All language subtitles for Seeds.Of.Destruction.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:22,021 ( bird chirps ) 2 00:00:23,524 --> 00:00:25,274 ( beeps ) 3 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Man : And we're rolling, sir. 4 00:00:27,695 --> 00:00:29,821 ( birds chirping ) 5 00:00:50,592 --> 00:00:54,220 Note that this time, the XO-359 had a spontaneous reaction 6 00:00:54,388 --> 00:00:55,930 to the impurities released by the cigarette smoke. 7 00:00:56,098 --> 00:00:57,473 This is-- this is very good. 8 00:00:57,641 --> 00:00:59,559 This is a very good sign of progress. 9 00:01:02,271 --> 00:01:04,230 ( beeping ) 10 00:01:06,567 --> 00:01:07,900 My God. 11 00:01:08,068 --> 00:01:10,069 Carbon monoxide, zero. 12 00:01:10,237 --> 00:01:11,738 Ammonia, zero. 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,823 Nitrogen dioxide, zero. 14 00:01:14,825 --> 00:01:17,994 AII airborne impurities were completely eliminated 15 00:01:18,162 --> 00:01:19,912 in a matter of seconds. 16 00:01:21,457 --> 00:01:22,915 This is... 17 00:01:23,083 --> 00:01:25,084 This is astonishing. 18 00:01:26,754 --> 00:01:29,297 The plant has created pure air. 19 00:02:03,290 --> 00:02:05,374 ( groans ) 20 00:02:05,542 --> 00:02:06,834 l don't know, okay? 21 00:02:07,002 --> 00:02:08,836 It doesn't Iook Iike anyone's dumping today. 22 00:02:09,004 --> 00:02:11,631 l thought you were committed to catching these polluters, 23 00:02:11,799 --> 00:02:13,633 Mr. Not-Gonna-Happen-On-My-Watch. 24 00:02:13,801 --> 00:02:15,134 Yeah, l am. l am. 25 00:02:15,302 --> 00:02:17,428 But that was before my leg fell asleep 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,431 and my obsessive girlfriend deprived me of food. 27 00:02:20,599 --> 00:02:22,850 Some bastard is egregiously polluting 28 00:02:23,018 --> 00:02:25,228 this mine with toxic waste. 29 00:02:25,395 --> 00:02:27,021 Look, if we don't catch them in the act, Joe, 30 00:02:27,189 --> 00:02:28,648 they're gonna ruin this whole area. 31 00:02:28,816 --> 00:02:30,399 There'll be acidic seepage in the drinking water, 32 00:02:30,567 --> 00:02:32,902 and wiIdIife will start dying off, and-- 33 00:02:33,070 --> 00:02:34,821 l know, l know. Okay. 34 00:02:34,988 --> 00:02:36,823 l'm sorry. 35 00:02:36,990 --> 00:02:38,533 Joe: I don't know what l was thinking. 36 00:02:40,160 --> 00:02:42,787 - ( vehicle approaching ) - Hey, we've got company. 37 00:02:47,084 --> 00:02:48,209 ( unzips bag ) 38 00:02:48,377 --> 00:02:50,378 Joe: We got you now, buddy. 39 00:02:50,546 --> 00:02:52,797 ( beeps ) 40 00:03:13,777 --> 00:03:16,028 ( birds chirping ) 41 00:03:29,585 --> 00:03:31,711 Woman : He looks nervous. 42 00:03:31,879 --> 00:03:33,546 Here, come on. 43 00:03:49,771 --> 00:03:51,105 Kyle. 44 00:03:52,107 --> 00:03:53,900 lt's good to see you again. 45 00:03:55,611 --> 00:03:57,570 Joe: A guy in a suit coming out of a mine? 46 00:03:57,738 --> 00:03:59,822 You gotta be kidding me. 47 00:03:59,990 --> 00:04:02,199 Something's wrong with this picture, all right. 48 00:04:03,201 --> 00:04:04,994 You came alone, right? 49 00:04:05,162 --> 00:04:08,080 ( scoffs ) What does it look like? 50 00:04:08,248 --> 00:04:09,874 Keep focused, Kyle. 51 00:04:10,042 --> 00:04:11,918 The sooner you show me the product, the sooner we can get out of here. 52 00:04:12,085 --> 00:04:14,003 - That the money? - 'Course. 53 00:04:14,171 --> 00:04:15,379 Show me. 54 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 This guy's definitely not dumping waste. 55 00:04:25,807 --> 00:04:27,683 Well, whatever's going on doesn't Iook kosher. 56 00:04:27,851 --> 00:04:29,143 You think it's drugs? 57 00:04:29,311 --> 00:04:31,187 We'll see soon enough. 58 00:04:33,565 --> 00:04:35,149 Now you show me something. 59 00:04:36,777 --> 00:04:38,361 Relax. 60 00:04:38,528 --> 00:04:39,820 lt's a demonstration. 61 00:04:43,283 --> 00:04:45,284 ( grunting ) 62 00:04:48,038 --> 00:04:50,247 Why'd that guy cut himself? 63 00:05:04,805 --> 00:05:06,222 M-maybe this is, like, 64 00:05:06,390 --> 00:05:08,432 some secret cult gathering or something. 65 00:05:08,600 --> 00:05:10,309 l doubt that. 66 00:05:10,477 --> 00:05:12,561 That guy in a suit looks like a federal agent. 67 00:05:25,659 --> 00:05:27,827 l'm impressed. 68 00:05:27,995 --> 00:05:29,412 Do you have the seed? 69 00:05:29,579 --> 00:05:31,330 Wait here. 70 00:05:38,422 --> 00:05:39,755 Whoa. 71 00:05:40,757 --> 00:05:42,758 - There's a sniper up there. - Where? 72 00:05:42,926 --> 00:05:44,260 Right there on the platform. 73 00:05:49,433 --> 00:05:50,808 - Oh, my God. - What? 74 00:05:50,976 --> 00:05:52,018 He spotted us. 75 00:05:52,185 --> 00:05:54,061 Man on radio: Sir, l've got eyes on two bogeys. 76 00:05:54,229 --> 00:05:57,106 - Where? - 1 0:00, behind the concrete block. 77 00:06:01,653 --> 00:06:02,695 ( grunts ) 78 00:06:02,863 --> 00:06:04,280 Who are your friends, Kyle? 79 00:06:04,448 --> 00:06:05,906 Oh, my keys. 80 00:06:06,074 --> 00:06:07,199 You trying to set us up? 81 00:06:07,367 --> 00:06:08,701 What are you talking about? 82 00:06:10,328 --> 00:06:12,371 - You wearing a wire? - No. 83 00:06:12,539 --> 00:06:14,206 Let me go. 84 00:06:14,374 --> 00:06:16,667 Give me the seed. 85 00:06:19,171 --> 00:06:20,713 Joe: He's not looking. 86 00:06:20,881 --> 00:06:23,299 Whoa. All right, let's get out of here. 87 00:06:26,470 --> 00:06:27,678 Man on radio: Sir, they're on the move. 88 00:06:27,846 --> 00:06:29,138 Do l take them out? 89 00:06:30,557 --> 00:06:31,974 Kyle! 90 00:06:37,814 --> 00:06:39,565 Man on radio: Take out primary target. 91 00:06:39,733 --> 00:06:41,442 ( panting ) 92 00:06:41,610 --> 00:06:43,903 - ( gunshot, yells ) - Was that a gunshot? 93 00:06:44,071 --> 00:06:45,738 ( gasps ) 94 00:06:47,532 --> 00:06:49,575 Oh, my God. They shot him. 95 00:06:49,743 --> 00:06:50,826 ( groans ) 96 00:07:07,803 --> 00:07:09,929 ( ground vibrating ) 97 00:07:13,767 --> 00:07:15,101 What is that? 98 00:07:15,268 --> 00:07:17,019 Joe: An earthquake. 99 00:07:22,609 --> 00:07:23,818 What? 100 00:07:36,331 --> 00:07:37,331 ( grunts ) 101 00:07:37,499 --> 00:07:39,125 Woman : Let's get out of here! 102 00:07:46,925 --> 00:07:48,634 ( yells ) 103 00:07:56,351 --> 00:07:58,102 Ah-- slower, please. 104 00:07:58,270 --> 00:08:00,146 You might damage the specimen. 105 00:08:11,449 --> 00:08:13,200 There you are. 106 00:08:23,420 --> 00:08:25,629 Aren't you remarkably well-preserved? 107 00:08:25,797 --> 00:08:29,425 Specimen 37 is bell-shaped. Slightly charred. 108 00:08:29,593 --> 00:08:31,760 With signs of extensive hydrolysis. 109 00:08:31,928 --> 00:08:34,346 Preliminary analysis Ieads me to beIieve 110 00:08:34,514 --> 00:08:37,183 it's Helianthus annuus. 111 00:08:39,227 --> 00:08:41,562 Another sunflower seed. 112 00:08:56,745 --> 00:08:58,746 Look, l don't see anything. 113 00:08:58,914 --> 00:09:00,289 Oh, my God. That was crazy. 114 00:09:00,457 --> 00:09:01,874 Joe, what the heck was that? 115 00:09:02,042 --> 00:09:04,126 l don't know. l've never seen anything Iike that before. 116 00:09:04,294 --> 00:09:07,213 lt looked like some kind of giant root, right? 117 00:09:07,380 --> 00:09:08,964 l don't know. 118 00:09:09,132 --> 00:09:11,467 But whatever just happened, people have to know about it. 119 00:09:11,635 --> 00:09:13,594 ( helicopter approaching ) 120 00:09:21,061 --> 00:09:23,395 Well, it looks like someone's on it. 121 00:09:23,563 --> 00:09:25,564 ( ground rumbling ) 122 00:09:26,608 --> 00:09:27,900 You gotta be kidding me. 123 00:09:28,068 --> 00:09:29,902 Joe: Watch out. Get in the car. 124 00:09:30,070 --> 00:09:31,570 Get in the car. 125 00:09:34,699 --> 00:09:35,866 Joe: Kate! 126 00:09:37,244 --> 00:09:38,577 Joe: Kate, get in the car! 127 00:09:40,163 --> 00:09:42,248 Kate, get in the car. Now! 128 00:09:53,426 --> 00:09:55,886 ( birds chirping ) 129 00:10:07,107 --> 00:10:08,190 Sir... 130 00:10:08,358 --> 00:10:10,192 Noel, l've asked you to move sIowIy 131 00:10:10,360 --> 00:10:11,735 when you're in the garden. 132 00:10:11,903 --> 00:10:14,280 Plants are very sensitive. 133 00:10:14,447 --> 00:10:16,865 Sir, you need to see the news. 134 00:10:18,952 --> 00:10:20,286 Newscaster: You are seeing live footage 135 00:10:20,453 --> 00:10:22,288 of what appear to be gigantic roots 136 00:10:22,455 --> 00:10:25,332 devastating the remote deserts of Nevada. 137 00:10:25,500 --> 00:10:28,210 I just verified one of the seed stock is missing. 138 00:10:28,378 --> 00:10:29,920 And l couldn't find Kyle. 139 00:10:30,088 --> 00:10:31,422 He's not on the premises. 140 00:10:32,424 --> 00:10:33,924 Damn him. 141 00:10:35,552 --> 00:10:37,803 Those seeds weren't ready to be released 142 00:10:37,971 --> 00:10:40,723 into an uncontrolled environment. 143 00:10:40,890 --> 00:10:42,683 ( thunder rumbling ) 144 00:10:43,977 --> 00:10:45,144 Woman : Who are these guys? 145 00:10:45,312 --> 00:10:46,770 Where do they think they're going? 146 00:10:48,273 --> 00:10:50,649 Woman : Hey, buddy. No, stop! 147 00:10:50,817 --> 00:10:52,943 ( researchers clamoring ) 148 00:10:53,111 --> 00:10:54,778 Man : Hey, what are you doing? 149 00:10:54,946 --> 00:10:59,325 Stop! 150 00:11:03,580 --> 00:11:05,080 What do you think you're doing? 151 00:11:05,248 --> 00:11:08,417 You just trampIed over a prehistoric refuse pit. 152 00:11:09,669 --> 00:11:11,170 lsn't it an old garbage dump? 153 00:11:11,338 --> 00:11:13,255 Very old. 154 00:11:13,423 --> 00:11:16,050 Dr. Stein, l'm Special Agent Jack Tompkins. 155 00:11:16,217 --> 00:11:19,219 We need you to come with us. lt's a matter of national security. 156 00:11:19,387 --> 00:11:21,805 National security? Are you kidding? 157 00:11:21,973 --> 00:11:23,640 - Did l do something wrong? - PIease get in the car. 158 00:11:23,808 --> 00:11:24,850 We don't have much time to waste. 159 00:11:25,018 --> 00:11:27,019 Are you sure you have the right Dr. Stein? 160 00:11:27,187 --> 00:11:28,771 l study plant remains. 161 00:11:28,938 --> 00:11:31,482 You may have knowledge pertaining to a geological catastrophe 162 00:11:31,649 --> 00:11:32,775 unfolding in Nevada. 163 00:11:32,942 --> 00:11:34,526 Now will you please get in the car? 164 00:11:35,528 --> 00:11:37,780 Jeremy Frame and Matthew Kyle. 165 00:11:37,947 --> 00:11:39,531 When's the last time you had contact 166 00:11:39,699 --> 00:11:40,699 with either one of these gentlemen? 167 00:11:40,867 --> 00:11:42,701 Three years ago. 168 00:11:43,703 --> 00:11:45,496 Dr. Frame hired Kyle and l to work on 169 00:11:45,663 --> 00:11:47,122 a seed excavation in Turkey. 170 00:11:47,290 --> 00:11:49,208 What kind of seeds? 171 00:11:49,376 --> 00:11:51,210 l don't understand. What does this have to do 172 00:11:51,378 --> 00:11:52,920 with a geological disaster? 173 00:11:53,088 --> 00:11:56,548 We have reason to believe this disaster could be man-made. 174 00:11:56,716 --> 00:11:59,385 WeII, which is it? Geological or man-made? 175 00:11:59,552 --> 00:12:01,470 Could be both. 176 00:12:01,638 --> 00:12:03,013 What kind of seeds? 