Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,103
( funky jazz theme playing )
2
00:00:22,873 --> 00:00:24,851
ANNOUNCER: The
Streets of San Francisco.
3
00:00:24,875 --> 00:00:27,654
A Quinn Martin Production.
4
00:00:27,678 --> 00:00:30,490
Starring Karl Malden.
5
00:00:30,514 --> 00:00:33,248
Also starring Michael Douglas.
6
00:00:43,393 --> 00:00:46,540
With guest stars Edmond O'Brien,
7
00:00:46,564 --> 00:00:48,196
Tim O'Connor...
8
00:00:49,834 --> 00:00:52,546
David Opatoshu.
9
00:00:52,570 --> 00:00:55,938
Special guest star,
Eileen Heckart.
10
00:01:02,346 --> 00:01:04,190
Tonight's episode:
11
00:01:04,214 --> 00:01:06,314
The Thirty-Year Pin
12
00:01:10,821 --> 00:01:13,254
( funky theme playing )
13
00:01:23,500 --> 00:01:24,933
( chatter )
14
00:01:30,808 --> 00:01:33,742
( small classical
ensemble playing )
15
00:01:37,047 --> 00:01:38,479
( speaking indistinctly )
16
00:02:34,905 --> 00:02:36,838
( ominous theme playing )
17
00:03:04,435 --> 00:03:05,566
( door creaks )
18
00:03:07,188 --> 00:03:08,420
( gunshot )
19
00:03:20,383 --> 00:03:22,796
( gasping )
20
00:03:22,820 --> 00:03:24,764
Police.
21
00:03:24,788 --> 00:03:26,221
Police!
22
00:03:31,195 --> 00:03:33,195
Yeah. Thank you very much.
23
00:03:35,532 --> 00:03:37,911
Why didn't you press him? Nah.
24
00:03:37,935 --> 00:03:39,545
After all the favors
you done for him,
25
00:03:39,569 --> 00:03:41,715
the least he could have done
was answer a few questions.
26
00:03:41,739 --> 00:03:43,366
Well, maybe he didn't
have the answers.
27
00:03:43,390 --> 00:03:44,901
He was waiting for
you to press him.
28
00:03:44,925 --> 00:03:47,270
Some other time,
when I really need him.
29
00:03:47,294 --> 00:03:49,155
Why is it everybody
always owes you a favor
30
00:03:49,179 --> 00:03:50,156
and you never collect?
31
00:03:50,180 --> 00:03:52,660
Look, are you
gonna talk or drive?
32
00:03:55,486 --> 00:03:58,698
DISPATCH ( over CB ):
Unit 512, we have a 211-217.
33
00:03:58,722 --> 00:04:01,667
2944 Columbus
Avenue. See the man.
34
00:04:01,691 --> 00:04:03,136
Fifty-four rolling.
35
00:04:03,160 --> 00:04:05,639
Columbus Avenue.
That's Charnovski's beat.
36
00:04:05,663 --> 00:04:07,807
The Charnovski, your
old buddy? Uh-huh.
37
00:04:07,831 --> 00:04:09,109
Well, let me ask you something.
38
00:04:09,133 --> 00:04:10,844
When Charnovski was
breaking you in, did...?
39
00:04:10,868 --> 00:04:15,748
Unit 12, Unit 44, proceed
code three to 2944 Columbus.
40
00:04:15,772 --> 00:04:18,451
Two-seventeen-oh.
41
00:04:18,475 --> 00:04:20,987
Two-seventeen-oh?
42
00:04:21,011 --> 00:04:22,856
Somebody shot Gus.
43
00:04:22,880 --> 00:04:25,075
Come on, move it.
44
00:04:25,099 --> 00:04:27,410
( funky action theme playing )
45
00:04:27,434 --> 00:04:28,866
( siren blaring )
46
00:05:03,604 --> 00:05:05,570
( tires screeching )
47
00:05:38,205 --> 00:05:39,285
He's a goner.
48
00:05:40,874 --> 00:05:42,485
Like hell!
49
00:05:42,509 --> 00:05:44,949
Now, you put him in that van,
and get it in gear and move it!
50
00:05:51,935 --> 00:05:53,935
Come on. Come on.
51
00:05:57,240 --> 00:06:01,287
Come on, stand back. Let them
get through, please. Stand back.
52
00:06:01,311 --> 00:06:02,744
Get him in.
53
00:06:08,384 --> 00:06:09,528
Listen to me.
54
00:06:09,552 --> 00:06:10,563
Get the robbery detail
55
00:06:10,587 --> 00:06:13,399
and have OIE report
to me at the hospital.
56
00:06:13,423 --> 00:06:15,267
Pick up Stella Charnovski
and bring her too.
57
00:06:15,291 --> 00:06:16,335
Mike, they said he's dead.
58
00:06:16,359 --> 00:06:17,604
He's alive.
59
00:06:17,628 --> 00:06:19,027
He's gotta be.
60
00:06:20,263 --> 00:06:21,663
( sirens wailing )
61
00:06:43,369 --> 00:06:44,369
Hold on, Gus.
62
00:06:45,538 --> 00:06:47,238
Hold on.
63
00:06:50,661 --> 00:06:53,181
If you're there, Gus, hold on.
64
00:06:54,097 --> 00:06:56,430
This is Mike, Gus.
65
00:06:57,934 --> 00:06:59,879
Now, you've got a hole in you.
66
00:06:59,903 --> 00:07:02,248
It's not small.
67
00:07:02,272 --> 00:07:03,282
But it's not big enough
68
00:07:03,306 --> 00:07:07,319
to stop an old
harnessed bull like you.
69
00:07:07,343 --> 00:07:09,388
Gus.
70
00:07:09,412 --> 00:07:10,712
Gu...
71
00:07:15,351 --> 00:07:17,263
You're alive, Gus.
72
00:07:17,287 --> 00:07:18,636
You're in the trauma van.
73
00:07:33,903 --> 00:07:36,383
Yeah... We're rolling
down Jefferson.
74
00:07:37,006 --> 00:07:39,052
We'll have you on that
table in just three minutes.
75
00:07:39,076 --> 00:07:40,753
You hear me, Gus?
76
00:07:40,777 --> 00:07:42,288
And you give those
fellas an extra five,
77
00:07:42,312 --> 00:07:43,956
and they'll fix you
up as good as new.
78
00:07:43,980 --> 00:07:46,460
You know that, don't you?
79
00:07:51,788 --> 00:07:54,200
Stell's on her way, Gus.
80
00:07:54,224 --> 00:07:55,235
She's not gonna let you
81
00:07:55,259 --> 00:07:58,238
get out of that trip
you promised her.
82
00:07:58,262 --> 00:08:00,706
Hang in there, fella.
83
00:08:00,730 --> 00:08:03,877
We're on the Embarcadero now.
84
00:08:03,901 --> 00:08:05,211
Gus.
85
00:08:05,235 --> 00:08:06,980
You're steamed, aren't you?
86
00:08:07,004 --> 00:08:08,181
Huh?
87
00:08:08,205 --> 00:08:10,906
You're steamed at
that punk who shot you.
88
00:08:13,710 --> 00:08:15,654
Market. We just
crossed Market, Gus.
89
00:08:15,678 --> 00:08:16,673
One more minute.
90
00:08:16,697 --> 00:08:18,975
You hear me, Gus?
91
00:08:18,999 --> 00:08:20,510
One more minute.
92
00:08:20,534 --> 00:08:23,913
And then you'll take
a few days to recover.
93
00:08:23,937 --> 00:08:25,515
And I'll wheel you
into that banquet room
94
00:08:25,539 --> 00:08:27,617
in a wheelchair.
95
00:08:27,641 --> 00:08:31,409
And then you'll pick up
your 30-year pin sitting down.
96
00:08:35,148 --> 00:08:38,594
Bryant, Gus. Here
we are at Bryant. Gus?
97
00:08:38,618 --> 00:08:40,563
Gus, it's your buddy.
98
00:08:40,587 --> 00:08:42,532
Stell's on her way, Gus.
99
00:08:42,556 --> 00:08:44,066
Potrero, Gus.
100
00:08:44,090 --> 00:08:45,968
We're here, Gus.
