Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,666 --> 00:03:27,720
Kau sangat diam, Josef.
2
00:03:32,980 --> 00:03:35,640
- Bagaimana penerbangannya?
- Lancar.
3
00:03:35,665 --> 00:03:37,653
Terima kasih sudah menjemputku.
4
00:03:37,678 --> 00:03:40,295
Maaf kau harus menunggu lama.
5
00:03:40,320 --> 00:03:42,880
Tidak. Vito yang menunggu di mobil.
6
00:03:42,920 --> 00:03:46,068
- Terima kasih, Víto.
- Sama-sama.
7
00:03:46,092 --> 00:03:50,840
Vito, jangan biarkan kesantunan
Laura menipumu.
8
00:03:50,900 --> 00:03:52,560
Bagaimana kabarmu?
9
00:03:52,640 --> 00:03:54,480
Aku baik.
10
00:03:55,140 --> 00:03:56,760
Yakin?
11
00:03:58,900 --> 00:04:01,400
Berapa lama kau pulang
sebelum kau datang ke sini?
12
00:04:01,460 --> 00:04:03,628
- Seminggu.
- Tidak terlalu lama.
13
00:04:03,652 --> 00:04:05,520
Aku kebanyakan hanya tidur.
14
00:04:05,980 --> 00:04:09,600
- Apa kali ini sulit?
- Tidak.
15
00:04:09,660 --> 00:04:11,520
Tidak lebih dari biasanya.
16
00:04:13,540 --> 00:04:17,960
Aroma di sini berbeda.
Ini seperti kasturi.
17
00:04:18,020 --> 00:04:21,676
Bukan, itu lilin kecantikannya Vito.
18
00:04:21,700 --> 00:04:23,120
Krim bokong.
19
00:04:23,160 --> 00:04:27,360
Dia selalu beritahukan itu pada kami.
Itu berasal dari Brasil.
20
00:04:27,420 --> 00:04:30,316
Jumlah kafeinnya
lima kali lipat dari kopi.
21
00:04:30,340 --> 00:04:34,055
Menarik. Bokongku juga butuh
sedikit kopi.
22
00:04:34,080 --> 00:04:35,960
Aku juga. Secara konstan.
23
00:04:35,985 --> 00:04:38,645
- Bagaimana cara kerjanya?
- Kau usapkan itu.
24
00:04:38,670 --> 00:04:42,200
Minyaknya meremas molekul kulitmu
dan mengencangkannya.
25
00:04:42,260 --> 00:04:45,040
- Seperti drum-drum?
- Ya.
26
00:04:46,260 --> 00:04:48,120
Kita hampir sampai.
27
00:04:52,860 --> 00:04:54,316
Kau pasti capek.
28
00:04:54,340 --> 00:04:56,640
Kita bisa bersantai di pinggir
kolam renang sore ini.
29
00:04:58,540 --> 00:05:00,800
Hutan dipenuhi beruang.
30
00:05:03,180 --> 00:05:07,028
Saat kering seperti ini,
mereka turun dari gunung...
31
00:05:07,052 --> 00:05:09,040
...dan minum dari kolam renang.
32
00:05:10,220 --> 00:05:11,908
Aku tidak tahu kau ada beruang.
33
00:05:11,933 --> 00:05:14,560
Keluarga Ottomans membawa
mereka ke sini dari Urals.
34
00:05:15,166 --> 00:05:18,720
Mereka tinggal di pegunungan
hingga jalanan dibangun.
35
00:05:21,700 --> 00:05:26,480
Minggu lalu telinga seekor anjing
digigit hingga lepas.
36
00:05:39,220 --> 00:05:40,760
Kita sudah sampai.
37
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Merah muda?
38
00:05:45,180 --> 00:05:48,680
Menurut Joe itu terakota,
tapi kau tahu.
39
00:06:06,579 --> 00:06:09,000
- Hai.
- Hai!
40
00:06:10,660 --> 00:06:12,440
Hei!
41
00:06:14,220 --> 00:06:17,860
- Aku merindukanmu!
- Ada seorang wanita di kolam.
42
00:06:39,540 --> 00:06:40,920
Siapa ini?
43
00:06:43,700 --> 00:06:45,440
Apa itu beruang, Joe?
44
00:07:06,373 --> 00:07:07,800
Hai.
45
00:07:08,580 --> 00:07:10,000
Hai!
46
00:07:18,820 --> 00:07:21,080
Aku menunggu Vito.
Gerbangnya terbuka.
47
00:07:21,140 --> 00:07:23,520
Vito! Ada orang yang mencarimu.
48
00:07:23,545 --> 00:07:24,745
Gerbang mana?
49
00:07:24,770 --> 00:07:26,828
Aku harap kau tak keberatan
aku gunakan kolam.
50
00:07:26,852 --> 00:07:28,440
Aku menunggu dan kepanasan.
51
00:07:28,500 --> 00:07:30,080
Kami tidak keberatan.
52
00:07:30,160 --> 00:07:31,920
Kami pikir kau beruang.
53
00:07:35,140 --> 00:07:36,840
Hai.
54
00:07:36,900 --> 00:07:40,000
- Siapa namamu?
- Nina.
55
00:07:42,420 --> 00:07:43,880
Aku suka rambutmu.
56
00:07:44,820 --> 00:07:46,880
Menurutmu aku terlihat
seperti beruang, Nina?
57
00:07:46,940 --> 00:07:49,880
- Tidak.
- Kau dari mana?
58
00:07:49,926 --> 00:07:52,920
- Terkadang dari sini.
- Terkadang?
59
00:07:53,540 --> 00:07:55,240
Apa maksudnya itu?
60
00:07:56,100 --> 00:07:57,920
Aku akan tunggu di gerbang.
61
00:07:59,060 --> 00:08:00,640
Itu apa?
62
00:08:01,380 --> 00:08:02,960
Tanamanmu.
63
00:08:03,020 --> 00:08:04,560
Aku botanis.
64
00:08:04,620 --> 00:08:07,240
Kau memiliki istilah yang
bagus dan unik dalam botani.
65
00:08:07,300 --> 00:08:09,508
Vito? Temanmu di sini.
66
00:08:09,532 --> 00:08:11,360
Hai, maaf, aku pikir
kita akan kembali.
67
00:08:11,420 --> 00:08:13,880
Tidak, itu salah kami dia terlambat.
Pesawat Laura tertunda.
68
00:08:13,940 --> 00:08:15,840
Ini temanku, Kitti.
69
00:08:16,260 --> 00:08:17,796
Aku Isabel.
70
00:08:17,820 --> 00:08:19,240
- Hai.
- Hai.
71
00:08:19,320 --> 00:08:21,480
Aku carikan dia apartemen.
72
00:08:21,540 --> 00:08:23,560
- Di mana?
- Dekat pantai.
73
00:08:24,860 --> 00:08:26,760
Kenapa kau tak tinggal di sini?
74
00:08:27,620 --> 00:08:29,914
Kami punya rumah kecil di kebun.
75
00:08:29,939 --> 00:08:32,760
Ada gerbang menuju pantai.
Kau bisa datang dan pergi sesuka hati.
76
00:08:32,820 --> 00:08:34,480
- Kau yakin?
- Ya.
77
00:08:34,540 --> 00:08:37,000
- Aku tak mau merepotkan.
- Sama sekali tidak.
78
00:08:37,025 --> 00:08:39,440
Josef suka bicara soal tanaman, dan...
79
00:08:39,500 --> 00:08:41,680
Nina sudah jenuh dengan kami.
80
00:08:44,500 --> 00:08:45,960
Oke.
81
00:08:46,980 --> 00:08:48,560
Nina...
82
00:08:48,620 --> 00:08:50,920
Kau mau tunjukkan dia
rumah kecilnya?
83
00:08:51,740 --> 00:08:53,360
Terima kasih, Nina.
84
00:09:00,980 --> 00:09:02,836
Apa yang kau lakukan?
85
00:09:02,860 --> 00:09:04,760
Vito kenal dia.
86
00:09:08,180 --> 00:09:10,160
Kau bisa berkata tidak, Josef.
87
00:09:13,460 --> 00:09:16,120
Oke, biar aku tunjukkan
di mana kamarmu.
88
00:09:16,144 --> 00:09:26,144
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
89
00:09:26,168 --> 00:09:36,168
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
90
00:09:36,169 --> 00:09:43,170
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
91
00:09:43,619 --> 00:09:45,539
Ruangan ini terlihat bagus.
92
00:09:59,540 --> 00:10:00,880
Itu keren.
93
00:10:01,780 --> 00:10:04,200
Ini? Ambillah.
94
00:10:05,020 --> 00:10:07,560
- Itu pasti cocok denganmu.
- Sungguh?
95
00:10:08,900 --> 00:10:10,840
Ibumu baik.
