Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,598 --> 00:04:27,434
Your honor, clearly
the victim has suffered
extensive injuries
2
00:04:27,568 --> 00:04:29,670
-caused by the defendant.
-Objection!
3
00:04:29,804 --> 00:04:31,973
There hasn't been
any testimony linking my client
4
00:04:32,106 --> 00:04:33,574
- to those photographs.
- Your honor,
5
00:04:33,708 --> 00:04:35,943
please flip
to photo number seven.
6
00:04:36,077 --> 00:04:37,377
What does that look like to you?
7
00:04:37,512 --> 00:04:39,446
Well, counselor,
without any context,
8
00:04:39,580 --> 00:04:41,149
I can't speculate
to what this is.
9
00:04:41,281 --> 00:04:43,383
Well, this is what happens
when a middle aged man
10
00:04:43,518 --> 00:04:47,454
who still wears his High School
State Championship
football ring
11
00:04:47,588 --> 00:04:49,557
-beats his wife.
-Objection.
12
00:04:49,690 --> 00:04:50,925
Facts not in evidence.
13
00:04:51,058 --> 00:04:52,960
That is sustained.
Counselor, move on.
14
00:04:53,094 --> 00:04:56,030
You were
on the 89th State Champion
football team, weren't you?
15
00:04:56,164 --> 00:04:59,867
Sir, you do not have
to answer that question.
He is not on the stand.
16
00:05:00,001 --> 00:05:02,469
He is not your witness.
Counselor, you know better.
17
00:05:02,603 --> 00:05:04,505
And I've already told you once,
move on.
18
00:05:04,639 --> 00:05:05,907
My apologies to the court.
19
00:05:06,607 --> 00:05:09,811
Now, furthermore,
is the alleged victim
prepared to take the stand
20
00:05:09,944 --> 00:05:12,680
and actually lay the foundation
for these photos?
21
00:05:14,381 --> 00:05:15,950
No, you told me
I didn't have to.
22
00:05:17,985 --> 00:05:19,419
I need an answer, counselor.
23
00:05:23,323 --> 00:05:24,258
Counselor?
24
00:05:24,692 --> 00:05:27,327
-Are you with us?
-No. I-- I mean, yes.
25
00:05:27,460 --> 00:05:28,563
I mean--
26
00:05:30,765 --> 00:05:34,068
I mean, I would like
to call another witness.
27
00:05:34,202 --> 00:05:35,670
Okay, you may proceed.
28
00:05:35,803 --> 00:05:38,371
I call Sheriff Williams
to the stand.
29
00:05:51,519 --> 00:05:54,922
- Thank you.
- -Your honor, this is the sheriff's report.
30
00:05:55,056 --> 00:05:57,258
Sheriff Williams, will you
please read your comments
31
00:05:57,390 --> 00:06:01,195
from line seven that recall
what the defendant told you
upon questioning?
32
00:06:01,329 --> 00:06:03,331
-Objection.
-He hasn't
even said anything yet.
33
00:06:03,463 --> 00:06:06,634
I'd like to renew my motion
to exclude any statements
by my client.
34
00:06:06,767 --> 00:06:08,202
This vest cam footage shows
35
00:06:08,336 --> 00:06:10,538
the sheriff did not read
my client his Miranda rights.
36
00:06:10,671 --> 00:06:13,406
Therefore, anything he said
must be excluded.
37
00:06:14,474 --> 00:06:16,043
Okay. I've seen enough.
38
00:06:16,476 --> 00:06:18,045
Counsel,
I've considered your motion
39
00:06:18,179 --> 00:06:19,814
to exclude
your client statements.
40
00:06:19,947 --> 00:06:22,016
And based upon what has been
shown here today,
41
00:06:22,149 --> 00:06:24,185
there is just
not enough evidence
42
00:06:24,318 --> 00:06:27,822
to establish probable cause
to take this to a formal trial.
43
00:06:27,955 --> 00:06:31,292
Therefore, all charges
against the defendant
44
00:06:31,424 --> 00:06:32,560
are hereby dropped.
45
00:06:33,561 --> 00:06:35,997
Defendant, you are free to go.
46
00:06:36,130 --> 00:06:37,798
Sheriff, you're released.
47
00:06:37,932 --> 00:06:40,701
Your honor,
I implore you to reconsider!
48
00:06:40,835 --> 00:06:43,337
May I remind you
that this is my courtroom?
49
00:06:43,470 --> 00:06:45,006
Yes, I'm in your courtroom!
50
00:06:45,139 --> 00:06:46,040
So, do the right thing!
51
00:06:46,173 --> 00:06:48,441
Counselor, approach. Now!
52
00:06:51,646 --> 00:06:53,781
Now, listen here.
This isn't law school anymore,
53
00:06:53,915 --> 00:06:56,384
and I will not be challenged
in my courtroom,
54
00:06:56,517 --> 00:06:59,253
especially by someone
who can't even
lay the foundation
55
00:06:59,387 --> 00:07:02,023
for their own evidence.
Let me explain something to you.
56
00:07:02,156 --> 00:07:04,025
The difference
between our justice system
57
00:07:04,158 --> 00:07:06,861
and the rest of this world
is that we actually have rules.
58
00:07:06,994 --> 00:07:09,897
And in my courtroom,
we follow those rules.
59
00:07:10,031 --> 00:07:12,633
-Do you understand me?
-Yes, your honor,
60
00:07:12,767 --> 00:07:15,102
but there must be justice
for this man's actions.
61
00:07:15,236 --> 00:07:19,740
Then bring me some evidence
that we can actually use
to convict him.
62
00:07:19,874 --> 00:07:22,209
And you can start
with the sheriff over there.
63
00:07:22,343 --> 00:07:24,045
Get him to properly do his job
64
00:07:24,178 --> 00:07:27,648
so that we can actually use
the evidence that he collects.
65
00:07:27,782 --> 00:07:30,351
So, you're telling me
you're dismissing my case
66
00:07:30,483 --> 00:07:32,620
because he is an idiot?
67
00:07:32,753 --> 00:07:36,524
No, I'm dismissing your case
because that is the law.
68
00:07:36,657 --> 00:07:39,560
Now, listen,
I don't like that guy
any more than you do.
69
00:07:39,694 --> 00:07:41,562
But this stunt
that you pulled here today,
70
00:07:41,696 --> 00:07:43,831
that is not
how we get things done.
71
00:07:43,965 --> 00:07:45,967
Do you understand me,
young lady?
72
00:07:58,045 --> 00:07:59,914
Careful.
I'm armed and dangerous.
73
00:08:00,047 --> 00:08:01,816
Yeah, but you're not that smart.
74
00:08:04,919 --> 00:08:07,487
-Oh, come on, not the ears.