177 00:12:03,181 --> 00:12:05,182 Seeds from the Garden of Eden. 178 00:12:07,977 --> 00:12:09,395 As in... 179 00:12:09,562 --> 00:12:12,272 - the Garden of Eden. - That's right. 180 00:12:13,400 --> 00:12:15,692 You seriously believe such seeds can exist? 181 00:12:15,860 --> 00:12:18,070 l wouldn't have spent my time Iooking for them if I didn't. 182 00:12:18,238 --> 00:12:19,863 Okay. 183 00:12:20,031 --> 00:12:23,075 Frame found lost passages in the Dead Sea Scrolls 184 00:12:23,243 --> 00:12:25,619 indicating that, after Adam and Eve 185 00:12:25,787 --> 00:12:27,246 were banished from the garden, 186 00:12:27,414 --> 00:12:30,332 Adam stole seeds in an urn to repIant a new garden. 187 00:12:31,918 --> 00:12:34,795 But a flood hit and the seeds were lost. 188 00:12:36,172 --> 00:12:37,965 Stein : So Frame got funding for me to dig 189 00:12:38,133 --> 00:12:40,717 in an unmapped area below the 1 1 ,000-year-old site 190 00:12:40,885 --> 00:12:42,428 of Gobekli Tepe, 191 00:12:42,595 --> 00:12:45,264 the prehistoric temple believed to be the location of Eden. 192 00:12:45,432 --> 00:12:48,350 ( men speaking in foreign language ) 193 00:12:48,518 --> 00:12:51,728 l think we found something. 194 00:12:51,896 --> 00:12:54,398 Kyle: An intact Neolithic vessel. 195 00:12:55,900 --> 00:12:57,693 - This is amazing. - ( rattling ) 196 00:12:57,861 --> 00:12:59,111 Aren't you dying to take a quick peek? 197 00:12:59,279 --> 00:13:00,529 Don't even think about it, Kyle. 198 00:13:00,697 --> 00:13:03,031 This can only be opened in an airtight lab. 199 00:13:05,702 --> 00:13:07,035 ( rattling continues ) 200 00:13:07,203 --> 00:13:08,912 Unbelievable. 201 00:13:10,874 --> 00:13:12,458 ( phone ringing ) 202 00:13:12,625 --> 00:13:14,710 Stern : One week Iater, l got a call from Frame. 203 00:13:14,878 --> 00:13:16,462 ( staticky voices ) 204 00:13:16,629 --> 00:13:18,922 Frame: Jocelyn, l'm afraid we have some bad news. 205 00:13:19,090 --> 00:13:20,924 We've lost our funding. 206 00:13:21,092 --> 00:13:23,135 Why? What about the urn? 207 00:13:23,303 --> 00:13:25,345 Frame: The urn was empty. There was nothing inside. 208 00:13:25,513 --> 00:13:27,514 But there was. l heard something. 209 00:13:27,682 --> 00:13:29,600 lt was just... 210 00:13:29,767 --> 00:13:31,393 chipped pottery. 211 00:13:31,561 --> 00:13:34,354 Frame: l'm truly sorry. 212 00:13:38,318 --> 00:13:39,485 Where's Frame now? 213 00:13:40,653 --> 00:13:43,655 I have no idea. He's a bit of a recluse. 214 00:13:44,657 --> 00:13:45,991 I never knew where he was based. 215 00:13:46,159 --> 00:13:49,620 Do you know what Frame was planning on doing with these seeds? 216 00:13:50,955 --> 00:13:52,498 Recreate the Garden of Eden. 217 00:13:59,422 --> 00:14:01,298 ( thunder crashing ) 218 00:14:07,972 --> 00:14:09,348 Oh, man. This isn't good. 219 00:14:09,516 --> 00:14:10,974 No. 220 00:14:11,142 --> 00:14:13,018 Now what? 221 00:14:14,687 --> 00:14:16,855 ( ground rumbling ) 222 00:14:22,946 --> 00:14:24,029 Joe. 223 00:14:25,156 --> 00:14:26,698 You're in danger! 224 00:14:26,866 --> 00:14:28,075 Go! Get out of here now! 225 00:14:28,243 --> 00:14:29,826 Get in, get in. HoId on. 226 00:14:30,954 --> 00:14:32,829 - What are you doing? - Just hoId on. 227 00:14:37,293 --> 00:14:39,378 Kate: Joe, where are you going? 228 00:14:39,546 --> 00:14:41,004 This is crazy. 229 00:14:43,258 --> 00:14:45,884 ( tires squealing ) 230 00:14:49,472 --> 00:14:51,056 ( people clamoring ) 231 00:14:55,144 --> 00:14:56,770 ( yelling ) 232 00:15:31,222 --> 00:15:32,556 ( door closes ) 233 00:15:34,100 --> 00:15:35,684 What agency is this? 234 00:15:35,852 --> 00:15:37,894 - Welcome to SCOPE. - SCOPE? 235 00:15:38,062 --> 00:15:40,772 - Never heard of it. - We keep a low profile. 236 00:15:40,940 --> 00:15:42,774 Our mandate is to investigate threats 237 00:15:42,942 --> 00:15:45,235 that fall outside the scope of known science. 238 00:15:45,403 --> 00:15:47,529 Hence the catchy name. 239 00:15:48,865 --> 00:15:51,158 ( office workers chattering ) 240 00:15:52,201 --> 00:15:55,579 Man : Got new data from Skynet 2 and Skynet 3. 241 00:15:55,747 --> 00:15:57,914 - ( phone beeping ) - You're gonna have to put that away. 242 00:15:58,082 --> 00:15:59,625 Got real-time satellite imagery. 243 00:15:59,792 --> 00:16:03,211 Tompkins: You're looking at infrared of Pershing County, Nevada. 244 00:16:03,379 --> 00:16:05,255 This is what's going on right now? 245 00:16:05,423 --> 00:16:07,633 Stein : What is it? 246 00:16:07,800 --> 00:16:10,218 Tompkins: Our recon discovered massive root growth, 247 00:16:10,386 --> 00:16:12,304 spreading at a rate of up to 30 miles per hour, 248 00:16:12,472 --> 00:16:15,307 destroying everything in its path as we speak. 249 00:16:16,893 --> 00:16:19,603 And you think Kyle and Frame are responsibIe for this? 250 00:16:19,771 --> 00:16:20,771 Yes, we do. 251 00:16:20,938 --> 00:16:22,147 Dr. Stein, l'm Director Wilson. 252 00:16:22,315 --> 00:16:25,150 We picked up information that Frame was conducting 253 00:16:25,318 --> 00:16:27,486 what sounded Iike a preposterous experiment. 254 00:16:27,654 --> 00:16:30,364 Recreating the Garden of Eden using prehistoric seeds 255 00:16:30,531 --> 00:16:33,325 from the original garden in order to sanitize the planet. 256 00:16:33,493 --> 00:16:35,952 How did you get this information? 257 00:16:36,120 --> 00:16:37,871 Our intel picked up correspondence 258 00:16:38,039 --> 00:16:40,666 between KyIe and an interested party. 259 00:16:40,833 --> 00:16:42,501 Seems your buddy's trying to sell those ancient seeds 260 00:16:42,669 --> 00:16:44,002 on the black market. 261 00:16:44,170 --> 00:16:46,213 WeII, that's impossibIe. We never found the seeds. 262 00:16:51,094 --> 00:16:52,344 Unless-- 263 00:17:05,525 --> 00:17:07,067 Tompkins: So Frame lied to you. 264 00:17:07,235 --> 00:17:10,112 Any idea why he'd want you off the project? 265 00:17:10,279 --> 00:17:11,988 l don't know. 266 00:17:12,156 --> 00:17:13,365 Where's Kyle? 267 00:17:13,533 --> 00:17:14,783 We don't know where he is. 268 00:17:14,951 --> 00:17:17,786 But we are pursuing leads to his whereabouts. 269 00:17:17,954 --> 00:17:19,037 And what about Frame? 270 00:17:19,205 --> 00:17:21,665 Well, we haven't found him yet. 271 00:17:21,833 --> 00:17:23,709 His so-called Garden of Eden 272 00:17:23,876 --> 00:17:25,711 was being developed in a secret location 273 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 somewhere in Nevada. 274 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 - ( camera whirrs ) - Joe's voice: Kate, get in the car. 275 00:17:30,133 --> 00:17:32,134 Oh, my God. This... 276 00:17:32,301 --> 00:17:33,719 This is surreal. 277 00:17:33,886 --> 00:17:36,221 - What are those things? - I don't know. 278 00:17:37,390 --> 00:17:39,891 I don't know. I can't beIieve we just saw all those people get killed. 279 00:17:40,059 --> 00:17:42,060 We need to go to the authorities and tell them 280 00:17:42,228 --> 00:17:43,770 what we saw happen at the mine. 281 00:17:43,938 --> 00:17:46,106 Look. 282 00:17:46,274 --> 00:17:49,401 We're not going to the authorities, okay? 283 00:17:49,569 --> 00:17:52,112 Those guys we saw at the mine, they Iooked Iike Feds. 284 00:17:53,114 --> 00:17:54,573 So what if this is some 285 00:17:54,741 --> 00:17:56,366 government test gone haywire? 286 00:17:56,534 --> 00:17:58,910 l mean, what happens to us when powerful people 287 00:17:59,078 --> 00:18:00,412 try to cover their tracks? 288 00:18:00,580 --> 00:18:02,664 A Iot of peopIe are getting killed. 289 00:18:03,791 --> 00:18:05,542 So until we know who's invoIved, 290 00:18:05,710 --> 00:18:07,502 we don't know who we can trust. 291 00:18:10,089 --> 00:18:11,506 Okay. 292 00:18:11,674 --> 00:18:14,426 If we do this, we go all the way. 293 00:18:17,263 --> 00:18:20,140 - Whatever it takes. - Yep. 294 00:18:22,268 --> 00:18:23,518 ( sighs ) 295 00:18:23,686 --> 00:18:25,103 All right, the first thing we need to do 296 00:18:25,271 --> 00:18:27,856 is we need to figure out where that van came from. 297 00:18:29,317 --> 00:18:30,317 ( camera whirrs ) 298 00:18:30,485 --> 00:18:31,943 Kate: l have an idea. 299 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 What do you want from me? 300 00:18:35,448 --> 00:18:37,449 l'm not saying we buy into this whole 301 00:18:37,617 --> 00:18:39,367 "Garden of Eden" thing. 302 00:18:40,369 --> 00:18:41,912 But if these seeds, in fact, are prehistoric 303 00:18:42,079 --> 00:18:43,497 and have something to do with it, 304 00:18:43,664 --> 00:18:44,873 we need to know. 305 00:18:45,041 --> 00:18:48,877 And right now you are our only lead. 306 00:18:52,548 --> 00:18:54,591 ( workers chattering ) 307 00:18:57,053 --> 00:18:58,386 lncredible. 308 00:18:58,554 --> 00:19:00,347 l've never seen a root system develop 309 00:19:00,515 --> 00:19:02,808 on such a massive scale before. 310 00:19:02,975 --> 00:19:05,143 Yeah, well, you're not alone. 311 00:19:05,311 --> 00:19:07,813 At least the outbreak is in a remote area. 312 00:19:07,980 --> 00:19:09,940 Now, break it down for me. 313 00:19:10,107 --> 00:19:11,817 Give it to me in science-ese. 314 00:19:11,984 --> 00:19:13,318 Tompkins: Talk to me like l'm five. 315 00:19:13,486 --> 00:19:16,029 A scientific explanation for what's happening. 316 00:19:16,197 --> 00:19:17,447 l warned Frame there was a danger 317 00:19:17,615 --> 00:19:18,907 to awakening a prehistoric plant 318 00:19:19,075 --> 00:19:20,534 in today's toxic world. 319 00:19:22,161 --> 00:19:24,412 Stein : I don't have an explanation yet, but... 320 00:19:24,580 --> 00:19:26,498 ( sighs ) 321 00:19:26,666 --> 00:19:28,708 you can't ignore the warnings in the Bible. 322 00:19:30,378 --> 00:19:31,753 And l can't formulate a game pIan 323 00:19:31,921 --> 00:19:34,089 for fighting a disaster based on a fable. 324 00:19:34,257 --> 00:19:36,758 The Bible may be a fable to you, Agent Tompkins, 325 00:19:36,926 --> 00:19:39,928 but archeoIogists have found evidence that events it depicts 326 00:19:40,096 --> 00:19:41,805 have actually occurred throughout history. 327 00:19:41,973 --> 00:19:44,808 Jack, there's a new development. 328 00:19:44,976 --> 00:19:46,434 You need to see this. 329 00:19:52,733 --> 00:19:54,985 G-L-9-4-3-X. 330 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 - What's that? - License plate. 331 00:19:57,029 --> 00:19:59,155 - Kate: On the van. - Yeah? ReaIIy? 332 00:20:00,783 --> 00:20:02,492 Okay, well... 333 00:20:02,660 --> 00:20:05,203 now we need someone to hack into the DMV. 334 00:20:06,747 --> 00:20:08,206 Both : Spit. 335 00:20:08,374 --> 00:20:09,875 Wilson : We were lucky until now, 336 00:20:10,042 --> 00:20:12,878 but the growth just picked up speed near Pyramid Lake. 337 00:20:13,045 --> 00:20:14,838 ln less than three hours, this disaster's gonna hit 338 00:20:15,006 --> 00:20:16,464 its first major city. 339 00:20:19,135 --> 00:20:21,219 Bob, Reno needs to be evacuated. 