101
00:08:45,992 --> 00:08:48,004
Gus?
102
00:08:48,028 --> 00:08:50,094
Gus, we're here. You hear me?
103
00:09:29,886 --> 00:09:31,046
Here, doc.
104
00:09:38,812 --> 00:09:39,789
Outside, Mike.
105
00:09:39,813 --> 00:09:41,690
I stay. Sandy, give me a mask.
106
00:09:41,714 --> 00:09:42,994
Outside, Mike!
107
00:09:44,484 --> 00:09:45,562
Hold on, Gus.
108
00:09:45,586 --> 00:09:47,997
Hold on, Gus. You hear me?
109
00:09:48,021 --> 00:09:50,755
Now, let's move. This
man's going under.
110
00:09:53,176 --> 00:09:54,854
Do you know Gus?
111
00:09:54,878 --> 00:09:56,722
Just through Mike.
112
00:09:56,746 --> 00:09:59,192
I gather they're
pretty close though.
113
00:09:59,216 --> 00:10:01,593
To hear them tell
it, they're brothers.
114
00:10:01,617 --> 00:10:03,362
You known Mike long?
115
00:10:03,386 --> 00:10:05,949
Since I became a detective
about two years ago.
116
00:10:05,973 --> 00:10:08,418
They go back 30 years.
117
00:10:08,442 --> 00:10:11,754
They walked the
Tenderloin together then.
118
00:10:11,778 --> 00:10:14,690
It's a rough part of town.
119
00:10:14,714 --> 00:10:17,327
They worked dogwatch
six nights a week,
120
00:10:17,351 --> 00:10:20,151
and you couldn't keep
them apart on the seventh.
121
00:10:27,543 --> 00:10:29,055
They do miracles
with that trauma unit,
122
00:10:29,079 --> 00:10:30,189
Mrs. Charnovski.
123
00:10:30,213 --> 00:10:31,224
Really.
124
00:10:31,248 --> 00:10:33,326
Thank you.
125
00:10:33,350 --> 00:10:35,850
I just hope we
won't need a miracle.
126
00:10:37,921 --> 00:10:39,632
Joe?
127
00:10:39,656 --> 00:10:40,867
Stone.
128
00:10:40,891 --> 00:10:42,968
Give me McCready.
129
00:10:42,992 --> 00:10:45,527
NURSE (over speaker ):
Calling Dr. Westo. Dr. Westo.
130
00:10:47,664 --> 00:10:49,942
Mac? Stone.
131
00:10:49,966 --> 00:10:51,766
What have you got on Charnovski?
132
00:10:52,903 --> 00:10:54,569
What do you mean nothing?
133
00:10:56,005 --> 00:10:57,349
No, I won't take it easy.
134
00:10:57,373 --> 00:10:59,293
Have you got Gus'
reports on your desk?
135
00:11:00,510 --> 00:11:01,821
NURSE: Dr. Marsden.
136
00:11:01,845 --> 00:11:03,255
Well, where are they?
137
00:11:03,279 --> 00:11:04,690
Huh...
138
00:11:04,714 --> 00:11:07,493
I know, but he knew
every punk in his district.
139
00:11:07,517 --> 00:11:09,357
Who's he got heading
this robbery detail?
140
00:11:10,720 --> 00:11:12,698
Yes, I...
141
00:11:12,722 --> 00:11:15,356
I told him to report
to me at the hospital.
142
00:11:17,026 --> 00:11:18,270
I don't care if I'm overstepping
143
00:11:18,294 --> 00:11:19,271
my authority or not.
144
00:11:19,295 --> 00:11:21,295
I want some action!
145
00:11:26,837 --> 00:11:28,314
Well, he's alive.
146
00:11:28,338 --> 00:11:29,315
He's hanging by a thread,
147
00:11:29,339 --> 00:11:32,017
but... he's alive.
148
00:11:32,041 --> 00:11:33,519
I heard what you did.
149
00:11:33,543 --> 00:11:35,121
The... steward told
me he was a sure DOA,
150
00:11:35,145 --> 00:11:36,288
but you kept him with us.
151
00:11:36,312 --> 00:11:37,990
Oh, that's a lot of
baloney, and you know it.
152
00:11:38,014 --> 00:11:39,458
Whatever happens,
happens in there.
153
00:11:39,482 --> 00:11:40,476
I thank you for it.
154
00:11:40,500 --> 00:11:42,900
Well, I think he heard you.
155
00:11:43,336 --> 00:11:44,616
Mrs. Charnovski?
156
00:11:47,373 --> 00:11:48,518
Yes.
157
00:11:48,542 --> 00:11:51,453
He's not in good
shape, by any means.
158
00:11:51,477 --> 00:11:53,071
He has a hole in him, and...
159
00:11:53,095 --> 00:11:55,441
needs a lot of blood.
160
00:11:55,465 --> 00:11:57,393
Will he live?
161
00:11:57,417 --> 00:12:00,363
Well, he's... He's
responding, but...
162
00:12:00,387 --> 00:12:02,827
I can't make any promises.
163
00:12:03,256 --> 00:12:04,873
Thank you.
164
00:12:05,508 --> 00:12:06,501
Excuse me.
165
00:12:06,525 --> 00:12:09,539
( slow, brooding theme playing )
166
00:12:09,563 --> 00:12:11,379
Oh, Mike.
167
00:12:16,987 --> 00:12:19,420
I'll make you a promise, Stell.
168
00:12:21,091 --> 00:12:23,436
No matter what happens...
169
00:12:23,460 --> 00:12:25,700
I'll get that punk who did it.
170
00:12:29,048 --> 00:12:30,009
Come on, sit down.
171
00:12:30,033 --> 00:12:32,473
Let me get you a chair.
172
00:12:32,536 --> 00:12:34,168
Take it easy.
173
00:12:36,339 --> 00:12:38,551
Relax.
174
00:12:38,575 --> 00:12:40,408
And if you need anything...
175
00:12:41,711 --> 00:12:43,288
Steve will get it for you.
176
00:12:43,312 --> 00:12:45,152
I'll be all right.
177
00:12:47,751 --> 00:12:48,728
Where's Devitt?
178
00:12:48,752 --> 00:12:49,729
He said he'd be here.
179
00:12:49,753 --> 00:12:51,130
When? As soon as he could.
180
00:12:51,154 --> 00:12:53,866
He's already had half an hour.
181
00:12:53,890 --> 00:12:56,591
Mike... Mike, he's... He's here.
182
00:12:59,228 --> 00:13:00,640
Hello, Mike. How is he?
183
00:13:00,664 --> 00:13:02,975
Not good. What have you got?
184
00:13:02,999 --> 00:13:04,699
Let's see.
185
00:13:06,135 --> 00:13:08,080
Well, the suspect
is 5'10 ", 5'11",
186
00:13:08,104 --> 00:13:09,882
weighed about 150, Caucasian,
187
00:13:09,906 --> 00:13:11,584
approximately 30 years old.
188
00:13:11,608 --> 00:13:13,419
Tan shirt, dark
trousers, dark shoes.
189
00:13:13,443 --> 00:13:14,771
Entered the shop from the rear.
190
00:13:14,795 --> 00:13:17,073
Pulled a gun on the owner
at approximately 4:40 p.m.
191
00:13:17,097 --> 00:13:18,875
Wore a stocking
mask over his face.
192
00:13:18,899 --> 00:13:20,743
Took $324, cash drawer,
193
00:13:20,767 --> 00:13:22,445
and $110 on Beeman's person.
194
00:13:22,469 --> 00:13:24,947
Officer Gustave Charnovski
entered the shop from the rear
195
00:13:24,971 --> 00:13:26,114
approximately 4:45.
196
00:13:26,138 --> 00:13:28,417
Suspect fired at the
officer and then he fled.
197
00:13:28,441 --> 00:13:29,841
Beeman couldn't give us anymore.
198
00:13:30,794 --> 00:13:32,505
No jewelry taken?
199
00:13:32,529 --> 00:13:33,873
Well, then how did he get away?
200
00:13:33,897 --> 00:13:35,207
The... back door,
the front door?
201
00:13:35,231 --> 00:13:36,208
Run? Walk? Vehicle? How?