96
00:10:10,900 --> 00:10:12,588
Tidak selalu.
97
00:10:12,612 --> 00:10:14,920
Dia jurnalis perang, benar?
98
00:10:14,980 --> 00:10:16,640
Bagaimana kau tahu?
99
00:10:17,380 --> 00:10:19,560
Orang tuamu terkenal.
100
00:10:19,660 --> 00:10:22,680
Orang selalu berpikir apa yang
ibuku lakukan sangat spesial.
101
00:10:22,740 --> 00:10:24,468
Tapi sebenarnya dia hanya
pergi ke negara lain...
102
00:10:24,492 --> 00:10:26,680
...untuk melihat orang saling bunuh.
103
00:10:29,420 --> 00:10:31,200
Apa itu membuatmu kesal?
104
00:10:32,780 --> 00:10:34,480
Dulunya.
105
00:10:34,540 --> 00:10:36,840
Dia selalu marah saat kembali pulang.
106
00:10:38,540 --> 00:10:40,440
Kedengarannya kau peduli.
107
00:10:41,380 --> 00:10:42,880
Aku tidak peduli.
108
00:10:44,020 --> 00:10:46,396
Terakhir dia ke mana?
109
00:10:46,420 --> 00:10:48,320
Sudan.
110
00:10:50,940 --> 00:10:52,800
Dan ayahmu?
111
00:10:52,860 --> 00:10:54,640
Ayah tak pernah ke mana-mana.
112
00:10:54,740 --> 00:10:57,440
Hanya mengurung diri
di ruang kerjanya seharian.
113
00:10:57,500 --> 00:10:58,960
Menulis?
114
00:10:59,940 --> 00:11:01,960
Dia bilang tidak menulis lagi.
115
00:11:03,060 --> 00:11:04,600
Kenapa?
116
00:11:05,860 --> 00:11:08,400
Dia tidak benar-benar bicarakan itu.
117
00:11:08,480 --> 00:11:11,120
Penyair tanpa kata-kata.
118
00:11:11,220 --> 00:11:12,400
Ya.
119
00:11:14,140 --> 00:11:15,916
Siapa yang menjagamu di rumah?
120
00:11:15,940 --> 00:11:17,815
Kami dulu ada indekos
bernama Marta.
121
00:11:17,840 --> 00:11:22,040
Dia sangat baik, tapi dia
bertengkar hebat dan pergi.
122
00:11:23,780 --> 00:11:26,156
Ayah dan ibuku sangat aneh.
123
00:11:26,180 --> 00:11:28,275
Mereka berdua tak bisa
memasak atau menyetir.
124
00:11:28,300 --> 00:11:30,080
Ayahku dulu menyetir,
125
00:11:30,104 --> 00:11:32,600
Tapi sekarang saat kami pergi liburan,
kami selalu mencari supir.
126
00:11:32,660 --> 00:11:34,440
Itu sangat aneh.
127
00:11:34,500 --> 00:11:36,760
Itu tidak aneh
jika kau tidak menyetir.
128
00:11:38,620 --> 00:11:40,640
Itu memalukan.
129
00:11:48,540 --> 00:11:50,440
Berapa umurmu?
130
00:11:50,500 --> 00:11:52,640
15 tahun.
131
00:11:53,900 --> 00:11:56,040
Kau suka laki-laki atau perempuan?
132
00:11:59,420 --> 00:12:01,760
Aku rasa laki-laki.
133
00:12:02,620 --> 00:12:04,520
Kau menginginkannya?
134
00:12:09,060 --> 00:12:12,760
Ini baunya seperti pastinak.
Apa ini?
135
00:12:12,820 --> 00:12:14,640
Itu akar.
136
00:12:15,020 --> 00:12:16,975
Aku mengumpulkan akar.
137
00:12:17,000 --> 00:12:19,640
Mereka bisa berpikir dan
selesaikan masalah.
138
00:12:27,740 --> 00:12:29,628
Bisa kau tunjukkan aku
ruangan orang tuamu?
139
00:12:29,652 --> 00:12:31,200
Tentu.
140
00:13:15,480 --> 00:13:17,640
Itu buku-buku ayahku.
141
00:13:21,380 --> 00:13:24,640
Dia seharusnya membuat koleksi
dari karya-karya lamanya...
142
00:13:25,580 --> 00:13:28,200
Tapi aku rasa dia masih belum
membaca itu.
143
00:13:32,180 --> 00:13:34,920
"Bawa dia."
144
00:13:54,620 --> 00:13:56,600
Dia dulu sangat tampan.
145
00:13:58,140 --> 00:13:59,480
Dari Bosnia.
146
00:14:00,900 --> 00:14:03,360
Apa dia masih sangat muda saat pergi?
147
00:14:03,420 --> 00:14:05,640
Dia tak mau bicara soal itu.
148
00:14:06,740 --> 00:14:09,000
Menurutmu dia akan keberatan
jika aku membawa ini?
149
00:14:09,060 --> 00:14:10,880
Dia pasti keberatan.
150
00:14:13,860 --> 00:14:15,880
Apa kau pergi ke hutan?
151
00:14:15,960 --> 00:14:18,120
Masih belum.
152
00:14:19,580 --> 00:14:21,120
Ayo ke pantai besok.
153
00:14:21,820 --> 00:14:24,800
Aku akan tunjukkan kau bebatuan
di mana anak laki-laki berada.
154
00:14:25,380 --> 00:14:27,000
Anak laki-laki di bebatuan!
155
00:14:44,600 --> 00:14:46,480
Aku meminjam salah satu bukumu.
156
00:14:47,460 --> 00:14:50,760
Aku baca sampul belakangnya.
Nina bilang itu tak masalah.
157
00:14:51,860 --> 00:14:54,520
Untuk membaca sampul belakang,
atau untuk membawa bukunya?
158
00:14:56,180 --> 00:14:58,240
Untuk membaca puisimu.
159
00:14:59,300 --> 00:15:02,120
Kau menulisnya untuk dibaca, 'kan?
160
00:15:03,820 --> 00:15:06,440
Semoga berhasil temukan
sesuatu yang berguna didalamnya.
161
00:15:09,780 --> 00:15:11,080
Di mana Ibu?
162
00:15:11,560 --> 00:15:14,156
Isabel suka melakukan
urusannya sendiri saat malam.
163
00:15:14,180 --> 00:15:17,840
Yang artinya dia tak pernah di sini,
meski saat ada tamu.
164
00:15:17,920 --> 00:15:20,080
Sayang, ibumu...
165
00:15:20,105 --> 00:15:22,640
Pergi ke salah satu klub seks
aneh setiap malam.
166
00:15:22,700 --> 00:15:25,156
Ibumu butuh waktu menyendiri.
167
00:15:25,180 --> 00:15:28,080
Dia kembali hanya beberapa minggu.
168
00:15:28,105 --> 00:15:29,725
Tanpa orang seperti dia di dunia,
169
00:15:29,750 --> 00:15:32,236
Kita tak akan tahu separuh
dari semua yang kita ketahui.
170
00:15:32,260 --> 00:15:34,175
Dan kau tahu dia tidak pergi
ke klub seks.
171
00:15:34,200 --> 00:15:37,600
Laura benar.
Ibumu sangat pemberani.
172
00:15:40,260 --> 00:15:42,200
Kau lahir di mana, Kitti?
173
00:15:43,860 --> 00:15:47,240
Aku tidak ingat saat dilahirkan.
Kau ingat?
174
00:15:48,660 --> 00:15:52,240
Setidaknya aku tahu di mana aku lahir.
175
00:15:52,300 --> 00:15:54,708
Ibuku seorang sungai.
176
00:15:54,732 --> 00:15:57,080
Jadi kami selalu pindah.
177
00:15:57,540 --> 00:15:59,320
Itu menarik.
178
00:16:01,220 --> 00:16:03,200
Kau dari Bosnia.
179
00:16:04,540 --> 00:16:07,200
Kau pasti memiliki
masa kecil yang sulit.
180
00:16:13,540 --> 00:16:15,236
Dan kau dari Paris?
181
00:16:15,260 --> 00:16:16,756
Ini tempat tinggalku, ya.
182
00:16:16,780 --> 00:16:19,236
Laura Kepala Departemen
di Sorbonne.
183
00:16:19,260 --> 00:16:22,520
Hanya Kepala Pelaksana.
Tidak begitu menarik.
184
00:16:22,620 --> 00:16:24,000
Surat?
185
00:16:25,460 --> 00:16:27,796
- Sejarah.
- Sejarah kuno?
186
00:16:27,820 --> 00:16:29,080
Kontemporer.
187
00:16:29,140 --> 00:16:31,760
Sejarah kontemporer masyarakat barat.
188
00:16:33,980 --> 00:16:36,440
Kalian sudah lama saling mengenal?
