All language subtitles for Replicator.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,598 --> 00:04:27,434 Your honor, clearly the victim has suffered extensive injuries 2 00:04:27,568 --> 00:04:29,670 -caused by the defendant. -Objection! 3 00:04:29,804 --> 00:04:31,973 There hasn't been any testimony linking my client 4 00:04:32,106 --> 00:04:33,574 - to those photographs. - Your honor, 5 00:04:33,708 --> 00:04:35,943 please flip to photo number seven. 6 00:04:36,077 --> 00:04:37,377 What does that look like to you? 7 00:04:37,512 --> 00:04:39,446 Well, counselor, without any context, 8 00:04:39,580 --> 00:04:41,149 I can't speculate to what this is. 9 00:04:41,281 --> 00:04:43,383 Well, this is what happens when a middle aged man 10 00:04:43,518 --> 00:04:47,454 who still wears his High School State Championship football ring 11 00:04:47,588 --> 00:04:49,557 -beats his wife. -Objection. 12 00:04:49,690 --> 00:04:50,925 Facts not in evidence. 13 00:04:51,058 --> 00:04:52,960 That is sustained. Counselor, move on. 14 00:04:53,094 --> 00:04:56,030 You were on the 89th State Champion football team, weren't you? 15 00:04:56,164 --> 00:04:59,867 Sir, you do not have to answer that question. He is not on the stand. 16 00:05:00,001 --> 00:05:02,469 He is not your witness. Counselor, you know better. 17 00:05:02,603 --> 00:05:04,505 And I've already told you once, move on. 18 00:05:04,639 --> 00:05:05,907 My apologies to the court. 19 00:05:06,607 --> 00:05:09,811 Now, furthermore, is the alleged victim prepared to take the stand 20 00:05:09,944 --> 00:05:12,680 and actually lay the foundation for these photos? 21 00:05:14,381 --> 00:05:15,950 No, you told me I didn't have to. 22 00:05:17,985 --> 00:05:19,419 I need an answer, counselor. 23 00:05:23,323 --> 00:05:24,258 Counselor? 24 00:05:24,692 --> 00:05:27,327 -Are you with us? -No. I-- I mean, yes. 25 00:05:27,460 --> 00:05:28,563 I mean-- 26 00:05:30,765 --> 00:05:34,068 I mean, I would like to call another witness. 27 00:05:34,202 --> 00:05:35,670 Okay, you may proceed. 28 00:05:35,803 --> 00:05:38,371 I call Sheriff Williams to the stand. 29 00:05:51,519 --> 00:05:54,922 - Thank you. - -Your honor, this is the sheriff's report. 30 00:05:55,056 --> 00:05:57,258 Sheriff Williams, will you please read your comments 31 00:05:57,390 --> 00:06:01,195 from line seven that recall what the defendant told you upon questioning? 32 00:06:01,329 --> 00:06:03,331 -Objection. -He hasn't even said anything yet. 33 00:06:03,463 --> 00:06:06,634 I'd like to renew my motion to exclude any statements by my client. 34 00:06:06,767 --> 00:06:08,202 This vest cam footage shows 35 00:06:08,336 --> 00:06:10,538 the sheriff did not read my client his Miranda rights. 36 00:06:10,671 --> 00:06:13,406 Therefore, anything he said must be excluded. 37 00:06:14,474 --> 00:06:16,043 Okay. I've seen enough. 38 00:06:16,476 --> 00:06:18,045 Counsel, I've considered your motion 39 00:06:18,179 --> 00:06:19,814 to exclude your client statements. 40 00:06:19,947 --> 00:06:22,016 And based upon what has been shown here today, 41 00:06:22,149 --> 00:06:24,185 there is just not enough evidence 42 00:06:24,318 --> 00:06:27,822 to establish probable cause to take this to a formal trial. 43 00:06:27,955 --> 00:06:31,292 Therefore, all charges against the defendant 44 00:06:31,424 --> 00:06:32,560 are hereby dropped. 45 00:06:33,561 --> 00:06:35,997 Defendant, you are free to go. 46 00:06:36,130 --> 00:06:37,798 Sheriff, you're released. 47 00:06:37,932 --> 00:06:40,701 Your honor, I implore you to reconsider! 48 00:06:40,835 --> 00:06:43,337 May I remind you that this is my courtroom? 49 00:06:43,470 --> 00:06:45,006 Yes, I'm in your courtroom! 50 00:06:45,139 --> 00:06:46,040 So, do the right thing! 51 00:06:46,173 --> 00:06:48,441 Counselor, approach. Now! 52 00:06:51,646 --> 00:06:53,781 Now, listen here. This isn't law school anymore, 53 00:06:53,915 --> 00:06:56,384 and I will not be challenged in my courtroom, 54 00:06:56,517 --> 00:06:59,253 especially by someone who can't even lay the foundation 55 00:06:59,387 --> 00:07:02,023 for their own evidence. Let me explain something to you. 56 00:07:02,156 --> 00:07:04,025 The difference between our justice system 57 00:07:04,158 --> 00:07:06,861 and the rest of this world is that we actually have rules. 58 00:07:06,994 --> 00:07:09,897 And in my courtroom, we follow those rules. 59 00:07:10,031 --> 00:07:12,633 -Do you understand me? -Yes, your honor, 60 00:07:12,767 --> 00:07:15,102 but there must be justice for this man's actions. 61 00:07:15,236 --> 00:07:19,740 Then bring me some evidence that we can actually use to convict him. 62 00:07:19,874 --> 00:07:22,209 And you can start with the sheriff over there. 63 00:07:22,343 --> 00:07:24,045 Get him to properly do his job 64 00:07:24,178 --> 00:07:27,648 so that we can actually use the evidence that he collects. 65 00:07:27,782 --> 00:07:30,351 So, you're telling me you're dismissing my case 66 00:07:30,483 --> 00:07:32,620 because he is an idiot? 67 00:07:32,753 --> 00:07:36,524 No, I'm dismissing your case because that is the law. 68 00:07:36,657 --> 00:07:39,560 Now, listen, I don't like that guy any more than you do. 69 00:07:39,694 --> 00:07:41,562 But this stunt that you pulled here today, 70 00:07:41,696 --> 00:07:43,831 that is not how we get things done. 71 00:07:43,965 --> 00:07:45,967 Do you understand me, young lady? 72 00:07:58,045 --> 00:07:59,914 Careful. I'm armed and dangerous. 73 00:08:00,047 --> 00:08:01,816 Yeah, but you're not that smart. 74 00:08:04,919 --> 00:08:07,487 -Oh, come on, not the ears. -Mm, whatever you say. 75 00:08:17,765 --> 00:08:21,168 That's it. I do not object, counselor. 76 00:08:21,302 --> 00:08:23,637 Would you please stop talking... 77 00:08:39,220 --> 00:08:41,222 I'll take-- I'll take the stand-- I'll take the stand! 78 00:08:41,355 --> 00:08:43,624 I'll take the stand! 79 00:08:45,993 --> 00:08:49,163 Stop staring. It's pathetic. 80 00:08:49,296 --> 00:08:51,298 I get it. I'm just a piece of meat to you. 81 00:08:52,099 --> 00:08:52,900 Whatever. 82 00:08:53,401 --> 00:08:56,303 You know I like our little internal meetings. 83 00:08:58,072 --> 00:08:59,540 Just let this be a reminder not to forget 84 00:08:59,673 --> 00:09:01,242 about those Miranda rights next time. 85 00:09:01,375 --> 00:09:03,677 Oh. And I actually believe for a second 86 00:09:03,811 --> 00:09:05,112 that you enjoyed this. 87 00:09:05,546 --> 00:09:06,747 What a fool I am. 88 00:09:06,881 --> 00:09:09,917 - Come on. - Yeah, yeah, yeah. 89 00:09:10,885 --> 00:09:12,286 I know what this is. 90 00:09:12,686 --> 00:09:15,589 Look, I'm cool with the arrangement. 91 00:09:16,190 --> 00:09:17,091 Are you? 92 00:09:17,526 --> 00:09:19,126 Yeah. Yeah, whatever. 93 00:09:19,860 --> 00:09:23,764 Just be sure to do your job properly next time. 94 00:09:24,432 --> 00:09:25,599 Yes, boss. 95 00:09:33,508 --> 00:09:37,546 Thanks again for getting these reports together so quickly. 96 00:09:37,678 --> 00:09:41,482 Oh! Gotcha. Anything I can do to help put those scumbags behind bars. 97 00:10:33,334 --> 00:10:34,368 Oh, shit! 98 00:10:34,503 --> 00:10:36,538 Ron, what the fuck are you doing here? 99 00:10:36,670 --> 00:10:38,607 Well, I think it's pretty obvious. 