-Mm, whatever you say.
75
00:08:17,765 --> 00:08:21,168
That's it.I do not object, counselor.
76
00:08:21,302 --> 00:08:23,637
Would you pleasestop talking...
77
00:08:39,220 --> 00:08:41,222
I'll take-- I'll takethe stand-- I'll take the stand!
78
00:08:41,355 --> 00:08:43,624
I'll take the stand!
79
00:08:45,993 --> 00:08:49,163
Stop staring. It's pathetic.
80
00:08:49,296 --> 00:08:51,298
I get it. I'm just
a piece of meat to you.
81
00:08:52,099 --> 00:08:52,900
Whatever.
82
00:08:53,401 --> 00:08:56,303
You know I like
our little internal meetings.
83
00:08:58,072 --> 00:08:59,540
Just let this be a reminder
not to forget
84
00:08:59,673 --> 00:09:01,242
about those Miranda rights
next time.
85
00:09:01,375 --> 00:09:03,677
Oh. And I actually believe
for a second
86
00:09:03,811 --> 00:09:05,112
that you enjoyed this.
87
00:09:05,546 --> 00:09:06,747
What a fool I am.
88
00:09:06,881 --> 00:09:09,917
- Come on.
- Yeah, yeah, yeah.
89
00:09:10,885 --> 00:09:12,286
I know what this is.
90
00:09:12,686 --> 00:09:15,589
Look, I'm cool
with the arrangement.
91
00:09:16,190 --> 00:09:17,091
Are you?
92
00:09:17,526 --> 00:09:19,126
Yeah. Yeah, whatever.
93
00:09:19,860 --> 00:09:23,764
Just be sure to do
your job properly next time.
94
00:09:24,432 --> 00:09:25,599
Yes, boss.
95
00:09:33,508 --> 00:09:37,546
Thanks again for getting
these reports together
so quickly.
96
00:09:37,678 --> 00:09:41,482
Oh! Gotcha. Anything I can do
to help put those scumbags
behind bars.
97
00:10:33,334 --> 00:10:34,368
Oh, shit!
98
00:10:34,503 --> 00:10:36,538
Ron, what the fuck
are you doing here?
99
00:10:36,670 --> 00:10:38,607
Well, I think
it's pretty obvious.
100
00:10:38,739 --> 00:10:39,907
Uh, don't you, Gina?
101
00:10:40,040 --> 00:10:41,876
I, uh, I think it's time to go.
102
00:10:42,009 --> 00:10:43,711
-Yeah, go.
-Oh, no, no, no, no, no.
103
00:10:43,844 --> 00:10:45,547
Stay. Stay, stay, stay.
104
00:10:45,679 --> 00:10:47,047
Gina, is it?
105
00:10:47,815 --> 00:10:49,416
Yeah, get the fuck
out of my house!
106
00:10:51,085 --> 00:10:53,287
-I need a ride.
-Oh, don't look at me.
107
00:10:53,420 --> 00:10:55,389
Talk to Miss Party Pooper
over there.
108
00:10:55,524 --> 00:10:57,992
-She wants you gone,
she can ge--
-Ron!
109
00:10:58,926 --> 00:11:01,996
Fine. I'll get you
an Uber, doll.
110
00:11:02,129 --> 00:11:03,397
I need to turn off
111
00:11:03,532 --> 00:11:05,567
this video recording
on my phone anyway.
112
00:11:05,699 --> 00:11:09,336
- What?
- Yeah.
This night vision recording app
113
00:11:09,470 --> 00:11:10,905
is awesome.
114
00:11:11,839 --> 00:11:14,842
All right, there.
15 minutes out front.
115
00:11:14,975 --> 00:11:16,744
Who takes care of you, huh?
116
00:11:17,378 --> 00:11:20,214
You make me sick, Dad.
117
00:11:27,755 --> 00:11:29,256
Is that how it's gonna be?
118
00:11:30,625 --> 00:11:32,092
Are you kidding me?
119
00:11:32,226 --> 00:11:33,794
But you were not
even supposed to be here yet.
120
00:11:33,928 --> 00:11:35,630
That is not
what we talked about.
121
00:11:35,763 --> 00:11:39,266
You gonna dry your hands?
I mean, there's a towel
right there.
122
00:11:39,400 --> 00:11:41,536
You know what? No.
123
00:11:42,136 --> 00:11:45,272
If I wanna walk around
with wet hands, I will.
124
00:11:45,406 --> 00:11:48,242
You are in my house, so you
are gonna abide by my rules.
125
00:11:48,375 --> 00:11:51,412
Well, if wet hands
is one of the rules,
126
00:11:51,546 --> 00:11:52,713
I am gonna fit right in
127
00:11:52,846 --> 00:11:54,915
because my hands were pretty wet
128
00:11:55,049 --> 00:11:56,450
before you walked in.
129
00:11:57,484 --> 00:12:00,754
At least one was,
anyway. Ah!
130
00:12:00,888 --> 00:12:02,990
You are so nasty.
131
00:12:04,425 --> 00:12:07,127
- Who was
that chick anyway?
- Who? Gina?
132
00:12:07,261 --> 00:12:09,396
Just a little kitten
that followed me home.
133
00:12:09,531 --> 00:12:12,366
Mm, of course.
You're never gonna change.
134
00:12:13,133 --> 00:12:15,202
I am such an idiot
for thinking this could work.
135
00:12:15,336 --> 00:12:17,738
Hey, don't tell me
what to do with my life.
136
00:12:17,871 --> 00:12:20,741
You told me
to make myself at home
when I moved in here.
137
00:12:20,874 --> 00:12:24,078
Yeah, I didn't expect you
to be banging randoms
on your first day.
138
00:12:24,211 --> 00:12:28,015
Oh, well, you would say that,
wouldn't you,
little miss "by the book"?
139
00:12:28,148 --> 00:12:30,552
-What is that supposed to mean?
-It's supposed to mean
140
00:12:30,685 --> 00:12:33,521
that you are too self-righteous
for your own good.
141
00:12:33,655 --> 00:12:35,523
Hey, you know, I need kicks too.
142
00:12:35,956 --> 00:12:38,792
The only reason I'm here
is because I can't live
on my own anymore
143
00:12:38,926 --> 00:12:40,227
with this damn health thing.
144
00:12:40,361 --> 00:12:43,163
Cancer isn't an excuse
to be a whore, Dad.
145
00:12:43,732 --> 00:12:44,965
It takes one to know one.
146
00:12:46,267 --> 00:12:50,572
Yeah, yeah. I still got
plenty of friends in this town
that like to talk.
147
00:12:50,705 --> 00:12:53,508
I know all about you
and your little sexcapades
148
00:12:53,642 --> 00:12:55,142
with your married sheriff.
