863 you know? 77 00:02:55,023 --> 00:02:56,453 Are you really my best friend? 78 00:02:57,383 --> 00:02:59,213 But why don't you come back? 79 00:02:59,653 --> 00:03:01,613 How pathetic for you to have the Spring Festival alone there. 80 00:03:02,333 --> 00:03:02,933 By the way, 81 00:03:02,983 --> 00:03:04,423 I've downloaded that handheld game 82 00:03:04,423 --> 00:03:05,423 you asked me to download last time, 83 00:03:05,493 --> 00:03:06,493 but I forgot 84 00:03:06,493 --> 00:03:08,143 which server you said last time. 85 00:03:08,383 --> 00:03:09,383 Unrivaled? 86 00:03:11,023 --> 00:03:12,173 Then I didn't misremember. 87 00:03:12,893 --> 00:03:14,933 But why did you suddenly start playing games? 88 00:03:15,613 --> 00:03:17,023 By the way, what's your ID? 89 00:03:17,023 --> 00:03:18,423 I'm going to make up an ID similar to yours. 90 00:03:19,143 --> 00:03:20,923 Warm Water? 91 00:03:22,053 --> 00:03:23,023 Then what ID should I have? 92 00:03:23,023 --> 00:03:23,773 It'll be 93 00:03:24,703 --> 00:03:25,933 Fierce Ice Water. 94 00:03:32,523 --> 00:03:34,123 [Synopsis] 95 00:03:34,203 --> 00:03:36,883 [Dragon Prince] 96 00:03:36,883 --> 00:03:38,483 [Xuan Cai'e] 97 00:03:40,173 --> 00:03:41,543 What's your ID? 98 00:03:41,543 --> 00:03:43,303 I'm going to make up an ID similar to yours. 99 00:03:51,763 --> 00:03:52,723 [Bai Jiang] 100 00:03:58,603 --> 00:04:02,083 [Episode 19] [Bai Jiang] 101 00:04:07,883 --> 00:04:09,403 [3411 Days] 102 00:04:10,603 --> 00:04:14,003 [Day 1 of falling in love] 103 00:04:14,023 --> 00:04:15,213 I'm at my hotel. 104 00:04:19,023 --> 00:04:19,893 It's so late, 105 00:04:19,893 --> 00:04:21,893 so you probably won't be able to get a ticket back. 106 00:04:25,143 --> 00:04:26,653 Do you want to stay here tonight? 107 00:04:30,063 --> 00:04:31,263 I mean 108 00:04:31,263 --> 00:04:32,893 I'll book you a room on the same floor as mine. 109 00:04:35,293 --> 00:04:35,943 Okay. 110 00:04:41,063 --> 00:04:41,893 This is it. 111 00:04:46,143 --> 00:04:47,413 Your room should be 112 00:04:47,413 --> 00:04:48,623 the one furthest in. 113 00:04:49,653 --> 00:04:50,503 Take me there. 114 00:04:57,893 --> 00:04:58,853 It's so far from yours. 115 00:05:04,503 --> 00:05:05,623 I'm going back to my room now. 116 00:05:06,503 --> 00:05:07,183 Do you have 117 00:05:07,183 --> 00:05:07,973 other work to do? 118 00:05:11,183 --> 00:05:12,213 Anything else to do? 119 00:05:14,413 --> 00:05:15,093 No. 120 00:05:15,093 --> 00:05:16,143 Then why are you going back? 121 00:05:20,583 --> 00:05:21,943 Does he want me to go into his room? 122 00:05:23,063 --> 00:05:24,093 Go in by yourself. 123 00:05:38,853 --> 00:05:40,583 We've just fallen in love, 124 00:05:41,063 --> 00:05:42,503 so I'm afraid you'll be upset 125 00:05:42,503 --> 00:05:43,533 if I enter your personal space. 126 00:05:44,653 --> 00:05:45,533 That sounds like something 127 00:05:45,533 --> 00:05:47,143 a decent guy would say, 128 00:05:47,503 --> 00:05:48,263 but who would've guessed 129 00:05:48,263 --> 00:05:49,743 you've already touched me all over? 130 00:05:55,453 --> 00:05:56,893 What happened to your job? 131 00:05:57,533 --> 00:05:58,623 You lost all the weight 132 00:05:58,623 --> 00:05:59,853 I spent so long helping you gain 133 00:06:00,093 --> 00:06:01,293 in half a month. 134 00:06:14,703 --> 00:06:15,453 What's going on? 135 00:06:16,213 --> 00:06:16,893 What happened? 136 00:06:20,023 --> 00:06:21,743 I cut myself on some gravel. 137 00:06:21,743 --> 00:06:22,413 It's not serious. 138 00:06:24,743 --> 00:06:25,773 Really not. 139 00:06:25,893 --> 00:06:27,413 I just got cut by accident. 140 00:06:30,533 --> 00:06:31,063 By the way, 141 00:06:31,333 --> 00:06:32,623 why did you come to Beiyu? 142 00:06:33,453 --> 00:06:35,263 Didn't I say I'd go back tomorrow? 143 00:06:35,503 --> 00:06:36,143 Also, 144 00:06:36,333 --> 00:06:38,143 did you get the cake I ordered? 145 00:06:38,453 --> 00:06:39,743 I came to get my birthday present. 146 00:06:41,583 --> 00:06:43,623 I left your birthday present at home. 147 00:06:47,213 --> 00:06:48,653 I'll give it to you tomorrow when I get back. 148 00:06:50,263 --> 00:06:50,823 Okay. 149 00:06:54,893 --> 00:06:56,533 Can you help me find my cell phone? 150 00:07:06,823 --> 00:07:08,263 Did you leave it at the noodle restaurant? 151 00:07:08,413 --> 00:07:09,063 It's... 152 00:07:47,743 --> 00:07:48,383 Thank you. 153 00:07:51,533 --> 00:07:52,703 I've received it. 154 00:08:01,213 --> 00:08:02,093 It's here. 155 00:08:02,653 --> 00:08:03,453 We don't have to look for it. 156 00:08:06,973 --> 00:08:08,263 I'll wash the apples. 157 00:08:17,023 --> 00:08:17,853 Wen Shuangjiang. 158 00:08:20,623 --> 00:08:21,413 After all these years, 159 00:08:24,533 --> 00:08:25,333 I still 160 00:08:28,143 --> 00:08:28,973 only love you. 161 00:08:56,933 --> 00:08:57,623 Hello. 162 00:08:57,813 --> 00:08:58,893 Your pizza. 163 00:09:04,023 --> 00:09:05,023 Here's yours. Three servings. 164 00:09:05,023 --> 00:09:05,503 Thank you. 165 00:09:05,503 --> 00:09:06,813 Enjoy your meal. 166 00:09:09,863 --> 00:09:11,223 So many takeaways. 167 00:09:11,383 --> 00:09:12,383 Are you hungry? 168 00:09:13,263 --> 00:09:14,023 I just 169 00:09:14,173 --> 00:09:14,863 don't want you to be hungry. 170 00:09:25,533 --> 00:09:26,893 I'll finish my apple later 171 00:09:26,893 --> 00:09:28,053 and go back to my room. 172 00:09:39,413 --> 00:09:40,173 Won't you eat? 173 00:09:42,693 --> 00:09:43,653 I will. 174 00:09:45,343 --> 00:09:45,933 So 175 00:09:47,023 --> 00:09:47,863 can we 176 00:09:48,023 --> 00:09:49,143 eat the pizza a little slower? 177 00:09:55,223 --> 00:09:56,863 Is half an hour enough? 178 00:09:59,053 --> 00:09:59,863 Can we go slower 179 00:10:01,173 --> 00:10:01,983 than that? 180 00:10:49,143 --> 00:10:50,413 The rain seems to have stopped. 