189
00:16:36,500 --> 00:16:39,320
Laura dosen pertama aku dan Isabel.
190
00:16:39,380 --> 00:16:44,640
Dulu sekali, saat Joe masih seorang
pemuda tampan di bidang sastra.
191
00:16:44,665 --> 00:16:46,560
Tidak begitu lama.
192
00:16:47,060 --> 00:16:49,600
"Bawa dia. Dengan terbang."
193
00:16:50,860 --> 00:16:53,476
"Bawa dia dan pikirkan dia."
194
00:16:53,500 --> 00:16:55,760
"Dia dan pikirkan dia."
195
00:16:55,820 --> 00:16:58,280
"Dengan dia pikirkan dia."
196
00:16:58,380 --> 00:17:01,535
"Dengan dia dan dengan berpikir,"
197
00:17:01,560 --> 00:17:05,360
"Dengan berpikir dengan pikirkan dia."
198
00:17:11,740 --> 00:17:13,760
Kitti bilang akar bisa berpikir.
199
00:17:13,860 --> 00:17:16,160
Aku tidak yakin kentang
memiliki pikiran.
200
00:17:16,185 --> 00:17:18,525
Akar bisa selesaikan masalah
tanpa otak.
201
00:17:18,550 --> 00:17:20,320
Itu sebabnya mereka menarik.
202
00:17:20,345 --> 00:17:22,028
Seluruh tempat ini dulunya
digunakan oleh para biarawan...
203
00:17:22,052 --> 00:17:23,755
...untuk menumbuhkan obat-obatan.
204
00:17:23,780 --> 00:17:26,800
Kita bisa ke sana besok jika kau mau.
Itu tidak begitu jauh.
205
00:17:28,620 --> 00:17:30,600
Kau tahu akar-akaran.
206
00:17:30,660 --> 00:17:32,480
Itu etimologi.
207
00:17:33,820 --> 00:17:37,440
- Kau suka puisi, Kitti?
- Aku tidak tahu banyak tentang itu.
208
00:17:39,620 --> 00:17:41,720
Terima kasih sudah izinkan aku
tinggal di sini.
209
00:17:43,660 --> 00:17:46,480
Jangan terima kasih padaku.
Terima kasihlah pada Isabel.
210
00:17:46,540 --> 00:17:48,636
Dia yang mengundangmu.
211
00:17:48,660 --> 00:17:50,436
Dia sangat baik hati.
212
00:17:50,460 --> 00:17:52,120
Ibu?
213
00:17:52,780 --> 00:17:54,600
Ya, Ibu.
214
00:17:56,719 --> 00:17:59,000
Ada yang mau tambah salad lagi?
215
00:18:08,260 --> 00:18:11,160
Aku juga tamumu, kau tahu?
216
00:20:31,299 --> 00:20:33,280
Kau tak apa?
217
00:20:33,340 --> 00:20:35,360
Kau gemetar.
218
00:20:36,340 --> 00:20:38,080
Kemari.
219
00:20:46,300 --> 00:20:48,440
Di sini...
220
00:20:56,260 --> 00:20:59,000
Oke. Duduklah.
221
00:21:14,820 --> 00:21:16,760
Halo.
222
00:21:19,140 --> 00:21:21,440
Kau belum tidur, 'kan?
223
00:21:24,900 --> 00:21:27,320
Kau mendengar burung?
224
00:21:27,380 --> 00:21:29,560
Aku tak pernah mendengar
mereka begitu pagi.
225
00:21:34,780 --> 00:21:36,800
Kau tak apa?
226
00:21:49,440 --> 00:21:52,180
- Pagi!
- Pagi.
227
00:21:52,205 --> 00:21:55,080
- Tidurmu nyenyak?
- Ya.
228
00:21:55,520 --> 00:21:57,680
Aku penasaran jika dia baik saja.
229
00:21:58,140 --> 00:21:59,880
Aku rasa begitu.
230
00:22:02,740 --> 00:22:07,800
Entahlah. Aku terbangun semalam
dan ingin meminum air putih,
231
00:22:07,825 --> 00:22:10,436
Lalu aku melihat dia berkeliaran,
232
00:22:10,460 --> 00:22:12,840
Dan dia tidak terlihat baik bagiku.
233
00:22:17,820 --> 00:22:21,080
Kau sudah tahu kenapa dia
memiliki banyak tanaman?
234
00:22:21,980 --> 00:22:23,880
Aku rasa dia vegetarian.
235
00:22:29,140 --> 00:22:32,200
Aku tahu kau kesal
aku meminta dia tinggal di sini.
236
00:22:32,820 --> 00:22:34,840
Aku tidak kesal.
237
00:22:34,900 --> 00:22:36,960
Aku hanya khawatir.
238
00:22:37,540 --> 00:22:39,600
Apa yang kau khawatirkan?
239
00:22:40,220 --> 00:22:41,920
Kau.
240
00:22:43,900 --> 00:22:46,640
Apa yang kau lakukan
kepada dirimu sendiri.
241
00:22:46,740 --> 00:22:49,280
Apa yang kau coba lakukan
dengan pernikahanmu.
242
00:22:49,780 --> 00:22:52,560
Kau tahu, dia cantik dan janggal,
243
00:22:52,585 --> 00:22:55,840
Dan kau undang dia untuk
tinggal di kebunmu...
244
00:22:56,580 --> 00:22:58,396
Untuk berjalan keliling telanjang.
245
00:22:58,420 --> 00:23:00,476
Kau tahu Joe seperti apa.
246
00:23:00,500 --> 00:23:02,400
Kau baru saja mengusir
gadis Argentina ini...
247
00:23:02,425 --> 00:23:04,228
- Marta.
- Ya, Marta.
248
00:23:04,252 --> 00:23:06,600
Ya. Joe yang mengusir dia.
249
00:23:08,660 --> 00:23:10,440
Aku hanya...
250
00:23:12,100 --> 00:23:14,720
Aku melihat rasa sakit
yang itu sebabkan kepadamu.
251
00:23:15,340 --> 00:23:18,015
Kau ingat saat kau kembali
dari Yarusalem,
252
00:23:18,040 --> 00:23:19,708
Lalu kau temukan wanita ini...
253
00:23:19,732 --> 00:23:22,400
- Aku tidak tahu siapa namanya.
- Laura?
254
00:23:24,180 --> 00:23:27,520
Haruskah aku buatkan daftar
semua wanita yang yang Joe tiduri?
255
00:23:35,420 --> 00:23:39,160
Aku hanya tidak mengerti kenapa
kau harus tempatkan sesuatu...
256
00:23:39,220 --> 00:23:41,320
...di hadapan dia.
257
00:23:41,420 --> 00:23:44,040
Joe bisa membuat pilihannya sendiri.
258
00:23:44,120 --> 00:23:46,640
Dia bertanggung jawab
kepada dirinya sendiri.
259
00:23:46,700 --> 00:23:48,680
Kami selalu sepakati itu.
260
00:23:52,620 --> 00:23:54,040
Ya.
261
00:23:54,100 --> 00:23:55,960
Kau tak apa?
262
00:23:58,380 --> 00:24:00,120
Aku hanya...
263
00:24:05,020 --> 00:24:08,580
Kita belum bicara sejak kau kembali.
264
00:24:09,940 --> 00:24:13,860
Aku tahu aku akan bertemu kau,
jadi aku hanya...
265
00:24:21,620 --> 00:24:27,360
Aku merasa itu jauh lebih sulit.
266
00:24:28,580 --> 00:24:31,000
Ya, aku tahu.
267
00:24:31,060 --> 00:24:34,116
Aku membaca artikelmu
tentang wanita yang...
268
00:24:34,140 --> 00:24:36,436
Tidak.
269
00:24:36,460 --> 00:24:39,400
Tidak, ini bukan itu.
270
00:24:39,460 --> 00:24:44,200
Itu masih sama.
Penderitaan tidak berubah.
271
00:24:44,225 --> 00:24:46,800
Kekejaman tidak berubah.
Itu...
272
00:24:48,540 --> 00:24:51,480
Aku merasa semakin sulit
kembali pulang.
273
00:24:54,780 --> 00:25:00,960
Aku jauh lebih kesepian saat pulang.
274
00:25:04,740 --> 00:25:06,440
Kau tahu?
275
00:25:10,140 --> 00:25:12,000
Saat aku di sana...
276
00:25:13,100 --> 00:25:18,175
Maksudku, ya, itu berbahaya
atau itu bisa menakutkan,
277
00:25:18,200 --> 00:25:20,720
Tapi aku merasa aman.
278
00:25:22,980 --> 00:25:24,840
Dan saat aku di sini...
279
00:25:24,865 --> 00:25:28,428
Atau aku berdiri di luar
sekolahnya Nina...
280
00:25:28,452 --> 00:25:30,500
...lalu melihat orang tua lainnya...