149
00:12:55,276 --> 00:12:56,777
Sounds pretty
hypocritical to me.
150
00:12:56,910 --> 00:12:59,514
Oh, so you're
slut shaming me now?
151
00:13:00,682 --> 00:13:01,716
Nice.
152
00:13:02,383 --> 00:13:04,619
You're gonna ruin
everything good
I got going on now.
153
00:13:04,952 --> 00:13:07,855
-I know it.
-Oh, fine, then. Fine!
154
00:13:07,988 --> 00:13:09,790
I'm the bad guy
'cause I'm trying
155
00:13:09,923 --> 00:13:11,925
to make the most
out of a terrible life.
156
00:13:12,059 --> 00:13:13,528
Great. Wonderful.
157
00:13:13,662 --> 00:13:16,830
Oh, I bet you're gonna give me
a curfew now too, huh?
158
00:13:46,561 --> 00:13:48,563
"Make yourself at home, Ron."
159
00:13:49,731 --> 00:13:50,898
Shit.
160
00:14:14,388 --> 00:14:17,124
Why do I always feel
like the villain? Fuck!
161
00:14:44,184 --> 00:14:45,185
This one's on me.
162
00:14:45,754 --> 00:14:47,888
Well, I thought
they'd all be on you.
163
00:14:48,021 --> 00:14:49,256
What? No best friends discount?
164
00:14:49,390 --> 00:14:51,125
Um, I own a business here.
165
00:14:51,258 --> 00:14:52,960
Do you know how hard it is
to run a bar?
166
00:14:53,093 --> 00:14:55,028
I know. Sorry.
167
00:14:55,162 --> 00:14:56,731
Don't be sorry, just, like,
168
00:14:57,431 --> 00:14:59,166
you know, leave me
a good tip or whatever.
169
00:14:59,299 --> 00:15:01,135
I got you.
170
00:15:04,104 --> 00:15:06,875
So, what's up?
171
00:15:07,307 --> 00:15:08,442
Girls' night is on Thursday.
172
00:15:08,576 --> 00:15:10,712
Oh, gosh,
it's been a hell of a day.
173
00:15:11,211 --> 00:15:12,479
Let me guess.
174
00:15:13,380 --> 00:15:14,982
Court decision
didn't go your way?
175
00:15:15,449 --> 00:15:17,819
Well, yeah, there's that too.
176
00:15:17,951 --> 00:15:19,486
Ooh, there's more?
177
00:15:20,154 --> 00:15:21,689
This should be interesting.
178
00:15:23,056 --> 00:15:24,324
Just a second.
179
00:15:25,092 --> 00:15:26,160
Where were we?
180
00:15:26,293 --> 00:15:28,095
Uh, you're not gonna believe me.
181
00:15:29,096 --> 00:15:30,264
Spill it.
182
00:15:32,801 --> 00:15:34,569
Dad called me last week.
183
00:15:34,702 --> 00:15:35,670
Shut up.
184
00:15:36,538 --> 00:15:38,472
-Why didn't you tell me?
-I don't know.
185
00:15:38,606 --> 00:15:41,743
-I-- I, I don't know.
-Okay, so what did he say?
186
00:15:42,644 --> 00:15:44,813
-It's not good.
-Yo! Service!
187
00:15:44,945 --> 00:15:47,749
Yo! One sec, I said.
Jesus, dude.
188
00:15:47,882 --> 00:15:50,618
-Do you wanna help him?
-No. Fuck that finance--
or whatever.
189
00:15:50,752 --> 00:15:52,554
Wait, so what happened with Ron?
190
00:15:52,687 --> 00:15:53,688
Shit.
191
00:15:54,656 --> 00:15:56,256
Oh.
192
00:15:57,424 --> 00:15:59,960
He told me he has cancer.
193
00:16:00,762 --> 00:16:02,029
Leukemia.
194
00:16:04,431 --> 00:16:05,432
Oh, shit.
195
00:16:05,934 --> 00:16:08,202
Then I, uh...
196
00:16:10,037 --> 00:16:12,005
And then you what?
197
00:16:14,509 --> 00:16:16,678
I told him
he could move in with me
198
00:16:17,211 --> 00:16:18,847
and I would take care of him.
199
00:16:19,279 --> 00:16:23,317
So, he showed up today,
a week early.
200
00:16:25,653 --> 00:16:26,721
Bitch, service!
201
00:16:26,855 --> 00:16:28,455
Fuck off!
202
00:16:29,891 --> 00:16:32,259
Darby, why would you
agree to that?
203
00:16:32,392 --> 00:16:34,662
W-- well, he is my dad
after all, I--
204
00:16:34,796 --> 00:16:37,998
-Yeah, your dad's a fucking ass.
-No, I know.
205
00:16:38,566 --> 00:16:39,634
I know!
206
00:16:39,767 --> 00:16:41,134
He was absent all my life.
207
00:16:41,268 --> 00:16:43,003
He didn't say
a damn good thing to me.
208
00:16:44,071 --> 00:16:47,207
But, Neels, honestly,
I've always had this deep desire
209
00:16:47,341 --> 00:16:49,544
to just, uh, have a family.
210
00:16:54,816 --> 00:16:55,783
Good luck with that.
211
00:16:56,216 --> 00:16:58,118
Well, thanks for the support.
212
00:17:00,989 --> 00:17:02,189
I'm sorry.
213
00:17:03,992 --> 00:17:06,661
Fuck, this changes everything.
214
00:17:08,362 --> 00:17:11,298
You know, uh,
it's getting late. I should...
215
00:17:12,032 --> 00:17:14,434
-...probably go.
-Yeah. Well,
you better make sure
216
00:17:14,569 --> 00:17:16,036
Ronald doesn't burn
your place down.
217
00:17:16,169 --> 00:17:18,372
Wouldn't be past him.
218
00:17:20,207 --> 00:17:24,111
Uh, by the way...
do you know
of a chick named Gina?
219
00:17:24,546 --> 00:17:27,749
She's, like,
blond, super skanky.
220
00:17:27,882 --> 00:17:30,317
Kind of works extra hard
for attention type.
221
00:17:30,450 --> 00:17:33,120
You are literally describing
90% of my clientele.
222
00:17:33,253 --> 00:17:37,625
But-- I mean, I'm, I'm sure
I'd recognize her
if I saw her. Why?
223
00:17:38,058 --> 00:17:40,762
You know, never mind.
I'll tell you about it Thursday.
224
00:17:41,228 --> 00:17:42,396
Girls night.
225
00:17:44,732 --> 00:17:45,700
Wouldn't miss it.
226
00:17:49,904 --> 00:17:50,805
Fuck.
227
00:18:02,182 --> 00:18:03,317
Mm.