181 00:10:55,463 --> 00:10:56,143 By the way, 182 00:10:56,573 --> 00:10:58,263 when did you buy the tickets? 183 00:10:58,813 --> 00:11:00,103 Actually, 184 00:11:00,503 --> 00:11:02,053 I wanted to buy tickets to go back today 185 00:11:02,053 --> 00:11:03,053 for your birthday, 186 00:11:03,103 --> 00:11:04,103 but they were sold out. 187 00:11:07,463 --> 00:11:08,223 Last week. 188 00:11:08,533 --> 00:11:09,413 Did you know last week 189 00:11:09,413 --> 00:11:10,653 that I couldn't get back today? 190 00:11:10,743 --> 00:11:11,533 No, 191 00:11:12,463 --> 00:11:13,533 but just in case. 192 00:11:15,143 --> 00:11:16,293 Then I'll do the same later. 193 00:11:20,503 --> 00:11:21,983 I'm going back. 194 00:11:22,773 --> 00:11:24,533 I have to get up early tomorrow and go back. 195 00:11:24,533 --> 00:11:25,503 I'll stop chatting. 196 00:11:25,573 --> 00:11:26,143 Good night. 197 00:11:32,293 --> 00:11:33,103 Sang Yan. 198 00:11:34,893 --> 00:11:35,533 What? 199 00:11:38,983 --> 00:11:39,773 Happy birthday. 200 00:11:44,653 --> 00:11:46,383 What's your birthday wish? 201 00:11:50,533 --> 00:11:51,263 I won't say. 202 00:11:51,623 --> 00:11:52,383 Why not? 203 00:11:54,383 --> 00:11:55,143 Because 204 00:11:56,223 --> 00:11:57,173 it's already come true. 205 00:12:07,983 --> 00:12:08,573 Good night. 206 00:12:22,963 --> 00:12:24,463 [Qiao] 207 00:12:24,463 --> 00:12:25,383 Did you see that? 208 00:12:25,383 --> 00:12:26,863 Sang Yan posted in his WeChat Moment. 209 00:12:28,263 --> 00:12:29,983 He has a girlfriend. 210 00:12:30,503 --> 00:12:31,343 You didn't say anything, 211 00:12:31,343 --> 00:12:32,813 so his girlfriend must not be you. 212 00:12:33,053 --> 00:12:34,223 Then who is it? 213 00:12:34,263 --> 00:12:35,023 He doesn't even tell us 214 00:12:35,023 --> 00:12:36,743 when he's in love. 215 00:12:36,983 --> 00:12:38,263 Luckily, you didn't have anything with him. 216 00:12:38,533 --> 00:12:39,383 Did his account 217 00:12:39,623 --> 00:12:40,653 get hacked? 218 00:12:40,933 --> 00:12:41,813 That's too much. 219 00:12:41,813 --> 00:12:43,383 Take a look at the screenshot I sent you. 220 00:12:45,843 --> 00:12:47,603 [Sang Yan] 221 00:12:47,603 --> 00:12:49,023 [Duan Jiaxu: Has your account been hacked?] 222 00:12:49,023 --> 00:12:51,323 [Sang Yan: Sorry, my girlfriend asked me to post.] 223 00:12:52,503 --> 00:12:54,053 So he got the cake. 224 00:12:58,403 --> 00:13:01,283 [He wasn't hacked] 225 00:13:03,203 --> 00:13:04,243 [His girlfriend is me] 226 00:13:22,963 --> 00:13:23,473 Hello? 227 00:13:23,833 --> 00:13:24,433 Hello? 228 00:13:24,433 --> 00:13:24,863 Dian. 229 00:13:24,863 --> 00:13:26,143 What's going on? 230 00:13:26,383 --> 00:13:28,223 Just like what I said. 231 00:13:28,623 --> 00:13:29,503 It happened just now. 232 00:13:29,503 --> 00:13:31,023 Aren't you on a business trip? 233 00:13:31,023 --> 00:13:32,413 How do you have time for that? 234 00:13:32,413 --> 00:13:33,813 And didn't you say before 235 00:13:33,813 --> 00:13:34,983 that you weren't getting anywhere? 236 00:13:35,623 --> 00:13:36,143 Did I? 237 00:13:36,143 --> 00:13:37,383 Yes. 238 00:13:37,623 --> 00:13:39,983 You caused me to worry about you two. 239 00:13:39,983 --> 00:13:41,503 You're such a lukewarm character. 240 00:13:41,623 --> 00:13:42,463 Tell me. 241 00:13:42,623 --> 00:13:44,053 How did it go so fast? 242 00:13:45,863 --> 00:13:47,983 Probably because I didn't control myself. 243 00:13:48,813 --> 00:13:49,863 Gosh. 244 00:13:49,863 --> 00:13:51,173 Wen Yifan. 245 00:13:51,533 --> 00:13:52,813 When are you going back to Nanwu? 246 00:13:53,143 --> 00:13:54,023 Tomorrow morning. 247 00:13:54,023 --> 00:13:55,503 Then we'll meet at noon. 248 00:13:55,503 --> 00:13:56,813 Talk me through it. 249 00:13:56,933 --> 00:13:57,693 Okay, then. 250 00:13:58,383 --> 00:13:59,693 That's it. Bye. 251 00:14:09,123 --> 00:14:12,203 [Grandpa loves Woodie Jr. Thank you.] 252 00:14:14,263 --> 00:14:15,893 Are you really my friend? 253 00:14:15,983 --> 00:14:17,293 You're either stalking me 254 00:14:17,293 --> 00:14:19,143 or not replying to me for so long. 255 00:14:19,813 --> 00:14:21,053 How are you and your grandpa doing? 256 00:14:21,503 --> 00:14:23,023 You need to check in with me. 257 00:14:35,503 --> 00:14:38,023 I didn't message back for so long because... 258 00:14:40,743 --> 00:14:41,533 Because... 259 00:14:44,223 --> 00:14:45,623 Sorry. I'm a little nervous. 260 00:14:46,143 --> 00:14:47,263 It's because 261 00:14:48,533 --> 00:14:49,773 I don't want to be just friends with you. 262 00:14:55,023 --> 00:14:56,053 I want to be your boyfriend, 263 00:14:56,143 --> 00:14:56,653 okay? 264 00:15:00,983 --> 00:15:02,143 Just confess like that? 265 00:15:04,983 --> 00:15:06,933 I'm next to your house right now. 266 00:15:08,053 --> 00:15:09,503 Anhe Bridge. 267 00:15:29,533 --> 00:15:30,813 Xiang Lang? 268 00:15:32,573 --> 00:15:33,623 Why are you here? 269 00:15:33,743 --> 00:15:34,893 I just wanted to call you. 270 00:15:34,983 --> 00:15:36,023 I just got off the plane 271 00:15:36,293 --> 00:15:37,383 and wanted to surprise you. 272 00:15:37,813 --> 00:15:39,023 We're on vacation at work, 273 00:15:39,143 --> 00:15:40,263 so I wanted to come back and see you guys. 274 00:15:44,413 --> 00:15:46,223 It's a bit of a shock. 275 00:15:46,263 --> 00:15:47,983 Why not a surprise but a shock? 276 00:15:48,463 --> 00:15:49,143 Actually, 277 00:15:49,143 --> 00:15:51,263 it just so happens that a friend came to see me, too. 278 00:15:51,533 --> 00:15:52,743 Meeting you this late? 279 00:15:56,173 --> 00:15:56,773 Dian? 280 00:15:57,173 --> 00:15:58,023 No. 281 00:15:58,223 --> 00:15:59,503 It's a 282 00:15:59,773 --> 00:16:00,573 boy. 283 00:16:02,383 --> 00:16:03,413 Don't think too much. 284 00:16:03,653 --> 00:16:04,573 You know him, too. 285 00:16:04,623 --> 00:16:05,503 I know him, too? 286 00:16:07,413 --> 00:16:08,223 So can we 287 00:16:08,383 --> 00:16:09,143 go together? 