100 00:10:38,739 --> 00:10:39,907 Uh, don't you, Gina? 101 00:10:40,040 --> 00:10:41,876 I, uh, I think it's time to go. 102 00:10:42,009 --> 00:10:43,711 -Yeah, go. -Oh, no, no, no, no, no. 103 00:10:43,844 --> 00:10:45,547 Stay. Stay, stay, stay. 104 00:10:45,679 --> 00:10:47,047 Gina, is it? 105 00:10:47,815 --> 00:10:49,416 Yeah, get the fuck out of my house! 106 00:10:51,085 --> 00:10:53,287 -I need a ride. -Oh, don't look at me. 107 00:10:53,420 --> 00:10:55,389 Talk to Miss Party Pooper over there. 108 00:10:55,524 --> 00:10:57,992 -She wants you gone, she can ge-- -Ron! 109 00:10:58,926 --> 00:11:01,996 Fine. I'll get you an Uber, doll. 110 00:11:02,129 --> 00:11:03,397 I need to turn off 111 00:11:03,532 --> 00:11:05,567 this video recording on my phone anyway. 112 00:11:05,699 --> 00:11:09,336 - What? - Yeah. This night vision recording app 113 00:11:09,470 --> 00:11:10,905 is awesome. 114 00:11:11,839 --> 00:11:14,842 All right, there. 15 minutes out front. 115 00:11:14,975 --> 00:11:16,744 Who takes care of you, huh? 116 00:11:17,378 --> 00:11:20,214 You make me sick, Dad. 117 00:11:27,755 --> 00:11:29,256 Is that how it's gonna be? 118 00:11:30,625 --> 00:11:32,092 Are you kidding me? 119 00:11:32,226 --> 00:11:33,794 But you were not even supposed to be here yet. 120 00:11:33,928 --> 00:11:35,630 That is not what we talked about. 121 00:11:35,763 --> 00:11:39,266 You gonna dry your hands? I mean, there's a towel right there. 122 00:11:39,400 --> 00:11:41,536 You know what? No. 123 00:11:42,136 --> 00:11:45,272 If I wanna walk around with wet hands, I will. 124 00:11:45,406 --> 00:11:48,242 You are in my house, so you are gonna abide by my rules. 125 00:11:48,375 --> 00:11:51,412 Well, if wet hands is one of the rules, 126 00:11:51,546 --> 00:11:52,713 I am gonna fit right in 127 00:11:52,846 --> 00:11:54,915 because my hands were pretty wet 128 00:11:55,049 --> 00:11:56,450 before you walked in. 129 00:11:57,484 --> 00:12:00,754 At least one was, anyway. Ah! 130 00:12:00,888 --> 00:12:02,990 You are so nasty. 131 00:12:04,425 --> 00:12:07,127 - Who was that chick anyway? - Who? Gina? 132 00:12:07,261 --> 00:12:09,396 Just a little kitten that followed me home. 133 00:12:09,531 --> 00:12:12,366 Mm, of course. You're never gonna change. 134 00:12:13,133 --> 00:12:15,202 I am such an idiot for thinking this could work. 135 00:12:15,336 --> 00:12:17,738 Hey, don't tell me what to do with my life. 136 00:12:17,871 --> 00:12:20,741 You told me to make myself at home when I moved in here. 137 00:12:20,874 --> 00:12:24,078 Yeah, I didn't expect you to be banging randoms on your first day. 138 00:12:24,211 --> 00:12:28,015 Oh, well, you would say that, wouldn't you, little miss "by the book"? 139 00:12:28,148 --> 00:12:30,552 -What is that supposed to mean? -It's supposed to mean 140 00:12:30,685 --> 00:12:33,521 that you are too self-righteous for your own good. 141 00:12:33,655 --> 00:12:35,523 Hey, you know, I need kicks too. 142 00:12:35,956 --> 00:12:38,792 The only reason I'm here is because I can't live on my own anymore 143 00:12:38,926 --> 00:12:40,227 with this damn health thing. 144 00:12:40,361 --> 00:12:43,163 Cancer isn't an excuse to be a whore, Dad. 145 00:12:43,732 --> 00:12:44,965 It takes one to know one. 146 00:12:46,267 --> 00:12:50,572 Yeah, yeah. I still got plenty of friends in this town that like to talk. 147 00:12:50,705 --> 00:12:53,508 I know all about you and your little sexcapades 148 00:12:53,642 --> 00:12:55,142 with your married sheriff. 149 00:12:55,276 --> 00:12:56,777 Sounds pretty hypocritical to me. 150 00:12:56,910 --> 00:12:59,514 Oh, so you're slut shaming me now? 151 00:13:00,682 --> 00:13:01,716 Nice. 152 00:13:02,383 --> 00:13:04,619 You're gonna ruin everything good I got going on now. 153 00:13:04,952 --> 00:13:07,855 -I know it. -Oh, fine, then. Fine! 154 00:13:07,988 --> 00:13:09,790 I'm the bad guy 'cause I'm trying 155 00:13:09,923 --> 00:13:11,925 to make the most out of a terrible life. 156 00:13:12,059 --> 00:13:13,528 Great. Wonderful. 157 00:13:13,662 --> 00:13:16,830 Oh, I bet you're gonna give me a curfew now too, huh? 158 00:13:46,561 --> 00:13:48,563 "Make yourself at home, Ron." 159 00:13:49,731 --> 00:13:50,898 Shit. 160 00:14:14,388 --> 00:14:17,124 Why do I always feel like the villain? Fuck! 161 00:14:44,184 --> 00:14:45,185 This one's on me. 162 00:14:45,754 --> 00:14:47,888 Well, I thought they'd all be on you. 163 00:14:48,021 --> 00:14:49,256 What? No best friends discount? 164 00:14:49,390 --> 00:14:51,125 Um, I own a business here. 165 00:14:51,258 --> 00:14:52,960 Do you know how hard it is to run a bar? 166 00:14:53,093 --> 00:14:55,028 I know. Sorry. 167 00:14:55,162 --> 00:14:56,731 Don't be sorry, just, like, 168 00:14:57,431 --> 00:14:59,166 you know, leave me a good tip or whatever. 169 00:14:59,299 --> 00:15:01,135 I got you. 170 00:15:04,104 --> 00:15:06,875 So, what's up? 171 00:15:07,307 --> 00:15:08,442 Girls' night is on Thursday. 172 00:15:08,576 --> 00:15:10,712 Oh, gosh, it's been a hell of a day. 173 00:15:11,211 --> 00:15:12,479 Let me guess. 174 00:15:13,380 --> 00:15:14,982 Court decision didn't go your way? 175 00:15:15,449 --> 00:15:17,819 Well, yeah, there's that too. 176 00:15:17,951 --> 00:15:19,486 Ooh, there's more? 177 00:15:20,154 --> 00:15:21,689 This should be interesting. 178 00:15:23,056 --> 00:15:24,324 Just a second. 179 00:15:25,092 --> 00:15:26,160 Where were we? 180 00:15:26,293 --> 00:15:28,095 Uh, you're not gonna believe me. 181 00:15:29,096 --> 00:15:30,264 Spill it. 182 00:15:32,801 --> 00:15:34,569 Dad called me last week. 183 00:15:34,702 --> 00:15:35,670 Shut up. 184 00:15:36,538 --> 00:15:38,472 -Why didn't you tell me? -I don't know. 185 00:15:38,606 --> 00:15:41,743 -I-- I, I don't know. -Okay, so what did he say? 186 00:15:42,644 --> 00:15:44,813 -It's not good. -Yo! Service! 187 00:15:44,945 --> 00:15:47,749 Yo! One sec, I said. Jesus, dude. 188 00:15:47,882 --> 00:15:50,618 -Do you wanna help him? -No. Fuck that finance-- or whatever. 189 00:15:50,752 --> 00:15:52,554 Wait, so what happened with Ron? 190 00:15:52,687 --> 00:15:53,688 Shit. 191 00:15:54,656 --> 00:15:56,256 Oh. 192 00:15:57,424 --> 00:15:59,960 He told me he has cancer. 193 00:16:00,762 --> 00:16:02,029 Leukemia. 194 00:16:04,431 --> 00:16:05,432 Oh, shit. 195 00:16:05,934 --> 00:16:08,202 Then I, uh... 196 00:16:10,037 --> 00:16:12,005 And then you what? 197 00:16:14,509 --> 00:16:16,678 I told him he could move in with me 198 00:16:17,211 --> 00:16:18,847 and I would take care of him. 199 00:16:19,279 --> 00:16:23,317 So, he showed up today, a week early. 200 00:16:25,653 --> 00:16:26,721 Bitch, service! 201 00:16:26,855 --> 00:16:28,455 Fuck off! 202 00:16:29,891 --> 00:16:32,259 Darby, why would you agree to that? 203 00:16:32,392 --> 00:16:34,662 W-- well, he is my dad after all, I-- 204 00:16:34,796 --> 00:16:37,998 -Yeah, your dad's a fucking ass. -No, I know. 205 00:16:38,566 --> 00:16:39,634 I know! 206 00:16:39,767 --> 00:16:41,134 He was absent all my life. 207 00:16:41,268 --> 00:16:43,003 He didn't say a damn good thing to me. 208 00:16:44,071 --> 00:16:47,207 But, Neels, honestly, I've always had this deep desire 209 00:16:47,341 --> 00:16:49,544 to just, uh, have a family. 