228
00:18:06,453 --> 00:18:08,288
Oh, fuck me--
229
00:18:09,189 --> 00:18:13,061
Ron is back here.
Ain't dead yet.
230
00:18:16,330 --> 00:18:20,935
Ain't nobody gonna
fucking take Ron out.
231
00:18:21,069 --> 00:18:24,338
...oh! Damn!
232
00:18:24,939 --> 00:18:26,608
Wonder if Gina's still--
233
00:18:27,341 --> 00:18:29,744
if she's
still around somewhere--
234
00:18:30,177 --> 00:18:31,779
I bet. Well--
235
00:18:38,519 --> 00:18:44,692
Oh! Not tonight!
236
00:18:47,996 --> 00:18:49,196
Now...
237
00:18:50,098 --> 00:18:51,498
...if I--
238
00:18:52,567 --> 00:18:54,267
That is not my car.
239
00:18:54,769 --> 00:18:55,837
That is not--
240
00:18:57,270 --> 00:18:58,539
What the fuck is that?
241
00:18:59,206 --> 00:19:02,209
"Be the I in kind."
242
00:19:02,342 --> 00:19:05,145
All right,
here's the I in my piss.
243
00:19:08,816 --> 00:19:10,685
Oh, here we go.
244
00:19:11,251 --> 00:19:15,056
Oh, yes. Spread that kindness.
245
00:19:17,491 --> 00:19:20,460
You don't buy beer,
you just rent it.
246
00:19:21,294 --> 00:19:23,296
Ooh!
247
00:19:26,100 --> 00:19:27,167
All right.
248
00:19:28,636 --> 00:19:30,638
Who's there?
249
00:19:31,471 --> 00:19:32,607
Come on out!
250
00:19:33,373 --> 00:19:36,343
All right. Fuck you!
251
00:19:47,755 --> 00:19:49,791
Oh.
252
00:19:53,861 --> 00:19:55,495
Ow! Fuck me!
253
00:19:56,130 --> 00:20:00,333
God! Hey!
Yeah, sorry, I made--
254
00:20:00,935 --> 00:20:02,637
I made a mess, honey.
255
00:20:03,470 --> 00:20:04,605
What are you guys doing there?
256
00:20:05,238 --> 00:20:08,275
- Huh? What the hell?
What is going on?
257
00:20:10,812 --> 00:20:13,548
Whoa!
258
00:20:44,078 --> 00:20:45,513
Good morning, dear.
259
00:20:47,081 --> 00:20:48,482
What the fuck is this?
260
00:20:48,616 --> 00:20:51,284
Well,
it's sausage, of course!
261
00:20:51,819 --> 00:20:54,589
And watch that potty mouth.
262
00:20:55,189 --> 00:20:59,060
It's a breakfast burritos,
actually.
263
00:20:59,193 --> 00:21:01,195
How do you know how to make
breakfast burritos?
264
00:21:01,328 --> 00:21:05,199
You haven't been awake
before 11:00 since grade school.
265
00:21:05,332 --> 00:21:07,334
Oh, stop it!
266
00:21:07,467 --> 00:21:09,837
Would you like
cheese on yours, mm?
267
00:21:10,938 --> 00:21:11,973
Oh, okay.
268
00:21:13,241 --> 00:21:14,742
I like cheese, that's--
269
00:21:15,543 --> 00:21:17,645
-Cheese is fine.
-Cheese it is, then.
270
00:21:17,779 --> 00:21:20,548
Cheese it is, then.
271
00:21:22,150 --> 00:21:25,385
So... what is this
really about, anyway?
272
00:21:25,520 --> 00:21:27,855
Mm, so, we're gonna get
right into it then, huh?
273
00:21:27,989 --> 00:21:30,858
Okay. Have a seat.
274
00:21:34,862 --> 00:21:38,065
Look, Darbs,
275
00:21:38,933 --> 00:21:43,004
I feel really bad
about our fight last night.
276
00:21:43,137 --> 00:21:45,873
That is no way for a father
to treat a daughter.
277
00:21:46,406 --> 00:21:47,575
Oh, okay.
278
00:21:47,708 --> 00:21:49,577
I came to you for help
279
00:21:49,710 --> 00:21:51,444
and you were there for me.
280
00:21:51,579 --> 00:21:54,481
So now, I wanna
be there for you.
281
00:21:55,016 --> 00:21:58,553
From now on, I'm gonna be
the father you deserve.
282
00:22:02,690 --> 00:22:05,760
I have to get ready for work,
283
00:22:05,893 --> 00:22:09,730
so I think
I'm gonna eat this upstairs,
284
00:22:10,164 --> 00:22:11,532
if that's okay with you.
285
00:22:11,666 --> 00:22:13,267
Well, of course, it is!
286
00:22:13,400 --> 00:22:15,069
Whatever you want, dear.
287
00:22:17,672 --> 00:22:19,372
Okay, um--
288
00:22:20,241 --> 00:22:24,612
And thank you for... the cheese.
289
00:22:27,148 --> 00:22:28,616
O-- okay, I'm gonna go now.
290
00:22:32,854 --> 00:22:33,754
Mm.
291
00:22:50,905 --> 00:22:52,540
That son of a bitch.
292
00:23:03,317 --> 00:23:05,452
Whoa, whoa, wh--
what are you up to--
293
00:23:05,586 --> 00:23:06,787
Oh, hi, Darby.
294
00:23:06,921 --> 00:23:08,256
Sorry to ram you like that.
295
00:23:08,388 --> 00:23:10,524
It's fine, Dr. Stevens.
296
00:23:10,958 --> 00:23:12,459
But I really
should be on my way.
297
00:23:12,593 --> 00:23:14,528
You're probably wondering
what I'm doing here.
298
00:23:15,263 --> 00:23:18,065
No. I'm not. I should really go.
299
00:23:18,199 --> 00:23:19,934
Just paying
some parking tickets.
300
00:23:20,067 --> 00:23:22,536
Hey, you wanna hear a joke
about parking tickets?
301
00:23:22,670 --> 00:23:24,805
-No.
-Fine.
302
00:23:27,842 --> 00:23:30,177
Get it? Fine? Like, pay for it--
303
00:23:30,311 --> 00:23:32,613
Anyway, while I have you here,
I wanted to say
304
00:23:32,747 --> 00:23:35,249
I'm sorry
about your dad's condition.
305
00:23:35,683 --> 00:23:38,786
He's fine. Uh,
I mean, it's okay.
306
00:23:39,486 --> 00:23:42,356
-Thank you for your concern.
-When I was his doctor,
he just came to me
307
00:23:42,489 --> 00:23:44,859
for antibacterial
topical creams.