288 00:16:11,293 --> 00:16:12,053 Maybe 289 00:16:12,223 --> 00:16:13,383 OK. 290 00:16:21,293 --> 00:16:23,693 I've just learned some very shocking news. 291 00:16:24,623 --> 00:16:26,223 I think you'll know it sooner or later. 292 00:16:26,653 --> 00:16:27,573 Dian 293 00:16:27,773 --> 00:16:30,263 is in love with Sang Yan. 294 00:16:35,653 --> 00:16:36,653 But that's good. 295 00:16:37,023 --> 00:16:37,743 We should wish them well. 296 00:16:39,623 --> 00:16:40,773 Are you sure you're okay? 297 00:16:41,653 --> 00:16:42,463 Of course. 298 00:16:43,463 --> 00:16:44,263 What about you? 299 00:16:44,893 --> 00:16:46,343 When can you care about yourself? 300 00:16:48,383 --> 00:16:49,103 I... 301 00:17:11,703 --> 00:17:12,333 I'm sorry 302 00:17:13,093 --> 00:17:14,133 to bother you 303 00:17:15,223 --> 00:17:15,813 guys. 304 00:17:19,293 --> 00:17:21,373 You're the one who asked Qiao out so late. 305 00:17:21,463 --> 00:17:22,293 You're together? 306 00:17:24,293 --> 00:17:25,613 What a coincidence. 307 00:17:25,663 --> 00:17:27,943 He's here to see me too. 308 00:17:28,293 --> 00:17:28,903 Yes. 309 00:17:28,983 --> 00:17:30,333 I just came back from Hong Kong, China 310 00:17:30,463 --> 00:17:31,333 to meet my childhood friend. 311 00:17:32,773 --> 00:17:33,853 Actually, 312 00:17:35,023 --> 00:17:35,943 I have something important 313 00:17:35,943 --> 00:17:37,183 to talk to Qiao alone today, 314 00:17:37,943 --> 00:17:38,983 but I didn't expect you to be here. 315 00:17:39,293 --> 00:17:40,223 But that's okay. 316 00:17:40,573 --> 00:17:41,743 As a man, 317 00:17:42,053 --> 00:17:43,373 I don't need to hide anything. 318 00:17:44,133 --> 00:17:44,853 Zhong Siqiao. 319 00:17:46,423 --> 00:17:47,293 I want you to be my... 320 00:17:47,293 --> 00:17:48,053 Wait. 321 00:17:48,293 --> 00:17:49,463 Don't be impulsive. 322 00:17:49,463 --> 00:17:50,703 Let's talk privately. 323 00:17:50,703 --> 00:17:52,263 What's so bad about this? 324 00:17:52,423 --> 00:17:52,943 Qiao. 325 00:17:53,663 --> 00:17:54,663 Let him say. 326 00:17:55,423 --> 00:17:56,023 But... 327 00:17:57,703 --> 00:17:58,773 Don't care about me. 328 00:17:59,053 --> 00:18:00,373 Grab your own happiness. 329 00:18:00,703 --> 00:18:02,613 - Su Haoan, I just feel... - Xiang Lang. 330 00:18:02,613 --> 00:18:03,703 What do you mean? 331 00:18:04,293 --> 00:18:05,663 I think you may have misunderstood. 332 00:18:05,903 --> 00:18:07,183 Qiao and I 333 00:18:07,223 --> 00:18:08,533 will always be best friends, 334 00:18:08,943 --> 00:18:10,023 so Su Haoan, 335 00:18:10,333 --> 00:18:11,293 if you want to say something, 336 00:18:12,183 --> 00:18:12,903 just say it. 337 00:18:17,023 --> 00:18:19,093 Xiang Lang, don't you love Wen Yifan? 338 00:18:20,463 --> 00:18:21,813 I made it very clear just now. 339 00:18:25,133 --> 00:18:26,813 So you've rejected Zhong Siqiao's confession? 340 00:18:26,903 --> 00:18:27,613 Yes. 341 00:18:27,773 --> 00:18:29,183 I confessed to Xiang Lang, 342 00:18:29,183 --> 00:18:29,813 but he refused. 343 00:18:29,813 --> 00:18:30,773 That was my wishful thinking, 344 00:18:30,773 --> 00:18:31,503 okay? 345 00:18:31,503 --> 00:18:33,023 Both of you, stop it, okay? 346 00:18:33,183 --> 00:18:34,373 You still love him, don't you? 347 00:18:34,423 --> 00:18:35,743 Of course not. How can that be? 348 00:18:35,743 --> 00:18:37,263 Then why don't you try to accept me? 349 00:18:37,263 --> 00:18:38,703 How can I try? 350 00:18:45,133 --> 00:18:46,533 So it was my wishful thinking. 351 00:18:47,703 --> 00:18:48,423 I'm sorry 352 00:18:48,813 --> 00:18:49,503 to bother you. 353 00:18:52,423 --> 00:18:53,293 Su Haoan. 354 00:19:10,293 --> 00:19:10,943 Good morning. 355 00:19:11,903 --> 00:19:12,573 Good morning. 356 00:19:14,333 --> 00:19:15,853 We're going to meet downstairs 357 00:19:15,903 --> 00:19:17,423 and probably have breakfast before going back. 358 00:19:18,023 --> 00:19:18,613 Okay. 359 00:19:20,373 --> 00:19:21,263 Did you sleep well? 360 00:19:28,613 --> 00:19:29,093 Let's go. 361 00:19:31,613 --> 00:19:32,663 Are you coming with us? 362 00:19:34,903 --> 00:19:35,533 Can't I? 363 00:20:18,743 --> 00:20:20,023 Hi. Check out. 364 00:20:20,023 --> 00:20:20,613 Hi. 365 00:20:20,813 --> 00:20:21,533 Me too. 366 00:20:21,773 --> 00:20:22,613 Okay. Just a moment. 367 00:20:24,573 --> 00:20:26,423 Ma'am. Confirm check-out. 368 00:20:28,093 --> 00:20:29,053 Morning, Ms. Qian. 369 00:20:29,053 --> 00:20:29,853 Done. 370 00:20:32,703 --> 00:20:33,503 It's you. 371 00:20:34,663 --> 00:20:35,613 Are you here for work 372 00:20:35,613 --> 00:20:36,743 or pleasure? 373 00:20:36,853 --> 00:20:37,463 I'm here to see her. 374 00:20:39,943 --> 00:20:41,133 Let's go check out. 375 00:20:41,983 --> 00:20:42,573 Okay. 376 00:20:43,093 --> 00:20:44,613 Check out for me. I need to confirm something. 377 00:20:48,663 --> 00:20:49,613 Sang Yan. 378 00:20:50,133 --> 00:20:52,053 I know you want to see Yifan, 379 00:20:52,223 --> 00:20:53,813 but I'm afraid it's not right for you 380 00:20:54,423 --> 00:20:55,983 to follow her even when she's traveling. 381 00:20:57,223 --> 00:20:58,663 Yifan has a good personality, 382 00:20:59,373 --> 00:21:01,023 so she won't get mad at you, 383 00:21:01,533 --> 00:21:02,773 but you have to think 384 00:21:02,773 --> 00:21:03,813 about her feelings a bit. 385 00:21:15,293 --> 00:21:16,503 You're courting her like this. 386 00:21:17,263 --> 00:21:18,423 No wonder it doesn't work. 387 00:21:19,263 --> 00:21:20,773 It just puts pressure on her. 388 00:21:28,093 --> 00:21:29,423 We're long past that stage. 