281
00:25:31,980 --> 00:25:35,068
Itu tak ada apa-apa.
282
00:25:35,092 --> 00:25:37,600
Tidak ada empati.
283
00:25:40,060 --> 00:25:43,520
Semua orang hanya menjaga
dirinya sendiri, dan...
284
00:25:46,220 --> 00:25:49,960
Aku tidak tahan dengan itu.
Aku tak tahan dengan keegoisan.
285
00:25:57,540 --> 00:26:02,055
Tak apa, aku hanya...
Sesuatu telah berubah,
286
00:26:02,080 --> 00:26:05,200
Dan aku tak tahu caranya
untuk berada di sini.
287
00:26:13,460 --> 00:26:15,280
Tapi itu bukan kau.
288
00:26:16,540 --> 00:26:21,800
Maaf, aku akan berhenti bersikap
begitu mementingkan diri sendiri.
289
00:26:28,540 --> 00:26:30,760
Dia ingatkan aku pada permen karet.
290
00:26:34,860 --> 00:26:37,000
Aku merindukanmu.
291
00:26:38,300 --> 00:26:40,560
Aku hanya berharap kau tahu
apa yang kau lakukan.
292
00:26:46,540 --> 00:26:48,000
Pagi.
293
00:26:48,740 --> 00:26:50,840
- Halo.
- Halo.
294
00:26:51,460 --> 00:26:54,040
- Halo.
- Halo, selamat pagi.
295
00:26:54,420 --> 00:26:56,640
Apa yang Vito inginkan?
296
00:26:57,860 --> 00:27:01,320
Dia ingin tahu bagaimana
keadaan Kitti.
297
00:27:01,380 --> 00:27:03,600
Dan apa kau bilang padanya?
298
00:27:03,700 --> 00:27:09,580
Aku bilang jika aku sangat suka
celana pendek dia.
299
00:27:12,160 --> 00:27:15,860
- Berapa lama Vito mengenal Kitti?
- Aku tidak tanya.
300
00:27:15,885 --> 00:27:17,388
Aku hanya tidak percaya dia.
301
00:27:17,412 --> 00:27:19,115
Dan kau bukan tongkat (orang)
yang canggung?
302
00:27:19,140 --> 00:27:21,680
- Tongkat?
- Hei.
303
00:27:22,140 --> 00:27:23,920
Bisa kau potong itu?
304
00:27:24,673 --> 00:27:26,660
Kau ada melihat penaku?
305
00:27:28,100 --> 00:27:31,720
Tampaknya ada tikus
di bawah wastafel,
306
00:27:31,780 --> 00:27:33,920
Dan Vito akan pasang perangkap.
307
00:27:34,140 --> 00:27:36,840
Jadi mungkin tikus
yang memakai penamu.
308
00:27:36,940 --> 00:27:39,880
Tikus tak bisa menulis apa-apa,
kau tahu itu.
309
00:27:40,140 --> 00:27:42,560
Apa kau akan mulai menulis lagi?
310
00:27:42,620 --> 00:27:44,360
Entahlah. Mungkin.
311
00:27:44,420 --> 00:27:46,200
Bisa kau potong itu?
312
00:27:58,740 --> 00:28:00,800
Apa kita pergi ke suatu tempat khusus?
313
00:28:01,500 --> 00:28:03,760
Aku pikir kau suka tersesat.
314
00:28:06,540 --> 00:28:08,580
Kenapa kau berhenti menulis?
315
00:28:14,780 --> 00:28:17,380
"Dia berdiri di kelopak mataku."
316
00:28:19,260 --> 00:28:21,640
"Dan rambutnya ada di rambutku."
317
00:28:22,260 --> 00:28:27,120
"Dia memiliki bentuk tanganku
dan warna mataku."
318
00:28:27,820 --> 00:28:32,360
"Dia terbenam dalam bayanganku
seperti batu melawan langit."
319
00:28:33,460 --> 00:28:37,400
Apa itu tentang Isabel,
atau wanita lain?
320
00:28:47,940 --> 00:28:50,120
Apa dia tersesat?
321
00:28:50,200 --> 00:28:53,280
Tidak, dia selalu tahu
ke mana dia pergi.
322
00:28:53,380 --> 00:28:55,160
Apa kau yakin?
323
00:28:55,260 --> 00:28:56,880
Tidak.
324
00:28:56,940 --> 00:28:58,876
Aku tak pernah yakin
sedikitpun tentang Isabel.
325
00:28:58,900 --> 00:29:00,880
Itu sebabnya aku jatuh cinta
dengan dia.
326
00:29:15,500 --> 00:29:18,280
Vito terkadang ke sini
bersama gadis-gadis.
327
00:29:19,820 --> 00:29:22,520
Itu sebabnya kau tahu
tentang tempat ini?
328
00:29:23,820 --> 00:29:25,960
Aku diseret ke mana-mana.
329
00:29:26,980 --> 00:29:28,480
Diseret?
330
00:29:30,540 --> 00:29:32,480
Mau lihat bekas lukaku?
331
00:29:48,060 --> 00:29:50,276
Conium maculatum.
332
00:29:50,300 --> 00:29:54,080
Hemlock.
Aku tahu itu apa, Socrates.
333
00:29:56,500 --> 00:29:58,200
Vincamine.
334
00:30:00,340 --> 00:30:02,300
Senna Alexandrina.
335
00:30:03,060 --> 00:30:05,400
- Atropa Belladonna.
- Belladonna.
336
00:30:06,420 --> 00:30:08,400
Itu semua beracun.
337
00:30:12,153 --> 00:30:14,720
Hydra Lerna.
338
00:30:14,780 --> 00:30:17,920
Jika kau putus kepalanya,
dua akan tumbuh kembali.
339
00:30:36,740 --> 00:30:38,800
Socrates takut ular.
340
00:30:39,300 --> 00:30:41,480
Socrates seorang bajingan.
341
00:30:48,820 --> 00:30:50,960
Kenapa kau datang ke sini bersamaku?
342
00:31:08,860 --> 00:31:10,760
Aku suka istrimu.
343
00:31:12,060 --> 00:31:14,200
Isabel orang yang cerdik.
344
00:31:15,660 --> 00:31:17,480
Bagaimana denganmu?
345
00:31:25,740 --> 00:31:28,460
Kau ingat sesuatu
tentang orang tuamu?
346
00:31:33,100 --> 00:31:35,720
Mereka tinggalkan kau di hutan.
347
00:31:37,460 --> 00:31:39,480
Apa kau ketakutan?
348
00:31:43,060 --> 00:31:45,080
Apa kau ingat?
349
00:31:54,940 --> 00:31:57,120
Kenapa aku mau mengingatnya?
350
00:31:58,180 --> 00:32:00,200
Aku membaca puisimu.
351
00:32:01,140 --> 00:32:02,960
Puisi ingin mengingatnya.
352
00:32:15,900 --> 00:32:17,940
Kenapa kau di kolam renang kami?
353
00:32:19,460 --> 00:32:21,120
Aku kepanasan.
354
00:32:23,500 --> 00:32:25,160
Tidak.
355
00:32:29,660 --> 00:32:32,000
Tidak. Apa yang membuatmu datang?
356
00:32:38,740 --> 00:32:40,720
Aku datang ke sini untukmu.
357
00:32:46,447 --> 00:32:48,367
Aku tidak menginginkanmu.
358
00:32:52,420 --> 00:32:54,200
Itu tidak benar.
359
00:32:55,660 --> 00:32:57,800
Kau tak bisa bohongi aku, Josef.
360
00:33:03,793 --> 00:33:06,100
Kenapa kau memakan tanaman beracun?
361
00:33:09,780 --> 00:33:11,520
Untukmu.
362
00:33:11,545 --> 00:33:13,153
Hai.
363
00:33:13,212 --> 00:33:15,076
Hai, Nina.
364
00:33:15,100 --> 00:33:16,988
Apa kita pergi ke pantai?
365
00:33:17,012 --> 00:33:18,480
Ya.
366
00:33:18,540 --> 00:33:20,520
Bagaimana kau ke sini?
367
00:33:20,580 --> 00:33:22,480
Vito beri aku tumpangan.
368
00:33:23,020 --> 00:33:26,320
- Dia baik.
- Dia tidak baik, cintaku.
369
00:33:36,700 --> 00:33:39,640
Hati-hati, Socrates.
Ada ular di rumput.
370
00:33:53,100 --> 00:33:55,160
Enyahlah, ular.
371
00:33:55,184 --> 00:34:05,184
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
372
00:34:05,208 --> 00:34:15,208
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
373
00:34:15,209 --> 00:34:25,210
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
374
00:34:41,260 --> 00:34:43,560
Kau tak bisa bohongi aku, Josef.
375
00:35:36,260 --> 00:35:38,000
Isabel.