340 00:20:21,387 --> 00:20:23,889 - That's not your call, Jack. - Well, then call the President. 341 00:20:24,056 --> 00:20:26,474 This thing is destroying everything in its path. 342 00:20:26,642 --> 00:20:29,060 The fatalities are gonna be staggering, Bob. 343 00:20:29,228 --> 00:20:30,395 Okay, we're talking about evacuating 344 00:20:30,563 --> 00:20:32,480 haIf a miIIion peopIe in a matter of hours. 345 00:20:32,648 --> 00:20:33,982 WiIson : lt can't be done. 346 00:20:36,527 --> 00:20:38,570 You wanna save these people? 347 00:20:38,738 --> 00:20:40,280 Stop the damn roots. 348 00:20:52,084 --> 00:20:53,293 ( door slams ) 349 00:20:58,716 --> 00:21:00,091 - Spit! - Spit! 350 00:21:00,259 --> 00:21:01,760 - Spit, buddy. You in there? - You there? 351 00:21:01,928 --> 00:21:03,845 Hope the air in there is breathable this time. 352 00:21:04,013 --> 00:21:05,889 Yeah, don't count on it. Spit. 353 00:21:06,057 --> 00:21:07,098 Hey. 354 00:21:07,266 --> 00:21:08,934 Hey, man. What are you guys doing here? 355 00:21:09,101 --> 00:21:11,102 Don't you know what's going on? Have you seen the freakin' news? 356 00:21:11,270 --> 00:21:13,063 Yeah, yeah. We know, man. We need your heIp. 357 00:21:13,230 --> 00:21:15,231 We need you to track a plate for us. 358 00:21:16,567 --> 00:21:18,068 Tompkins: Listen, we're running out of time. 359 00:21:18,235 --> 00:21:20,862 This thing is effectively still just a plant, right? 360 00:21:21,030 --> 00:21:22,489 So why don't we kill it like you would a weed? 361 00:21:22,657 --> 00:21:24,115 Dump a bunch of herbicide on it? 362 00:21:24,283 --> 00:21:26,159 Herbicides work too slowly. 363 00:21:26,327 --> 00:21:27,786 The feeder roots are growing too fast and we'd need 364 00:21:27,954 --> 00:21:30,205 thousands of gallons immediately. 365 00:21:30,373 --> 00:21:31,623 What's a feeder root? 366 00:21:31,791 --> 00:21:34,125 It's the root tip, where the growth occurs. 367 00:21:34,293 --> 00:21:36,127 So if we cut the root tips leading to this thing, 368 00:21:36,295 --> 00:21:37,879 we can stop its growth. 369 00:21:38,047 --> 00:21:39,965 It couId crippIe the entire system. 370 00:21:40,132 --> 00:21:41,591 That's what we'll do. 371 00:21:42,635 --> 00:21:44,427 Sever the root tip. We'd launch a surgical air strike, 372 00:21:44,595 --> 00:21:46,680 - we knock this thing out. - There's a catch. 373 00:21:46,847 --> 00:21:49,683 lf the root recovers, you risk having it regrow... 374 00:21:49,850 --> 00:21:51,810 and multiply. 375 00:21:55,022 --> 00:21:56,272 We don't have a choice. 376 00:21:56,440 --> 00:21:58,316 Get me the President. 377 00:22:05,491 --> 00:22:07,367 ( cat meowing ) 378 00:22:11,163 --> 00:22:14,290 We don't have much time here, Spit. You in yet? 379 00:22:14,458 --> 00:22:16,084 Give me a minute, man. 380 00:22:16,252 --> 00:22:17,836 ( ground rumbles ) 381 00:22:18,004 --> 00:22:19,838 Oh, my God. 382 00:22:20,006 --> 00:22:22,841 Kate: Joe, you feel that, right? 383 00:22:27,972 --> 00:22:30,140 Okay, come on, Spit, man. Let's go. It's coming. 384 00:22:33,936 --> 00:22:35,103 l'm offline. 385 00:22:36,981 --> 00:22:38,606 l lost connection. 386 00:22:38,774 --> 00:22:40,859 - Well, we gotta go now. - No, we need that address. 387 00:22:41,027 --> 00:22:42,235 Can you get back on? 388 00:22:42,403 --> 00:22:43,695 ( mewing ) 389 00:22:43,863 --> 00:22:46,448 - Oh-- cable got knocked out. - Yes. 390 00:22:47,658 --> 00:22:49,617 Okay, we have to leave right now. 391 00:22:51,078 --> 00:22:52,370 Seconds away. 392 00:22:53,622 --> 00:22:55,498 Come on. We're running out of time. 393 00:22:58,335 --> 00:23:00,253 - l'm in. - Here. 394 00:23:00,421 --> 00:23:01,546 The plate number. 395 00:23:01,714 --> 00:23:05,383 ( keyboard clicking ) G-L-9-4-3-X. Come on. 396 00:23:09,180 --> 00:23:10,597 Kate: Hurry, Spit. 397 00:23:13,809 --> 00:23:15,518 Spit: Almost there, Katie. Just a few seconds. 398 00:23:15,686 --> 00:23:17,395 Come on, come on. 399 00:23:17,563 --> 00:23:19,647 There's your registrant and address. 400 00:23:19,815 --> 00:23:22,442 - Alamut Corp lndustries. - Got it. 401 00:23:23,778 --> 00:23:25,737 ( panting ) 402 00:23:28,407 --> 00:23:29,824 ( gasps ) 403 00:23:32,703 --> 00:23:35,080 - Let's take my truck. - Go. 404 00:23:37,625 --> 00:23:38,666 Wait. 405 00:23:38,834 --> 00:23:40,418 l've got to get my cat, man. 406 00:23:40,586 --> 00:23:42,754 - No, no, no! No! - No! 407 00:23:43,881 --> 00:23:45,256 - Whoa. - Spit! 408 00:23:46,258 --> 00:23:48,134 Whoa! 409 00:23:48,302 --> 00:23:50,428 Spit. 410 00:23:52,598 --> 00:23:54,265 - Get in the truck. - Kate: Okay. 411 00:24:11,200 --> 00:24:12,575 This is Ace One. 412 00:24:12,743 --> 00:24:15,870 We're 1 0 miles out and coming in low with 3-6-0. 413 00:24:24,839 --> 00:24:27,048 Joe, look. 414 00:24:30,386 --> 00:24:31,594 Joe: Oh, my God. 415 00:24:31,762 --> 00:24:33,429 I think they're gonna bomb it. 416 00:24:35,891 --> 00:24:37,725 We gotta get out of here. 417 00:24:42,606 --> 00:24:44,858 PiIot on radio: Approaching targets. ETA 60 seconds. 418 00:24:54,368 --> 00:24:56,578 lnitiating separation. 419 00:25:07,006 --> 00:25:09,007 Kate: This doesn't look good. 420 00:25:09,175 --> 00:25:10,925 We're right in their line of fire. 421 00:25:12,678 --> 00:25:14,846 We have visual confirmation on target. 422 00:25:20,853 --> 00:25:23,229 Going weapons hot. Engaging in 20 seconds. 423 00:25:29,528 --> 00:25:31,029 Can't this thing go any faster? 424 00:25:31,197 --> 00:25:32,405 This thing's an old piece of crap. 425 00:25:32,573 --> 00:25:34,574 Joe: l'm flooring it already. 426 00:25:34,742 --> 00:25:36,534 l have missile lock. 427 00:25:36,702 --> 00:25:39,245 PiIot: Firing in five, four, 428 00:25:39,413 --> 00:25:42,540 three, two, one. 429 00:25:42,708 --> 00:25:44,125 Engage. 430 00:25:47,755 --> 00:25:49,005 Oh, my God. They've fired. 431 00:25:49,173 --> 00:25:51,216 - Drive faster! - l'm trying to! 432 00:26:21,205 --> 00:26:22,789 PiIot: Command, we have a direct hit. 433 00:26:22,957 --> 00:26:25,833 Waiting for debris to cIear to veriry destruction of targets. 434 00:26:42,476 --> 00:26:44,018 Have visual verification. 435 00:26:44,186 --> 00:26:47,272 Targets destroyed. l repeat, targets destroyed. 436 00:26:47,439 --> 00:26:49,399 ( cheering ) 437 00:26:51,527 --> 00:26:52,944 Wilson : Okay, that's a kill. 438 00:26:53,112 --> 00:26:54,779 Good work, everyone. 439 00:27:00,202 --> 00:27:02,537 - Nicely done. - Nice work, Jack. 440 00:27:10,879 --> 00:27:12,505 Poor Spit. 441 00:27:14,300 --> 00:27:15,925 All right. We're gonna get these bastards. 442 00:27:16,093 --> 00:27:17,135 All right? 443 00:27:17,303 --> 00:27:19,262 Joe: Whoever caused this. 444 00:27:19,430 --> 00:27:21,097 ( computer beeping ) 445 00:27:23,600 --> 00:27:24,892 Jack? 446 00:27:25,060 --> 00:27:26,561 Look at the screen. 447 00:27:38,699 --> 00:27:40,033 Patch me through to the lead pilot. 448 00:27:40,200 --> 00:27:42,493 ( man dials ) Here, sir. 449 00:27:47,833 --> 00:27:50,418 - This is Director Wilson speaking. - PiIot: Yes, sir. 450 00:27:50,586 --> 00:27:53,087 l need another visual confirmation of the target's destruction. 451 00:27:53,255 --> 00:27:55,673 Roger, sir. Give us a moment to double back. 452 00:28:03,682 --> 00:28:06,184 Slow down, Joe. There's a driveway ahead. 453 00:28:09,855 --> 00:28:12,815 Joe: Is this it? l don't see an address. 454 00:28:18,655 --> 00:28:20,573 That's got to be it, Joe. 455 00:28:20,741 --> 00:28:22,492 There's nothing else around here. 456 00:28:23,702 --> 00:28:25,620 All right, well, let's go down the road. 457 00:28:25,788 --> 00:28:27,914 See if we can find a way to sneak in. 458 00:28:33,712 --> 00:28:35,671 Approaching visual range. 459 00:28:35,839 --> 00:28:37,423 Pilot: Target remains. 460 00:28:37,591 --> 00:28:40,176 l repeat, target remains. 461 00:28:44,473 --> 00:28:46,140 Sir, l've got eyes on multiple targets now. 462 00:28:46,308 --> 00:28:48,351 Pilot: This thing is spreading. 463 00:28:50,062 --> 00:28:51,813 Stein : lt's been burrowing. 464 00:28:51,980 --> 00:28:54,899 lt's regenerating exponentially. 465 00:28:55,067 --> 00:28:57,193 Not only that. Look at where it's headed. 466 00:28:59,363 --> 00:29:00,780 Right here. 467 00:29:02,699 --> 00:29:05,910 Sir, confirming new target inbound on Carson City. 468 00:29:06,078 --> 00:29:08,496 Okay, engage target. 469 00:29:08,664 --> 00:29:11,582 l repeat, you blast that monstrosity with everything you've got. 470 00:29:11,750 --> 00:29:14,001 Roger, sir. Changing vector. 471 00:29:19,800 --> 00:29:22,593 Pilot: ETA one minute to new target. 472 00:29:22,761 --> 00:29:25,763 The bombing isn't working. It's onIy making it worse. 473 00:29:25,931 --> 00:29:27,640 Stern : You have to stop them. 474 00:29:30,185 --> 00:29:32,019 PiIot: Going weapons hot. 475 00:29:32,187 --> 00:29:34,230 45 seconds out. 476 00:29:34,398 --> 00:29:36,983 Baker and Charlie, follow my lead to picking targets. 477 00:29:37,151 --> 00:29:38,568 Pilot #2: Roger. 478 00:29:38,735 --> 00:29:40,403 Target confirmed. 479 00:29:40,571 --> 00:29:42,113 You gotta cancel this, Bob. 480 00:29:42,281 --> 00:29:43,948 - Are you questioning me? - Nope. 481 00:29:44,950 --> 00:29:46,534 But she's right. 482 00:29:46,702 --> 00:29:49,078 lf we bomb this thing again, it's just gonna get bigger. 483 00:29:49,246 --> 00:29:50,663 We gotta think this thing through. 484 00:29:50,831 --> 00:29:52,290 This thing is headed here. 485 00:29:52,458 --> 00:29:55,042 l don't know how much time we've got to think it through. 486 00:29:57,087 --> 00:29:59,213 Pilot: Eagle flight. Entering debris cloud. 487 00:30:01,467 --> 00:30:04,218 - Pilot: Visibility near zero. - Bob... 488 00:30:07,139 --> 00:30:09,140 We've got multiple bogeys on radar. 489 00:30:16,732 --> 00:30:18,357 Command, Eagle Baker is down ! 490 00:30:18,525 --> 00:30:21,068 I repeat, Eagle Baker is down ! 491 00:30:21,236 --> 00:30:22,945 Eagle One, clariry. 492 00:30:23,113 --> 00:30:24,530 lt's this debris cloud, sir. 493 00:30:24,698 --> 00:30:26,532 Sir, the roots are erupting all around us 494 00:30:26,700 --> 00:30:28,993 and they are massive. 495 00:30:36,168 --> 00:30:37,919 Command, Eagle Charlie is down. 496 00:30:38,086 --> 00:30:40,087 I repeat, Eagle Charlie is down ! 497 00:30:40,255 --> 00:30:44,258 Pilot: Command, l've got too many bogeys to compIete the mission. 498 00:30:45,427 --> 00:30:48,012 Okay, abort mission. l repeat, abort mission. 499 00:30:49,473 --> 00:30:52,058 Roger. l'm getting out of here. 500 00:30:55,229 --> 00:30:56,729 Oh, my God. No! 501 00:30:58,732 --> 00:31:00,066 Woman : Eagle One, come in. 502 00:31:00,234 --> 00:31:02,109 ( static ) 503 00:31:02,277 --> 00:31:04,320 Woman : Eagle One, come in. 504 00:31:04,488 --> 00:31:06,280 ( static continues ) 505 00:31:06,448 --> 00:31:08,074 Woman : Eagle One, confirm status. 506 00:31:08,242 --> 00:31:09,575 All right, we gotta get out of harm's way. 507 00:31:09,743 --> 00:31:11,577 ls there any way to predict this thing's movement? 