308
00:23:44,992 --> 00:23:48,162
-Or to point out the newest
venereal growth.
-Okay.
309
00:23:48,296 --> 00:23:50,731
But cancer!
Boy, that's just horrible.
310
00:23:50,865 --> 00:23:53,500
Thank you for your concern,
but I really need to go.
311
00:23:53,634 --> 00:23:54,802
All right. Well,
have him give me a call
312
00:23:54,936 --> 00:23:56,070
if he needs me
to look at anything.
313
00:24:00,808 --> 00:24:03,110
Darby! Ooh, I mean, counselor.
314
00:24:03,244 --> 00:24:04,745
What a-- what are you--
what are you doing here?
315
00:24:04,879 --> 00:24:05,713
When you're done
playing grab ass,
316
00:24:05,846 --> 00:24:06,948
I need to speak with you.
317
00:24:10,618 --> 00:24:13,054
What the hell is that?
Why didn't you tell me?
318
00:24:13,187 --> 00:24:16,324
Peter Franklin
was a major contributor
to your reelection campaign.
319
00:24:16,456 --> 00:24:18,491
-Because it's none
of your business.
-Well, don't you think
320
00:24:18,626 --> 00:24:19,593
it's a conflict
of interest here?
321
00:24:19,727 --> 00:24:20,928
Look, officials like me
322
00:24:21,062 --> 00:24:22,296
take campaign funding
all the time,
323
00:24:22,430 --> 00:24:23,898
-it's perfectly legit.
-Mm.
324
00:24:24,365 --> 00:24:27,435
-What are you implying,
counselor?
-Okay, let's get straight to it.
325
00:24:27,868 --> 00:24:31,439
Did you give him
special treatment
on his domestic case
326
00:24:31,572 --> 00:24:33,407
because he gave you money?
327
00:24:33,541 --> 00:24:36,043
- Of course not!
- Fuck, Darby!
328
00:24:36,177 --> 00:24:38,512
Just calm down.
Nothing was illegal.
329
00:24:38,646 --> 00:24:42,783
Okay. So you just forgot
to read the scumbag
his rights...
330
00:24:42,917 --> 00:24:45,086
even though
you are trained to know
331
00:24:45,219 --> 00:24:49,623
that if you don't,
I can't use anything
he says in the courtroom?
332
00:24:50,524 --> 00:24:52,226
Sheriff Williams!
333
00:24:52,360 --> 00:24:54,662
It's been a while
since I was the first
to respond to a scene.
334
00:24:54,795 --> 00:24:56,597
I-- I'm an idiot sometimes.
I can admit it.
335
00:24:56,731 --> 00:24:59,533
That woman got
the shit kicked out of her
with no justice
336
00:24:59,667 --> 00:25:01,535
all because you didn't do
your job right!
337
00:25:01,669 --> 00:25:04,138
Oh, don't put this all on me
just because you don't have
338
00:25:04,271 --> 00:25:06,107
what it takes
to represent the victim!
339
00:25:09,510 --> 00:25:12,079
Ugh. Look, Darby, I'm sorry,
that was out of line.
340
00:25:12,213 --> 00:25:14,281
You know? Stop, okay?
Just, don't even--
341
00:25:15,883 --> 00:25:17,585
I am such an idiot.
342
00:25:18,552 --> 00:25:19,620
Don't touch me!
343
00:25:19,754 --> 00:25:21,155
Hey, hey, hey.
344
00:25:36,737 --> 00:25:40,107
Oww! Oh! Oh.
345
00:25:41,342 --> 00:25:43,144
Ah. Would you look at that!
346
00:25:53,522 --> 00:25:55,256
Dad! Hey, I'm coming upstairs.
347
00:25:55,389 --> 00:25:58,392
Just a forewarning,
in case you need that.
348
00:25:59,060 --> 00:26:00,828
But, hey, I've been doing
a lot of thinking,
349
00:26:00,961 --> 00:26:02,763
an-- and I'd really
like to talk.
350
00:26:09,570 --> 00:26:10,704
Are you here?
351
00:26:28,622 --> 00:26:30,157
Dad, i-- is that you?
352
00:26:31,459 --> 00:26:33,794
I'm coming in,
so you better have pants on.
353
00:26:34,428 --> 00:26:36,163
Oh, my God! Dad!
354
00:26:36,597 --> 00:26:37,731
Oh, my God!
355
00:26:38,599 --> 00:26:40,734
Dad! What-- what did you do?
356
00:26:40,868 --> 00:26:43,070
Dad! Dad! Dad!
What happened? What is this?
357
00:26:45,005 --> 00:26:46,508
Please, don't go!
I can fix this,
358
00:26:46,640 --> 00:26:48,609
I can fix this! Dad!
359
00:27:16,737 --> 00:27:18,873
Oh, man.
360
00:27:19,874 --> 00:27:22,176
Hey.
361
00:27:22,843 --> 00:27:25,146
So, you wanna know
what my buddy did
when he couldn't swap
362
00:27:25,279 --> 00:27:27,314
the suits on the corpses
before the funeral?
363
00:27:27,448 --> 00:27:28,382
I don't care.
364
00:27:29,116 --> 00:27:30,651
He just switched the heads.
365
00:27:32,920 --> 00:27:34,556
You get it? Huh? Get it?
366
00:27:34,688 --> 00:27:37,291
It's like he took the head
from the guy with the black suit
367
00:27:37,424 --> 00:27:40,227
and put it on the guy
with the body
with the blue suit.
368
00:27:40,361 --> 00:27:42,663
Yeah, I get it. Can we get back
to work here, please?
369
00:27:43,063 --> 00:27:44,231
What do you make of this?
370
00:27:44,365 --> 00:27:46,800
Mm. I'm sorry. Uh,
371
00:27:47,368 --> 00:27:49,003
actually, I have no idea.
372
00:27:49,136 --> 00:27:51,705
I'm gonna have to do
a full workup back at the lab.
373
00:27:52,740 --> 00:27:54,074
Okay.
374
00:27:54,208 --> 00:27:56,343
Have your assistant
start to bag this up.
375
00:27:56,877 --> 00:27:58,547
Let's go have a chat
with the witness.
376
00:27:58,679 --> 00:28:00,047
No, no, actually,
377
00:28:00,181 --> 00:28:02,016
I should be the one
to bag this up properly.
378
00:28:02,149 --> 00:28:03,951
It's just the way to do it.
379
00:28:04,084 --> 00:28:06,086
No, I need you with me.
380
00:28:15,963 --> 00:28:18,633
Hi-- Hey, um, hey, uh,
381
00:28:18,766 --> 00:28:21,536
so... I got one for you guys.
382
00:28:22,504 --> 00:28:26,040
So, my aunt, her star sign
was cancer.