202
00:13:36,232 --> 00:13:37,210
Still checking, Mike.
203
00:13:37,234 --> 00:13:39,234
I've only got two men.
204
00:13:41,037 --> 00:13:43,148
Well, no good, Roy.
205
00:13:43,172 --> 00:13:44,717
What do you mean, no good?
206
00:13:44,741 --> 00:13:46,385
You've got nothing. Come off it.
207
00:13:46,409 --> 00:13:47,652
Come off it? I'm coming on it.
208
00:13:47,676 --> 00:13:48,820
I'm taking this case.
209
00:13:48,844 --> 00:13:50,589
Wait a minute...
This one's mine, Roy.
210
00:13:50,613 --> 00:13:52,691
And don't say it.
Don't say a word.
211
00:13:52,715 --> 00:13:54,860
Don't say that I'm
overstepping my authority.
212
00:13:54,884 --> 00:13:57,396
And don't say that you've done
the best job you could so far,
213
00:13:57,420 --> 00:13:59,731
because you did nothing.
214
00:13:59,755 --> 00:14:02,401
A rookie cop could have
gotten more information than that.
215
00:14:02,425 --> 00:14:04,653
Well, how much time
do you think we have?!
216
00:14:04,677 --> 00:14:06,322
Let me tell you something, Roy.
217
00:14:06,346 --> 00:14:08,958
If this punk gets away,
it's because you blew it.
218
00:14:08,982 --> 00:14:10,059
Where do you come off anyway?
219
00:14:10,083 --> 00:14:11,560
Somebody appoint
you commissioner?
220
00:14:11,584 --> 00:14:12,895
If you don't like
what I'm doing...
221
00:14:12,919 --> 00:14:14,063
Don't like it? That's right!
222
00:14:14,087 --> 00:14:15,464
If you don't like
what I'm doing,
223
00:14:15,488 --> 00:14:17,066
then you just file a complaint.
224
00:14:17,090 --> 00:14:19,707
( intense theme playing )
225
00:14:30,837 --> 00:14:32,370
( ominous funk theme playing )
226
00:14:46,769 --> 00:14:48,202
( doorbell rings )
227
00:14:50,807 --> 00:14:52,239
( doorbell rings )
228
00:14:53,843 --> 00:14:55,220
MAN: Who is it?
229
00:14:55,244 --> 00:14:57,804
Lieutenant Stone,
Homicide. Open up.
230
00:15:04,604 --> 00:15:05,804
Can't it wait till tomorrow?
231
00:15:07,607 --> 00:15:09,818
I'm not a young man. And
after what happened today...
232
00:15:09,842 --> 00:15:11,220
What happened today might have
233
00:15:11,244 --> 00:15:13,322
kept you from
getting any older...
234
00:15:13,346 --> 00:15:14,423
if the best cop in the city
235
00:15:14,447 --> 00:15:16,367
hadn't laid his
life on the line.
236
00:15:24,591 --> 00:15:26,523
I'll just be a minute.
237
00:15:42,025 --> 00:15:45,376
I told your Robbery
people all I know.
238
00:15:47,646 --> 00:15:50,009
Where were you standing
when that punk came in?
239
00:15:50,033 --> 00:15:52,299
Um... there.
240
00:15:58,041 --> 00:15:59,018
Uh, facing this way?
241
00:15:59,042 --> 00:16:01,675
Uh... Uh, no, uh...
242
00:16:03,396 --> 00:16:04,607
And he came in through the back?
243
00:16:04,631 --> 00:16:05,980
Uh, yes.
244
00:16:06,916 --> 00:16:08,260
And you heard nothing?
245
00:16:08,284 --> 00:16:09,395
Uh, sure I heard him.
246
00:16:09,419 --> 00:16:11,897
I, uh... Uh, turned around
and, uh, there he was.
247
00:16:11,921 --> 00:16:13,232
And what did he say?
248
00:16:13,256 --> 00:16:15,884
Well, I, uh... I-I... I
don't remember exactly.
249
00:16:15,908 --> 00:16:18,220
Oh, come on, think. Try.
250
00:16:18,244 --> 00:16:20,289
Well, I think he, uh... Uh...
251
00:16:20,313 --> 00:16:23,359
D... "Don't move, and," uh,
"don't reach for anything."
252
00:16:23,383 --> 00:16:24,627
Then?
253
00:16:24,651 --> 00:16:28,396
Uh, th-then he told me to,
uh... Uh, pull down the blind
254
00:16:28,420 --> 00:16:30,504
and, uh, put up the closed sign.
255
00:16:34,194 --> 00:16:35,921
How did he talk? Huh?
256
00:16:35,945 --> 00:16:38,957
Did he have an accent
or anything like that?
257
00:16:38,981 --> 00:16:40,092
Uh, uh... No. No.
258
00:16:40,116 --> 00:16:42,327
Okay. Then what?
259
00:16:42,351 --> 00:16:44,711
Uh, then... Then he
told me to stand there.
260
00:16:46,823 --> 00:16:48,184
Where? Here?
261
00:16:48,208 --> 00:16:50,574
Uh... And then
he took the money.
262
00:16:52,444 --> 00:16:54,106
Who opened the cash
register? You or him?
263
00:16:54,130 --> 00:16:55,107
Oh, h-he did.
264
00:16:55,131 --> 00:16:56,308
How? Which finger?
265
00:16:56,332 --> 00:16:57,326
Which finger?
266
00:16:57,350 --> 00:16:58,460
Yeah. Which finger did he use
267
00:16:58,484 --> 00:16:59,461
to open the cash register?
268
00:16:59,485 --> 00:17:01,396
Uh, well, I-I...
269
00:17:01,420 --> 00:17:03,699
I... I think it was this one.
270
00:17:03,723 --> 00:17:04,834
Are you sure?
271
00:17:04,858 --> 00:17:06,585
Uh, I think so. Right-handed?
272
00:17:06,609 --> 00:17:08,454
Yeah. Yeah, you're right.
273
00:17:08,478 --> 00:17:11,173
Because he shifted the
gun to his left hand, uh,
274
00:17:11,197 --> 00:17:12,458
whi... While he took the money.
275
00:17:12,482 --> 00:17:13,942
The money that you
had in your pocket,
276
00:17:13,966 --> 00:17:15,127
how did he get that?
277
00:17:15,151 --> 00:17:17,346
Well, he asked for
it, and I gave it to him.
278
00:17:17,370 --> 00:17:18,370
How?
279
00:17:19,538 --> 00:17:21,083
I put it in his hand.
280
00:17:21,107 --> 00:17:23,352
Here, like this? Yeah.
281
00:17:23,376 --> 00:17:25,554
Then you were close to
him? How about his breath?
282
00:17:25,578 --> 00:17:27,056
Could you smell it?
283
00:17:27,080 --> 00:17:30,059
Oh, I... I don't remember. I...
284
00:17:30,083 --> 00:17:31,977
Booze. Maybe beer.
285
00:17:32,001 --> 00:17:33,579
Tobacco?
286
00:17:33,603 --> 00:17:35,013
No. No, no, I don't...
287
00:17:35,037 --> 00:17:37,037
The mask. What about the
mask? What color was it?
288
00:17:39,008 --> 00:17:40,519
I-I don't know.
289
00:17:40,543 --> 00:17:41,520
Now, you're a married man.
290
00:17:41,544 --> 00:17:43,154
You know about
women's stockings.
291
00:17:43,178 --> 00:17:44,923
Now, what color was it?
292
00:17:44,947 --> 00:17:47,275
Black, white, tan,
green, red? What?
293
00:17:47,299 --> 00:17:48,276
Oh... Tan.
294
00:17:48,300 --> 00:17:49,912
Light or dark? Uh... Uh, light.
295
00:17:49,936 --> 00:17:51,379
And what about the
toe, and that, uh...
296
00:17:51,403 --> 00:17:53,381
That band around the top?
297
00:17:53,405 --> 00:17:54,705
How should I know?
298
00:17:56,342 --> 00:17:57,342
All right, all right.
299
00:18:00,446 --> 00:18:01,890
You say he was in a shirt?
300
00:18:01,914 --> 00:18:02,958
Yeah.