508 00:31:11,745 --> 00:31:14,121 Growing roots usuaIIy take the path of least resistance. 509 00:31:15,123 --> 00:31:16,916 We'd be safer at a higher elevation. 510 00:31:17,084 --> 00:31:18,960 All right, let's move. 511 00:31:20,420 --> 00:31:21,629 Okay, people. Pack it up. 512 00:31:21,797 --> 00:31:24,632 l'm calling a full evacuation. Head for the transports. 513 00:31:25,634 --> 00:31:26,926 We're moving out. 514 00:31:27,094 --> 00:31:29,345 ( chattering ) 515 00:31:40,190 --> 00:31:41,482 This has to be it. 516 00:31:42,901 --> 00:31:44,944 They reaIIy don't want visitors, do they? 517 00:31:45,112 --> 00:31:48,364 - Yeah. That's barbed wire. - Here. 518 00:31:55,205 --> 00:31:56,831 Here we go. Here, l'll lift you up. 519 00:31:57,874 --> 00:32:00,293 Okay, ready? One, two, three. 520 00:32:00,460 --> 00:32:02,128 ( grunting ) 521 00:32:13,015 --> 00:32:15,224 NoeI, we have trespassers at the northwest perimeter. 522 00:32:15,392 --> 00:32:17,184 Frame: At C Gate. 523 00:32:17,352 --> 00:32:19,604 l'll get security on it right away, sir. 524 00:32:22,107 --> 00:32:24,191 ( ground rumbling ) 525 00:32:25,736 --> 00:32:27,111 Oh, my God. 526 00:32:32,117 --> 00:32:33,618 ( gasps ) 527 00:32:33,785 --> 00:32:35,494 Wha-- 528 00:32:37,664 --> 00:32:38,706 Joe? 529 00:32:40,042 --> 00:32:42,418 God. All right, go! Go! 530 00:32:42,586 --> 00:32:43,961 Get off the fence! 531 00:32:44,129 --> 00:32:45,421 Get off! 532 00:32:46,423 --> 00:32:47,840 Okay. Okay. 533 00:32:52,387 --> 00:32:53,471 Watch out. 534 00:32:55,057 --> 00:32:56,140 ( alarm blaring ) 535 00:32:56,308 --> 00:33:00,811 Man on P.A. : Please evacuate the facility. 536 00:33:00,979 --> 00:33:03,356 Follow the exit path. 537 00:33:06,360 --> 00:33:07,526 Get down ! 538 00:33:11,823 --> 00:33:13,282 Kate: Joe! 539 00:33:13,450 --> 00:33:15,117 ( yells ) 540 00:33:15,285 --> 00:33:16,744 Kate: Joe, it's coming. 541 00:33:16,912 --> 00:33:18,788 ( alarm continues ) 542 00:33:20,791 --> 00:33:22,583 Wilson : Jack! 543 00:33:31,176 --> 00:33:33,594 - Joe, hurry! - ( grunts ) 544 00:33:43,897 --> 00:33:45,231 Kate: Get up there! 545 00:33:46,233 --> 00:33:48,025 - ( yells ) - Joe! 546 00:33:48,193 --> 00:33:50,236 Kate, get out of here. 547 00:33:50,404 --> 00:33:52,571 Go! Kate, go! 548 00:33:53,865 --> 00:33:55,741 l'm not leaving you. Hang on, Joe. 549 00:33:58,745 --> 00:34:00,621 Jack! 550 00:34:00,789 --> 00:34:02,873 Follow Datsun and stay low. 551 00:34:03,041 --> 00:34:05,668 - Datsun ! - Dr. Stein, come on ! 552 00:34:12,801 --> 00:34:14,176 Kate: Joe, Joe! 553 00:34:14,344 --> 00:34:16,429 Kate: You gotta get up there, now. 554 00:34:28,358 --> 00:34:30,359 Joe, are you okay? 555 00:34:31,486 --> 00:34:34,113 Yeah. Yeah. 556 00:34:56,678 --> 00:34:58,053 That's weird. lt just suddenly stopped. 557 00:34:58,221 --> 00:34:59,388 Yeah. 558 00:35:03,059 --> 00:35:04,351 What do you think that means? 559 00:35:04,519 --> 00:35:06,187 l don't know. 560 00:35:06,354 --> 00:35:08,189 But let's not stick around in case it starts again. 561 00:35:08,356 --> 00:35:09,774 Okay. 562 00:35:13,737 --> 00:35:16,280 ( distant rumbling ) 563 00:35:18,158 --> 00:35:20,451 - What happened? - IncredibIe. 564 00:35:20,619 --> 00:35:21,952 The growth was diverted. 565 00:35:22,120 --> 00:35:24,914 Our garden has repelled the hostiIe roots. 566 00:35:26,416 --> 00:35:27,708 Held them back. 567 00:35:27,876 --> 00:35:31,295 - Noel : But they're still spreading. - Frame: Yes. 568 00:35:31,463 --> 00:35:33,380 They're in a hypermetabolic state. 569 00:35:33,548 --> 00:35:36,091 lf l can find a way to reduce the rate of cell division, 570 00:35:36,259 --> 00:35:38,135 l can slow them down, controI them. 571 00:35:38,303 --> 00:35:39,720 Like the plants in our garden. 572 00:35:39,888 --> 00:35:42,014 Frame: This work must not be disturbed, 573 00:35:42,182 --> 00:35:44,975 so you must be sure to secure the grounds. 574 00:35:45,143 --> 00:35:46,894 lt's only a matter of time before others discover 575 00:35:47,062 --> 00:35:50,397 this is the only safe haven in the country. 576 00:35:57,989 --> 00:36:01,408 Woman on radio: Remote base should be up and running in 20 minutes. 577 00:36:01,576 --> 00:36:04,119 Copy that. ETA 20 minutes. 578 00:36:04,287 --> 00:36:06,914 MobiIe unit's waiting for us 40 miles north up the mountain. 579 00:36:07,082 --> 00:36:08,958 Is that eIevation gonna be high enough? 580 00:36:09,125 --> 00:36:10,251 lt should be. 581 00:36:10,418 --> 00:36:13,629 - Any idea what our casualties were? - Tompkins: Substantial. 582 00:36:13,797 --> 00:36:16,674 Doctor, l need to know everything you know about these seeds. 583 00:36:16,842 --> 00:36:19,593 ls there anything in the Bible, the Dead Sea ScroIIs, 584 00:36:19,761 --> 00:36:22,263 anything at all that can help us fight this disaster? 585 00:36:25,183 --> 00:36:26,517 There is a warning in the Bible. 586 00:36:26,685 --> 00:36:28,686 From the Book of lsaiah. 587 00:36:28,854 --> 00:36:31,272 "The earth mourns and withers, 588 00:36:31,439 --> 00:36:33,524 befouled by its inhabitants. 589 00:36:33,692 --> 00:36:36,902 Hence a curse devours the earth, 590 00:36:37,070 --> 00:36:38,863 and those who live upon it." 591 00:36:39,865 --> 00:36:41,657 How does that apply to us? What does that mean exactly? 592 00:36:41,825 --> 00:36:43,951 Are you starting to get your faith back, Jack? 593 00:36:45,996 --> 00:36:49,039 l don't hear our science agencies coming up with any answers. 594 00:36:50,625 --> 00:36:53,294 The seeds are from Eden, a time when the earth was pure. 595 00:36:53,461 --> 00:36:55,379 Stein : Before pollution. 596 00:36:56,381 --> 00:36:59,174 l think the Bible was warning us to take care of Mother Earth 597 00:36:59,342 --> 00:37:00,676 or face her wrath. 598 00:37:00,844 --> 00:37:02,219 What are you saying? 599 00:37:02,387 --> 00:37:04,305 That's why they regenerated into something bigger 600 00:37:04,472 --> 00:37:05,890 after we bombed them. 601 00:37:06,057 --> 00:37:08,893 Right. The more toxins we throw at it, the bigger it's gonna get. 602 00:37:09,060 --> 00:37:10,394 To cleanse the earth. 603 00:37:11,605 --> 00:37:13,898 We're not gonna beat this thing by fighting it head-on. 604 00:37:15,567 --> 00:37:16,942 We gotta find an angle. 605 00:37:33,877 --> 00:37:36,337 WeII, the answers we need are in there. 606 00:37:37,547 --> 00:37:38,881 You see an entrance? 607 00:37:42,928 --> 00:37:44,219 Joe: Bingo. 608 00:37:44,387 --> 00:37:45,763 Guard on walkie-talkie: Copy that, Team 2. 609 00:37:45,931 --> 00:37:48,474 - Come here, come here. - What? 610 00:37:48,642 --> 00:37:50,017 There's someone out there. 611 00:37:50,185 --> 00:37:52,519 Guard on walkie-talkie: Team one, check in. 612 00:37:55,440 --> 00:37:58,442 - Team, go on to zone five. - Kate: He's got a gun. 613 00:37:58,610 --> 00:38:00,778 - He's coming this way. - Really? 614 00:38:00,946 --> 00:38:02,196 Yeah. 615 00:38:02,364 --> 00:38:03,364 ( branch snaps ) 616 00:38:03,531 --> 00:38:05,032 Go, go. Now! 617 00:38:05,200 --> 00:38:07,201 - Whoa! - Go, go, go, go! 618 00:38:10,246 --> 00:38:11,580 Why are they shooting at us? 619 00:38:11,748 --> 00:38:13,082 l don't know. You wanna stop and ask them? 620 00:38:42,195 --> 00:38:44,029 Doctor, the chopper will be here soon. 621 00:38:44,197 --> 00:38:45,906 That'll give us a better look than that satellite imagery. 622 00:38:46,074 --> 00:38:47,408 They just confirmed, sir. 623 00:38:47,575 --> 00:38:49,451 Man : Reno's being devastated. 624 00:38:49,619 --> 00:38:50,953 Jack, look. 625 00:38:51,121 --> 00:38:54,373 The root growth has been destroying everything in its path. 626 00:38:54,541 --> 00:38:56,291 Except here. 627 00:38:57,585 --> 00:38:59,211 Why would it skip this area? 628 00:38:59,379 --> 00:39:02,339 lt's the same elevation as everything else it's destroyed, right? 629 00:39:02,507 --> 00:39:04,216 Good question. 630 00:39:04,384 --> 00:39:07,219 - We need to go there and find out. - Right. 631 00:39:07,387 --> 00:39:09,179 l think we've got something here. 632 00:39:10,557 --> 00:39:12,349 Understood. 633 00:39:12,517 --> 00:39:13,809 Doesn't matter. We're moving on. 634 00:39:13,977 --> 00:39:15,728 - Changing course. - Changing course? 635 00:39:15,895 --> 00:39:17,604 Operation Safeguard's in effect. 636 00:39:17,772 --> 00:39:19,940 - Sir? - What is Operation Safeguard? 637 00:39:20,108 --> 00:39:21,567 It's the evacuation of all Cabinet personnel 638 00:39:21,735 --> 00:39:23,777 to a faIIout sheIter in the Colorado mountains. 639 00:39:23,945 --> 00:39:26,196 Don't you think that's a bit premature? This crisis has just begun. 640 00:39:26,364 --> 00:39:28,490 The President's science advisors ran computer simulations. 641 00:39:28,658 --> 00:39:30,993 ln one week, the whole country will be consumed. 642 00:39:31,161 --> 00:39:32,870 And in 24 hours, Cheyenne Mountain 643 00:39:33,038 --> 00:39:35,205 and CoIorado will be inaccessible. 644 00:39:35,373 --> 00:39:37,583 Okay, that gives us 24 hours to fight it. 645 00:39:37,751 --> 00:39:39,585 That's exactIy what I and the Administration will be doing. 646 00:39:39,753 --> 00:39:41,295 But from the safety of the sheIter. 647 00:39:42,422 --> 00:39:44,465 We need to protect the executive branch of government. 648 00:39:44,632 --> 00:39:46,592 - You know that. - Look. 649 00:39:46,760 --> 00:39:49,636 The destruction has skipped this entire area for some reason. 650 00:39:49,804 --> 00:39:52,765 We need to get there, find out why. 651 00:39:52,932 --> 00:39:54,808 It might hoId the answer on how to stop this thing. 652 00:39:54,976 --> 00:39:56,894 And what if it doesn't? 653 00:39:57,062 --> 00:39:58,729 What then? 654 00:39:58,897 --> 00:40:00,439 lt's a waste of precious time. 655 00:40:00,607 --> 00:40:02,399 Hiding in the mountains. That's a better use of our time. 656 00:40:02,567 --> 00:40:05,402 The plan is to get out of harm's way until we can come up with a solution. 657 00:40:05,570 --> 00:40:07,154 That's absurd. On whose orders? 658 00:40:07,322 --> 00:40:08,781 The President's. 659 00:40:09,908 --> 00:40:12,201 We've been assigned to join the team at Cheyenne Mountain. 660 00:40:14,245 --> 00:40:16,121 Military transport will be here in 30 minutes. 661 00:40:16,289 --> 00:40:19,374 You can choose to be on it or you can risk your life on a hunch. 662 00:40:19,542 --> 00:40:21,085 Your choice. 663 00:40:22,545 --> 00:40:25,214 Dr. Stein, you're more than welcome to join us. 664 00:40:25,381 --> 00:40:28,425 After all, we need to protect great minds. 665 00:40:35,183 --> 00:40:36,892 ( groans ) 666 00:40:37,060 --> 00:40:39,436 - You okay? - Yeah. 667 00:40:39,604 --> 00:40:41,939 Joe, what... 668 00:40:43,108 --> 00:40:44,358 Whoa. 669 00:40:46,069 --> 00:40:47,361 Kate: lt's beautiful. 670 00:40:48,696 --> 00:40:50,697 What-- what is this place? 671 00:40:52,158 --> 00:40:53,534 What do you think they're hiding? 