210 00:16:54,816 --> 00:16:55,783 Good luck with that. 211 00:16:56,216 --> 00:16:58,118 Well, thanks for the support. 212 00:17:00,989 --> 00:17:02,189 I'm sorry. 213 00:17:03,992 --> 00:17:06,661 Fuck, this changes everything. 214 00:17:08,362 --> 00:17:11,298 You know, uh, it's getting late. I should... 215 00:17:12,032 --> 00:17:14,434 -...probably go. -Yeah. Well, you better make sure 216 00:17:14,569 --> 00:17:16,036 Ronald doesn't burn your place down. 217 00:17:16,169 --> 00:17:18,372 Wouldn't be past him. 218 00:17:20,207 --> 00:17:24,111 Uh, by the way... do you know of a chick named Gina? 219 00:17:24,546 --> 00:17:27,749 She's, like, blond, super skanky. 220 00:17:27,882 --> 00:17:30,317 Kind of works extra hard for attention type. 221 00:17:30,450 --> 00:17:33,120 You are literally describing 90% of my clientele. 222 00:17:33,253 --> 00:17:37,625 But-- I mean, I'm, I'm sure I'd recognize her if I saw her. Why? 223 00:17:38,058 --> 00:17:40,762 You know, never mind. I'll tell you about it Thursday. 224 00:17:41,228 --> 00:17:42,396 Girls night. 225 00:17:44,732 --> 00:17:45,700 Wouldn't miss it. 226 00:17:49,904 --> 00:17:50,805 Fuck. 227 00:18:02,182 --> 00:18:03,317 Mm. 228 00:18:06,453 --> 00:18:08,288 Oh, fuck me-- 229 00:18:09,189 --> 00:18:13,061 Ron is back here. Ain't dead yet. 230 00:18:16,330 --> 00:18:20,935 Ain't nobody gonna fucking take Ron out. 231 00:18:21,069 --> 00:18:24,338 ...oh! Damn! 232 00:18:24,939 --> 00:18:26,608 Wonder if Gina's still-- 233 00:18:27,341 --> 00:18:29,744 if she's still around somewhere-- 234 00:18:30,177 --> 00:18:31,779 I bet. Well-- 235 00:18:38,519 --> 00:18:44,692 Oh! Not tonight! 236 00:18:47,996 --> 00:18:49,196 Now... 237 00:18:50,098 --> 00:18:51,498 ...if I-- 238 00:18:52,567 --> 00:18:54,267 That is not my car. 239 00:18:54,769 --> 00:18:55,837 That is not-- 240 00:18:57,270 --> 00:18:58,539 What the fuck is that? 241 00:18:59,206 --> 00:19:02,209 "Be the I in kind." 242 00:19:02,342 --> 00:19:05,145 All right, here's the I in my piss. 243 00:19:08,816 --> 00:19:10,685 Oh, here we go. 244 00:19:11,251 --> 00:19:15,056 Oh, yes. Spread that kindness. 245 00:19:17,491 --> 00:19:20,460 You don't buy beer, you just rent it. 246 00:19:21,294 --> 00:19:23,296 Ooh! 247 00:19:26,100 --> 00:19:27,167 All right. 248 00:19:28,636 --> 00:19:30,638 Who's there? 249 00:19:31,471 --> 00:19:32,607 Come on out! 250 00:19:33,373 --> 00:19:36,343 All right. Fuck you! 251 00:19:47,755 --> 00:19:49,791 Oh. 252 00:19:53,861 --> 00:19:55,495 Ow! Fuck me! 253 00:19:56,130 --> 00:20:00,333 God! Hey! Yeah, sorry, I made-- 254 00:20:00,935 --> 00:20:02,637 I made a mess, honey. 255 00:20:03,470 --> 00:20:04,605 What are you guys doing there? 256 00:20:05,238 --> 00:20:08,275 - Huh? What the hell? What is going on? 257 00:20:10,812 --> 00:20:13,548 Whoa! 258 00:20:44,078 --> 00:20:45,513 Good morning, dear. 259 00:20:47,081 --> 00:20:48,482 What the fuck is this? 260 00:20:48,616 --> 00:20:51,284 Well, it's sausage, of course! 261 00:20:51,819 --> 00:20:54,589 And watch that potty mouth. 262 00:20:55,189 --> 00:20:59,060 It's a breakfast burritos, actually. 263 00:20:59,193 --> 00:21:01,195 How do you know how to make breakfast burritos? 264 00:21:01,328 --> 00:21:05,199 You haven't been awake before 11:00 since grade school. 265 00:21:05,332 --> 00:21:07,334 Oh, stop it! 266 00:21:07,467 --> 00:21:09,837 Would you like cheese on yours, mm? 267 00:21:10,938 --> 00:21:11,973 Oh, okay. 268 00:21:13,241 --> 00:21:14,742 I like cheese, that's-- 269 00:21:15,543 --> 00:21:17,645 -Cheese is fine. -Cheese it is, then. 270 00:21:17,779 --> 00:21:20,548 Cheese it is, then. 271 00:21:22,150 --> 00:21:25,385 So... what is this really about, anyway? 272 00:21:25,520 --> 00:21:27,855 Mm, so, we're gonna get right into it then, huh? 273 00:21:27,989 --> 00:21:30,858 Okay. Have a seat. 274 00:21:34,862 --> 00:21:38,065 Look, Darbs, 275 00:21:38,933 --> 00:21:43,004 I feel really bad about our fight last night. 276 00:21:43,137 --> 00:21:45,873 That is no way for a father to treat a daughter. 277 00:21:46,406 --> 00:21:47,575 Oh, okay. 278 00:21:47,708 --> 00:21:49,577 I came to you for help 279 00:21:49,710 --> 00:21:51,444 and you were there for me. 280 00:21:51,579 --> 00:21:54,481 So now, I wanna be there for you. 281 00:21:55,016 --> 00:21:58,553 From now on, I'm gonna be the father you deserve. 282 00:22:02,690 --> 00:22:05,760 I have to get ready for work, 283 00:22:05,893 --> 00:22:09,730 so I think I'm gonna eat this upstairs, 284 00:22:10,164 --> 00:22:11,532 if that's okay with you. 285 00:22:11,666 --> 00:22:13,267 Well, of course, it is! 286 00:22:13,400 --> 00:22:15,069 Whatever you want, dear. 287 00:22:17,672 --> 00:22:19,372 Okay, um-- 288 00:22:20,241 --> 00:22:24,612 And thank you for... the cheese. 289 00:22:27,148 --> 00:22:28,616 O-- okay, I'm gonna go now. 290 00:22:32,854 --> 00:22:33,754 Mm. 291 00:22:50,905 --> 00:22:52,540 That son of a bitch. 292 00:23:03,317 --> 00:23:05,452 Whoa, whoa, wh-- what are you up to-- 293 00:23:05,586 --> 00:23:06,787 Oh, hi, Darby. 294 00:23:06,921 --> 00:23:08,256 Sorry to ram you like that. 295 00:23:08,388 --> 00:23:10,524 It's fine, Dr. Stevens. 296 00:23:10,958 --> 00:23:12,459 But I really should be on my way. 297 00:23:12,593 --> 00:23:14,528 You're probably wondering what I'm doing here. 298 00:23:15,263 --> 00:23:18,065 No. I'm not. I should really go. 299 00:23:18,199 --> 00:23:19,934 Just paying some parking tickets. 300 00:23:20,067 --> 00:23:22,536 Hey, you wanna hear a joke about parking tickets? 301 00:23:22,670 --> 00:23:24,805 -No. -Fine. 302 00:23:27,842 --> 00:23:30,177 Get it? Fine? Like, pay for it-- 303 00:23:30,311 --> 00:23:32,613 Anyway, while I have you here, I wanted to say 304 00:23:32,747 --> 00:23:35,249 I'm sorry about your dad's condition. 305 00:23:35,683 --> 00:23:38,786 He's fine. Uh, I mean, it's okay. 306 00:23:39,486 --> 00:23:42,356 -Thank you for your concern. -When I was his doctor, he just came to me 307 00:23:42,489 --> 00:23:44,859 for antibacterial topical creams. 308 00:23:44,992 --> 00:23:48,162 -Or to point out the newest venereal growth. -Okay. 309 00:23:48,296 --> 00:23:50,731 But cancer! Boy, that's just horrible. 310 00:23:50,865 --> 00:23:53,500 Thank you for your concern, but I really need to go. 311 00:23:53,634 --> 00:23:54,802 All right. Well, have him give me a call 312 00:23:54,936 --> 00:23:56,070 if he needs me to look at anything. 313 00:24:00,808 --> 00:24:03,110 Darby! Ooh, I mean, counselor. 314 00:24:03,244 --> 00:24:04,745 What a-- what are you-- what are you doing here? 315 00:24:04,879 --> 00:24:05,713 When you're done playing grab ass, 316 00:24:05,846 --> 00:24:06,948 I need to speak with you. 317 00:24:10,618 --> 00:24:13,054 What the hell is that? Why didn't you tell me? 318 00:24:13,187 --> 00:24:16,324 Peter Franklin was a major contributor to your reelection campaign. 319 00:24:16,456 --> 00:24:18,491 -Because it's none of your business. -Well, don't you think 320 00:24:18,626 --> 00:24:19,593 it's a conflict of interest here? 321 00:24:19,727 --> 00:24:20,928 Look, officials like me 322 00:24:21,062 --> 00:24:22,296 take campaign funding all the time, 323 00:24:22,430 --> 00:24:23,898 -it's perfectly legit. -Mm. 324 00:24:24,365 --> 00:24:27,435 -What are you implying, counselor? -Okay, let's get straight to it. 325 00:24:27,868 --> 00:24:31,439 Did you give him special treatment on his domestic case 326 00:24:31,572 --> 00:24:33,407 because he gave you money? 