376
00:35:43,860 --> 00:35:46,520
Apa kau memilih rumah atau Vito?
377
00:35:49,620 --> 00:35:51,160
Apa?
378
00:35:58,100 --> 00:36:01,400
Kau sudah tahu bagaimana
dia mengenal Kitti?
379
00:36:55,700 --> 00:36:57,160
Apa yang kau lakukan?
380
00:36:58,660 --> 00:37:00,995
Pemilik memintaku membuat lubang.
381
00:37:01,020 --> 00:37:02,600
Kenapa?
382
00:37:02,625 --> 00:37:05,280
Tidak tahu. Mereka mau aku
masukkan injakan di dalamnya.
383
00:37:07,900 --> 00:37:10,116
Kau yakin tidak keberatan
Kitti tinggal di sini?
384
00:37:10,140 --> 00:37:11,788
Aku bisa carikan
dia tempat tinggal lain.
385
00:37:11,812 --> 00:37:13,716
Tidak, dia tak apa
386
00:37:13,740 --> 00:37:15,400
Kami suka dia.
387
00:37:16,540 --> 00:37:20,080
Jika kau pergi keluar malam ini,
kau mau aku antar?
388
00:37:20,180 --> 00:37:22,040
Aku suka berjalan kaki.
389
00:37:22,100 --> 00:37:24,960
Kau tahu, itu tidak aman
di dekat pantai saat malam.
390
00:37:27,860 --> 00:37:30,620
Aku tahu. Aku tak apa.
391
00:38:29,266 --> 00:38:34,840
"Dia memiliki bentuk tanganku
dan warna mataku."
392
00:38:39,660 --> 00:38:41,640
Aku tidak nyata.
393
00:39:45,060 --> 00:39:48,160
Ini seperti menyeberang jalan
dengan mata tertutup.
394
00:39:48,220 --> 00:39:50,340
Kadang kau hanya harus pergi.
395
00:41:53,540 --> 00:41:55,700
Aku tidak mendengarmu kembali.
396
00:42:05,420 --> 00:42:07,240
Kau dari mana?
397
00:42:11,460 --> 00:42:12,720
Ada apa?
398
00:42:17,060 --> 00:42:18,800
Aku tidak tahu.
399
00:42:21,980 --> 00:42:23,940
Kau tidak tahu?
400
00:42:27,020 --> 00:42:28,680
Aku tidak ingat.
401
00:42:35,700 --> 00:42:37,400
Aku merasa tak enak badan.
402
00:42:40,500 --> 00:42:42,960
Kau ingat pergi ke kebun buah?
403
00:42:43,020 --> 00:42:45,240
- Maksudku...
- Bersama Kitti?
404
00:42:46,300 --> 00:42:48,400
Itu bukan benar-benar kebun buah.
405
00:42:52,100 --> 00:42:54,320
Dia membaca puisiku.
406
00:42:58,700 --> 00:43:01,148
Banyak orang yang membaca
puisimu, cintaku.
407
00:43:01,172 --> 00:43:02,660
Bukan begitu.
408
00:43:05,500 --> 00:43:08,120
Dia bertanya tentang orang tuaku.
409
00:43:08,180 --> 00:43:10,160
Apa kau bilang padanya?
410
00:43:10,780 --> 00:43:12,920
Aku bilang aku tidak ingat.
411
00:43:14,460 --> 00:43:16,680
Apa kau ingat?
412
00:43:58,500 --> 00:44:01,240
Ini, minumlah.
413
00:44:09,166 --> 00:44:11,160
Mungkin kau terkena pitam panas.
414
00:44:12,140 --> 00:44:14,000
Berapa lama kau di luar sana?
415
00:44:18,533 --> 00:44:20,020
Di mana Nina?
416
00:44:21,700 --> 00:44:24,320
Dia mau menghabiskan hari di pantai.
417
00:44:29,220 --> 00:44:32,000
Aku akan minta Vito carikan Kitti
tempat tinggal lain.
418
00:44:48,940 --> 00:44:52,960
Mengetahui dan mengingat
bukan hal yang sama, cintaku.
419
00:44:52,984 --> 00:45:02,984
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
420
00:45:03,008 --> 00:45:13,008
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
421
00:45:13,009 --> 00:45:23,010
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
422
00:45:32,060 --> 00:45:35,400
"Eides ton filo mou?"
423
00:45:35,480 --> 00:45:38,000
"Eides ton filo mou?"
424
00:45:38,060 --> 00:45:40,360
"Dia sudah pulang."
425
00:45:41,020 --> 00:45:46,680
- "Échei páei spíti."
- "Échei páei spíti."
426
00:45:46,740 --> 00:45:48,920
"Apa kau mau sup?"
427
00:45:50,340 --> 00:45:53,756
"Tha thélate lígi soúpa?"
428
00:45:53,780 --> 00:45:57,400
"Tha thélate lígi soúpa?"
429
00:45:57,480 --> 00:45:59,760
"dia sudah pulang."
430
00:46:00,680 --> 00:46:03,240
"Échei páei spíti."
431
00:46:03,300 --> 00:46:05,840
"Échei páei spíti."
432
00:46:05,920 --> 00:46:08,740
"Kau mau segigit roti isiku?"
433
00:46:10,940 --> 00:46:15,360
"Tha thélate mia boukiá apó
to sántouits mou?"
434
00:46:15,780 --> 00:46:19,600
"Tha thélate mia boukiá
apó to sántouits mou?"
435
00:46:19,660 --> 00:46:22,960
"Di mana dia?"
"Poú eínai?"
436
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
"Poú eínai?"
437
00:46:25,080 --> 00:46:27,120
"Apa yang kau makan?"
438
00:46:27,740 --> 00:46:29,760
"Ti éfages?"
439
00:46:30,300 --> 00:46:32,040
"Ti éfages?"
440
00:46:32,100 --> 00:46:34,840
"Semak terbakar."
441
00:46:35,140 --> 00:46:40,308
"O thámnos échei piasei fotia."
442
00:46:40,333 --> 00:46:43,680
"O thámnos échei piasei fotia."
443
00:46:43,940 --> 00:46:46,240
"Dia sudah pulang."
444
00:46:47,380 --> 00:46:49,960
"Échei páei spíti."
445
00:46:50,060 --> 00:46:53,200
"Échei páei spíti."
446
00:46:53,225 --> 00:46:56,920
"Dia tulis surat untuk orang tuanya."
447
00:49:49,580 --> 00:49:51,560
Aku mengawasimu, Josef.
448
00:49:51,620 --> 00:49:53,640
Kau mengagetkanku.
449
00:49:55,100 --> 00:49:58,640
- Kau tak pernah tidur?
- Aku menunggumu.
450
00:50:01,100 --> 00:50:03,120
Apa kau merasa lebih baik?
451
00:50:04,140 --> 00:50:06,316
- Jangan khawatir dengan Nina.
- Dia di mana?
452
00:50:06,340 --> 00:50:08,240
Dia akan kembali.
453
00:50:08,300 --> 00:50:10,000
Apa yang kau inginkan dariku?
454
00:50:10,060 --> 00:50:12,120
Kau dikirim untukku, Yüsuf.
455
00:50:12,780 --> 00:50:14,800
Itu bukan namaku.
456
00:50:19,820 --> 00:50:22,060
Ditinggal oleh orang tuamu...
457
00:50:24,380 --> 00:50:26,480
Apa itu sangat menakutkan?
458
00:50:57,660 --> 00:50:59,600
Aku tak bisa gerakkan tanganku.
459
00:51:11,340 --> 00:51:13,000
Isabel.
460
00:51:14,580 --> 00:51:17,960
- Kau melihat Nina?
- Tidak pagi ini.
461
00:51:18,020 --> 00:51:20,240
Dia tidak di kamarnya.
Aku tak bisa temukan dia.
462
00:51:20,300 --> 00:51:22,280
Aku mendengar dia pulang semalam.
463
00:51:23,180 --> 00:51:24,600
Aku tak bisa temukan dia.
464
00:51:53,800 --> 00:51:55,360
Ketemu kau.
465
00:51:57,540 --> 00:51:59,560
Dia semalam datang bulan.
466
00:51:59,620 --> 00:52:01,680
Lalu masuk temui aku.
467
00:52:05,180 --> 00:52:07,080
Apa kau baik saja, cintaku?
468
00:52:11,300 --> 00:52:12,508
Ibu akan ke kota.
469
00:52:12,532 --> 00:52:14,580
Ibu akan belikan kau
sesuatu dari apotek.
470
00:52:45,640 --> 00:52:49,680
Aku tak mau Kitti di sini.
Aku mau dia pergi sekarang.
471
00:52:52,020 --> 00:52:55,320
- Kenapa kau mau dia pergi?
- Karena aku tidak suka dia.
472
00:52:58,140 --> 00:53:00,040
Kenapa kau tak suka dia?