383
00:28:26,173 --> 00:28:29,710
So I guess it's pretty ironic
how she died.
384
00:28:31,245 --> 00:28:34,381
She was eaten by a really
big snake.
385
00:28:35,115 --> 00:28:37,686
You get it?
386
00:28:37,818 --> 00:28:39,554
Is there anything
you can tell us
387
00:28:39,688 --> 00:28:41,690
that might help us
get to the bottom of this?
388
00:28:42,323 --> 00:28:45,993
Like, was he
on any kind of drugs
or anything or--
389
00:28:51,966 --> 00:28:53,434
He was on this.
390
00:28:55,570 --> 00:28:57,204
That's his CCL medication.
391
00:28:57,338 --> 00:28:59,406
Uh, that would explain
the excessive bleeding.
392
00:28:59,974 --> 00:29:01,543
And the tumor?
393
00:29:01,942 --> 00:29:04,713
Oh, no, no.
This wouldn't cause that.
394
00:29:05,179 --> 00:29:07,114
Or the purple discoloration.
395
00:29:07,948 --> 00:29:09,850
Is there anything else, Darby?
396
00:29:11,218 --> 00:29:12,853
We had a fight last night.
397
00:29:13,555 --> 00:29:15,823
Uh-huh! That explains the,
398
00:29:15,956 --> 00:29:17,559
the swelling
and the bruising, huh?
399
00:29:17,692 --> 00:29:19,360
Jabs.
400
00:29:19,493 --> 00:29:21,262
Not that kind of fight.
401
00:29:24,666 --> 00:29:26,267
I caught him having...
402
00:29:27,034 --> 00:29:30,739
...relations
with a friend.
403
00:29:30,871 --> 00:29:34,375
O-- okay.
Maybe she knows something.
What do you know about her?
404
00:29:35,142 --> 00:29:37,878
- I know her name's Gina.
- Gina.
405
00:29:39,113 --> 00:29:41,815
-Is there a second?
-No, no, just Gina.
406
00:29:41,949 --> 00:29:43,083
Okay, we can look into that.
407
00:29:43,217 --> 00:29:45,654
Um, you mentioned
he stormed off.
408
00:29:45,786 --> 00:29:47,221
Do you know where he was going?
409
00:29:47,354 --> 00:29:49,524
Probably somewhere with alcohol.
410
00:29:49,658 --> 00:29:51,158
That sounds like the usual.
411
00:29:51,959 --> 00:29:54,795
Did you notice anything unusual?
412
00:29:55,929 --> 00:29:57,565
Now that you mention it...
413
00:29:59,033 --> 00:30:01,302
...he was acting
really strange this morning.
414
00:30:01,835 --> 00:30:02,903
How so?
415
00:30:04,371 --> 00:30:05,806
He was nice.
416
00:30:07,808 --> 00:30:09,243
He's never nice.
417
00:30:13,047 --> 00:30:14,415
We'll get this figured out.
418
00:30:18,620 --> 00:30:21,288
Yeah. It's your job.
419
00:30:22,624 --> 00:30:23,591
Do it right this time.
420
00:31:40,401 --> 00:31:42,537
Hey, Darbs, I let myself in.
421
00:31:45,707 --> 00:31:46,608
Darby.
422
00:31:52,146 --> 00:31:53,347
Darby, you home?
423
00:31:57,217 --> 00:31:58,352
Darby!
424
00:32:04,458 --> 00:32:05,058
Hey.
425
00:32:10,732 --> 00:32:11,633
Hey.
426
00:32:12,166 --> 00:32:15,035
Hi. It's okay.
427
00:32:16,036 --> 00:32:17,037
It's okay.
428
00:32:17,438 --> 00:32:18,807
It was fucked up.
429
00:32:18,939 --> 00:32:21,208
-I know.
-It was so fucked up.
430
00:32:22,476 --> 00:32:23,578
I know.
431
00:32:23,711 --> 00:32:25,412
Hey. You're shaking.
432
00:32:25,547 --> 00:32:26,947
Can I get you something to eat?
433
00:32:27,080 --> 00:32:28,348
I'm not hungry yet.
434
00:32:28,817 --> 00:32:30,384
I mean, it's gonna
help you feel better.
435
00:32:30,518 --> 00:32:32,419
I-- I don't want food. I just--
436
00:32:34,288 --> 00:32:35,557
I wanna drink.
437
00:32:39,993 --> 00:32:41,962
Okay.
438
00:32:44,364 --> 00:32:46,166
Okay. Here we go.
439
00:32:48,001 --> 00:32:52,740
This is case 515-027.
440
00:32:52,874 --> 00:32:54,007
Initial findings.
441
00:32:54,876 --> 00:32:57,745
Subject appears
to have suffered from a bad--
442
00:32:59,179 --> 00:33:03,618
Oh, fuck! I don't know
what to call this.
443
00:33:04,953 --> 00:33:06,521
Where does this even go?
444
00:33:10,692 --> 00:33:11,893
Always serving you.
445
00:33:12,025 --> 00:33:13,661
Thanks.
446
00:33:15,897 --> 00:33:17,264
You wanna talk about it?
447
00:33:18,298 --> 00:33:20,802
Uh, no, I don't think so.
448
00:33:21,268 --> 00:33:22,436
Might help.
449
00:33:24,171 --> 00:33:26,106
I-- I don't even know
what to feel.
450
00:33:26,240 --> 00:33:27,509
It's like...
451
00:33:28,977 --> 00:33:32,346
...I feel sick, disgusted.
452
00:33:33,046 --> 00:33:34,248
I feel scared.
453
00:33:35,315 --> 00:33:37,117
And relieved.
454
00:33:38,720 --> 00:33:43,023
Shit. My dad was miserable
his entire life,
455
00:33:43,156 --> 00:33:45,994
but no one deserves
to die like that.
456
00:33:46,126 --> 00:33:47,929
Do they know
what happened to him?
457
00:33:48,061 --> 00:33:49,664
Gosh, they have no clue.
458
00:33:49,797 --> 00:33:52,366
They think it has
something to do
with the cancer, but--
459
00:33:53,701 --> 00:33:56,704
Mm, I'm sure you'll get
all the answers
you're looking for.
460
00:33:58,506 --> 00:34:00,575
You know what that fucker
said to me this morning?
461
00:34:01,009 --> 00:34:05,145
He said he was sorry
and that he wanted to be better.
462
00:34:06,346 --> 00:34:08,750
The real Ron that I knew
was never sorry.
463
00:34:08,883 --> 00:34:11,953
Ron did what and who Ron wanted.
464
00:34:16,323 --> 00:34:18,826
I don't even know
who the real Ron is anymore.
465
00:34:20,327 --> 00:34:23,831
-See? Really weird stuff, right?