301
00:18:02,982 --> 00:18:04,659
Short or long sleeves?
302
00:18:04,683 --> 00:18:07,696
Uh, sleeves? Uh... Long.
303
00:18:07,720 --> 00:18:09,231
Shoes. Black or brown?
304
00:18:09,255 --> 00:18:10,232
Uh... Uh, brown.
305
00:18:10,256 --> 00:18:11,700
What kind? Lieutenant.
306
00:18:11,724 --> 00:18:14,103
Come on, now.
What kind? Uh... Uh...
307
00:18:14,127 --> 00:18:18,763
Well, uh, new... Like, mod-like
with, uh, brass buckles, uh...
308
00:18:19,999 --> 00:18:21,844
All right, there's more
about the shoes. What?
309
00:18:21,868 --> 00:18:24,146
Yeah, the, uh... The
toes seemed, uh...
310
00:18:24,170 --> 00:18:25,147
Go on, go on. Scuffed.
311
00:18:25,171 --> 00:18:27,316
Uh... Uh...
312
00:18:27,340 --> 00:18:28,684
And the only
reason I noticed it,
313
00:18:28,708 --> 00:18:30,820
it was like my kid's
shoes used to be.
314
00:18:30,844 --> 00:18:32,888
Good, good. Now...
how about the brand?
315
00:18:32,912 --> 00:18:35,658
Um, uh, Italian maybe.
316
00:18:35,682 --> 00:18:37,025
Uh... Uh...
317
00:18:37,049 --> 00:18:40,763
Square-toe, like they, uh,
show in the bootstrap shop.
318
00:18:40,787 --> 00:18:43,232
Anything else?
319
00:18:43,256 --> 00:18:45,751
His trousers, the pants.
They were baggy in...
320
00:18:45,775 --> 00:18:47,019
In the knees. Uh...
321
00:18:47,043 --> 00:18:49,472
Not as expensive
as the shoes. Uh-huh.
322
00:18:49,496 --> 00:18:52,475
Oh, I didn't realize
I noticed so much.
323
00:18:52,499 --> 00:18:53,742
Yeah, now... Mm-hm?
324
00:18:53,766 --> 00:18:55,010
How did he walk?
325
00:18:55,034 --> 00:18:56,645
Like an athlete or a lead foot?
326
00:18:56,669 --> 00:18:59,081
Oh, uh... about average.
327
00:18:59,105 --> 00:19:00,082
And his attitude?
328
00:19:00,106 --> 00:19:02,284
Was he calm,
cocky, uptight? What?
329
00:19:02,308 --> 00:19:03,508
Nervous.
330
00:19:05,111 --> 00:19:07,551
He shot Gus, didn't he?
331
00:19:12,152 --> 00:19:13,729
Yeah, yeah. Mustache?
332
00:19:13,753 --> 00:19:16,064
No. No, no. No mustache. Uh...
333
00:19:16,088 --> 00:19:18,967
Sideburns, uh, maybe. I think.
334
00:19:18,991 --> 00:19:20,503
Good.
335
00:19:20,527 --> 00:19:21,670
Good, Joseph.
336
00:19:21,694 --> 00:19:23,094
Come on, let's get you home.
337
00:19:24,697 --> 00:19:27,164
I hope I was of some help.
338
00:19:31,037 --> 00:19:32,470
( music, chatter on street )
339
00:19:36,175 --> 00:19:38,108
( intense theme playing )
340
00:19:44,767 --> 00:19:46,812
How long ago did you
get the Charnovski slug?
341
00:19:46,836 --> 00:19:48,330
Oh, hold. Just now.
342
00:19:48,354 --> 00:19:50,749
In 15 minutes, I want
a make on that gun.
343
00:19:50,773 --> 00:19:54,107
Figures. I better go now. Yeah.
344
00:19:58,214 --> 00:19:59,513
Hey. Mike.
345
00:20:00,850 --> 00:20:02,261
We gotta talk.
346
00:20:02,285 --> 00:20:03,929
Okay. I'll run this
through the computer.
347
00:20:03,953 --> 00:20:05,563
Fine.
348
00:20:05,587 --> 00:20:07,766
Now, listen... No,
you're right, Roy.
349
00:20:07,790 --> 00:20:09,968
I was way out of line.
350
00:20:09,992 --> 00:20:11,658
But a policeman's
been shot. A brother.
351
00:20:13,329 --> 00:20:14,706
And there's some
born scum out there
352
00:20:14,730 --> 00:20:16,275
who's laughing
about it right now.
353
00:20:16,299 --> 00:20:18,243
And I wanna see him nailed.
354
00:20:18,267 --> 00:20:19,361
Yeah, I understand.
355
00:20:19,385 --> 00:20:22,119
I just wanna make
sure that... the law...
356
00:20:25,224 --> 00:20:27,236
stands by a man who
spent his whole life
357
00:20:27,260 --> 00:20:28,642
trying to make it work.
358
00:20:29,695 --> 00:20:31,473
Well, okay.
359
00:20:31,497 --> 00:20:34,226
You call the shots.
And I'll tell Malone.
360
00:20:34,250 --> 00:20:35,894
Thanks.
361
00:20:35,918 --> 00:20:38,185
I'll see you in Stats.
362
00:20:49,265 --> 00:20:51,076
You want some coffee?
363
00:20:51,100 --> 00:20:52,132
Just black.
364
00:20:59,259 --> 00:21:01,779
( typewriters clacking )
365
00:21:03,129 --> 00:21:06,642
Wiley... the car.
366
00:21:06,666 --> 00:21:10,379
Someone spotted a blue '69
Ford Coupe leaving the scene.
367
00:21:10,403 --> 00:21:12,348
Now, get a make on
every registered owner
368
00:21:12,372 --> 00:21:14,516
within a mile answering
that description.
369
00:21:14,540 --> 00:21:16,985
Sharp, mug books
to the jeweler's.
370
00:21:17,009 --> 00:21:17,986
At this hour of the night?
371
00:21:18,010 --> 00:21:20,322
He's awake. I just left him.
372
00:21:20,346 --> 00:21:21,390
Now, get the car witness
373
00:21:21,414 --> 00:21:22,891
and anybody else
in the neighborhood
374
00:21:22,915 --> 00:21:24,993
who may have seen anything,
and have them here at 8 a.m.
375
00:21:25,017 --> 00:21:26,262
looking at the mug books.
376
00:21:26,286 --> 00:21:27,829
Lessing.
377
00:21:27,853 --> 00:21:29,298
I want you to...
378
00:21:29,322 --> 00:21:32,000
check ballistics
against gun sales.
379
00:21:32,024 --> 00:21:34,303
And, oh, yes. Pick
up six more men.
380
00:21:34,327 --> 00:21:35,371
Recanvass the whole area.
381
00:21:35,395 --> 00:21:36,705
There must be more eyewitnesses.
382
00:21:36,729 --> 00:21:37,729
Right.
383
00:21:39,165 --> 00:21:40,142
Here.
384
00:21:40,166 --> 00:21:41,143
Thanks.
385
00:21:41,167 --> 00:21:43,687
What do you want me to do?
386
00:21:44,236 --> 00:21:45,748
Here, take this.
387
00:21:45,772 --> 00:21:46,772
Check the hospital.
388
00:21:48,207 --> 00:21:50,527
See how Gus is doing, will you?
389
00:21:53,513 --> 00:21:54,513
( clicking cradle )
390
00:22:08,577 --> 00:22:10,455
Oh, Mike. These
cards just came through,
391
00:22:10,479 --> 00:22:11,656
so I've...
392
00:22:11,680 --> 00:22:13,458
punched up a couple
dozen junkies, ex-cons,
393
00:22:13,482 --> 00:22:16,042
and all-around losers
in the neighborhood.
394
00:22:16,819 --> 00:22:19,264
We're checking everything, Mike.
395
00:22:19,288 --> 00:22:20,698
Yeah, thanks. Mike!
396
00:22:20,722 --> 00:22:21,699
Are you all right?
397
00:22:21,723 --> 00:22:24,636
Mike, Gus is conscious.
398
00:22:24,660 --> 00:22:26,537
Take it easy, Mike.