473
00:53:01,860 --> 00:53:04,160
Aku tak mau memainkan ini, Isabel.
474
00:53:04,185 --> 00:53:06,080
Aku tidak main-main.
475
00:53:06,105 --> 00:53:09,525
Jika kau mau dia pergi,
kau harus bisa jelaskan alasannya.
476
00:53:13,640 --> 00:53:16,120
Aku tidak berhubungan seks dengan dia.
477
00:53:20,140 --> 00:53:22,040
Kau menginginkan itu?
478
00:53:24,780 --> 00:53:27,920
Tidak. Aku tidak mau.
479
00:53:28,500 --> 00:53:32,440
Biasanya itu alasan kau ingin
mengusir orang.
480
00:53:34,460 --> 00:53:36,000
Oke.
481
00:53:36,740 --> 00:53:39,680
Aku sangat serius, cintaku.
482
00:53:41,620 --> 00:53:44,520
Aku mau kau beritahu aku
kenapa kau mau dia pergi.
483
00:53:46,620 --> 00:53:48,360
Dia membuatku takut.
484
00:53:54,980 --> 00:53:57,508
- Nina tidak takut dengan dia.
- Nina masih kecil.
485
00:53:57,533 --> 00:54:00,000
Aku penasaran siapa
yang anak kecilnya, Josef.
486
00:54:00,100 --> 00:54:03,040
Kau tahu, setidaknya dulu
ketika kau melakukan ini...
487
00:54:03,100 --> 00:54:04,468
Kau mungkin permalukan aku,
488
00:54:04,492 --> 00:54:06,640
Tapi kau tak pernah takut
dengan yang lainnya.
489
00:54:06,700 --> 00:54:10,520
- Ini bukan soal yang lain.
- Tidak! Ini soal kau.
490
00:54:10,580 --> 00:54:13,340
Kau harus pikirkan
apa yang kau takuti.
491
00:54:14,740 --> 00:54:16,560
Aku tidak tahu.
492
00:54:17,660 --> 00:54:19,668
Mungkin jika kau menulis
sesuatu lagi,
493
00:54:19,692 --> 00:54:21,440
Maka kau akan tahu.
494
00:54:23,560 --> 00:54:25,860
Aku tidak merasakan apa-apa.
495
00:54:29,820 --> 00:54:32,960
Jika kau tidak merasakan apa-apa,
496
00:54:33,060 --> 00:54:36,440
Maka semua buku itu tak ada artinya.
497
00:54:37,460 --> 00:54:39,120
Ya.
498
00:54:46,500 --> 00:54:48,480
Kau merasakan sesuatu.
499
00:54:50,700 --> 00:54:53,320
Maka aku tidak menginginkan itu.
500
00:55:19,460 --> 00:55:21,880
Kau harus bergerak maju, Josef.
501
00:55:24,620 --> 00:55:26,680
Kau tak bisa kembali.
502
00:55:27,780 --> 00:55:29,520
Tak ada apa-apa di sana.
503
00:55:44,820 --> 00:55:47,280
Jika Kitti pergi, aku juga pergi.
504
00:56:26,700 --> 00:56:28,960
Dia selalu melakukan sesuatu.
505
00:56:45,646 --> 00:56:47,680
Kau tak apa?
506
00:56:50,140 --> 00:56:52,080
Kau mau aku pergi?
507
00:57:08,500 --> 00:57:11,396
Kau tahu, hanya karena
jendela terbuka,
508
00:57:11,420 --> 00:57:13,600
Bukan berarti kau harus
memanjat memasukinya.
509
00:57:21,140 --> 00:57:24,040
Jangan berikan aku metaforamu, Laura.
510
00:58:07,100 --> 00:58:08,720
Siapa namamu?
511
00:58:09,460 --> 00:58:11,160
Marcos.
512
00:58:12,980 --> 00:58:15,120
Kau mau bawa aku bersamamu, Marcos?
513
00:58:15,220 --> 00:58:16,760
Apa?
514
00:58:17,020 --> 00:58:19,240
Kau mau bawa aku ke mana kau pergi?
515
00:58:20,060 --> 00:58:22,160
Aku tidak pergi ke mana-mana.
516
00:58:25,500 --> 00:58:27,240
Siapa namamu?
517
00:58:28,572 --> 00:58:30,000
Isabel.
518
00:58:30,740 --> 00:58:32,360
Hai, Isabel.
519
00:58:33,420 --> 00:58:34,960
Hai, Marcos.
520
01:00:42,740 --> 01:00:45,880
Aku tidak tahu apa yang merasuki dia.
521
01:00:47,700 --> 01:00:50,080
Aku rasa hidungmu tidak patah.
522
01:00:52,019 --> 01:00:54,700
Bisa kau pegang itu seperti ini?
523
01:00:56,180 --> 01:00:57,900
Ya.
524
01:01:02,260 --> 01:01:04,220
Ya, di sana.
525
01:01:07,240 --> 01:01:09,160
Ya, benar begitu.
526
01:01:15,673 --> 01:01:17,593
Apa yang kita lakukan?
527
01:01:19,540 --> 01:01:21,760
Ayah pikir kau mau pergi memancing.
528
01:01:21,820 --> 01:01:23,880
Kenapa ayah bersikap begitu aneh?
529
01:01:26,340 --> 01:01:30,800
Kau tahu, ayah tak bisa
asal mengajakku lagi.
530
01:01:30,966 --> 01:01:33,006
Aku bukan anak kecil.
531
01:01:33,940 --> 01:01:35,520
Oke.
532
01:01:36,140 --> 01:01:37,760
Itu tidak oke.
533
01:01:46,973 --> 01:01:49,173
Hati-hati, ada lubang besar di sini.
534
01:01:50,620 --> 01:01:52,540
- Lubangan.
- Lubangan.
535
01:01:58,020 --> 01:02:00,320
Kenapa ayah memukul Vito?
536
01:02:00,380 --> 01:02:02,800
Ayah tak bisa asal memukul orang.
537
01:02:02,860 --> 01:02:05,880
- Dia selalu melakukan sesuatu.
- Itu tugas dia.
538
01:02:05,940 --> 01:02:08,560
Tidak, itu bukan tugas dia,
tidak selama kita di sini.
539
01:02:09,340 --> 01:02:11,640
Kau tahu...
540
01:02:11,700 --> 01:02:14,140
Aku tak pernah melihat ayah
memukul seseorang.
541
01:02:15,780 --> 01:02:17,840
Itu sangat membuatku takut.
542
01:02:19,060 --> 01:02:21,520
Ayah hanya...
543
01:02:21,545 --> 01:02:23,480
Ayah mau itu berhenti.
544
01:02:23,740 --> 01:02:25,760
Berhenti apa?
545
01:02:30,540 --> 01:02:32,800
Ayah minta maaf. Oke?
546
01:02:37,500 --> 01:02:39,880
Itu tetap tidak dibenarkan, Ayah.
547
01:02:56,140 --> 01:02:58,160
Duduklah.
548
01:03:01,860 --> 01:03:04,480
Kau merasa baik saat sendirian?
549
01:03:04,540 --> 01:03:07,120
Ayah bersikap aneh lagi.
550
01:03:09,180 --> 01:03:13,560
Kau tahu, Ibu dan Ayah berpikir
aku tak tahu apa-apa.
551
01:03:13,620 --> 01:03:16,320
Tapi kami semua mendengar
kalian berdebat pagi ini.
552
01:03:16,900 --> 01:03:20,520
Saat ibu kembali,
itu selalu berdebat, jadi tidak...
553
01:03:21,420 --> 01:03:24,220
Aku tidak merasa takut
saat sendirian.
554
01:03:31,940 --> 01:03:34,800
Kau tahu ayah sangat
menyayangimu, 'kan?
555
01:03:37,060 --> 01:03:41,760
Ayah tak bisa asal bicara manis
untuk membuatku berhenti marah.
556
01:03:41,820 --> 01:03:44,160
Bukan begitu cara kerjanya.
557
01:03:44,780 --> 01:03:46,560
Ayah tahu.
558
01:03:47,340 --> 01:03:51,668
Tapi ayah sangat menyayangimu.
559
01:03:51,692 --> 01:03:53,680
Itu penting untuk kau ketahui.
560
01:03:57,900 --> 01:04:01,220
Ayah menyayangimu dengan
semua cara yang memungkinkan.
561
01:04:05,580 --> 01:04:08,200
Dasar aneh.
562
01:04:21,220 --> 01:04:22,720
Tunggu sini.
563
01:04:42,980 --> 01:04:45,040
Lihat apa yang kami temukan.
564
01:04:45,100 --> 01:04:46,988
Itu ikan kami.
565
01:04:47,012 --> 01:04:49,040
Kami menangkapnya dari bebatuan.
566
01:04:52,440 --> 01:04:53,920
Itu makhluk yang tampan.