672 00:40:53,701 --> 00:40:55,911 Something they don't want us to find. 673 00:40:56,079 --> 00:40:57,788 Not if they're shooting at us. 674 00:40:59,833 --> 00:41:01,625 Maybe we should leave, Joe. 675 00:41:01,793 --> 00:41:03,710 - This is getting dangerous. - ( groans ) 676 00:41:03,878 --> 00:41:05,754 You're bleeding. 677 00:41:06,756 --> 00:41:08,382 Oh, my God. You're shot. 678 00:41:08,550 --> 00:41:09,800 It's just a graze. Don't worry about it. 679 00:41:09,968 --> 00:41:12,302 No, that Iooks serious, Joe. You need medical attention. 680 00:41:12,470 --> 00:41:14,012 Yeah, well, that's not gonna happen. 681 00:41:14,180 --> 00:41:17,224 Besides, l'm not leaving until we get proof to naiI these guys. 682 00:41:17,392 --> 00:41:18,934 Okay? 683 00:41:21,938 --> 00:41:23,063 Okay. 684 00:41:23,231 --> 00:41:24,606 Try to stop the bleeding with this. 685 00:41:24,774 --> 00:41:27,609 - Okay. - You're no good to me if you're dead. 686 00:41:27,777 --> 00:41:29,111 ( chuckles ) 687 00:41:29,279 --> 00:41:30,612 - ( branches snapping ) - ( voices overlapping ) 688 00:41:30,780 --> 00:41:32,656 Okay, we gotta lose these guys. Let's go. 689 00:41:32,824 --> 00:41:34,324 ( groans ) 690 00:41:43,751 --> 00:41:46,170 You want to explain to me what's going on, Bob? 691 00:41:47,463 --> 00:41:49,506 As far as l know, our responsibility is to protect this country, 692 00:41:49,674 --> 00:41:51,675 regardless of the risks. 693 00:41:52,760 --> 00:41:54,511 We were trying to protect this country. 694 00:41:54,679 --> 00:41:56,722 What are you talking about? 695 00:41:59,184 --> 00:42:02,019 - We screwed up today, Jack. - What do you mean "we"? 696 00:42:04,105 --> 00:42:06,190 SCOPE had a covert team in the fieId 697 00:42:06,357 --> 00:42:07,983 when this thing went haywire. 698 00:42:08,151 --> 00:42:10,027 What were they doing out there? 699 00:42:11,029 --> 00:42:13,572 Securing the seeds from Kyle. 700 00:42:13,740 --> 00:42:15,324 You're kidding me. 701 00:42:15,491 --> 00:42:17,492 Those seeds are a security threat. 702 00:42:17,660 --> 00:42:19,578 Once we had credible evidence of their existence, 703 00:42:19,746 --> 00:42:21,580 we had no choice but to pursue possession of them. 704 00:42:21,748 --> 00:42:22,956 Why wasn't l told about this? 705 00:42:23,124 --> 00:42:24,458 l couldn't talk about it. It was top secret. 706 00:42:24,626 --> 00:42:25,792 Top secret? Screw top secret. 707 00:42:25,960 --> 00:42:27,252 You hid a vital piece of intel 708 00:42:27,420 --> 00:42:29,838 when millions of people's lives were at stake. 709 00:42:30,006 --> 00:42:31,757 ( sighs ) Bob. 710 00:42:32,967 --> 00:42:34,843 That's how the game's played, Jack. You know that. 711 00:42:35,845 --> 00:42:37,554 lt's not a game. 712 00:42:38,556 --> 00:42:41,183 There's real people out here losing their lives. 713 00:42:43,019 --> 00:42:45,646 Transport will be here in 1 0 minutes. 714 00:42:46,648 --> 00:42:48,273 You can still join us. 715 00:42:48,441 --> 00:42:50,692 Give the President my regards. 716 00:42:52,362 --> 00:42:55,447 - Where are you going? - To clean up the mess you made. 717 00:42:55,615 --> 00:42:57,699 ( walkie-talkie chattering ) 718 00:43:01,412 --> 00:43:03,080 There's an answer here. 719 00:43:03,248 --> 00:43:05,290 We just have to find out what it is. 720 00:43:05,458 --> 00:43:07,918 Couldn't agree more. 721 00:43:16,719 --> 00:43:18,428 Where exactly are we going? 722 00:43:19,430 --> 00:43:21,515 You're not coming. 723 00:43:21,683 --> 00:43:23,517 This could be a one-way ticket. 724 00:43:23,685 --> 00:43:26,478 I want you to stay here and wait for the transport, okay? 725 00:43:26,646 --> 00:43:28,605 - AII right. - You take care of your family, Datsun. 726 00:43:28,773 --> 00:43:31,108 Thank you. Good luck, Jack. 727 00:43:31,276 --> 00:43:32,651 - Doctor. - Be safe. 728 00:43:32,819 --> 00:43:34,361 Tompkins: Keep your head down. 729 00:43:37,282 --> 00:43:38,949 This is where we're going. 730 00:43:41,160 --> 00:43:42,869 Put your headset on. 731 00:43:47,250 --> 00:43:48,875 Pilot: Stand by for lift off. 732 00:43:49,043 --> 00:43:50,794 Tompkins: Copy that. 733 00:44:01,681 --> 00:44:03,849 ( panting ) 734 00:44:13,818 --> 00:44:15,027 ( groans ) 735 00:44:15,194 --> 00:44:18,572 Joe! 736 00:44:21,743 --> 00:44:23,660 Hey, look. We need to get you help. 737 00:44:23,828 --> 00:44:25,329 Yeah, from who? 738 00:44:25,496 --> 00:44:27,497 From those trigger-happy lunatics? 739 00:44:29,167 --> 00:44:31,626 Okay, maybe we can find a first-aid kit somewhere. 740 00:44:41,387 --> 00:44:44,931 Kate... 741 00:44:45,099 --> 00:44:47,142 What's happening to me? 742 00:44:55,526 --> 00:44:56,693 You're healing. 743 00:44:56,861 --> 00:44:59,112 This doesn't make any sense. How? 744 00:45:06,079 --> 00:45:07,537 lt's the leaf. 745 00:45:07,705 --> 00:45:10,207 Something in the leaf healed you. 746 00:45:12,794 --> 00:45:15,712 - I can't beIieve it. - Would you stop that? 747 00:45:15,880 --> 00:45:17,464 Sorry. lt hurts? 748 00:45:17,632 --> 00:45:19,758 No, um, l'm ticklish. 749 00:45:21,803 --> 00:45:23,178 ( groans ) 750 00:45:24,680 --> 00:45:26,848 This is no ordinary garden. 751 00:45:27,016 --> 00:45:29,184 No, it's certainly not. 752 00:45:31,312 --> 00:45:34,064 Can you smell the air? lt's so fresh, so pure. 753 00:45:34,232 --> 00:45:36,650 ( voices in distance ) 754 00:45:36,818 --> 00:45:38,568 No time to smell the roses. Let's go. 755 00:45:48,496 --> 00:45:50,580 Datsun : Sir, you need to see this. 756 00:45:50,748 --> 00:45:53,041 - What's happening? - Movement. 757 00:45:53,209 --> 00:45:54,918 lt's coming at us fast. 758 00:45:55,086 --> 00:45:57,504 ( ground rumbling ) 759 00:45:57,672 --> 00:46:00,298 What are you talking about? 760 00:46:00,466 --> 00:46:02,008 l thought we were safe at this elevation. 761 00:46:02,176 --> 00:46:03,468 Not anymore, sir. 762 00:46:03,636 --> 00:46:05,762 Root growth just erupted around Lake Tahoe. 763 00:46:05,930 --> 00:46:08,515 The disaster's really picking up steam. lt's spreading everywhere. 764 00:46:11,060 --> 00:46:12,561 How long before transport arrives? 765 00:46:12,728 --> 00:46:14,020 l'm unable to make contact with them. 766 00:46:14,188 --> 00:46:16,773 Okay, what do you mean you can't make contact? 767 00:46:16,941 --> 00:46:18,024 ( computer beeping ) 768 00:46:21,404 --> 00:46:23,321 Man : Whoa, whoa. 769 00:46:23,489 --> 00:46:24,865 We need to evacuate right now. 770 00:46:25,032 --> 00:46:28,076 - Let's go. - You guys get out of here! 771 00:46:28,244 --> 00:46:30,745 Soldier: Move, move, move, people! 772 00:46:48,014 --> 00:46:49,598 Datsun : l don't see it following us yet. 773 00:46:51,225 --> 00:46:52,851 - Look out! - ( ground explodes ) 774 00:46:53,019 --> 00:46:55,187 ( brakes screech ) 775 00:46:57,857 --> 00:47:00,400 Reverse. Reverse! Get us out of here! 776 00:47:00,568 --> 00:47:02,027 Datsun : l can't. lt's behind us. 777 00:47:05,114 --> 00:47:06,948 ( yelling ) 778 00:47:13,414 --> 00:47:14,706 Kate: l don't see him. 779 00:47:14,874 --> 00:47:16,833 All right, come on. 780 00:48:24,026 --> 00:48:25,819 ( liquids bubbling ) 781 00:48:27,280 --> 00:48:28,863 Whoa. 782 00:48:36,163 --> 00:48:37,747 ( beeps ) 783 00:48:44,630 --> 00:48:46,089 What do you think's going on here? 784 00:48:46,257 --> 00:48:48,049 l don't know. 785 00:48:48,217 --> 00:48:51,094 Joe: But this has got to be where those roots came from. 786 00:48:57,351 --> 00:48:59,102 Look at that. 787 00:49:06,527 --> 00:49:08,695 - Are those seeds? - Yeah. 788 00:49:12,908 --> 00:49:14,534 That's cold. 789 00:49:17,163 --> 00:49:18,455 They're keeping these seeds dormant. 790 00:49:18,623 --> 00:49:22,167 - Why? - l have no idea. 791 00:49:24,420 --> 00:49:25,670 ( door rattles ) 792 00:49:27,214 --> 00:49:28,715 Go, go, go, go. 793 00:49:30,926 --> 00:49:32,552 ( door unlocks ) 794 00:49:53,074 --> 00:49:56,284 You peopIe better pray this area we're going to hasn't been affected. 795 00:49:56,452 --> 00:49:59,079 'Cause no way can l land this thing anywhere else. 796 00:49:59,246 --> 00:50:01,456 And depending on how fast those roots spread, 797 00:50:01,624 --> 00:50:03,375 we may not have enough fuel to get cIear. 798 00:50:04,669 --> 00:50:06,378 Let's pray for a miracle. 799 00:50:07,380 --> 00:50:08,880 Good luck with that. 800 00:50:09,965 --> 00:50:11,424 You don't believe in miracles? 801 00:50:14,428 --> 00:50:17,555 Six months ago, my wife and daughter were involved in a car accident. 802 00:50:19,141 --> 00:50:20,809 My wife died instantly. 803 00:50:21,852 --> 00:50:23,561 My daughter was in a coma for four weeks. 804 00:50:25,106 --> 00:50:27,190 l prayed by her bedside every night 805 00:50:27,358 --> 00:50:29,234 to any god who would listen. 806 00:50:31,529 --> 00:50:33,029 Then my child died. 807 00:50:34,532 --> 00:50:35,907 So, no. 808 00:50:36,075 --> 00:50:38,243 I don't beIieve anybody's looking after us. 809 00:50:43,708 --> 00:50:45,959 ( beeping, bubbling ) 810 00:51:20,786 --> 00:51:22,579 ( beeping rapidly ) 811 00:51:39,597 --> 00:51:41,306 ( computer beeping ) 812 00:52:13,088 --> 00:52:14,839 What was that? 813 00:52:17,176 --> 00:52:19,219 The world needs to see this footage, Joe. 814 00:52:19,386 --> 00:52:20,845 Yeah. 815 00:52:21,013 --> 00:52:23,014 We got enough evidence to nail them. 816 00:52:23,182 --> 00:52:25,058 Let's go. 817 00:52:30,773 --> 00:52:33,149 Tompkins: These seeds Frame is using in his experiments, 818 00:52:33,317 --> 00:52:35,318 if they're in fact from the Garden of Eden, 819 00:52:35,486 --> 00:52:38,571 what exactly is it we're gonna find down there? 820 00:52:38,739 --> 00:52:41,574 lf Frame did recreate the garden and we find it, 821 00:52:41,742 --> 00:52:43,159 it'll be miraculous. 822 00:52:43,327 --> 00:52:45,370 lt's been said "He who walks among the garden 823 00:52:45,538 --> 00:52:48,039 shaII have the healing power of gods." 824 00:52:48,207 --> 00:52:49,874 l just don't know that my belief system's ready 825 00:52:50,042 --> 00:52:51,543 to take that big of a leap. 826 00:52:52,545 --> 00:52:54,212 Well, regardless of the seeds' origin, 827 00:52:54,380 --> 00:52:57,590 do you have any idea what this means if we find them? 828 00:52:57,758 --> 00:53:00,051 The miraculous good they can do for the earth? 829 00:53:00,219 --> 00:53:01,761 Are you nuts? 830 00:53:03,138 --> 00:53:05,223 These seeds need to be destroyed immediately. 831 00:53:05,391 --> 00:53:06,766 - Destroyed? - Yes. 832 00:53:06,934 --> 00:53:08,351 l don't think so, Agent Tompkins. 833 00:53:08,519 --> 00:53:11,062 These seeds are the greatest find in history. 834 00:53:11,230 --> 00:53:12,730 Everything you've ever read in a science book 835 00:53:12,898 --> 00:53:14,023 is going to change. 836 00:53:14,191 --> 00:53:15,900 These seeds are the single greatest threat 837 00:53:16,068 --> 00:53:17,694 mankind has ever seen. 838 00:53:17,862 --> 00:53:19,946 That's because the roots are out of controI. 839 00:53:20,114 --> 00:53:22,115 lf we can modiry the seeds, 840 00:53:22,283 --> 00:53:24,200 they have the power to revitalize the earth, 841 00:53:24,368 --> 00:53:26,494 the power to regrow rain forests 842 00:53:26,662 --> 00:53:28,329 and areas inflicted with droughts. 