327 00:24:33,541 --> 00:24:36,043 - Of course not! - Fuck, Darby! 328 00:24:36,177 --> 00:24:38,512 Just calm down. Nothing was illegal. 329 00:24:38,646 --> 00:24:42,783 Okay. So you just forgot to read the scumbag his rights... 330 00:24:42,917 --> 00:24:45,086 even though you are trained to know 331 00:24:45,219 --> 00:24:49,623 that if you don't, I can't use anything he says in the courtroom? 332 00:24:50,524 --> 00:24:52,226 Sheriff Williams! 333 00:24:52,360 --> 00:24:54,662 It's been a while since I was the first to respond to a scene. 334 00:24:54,795 --> 00:24:56,597 I-- I'm an idiot sometimes. I can admit it. 335 00:24:56,731 --> 00:24:59,533 That woman got the shit kicked out of her with no justice 336 00:24:59,667 --> 00:25:01,535 all because you didn't do your job right! 337 00:25:01,669 --> 00:25:04,138 Oh, don't put this all on me just because you don't have 338 00:25:04,271 --> 00:25:06,107 what it takes to represent the victim! 339 00:25:09,510 --> 00:25:12,079 Ugh. Look, Darby, I'm sorry, that was out of line. 340 00:25:12,213 --> 00:25:14,281 You know? Stop, okay? Just, don't even-- 341 00:25:15,883 --> 00:25:17,585 I am such an idiot. 342 00:25:18,552 --> 00:25:19,620 Don't touch me! 343 00:25:19,754 --> 00:25:21,155 Hey, hey, hey. 344 00:25:36,737 --> 00:25:40,107 Oww! Oh! Oh. 345 00:25:41,342 --> 00:25:43,144 Ah. Would you look at that! 346 00:25:53,522 --> 00:25:55,256 Dad! Hey, I'm coming upstairs. 347 00:25:55,389 --> 00:25:58,392 Just a forewarning, in case you need that. 348 00:25:59,060 --> 00:26:00,828 But, hey, I've been doing a lot of thinking, 349 00:26:00,961 --> 00:26:02,763 an-- and I'd really like to talk. 350 00:26:09,570 --> 00:26:10,704 Are you here? 351 00:26:28,622 --> 00:26:30,157 Dad, i-- is that you? 352 00:26:31,459 --> 00:26:33,794 I'm coming in, so you better have pants on. 353 00:26:34,428 --> 00:26:36,163 Oh, my God! Dad! 354 00:26:36,597 --> 00:26:37,731 Oh, my God! 355 00:26:38,599 --> 00:26:40,734 Dad! What-- what did you do? 356 00:26:40,868 --> 00:26:43,070 Dad! Dad! Dad! What happened? What is this? 357 00:26:45,005 --> 00:26:46,508 Please, don't go! I can fix this, 358 00:26:46,640 --> 00:26:48,609 I can fix this! Dad! 359 00:27:16,737 --> 00:27:18,873 Oh, man. 360 00:27:19,874 --> 00:27:22,176 Hey. 361 00:27:22,843 --> 00:27:25,146 So, you wanna know what my buddy did when he couldn't swap 362 00:27:25,279 --> 00:27:27,314 the suits on the corpses before the funeral? 363 00:27:27,448 --> 00:27:28,382 I don't care. 364 00:27:29,116 --> 00:27:30,651 He just switched the heads. 365 00:27:32,920 --> 00:27:34,556 You get it? Huh? Get it? 366 00:27:34,688 --> 00:27:37,291 It's like he took the head from the guy with the black suit 367 00:27:37,424 --> 00:27:40,227 and put it on the guy with the body with the blue suit. 368 00:27:40,361 --> 00:27:42,663 Yeah, I get it. Can we get back to work here, please? 369 00:27:43,063 --> 00:27:44,231 What do you make of this? 370 00:27:44,365 --> 00:27:46,800 Mm. I'm sorry. Uh, 371 00:27:47,368 --> 00:27:49,003 actually, I have no idea. 372 00:27:49,136 --> 00:27:51,705 I'm gonna have to do a full workup back at the lab. 373 00:27:52,740 --> 00:27:54,074 Okay. 374 00:27:54,208 --> 00:27:56,343 Have your assistant start to bag this up. 375 00:27:56,877 --> 00:27:58,547 Let's go have a chat with the witness. 376 00:27:58,679 --> 00:28:00,047 No, no, actually, 377 00:28:00,181 --> 00:28:02,016 I should be the one to bag this up properly. 378 00:28:02,149 --> 00:28:03,951 It's just the way to do it. 379 00:28:04,084 --> 00:28:06,086 No, I need you with me. 380 00:28:15,963 --> 00:28:18,633 Hi-- Hey, um, hey, uh, 381 00:28:18,766 --> 00:28:21,536 so... I got one for you guys. 382 00:28:22,504 --> 00:28:26,040 So, my aunt, her star sign was cancer. 383 00:28:26,173 --> 00:28:29,710 So I guess it's pretty ironic how she died. 384 00:28:31,245 --> 00:28:34,381 She was eaten by a really big snake. 385 00:28:35,115 --> 00:28:37,686 You get it? 386 00:28:37,818 --> 00:28:39,554 Is there anything you can tell us 387 00:28:39,688 --> 00:28:41,690 that might help us get to the bottom of this? 388 00:28:42,323 --> 00:28:45,993 Like, was he on any kind of drugs or anything or-- 389 00:28:51,966 --> 00:28:53,434 He was on this. 390 00:28:55,570 --> 00:28:57,204 That's his CCL medication. 391 00:28:57,338 --> 00:28:59,406 Uh, that would explain the excessive bleeding. 392 00:28:59,974 --> 00:29:01,543 And the tumor? 393 00:29:01,942 --> 00:29:04,713 Oh, no, no. This wouldn't cause that. 394 00:29:05,179 --> 00:29:07,114 Or the purple discoloration. 395 00:29:07,948 --> 00:29:09,850 Is there anything else, Darby? 396 00:29:11,218 --> 00:29:12,853 We had a fight last night. 397 00:29:13,555 --> 00:29:15,823 Uh-huh! That explains the, 398 00:29:15,956 --> 00:29:17,559 the swelling and the bruising, huh? 399 00:29:17,692 --> 00:29:19,360 Jabs. 400 00:29:19,493 --> 00:29:21,262 Not that kind of fight. 401 00:29:24,666 --> 00:29:26,267 I caught him having... 402 00:29:27,034 --> 00:29:30,739 ...relations with a friend. 403 00:29:30,871 --> 00:29:34,375 O-- okay. Maybe she knows something. What do you know about her? 404 00:29:35,142 --> 00:29:37,878 - I know her name's Gina. - Gina. 405 00:29:39,113 --> 00:29:41,815 -Is there a second? -No, no, just Gina. 406 00:29:41,949 --> 00:29:43,083 Okay, we can look into that. 407 00:29:43,217 --> 00:29:45,654 Um, you mentioned he stormed off. 408 00:29:45,786 --> 00:29:47,221 Do you know where he was going? 409 00:29:47,354 --> 00:29:49,524 Probably somewhere with alcohol. 410 00:29:49,658 --> 00:29:51,158 That sounds like the usual. 411 00:29:51,959 --> 00:29:54,795 Did you notice anything unusual? 412 00:29:55,929 --> 00:29:57,565 Now that you mention it... 413 00:29:59,033 --> 00:30:01,302 ...he was acting really strange this morning. 414 00:30:01,835 --> 00:30:02,903 How so? 415 00:30:04,371 --> 00:30:05,806 He was nice. 416 00:30:07,808 --> 00:30:09,243 He's never nice. 417 00:30:13,047 --> 00:30:14,415 We'll get this figured out. 418 00:30:18,620 --> 00:30:21,288 Yeah. It's your job. 419 00:30:22,624 --> 00:30:23,591 Do it right this time. 420 00:31:40,401 --> 00:31:42,537 Hey, Darbs, I let myself in. 421 00:31:45,707 --> 00:31:46,608 Darby. 422 00:31:52,146 --> 00:31:53,347 Darby, you home? 423 00:31:57,217 --> 00:31:58,352 Darby! 424 00:32:04,458 --> 00:32:05,058 Hey. 425 00:32:10,732 --> 00:32:11,633 Hey. 426 00:32:12,166 --> 00:32:15,035 Hi. It's okay. 427 00:32:16,036 --> 00:32:17,037 It's okay. 428 00:32:17,438 --> 00:32:18,807 It was fucked up. 429 00:32:18,939 --> 00:32:21,208 -I know. -It was so fucked up. 430 00:32:22,476 --> 00:32:23,578 I know. 431 00:32:23,711 --> 00:32:25,412 Hey. You're shaking. 432 00:32:25,547 --> 00:32:26,947 Can I get you something to eat? 433 00:32:27,080 --> 00:32:28,348 I'm not hungry yet. 434 00:32:28,817 --> 00:32:30,384 I mean, it's gonna help you feel better. 435 00:32:30,518 --> 00:32:32,419 I-- I don't want food. I just-- 436 00:32:34,288 --> 00:32:35,557 I wanna drink. 