389 00:21:30,463 --> 00:21:31,813 Have you got everything? 390 00:21:32,053 --> 00:21:33,373 We are now having 391 00:21:33,743 --> 00:21:37,023 mutual feelings. 392 00:21:38,533 --> 00:21:39,813 Ever heard 393 00:21:39,813 --> 00:21:40,533 that phrase? 394 00:21:45,263 --> 00:21:46,053 Have you? 395 00:21:47,183 --> 00:21:47,983 Who said that? 396 00:21:49,183 --> 00:21:50,023 Me. 397 00:21:50,183 --> 00:21:51,053 I'm glad you admit it. 398 00:21:54,023 --> 00:21:54,813 Ms. Qian. 399 00:21:55,263 --> 00:21:56,613 Let me drive. Take a break. 400 00:21:57,293 --> 00:21:58,023 It's okay. 401 00:21:58,023 --> 00:21:59,133 I've been up so late these days 402 00:21:59,133 --> 00:22:00,613 that my bones almost fell apart. 403 00:22:00,663 --> 00:22:01,373 Thank you. 404 00:22:01,373 --> 00:22:02,093 You're welcome. 405 00:22:02,503 --> 00:22:03,293 I'm sorry. 406 00:22:03,373 --> 00:22:04,223 I'm supposed to drive, 407 00:22:04,223 --> 00:22:05,373 but I don't have a license. 408 00:22:07,223 --> 00:22:08,093 Let me help you. 409 00:22:08,533 --> 00:22:09,223 Thank you. 410 00:22:10,223 --> 00:22:10,983 I'll drive. 411 00:22:11,773 --> 00:22:12,773 Didn't you take a cab? 412 00:22:15,943 --> 00:22:16,663 Give me directions. 413 00:22:20,423 --> 00:22:22,053 But we have to get to the TV station first. 414 00:22:22,573 --> 00:22:23,613 All right. Get in the car. 415 00:22:36,853 --> 00:22:37,663 Qiao. 416 00:22:39,223 --> 00:22:40,023 Sorry to keep you waiting. 417 00:22:40,423 --> 00:22:41,093 Dian. 418 00:22:42,093 --> 00:22:42,903 Xiang Lang. 419 00:22:43,503 --> 00:22:44,503 When did you come back? 420 00:22:45,023 --> 00:22:45,853 Not long ago. 421 00:22:52,533 --> 00:22:53,263 What happened to you? 422 00:22:54,853 --> 00:22:56,373 I didn't sleep well last night. 423 00:22:57,903 --> 00:22:59,533 Is it because of me? 424 00:23:01,223 --> 00:23:02,293 You don't have to keep your voice down. 425 00:23:02,293 --> 00:23:03,903 I've already accidentally let him know. 426 00:23:05,293 --> 00:23:06,093 Besides, 427 00:23:06,223 --> 00:23:07,423 I'm very happy 428 00:23:07,423 --> 00:23:08,613 that you're in love with Sang Yan. 429 00:23:08,773 --> 00:23:09,703 So what happened to you? 430 00:23:12,663 --> 00:23:13,503 Yesterday, 431 00:23:13,943 --> 00:23:14,903 I happened to bump into Su Haoan 432 00:23:14,903 --> 00:23:16,573 confessing his love to Qiao, 433 00:23:16,743 --> 00:23:17,463 but 434 00:23:17,463 --> 00:23:19,053 he was ruthlessly rejected by Qiao. 435 00:23:19,853 --> 00:23:21,183 Su Haoan was almost crashed. 436 00:23:23,333 --> 00:23:24,373 Really? 437 00:23:24,373 --> 00:23:25,263 Su Haoan? 438 00:23:26,223 --> 00:23:27,853 You think it's unbelievable too, don't you? 439 00:23:28,373 --> 00:23:29,373 He loves you? 440 00:23:30,333 --> 00:23:31,293 Do you love him? 441 00:23:33,703 --> 00:23:34,573 I don't know, 442 00:23:35,463 --> 00:23:37,373 but when I don't see him, 443 00:23:37,373 --> 00:23:37,943 I'll wonder 444 00:23:37,943 --> 00:23:39,613 why I can't hear from him at all. 445 00:23:40,573 --> 00:23:42,223 And yet, as soon as we met... 446 00:23:42,423 --> 00:23:43,293 He confessed to her. 447 00:23:44,533 --> 00:23:45,703 Anyway, when I met him, 448 00:23:46,023 --> 00:23:47,853 all sorts of strange things happened. 449 00:23:48,133 --> 00:23:49,023 So maybe 450 00:23:49,023 --> 00:23:50,983 it's a kind of fate. 451 00:23:52,813 --> 00:23:53,813 No way. 452 00:23:53,903 --> 00:23:54,853 We're not even the same species 453 00:23:54,853 --> 00:23:55,853 on Earth. 454 00:23:57,573 --> 00:23:59,263 You're always the professional 455 00:23:59,263 --> 00:24:00,463 when guiding me in my relationships. 456 00:24:00,943 --> 00:24:02,023 How is this the same? 457 00:24:02,053 --> 00:24:02,773 That's enough. 458 00:24:03,133 --> 00:24:05,373 Su Haoan seems a little mindless, 459 00:24:05,503 --> 00:24:07,053 [Su Haoan requests to be your friend] but I think 460 00:24:07,613 --> 00:24:09,703 [I'm Su Haoan. Before you go,] he's quite affectionate and dedicated. 461 00:24:09,943 --> 00:24:11,183 [can we talk?] You're different from him. 462 00:24:11,423 --> 00:24:12,773 You seem to have a big heart 463 00:24:13,133 --> 00:24:15,183 but have a lot of worries. 464 00:24:15,503 --> 00:24:16,743 Don't you complement each other? 465 00:24:18,333 --> 00:24:19,223 Don't you want to give it a try? 466 00:24:20,853 --> 00:24:21,983 Forget it. I won't. 467 00:24:22,023 --> 00:24:22,743 Let's eat. 468 00:24:23,703 --> 00:24:24,373 Okay. 469 00:24:27,163 --> 00:24:30,043 [Uptown Flower City] 470 00:24:30,053 --> 00:24:31,223 Home at last. 471 00:24:57,573 --> 00:24:59,023 Aren't you forgetting something? 472 00:25:06,533 --> 00:25:07,333 Just give me a second. 473 00:25:51,263 --> 00:25:51,983 A coat? 474 00:26:15,903 --> 00:26:17,813 Why this color? 475 00:26:18,023 --> 00:26:19,503 Because I haven't seen you 476 00:26:19,503 --> 00:26:20,943 wear this color. 477 00:26:21,053 --> 00:26:22,503 I feel it suits you. 478 00:26:26,613 --> 00:26:27,813 Your hat. 479 00:26:35,423 --> 00:26:36,423 You don't like it? 480 00:26:37,223 --> 00:26:39,183 Then I'll give you another present. 481 00:26:40,773 --> 00:26:41,943 Who says I don't like it? 482 00:26:44,053 --> 00:26:45,573 I've received quite a few gifts this year. 483 00:26:46,703 --> 00:26:48,503 In terms of satisfaction, 484 00:26:51,533 --> 00:26:52,463 this one can be ranked second. 485 00:26:53,853 --> 00:26:55,133 And what's number one? 486 00:26:57,503 --> 00:26:58,423 The one I got yesterday. 487 00:26:58,813 --> 00:26:59,463 What's that? 488 00:26:59,703 --> 00:27:00,503 What do you think? 489 00:27:03,333 --> 00:27:04,293 Let me guess. 490 00:27:13,743 --> 00:27:14,423 Thank you. 491 00:27:22,663 --> 00:27:23,613 As long as you like it. 492 00:27:28,773 --> 00:27:30,053 Stop thinking. 