843 00:53:28,497 --> 00:53:30,748 Nothing on earth has such powers. 844 00:53:30,916 --> 00:53:32,292 Tompkins: They're too dangerous, Doctor. 845 00:53:32,459 --> 00:53:35,295 All l see is my country being destroyed. 846 00:53:36,755 --> 00:53:38,923 The irony is, we started it. 847 00:53:40,467 --> 00:53:41,759 What are you talking about? 848 00:53:41,927 --> 00:53:44,345 SCOPE was invoIved in a covert op that went bad. 849 00:53:44,513 --> 00:53:45,972 That's how the seeds got out. 850 00:53:46,140 --> 00:53:47,807 Federal agents were trying to get their hands on them. 851 00:53:47,975 --> 00:53:49,601 Why didn't you tell me this before? 852 00:53:50,603 --> 00:53:53,438 l didn't know about it until Bob told me a half an hour ago. 853 00:53:53,606 --> 00:53:55,940 The roots stem from an original embryonic root. 854 00:53:56,108 --> 00:53:57,483 The taproot. 855 00:53:57,651 --> 00:53:59,652 If he knows exactIy where the seeds began growing, 856 00:53:59,820 --> 00:54:02,614 we might be able to stop them by killing the taproot. 857 00:54:04,742 --> 00:54:06,451 Contact SCOPE. 858 00:54:06,619 --> 00:54:08,119 l need to talk to Director Wilson. 859 00:54:08,287 --> 00:54:09,621 Yes, sir. 860 00:54:09,788 --> 00:54:12,540 Good news, Noel. 861 00:54:12,708 --> 00:54:16,711 l created a serum that can lower the metaboIism of the roots. 862 00:54:16,879 --> 00:54:18,630 Does that mean we can stop the overgrowth? 863 00:54:18,797 --> 00:54:20,840 If we can find the original embryonic root, 864 00:54:21,008 --> 00:54:22,508 we can put it to sleep and bring it here. 865 00:54:22,676 --> 00:54:25,303 Analysis of the taproot can teII us 866 00:54:25,471 --> 00:54:27,221 what went wrong, how it mutated, 867 00:54:27,389 --> 00:54:30,975 and how we can prevent such a catastrophe from happening again. 868 00:54:33,479 --> 00:54:34,812 Come on, come on. 869 00:54:34,980 --> 00:54:37,148 ( walkie-talkie static ) 870 00:54:38,150 --> 00:54:39,984 - Guard : Hey! - Go! Run, run ! 871 00:54:40,986 --> 00:54:42,278 ( gunshots ) 872 00:54:42,446 --> 00:54:43,821 ( gasping ) 873 00:54:47,368 --> 00:54:48,493 - Sir? - Yeah. 874 00:54:48,661 --> 00:54:50,078 l've just learned SCOPE's mobile unit 875 00:54:50,245 --> 00:54:52,038 was taken out just after we left. 876 00:54:52,206 --> 00:54:53,665 - Are they sure? - PiIot: Yes. 877 00:54:53,832 --> 00:54:56,501 PiIot: Reports are the whoIe Tahoe area has been destroyed. 878 00:54:58,837 --> 00:55:00,254 Guard on walkie-talkie: lntruders are northwest of me. 879 00:55:00,422 --> 00:55:02,799 Shoot on sight. Shoot on sight. 880 00:55:02,967 --> 00:55:04,592 Oh, God. 881 00:55:04,760 --> 00:55:06,219 - ( gunfire ) - ( yeIIing ) 882 00:55:06,387 --> 00:55:07,679 ( grunts ) 883 00:55:09,056 --> 00:55:11,683 Don't-- don't stop. Go, go, go, go, go. 884 00:55:19,525 --> 00:55:20,942 How much further? 885 00:55:21,944 --> 00:55:23,695 l think l see it up ahead. 886 00:55:36,208 --> 00:55:38,418 That's incredible. 887 00:55:38,585 --> 00:55:40,628 That forest is like an oasis. 888 00:55:40,796 --> 00:55:42,296 lt's completely untouched. 889 00:55:42,464 --> 00:55:45,383 Any idea what would've kept it so insulated? 890 00:55:45,551 --> 00:55:46,884 Stein : lf it's Frame's property, 891 00:55:47,052 --> 00:55:49,137 he's certain to have modified the plants. 892 00:55:49,304 --> 00:55:52,557 But l'll have no way of knowing until we get down there and investigate. 893 00:55:55,227 --> 00:55:57,228 ( panting ) 894 00:55:59,189 --> 00:56:00,773 - You okay? - l can't run anymore. 895 00:56:01,900 --> 00:56:04,777 Okay, that's okay. l think we lost them. 896 00:56:04,945 --> 00:56:06,904 l can't believe l lost that damn camera. 897 00:56:08,073 --> 00:56:09,782 We have to go back and get that video, Joe. 898 00:56:09,950 --> 00:56:11,701 The-- that video is the only proof we have. 899 00:56:11,869 --> 00:56:13,995 No, no way. lt's too risky. 900 00:56:14,163 --> 00:56:15,413 Besides, they probably found it. 901 00:56:15,581 --> 00:56:18,124 Maybe they didn't. Maybe it's just lying there on the ground. 902 00:56:21,128 --> 00:56:23,087 ( helicopter blades whirring ) 903 00:56:23,255 --> 00:56:24,505 You hear that? 904 00:56:24,673 --> 00:56:25,840 Yeah. 905 00:56:31,221 --> 00:56:33,097 Hide. Hide. 906 00:56:42,066 --> 00:56:44,358 Man, these guys just don't give up. 907 00:56:44,526 --> 00:56:47,278 Maybe it's not the same guys shooting at us. 908 00:56:47,446 --> 00:56:49,113 They might be someone who couId heIp. 909 00:56:50,699 --> 00:56:52,784 - Only one way to find out. - Okay. 910 00:57:00,292 --> 00:57:03,669 TeII security they are not to Iet that aircraft land on the grounds. 911 00:57:03,837 --> 00:57:06,798 Frame: My work is at too critical a stage for interruption. 912 00:57:06,965 --> 00:57:08,382 Yes, sir. 913 00:57:09,718 --> 00:57:11,761 - And tell them to mind the clocks. - Yes, sir. 914 00:57:11,929 --> 00:57:13,179 Security... 915 00:57:14,181 --> 00:57:16,557 There's an open area to land in near that dome. 916 00:57:18,143 --> 00:57:20,061 Gonna take her down there. 917 00:57:29,238 --> 00:57:31,322 - ( bullets ricocheting ) - Get down ! 918 00:57:31,490 --> 00:57:34,075 - l'm taking fire! - No kidding ! Get us out of here! 919 00:57:35,077 --> 00:57:36,369 - ( glass breaking ) - ( Stein screams ) 920 00:57:37,663 --> 00:57:39,705 We're going down. Hang on. 921 00:57:47,047 --> 00:57:48,422 Oh, my God. 922 00:57:48,590 --> 00:57:50,216 Joe: They hit it. 923 00:57:51,260 --> 00:57:53,636 This is not gonna be a soft landing. 924 00:57:57,432 --> 00:57:59,267 ( metal crunching ) 925 00:58:01,103 --> 00:58:03,020 ( screams ) 926 00:58:07,776 --> 00:58:09,777 Check for survivors. 927 00:58:12,948 --> 00:58:14,949 ( panting ) 928 00:58:17,911 --> 00:58:19,078 Are you okay? 929 00:58:19,246 --> 00:58:22,748 For God's sake. Who's shooting at us? 930 00:58:22,916 --> 00:58:24,542 Somebody who doesn't want us here. 931 00:58:28,005 --> 00:58:29,380 What are we gonna do? 932 00:58:29,548 --> 00:58:30,756 l mean, these guys are ruthless. 933 00:58:30,924 --> 00:58:32,300 Why would they shoot down a helicopter? 934 00:58:32,467 --> 00:58:34,010 WeII, the same reason they're shooting at us. 935 00:58:34,178 --> 00:58:36,304 Well, should we check if there are survivors? 936 00:58:36,471 --> 00:58:38,723 No. No, l guarantee those gunsIingers 937 00:58:38,891 --> 00:58:41,058 are on their way to that wreckage right now. 938 00:58:41,226 --> 00:58:42,643 There's nothing we can do to heIp them. 939 00:58:42,811 --> 00:58:44,145 We need that video, right? 940 00:58:45,397 --> 00:58:48,065 Okay, let's go back and look for it while those guys are distracted 941 00:58:48,233 --> 00:58:50,067 and then we'II get the heck out of here. 942 00:58:51,236 --> 00:58:52,737 Okay. 943 00:59:02,497 --> 00:59:04,373 ls he alive? 944 00:59:05,959 --> 00:59:07,293 No. 945 00:59:08,295 --> 00:59:09,921 ( Tompkins cocks gun ) 946 00:59:11,089 --> 00:59:12,381 You ever use one of these? 947 00:59:12,549 --> 00:59:13,925 Me? 948 00:59:14,092 --> 00:59:16,469 No, no, no. l don't do guns. 949 00:59:22,434 --> 00:59:24,101 ( bird chirping ) 950 00:59:37,115 --> 00:59:39,367 ( panting ) 951 00:59:39,534 --> 00:59:41,285 Oh ! 952 00:59:47,751 --> 00:59:49,669 ( birds chirping ) 953 00:59:50,671 --> 00:59:51,879 Oh, my. 954 00:59:52,047 --> 00:59:54,298 Jack, look at this. 955 00:59:57,886 --> 00:59:59,428 - Yeah, this is the spot. - Yeah? 956 00:59:59,596 --> 01:00:01,138 - Yeah. - Where's the camera? 957 01:00:01,306 --> 01:00:03,182 - You see it? - No. 958 01:00:05,519 --> 01:00:06,727 Joe. 959 01:00:07,771 --> 01:00:09,063 You found it? 960 01:00:12,776 --> 01:00:14,443 Bag's empty. 961 01:00:17,239 --> 01:00:18,572 They took the camera. 962 01:00:18,740 --> 01:00:20,866 Newscaster: Moments ago, we received this stunning footage 963 01:00:21,034 --> 01:00:22,743 from our affiliate in Sacramento 964 01:00:22,911 --> 01:00:24,745 showing enormous roots growing out of 965 01:00:24,913 --> 01:00:28,833 the Sierra Nevada Mountains of Central California, heading west. 966 01:00:29,001 --> 01:00:31,794 Tens of millions of people are in its path. 967 01:00:31,962 --> 01:00:35,256 Chaotic evacuations have jammed the roads and trains, 968 01:00:35,424 --> 01:00:38,843 bringing the transportation system to a standstiII. 969 01:00:39,011 --> 01:00:40,219 - Just as alarming... - ( knock on door ) 970 01:00:40,387 --> 01:00:42,179 - ( door opens ) - ...the growth is accelerating... 971 01:00:42,347 --> 01:00:44,181 lt was a government helicopter. 972 01:00:44,349 --> 01:00:45,891 They only found the piIot dead. 973 01:00:47,019 --> 01:00:48,519 Have them sweep the grounds. 974 01:00:48,687 --> 01:00:50,980 Someone eIse had to be aboard. 975 01:00:51,148 --> 01:00:53,441 One of the guards found this. 976 01:00:56,778 --> 01:00:58,237 ( whispering ) Here, come here. 977 01:00:58,405 --> 01:01:00,948 Oh, my God. 978 01:01:01,116 --> 01:01:02,867 Tetracentron. 979 01:01:04,244 --> 01:01:06,203 lt's an extinct plant genus. 980 01:01:08,040 --> 01:01:09,874 This is the garden, Jack. 981 01:01:11,835 --> 01:01:13,711 So this is Frame's property. 982 01:01:15,047 --> 01:01:17,256 That's no coincidence it's remained unscathed. 983 01:01:18,300 --> 01:01:20,634 l can't believe that bastard's trying to kill us. 984 01:01:22,095 --> 01:01:23,804 Those roots-- those monster roots, 985 01:01:23,972 --> 01:01:25,222 they just can't seem to get in here, right? 986 01:01:25,390 --> 01:01:28,225 So there's gotta be something here that's stopping them. 987 01:01:28,393 --> 01:01:30,102 Something in the plants? 988 01:01:32,189 --> 01:01:33,272 Something in the soil. 989 01:01:34,274 --> 01:01:35,524 How's that? 990 01:01:36,526 --> 01:01:38,903 Some plants have pesticidal abilities. 991 01:01:39,071 --> 01:01:40,780 They excrete an antitoxin into the soiI 992 01:01:40,947 --> 01:01:43,324 to protect against invasive vegetation. 993 01:01:48,288 --> 01:01:50,373 l'll bet you anything this garden has enriched 994 01:01:50,540 --> 01:01:52,541 the surrounding soil with antitoxins. 995 01:01:53,543 --> 01:01:54,835 Like an antibody. 996 01:01:55,003 --> 01:01:57,755 lt has to be what's keeping the roots out. 997 01:01:57,923 --> 01:01:59,924 These antitoxins are the key. 998 01:02:00,092 --> 01:02:02,093 You need to get to work making a-- 999 01:02:02,260 --> 01:02:03,928 what is it-- serum or something, right? 1000 01:02:04,096 --> 01:02:05,638 How? l don't have the equipment. 1001 01:02:05,806 --> 01:02:07,431 l need a lab to extract the antitoxin. 1002 01:02:07,599 --> 01:02:09,308 lt's that facility. l bet there's a lab in it. 1003 01:02:09,476 --> 01:02:11,268 And if there is, l know l can get us inside. 