437 00:32:39,993 --> 00:32:41,962 Okay. 438 00:32:44,364 --> 00:32:46,166 Okay. Here we go. 439 00:32:48,001 --> 00:32:52,740 This is case 515-027. 440 00:32:52,874 --> 00:32:54,007 Initial findings. 441 00:32:54,876 --> 00:32:57,745 Subject appears to have suffered from a bad-- 442 00:32:59,179 --> 00:33:03,618 Oh, fuck! I don't know what to call this. 443 00:33:04,953 --> 00:33:06,521 Where does this even go? 444 00:33:10,692 --> 00:33:11,893 Always serving you. 445 00:33:12,025 --> 00:33:13,661 Thanks. 446 00:33:15,897 --> 00:33:17,264 You wanna talk about it? 447 00:33:18,298 --> 00:33:20,802 Uh, no, I don't think so. 448 00:33:21,268 --> 00:33:22,436 Might help. 449 00:33:24,171 --> 00:33:26,106 I-- I don't even know what to feel. 450 00:33:26,240 --> 00:33:27,509 It's like... 451 00:33:28,977 --> 00:33:32,346 ...I feel sick, disgusted. 452 00:33:33,046 --> 00:33:34,248 I feel scared. 453 00:33:35,315 --> 00:33:37,117 And relieved. 454 00:33:38,720 --> 00:33:43,023 Shit. My dad was miserable his entire life, 455 00:33:43,156 --> 00:33:45,994 but no one deserves to die like that. 456 00:33:46,126 --> 00:33:47,929 Do they know what happened to him? 457 00:33:48,061 --> 00:33:49,664 Gosh, they have no clue. 458 00:33:49,797 --> 00:33:52,366 They think it has something to do with the cancer, but-- 459 00:33:53,701 --> 00:33:56,704 Mm, I'm sure you'll get all the answers you're looking for. 460 00:33:58,506 --> 00:34:00,575 You know what that fucker said to me this morning? 461 00:34:01,009 --> 00:34:05,145 He said he was sorry and that he wanted to be better. 462 00:34:06,346 --> 00:34:08,750 The real Ron that I knew was never sorry. 463 00:34:08,883 --> 00:34:11,953 Ron did what and who Ron wanted. 464 00:34:16,323 --> 00:34:18,826 I don't even know who the real Ron is anymore. 465 00:34:20,327 --> 00:34:23,831 -See? Really weird stuff, right? -Yeah. 466 00:34:24,264 --> 00:34:26,333 What is it? Looks like a drum. 467 00:34:26,466 --> 00:34:28,670 Uh, it's funny you mentioned that. 468 00:34:28,803 --> 00:34:30,838 I found something else. Check this out. 469 00:34:31,739 --> 00:34:33,307 Jesus, man! Would you stop? What are you doing? 470 00:34:33,440 --> 00:34:35,043 Wait, wait, wait, wait! 471 00:34:38,846 --> 00:34:40,347 Yeah. You hear that? 472 00:34:41,148 --> 00:34:42,282 All I hear are those damn dogs. 473 00:34:42,416 --> 00:34:44,519 Exactly. Check this out. 474 00:34:45,053 --> 00:34:48,455 You know how I record voice notes every time I examine a subject, right? 475 00:34:48,590 --> 00:34:50,290 No, I don't, but continue. 476 00:34:50,424 --> 00:34:53,160 Well, I started recording earlier 477 00:34:53,293 --> 00:34:54,796 while I was doing the examination. 478 00:34:55,563 --> 00:34:57,464 Listen to this. 479 00:34:57,599 --> 00:34:59,166 Subject appears to have suffered 480 00:34:59,299 --> 00:35:01,936 from a bad-- Oh, fuck! 481 00:35:02,336 --> 00:35:03,871 He suffered from a bad fuck? 482 00:35:04,939 --> 00:35:06,507 Uh, no. No, no. Not-- 483 00:35:06,641 --> 00:35:08,910 Sorry, just-- just, just keep listening. 484 00:35:15,315 --> 00:35:18,086 -What the hell was that? -When I poked this thing earlier, 485 00:35:18,218 --> 00:35:20,955 -that's the sound the recorder picked up. -I don't get it. 486 00:35:21,089 --> 00:35:22,824 When you flicked it a second ago, there was no sound. 487 00:35:22,957 --> 00:35:25,727 Oh, but there was. You just couldn't hear it. 488 00:35:25,860 --> 00:35:28,128 You see, the sound mechanisms in the recorder 489 00:35:28,261 --> 00:35:29,897 are much more sensitive than our ears. 490 00:35:30,031 --> 00:35:31,532 -Meaning? -Well, i-- it just means 491 00:35:31,666 --> 00:35:33,500 that it picks up sound and wave patterns 492 00:35:33,635 --> 00:35:34,936 that our ears simply can't. 493 00:35:35,069 --> 00:35:36,738 So, what are you saying? 494 00:35:36,871 --> 00:35:38,238 What I'm saying is 495 00:35:38,372 --> 00:35:40,240 that this is some kind of mutation. 496 00:35:40,608 --> 00:35:44,344 And I think this organ... is for communicating. 497 00:35:46,014 --> 00:35:47,381 Mm, yeah. 498 00:35:48,850 --> 00:35:49,817 We're fucked. 499 00:35:51,719 --> 00:35:52,620 Big time. 500 00:35:53,453 --> 00:35:55,255 We have no idea-- 501 00:36:01,629 --> 00:36:04,132 You were totally in love with that kid! 502 00:36:04,264 --> 00:36:05,399 He was a dork. 503 00:36:05,533 --> 00:36:08,002 Come on, he was my first. 504 00:36:08,136 --> 00:36:13,206 -Oh, God. That kid was batting out of his league with you... -Mm! 505 00:36:13,340 --> 00:36:16,376 -...for sure. No. -Thank you, I, I think. 506 00:36:16,511 --> 00:36:19,681 - No, I-- I mean that as compliment. - No-- no. Okay. 507 00:36:19,814 --> 00:36:22,116 Well, come on, slut! Not everyone can slam 508 00:36:22,249 --> 00:36:24,152 the entire varsity football team. 509 00:36:24,284 --> 00:36:26,621 Okay... first of... 510 00:36:27,320 --> 00:36:29,624 ...it wasn't the entire varsity team. 511 00:36:29,757 --> 00:36:33,528 Come on. I always wanted to call you Domino. 512 00:36:33,661 --> 00:36:36,363 -What does that even mean? -You just slammed the first guy, 513 00:36:36,496 --> 00:36:38,066 -and they all just came right after. -Oh... 514 00:36:38,198 --> 00:36:42,235 - True! Mm-hmm. - ...my God, you're stupid. 515 00:36:42,904 --> 00:36:47,108 What was that guy's name? Wait, Grant. Grant! No. No, no, no. 516 00:36:47,240 --> 00:36:50,210 -Oh, my God! -Mm, Graham. 517 00:36:50,343 --> 00:36:52,379 -Graham. -It was Grayson. 518 00:36:52,513 --> 00:36:54,247 Grayson! Sorry. 519 00:36:54,381 --> 00:36:56,851 Yeah! That's it. 520 00:36:57,852 --> 00:37:00,220 Mm-mm! Mm-hmm. 521 00:37:00,688 --> 00:37:01,589 Mm. 522 00:37:08,563 --> 00:37:10,898 He actually wasn't my first. 523 00:37:12,432 --> 00:37:15,970 Wait, what? Really? Oh, who was? 524 00:37:18,773 --> 00:37:19,774 Uh... 525 00:37:22,442 --> 00:37:25,113 ...h-- he made me, uh, promise 526 00:37:25,245 --> 00:37:26,647 not to tell anyone. 527 00:37:27,215 --> 00:37:30,551 No. Do I know the guy? 528 00:37:33,487 --> 00:37:34,655 Yeah. You did. 529 00:37:36,224 --> 00:37:37,558 Pretty well, actually. 530 00:37:41,261 --> 00:37:42,530 Okay, tell me. 531 00:37:44,932 --> 00:37:48,335 You know, fuck it. You're probably better off knowing, anyway. 532 00:37:49,704 --> 00:37:50,605 Um... 533 00:37:52,607 --> 00:37:54,809 ...his name is, uh... 534 00:37:58,012 --> 00:37:59,514 ...Ronald Viglione. 535 00:38:01,215 --> 00:38:02,315 What? 536 00:38:03,450 --> 00:38:05,219 Wait. When? 537 00:38:06,120 --> 00:38:08,723 You know that night with that, like, crazy lightning storm 538 00:38:08,856 --> 00:38:10,423 after you moved in with your mom? 539 00:38:11,458 --> 00:38:14,061 Yeah, I, I do actually remember that. 540 00:38:14,195 --> 00:38:17,165 Yeah, I went back to your old place, and, um... 541 00:38:19,499 --> 00:38:22,770 ...well, I got-- I got my iPod out of your bedroom, and... 542 00:38:27,642 --> 00:38:30,745 that was-- that was the night that my life changed. 543 00:38:32,547 --> 00:38:34,314 Why would you ever willingly sleep with my dad? 544 00:38:34,447 --> 00:38:37,785 He's fucking the worst. Gross. 545 00:38:40,288 --> 00:38:43,024 Because I was young and naive, and he knew it. 546 00:38:45,626 --> 00:38:48,930 You know how they say that some people shouldn't be teachers? 