567
01:04:54,020 --> 01:04:56,640
Ayah selalu temukan makhluk
yang sangat jelek.
568
01:04:58,240 --> 01:05:00,360
Kami akan memanggil itu Thing-Pet.
569
01:05:00,420 --> 01:05:02,560
Boleh aku lihat?
570
01:05:07,220 --> 01:05:09,360
Itu siput laut.
571
01:05:09,420 --> 01:05:11,040
Itu jantan.
572
01:05:11,660 --> 01:05:14,640
Kau bisa tahu karena dua titik
di tiap sisi mulutnya.
573
01:05:15,060 --> 01:05:18,796
Dia ke bebatuan untuk bertelur
sebelum kembali ke laut.
574
01:05:18,820 --> 01:05:21,160
Kemungkinan besar itu tidak selamat.
575
01:05:56,560 --> 01:05:58,120
Nina...
576
01:05:59,419 --> 01:06:02,160
Ibu mau mengajakmu
berkuda sebentar, cintaku.
577
01:06:05,220 --> 01:06:07,240
- Hai, Isabel.
- Halo.
578
01:06:07,300 --> 01:06:09,120
Halo, Josef.
579
01:06:11,180 --> 01:06:14,760
- Apa itu?
- Itu Thing-Pet kami.
580
01:06:16,620 --> 01:06:18,000
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?
581
01:06:18,060 --> 01:06:19,600
Memeliharanya.
582
01:06:19,700 --> 01:06:21,556
- Kenapa?
- Tidak, aku akan kembalikan itu.
583
01:06:21,580 --> 01:06:22,988
Aku pikir kita akan pelihara itu.
584
01:06:23,012 --> 01:06:25,960
Tidak, Kitti benar.
Ini sebaiknya kembali pulang.
585
01:06:34,940 --> 01:06:36,680
Kau juga mau ikut berkuda?
586
01:06:36,760 --> 01:06:38,560
Tentu.
587
01:06:38,584 --> 01:06:48,584
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
588
01:06:48,608 --> 01:06:58,608
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
589
01:06:58,609 --> 01:07:08,610
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
590
01:07:25,900 --> 01:07:28,480
Kuda ponimu bernama Oedipus.
591
01:07:28,540 --> 01:07:30,836
Karena dia tak pernah bisa
tinggalkan ibunya sendirian.
592
01:07:30,860 --> 01:07:32,840
Kasihan si kecil Oedipus.
593
01:07:33,860 --> 01:07:36,560
Ibu, di sini dilarang merokok.
594
01:07:39,260 --> 01:07:40,960
Ini Oedipus.
595
01:07:41,820 --> 01:07:43,640
Lebih pendek dari yang aku ingat.
596
01:07:48,940 --> 01:07:51,520
Tak bisa tinggalkan ibumu sendirian?
597
01:07:51,580 --> 01:07:53,520
Apa kau sayang ibumu?
598
01:07:55,380 --> 01:07:57,320
Satu, dua, tiga.
599
01:07:58,300 --> 01:08:00,596
Sangat bagus. Maju ke depan.
600
01:08:00,620 --> 01:08:02,602
Kau harus pegang tali kekangnya
dengan kuat,
601
01:08:02,627 --> 01:08:05,135
Atau dia akan berhenti
dan mencoba untuk makan.
602
01:08:05,160 --> 01:08:06,840
Aku tak mau dia makan.
603
01:08:06,865 --> 01:08:09,000
Ada beberapa tanaman beracun.
604
01:08:09,520 --> 01:08:11,055
Oke?
605
01:08:11,080 --> 01:08:13,240
Siap? Oedi...
606
01:08:18,020 --> 01:08:19,720
Terima kasih.
607
01:08:47,700 --> 01:08:51,280
Maaf aku memukulmu.
Kau bisa balas pukul aku.
608
01:08:51,305 --> 01:08:53,325
Itu bukan tugasku.
609
01:08:57,713 --> 01:09:01,133
- Di sini. Ya, sebelah sana.
- Di sini?
610
01:09:44,473 --> 01:09:46,113
Oke.
611
01:09:51,100 --> 01:09:52,756
Hemlock.
612
01:09:52,780 --> 01:09:54,760
Mandrake.
613
01:09:54,820 --> 01:09:56,720
Belladonna.
614
01:09:58,140 --> 01:10:00,760
Kenapa ada begitu banyak di sini?
615
01:10:02,460 --> 01:10:04,880
Biarawan gunakan ini sebagai obat.
616
01:10:05,940 --> 01:10:08,320
Dan saat mereka pergi,
itu tumbuh di mana-mana.
617
01:10:09,540 --> 01:10:13,000
Itu membunuh satwa liar,
hingga mereka menjadi imun,
618
01:10:13,025 --> 01:10:15,925
Kemudian itu membunuh orang
yang memakan satwa liar tersebut.
619
01:10:18,580 --> 01:10:21,280
Apa kau imun?
620
01:10:22,540 --> 01:10:25,720
Aku mulai memakan dalam
jumlah kecil saat masih muda.
621
01:10:28,060 --> 01:10:31,040
- Kau gemetar.
- Ya.
622
01:10:31,100 --> 01:10:33,320
Terkadang, saat aku konsumsi
terlalu banyak.
623
01:10:37,500 --> 01:10:39,880
- Jadi kau...
- Beracun. Ya.
624
01:10:41,100 --> 01:10:43,580
Jika aku dimakan beruang...
625
01:10:47,100 --> 01:10:49,600
Apa ada beruang di sekitar sini?
626
01:10:49,660 --> 01:10:51,800
Ada banyak.
627
01:10:54,780 --> 01:10:57,360
Josef tahu tentang mereka selama ini.
628
01:11:07,173 --> 01:11:10,260
Saat Nina lahir,
aku pikir dia meninggal.
629
01:11:12,340 --> 01:11:16,040
Aku tanyakan bidan kenapa dia
berikan aku bayi yang meninggal.
630
01:11:16,065 --> 01:11:18,560
Tampaknya itu sangat lazim.
631
01:11:21,780 --> 01:11:23,960
Aku tidak menginginkan anak.
632
01:11:27,260 --> 01:11:29,400
Kami selalu bercanda jika...
633
01:11:29,460 --> 01:11:33,040
...Nina anaknya Josef.
634
01:11:36,346 --> 01:11:38,266
Itu tidak benar-benar bercanda.
635
01:11:40,580 --> 01:11:42,600
Kau masih cinta dia.
636
01:11:49,980 --> 01:11:51,800
Sangat.
637
01:11:55,420 --> 01:11:57,240
Tapi...
638
01:11:58,700 --> 01:12:01,320
Aku tak bisa berbuat lebih lagi
untuk membantu dia.
639
01:12:03,780 --> 01:12:05,760
Dan dia tahu itu.
640
01:12:10,780 --> 01:12:13,280
Kau pertahankan dia sangat lama.
641
01:12:17,260 --> 01:12:19,300
Dan aku juga menyakiti dia.
642
01:12:21,100 --> 01:12:23,640
Aku sering meninggalkan dia.
643
01:12:23,665 --> 01:12:25,885
Aku pikir...
644
01:12:28,740 --> 01:12:30,840
Itu tidak penting sekarang, bukan?
645
01:12:44,553 --> 01:12:47,720
Ini waktunya untuk kau pergi.
646
01:13:13,193 --> 01:13:14,880
Selamat tinggal.
647
01:13:16,220 --> 01:13:18,120
Selamat tinggal, Isabel.
648
01:13:21,700 --> 01:13:23,480
Terima kasih.
649
01:13:45,500 --> 01:13:47,320
Sialan.
650
01:13:57,480 --> 01:13:58,800
Bisa turunkan aku di sini?
651
01:13:58,825 --> 01:14:00,200
- Kita hampir sampai.
- Berhenti di sini.
652
01:14:00,225 --> 01:14:02,320
- Kita hampir sampai.
- Turunkan aku di sini, Vito.
653
01:14:02,380 --> 01:14:04,440
Hentikan mobilnya. Di sini.
654
01:14:04,480 --> 01:14:07,300
Hentikan mobilnya.
Cepat hentikan mobilnya, Vito.
655
01:14:08,540 --> 01:14:10,320
Bajingan!
656
01:14:11,020 --> 01:14:12,600
Pergilah. Aku tak apa.
657
01:14:12,660 --> 01:14:14,960
Cepat pergi! Pergi!
658
01:14:21,326 --> 01:14:22,760
Bajingan.
659
01:15:03,700 --> 01:15:05,840
Ibu, apa yang kau lakukan?
660
01:15:05,865 --> 01:15:08,985
Tundukkan kepalamu.
Ayo, Nina, menunduk.
661
01:15:15,800 --> 01:15:17,120
Halo.