-Yeah.
466
00:34:24,264 --> 00:34:26,333
What is it? Looks like a drum.
467
00:34:26,466 --> 00:34:28,670
Uh,
it's funny you mentioned that.
468
00:34:28,803 --> 00:34:30,838
I found something else.
Check this out.
469
00:34:31,739 --> 00:34:33,307
Jesus, man! Would you stop?
What are you doing?
470
00:34:33,440 --> 00:34:35,043
Wait, wait, wait, wait!
471
00:34:38,846 --> 00:34:40,347
Yeah. You hear that?
472
00:34:41,148 --> 00:34:42,282
All I hear are those damn dogs.
473
00:34:42,416 --> 00:34:44,519
Exactly. Check this out.
474
00:34:45,053 --> 00:34:48,455
You know how I record
voice notes every time
I examine a subject, right?
475
00:34:48,590 --> 00:34:50,290
No, I don't, but continue.
476
00:34:50,424 --> 00:34:53,160
Well, I started
recording earlier
477
00:34:53,293 --> 00:34:54,796
while I was doing
the examination.
478
00:34:55,563 --> 00:34:57,464
Listen to this.
479
00:34:57,599 --> 00:34:59,166
Subject appears to have suffered
480
00:34:59,299 --> 00:35:01,936
from a bad-- Oh, fuck!
481
00:35:02,336 --> 00:35:03,871
He suffered from a bad fuck?
482
00:35:04,939 --> 00:35:06,507
Uh, no. No, no. Not--
483
00:35:06,641 --> 00:35:08,910
Sorry, just-- just,
just keep listening.
484
00:35:15,315 --> 00:35:18,086
-What the hell was that?
-When I poked
this thing earlier,
485
00:35:18,218 --> 00:35:20,955
-that's the sound
the recorder picked up.
-I don't get it.
486
00:35:21,089 --> 00:35:22,824
When you flicked it
a second ago,
there was no sound.
487
00:35:22,957 --> 00:35:25,727
Oh, but there was.
You just couldn't hear it.
488
00:35:25,860 --> 00:35:28,128
You see, the sound mechanisms
in the recorder
489
00:35:28,261 --> 00:35:29,897
are much more sensitive
than our ears.
490
00:35:30,031 --> 00:35:31,532
-Meaning?
-Well, i-- it just means
491
00:35:31,666 --> 00:35:33,500
that it picks up sound
and wave patterns
492
00:35:33,635 --> 00:35:34,936
that our ears simply can't.
493
00:35:35,069 --> 00:35:36,738
So, what are you saying?
494
00:35:36,871 --> 00:35:38,238
What I'm saying is
495
00:35:38,372 --> 00:35:40,240
that this is some kind
of mutation.
496
00:35:40,608 --> 00:35:44,344
And I think this organ...
is for communicating.
497
00:35:46,014 --> 00:35:47,381
Mm, yeah.
498
00:35:48,850 --> 00:35:49,817
We're fucked.
499
00:35:51,719 --> 00:35:52,620
Big time.
500
00:35:53,453 --> 00:35:55,255
We have no idea--
501
00:36:01,629 --> 00:36:04,132
You were totally in love
with that kid!
502
00:36:04,264 --> 00:36:05,399
He was a dork.
503
00:36:05,533 --> 00:36:08,002
Come on, he was my first.
504
00:36:08,136 --> 00:36:13,206
-Oh, God. That kid was batting
out of his league with you...
-Mm!
505
00:36:13,340 --> 00:36:16,376
-...for sure. No.
-Thank you, I, I think.
506
00:36:16,511 --> 00:36:19,681
- No, I-- I mean that
as compliment.
- No-- no. Okay.
507
00:36:19,814 --> 00:36:22,116
Well, come on, slut!
Not everyone can slam
508
00:36:22,249 --> 00:36:24,152
the entire
varsity football team.
509
00:36:24,284 --> 00:36:26,621
Okay... first of...
510
00:36:27,320 --> 00:36:29,624
...it wasn't
the entire varsity team.
511
00:36:29,757 --> 00:36:33,528
Come on. I always wanted
to call you Domino.
512
00:36:33,661 --> 00:36:36,363
-What does that even mean?
-You just slammed the first guy,
513
00:36:36,496 --> 00:36:38,066
-and they all just came
right after.
-Oh...
514
00:36:38,198 --> 00:36:42,235
- True! Mm-hmm.
- ...my God, you're stupid.
515
00:36:42,904 --> 00:36:47,108
What was that guy's name?
Wait, Grant. Grant!
No. No, no, no.
516
00:36:47,240 --> 00:36:50,210
-Oh, my God!
-Mm, Graham.
517
00:36:50,343 --> 00:36:52,379
-Graham.
-It was Grayson.
518
00:36:52,513 --> 00:36:54,247
Grayson! Sorry.
519
00:36:54,381 --> 00:36:56,851
Yeah! That's it.
520
00:36:57,852 --> 00:37:00,220
Mm-mm! Mm-hmm.
521
00:37:00,688 --> 00:37:01,589
Mm.
522
00:37:08,563 --> 00:37:10,898
He actually wasn't my first.
523
00:37:12,432 --> 00:37:15,970
Wait, what? Really? Oh, who was?
524
00:37:18,773 --> 00:37:19,774
Uh...
525
00:37:22,442 --> 00:37:25,113
...h-- he made me, uh, promise
526
00:37:25,245 --> 00:37:26,647
not to tell anyone.
527
00:37:27,215 --> 00:37:30,551
No. Do I know the guy?
528
00:37:33,487 --> 00:37:34,655
Yeah. You did.
529
00:37:36,224 --> 00:37:37,558
Pretty well, actually.
530
00:37:41,261 --> 00:37:42,530
Okay, tell me.
531
00:37:44,932 --> 00:37:48,335
You know, fuck it.
You're probably
better off knowing, anyway.
532
00:37:49,704 --> 00:37:50,605
Um...
533
00:37:52,607 --> 00:37:54,809
...his name is, uh...
534
00:37:58,012 --> 00:37:59,514
...Ronald Viglione.
535
00:38:01,215 --> 00:38:02,315
What?
536
00:38:03,450 --> 00:38:05,219
Wait. When?
537
00:38:06,120 --> 00:38:08,723
You know that night with that,
like, crazy lightning storm
538
00:38:08,856 --> 00:38:10,423
after you moved in
with your mom?
539
00:38:11,458 --> 00:38:14,061
Yeah, I, I do
actually remember that.
540
00:38:14,195 --> 00:38:17,165
Yeah, I went back
to your old place, and, um...
541
00:38:19,499 --> 00:38:22,770
...well, I got-- I got my iPod
out of your bedroom, and...