547 00:38:49,730 --> 00:38:51,364 They're talking about your dad. 548 00:38:51,498 --> 00:38:52,700 Wait, why didn't you tell me? 549 00:38:52,834 --> 00:38:54,001 I don't know. 'Cause you're, like, 550 00:38:54,135 --> 00:38:55,703 all I got, you know? 551 00:38:57,538 --> 00:38:58,973 I didn't wanna fuck that up. 552 00:38:59,106 --> 00:39:02,143 No, you wouldn't fuck it up! Oh, my gosh! 553 00:39:02,510 --> 00:39:04,612 Oh, my gosh, Neels! 554 00:39:05,046 --> 00:39:07,915 I'm the worst friend! I couldn't be there for you or anything. 555 00:39:08,049 --> 00:39:10,585 It's all my fault! It's my fault! 556 00:39:11,319 --> 00:39:15,756 -Shit. I'm so sorry! -No, no, no, it's not you, you're not-- 557 00:39:15,890 --> 00:39:18,025 you're not your dad, you know? You're not. 558 00:39:19,060 --> 00:39:20,261 You're, you're better. 559 00:39:20,393 --> 00:39:22,263 - Mm-hmm. - You're better than your dad. 560 00:39:22,830 --> 00:39:27,001 Wouldn't it be nice if we didn't have to, like, deal with... assholes? 561 00:39:28,336 --> 00:39:29,337 Yes. 562 00:39:30,137 --> 00:39:32,840 You-- you must remember, please, just-- 563 00:39:32,974 --> 00:39:36,043 I am here for you whenever you need me, 564 00:39:36,177 --> 00:39:38,546 all the time, no matter what, it doesn't matter, okay? 565 00:39:38,679 --> 00:39:39,981 Please, just know that. 566 00:39:46,554 --> 00:39:49,123 And no more secrets, please. No more secrets. 567 00:39:50,124 --> 00:39:51,391 No more secrets. 568 00:39:53,327 --> 00:39:55,796 I love you, I'm sorry. 569 00:39:57,732 --> 00:39:59,734 Fuck! I really wanna drink now. 570 00:39:59,867 --> 00:40:01,135 Yeah. 571 00:40:14,949 --> 00:40:16,751 Next up... 572 00:40:17,852 --> 00:40:20,054 - ...creature in the natural world. 573 00:40:20,453 --> 00:40:24,325 The praying mantis is a peculiar organism here on the planet Earth. 574 00:40:25,126 --> 00:40:29,330 Its ultrasonic hearing picks up frequencies above 20,000Hz, 575 00:40:29,462 --> 00:40:31,299 just beyond the range of humans, 576 00:40:31,431 --> 00:40:34,802 through a single ear located in the center of its abdomen. 577 00:40:35,236 --> 00:40:38,539 Almost as if they didn't want us to hear what they are saying. 578 00:40:40,775 --> 00:40:42,276 Their ultrasonic biology 579 00:40:42,410 --> 00:40:45,112 gives them the ability to use sound waves 580 00:40:45,246 --> 00:40:49,850 to manipulate nearby objects to lure in unsuspecting prey. 581 00:40:50,751 --> 00:40:52,687 Praying mantis are highly predaceous 582 00:40:52,820 --> 00:40:55,623 and feed on a variety of insects and mammals 583 00:40:55,756 --> 00:40:57,191 that are much larger than them. 584 00:40:57,992 --> 00:41:01,228 But they will only eat prey that is still alive. 585 00:41:03,397 --> 00:41:06,133 Masters at camouflage, they lie in wait 586 00:41:06,267 --> 00:41:09,036 - with their front legs in an upwards position. 587 00:41:09,537 --> 00:41:12,206 They intently watch and stalk their prey. 588 00:41:12,640 --> 00:41:14,508 They even kill each other. 589 00:41:15,343 --> 00:41:19,280 Sexual cannibalism is a must for the mantis to survive. 590 00:41:19,747 --> 00:41:21,549 The male's body serves as a source 591 00:41:21,682 --> 00:41:23,751 of much-needed nutrition for the female. 592 00:41:24,151 --> 00:41:26,887 Scientists debate whether the male is fully compliant 593 00:41:27,021 --> 00:41:29,023 with his own sacrificial death. 594 00:42:06,861 --> 00:42:08,362 Relax to eight hours 595 00:42:08,496 --> 00:42:10,798 of soothing and mind paralyzing 596 00:42:10,931 --> 00:42:12,900 full spectrum gray noise. 597 00:42:13,367 --> 00:42:16,505 Three. Two. One. 598 00:42:21,242 --> 00:42:23,644 - What is that? - Wha-- what is what? I-- 599 00:42:23,778 --> 00:42:26,847 Ju-- just-- turn that-- turn it off! 600 00:42:31,786 --> 00:42:33,187 -Are you okay? No, wait! -I don't know. 601 00:42:33,320 --> 00:42:34,789 -Was it a bad dream or-- -I don't know, I don't know, 602 00:42:34,922 --> 00:42:37,024 -I have to leave. -Wait, ca-- can you drive? 603 00:42:37,158 --> 00:42:39,326 I'm fine, I'm fine, I-- where are my shoes? 604 00:42:39,460 --> 00:42:41,062 I-- I think they're by the door. 605 00:42:41,195 --> 00:42:44,765 - I'll call you or something. - Oh, okay. Bye. 606 00:42:58,746 --> 00:43:00,281 Fucking easy money. 607 00:43:45,560 --> 00:43:49,598 I came to you for help and you were there for me. 608 00:43:49,730 --> 00:43:52,534 So, now I wanna be there for you. 609 00:43:53,134 --> 00:43:56,804 From now on, I'm gonna be the father you deserve. 610 00:44:01,408 --> 00:44:03,878 You're not your dad, you know? You're not. 611 00:44:04,645 --> 00:44:06,013 You're, you're better. 612 00:44:06,147 --> 00:44:07,882 You're better than your dad. 613 00:44:27,034 --> 00:44:30,337 Oh, shit. She doesn't know yet. 614 00:44:47,922 --> 00:44:50,090 Oh, shit! It's you. 615 00:44:51,792 --> 00:44:54,261 So, what is it that you want? 616 00:44:55,564 --> 00:44:57,231 How do you actually know my dad? 617 00:44:57,364 --> 00:44:58,899 Are we really doing this right now? 618 00:44:59,033 --> 00:45:01,168 Yes, we're really doing this right now. 619 00:45:01,302 --> 00:45:04,238 Okay, so I work part-time in a pet store, 620 00:45:04,371 --> 00:45:07,642 and your father came in looking to buy a kitten for his daughter. 621 00:45:07,775 --> 00:45:09,710 -Oh, my God. -It was so cute. 622 00:45:09,843 --> 00:45:11,845 The way that he was so nervous 623 00:45:11,979 --> 00:45:14,215 that his apartment would not be safe for a pet. 624 00:45:14,348 --> 00:45:17,251 So, he asked for my help and I followed him home. 625 00:45:18,052 --> 00:45:19,521 Shit, why am I even here? 626 00:45:19,654 --> 00:45:20,754 Right? 627 00:45:23,090 --> 00:45:24,425 You know, fuck it. 628 00:45:24,825 --> 00:45:26,760 -Ron's dead. -What? How? 629 00:45:26,894 --> 00:45:28,896 Yeah, I don't know. That's what we're trying to figure out. 630 00:45:29,029 --> 00:45:31,398 Some disgusting disease or, or something-- 631 00:45:31,533 --> 00:45:33,834 No, wait, wait, wait, wait. It's not contagious or anything, right? 632 00:45:33,968 --> 00:45:37,204 I don't know! He, he had this, like, growth on his neck, 633 00:45:37,338 --> 00:45:40,709 and, and blood everywhere. And this funky smell. 634 00:45:40,841 --> 00:45:42,611 -And it was just-- -Okay. Okay, okay. 635 00:45:42,743 --> 00:45:44,912 It, it wasn't me. I'm clean. 636 00:45:45,045 --> 00:45:46,981 No, no, no, I'm not saying it was you. 637 00:45:47,114 --> 00:45:49,817 I just-- you were one of the last people to see him 638 00:45:49,950 --> 00:45:51,252 while he was still alive. 639 00:45:51,385 --> 00:45:53,254 I was just thinking you might know something. 640 00:45:53,387 --> 00:45:54,589 I-- I don't. 641 00:45:54,723 --> 00:45:56,357 I don't know anything. 642 00:45:58,292 --> 00:46:00,528 - Shit. - You know... 643 00:46:01,730 --> 00:46:04,898 ...I really should go, yeah. I'll let myself out. 644 00:46:23,585 --> 00:46:24,885 Okay. 645 00:46:27,221 --> 00:46:29,691 And after I took all the organs out of the body, 646 00:46:29,857 --> 00:46:31,225 I couldn't get them all back in! 647 00:46:31,358 --> 00:46:33,260 I mean, nothing fits like they usually do. 648 00:46:33,628 --> 00:46:36,930 Uh, the heart was on the right. The lungs were all misshaped. 