399
00:22:26,561 --> 00:22:28,595
( tense theme playing )
400
00:22:48,584 --> 00:22:51,130
I held on, Mike.
401
00:22:51,154 --> 00:22:52,330
How you feeling?
402
00:22:52,354 --> 00:22:54,454
Uh. Hurts.
403
00:22:55,524 --> 00:22:56,568
Yeah.
404
00:22:56,592 --> 00:22:59,104
How much did he get?
405
00:22:59,128 --> 00:23:01,306
About 400 in cash.
406
00:23:01,330 --> 00:23:02,307
No jewelry.
407
00:23:02,331 --> 00:23:05,010
Hm.
408
00:23:05,034 --> 00:23:07,478
He was 5'10".
409
00:23:07,502 --> 00:23:09,414
Light hair.
410
00:23:09,438 --> 00:23:11,617
Long.
411
00:23:11,641 --> 00:23:14,419
A tan shirt. Dark trousers.
412
00:23:14,443 --> 00:23:17,388
Dark shoes, scuffed at the toes.
413
00:23:17,412 --> 00:23:20,325
.38 Special. He
was right-handed.
414
00:23:20,349 --> 00:23:22,427
Listen. I just
wanted to make sure
415
00:23:22,451 --> 00:23:24,413
you weren't trying to
walk out of here again.
416
00:23:24,437 --> 00:23:27,148
Now, you take it
easy, you understand?
417
00:23:27,172 --> 00:23:29,083
We'll talk about this later.
418
00:23:29,107 --> 00:23:31,386
He has to live in the
neighborhood, Mike.
419
00:23:31,410 --> 00:23:33,889
This was a
seat-of-the-pants operation.
420
00:23:33,913 --> 00:23:35,011
A junkie?
421
00:23:36,381 --> 00:23:39,895
He didn't... feel
like a junkie...
422
00:23:39,919 --> 00:23:42,398
but... why else?
423
00:23:42,422 --> 00:23:45,133
Why else would a
guy rip off $400 in cash
424
00:23:45,157 --> 00:23:47,118
and not touch a
case full of jewelry?
425
00:23:47,142 --> 00:23:48,237
Yeah.
426
00:23:48,261 --> 00:23:49,893
That's for my noodle.
427
00:23:51,964 --> 00:23:53,684
You got a trip to plan.
428
00:24:00,656 --> 00:24:02,689
Take it easy now. Yeah.
429
00:24:05,995 --> 00:24:07,005
Oh... Nurse.
430
00:24:07,029 --> 00:24:08,173
Oh.
431
00:24:08,197 --> 00:24:10,575
I'm sorry. Where
have you been? I...
432
00:24:10,599 --> 00:24:12,443
I've been leaning on
that bell for five minutes.
433
00:24:12,467 --> 00:24:14,147
Charnovski's hurting.
434
00:24:15,070 --> 00:24:16,047
Thank you.
435
00:24:16,071 --> 00:24:17,282
You're welcome.
436
00:24:17,306 --> 00:24:19,786
I'll see to him right away.
437
00:24:26,949 --> 00:24:28,426
My friend, you're blowing it.
438
00:24:28,450 --> 00:24:29,827
Are you trying to
tell me something?
439
00:24:29,851 --> 00:24:31,329
Yes, I'm trying to
tell you something.
440
00:24:31,353 --> 00:24:33,365
Somebody's got...
441
00:24:33,389 --> 00:24:35,100
Mike, how many times
do you try to tell me
442
00:24:35,124 --> 00:24:36,667
that finding the
truth's a head game?
443
00:24:36,691 --> 00:24:38,370
You gotta keep your
fists in your pocket,
444
00:24:38,394 --> 00:24:39,504
your feelings out of the way.
445
00:24:39,528 --> 00:24:40,939
Come on, let's go. Look...
446
00:24:40,963 --> 00:24:42,407
Look, I'm with you.
447
00:24:42,431 --> 00:24:45,076
Anywhere, anytime.
448
00:24:45,100 --> 00:24:47,379
But I gotta know
what you're doing.
449
00:24:47,403 --> 00:24:48,479
And what's more important,
450
00:24:48,503 --> 00:24:49,915
you gotta know
what you're doing.
451
00:24:49,939 --> 00:24:52,183
Now, this isn't like you, Mike.
452
00:24:52,207 --> 00:24:53,451
I mean, you've
always got a plan,
453
00:24:53,475 --> 00:24:55,337
some form of action.
454
00:24:55,361 --> 00:24:57,139
Well, if you got one
now, let me know about it.
455
00:24:57,163 --> 00:24:58,640
Don't just send me
off to run errands.
456
00:24:58,664 --> 00:25:00,164
You're a bright boy.
457
00:25:01,433 --> 00:25:02,477
Be bright enough to read me
458
00:25:02,501 --> 00:25:04,396
and stay out of
my way on this one.
459
00:25:04,420 --> 00:25:05,898
You're gonna do this alone?
460
00:25:05,922 --> 00:25:07,799
Give me the keys.
461
00:25:07,823 --> 00:25:08,800
Oh, Mike, come on.
462
00:25:08,824 --> 00:25:11,003
Give me the keys!
463
00:25:11,027 --> 00:25:12,960
( ominous theme playing )
464
00:25:27,292 --> 00:25:29,004
You can only find
chicks like this at Coke's.
465
00:25:29,028 --> 00:25:30,438
You gotta see
'em to believe 'em.
466
00:25:30,462 --> 00:25:31,773
All right, honey, that's enough.
467
00:25:31,797 --> 00:25:33,107
Your timing's fantastic, fella.
468
00:25:33,131 --> 00:25:34,576
Show's just starting.
469
00:25:34,600 --> 00:25:36,378
You gotta see 'em
to believe 'em, folks.
470
00:25:36,402 --> 00:25:37,646
You can't see
'em on the outside,
471
00:25:37,670 --> 00:25:39,047
you gotta go on the inside.
472
00:25:39,071 --> 00:25:40,549
Say, fella, your
timing's fantastic.
473
00:25:40,573 --> 00:25:42,651
Suslow? Eddie Suslow?
474
00:25:42,675 --> 00:25:44,018
Lieutenant Stone.
475
00:25:44,042 --> 00:25:45,353
I gave at the office.
476
00:25:45,377 --> 00:25:47,522
How about going over to
my car and talking this over?
477
00:25:47,546 --> 00:25:49,191
Some other time, okay, man...?
478
00:25:49,215 --> 00:25:52,894
How about that liquor-store
holdup on 23rd and Folsom?
479
00:25:52,918 --> 00:25:54,429
Okay, okay. And the supermarket?
480
00:25:54,453 --> 00:25:56,598
I already told you guys
all I know about that.
481
00:25:56,622 --> 00:25:58,667
Man, I get bounced
from this gig, what's left?
482
00:25:58,691 --> 00:26:00,811
There was a robbery today.
483
00:26:00,959 --> 00:26:03,405
Jewelry store
over by Ghirardelli.
484
00:26:03,429 --> 00:26:04,706
I want the man who did it.
485
00:26:04,730 --> 00:26:06,241
You got the wrong cat.
486
00:26:06,265 --> 00:26:08,009
I know.
487
00:26:08,033 --> 00:26:10,578
My man is 5'10", sandy hair,
488
00:26:10,602 --> 00:26:12,435
sideburns, right-handed.
489
00:26:14,039 --> 00:26:16,285
He used a .38 to cut down a cop.
490
00:26:16,309 --> 00:26:17,685
Shot a cop?
491
00:26:17,709 --> 00:26:19,125
He can't be all bad.
492
00:26:22,248 --> 00:26:23,892
Okay. Take it easy.
493
00:26:23,916 --> 00:26:27,962
Now you know what's
walking, running and crawling.
494
00:26:27,986 --> 00:26:30,399
You know who's hard
up and who's holding on.
495
00:26:30,423 --> 00:26:31,833
I want you on the street
496
00:26:31,857 --> 00:26:33,518
with your ear to the pavement,
497
00:26:33,542 --> 00:26:36,109
and I want the name of that
punk who pulled that trigger.
498
00:26:38,414 --> 00:26:40,592
You just call me
every hour on the hour.