493 00:27:31,703 --> 00:27:32,533 You're number one. 494 00:27:40,373 --> 00:27:41,053 What's wrong? 495 00:27:43,743 --> 00:27:44,423 Did you put the medicine on? 496 00:27:46,813 --> 00:27:47,613 It scabbed over. 497 00:27:57,053 --> 00:27:58,503 It's really not that bad. 498 00:27:59,023 --> 00:28:00,093 This thing 499 00:28:00,093 --> 00:28:01,183 will heal naturally. 500 00:28:04,093 --> 00:28:05,663 The atmosphere's a little gritty, 501 00:28:05,813 --> 00:28:06,773 so I've got to think of a way 502 00:28:06,773 --> 00:28:08,223 to keep him from being serious. 503 00:28:08,563 --> 00:28:11,723 ♪Meeting you made me start acting foolish♪ 504 00:28:12,363 --> 00:28:15,923 ♪My heart races, and even my breath pauses♪ 505 00:28:16,363 --> 00:28:17,283 ♪I can't...♪ 506 00:28:18,293 --> 00:28:18,983 It hurts. 507 00:28:22,773 --> 00:28:23,663 Are you blackmailing me? 508 00:28:23,773 --> 00:28:24,663 Why so far away from me? 509 00:28:31,853 --> 00:28:32,463 Come over a little. 510 00:28:37,263 --> 00:28:38,613 Don't take liberties with me by that. 511 00:28:41,703 --> 00:28:42,703 I'll be careful. 512 00:28:45,813 --> 00:28:48,023 Can you control your force? 513 00:28:50,293 --> 00:28:52,023 Do journalists have to learn acting? 514 00:28:56,133 --> 00:28:57,133 Actually, I didn't care much 515 00:28:57,133 --> 00:28:58,093 about the wound after it scabbed over. 516 00:28:58,093 --> 00:28:59,663 I thought it was almost healed. 517 00:28:59,853 --> 00:29:02,333 So you guys always get hurt on the job? 518 00:29:02,443 --> 00:29:06,203 ♪Like a long passed mysterious love spell♪ 519 00:29:06,323 --> 00:29:09,963 ♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪ 520 00:29:11,373 --> 00:29:12,293 Now it doesn't hurt? 521 00:29:16,813 --> 00:29:18,983 All right. Go get some rest. 522 00:29:28,503 --> 00:29:30,263 Come back to me tomorrow after your bath. 523 00:29:38,703 --> 00:29:40,133 Isn't this too soon? 524 00:29:45,613 --> 00:29:46,573 What are you thinking about? 525 00:29:47,183 --> 00:29:48,223 I'm going to put medicine on you. 526 00:30:20,983 --> 00:30:22,373 Yifan, let's go. 527 00:30:32,533 --> 00:30:33,223 Yifan. 528 00:30:35,463 --> 00:30:36,223 Fu Zhuang, excuse me. 529 00:30:36,223 --> 00:30:37,573 Let me take her a few minutes. 530 00:30:37,743 --> 00:30:38,853 Yifan, I'll wait for you in the car. 531 00:30:39,333 --> 00:30:40,053 OK. 532 00:30:41,293 --> 00:30:42,053 What's wrong? 533 00:30:46,463 --> 00:30:47,773 I don't understand 534 00:30:47,943 --> 00:30:48,743 why you're in love 535 00:30:48,743 --> 00:30:50,333 with Sang Yan. 536 00:30:50,703 --> 00:30:52,613 I really can't find anything good about him. 537 00:30:52,773 --> 00:30:53,573 Why do you 538 00:30:54,023 --> 00:30:55,503 have to compromise yourself? 539 00:30:56,773 --> 00:30:57,703 I didn't. 540 00:30:59,463 --> 00:31:00,703 Has he ever tried to confess to you? 541 00:31:09,703 --> 00:31:10,463 He cares about me like 542 00:31:10,463 --> 00:31:11,853 he's confessing to me every day. 543 00:31:11,853 --> 00:31:13,133 Can he be like that? 544 00:31:15,533 --> 00:31:16,293 I don't care. 545 00:31:16,943 --> 00:31:17,663 If he dares 546 00:31:17,903 --> 00:31:19,223 to break your heart, 547 00:31:19,813 --> 00:31:21,423 I can get back at him hard for you. 548 00:31:23,773 --> 00:31:24,983 Okay. Thanks. 549 00:31:29,773 --> 00:31:31,263 Actually, I've been in love with him 550 00:31:31,263 --> 00:31:32,373 since high school. 551 00:31:32,903 --> 00:31:34,463 I just never admitted it. 552 00:31:39,293 --> 00:31:41,023 I feel happy to be in love 553 00:31:43,133 --> 00:31:44,293 with him now. 554 00:31:45,423 --> 00:31:46,053 OK. 555 00:31:46,743 --> 00:31:47,743 You'll meet someone 556 00:31:47,743 --> 00:31:49,263 who cherishes you in the future. 557 00:31:50,223 --> 00:31:51,223 I'm going to work. 558 00:32:00,983 --> 00:32:01,703 Here's the dish. 559 00:32:03,663 --> 00:32:04,423 Main course. 560 00:32:04,743 --> 00:32:05,943 Fish in muddy water. 561 00:32:06,583 --> 00:32:07,433 What are you doing? 562 00:32:08,223 --> 00:32:08,903 Serving. 563 00:32:08,903 --> 00:32:10,163 [Eating tofu jelly] 564 00:32:11,773 --> 00:32:12,573 Taste it. 565 00:32:12,663 --> 00:32:14,263 What's the plan for after dinner? 566 00:32:15,083 --> 00:32:16,723 [Nothing yet] 567 00:32:17,773 --> 00:32:18,943 Then come to Overtime. 568 00:32:20,923 --> 00:32:23,363 [Aren't you partying with them?] 569 00:32:24,853 --> 00:32:26,423 It's so boring. Be with me. 570 00:32:31,423 --> 00:32:32,503 We'll be right there. 571 00:32:32,943 --> 00:32:33,663 Where are we going? 572 00:32:34,333 --> 00:32:35,093 To Overtime. 573 00:32:35,093 --> 00:32:35,853 Let's go. 574 00:32:44,663 --> 00:32:46,943 Do they know you're in love with Sang Yan? 575 00:32:47,703 --> 00:32:49,023 Probably not. 576 00:32:49,093 --> 00:32:50,023 I didn't ask. 577 00:32:50,503 --> 00:32:51,743 Since you're already in love, 578 00:32:51,743 --> 00:32:53,023 ask if you want to. 579 00:32:53,743 --> 00:32:54,333 Wait. 580 00:32:54,743 --> 00:32:55,813 Feel my heartbeat. 581 00:32:55,813 --> 00:32:56,533 Why is it racing? 582 00:32:56,533 --> 00:32:57,463 I'm so nervous. 583 00:32:57,613 --> 00:32:58,663 Why are you nervous? 584 00:32:59,293 --> 00:32:59,983 Please. 585 00:32:59,983 --> 00:33:00,903 This will be the first time 586 00:33:00,903 --> 00:33:03,023 Sang Yan appeared in front of me 587 00:33:03,023 --> 00:33:03,983 as my best friend's boyfriend. 588 00:33:03,983 --> 00:33:05,373 I don't even know how to face him. 589 00:33:05,943 --> 00:33:06,743 Let me see where he is. 590 00:33:12,133 --> 00:33:13,813 Just do the same as before. 591 00:33:15,263 --> 00:33:15,943 OK. 592 00:33:18,983 --> 00:33:19,773 Indeed, 593 00:33:20,263 --> 00:33:22,133 I'm also a bit overwhelmed by the change 594 00:33:22,663 --> 00:33:24,373 in our relationship after so many years. 