662
01:15:18,460 --> 01:15:20,440
Sudah aku duga kami akan
temukan kau di sini.
663
01:15:20,500 --> 01:15:22,320
Apa yang kau lakukan?
664
01:15:23,100 --> 01:15:24,880
Aku tak mau kau pergi.
665
01:15:25,980 --> 01:15:27,508
Di mana Kitti?
666
01:15:27,532 --> 01:15:30,700
- Ini bukan soal Kitti.
- Dia berbahaya.
667
01:15:32,060 --> 01:15:33,640
Semuanya berbahaya.
668
01:15:33,700 --> 01:15:36,735
- Aku akan panggil polisi.
- Kau tak akan panggil polisi.
669
01:15:36,760 --> 01:15:38,280
Kau tak boleh membawa kuda
memasuki restoran.
670
01:15:38,305 --> 01:15:40,615
Jika kau panggil polisi, restoranmu
akan ditutup berminggu-minggu.
671
01:15:40,640 --> 01:15:43,240
- Kuda itu tetap di luar.
- Kau mau restoranmu ditutup?
672
01:15:43,265 --> 01:15:45,695
- Restoran ini untuk orang!
- Kuda juga di dalam.
673
01:15:45,720 --> 01:15:46,880
Tidak, di dalam hanya untuk orang!
674
01:15:46,905 --> 01:15:48,760
- Tidak, di dalam untuk orang dan kuda.
- Oke...
675
01:15:48,785 --> 01:15:50,480
Aku akan kembali.
676
01:15:53,746 --> 01:15:55,080
Kita berhasil.
677
01:15:55,660 --> 01:15:56,956
Kau terlihat tampan, Vito.
678
01:15:56,980 --> 01:15:59,680
Bisa kau bawa kuda ini
agar dia tak memakan anak itu?
679
01:16:00,500 --> 01:16:03,000
Bisa kau dan pastikan
dia kembali ke istal?
680
01:16:03,025 --> 01:16:04,440
Ya.
681
01:16:12,660 --> 01:16:14,320
Apa yang kau lakukan?
682
01:16:14,345 --> 01:16:16,560
Bisa aku pesan Scotch dan soda, tolong?
683
01:16:16,640 --> 01:16:18,880
Kau harus bayar untuk kerusakannya.
684
01:16:19,893 --> 01:16:21,588
- Tidak ada yang rusak.
- Ada.
685
01:16:21,612 --> 01:16:24,560
Tidak ada. Tapi aku akan bayar
untuk makanan yang kuda itu makan,
686
01:16:24,585 --> 01:16:27,480
Dan bisa aku pesan
Scotch dan soda, tolong?
687
01:16:37,553 --> 01:16:40,200
Kau tahu, kau terkadang
membuat aku takut.
688
01:16:43,740 --> 01:16:46,960
Joe tahu sejak lama.
689
01:16:49,460 --> 01:16:51,440
Tahu apa?
690
01:16:54,380 --> 01:16:56,080
Semuanya.
691
01:17:05,100 --> 01:17:07,040
Halo, Josef.
692
01:17:09,260 --> 01:17:11,520
Aku menunggumu untuk datang.
693
01:17:12,700 --> 01:17:14,480
Apa kau ingat sekarang?
694
01:17:17,740 --> 01:17:19,240
Ya.
695
01:17:23,060 --> 01:17:25,560
Orang tuamu meninggalkanmu di hutan.
696
01:17:28,580 --> 01:17:34,160
Aku ingat pergi memasuki hutan
di belakang tempat tinggal kami.
697
01:17:38,493 --> 01:17:42,940
Kami berjalan sangat lama.
698
01:17:46,140 --> 01:17:48,440
Kakiku sakit,
699
01:17:48,465 --> 01:17:51,685
Tapi ayahku bilang
jika kami harus terus berjalan.
700
01:17:55,560 --> 01:17:58,560
Kami sampai di sebuah tempat
yang tidak aku kenali.
701
01:17:59,580 --> 01:18:02,600
Lalu aku duduk di bawah pohon.
702
01:18:04,140 --> 01:18:07,600
Dan ayahku memintaku
menunggu di sana.
703
01:18:11,926 --> 01:18:17,740
Aku melihat mereka pergi menjauh.
704
01:18:20,260 --> 01:18:22,600
Aku pikir mereka akan kembali.
705
01:18:24,060 --> 01:18:25,760
Tapi tidak.
706
01:18:31,120 --> 01:18:33,640
Aku menunggu sangat lama.
707
01:18:36,420 --> 01:18:38,560
Itu menjadi gelap.
708
01:18:42,680 --> 01:18:44,760
Dan aku ingat...
709
01:18:47,680 --> 01:18:51,200
...merasakan kehangatan...
710
01:18:52,500 --> 01:18:55,680
Setelah kedinginan seharian.
711
01:19:00,540 --> 01:19:03,920
Aku berpikir Bumi sudah terbalik.
712
01:19:11,900 --> 01:19:14,020
Aku sangat ketakutan.
713
01:19:17,560 --> 01:19:19,360
Tidak lagi.
714
01:19:24,060 --> 01:19:26,080
Mereka tak seharusnya tinggalkan aku.
715
01:19:28,820 --> 01:19:31,080
Aku harusnya pergi bersama mereka.
716
01:19:34,020 --> 01:19:35,900
Tidak penting apa yang terjadi.
717
01:19:36,980 --> 01:19:38,880
Itu akan lebih baik.
718
01:19:41,220 --> 01:19:43,160
Mereka mati tanpa aku.
719
01:19:48,060 --> 01:19:49,800
Apa kau masih takut?
720
01:19:52,940 --> 01:19:54,520
Tidak.
721
01:19:56,580 --> 01:19:58,760
Tidak ada yang tersisa
untuk ditakuti sekarang.
722
01:20:01,180 --> 01:20:02,560
Kenapa?
723
01:20:04,580 --> 01:20:06,600
Kau akan merawatku?
724
01:20:14,100 --> 01:20:15,520
Aku akan merawatmu.
725
01:20:19,580 --> 01:20:21,020
Aku mencintaimu, Isabel.
726
01:20:22,860 --> 01:20:24,420
Aku juga mencintaimu.
727
01:20:26,100 --> 01:20:27,920
Aku senang kau kembali untukku.
728
01:21:03,059 --> 01:21:04,800
Apa kau tahu aku siapa?
729
01:21:06,100 --> 01:21:07,600
Ya.
730
01:21:10,420 --> 01:21:11,840
Aku tahu kau akan datang,
731
01:21:11,865 --> 01:21:13,865
Tapi aku pikir kau akan
terlihat berbeda.
732
01:21:16,179 --> 01:21:18,279
Semua orang begitu.
733
01:21:20,460 --> 01:21:22,720
Kau sudah lama bersamaku?
734
01:21:24,500 --> 01:21:26,360
Sejak awal.
735
01:21:28,100 --> 01:21:30,440
Kenapa aku tidak melihatmu sebelumnya?
736
01:21:32,380 --> 01:21:34,640
Kau tidak mengenali aku.
737
01:21:37,580 --> 01:21:39,920
Dan kenapa sekarang?
738
01:21:39,980 --> 01:21:42,000
Sekarang?
739
01:21:44,660 --> 01:21:46,440
Tidak pernah ada alasannya.
740
01:21:52,900 --> 01:21:55,000
Kau akan melawan aku?
741
01:21:56,700 --> 01:21:58,320
Tidak.
742
01:22:17,693 --> 01:22:19,693
Aku tak mau melawan lagi.
743
01:27:58,340 --> 01:28:00,300
Apa yang Ibu lakukan?
744
01:28:08,260 --> 01:28:10,280
Sekarang jam berapa?
745
01:28:14,140 --> 01:28:16,040
Ada apa, Ibu?
746
01:28:23,940 --> 01:28:25,800
Apa Kitti kembali?
747
01:28:27,060 --> 01:28:28,880
Ibu tidak tahu.
748
01:28:49,020 --> 01:28:50,700
Kitti!
749
01:28:55,580 --> 01:28:57,120
Tidak!
750
01:28:59,140 --> 01:29:00,920
Tidak!
751
01:29:01,540 --> 01:29:03,960
Vito!
752
01:29:13,020 --> 01:29:14,840
Angkat dia!
753
01:29:20,119 --> 01:29:22,295
- Bangun!
- Cintaku!
754
01:29:22,320 --> 01:29:24,156
- Tidak!
- Vito!
755
01:29:24,180 --> 01:29:25,716
Bangun.
756
01:29:25,740 --> 01:29:27,280
Tidak!
757
01:29:28,940 --> 01:29:31,040
Bangun.
758
01:29:32,500 --> 01:29:33,960
Joe?
759
01:29:34,820 --> 01:29:36,600
Bangun!
760
01:29:37,500 --> 01:29:39,020
Joe?
52267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.