1004 01:02:11,436 --> 01:02:13,270 Let's go. 1005 01:02:16,483 --> 01:02:17,858 SCOPE agent on video: The sooner you show me the product, 1006 01:02:18,026 --> 01:02:19,443 the sooner we can get out of here. 1007 01:02:19,611 --> 01:02:21,779 KyIe on video: ls that the money? Show me. 1008 01:02:27,452 --> 01:02:29,036 SCOPE agent on video: Now you show me something. 1009 01:02:29,204 --> 01:02:30,996 Come on, come on. This way. 1010 01:02:32,624 --> 01:02:34,125 ( footsteps approaching ) 1011 01:02:35,168 --> 01:02:36,377 ( grunting ) 1012 01:02:36,545 --> 01:02:38,129 Don't hurt him, please. 1013 01:02:39,131 --> 01:02:40,172 Who are you? 1014 01:02:40,340 --> 01:02:42,466 We didn't mean anything. We're only trying to save lives. 1015 01:02:43,468 --> 01:02:46,303 - Who are you? - We're environmentalists, okay? 1016 01:02:46,471 --> 01:02:48,514 - Who are you? - Were you in that chopper 1017 01:02:48,682 --> 01:02:50,015 they shot down? 1018 01:02:50,183 --> 01:02:51,183 What are you doing here? 1019 01:02:51,351 --> 01:02:53,853 We're trying to prove that these guys started this disaster. 1020 01:02:54,020 --> 01:02:55,229 - Who? - They're like some kind of 1021 01:02:55,397 --> 01:02:57,022 fringe scientists or something. 1022 01:02:57,190 --> 01:02:58,315 We've been to their lab. 1023 01:02:58,483 --> 01:03:01,318 They have, Iike, test tubes with roots and seeds in them. 1024 01:03:03,196 --> 01:03:04,655 Get up. 1025 01:03:06,575 --> 01:03:07,825 You need to take us to the lab now. 1026 01:03:07,993 --> 01:03:09,368 No-- no way. lt's too dangerous. 1027 01:03:09,536 --> 01:03:11,287 - Now. - They're trying to kill us. 1028 01:03:11,455 --> 01:03:13,038 Do you have any idea what's going on out there? 1029 01:03:13,206 --> 01:03:14,790 This country is being destroyed. 1030 01:03:14,958 --> 01:03:17,543 lf we don't stop it, there'll be nothing left. 1031 01:03:17,711 --> 01:03:19,336 What? 1032 01:03:20,338 --> 01:03:22,423 WeII, then we need to get to our families. 1033 01:03:22,591 --> 01:03:24,842 You can't. There's nowhere to go. 1034 01:03:25,010 --> 01:03:26,677 We're surrounded by destruction. 1035 01:03:26,845 --> 01:03:29,180 This area's the onIy part of the region that's been spared. 1036 01:03:29,347 --> 01:03:30,848 Oh, my God. 1037 01:03:31,016 --> 01:03:32,975 Wh-- why do you need to go to the lab? 1038 01:03:33,143 --> 01:03:35,019 To make an antitoxin to kiII the roots. 1039 01:03:37,230 --> 01:03:39,231 You wanna see your family again or not? 1040 01:03:39,399 --> 01:03:41,317 Your call. 1041 01:03:47,616 --> 01:03:49,200 Joe's voice on video: Was that a gunshot? 1042 01:03:49,367 --> 01:03:51,827 Kate's voice: Oh, my God. They shot him. 1043 01:03:51,995 --> 01:03:53,996 What's happening? 1044 01:03:54,164 --> 01:03:55,956 Joe's voice on video: An earthquake. 1045 01:03:58,460 --> 01:03:59,835 What is that? 1046 01:04:00,003 --> 01:04:03,088 Kate's voice: Oh, my God. What? Okay. 1047 01:04:03,256 --> 01:04:05,299 The taproot. 1048 01:04:06,927 --> 01:04:09,637 So we were watching an illegal hazardous waste dump. 1049 01:04:09,804 --> 01:04:12,723 A man in a van showed up with some other men. 1050 01:04:12,891 --> 01:04:15,017 They shot him. He dropped something, 1051 01:04:15,185 --> 01:04:17,520 and then those giant roots grew like crazy. 1052 01:04:17,687 --> 01:04:19,230 No wonder the roots grew so fast. 1053 01:04:19,397 --> 01:04:21,774 The seeds were released in a hazardous waste site. 1054 01:04:21,942 --> 01:04:23,484 The roots had the same reaction to the bombs. 1055 01:04:23,652 --> 01:04:25,402 They mutated as a defensive measure, right? 1056 01:04:26,404 --> 01:04:27,780 To cleanse the earth of aII toxins. 1057 01:04:27,948 --> 01:04:29,281 Jack, they can show us where the taproot is. 1058 01:04:29,449 --> 01:04:30,491 ( Noel cocks gun ) Freeze! 1059 01:04:30,659 --> 01:04:32,117 Put your hands in the air! 1060 01:04:33,745 --> 01:04:36,747 This is Noel. l've captured trespassers in the northern woods. 1061 01:04:36,915 --> 01:04:38,249 Need security here now. 1062 01:04:38,416 --> 01:04:40,084 Guard on walkie-talkie: Roger that. 1063 01:04:40,252 --> 01:04:41,502 Noel is it? 1064 01:04:41,670 --> 01:04:43,587 l'm a federal agent. 1065 01:04:43,755 --> 01:04:45,714 We need to use your lab, okay? 1066 01:04:45,882 --> 01:04:48,717 - Put your gun down. - Can't do that. 1067 01:04:48,885 --> 01:04:50,886 Noel, it's me, Dr. Stein. 1068 01:04:51,054 --> 01:04:52,680 We've talked on the phone. 1069 01:04:52,847 --> 01:04:54,306 Frame hired me to find the seeds. 1070 01:04:54,474 --> 01:04:56,100 l said don't move. 1071 01:04:56,268 --> 01:04:57,726 Stay right there. 1072 01:04:57,894 --> 01:04:59,812 Easy! All right, l'm gonna drop to a knee, 1073 01:04:59,980 --> 01:05:01,105 okay, guys? 1074 01:05:01,273 --> 01:05:03,065 When l do, l want you to run right back the way we came. 1075 01:05:03,233 --> 01:05:04,233 - Okay? - Yep. 1076 01:05:04,401 --> 01:05:05,985 - Everybody good? - Mm-hmm. 1077 01:05:06,152 --> 01:05:07,444 ln position. 1078 01:05:07,612 --> 01:05:08,737 Go. 1079 01:05:10,031 --> 01:05:11,448 - Get down ! - ( gunshots ) 1080 01:05:13,577 --> 01:05:14,702 ( gunfire ) 1081 01:05:24,421 --> 01:05:25,754 ( groaning ) 1082 01:05:29,843 --> 01:05:31,927 Come on. We'll take you to the lab. 1083 01:05:51,281 --> 01:05:52,656 This way. 1084 01:06:04,336 --> 01:06:05,794 Come on. 1085 01:06:13,345 --> 01:06:14,678 Oh, my God. 1086 01:06:48,421 --> 01:06:49,463 Guard : We've got him pinned down ! 1087 01:06:49,631 --> 01:06:50,964 Wallace, circle around ! 1088 01:07:00,558 --> 01:07:01,934 l was right. 1089 01:07:02,102 --> 01:07:05,646 There's some kind of chemical compound in the soil. 1090 01:07:05,814 --> 01:07:07,398 The antitoxin you were talking about? 1091 01:07:07,565 --> 01:07:08,982 l have to extract it. 1092 01:07:09,150 --> 01:07:10,651 Can you get me some water? 1093 01:07:19,494 --> 01:07:21,203 ( gas hissing ) 1094 01:07:23,123 --> 01:07:25,374 - Do you have a lighter? - Yeah. Here. 1095 01:07:39,723 --> 01:07:42,015 So you think this stuff can stop the roots? 1096 01:07:42,183 --> 01:07:43,892 - ( door handle jiggles ) - ( knock on door ) 1097 01:07:44,060 --> 01:07:45,561 Frame: Who's in there? 1098 01:07:50,150 --> 01:07:53,110 Frame: There is critical work in there that can't be disturbed ! 1099 01:07:54,279 --> 01:07:55,821 I warned you there was a danger 1100 01:07:55,989 --> 01:07:57,698 to reIeasing a prehistoric plant 1101 01:07:57,866 --> 01:07:59,408 in this toxic world ! 1102 01:07:59,576 --> 01:08:01,034 What, you know this guy? 1103 01:08:02,036 --> 01:08:03,746 Frame: Jocelyn, is that you? 1104 01:08:03,913 --> 01:08:06,457 There's no need for this, Jocelyn. 1105 01:08:06,624 --> 01:08:08,125 Open the door. 1106 01:08:09,127 --> 01:08:10,627 Frame: Kyle betrayed me. 1107 01:08:10,795 --> 01:08:13,756 He reIeased a seed before it was ready. 1108 01:08:13,923 --> 01:08:16,467 lt caused the metabolism of the roots to go wild. 1109 01:08:16,634 --> 01:08:19,094 That's why l've contained my work 1110 01:08:19,262 --> 01:08:21,263 to soils that were pure. 1111 01:08:21,431 --> 01:08:24,308 That magnificent garden out there that the seeds have spawned. 1112 01:08:24,476 --> 01:08:25,726 That's my vision. 1113 01:08:25,894 --> 01:08:29,354 Not the horrible destruction that was unleashed on the world. 1114 01:08:29,522 --> 01:08:32,065 I don't want that any more than you do. 1115 01:08:32,233 --> 01:08:34,193 l've found a way to stop it. 1116 01:08:34,360 --> 01:08:36,153 Frame: Then we must work together. 1117 01:08:36,321 --> 01:08:40,324 ln a matter of hours, the roots will reach the coastline. 1118 01:08:40,492 --> 01:08:43,243 This will cause an explosion of new growth 1119 01:08:43,411 --> 01:08:46,288 as they consume the polluted ocean waters. 1120 01:08:46,456 --> 01:08:48,332 The whoIe worId will be threatened. 1121 01:08:55,965 --> 01:08:57,883 You already tried to kill me once. 1122 01:08:58,051 --> 01:09:00,886 What guarantee do I have that you're telling the truth? 1123 01:09:01,054 --> 01:09:03,722 l was defending my life's work. 1124 01:09:03,890 --> 01:09:05,766 l had no idea it was you. 1125 01:09:05,934 --> 01:09:08,185 l would never harm you, Jocelyn. 1126 01:09:08,353 --> 01:09:10,771 You know that. PIease. 1127 01:09:12,607 --> 01:09:13,607 Open the door. 1128 01:09:13,775 --> 01:09:16,360 We need to work together to solve this crisis 1129 01:09:16,528 --> 01:09:18,195 before it's too late. 1130 01:09:18,363 --> 01:09:20,197 You're not really gonna open that door, are you? 1131 01:09:20,365 --> 01:09:22,866 We can turn this around. 1132 01:09:23,034 --> 01:09:26,703 The mutated roots are purirying the earth. 1133 01:09:27,705 --> 01:09:30,040 They're destroying man's pollutants. 1134 01:09:30,208 --> 01:09:32,501 So imagine what they can do if we-- 1135 01:09:32,669 --> 01:09:34,211 if we can control them. 1136 01:09:38,383 --> 01:09:40,008 ( door unlocks ) 1137 01:09:45,890 --> 01:09:47,599 Good to see you, Jocelyn. 1138 01:09:47,767 --> 01:09:51,186 l've extracted an anti-toxin from your garden soiI. 1139 01:09:51,354 --> 01:09:53,146 lf we inject it in the taproot, 1140 01:09:53,314 --> 01:09:55,274 it will kill it. 1141 01:09:55,441 --> 01:09:57,234 That's going to be difficult without knowing 1142 01:09:57,402 --> 01:09:59,069 the exact location of the taproot. 1143 01:10:00,113 --> 01:10:02,489 They know the location of ground zero. 1144 01:10:19,382 --> 01:10:21,216 - NoeI. - ( gasps ) 1145 01:10:22,927 --> 01:10:25,137 You shouldn't play with guns. 1146 01:10:25,305 --> 01:10:26,889 They can go off. 1147 01:10:27,056 --> 01:10:28,599 That's it. Get up. 1148 01:10:31,019 --> 01:10:32,728 Let's go. 1149 01:10:39,193 --> 01:10:40,277 Frame: Noel. 1150 01:10:40,445 --> 01:10:43,155 Jack, we don't have as much time as we thought. 1151 01:10:43,323 --> 01:10:45,240 Within hours, the roots will hit the Pacific 1152 01:10:45,408 --> 01:10:47,242 and this crisis wiII go gIobaI. 1153 01:10:47,410 --> 01:10:49,119 Agent Tompkins, l'm Jeremy Frame. 1154 01:10:49,287 --> 01:10:50,621 Yeah, l know who you are. 1155 01:10:50,788 --> 01:10:52,998 My apologies for the aggressive nature of our defense. 1156 01:10:53,166 --> 01:10:55,918 SureIy you understand how high the stakes have become, 1157 01:10:56,085 --> 01:10:57,753 given my property's the onIy sanctuary. 1158 01:10:57,921 --> 01:11:01,214 Jack, I extracted the antitoxin from the soil. 1159 01:11:01,382 --> 01:11:03,091 ls it strong enough to kill the roots? 1160 01:11:03,259 --> 01:11:05,302 Yes. lnoculate it directly into the taproot, 1161 01:11:05,470 --> 01:11:06,845 it should circulate through the system 1162 01:11:07,013 --> 01:11:09,723 - and kill all the roots. - You concur with that? 1163 01:11:10,725 --> 01:11:12,726 Dr. Stein has never disappointed. 1164 01:11:12,894 --> 01:11:14,353 Well, there is one problem. 1165 01:11:14,520 --> 01:11:16,980 Once the taproot realizes its Iimbs are dying, 1166 01:11:17,148 --> 01:11:20,609 it could regenerate new ones the way it did after it was bombed. 1167 01:11:20,777 --> 01:11:22,819 lt would start the whole disaster aII over again. 