595 00:33:32,093 --> 00:33:33,503 Taste what I just cooked today. 596 00:33:34,223 --> 00:33:35,773 Taste the fish in muddy water. 597 00:33:40,333 --> 00:33:41,513 - There you are. - Hello. 598 00:33:41,563 --> 00:33:42,223 - There you are. - Hello. 599 00:33:42,223 --> 00:33:43,293 - Welcome. - Hello. 600 00:33:43,293 --> 00:33:44,373 - Sit down. - Come on. 601 00:33:44,423 --> 00:33:45,423 Come on. 602 00:33:45,823 --> 00:33:46,523 - Come on, Yifan. - Thank you. 603 00:33:46,523 --> 00:33:47,153 Sit next to me. 604 00:33:47,223 --> 00:33:48,263 Here. Use this. 605 00:33:49,703 --> 00:33:50,773 Thank you. 606 00:33:53,943 --> 00:33:55,023 What are you doing? 607 00:33:55,943 --> 00:33:57,773 - What do you mean? - Thanks. 608 00:33:58,293 --> 00:33:59,983 Don't you have a girlfriend? 609 00:33:59,983 --> 00:34:00,943 Why do you invite other girls 610 00:34:00,943 --> 00:34:01,853 to sit next to you? 611 00:34:02,053 --> 00:34:02,773 Don't ask. 612 00:34:07,333 --> 00:34:09,533 Looks like he hasn't told them yet. 613 00:34:13,503 --> 00:34:14,253 Why are you looking at me? 614 00:34:14,253 --> 00:34:15,983 It's the first time I've seen you in khaki. 615 00:34:16,093 --> 00:34:17,023 No wonder 616 00:34:17,173 --> 00:34:18,573 l felt something strange about Yan today. 617 00:34:18,573 --> 00:34:20,463 It's so obvious, but you're just now realizing it? 618 00:34:20,573 --> 00:34:21,903 What's the point of wearing this? 619 00:34:22,053 --> 00:34:23,023 It's so flirty. 620 00:34:23,023 --> 00:34:24,383 Are you the hero of a movie? 621 00:34:24,503 --> 00:34:25,303 Right, Yifan? 622 00:34:26,053 --> 00:34:26,733 Right? 623 00:34:27,863 --> 00:34:28,823 Maybe. 624 00:34:30,133 --> 00:34:31,253 I think it's quite manly. 625 00:34:31,823 --> 00:34:32,943 You don't have an aesthetic. 626 00:34:33,463 --> 00:34:35,383 My girlfriend bought it for me. 627 00:34:35,463 --> 00:34:36,463 She likes this color. 628 00:34:37,343 --> 00:34:37,943 Girlfriend? 629 00:34:39,023 --> 00:34:39,863 Oh, my God. 630 00:34:40,533 --> 00:34:42,863 You're moving too fast with your girlfriend. 631 00:34:42,983 --> 00:34:44,053 How long have you been in love? 632 00:34:44,423 --> 00:34:45,863 You called her girlfriend. 633 00:34:45,863 --> 00:34:46,693 Wine. 634 00:34:47,533 --> 00:34:48,573 - Thank you. - Looking good. 635 00:34:48,613 --> 00:34:49,303 Thank you. 636 00:34:50,053 --> 00:34:50,903 Come on. Taste it. 637 00:34:51,423 --> 00:34:52,533 She doesn't drink. 638 00:34:53,093 --> 00:34:53,733 Right? 639 00:34:54,253 --> 00:34:54,903 Sang Yan. 640 00:34:55,173 --> 00:34:56,653 We've been sitting here all afternoon, 641 00:34:56,653 --> 00:34:58,023 and you haven't had a drink, 642 00:34:58,533 --> 00:34:59,943 but now you're taking Yifan's. 643 00:35:00,053 --> 00:35:00,823 I don't drink either. 644 00:35:01,173 --> 00:35:01,783 I'm going to drive. 645 00:35:01,903 --> 00:35:03,383 Sang Yan, you're so weird, 646 00:35:03,783 --> 00:35:04,573 but 647 00:35:04,573 --> 00:35:05,693 I have to kindly remind you, 648 00:35:05,693 --> 00:35:07,423 who's been single since birth, 649 00:35:08,023 --> 00:35:08,573 not to be like me. 650 00:35:08,573 --> 00:35:09,983 Don't worry. I won't. 651 00:35:10,253 --> 00:35:11,053 Yan. 652 00:35:11,783 --> 00:35:13,533 I'd also like to remind you 653 00:35:14,213 --> 00:35:15,573 to restrain yourself 654 00:35:16,783 --> 00:35:17,823 so you won't scare away 655 00:35:17,823 --> 00:35:19,343 the only woman in the world 656 00:35:19,343 --> 00:35:21,383 who can put up with your bad temper. 657 00:35:22,053 --> 00:35:23,303 It's not sure if he has a girlfriend or not. 658 00:35:24,503 --> 00:35:25,173 OK. 659 00:35:25,733 --> 00:35:27,503 I won't be like you either. 660 00:35:27,653 --> 00:35:29,093 Can I be a backup like you or... 661 00:35:30,693 --> 00:35:32,023 She only likes people like me. 662 00:35:33,053 --> 00:35:34,093 So when are you gonna 663 00:35:34,093 --> 00:35:35,503 bring your girlfriend over 664 00:35:35,693 --> 00:35:37,253 and show us? 665 00:35:37,463 --> 00:35:38,023 Right? 666 00:35:38,023 --> 00:35:39,133 How many days has it been? 667 00:35:39,213 --> 00:35:40,133 Or 668 00:35:40,133 --> 00:35:41,133 are you so unsure 669 00:35:41,133 --> 00:35:42,343 that you're afraid your girlfriend will fall in love with me 670 00:35:42,463 --> 00:35:43,173 when she gets here? 671 00:35:45,053 --> 00:35:45,783 Stop bragging. 672 00:35:45,783 --> 00:35:46,653 It's a pipe dream. 673 00:35:47,463 --> 00:35:48,093 See you later. 674 00:35:48,093 --> 00:35:48,903 Look. He's gone again. 675 00:35:49,133 --> 00:35:50,313 - Nonsense. - Bye-bye. 676 00:35:50,353 --> 00:35:51,303 Bye. 677 00:35:53,253 --> 00:35:54,133 Come on, Yifan. 678 00:35:57,383 --> 00:35:57,983 Are you leaving, too? 679 00:35:57,983 --> 00:35:58,533 You're going, too? 680 00:35:58,533 --> 00:35:59,423 With him? 681 00:35:59,693 --> 00:36:00,653 No. Come back. Sit down. 682 00:36:01,023 --> 00:36:01,573 Don't go. 683 00:36:01,573 --> 00:36:03,053 Sang Yan. 684 00:36:03,133 --> 00:36:04,783 You have a girlfriend, 685 00:36:04,783 --> 00:36:06,133 but why do you still hang out 686 00:36:06,303 --> 00:36:07,503 with your roommate every day? 687 00:36:07,503 --> 00:36:08,733 What's the matter with you? 688 00:36:09,093 --> 00:36:11,423 Is your girlfriend okay with this? 689 00:36:11,423 --> 00:36:12,343 It's inappropriate. 690 00:36:12,343 --> 00:36:13,503 Think about it. 691 00:36:14,303 --> 00:36:16,053 Two idiots. 692 00:36:17,023 --> 00:36:17,903 See you later. 693 00:36:17,903 --> 00:36:18,903 - Qiao. - Just go. Don't worry about me. 694 00:36:18,903 --> 00:36:19,903 Qiao, don't go. 695 00:36:19,903 --> 00:36:20,463 I won't. 696 00:36:20,463 --> 00:36:21,823 - Stay here. - Don't get too close. 