499
00:26:40,616 --> 00:26:41,616
Or what?
500
00:26:42,951 --> 00:26:45,363
You just be two minutes late.
501
00:26:45,387 --> 00:26:47,507
I'll show you "or what."
502
00:26:52,361 --> 00:26:54,573
Coke's is the place, folks.
The home of the blue movies.
503
00:26:54,597 --> 00:26:55,940
You gotta see
'em to believe 'em.
504
00:26:55,964 --> 00:26:57,275
You can't see from the outside,
505
00:26:57,299 --> 00:26:59,261
you gotta step on
the inside, folks.
506
00:26:59,285 --> 00:27:01,217
( funky theme playing )
507
00:27:37,573 --> 00:27:39,184
( knock on door )
508
00:27:39,208 --> 00:27:40,840
STONE: Jarvis.
509
00:27:43,645 --> 00:27:44,711
Police.
510
00:27:46,982 --> 00:27:48,343
What do you want
with me? I'm clean.
511
00:27:48,367 --> 00:27:50,345
Where were you
at 4:45 yesterday?
512
00:27:50,369 --> 00:27:52,247
Why? Because I'm asking.
513
00:27:52,271 --> 00:27:54,232
You're not asking.
You're... Where?
514
00:27:54,256 --> 00:27:56,067
You got no right
hassling me like this.
515
00:27:56,091 --> 00:27:57,535
Then what are you hiding?
516
00:27:57,559 --> 00:27:59,503
I told you, I'm clean.
517
00:27:59,527 --> 00:28:01,172
You'd starve to death
trying to keep clean.
518
00:28:01,196 --> 00:28:02,173
Open the closet.
519
00:28:02,197 --> 00:28:03,358
What? Open it.
520
00:28:03,382 --> 00:28:05,902
I just wanna see your wardrobe.
521
00:28:08,187 --> 00:28:10,507
You wanna show me, right?
522
00:29:07,830 --> 00:29:09,762
( ominous theme playing )
523
00:29:39,028 --> 00:29:41,339
Now, where were
you at 4:45 yesterday?
524
00:29:41,363 --> 00:29:42,974
And you better
have an airtight alibi.
525
00:29:42,998 --> 00:29:45,143
You can't take nothing.
You got no right taking that.
526
00:29:45,167 --> 00:29:46,378
Give me that gun.
527
00:29:46,402 --> 00:29:48,579
Gun? I got no gun!
528
00:29:48,603 --> 00:29:50,537
( funky action theme playing )
529
00:30:01,634 --> 00:30:02,815
Hold it!
530
00:30:11,627 --> 00:30:13,187
All right, over there.
531
00:30:14,897 --> 00:30:17,008
Come on, get over
there! Come on.
532
00:30:17,032 --> 00:30:18,576
( groans )
533
00:30:18,600 --> 00:30:20,733
Hands down, feet
apart. Get 'em apart!
534
00:30:27,208 --> 00:30:28,386
He's clean.
535
00:30:28,410 --> 00:30:30,388
He's got three counts
of armed robbery,
536
00:30:30,412 --> 00:30:32,390
and that junk
downstairs is a fresh buy.
537
00:30:32,414 --> 00:30:33,391
Bring him here.
538
00:30:33,415 --> 00:30:35,894
Come on. Go!
539
00:30:35,918 --> 00:30:38,162
Come here! Move.
540
00:30:38,186 --> 00:30:39,364
Mike.
541
00:30:39,388 --> 00:30:41,349
I say you pay for
that with Gus' blood.
542
00:30:41,373 --> 00:30:42,483
Let him go, Mike. Let him go!
543
00:30:42,507 --> 00:30:44,485
Gus is all right. He's asking...
544
00:30:44,509 --> 00:30:45,654
He's asking for you.
545
00:30:45,678 --> 00:30:47,488
He's all right, Mike.
546
00:30:47,512 --> 00:30:49,590
If you had your
radio on, you'd know.
547
00:30:49,614 --> 00:30:51,325
Been trying to get
you for the last hour.
548
00:30:51,349 --> 00:30:52,326
Gus is a...? Yeah.
549
00:30:52,350 --> 00:30:53,328
He's...?
550
00:30:53,352 --> 00:30:55,530
I got him, Mike. I got him.
551
00:30:55,554 --> 00:30:57,299
All right. Put your
hands behind your back.
552
00:30:57,323 --> 00:30:58,533
Get 'em behind your back!
553
00:30:58,557 --> 00:31:00,635
( grunting ) I got him, Mike.
554
00:31:00,659 --> 00:31:02,137
( handcuffs snap into place )
555
00:31:02,161 --> 00:31:03,961
Hold him for me.
556
00:31:06,065 --> 00:31:07,808
He's out of his
skull, that guy...
557
00:31:07,832 --> 00:31:09,010
Let's go.
558
00:31:09,034 --> 00:31:11,779
He was gonna kill me, man!
559
00:31:11,803 --> 00:31:12,780
It was self-defense.
560
00:31:12,804 --> 00:31:14,249
I could just see it
coming, you know?
561
00:31:14,273 --> 00:31:16,117
You got a fresh score, huh?
562
00:31:16,141 --> 00:31:17,718
I don't have to
say nothing to you.
563
00:31:17,742 --> 00:31:19,220
What's with somebody
getting killed?
564
00:31:19,244 --> 00:31:20,855
You're gonna try to
pin that on me too?
565
00:31:20,879 --> 00:31:22,107
An officer was shot.
566
00:31:22,131 --> 00:31:24,476
Cop.
567
00:31:24,500 --> 00:31:25,943
Get up there. We'll
see if you get off.
568
00:31:25,967 --> 00:31:27,812
You think I did it, huh?
569
00:31:27,836 --> 00:31:29,080
The lieutenant does.
570
00:31:29,104 --> 00:31:32,049
Well, he's wrong, man.
I never killed nobody.
571
00:31:32,073 --> 00:31:33,702
He said something
about a time. What time?
572
00:31:33,726 --> 00:31:35,675
Yesterday, 4:45.
573
00:31:39,848 --> 00:31:42,159
Man.
574
00:31:42,183 --> 00:31:44,145
Yeah, quarter to 5, I
can prove where I was.
575
00:31:44,169 --> 00:31:45,146
I was with people.
576
00:31:45,170 --> 00:31:46,298
Good. Who?
577
00:31:46,322 --> 00:31:47,832
A bunch of guys. We
were throwing dice.
578
00:31:47,856 --> 00:31:48,833
Where?
579
00:31:48,857 --> 00:31:51,902
At a bar over on
Union, in a backroom.
580
00:31:51,926 --> 00:31:52,921
That near Ghirardelli?
581
00:31:52,945 --> 00:31:54,322
Yeah.
582
00:31:54,346 --> 00:31:56,273
That's where the guy got
killed. Now, get up there.
583
00:31:56,297 --> 00:31:58,426
No, man, come on, I'm leveling.
584
00:31:58,450 --> 00:32:00,729
I never left that game, I swear.
585
00:32:00,753 --> 00:32:03,698
Well, you better hope you can
get somebody else to swear...
586
00:32:03,722 --> 00:32:04,962
or you're in a lot of trouble.
587
00:32:06,724 --> 00:32:08,058
Come on.
588
00:32:15,901 --> 00:32:16,901
Hi, Mike.
589
00:32:18,437 --> 00:32:20,437
I hear he asked for me.
590
00:32:22,424 --> 00:32:24,920
Hey. Buddy.
591
00:32:24,944 --> 00:32:26,109
Gus.
592
00:32:30,316 --> 00:32:32,276
No one asked for me?
593
00:32:32,651 --> 00:32:34,595
No.
594
00:32:34,619 --> 00:32:37,382
I'll be back in a few minutes.
595
00:32:37,406 --> 00:32:39,706
But we're glad you're here.
596
00:32:45,714 --> 00:32:49,482
Give us a minute.
Huh, Stell? Okay?
597
00:32:50,786 --> 00:32:52,151
Sure.
598
00:33:01,062 --> 00:33:03,641
You gotten anything?
599
00:33:03,665 --> 00:33:04,825
I think so.
600
00:33:06,234 --> 00:33:07,601
Good.