649 00:46:37,064 --> 00:46:38,332 Hell, I don't even know where the spleen went-- 650 00:46:38,465 --> 00:46:40,934 Maybe we spare her those kind of details. 651 00:46:41,068 --> 00:46:42,336 Tell her about your theory. 652 00:46:42,903 --> 00:46:44,238 Right. Sorry. 653 00:46:44,673 --> 00:46:48,643 Okay. Um, so, after I did my examination on the body, 654 00:46:49,109 --> 00:46:53,013 I took a closer look at the items that we got from the scene, okay? 655 00:46:53,648 --> 00:46:54,549 I found this. 656 00:46:58,720 --> 00:47:00,054 What is that? 657 00:47:00,555 --> 00:47:03,591 Well, my theory is that it's the outline 658 00:47:03,725 --> 00:47:07,995 of a very, very specific resonant frequency. 659 00:47:09,196 --> 00:47:10,831 I'm not following. 660 00:47:10,964 --> 00:47:12,634 Okay, okay. So, we found this towel 661 00:47:12,767 --> 00:47:15,202 on the floor of the bathroom next to the body, right? 662 00:47:16,270 --> 00:47:19,973 My guess is that it was dropped on blood that was pooling 663 00:47:20,107 --> 00:47:22,443 in this particular pattern. 664 00:47:23,243 --> 00:47:25,647 But why would it do that? 665 00:47:25,780 --> 00:47:28,982 Ah, you see, that's where the resonant frequency theory comes in. 666 00:47:29,116 --> 00:47:30,819 Okay, you see, sound frequencies, 667 00:47:30,951 --> 00:47:32,754 they have their own unique properties. 668 00:47:32,886 --> 00:47:33,887 Uh, like a signature. 669 00:47:34,021 --> 00:47:36,624 I-- in fact, certain frequencies 670 00:47:36,758 --> 00:47:38,892 can even move physical objects. 671 00:47:39,026 --> 00:47:41,830 What does sound have to do with all of this? 672 00:47:41,962 --> 00:47:43,097 Show her the organs. 673 00:47:43,230 --> 00:47:46,233 Oh, baby, I thought you'd never ask. 674 00:47:58,011 --> 00:47:59,547 Hey. 675 00:48:00,114 --> 00:48:01,215 Hey, back. 676 00:48:02,916 --> 00:48:04,084 How's your day going? 677 00:48:06,721 --> 00:48:09,724 Got some new shoes this morning. 678 00:48:09,858 --> 00:48:11,760 -Nice! -Mm. 679 00:48:12,627 --> 00:48:14,328 - Are you doing okay? - I mean, yeah, 680 00:48:14,461 --> 00:48:18,065 -but I should be asking you that. -I'm fine, I guess. 681 00:48:19,868 --> 00:48:21,770 Actually, I'm not fine. 682 00:48:22,202 --> 00:48:24,506 I'm really fucking not fine. 683 00:48:24,639 --> 00:48:27,474 In one sense, I'm grieving my shitbox dad. 684 00:48:27,609 --> 00:48:31,178 In another sense, I'm grieving what he did to you. 685 00:48:31,311 --> 00:48:33,782 It's fine. It was, like, you know, a long time ago. 686 00:48:33,914 --> 00:48:37,951 Come on. I can always tell when you are lying. 687 00:48:38,085 --> 00:48:40,020 You got that voice thing. 688 00:48:40,154 --> 00:48:42,956 It's fine. Really. 689 00:48:44,391 --> 00:48:46,393 Plus, I didn't even, like, see him, so-- 690 00:48:47,261 --> 00:48:50,632 Hey, Chuck, can you take that shit in the back? 691 00:48:53,601 --> 00:48:55,335 Hey, earth to Chuck. 692 00:48:55,469 --> 00:48:56,805 Hey, Chuck! 693 00:48:57,605 --> 00:49:00,174 You wanna take that shit in the back? Maybe do your job? 694 00:49:03,177 --> 00:49:05,078 -Fucker! -Yeah, Jesus. 695 00:49:05,513 --> 00:49:08,550 Um, can you just watch the bar for, like, a second 696 00:49:08,683 --> 00:49:11,084 -so I can handle this bullshit? -Yeah-- 697 00:49:11,218 --> 00:49:12,953 Sure, no problem. 698 00:49:26,467 --> 00:49:29,336 Shit. 699 00:49:33,541 --> 00:49:35,309 -Kind of jumpy, aren't you? -Mm. 700 00:49:35,677 --> 00:49:36,977 I hate that thing. 701 00:49:40,080 --> 00:49:42,182 Your kicks, they got dirty already. 702 00:49:42,316 --> 00:49:45,185 - What'd you do? - Oh, it's the basement. 703 00:49:45,319 --> 00:49:47,087 All these buildings have dirt floors. 704 00:49:47,221 --> 00:49:48,923 -So, ruining good shoes... -Mm. 705 00:49:49,056 --> 00:49:50,558 ...is just part of the job, I guess. 706 00:49:50,692 --> 00:49:51,893 Mm. 707 00:49:52,025 --> 00:49:53,460 Right. 708 00:49:56,764 --> 00:49:58,465 So, uh... 709 00:50:00,067 --> 00:50:02,135 ...did you hear anything about Ron? 710 00:50:04,338 --> 00:50:08,342 You won't believe what the medical examiner found. 711 00:50:13,313 --> 00:50:17,184 - Hello? - Hi, uh, Darby? It's Gina. 712 00:50:17,685 --> 00:50:20,555 -Hi, Gina. -I hope it's okay. 713 00:50:20,688 --> 00:50:23,825 You said to call this phone if I thought of anything and-- 714 00:50:23,958 --> 00:50:26,460 Of course, yeah, great. 715 00:50:26,861 --> 00:50:28,530 I might have something for you. 716 00:50:28,663 --> 00:50:31,866 I-- Well, I-- I don't know, it might be nothing. 717 00:50:33,233 --> 00:50:36,303 -What is it? -That night, after I left your apartment, 718 00:50:36,436 --> 00:50:38,338 Ron called me several times. 719 00:50:38,472 --> 00:50:42,109 I was so embarrassed about everything that I just didn't answer. 720 00:50:42,242 --> 00:50:45,212 And he left a few voicemails. 721 00:50:45,847 --> 00:50:49,449 Anyway, I just thought you might wanna hear them. 722 00:50:49,584 --> 00:50:51,385 Yeah, that-- that would be great. 723 00:50:51,986 --> 00:50:53,755 Yeah. Don't mention it. 724 00:50:54,354 --> 00:50:56,256 I'll text them over now. 725 00:50:57,090 --> 00:50:58,191 Thanks. 726 00:51:04,532 --> 00:51:06,968 Why don't you answer your phone? 727 00:51:07,100 --> 00:51:10,370 Oh, God. I'm sorry. 728 00:51:10,505 --> 00:51:14,174 I should've told you my daughter was a grown woman. 729 00:51:14,308 --> 00:51:16,476 But the kitten thing was real. 730 00:51:16,611 --> 00:51:20,213 I really did stop into your shop to get her one. 731 00:51:20,347 --> 00:51:24,384 You know, when she was a kid, she always wanted one. 732 00:51:24,519 --> 00:51:26,054 I never listened. 733 00:51:28,288 --> 00:51:31,124 Anyway, call me when you get this. 734 00:52:09,030 --> 00:52:10,263 It's done. 735 00:52:10,397 --> 00:52:11,532 Thank you. 736 00:52:21,542 --> 00:52:22,877 What'll it be, sheriff? 737 00:52:23,243 --> 00:52:25,013 Just water. I'm on the clock. 738 00:52:25,445 --> 00:52:29,349 Mm. Sound serious. Is this about Darby's dad? 739 00:52:30,450 --> 00:52:32,787 As a matter of fact, what do you know about it? 740 00:52:33,420 --> 00:52:36,557 I mean, just what Darby's told me. 741 00:52:38,325 --> 00:52:40,160 Seriously, so sad. 742 00:52:41,294 --> 00:52:42,630 Yeah, I figured. 743 00:52:43,731 --> 00:52:45,265 This one really has us stumped. 744 00:52:45,633 --> 00:52:48,136 A lot of peculiar pieces to put together. 745 00:52:48,268 --> 00:52:50,505 Really? Like, what kind of pieces? 746 00:52:50,638 --> 00:52:52,406 Uh, I don't wanna bother you with all the details. 747 00:52:52,540 --> 00:52:55,510 No, seriously, I have, like, all the time in the world for this. 748 00:52:56,711 --> 00:53:00,748 Okay. Was, uh, Ron here that night? 749 00:53:02,282 --> 00:53:05,318 No, I-- I would've told you guys if he was. 750 00:53:06,154 --> 00:53:07,254 Yeah. 751 00:53:09,090 --> 00:53:10,357 I see. 752 00:53:10,992 --> 00:53:12,060 Anything else? 753 00:53:12,927 --> 00:53:15,697 Hey, you don't mind if I took a look at your basement, would you? 754 00:53:17,565 --> 00:53:18,833 It's actually really cluttered down there, 755 00:53:18,966 --> 00:53:21,135 it's kind of an embarrassment right now, so-- 756 00:53:21,268 --> 00:53:23,838 I don't mind. You should see the storage room at the station. 