697 00:36:22,303 --> 00:36:22,823 Yeah. 698 00:36:22,823 --> 00:36:23,463 Come on. Let's drink. 699 00:36:23,463 --> 00:36:23,983 Come on. 700 00:36:23,983 --> 00:36:24,903 - Come on. - Try my new dish. 701 00:36:24,903 --> 00:36:25,423 OK. 702 00:36:25,533 --> 00:36:26,573 Come on. 703 00:36:27,093 --> 00:36:28,423 Didn't you tell them 704 00:36:28,573 --> 00:36:29,653 your girlfriend was me? 705 00:36:30,823 --> 00:36:33,023 I didn't think they'd be able to tell. 706 00:36:34,533 --> 00:36:36,503 I'd better tell them in a formal setting. 707 00:36:38,303 --> 00:36:38,983 What? 708 00:36:39,023 --> 00:36:39,783 You can't wait? 709 00:36:40,303 --> 00:36:41,983 I'm just curious. 710 00:36:45,093 --> 00:36:46,423 Is this coat really nice? 711 00:36:46,653 --> 00:36:47,303 Of course. 712 00:36:48,093 --> 00:36:48,903 Both the shape 713 00:36:49,383 --> 00:36:50,173 and the fabric. 714 00:36:50,943 --> 00:36:51,783 And it's very warm, too. 715 00:36:51,943 --> 00:36:52,783 I'm even sweating. 716 00:36:55,213 --> 00:36:55,943 I was going to say 717 00:36:55,943 --> 00:36:57,253 that this color 718 00:36:57,383 --> 00:36:59,213 might make you look a little softer, 719 00:37:00,303 --> 00:37:01,213 but I didn't expect... 720 00:37:01,423 --> 00:37:02,133 Didn't expect what? 721 00:37:02,983 --> 00:37:04,343 I didn't expect it 722 00:37:04,983 --> 00:37:06,303 to be as cocky as you are. 723 00:37:08,653 --> 00:37:09,213 What? 724 00:37:09,213 --> 00:37:10,903 Shocked by how handsome your boyfriend is? 725 00:37:13,133 --> 00:37:14,303 Whatever you say. 726 00:37:15,693 --> 00:37:16,613 Have dinner with me. 727 00:37:17,213 --> 00:37:17,983 Didn't you eat just now? 728 00:37:18,503 --> 00:37:19,693 No. I was waiting for you. 729 00:37:24,423 --> 00:37:25,213 Have you eaten? 730 00:37:26,023 --> 00:37:26,783 A little. 731 00:37:29,023 --> 00:37:30,823 Didn't I just show you a picture? 732 00:37:48,173 --> 00:37:49,023 What do you mean? 733 00:37:49,733 --> 00:37:50,613 Are you settling a score with me 734 00:37:51,463 --> 00:37:52,693 or to show your hand to your rival? 735 00:37:53,783 --> 00:37:54,573 Sit down and talk. 736 00:38:04,383 --> 00:38:05,093 Have some water. 737 00:38:08,383 --> 00:38:09,343 I know you're busy, 738 00:38:09,573 --> 00:38:10,383 so I'm sorry, 739 00:38:11,983 --> 00:38:14,463 but I really don't know who to talk to. 740 00:38:14,943 --> 00:38:16,383 I had a really hard time before. 741 00:38:16,943 --> 00:38:18,253 I've never felt this way before. 742 00:38:19,463 --> 00:38:21,053 I just want to know more about her. 743 00:38:21,533 --> 00:38:22,733 Of course, I wanted to ask Wen Yifan at first, 744 00:38:24,423 --> 00:38:25,463 but I felt 745 00:38:25,653 --> 00:38:26,733 that Qiao would be angry 746 00:38:27,503 --> 00:38:28,463 if she knew, 747 00:38:28,653 --> 00:38:29,573 so after thinking it over, 748 00:38:30,613 --> 00:38:32,783 I asked you to come here. 749 00:38:36,093 --> 00:38:36,943 Actually, 750 00:38:39,093 --> 00:38:40,093 Qiao wasn't as happy 751 00:38:40,423 --> 00:38:41,693 as she seemed, 752 00:38:42,173 --> 00:38:43,343 but she always played along 753 00:38:43,693 --> 00:38:45,023 without saying anything. 754 00:38:46,053 --> 00:38:48,173 When she was a sophomore in high school, 755 00:38:50,253 --> 00:38:52,093 Dian moved to Beiyu. 756 00:38:52,533 --> 00:38:53,303 Actually, she was never happy 757 00:38:53,303 --> 00:38:54,343 during that time. 758 00:38:54,903 --> 00:38:56,053 When I came back to see her 759 00:38:56,253 --> 00:38:57,823 during my first winter break, 760 00:38:58,093 --> 00:38:59,213 she didn't accept that 761 00:38:59,213 --> 00:39:00,423 right away. 762 00:39:01,423 --> 00:39:02,653 It was very unlike her before. 763 00:39:03,573 --> 00:39:04,173 I expected you 764 00:39:04,173 --> 00:39:05,423 to extort a big meal from me, 765 00:39:05,693 --> 00:39:06,903 but I didn't expect you to treat me to a cake. 766 00:39:07,383 --> 00:39:08,253 Why don't you eat it? 767 00:39:09,423 --> 00:39:10,423 I suddenly feel 768 00:39:10,423 --> 00:39:12,573 that the three of us have become so distant. 769 00:39:14,053 --> 00:39:15,463 Nanwu Trio? 770 00:39:15,823 --> 00:39:16,943 No one even cares about that. 771 00:39:19,173 --> 00:39:19,903 What's wrong with you? 772 00:39:20,613 --> 00:39:22,613 Did something happen to you recently? 773 00:39:24,053 --> 00:39:25,943 Do things have to happen to me to make me miss you? 774 00:39:26,173 --> 00:39:26,983 Do friends have to care about each other 775 00:39:26,983 --> 00:39:29,383 when something happens to them? 776 00:39:32,983 --> 00:39:35,533 We've all been a little busy lately. 777 00:39:37,173 --> 00:39:37,903 Yes. 778 00:39:39,023 --> 00:39:40,053 You're all busy. 779 00:39:40,613 --> 00:39:42,463 You don't have to make time 780 00:39:42,463 --> 00:39:43,693 to see me during the short time 781 00:39:43,693 --> 00:39:45,133 you're here. 782 00:39:53,343 --> 00:39:54,023 Qiao. 783 00:39:55,383 --> 00:39:56,173 I'm sorry. 784 00:39:57,533 --> 00:39:59,093 Do you know why I bought the cake? 785 00:40:00,133 --> 00:40:01,823 Because you're going back soon. 786 00:40:01,823 --> 00:40:03,573 Your birthday is on March 14th. 787 00:40:03,573 --> 00:40:05,503 I was worried no one would celebrate your birthday there, 788 00:40:05,503 --> 00:40:06,693 so I bought it. 789 00:40:07,823 --> 00:40:10,303 I remember your and Dian's birthday every year, 790 00:40:10,303 --> 00:40:11,533 but what about you guys? Do you remember mine? 791 00:40:16,503 --> 00:40:17,463 She always remembers 792 00:40:17,463 --> 00:40:19,133 what everyone likes 793 00:40:20,613 --> 00:40:21,693 and our birthdays. 794 00:40:23,783 --> 00:40:24,903 It's like we're all used 795 00:40:25,213 --> 00:40:26,613 to her being there. 