601
00:33:12,958 --> 00:33:15,303
I'm not gonna make it.
602
00:33:15,327 --> 00:33:16,604
Oh, come on now.
603
00:33:16,628 --> 00:33:18,572
What are you talking about?
604
00:33:18,596 --> 00:33:19,808
Truth.
605
00:33:19,832 --> 00:33:21,259
Truth, Mike, remember?
606
00:33:21,283 --> 00:33:23,728
What we spent our...
607
00:33:23,752 --> 00:33:26,253
whole lives looking for.
608
00:33:29,825 --> 00:33:31,625
I'm checking out.
609
00:33:32,827 --> 00:33:35,387
Naw. Listen, Gus,
you're just tired.
610
00:33:37,532 --> 00:33:38,548
No.
611
00:33:40,802 --> 00:33:41,835
No.
612
00:33:46,008 --> 00:33:47,986
Help, Stella, huh?
613
00:33:48,010 --> 00:33:49,253
She...
614
00:33:49,277 --> 00:33:52,745
She thinks she can
handle it, but she can't.
615
00:33:54,733 --> 00:33:56,233
Funny.
616
00:33:57,802 --> 00:34:00,982
You know, it...
It... It makes me...
617
00:34:01,006 --> 00:34:06,092
feel easier some
way... knowing...
618
00:34:10,299 --> 00:34:12,410
Help her, Mike.
She's a good woman.
619
00:34:12,434 --> 00:34:13,434
Help her, huh?
620
00:34:14,686 --> 00:34:16,019
Mike?
621
00:34:18,023 --> 00:34:22,659
Oh, Gus, you... You... Oh, damn.
622
00:34:26,047 --> 00:34:28,793
Oh, what happened
to the time, Gus? I...
623
00:34:28,817 --> 00:34:31,318
I have so much I wanna say.
624
00:34:33,955 --> 00:34:35,633
Yeah.
625
00:34:35,657 --> 00:34:38,658
This... This guy you got.
626
00:34:40,162 --> 00:34:43,647
You... sure he's the right one?
627
00:34:44,883 --> 00:34:47,323
Well, I'm gonna find out.
628
00:34:48,003 --> 00:34:49,435
Truth, Mike.
629
00:34:50,873 --> 00:34:55,642
Remember... Truth.
630
00:34:58,112 --> 00:35:00,746
That's the first thing
you taught me, Gus.
631
00:35:02,784 --> 00:35:05,104
It's the last thing
I wanna forget.
632
00:35:06,738 --> 00:35:08,671
( melancholy theme playing )
633
00:35:11,576 --> 00:35:12,926
Get Stell.
634
00:35:25,357 --> 00:35:27,490
Stell. Stell.
635
00:35:30,762 --> 00:35:31,739
Lieutenant Stone,
636
00:35:31,763 --> 00:35:33,007
we're holding a
call at the desk.
637
00:35:33,031 --> 00:35:34,776
Thank you. Get
Dr. Ford in there.
638
00:35:34,800 --> 00:35:36,165
Certainly.
639
00:35:43,008 --> 00:35:44,051
Yeah. Stone.
640
00:35:44,075 --> 00:35:46,654
KELLER: Mike. I
think we got something.
641
00:35:46,678 --> 00:35:47,739
Jarvis?
642
00:35:47,763 --> 00:35:49,306
No, no. He can
prove he didn't do it.
643
00:35:49,330 --> 00:35:51,993
But his proof turns up some
names and maybe a motive.
644
00:35:52,017 --> 00:35:54,929
Now, when Gus got it,
Jarvis was shooting craps
645
00:35:54,953 --> 00:35:57,565
at a dive on Union
Street, five blocks away,
646
00:35:57,589 --> 00:35:59,417
with six, maybe
eight guys, right?
647
00:35:59,441 --> 00:36:01,286
Now, get this.
648
00:36:01,310 --> 00:36:04,555
One of the guys was losing
big, he taps out and splits.
649
00:36:04,579 --> 00:36:07,675
He comes back in less than
half an hour with 400 bucks.
650
00:36:07,699 --> 00:36:09,677
What?
651
00:36:09,701 --> 00:36:12,046
That's right, $400.
652
00:36:12,070 --> 00:36:13,181
And the scuffed shoes...
653
00:36:13,205 --> 00:36:14,549
Remember those scuffed shoes?
654
00:36:14,573 --> 00:36:17,084
Maybe that
explains it. A roller.
655
00:36:17,108 --> 00:36:18,436
He's on his knees, shooting.
656
00:36:18,460 --> 00:36:20,660
And the time fits, 4:30 to 5.
657
00:36:22,464 --> 00:36:23,575
What do you think?
658
00:36:23,599 --> 00:36:25,443
Guy's losing big early,
659
00:36:25,467 --> 00:36:27,478
needs more
money, he takes off...
660
00:36:27,502 --> 00:36:29,013
Got a name?
661
00:36:29,037 --> 00:36:31,716
Yeah. Fisher.
662
00:36:31,740 --> 00:36:34,018
Cal Fisher.
663
00:36:34,042 --> 00:36:35,575
You know him.
664
00:36:36,979 --> 00:36:37,979
Mike?
665
00:36:39,214 --> 00:36:41,726
Yeah.
666
00:36:41,750 --> 00:36:43,227
I said you know him.
667
00:36:43,251 --> 00:36:44,495
You busted him
once on an assault
668
00:36:44,519 --> 00:36:46,047
with a deadly weapon.
669
00:36:46,071 --> 00:36:47,081
So, what do you wanna do?
670
00:36:47,105 --> 00:36:49,017
You want me to
wait for you here?
671
00:36:49,041 --> 00:36:50,652
Listen, I got his address.
672
00:36:50,676 --> 00:36:52,720
It's a boarding
house on Mariposa.
673
00:36:52,744 --> 00:36:55,189
Just this side of the Slot.
674
00:36:55,213 --> 00:36:56,190
Mike?
675
00:36:56,214 --> 00:36:58,114
Yeah, sit tight.
676
00:36:59,618 --> 00:37:01,618
( ominous melancholy
theme playing )
677
00:37:40,976 --> 00:37:42,909
( funky theme playing )
678
00:37:51,352 --> 00:37:53,263
KELLER: Sure.
679
00:37:53,287 --> 00:37:55,387
No, I understand. Right.
680
00:37:56,725 --> 00:37:58,669
Of course.
681
00:37:58,693 --> 00:38:01,894
As soon as he comes
in, Mr. Suslow, I'll tell him.
682
00:38:03,364 --> 00:38:05,609
( phone rings ) Right, okay.
683
00:38:05,633 --> 00:38:06,777
Thank you.
684
00:38:06,801 --> 00:38:08,478
Who's this, uh...? This Suslow?
685
00:38:08,502 --> 00:38:10,314
Some guy Mike pumped.
686
00:38:10,338 --> 00:38:11,682
And he must have
done a heck of a job,
687
00:38:11,706 --> 00:38:13,517
because this guy
sounds off like an alarm
688
00:38:13,541 --> 00:38:15,352
every hour on the hour.
689
00:38:15,376 --> 00:38:17,354
Anything? Nothing.
690
00:38:17,378 --> 00:38:19,123
What about that
name Jarvis gave you?
691
00:38:19,147 --> 00:38:20,390
I gave it to Mike.
692
00:38:20,414 --> 00:38:21,859
Well, but where is Mike anyway?
693
00:38:21,883 --> 00:38:23,293
Don't know. He
should be here by now.
694
00:38:23,317 --> 00:38:26,296
I called him at the hospital
about 20 minutes ago.
695
00:38:26,320 --> 00:38:29,588
Gus Charnovski died
about 20 minutes ago.
696
00:38:30,424 --> 00:38:31,907
Yeah.
697
00:38:35,647 --> 00:38:37,313
Mike ever talk about Gus?
698
00:38:40,067 --> 00:38:41,311
No.
699
00:38:41,335 --> 00:38:43,302
Good cop, Gus.
700
00:38:44,555 --> 00:38:47,557
Helped Mike Stone
be a good cop too.
701
00:38:48,760 --> 00:38:49,870
What do you think it is
702
00:38:49,894 --> 00:38:51,756
makes a guy stay on
the beat that many years?