757 00:53:23,971 --> 00:53:25,205 It's a real shit show. 758 00:53:25,740 --> 00:53:27,374 I'm actually kind of busy right now, 759 00:53:27,508 --> 00:53:29,376 I have to get ready for the evening rush. 760 00:53:30,277 --> 00:53:33,346 Really? 'Cause you said you had all the time in the world. 761 00:53:33,848 --> 00:53:36,584 -Just take a sec. -I don't want you down there. 762 00:53:39,053 --> 00:53:41,388 Why? Are you hiding something? 763 00:53:41,522 --> 00:53:45,292 No, but I'm not gonna be bullied by a power-hungry man. 764 00:53:46,226 --> 00:53:47,562 I guess I should get going then, huh? 765 00:53:47,695 --> 00:53:49,030 Yeah, I guess you should. 766 00:53:53,366 --> 00:53:54,602 One more thing. 767 00:53:56,671 --> 00:53:58,873 Got a voice mail from Ron that night. 768 00:54:01,943 --> 00:54:05,980 ...I-- I really did stop into your shop to get her one. 769 00:54:06,114 --> 00:54:09,083 You know, when she was a kid, she always wanted one. 770 00:54:09,217 --> 00:54:12,620 I never listened. 771 00:54:12,754 --> 00:54:15,422 Anyway, call me when you get this. 772 00:54:15,556 --> 00:54:18,291 Sounds a lot like that machine right there, huh? 773 00:54:20,828 --> 00:54:22,329 Something you wanna tell me? 774 00:54:42,784 --> 00:54:46,521 Get the fuck off me! 775 00:54:47,221 --> 00:54:48,421 What are you gonna do? 776 00:54:48,556 --> 00:54:50,591 What are you gonna do? Huh? 777 00:54:51,025 --> 00:54:52,425 What are you gonna do? 778 00:54:53,227 --> 00:54:54,529 You're gonna find out. 779 00:55:10,343 --> 00:55:11,979 What the fuck is this? 780 00:55:12,880 --> 00:55:14,782 What did you do to me, bitch? 781 00:55:14,916 --> 00:55:15,850 Mm. 782 00:55:19,352 --> 00:55:20,888 It's okay. 783 00:55:23,691 --> 00:55:25,358 It'll all be over soon. 784 00:57:58,646 --> 00:58:00,047 Hello, Darius? 785 00:58:00,948 --> 00:58:02,183 I, uh, 786 00:58:02,950 --> 00:58:05,686 have something I think you should see 787 00:58:05,820 --> 00:58:08,189 with my dad's boots, and... 788 00:58:08,789 --> 00:58:11,459 ...uh, you said to just come 789 00:58:11,592 --> 00:58:13,493 if I had anything, and... 790 00:58:15,363 --> 00:58:16,697 ...so-- 791 00:58:35,683 --> 00:58:38,152 No-- 792 00:59:33,140 --> 00:59:35,109 Don't tell anyone. 793 01:01:43,971 --> 01:01:46,340 Oh, my god! Oh, thanks! Oh, God, it's you! 794 01:01:46,473 --> 01:01:49,743 We have to go, we-- we can do this later, but-- w-- we gotta go! We have to, to go! 795 01:01:49,877 --> 01:01:53,814 What ar-- what are you doing? Ty, what are you doing? Let go of me! We have to go! 796 01:01:53,948 --> 01:01:56,183 No! Listen to me! 797 01:02:09,463 --> 01:02:10,431 Stop! 798 01:02:21,242 --> 01:02:23,310 Help me! Help me, someone-- 799 01:02:29,316 --> 01:02:31,519 Screaming won't do anything, I'm sorry. 800 01:02:33,053 --> 01:02:34,822 Who the fuck are you? 801 01:02:36,691 --> 01:02:37,891 I'm Neila. 802 01:02:41,262 --> 01:02:42,096 Kind of. 803 01:02:42,229 --> 01:02:44,666 We decided no secrets. 804 01:02:46,200 --> 01:02:49,236 Yeah, you're absolutely right and you deserve to know the truth. 805 01:02:57,244 --> 01:02:58,912 Start with Ron. 806 01:03:00,314 --> 01:03:04,985 Was everything that you told me that happened between you two just a lie? 807 01:03:07,254 --> 01:03:10,224 Ron hurt me in ways that I can't even describe. 808 01:03:12,926 --> 01:03:14,428 And he got what he deserved. 809 01:03:14,562 --> 01:03:19,500 No! No, he, he deserved to be tried in a court of law. 810 01:03:19,634 --> 01:03:22,737 'Cause that is the fucking world that we live in, Neila! 811 01:03:22,870 --> 01:03:24,706 Oh, you're sheltered. 812 01:03:25,139 --> 01:03:26,508 Well, enlighten me. 813 01:03:28,409 --> 01:03:31,078 After that night with your dad, I was devastated. 814 01:03:35,082 --> 01:03:39,386 I had nowhere to go. No one to talk to. 815 01:03:40,888 --> 01:03:44,024 My entire world was flipped upside down. 816 01:03:50,532 --> 01:03:52,534 I was gonna kill myself. 817 01:04:05,245 --> 01:04:07,047 And then she found me. 818 01:04:15,757 --> 01:04:17,191 Who is she? 819 01:04:17,958 --> 01:04:19,460 I-- I don't understand. 820 01:04:24,898 --> 01:04:27,468 This is mother. 821 01:04:30,304 --> 01:04:32,072 And you're going to understand soon enough. 822 01:04:32,206 --> 01:04:35,008 What the fuck are you talking about? 823 01:04:35,376 --> 01:04:39,246 She is everything and everywhere, 824 01:04:39,380 --> 01:04:42,483 you just have to know how to listen for her voice. 825 01:04:55,830 --> 01:04:58,031 And she has been here since the beginning. 826 01:04:58,666 --> 01:05:01,902 Speaking to us, nurturing us, guiding us. 827 01:05:02,871 --> 01:05:04,972 She found me at my very lowest, 828 01:05:05,105 --> 01:05:07,575 and she turned me into something great. 829 01:05:10,779 --> 01:05:12,112 That's her nature. 830 01:05:13,581 --> 01:05:15,650 She gave me the ability to change the world. 831 01:05:20,254 --> 01:05:22,389 No longer would I be a victim. 832 01:05:22,956 --> 01:05:28,495 She gave me the ability to take evil and turn it into good. 833 01:05:28,630 --> 01:05:32,767 To take bad people and turn them into something better. 834 01:05:33,233 --> 01:05:36,437 Jonathan will no longer push pharmaceuticals on the weak minded. 835 01:05:36,571 --> 01:05:38,606 Ty will no longer trade justice 836 01:05:38,740 --> 01:05:40,775 and the pain of others for his own gain. 837 01:05:40,909 --> 01:05:44,679 Darby, there are so many others out there for you to discover. 838 01:05:48,583 --> 01:05:50,451 She wants to do the same for you. 839 01:05:51,251 --> 01:05:52,720 You just have to let her in. 840 01:05:53,788 --> 01:05:55,523 - All you have to do is touch her. 841 01:06:03,464 --> 01:06:06,133 You and I can change the world together. 842 01:06:08,502 --> 01:06:13,207 The two of us. No more secrets. 843 01:06:15,409 --> 01:06:17,177 You just have to let her in. 844 01:06:33,595 --> 01:06:35,429 Think about what she did for Ron. 845 01:06:39,500 --> 01:06:41,669 She wanted you to have the father you deserve. 846 01:06:55,048 --> 01:06:56,551 Now I have a sister. 847 01:06:58,051 --> 01:07:00,087 We are family now. 848 01:07:20,374 --> 01:07:21,576 I'm sorry. 849 01:07:23,011 --> 01:07:26,113 Take the gifts that mother gave you and praise who you are. 850 01:08:15,295 --> 01:08:16,864 Oh, my God! Ty-- 851 01:08:17,799 --> 01:08:20,300 No, wait! I'm gonna get you out of here. 852 01:08:27,441 --> 01:08:30,310 I'm so sorry. 853 01:08:33,715 --> 01:08:35,282 Where are you going? 854 01:08:40,320 --> 01:08:42,222 Your home is here with me. 855 01:08:43,958 --> 01:08:48,763 No! No, Neila, this is crazy! I can't. I-- I won't! 856 01:08:48,896 --> 01:08:51,298 You walked out on me before and look what happened. 857 01:08:53,901 --> 01:08:57,204 Please, don't leave me, I can't do this by myself. 858 01:09:06,047 --> 01:09:07,715 We're sisters. 859 01:09:39,479 --> 01:09:41,049 Darby, stop! 860 01:09:53,393 --> 01:09:54,862 Darby, no. 861 01:10:01,069 --> 01:10:02,502 Darby, no! 862 01:11:03,463 --> 01:11:05,133 Hey, little lady. 863 01:11:05,265 --> 01:11:06,701 I would ask to buy you a drink, 864 01:11:06,834 --> 01:11:10,538 - but, uh, I think they're closed. 64053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.