1168 01:11:22,987 --> 01:11:25,072 So we'II just bIow it up after we poison the roots. 1169 01:11:25,239 --> 01:11:28,033 Tompkins: But how do we even get to the damn thing? 1170 01:11:28,201 --> 01:11:29,826 l don't believe that the aircraft you arrived in 1171 01:11:29,994 --> 01:11:31,662 sustained any mechanical damages. 1172 01:11:31,829 --> 01:11:33,038 No, but you killed my pilot. 1173 01:11:33,206 --> 01:11:35,123 - Who's gonna fly it? - Frame: I wiII. 1174 01:11:35,291 --> 01:11:37,668 l have a Class One pilot certificate. 1175 01:11:43,841 --> 01:11:46,093 Okay, you kids sure you remember where ground zero is? 1176 01:11:46,260 --> 01:11:48,845 - Yeah. Kemble Mines, near Lovelock. - Mm-hmm. 1177 01:11:49,013 --> 01:11:50,931 Good. Let's move. 1178 01:11:59,023 --> 01:12:01,108 Are you sure you want to go through with their pIan, sir? 1179 01:12:01,275 --> 01:12:03,986 Isn't the taproot the key to learning what went wrong? 1180 01:12:06,030 --> 01:12:07,698 You guys are crazy, you know that? 1181 01:12:07,865 --> 01:12:09,491 Are you really gonna trust this Iunatic? 1182 01:12:09,659 --> 01:12:12,828 - You wanna fIy this thing? - Yeah, this guy gives me the creeps. 1183 01:12:12,996 --> 01:12:14,788 We don't have a choice. Hop in. 1184 01:12:37,979 --> 01:12:40,272 - ( alarm blaring ) - ( yelling ) 1185 01:12:46,404 --> 01:12:48,697 ( ground shaking ) 1186 01:12:53,745 --> 01:12:56,246 Frame: We've reached the coordinates of the mine. 1187 01:12:57,790 --> 01:13:00,167 Either one of you recognize anything? 1188 01:13:00,334 --> 01:13:03,086 lt all looks so different. 1189 01:13:05,089 --> 01:13:06,339 Hey, hey. Over there. 1190 01:13:06,507 --> 01:13:08,341 l can see the entrance to the mine. 1191 01:13:11,429 --> 01:13:14,181 See those cluster roots? That's where the taproot is. 1192 01:13:14,348 --> 01:13:16,224 WeII, if that's ground zero, it means the roots are cutting 1193 01:13:16,392 --> 01:13:17,851 right through the mine shaft. 1194 01:13:18,019 --> 01:13:20,729 - Right here. - Where can you land? 1195 01:13:20,897 --> 01:13:22,939 l see a level area 1196 01:13:23,107 --> 01:13:25,317 just above the mine entrance. 1197 01:13:25,485 --> 01:13:27,444 We can land there. 1198 01:13:38,331 --> 01:13:40,707 All right. You two kids stay in the chopper. 1199 01:13:40,875 --> 01:13:42,292 What, are you kidding me? 1200 01:13:42,460 --> 01:13:44,628 We didn't come all this way just to sit here. 1201 01:13:44,796 --> 01:13:48,173 You did your part. Now let us do ours. 1202 01:13:56,432 --> 01:13:57,808 Tompkins: Watch your step. 1203 01:13:57,975 --> 01:13:59,726 No telling what's down here. 1204 01:13:59,894 --> 01:14:01,686 Besides hazardous waste? 1205 01:14:01,854 --> 01:14:04,106 Could be anything. 1206 01:14:04,273 --> 01:14:05,816 Bats... 1207 01:14:05,983 --> 01:14:07,400 rusted metals... 1208 01:14:07,568 --> 01:14:09,653 rattlesnakes. 1209 01:14:10,988 --> 01:14:12,614 l've trekked through tropical jungles, 1210 01:14:12,782 --> 01:14:14,741 waded through infectious waters, 1211 01:14:14,909 --> 01:14:17,327 and l meet my demise on a rusty naiI. 1212 01:14:18,913 --> 01:14:20,330 ( static ) 1213 01:14:27,839 --> 01:14:29,714 ( woman's voice, faint ) 1214 01:14:29,882 --> 01:14:31,550 ...from Sacramento have been cut off 1215 01:14:31,717 --> 01:14:34,344 as aerial footage shows massive destruction 1216 01:14:34,512 --> 01:14:36,179 and possibly thousands dead 1217 01:14:36,347 --> 01:14:38,181 as the anomaly spreads west. 1218 01:14:54,407 --> 01:14:55,615 Whoa. 1219 01:14:55,783 --> 01:14:57,450 Good God. 1220 01:14:58,452 --> 01:15:00,412 Tompkins: So that's the taproot. 1221 01:15:02,582 --> 01:15:04,916 l've never seen a taproot anything close 1222 01:15:05,084 --> 01:15:07,169 to this kind of structure. 1223 01:15:09,839 --> 01:15:13,091 ( dirt, debris pattering ) 1224 01:15:13,259 --> 01:15:14,759 Magnificent. 1225 01:15:16,721 --> 01:15:18,430 Shame we have to destroy it. 1226 01:15:18,598 --> 01:15:21,474 l could spend the rest of my life studying this thing. 1227 01:15:21,642 --> 01:15:23,852 That thing is a killing machine. 1228 01:15:24,020 --> 01:15:25,604 l can't tell you how much sleep I'm not gonna Iose 1229 01:15:25,771 --> 01:15:27,314 once I bIow it to kingdom come. 1230 01:15:28,399 --> 01:15:29,900 First we need to poison the root system 1231 01:15:30,067 --> 01:15:32,194 before the roots reach the coast. 1232 01:15:45,750 --> 01:15:47,125 ( cocks gun ) 1233 01:15:53,466 --> 01:15:55,717 ( Tompkins reloads gun ) 1234 01:16:16,656 --> 01:16:18,615 ( hissing ) 1235 01:16:20,284 --> 01:16:21,952 ( liquid bubbling ) 1236 01:16:26,916 --> 01:16:28,959 How long before the poison kills all the roots? 1237 01:16:29,126 --> 01:16:31,169 With a taproot this size, 1238 01:16:31,337 --> 01:16:32,963 it could take a while. 1239 01:16:47,979 --> 01:16:49,562 ( ground creaking ) 1240 01:16:49,730 --> 01:16:51,314 - ( groaning ) - What's happening? 1241 01:16:57,321 --> 01:16:58,530 Stein : lncredible. 1242 01:16:58,698 --> 01:17:01,199 lt's already starting to regenerate. 1243 01:17:01,367 --> 01:17:03,118 It knows the roots are being poisoned. 1244 01:17:14,422 --> 01:17:16,047 Why is the ground shaking? 1245 01:17:16,215 --> 01:17:17,966 Kate: Something's wrong. 1246 01:17:18,134 --> 01:17:19,509 l don't know. 1247 01:17:19,677 --> 01:17:21,761 Joe: But it can't be good. 1248 01:17:24,015 --> 01:17:25,849 - ( beeping ) - l'm gonna set this detonator 1249 01:17:26,017 --> 01:17:28,435 for one minute, before this thing has a chance to regenerate. 1250 01:17:28,602 --> 01:17:31,062 - Tompkins: Get ready to run. - Not so fast. 1251 01:17:35,651 --> 01:17:37,736 l think we should go see if they need help. 1252 01:17:37,903 --> 01:17:39,738 Let's go. 1253 01:17:42,491 --> 01:17:43,867 Whoa. 1254 01:17:46,829 --> 01:17:48,121 Come on, Frame. 1255 01:17:48,289 --> 01:17:50,999 What are you gonna do, shoot me? 1256 01:17:51,167 --> 01:17:52,917 - Yes. - ( screams ) 1257 01:17:56,714 --> 01:17:58,381 ( panting ) 1258 01:17:59,383 --> 01:18:01,134 ( groans ) 1259 01:18:04,180 --> 01:18:06,306 What are you doing? We have to stop this. 1260 01:18:06,474 --> 01:18:07,766 The root, yes. 1261 01:18:07,933 --> 01:18:09,684 There's no need to destroy the taproot. 1262 01:18:09,852 --> 01:18:13,355 Yes, there is. lt will regenerate a new root system if we don't. 1263 01:18:13,522 --> 01:18:15,273 ( groans ) 1264 01:18:15,441 --> 01:18:17,734 Open the case. 1265 01:18:20,988 --> 01:18:22,572 l won't ask again. 1266 01:18:22,740 --> 01:18:24,449 ( groans ) 1267 01:18:36,921 --> 01:18:39,130 - What is this? - Take it out. 1268 01:18:43,719 --> 01:18:45,261 lt's a serum. 1269 01:18:45,429 --> 01:18:47,764 lt will put the taproot into a dormant state 1270 01:18:47,932 --> 01:18:49,432 so it can be studied. 1271 01:18:49,600 --> 01:18:53,269 Frame: You said yourseIf it would be a shame to destroy it. 1272 01:18:54,313 --> 01:18:56,022 lnoculate the root. 1273 01:18:56,190 --> 01:18:57,440 You're insane. 1274 01:18:57,608 --> 01:18:59,818 This thing is way too dangerous to preserve. 1275 01:18:59,985 --> 01:19:04,072 lf l can train the taproot to grow normally 1276 01:19:04,240 --> 01:19:06,324 in polluted environments, 1277 01:19:06,492 --> 01:19:08,368 it will cleanse the world. 1278 01:19:08,536 --> 01:19:12,038 We can start anew in a purified Earth. 1279 01:19:12,206 --> 01:19:14,249 The Earth that God intended it to be. 1280 01:19:14,417 --> 01:19:17,877 God never would've intended this. 1281 01:19:19,463 --> 01:19:20,922 - ( groans ) - No! 1282 01:19:21,090 --> 01:19:22,465 Ah ! 1283 01:19:29,306 --> 01:19:31,015 ( groaning ) 1284 01:19:33,727 --> 01:19:37,230 Jack! Jack! Jack. 1285 01:19:44,655 --> 01:19:46,823 Oh, my God. Hang on, Kate! 1286 01:19:50,202 --> 01:19:51,619 Come on. 1287 01:19:51,787 --> 01:19:53,496 We don't have much time. 1288 01:20:03,674 --> 01:20:05,508 Kate: They're all around us. What do we do? 1289 01:20:08,095 --> 01:20:09,387 Joe: Just hang on to something. 1290 01:20:39,793 --> 01:20:42,337 ( metal creaking ) 1291 01:21:05,236 --> 01:21:06,611 You okay? 1292 01:21:06,779 --> 01:21:08,696 We need to get you to a doctor. 1293 01:21:08,864 --> 01:21:10,823 Good luck with that. 1294 01:21:13,035 --> 01:21:14,536 ( footsteps echoing ) 1295 01:21:18,123 --> 01:21:20,124 Oh, my God. You guys okay? 1296 01:21:20,292 --> 01:21:21,668 He's been shot. 1297 01:21:21,835 --> 01:21:23,253 We have to get him out of here. 1298 01:21:23,420 --> 01:21:25,213 No, no, no, no. We can help him. 1299 01:21:27,341 --> 01:21:28,675 You're doctors? 1300 01:21:28,842 --> 01:21:30,760 ( chuckles ) Yeah, l wish. 1301 01:21:35,766 --> 01:21:37,100 Leaves from the garden? 1302 01:21:37,268 --> 01:21:38,643 Yes. 1303 01:21:39,687 --> 01:21:41,729 ( coughing ) 1304 01:21:41,897 --> 01:21:43,565 This l gotta see. 1305 01:21:43,732 --> 01:21:45,775 Hey, don't knock it, man. 1306 01:21:45,943 --> 01:21:47,569 These saved my ass today. 1307 01:21:47,736 --> 01:21:49,737 ( coughing continues ) 1308 01:21:52,449 --> 01:21:53,700 ( Tompkins groans ) 1309 01:22:18,475 --> 01:22:20,018 Oh, my-- 1310 01:22:23,606 --> 01:22:24,981 How? 1311 01:22:26,317 --> 01:22:27,942 They secrete a resin 1312 01:22:28,110 --> 01:22:30,570 with extraordinary heaIing powers. 1313 01:22:31,947 --> 01:22:33,406 No kidding. 1314 01:22:36,577 --> 01:22:38,953 You're right. We're all gonna have to buy new science books. 1315 01:22:39,121 --> 01:22:41,539 Yeah. 1316 01:22:54,386 --> 01:22:56,220 ( bubbling ) 1317 01:23:00,434 --> 01:23:03,019 ( beeping ) 1318 01:23:09,401 --> 01:23:11,194 l think l got it. 1319 01:23:34,677 --> 01:23:36,260 ( squeaking ) 1320 01:23:40,057 --> 01:23:42,475 Look how tame this one is. 1321 01:23:47,398 --> 01:23:48,690 How'd you do that? 1322 01:23:48,857 --> 01:23:50,066 Frame's research and some 1323 01:23:50,234 --> 01:23:52,902 good oId-fashioned genetic modification. 1324 01:23:54,363 --> 01:23:57,365 "Good oId-fashioned genetic modification." 1325 01:23:58,409 --> 01:24:01,577 Good thing about these seeds having accelerated metabolic rates 1326 01:24:01,745 --> 01:24:04,914 is that you can alter their genomes in a matter of hours. 1327 01:24:06,208 --> 01:24:07,625 Well, yeah, you know... 1328 01:24:07,793 --> 01:24:09,585 'Course. 1329 01:24:13,549 --> 01:24:16,467 This is how Frame created his garden. 1330 01:24:21,724 --> 01:24:24,100 This plant is a miracle. 1331 01:24:25,644 --> 01:24:27,353 Yes, it is. 1332 01:25:01,472 --> 01:25:02,972 Go on. 1333 01:25:05,309 --> 01:25:07,226 l still don't trust it. 1334 01:25:08,520 --> 01:25:10,146 Have faith, Jack. 1335 01:25:14,151 --> 01:25:15,651 ( sighs ) 1336 01:25:29,958 --> 01:25:31,417 ( inhales deeply ) 1337 01:26:04,993 --> 01:26:07,537 Will you-- will you look at that? 1338 01:26:11,375 --> 01:26:13,751 What-- what do you know? 1339 01:26:18,841 --> 01:26:20,466 Wow. 1340 01:26:38,652 --> 01:26:40,653 ( music playing ) 90226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.