703
00:38:51,780 --> 00:38:54,125
Well, beat's the best
duty on the force.
704
00:38:54,149 --> 00:38:55,760
If you're big enough
and strong enough,
705
00:38:55,784 --> 00:38:57,316
and smart enough to hack it.
706
00:38:58,787 --> 00:39:01,037
Charnovski hacked it.
707
00:39:02,090 --> 00:39:03,100
Yeah. Mike comes in,
708
00:39:03,124 --> 00:39:05,135
ask him to stick his
head in, will you?
709
00:39:05,159 --> 00:39:07,304
I don't think he's
gonna come here, Roy.
710
00:39:07,328 --> 00:39:08,573
Why?
711
00:39:08,597 --> 00:39:10,942
Well, you know how
he's been acting, uh...?
712
00:39:10,966 --> 00:39:12,109
And I know how I'd feel
713
00:39:12,133 --> 00:39:15,412
if it was Mike they
just put under a sheet.
714
00:39:15,436 --> 00:39:16,714
And I think I blew it,
715
00:39:16,738 --> 00:39:18,749
because I just gave him
the name Jarvis told us about,
716
00:39:18,773 --> 00:39:19,784
the guy we're looking for.
717
00:39:19,808 --> 00:39:21,841
No, no.
718
00:39:23,311 --> 00:39:24,488
No, he's too experienced.
719
00:39:24,512 --> 00:39:25,873
He's not gonna
get himself wasted.
720
00:39:25,897 --> 00:39:27,541
What's wasted if
he cuts down a guy
721
00:39:27,565 --> 00:39:28,848
he should bring back alive?
722
00:39:30,618 --> 00:39:32,213
Maybe you'd better
give me that address,
723
00:39:32,237 --> 00:39:33,581
and you get rolling.
724
00:39:33,605 --> 00:39:34,582
And I'll get backup.
725
00:39:34,606 --> 00:39:35,583
That one.
726
00:39:35,607 --> 00:39:37,774
( tense theme playing )
727
00:39:40,662 --> 00:39:42,595
( funky theme playing )
728
00:40:02,817 --> 00:40:03,916
( buzz )
729
00:40:05,419 --> 00:40:06,414
MAN: Hello?
730
00:40:06,438 --> 00:40:07,948
Mr. Garland?
731
00:40:07,972 --> 00:40:10,250
Lieutenant Stone,
San Francisco Police.
732
00:40:10,274 --> 00:40:11,669
Open the door, please.
733
00:40:11,693 --> 00:40:12,903
( door buzzes )
734
00:40:12,927 --> 00:40:15,612
( tense theme playing )
735
00:40:21,836 --> 00:40:22,969
Get back in there.
736
00:40:30,979 --> 00:40:31,979
( knocks )
737
00:40:33,548 --> 00:40:34,868
It's open. Who's there?
738
00:40:35,850 --> 00:40:37,016
Police, Mr. Fisher.
739
00:40:38,887 --> 00:40:41,153
( suspenseful action
theme playing )
740
00:41:08,283 --> 00:41:11,234
( brakes screeching )
741
00:41:14,071 --> 00:41:15,216
Up there. Number five.
742
00:41:15,240 --> 00:41:16,717
They were shooting.
But they're gone.
743
00:41:16,741 --> 00:41:18,185
Uh, down the back
stairs to the alley.
744
00:41:18,209 --> 00:41:19,849
Evans, stay here.
Ike. Get around.
745
00:41:20,879 --> 00:41:22,211
( tires screeching )
746
00:41:30,154 --> 00:41:31,434
Take the alley.
747
00:42:15,767 --> 00:42:17,583
( tires screeching )
748
00:44:19,874 --> 00:44:21,473
( engine rumbles )
749
00:44:34,188 --> 00:44:35,454
( door creaks open )
750
00:44:37,575 --> 00:44:38,575
( gasps )
751
00:44:41,045 --> 00:44:42,222
You come with built-in radar.
752
00:44:42,246 --> 00:44:44,391
( panting )
753
00:44:44,415 --> 00:44:46,560
I could hear you running.
754
00:44:46,584 --> 00:44:48,865
He's in here somewhere.
755
00:44:51,872 --> 00:44:53,923
We have the next
couple exits sealed off.
756
00:44:56,961 --> 00:44:58,227
( gun clicks )
757
00:45:18,750 --> 00:45:20,493
( panting )
758
00:45:20,517 --> 00:45:22,535
He's unarmed, Mike.
759
00:45:49,547 --> 00:45:50,679
( gasps )
760
00:46:00,774 --> 00:46:03,334
STONE: Fisher!
761
00:46:04,361 --> 00:46:05,877
You just do that.
762
00:46:09,934 --> 00:46:11,333
( Stone panting )
763
00:46:17,324 --> 00:46:18,669
Get up here.
764
00:46:18,693 --> 00:46:20,760
( tense theme playing )
765
00:46:39,614 --> 00:46:40,614
Cuff him!
766
00:46:52,059 --> 00:46:53,059
Let's go.
767
00:47:13,865 --> 00:47:15,798
( funky theme playing )
768
00:47:21,939 --> 00:47:23,539
( car starts )
769
00:47:43,127 --> 00:47:44,905
How is she?
770
00:47:44,929 --> 00:47:46,628
Okay.
771
00:47:52,971 --> 00:47:54,465
That's gonna be tough.
772
00:47:54,489 --> 00:47:57,222
She grew up tough.
773
00:47:59,694 --> 00:48:01,059
Hey, what time you got?
774
00:48:02,363 --> 00:48:03,524
Quarter to 1.
775
00:48:03,548 --> 00:48:06,860
I'll blow us to a lunch.
776
00:48:06,884 --> 00:48:08,028
Go over to Mama's.
777
00:48:08,052 --> 00:48:09,952
I've got bread.
778
00:48:11,221 --> 00:48:12,666
Aren't you the guy
who kept telling me
779
00:48:12,690 --> 00:48:14,518
to know when to
call in my IOU's?
780
00:48:14,542 --> 00:48:15,519
Yeah.
781
00:48:15,543 --> 00:48:16,686
So, what have you got against
782
00:48:16,710 --> 00:48:18,188
a good clubhouse sandwich?
783
00:48:18,212 --> 00:48:20,712
Nothing. I just don't see you
owing me anything, that's all.
784
00:48:22,216 --> 00:48:24,561
Maybe you're right.
785
00:48:24,585 --> 00:48:25,663
I ought to make you pay
786
00:48:25,687 --> 00:48:27,987
after that... con job
you pulled on me.
787
00:48:29,173 --> 00:48:30,973
What are you talking about?
788
00:48:32,893 --> 00:48:34,110
Gus wanting to see me.
789
00:48:36,164 --> 00:48:37,529
Yeah.
790
00:48:38,866 --> 00:48:39,894
( sighs )
791
00:48:39,918 --> 00:48:42,438
You did all right.
792
00:48:42,720 --> 00:48:43,898
You didn't lose your head.
793
00:48:43,922 --> 00:48:45,866
It's a good thing too.
794
00:48:45,890 --> 00:48:48,370
I guess I wasn't using
mine much, was I?
795
00:48:49,860 --> 00:48:50,821
But you had a reason.
796
00:48:50,845 --> 00:48:54,625
Nah. I was way off base.
797
00:48:54,649 --> 00:48:56,809
Don't ever let me catch
you off base that far.
798
00:49:01,923 --> 00:49:03,734
That's no way to operate.
799
00:49:03,758 --> 00:49:06,036
You know...
800
00:49:06,060 --> 00:49:08,254
there's one thing you've
always gotta remember...
801
00:49:08,278 --> 00:49:10,841
Mike, if I let you buy me
lunch, can I skip the lecture?
802
00:49:10,865 --> 00:49:13,265
Well, how are you ever
gonna learn anything?
803
00:49:14,469 --> 00:49:16,297
( pats Stone's arm )
804
00:49:16,321 --> 00:49:17,464
( upbeat theme playing )
805
00:49:17,488 --> 00:49:19,922
( both laughing )
806
00:49:29,066 --> 00:49:31,467
( funky theme playing )
53749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.