796 00:40:28,903 --> 00:40:30,093 She's often not the one 797 00:40:30,093 --> 00:40:31,343 at the center, 798 00:40:31,823 --> 00:40:32,463 but 799 00:40:32,613 --> 00:40:33,783 the one at the center 800 00:40:34,503 --> 00:40:35,423 sure needs her. 801 00:40:42,253 --> 00:40:43,903 Can you 802 00:40:44,133 --> 00:40:45,133 tell me more? 803 00:40:49,653 --> 00:40:50,863 Would you like some? 804 00:40:51,053 --> 00:40:51,903 Talk while eating. 805 00:40:56,653 --> 00:40:57,783 I just feel like I don't know 806 00:40:59,053 --> 00:41:00,133 anything about her, 807 00:41:00,383 --> 00:41:01,053 so I'd like to learn more 808 00:41:01,783 --> 00:41:03,023 about her. 809 00:41:06,503 --> 00:41:07,693 I thought of one more thing. 810 00:41:09,943 --> 00:41:11,303 Actually, during that time, 811 00:41:11,463 --> 00:41:13,613 it wasn't all because of Dian that she was unhappy. 812 00:41:14,613 --> 00:41:16,023 At that time, 813 00:41:16,863 --> 00:41:17,903 her mom and dad were about to be divorced. 814 00:41:24,863 --> 00:41:26,863 Which flavor of dumpling would you like? 815 00:41:29,253 --> 00:41:31,253 Or do you want to order something else? 816 00:41:32,533 --> 00:41:33,253 Take your pick. 817 00:41:33,253 --> 00:41:34,783 I owe you a meal anyway. 818 00:41:36,253 --> 00:41:36,783 But 819 00:41:37,053 --> 00:41:37,823 this one doesn't count. 820 00:41:41,213 --> 00:41:41,983 You decide. 821 00:41:42,053 --> 00:41:43,253 What do you want to eat? 822 00:41:43,943 --> 00:41:45,653 Don't you have a lot of taboos? 823 00:41:48,463 --> 00:41:49,573 Not anymore. 824 00:41:51,173 --> 00:41:52,093 What are you looking at? 825 00:41:54,303 --> 00:41:55,783 That lamp is pretty. 826 00:41:57,173 --> 00:41:57,863 Now eat. 827 00:42:02,303 --> 00:42:03,383 Do you like it? 828 00:42:04,463 --> 00:42:05,533 I ordered something 829 00:42:05,533 --> 00:42:06,613 with strong flavors. 830 00:42:09,573 --> 00:42:10,863 Do you like it? 831 00:42:11,533 --> 00:42:12,903 Don't you like mild food? 832 00:42:14,343 --> 00:42:17,093 I tried to imagine what you like. 833 00:42:23,693 --> 00:42:25,383 I do like dumplings quite a bit. 834 00:42:30,983 --> 00:42:31,693 What 835 00:42:31,693 --> 00:42:32,343 are you looking at? 836 00:42:34,133 --> 00:42:34,943 The ferris wheel. 837 00:42:38,093 --> 00:42:39,053 Let's eat 838 00:42:39,503 --> 00:42:40,173 quickly then. 839 00:42:40,693 --> 00:42:41,463 When we're done, 840 00:42:41,533 --> 00:42:42,343 let's go there. 841 00:42:45,843 --> 00:42:48,983 [Episode 19] 842 00:42:49,013 --> 00:42:51,963 [Bai Jiang doesn't mean I'm a loser but that I only lost to you, Wen Shuangjiang] 843 00:43:04,403 --> 00:43:06,133 [The story is not over yet...] 844 00:43:06,133 --> 00:43:07,423 Hello, sir. The things you want. 845 00:43:07,863 --> 00:43:08,463 Thank you. 846 00:43:26,383 --> 00:43:27,213 What are you looking at? 847 00:43:27,613 --> 00:43:28,253 This is mine. 848 00:43:52,043 --> 00:43:54,763 [Sang Yan, Happy Birthday!] 849 00:44:04,483 --> 00:44:05,803 ♪Even the strongest heart♪ 850 00:44:05,963 --> 00:44:07,643 ♪Can waver♪ 851 00:44:07,883 --> 00:44:11,083 ♪And doubt its fire♪ 852 00:44:11,323 --> 00:44:12,963 ♪But you never lost faith in me♪ 853 00:44:12,963 --> 00:44:14,643 ♪In every battle, every dream I chased♪ 854 00:44:14,843 --> 00:44:17,523 ♪There is meaning in every step I made♪ 855 00:44:18,363 --> 00:44:24,323 ♪Through the storm, through the endless night♪ 856 00:44:24,683 --> 00:44:26,323 ♪You were there, shining like a light♪ 857 00:44:26,323 --> 00:44:28,003 ♪Warm and bright♪ 858 00:44:28,163 --> 00:44:31,883 ♪Standing right by my side♪ 859 00:44:32,323 --> 00:44:38,443 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 860 00:44:38,803 --> 00:44:45,723 ♪It was you, always cheering me on♪ 861 00:44:45,883 --> 00:44:48,883 ♪The road is rough♪ 862 00:44:49,203 --> 00:44:53,323 ♪The rain won't stop♪ 863 00:44:53,523 --> 00:44:57,483 ♪But with you here♪ 864 00:44:57,763 --> 00:45:03,803 ♪I fear no dark♪ 865 00:45:07,043 --> 00:45:10,643 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 866 00:45:10,963 --> 00:45:14,443 ♪Marking our youth with every step we took♪ 867 00:45:14,723 --> 00:45:16,603 ♪When the downpour falls from the sky♪ 868 00:45:16,603 --> 00:45:20,243 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 869 00:45:20,603 --> 00:45:24,163 ♪When the white dove brings the news♪ 870 00:45:24,523 --> 00:45:27,963 ♪You're the first I want to tell♪ 871 00:45:28,363 --> 00:45:37,003 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 872 00:45:41,603 --> 00:45:47,803 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 873 00:45:48,643 --> 00:45:55,083 ♪It was you, always cheering me on♪ 874 00:45:55,083 --> 00:45:58,243 ♪The road is rough♪ 875 00:45:58,723 --> 00:46:02,683 ♪The rain won't stop♪ 876 00:46:02,883 --> 00:46:05,523 ♪But with you here♪ 877 00:46:05,723 --> 00:46:09,563 ♪I will never give up♪ 878 00:46:09,843 --> 00:46:15,923 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 879 00:46:16,443 --> 00:46:22,283 ♪You are my light, shining through every night♪ 880 00:46:22,843 --> 00:46:25,683 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 881 00:46:26,123 --> 00:46:28,963 ♪I'll never truly be on my own♪ 882 00:46:30,003 --> 00:46:34,523 ♪'Cause knowing you're here♪ 883 00:46:34,963 --> 00:46:41,563 ♪I can brave the dark ahead♪ 884 00:46:43,363 --> 00:46:44,623 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 885 00:46:44,623 --> 00:46:45,763 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 886 00:46:45,763 --> 00:46:50,763 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 887 00:46:45,763 --> 00:46:55,763 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today56040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.