542
00:38:27,642 --> 00:38:30,745
that was--
that was the night
that my life changed.
543
00:38:32,547 --> 00:38:34,314
Why would you ever
willingly sleep with my dad?
544
00:38:34,447 --> 00:38:37,785
He's fucking the worst.
Gross.
545
00:38:40,288 --> 00:38:43,024
Because I was young and naive,
and he knew it.
546
00:38:45,626 --> 00:38:48,930
You know how they say
that some people
shouldn't be teachers?
547
00:38:49,730 --> 00:38:51,364
They're talking about your dad.
548
00:38:51,498 --> 00:38:52,700
Wait,
why didn't you tell me?
549
00:38:52,834 --> 00:38:54,001
I don't know.
'Cause you're, like,
550
00:38:54,135 --> 00:38:55,703
all I got, you know?
551
00:38:57,538 --> 00:38:58,973
I didn't wanna fuck that up.
552
00:38:59,106 --> 00:39:02,143
No, you wouldn't
fuck it up! Oh, my gosh!
553
00:39:02,510 --> 00:39:04,612
Oh, my gosh, Neels!
554
00:39:05,046 --> 00:39:07,915
I'm the worst friend!
I couldn't be there
for you or anything.
555
00:39:08,049 --> 00:39:10,585
It's all my fault!
It's my fault!
556
00:39:11,319 --> 00:39:15,756
-Shit. I'm so sorry!
-No, no, no, it's not you,
you're not--
557
00:39:15,890 --> 00:39:18,025
you're not your dad,
you know? You're not.
558
00:39:19,060 --> 00:39:20,261
You're, you're better.
559
00:39:20,393 --> 00:39:22,263
- Mm-hmm.
- You're better than your dad.
560
00:39:22,830 --> 00:39:27,001
Wouldn't it be nice
if we didn't have to,
like, deal with... assholes?
561
00:39:28,336 --> 00:39:29,337
Yes.
562
00:39:30,137 --> 00:39:32,840
You-- you must
remember, please, just--
563
00:39:32,974 --> 00:39:36,043
I am here for you
whenever you need me,
564
00:39:36,177 --> 00:39:38,546
all the time, no matter what,
it doesn't matter, okay?
565
00:39:38,679 --> 00:39:39,981
Please, just know that.
566
00:39:46,554 --> 00:39:49,123
And no more secrets,
please. No more secrets.
567
00:39:50,124 --> 00:39:51,391
No more secrets.
568
00:39:53,327 --> 00:39:55,796
I love you, I'm sorry.
569
00:39:57,732 --> 00:39:59,734
Fuck! I really wanna drink now.
570
00:39:59,867 --> 00:40:01,135
Yeah.
571
00:40:14,949 --> 00:40:16,751
Next up...
572
00:40:17,852 --> 00:40:20,054
- ...creaturein the natural world.
573
00:40:20,453 --> 00:40:24,325
The praying mantis isa peculiar organism hereon the planet Earth.
574
00:40:25,126 --> 00:40:29,330
Its ultrasonic hearing picks upfrequencies above 20,000Hz,
575
00:40:29,462 --> 00:40:31,299
just beyond the range of humans,
576
00:40:31,431 --> 00:40:34,802
through a single earlocated in the centerof its abdomen.
577
00:40:35,236 --> 00:40:38,539
Almost as if they didn't want usto hear what they are saying.
578
00:40:40,775 --> 00:40:42,276
Their ultrasonic biology
579
00:40:42,410 --> 00:40:45,112
gives them the abilityto use sound waves
580
00:40:45,246 --> 00:40:49,850
to manipulate nearby objectsto lure in unsuspecting prey.
581
00:40:50,751 --> 00:40:52,687
Praying mantisare highly predaceous
582
00:40:52,820 --> 00:40:55,623
and feed on a varietyof insects and mammals
583
00:40:55,756 --> 00:40:57,191
that are much larger than them.
584
00:40:57,992 --> 00:41:01,228
But they will only eat preythat is still alive.
585
00:41:03,397 --> 00:41:06,133
Masters at camouflage,they lie in wait
586
00:41:06,267 --> 00:41:09,036
- with their front legsin an upwards position.
587
00:41:09,537 --> 00:41:12,206
They intently watchand stalk their prey.
588
00:41:12,640 --> 00:41:14,508
They even kill each other.
589
00:41:15,343 --> 00:41:19,280
Sexual cannibalism is a mustfor the mantis to survive.
590
00:41:19,747 --> 00:41:21,549
The male's body servesas a source
591
00:41:21,682 --> 00:41:23,751
of much-needed nutritionfor the female.
592
00:41:24,151 --> 00:41:26,887
Scientists debatewhether the maleis fully compliant
593
00:41:27,021 --> 00:41:29,023
with his own sacrificial death.
594
00:42:06,861 --> 00:42:08,362
Relax to eight hours
595
00:42:08,496 --> 00:42:10,798
of soothing and mind paralyzing
596
00:42:10,931 --> 00:42:12,900
full spectrum gray noise.
597
00:42:13,367 --> 00:42:16,505
Three. Two. One.
598
00:42:21,242 --> 00:42:23,644
- What is that?
- Wha--
what is what? I--
599
00:42:23,778 --> 00:42:26,847
Ju-- just-- turn that--
turn it off!
600
00:42:31,786 --> 00:42:33,187
-Are you okay? No, wait!
-I don't know.
601
00:42:33,320 --> 00:42:34,789
-Was it a bad dream or--
-I don't know, I don't know,
602
00:42:34,922 --> 00:42:37,024
-I have to leave.
-Wait, ca-- can you drive?
603
00:42:37,158 --> 00:42:39,326
I'm fine, I'm fine, I--
where are my shoes?
604
00:42:39,460 --> 00:42:41,062
I-- I think they're by the door.
605
00:42:41,195 --> 00:42:44,765
- I'll call you or something.
- Oh, okay. Bye.
606
00:42:58,746 --> 00:43:00,281
Fucking easy money.
607
00:43:45,560 --> 00:43:49,598
I came to you for helpand you were there for me.
608
00:43:49,730 --> 00:43:52,534
So, now I wannabe there for you.
609
00:43:53,134 --> 00:43:56,804
From now on, I'm gonna bethe father you deserve.
610
00:44:01,408 --> 00:44:03,878
You're not your dad,you know? You're not.
611
00:44:04,645 --> 00:44:06,013
You're, you're better.
612
00:44:06,147 --> 00:44:07,882
You're better than your dad.
613
00:44:27,034 --> 00:44:30,337
Oh, shit. She doesn't know yet.
614
00:44:47,922 --> 00:44:50,090
Oh, shit! It's you.
615
00:44:51,792 --> 00:44:54,261
So, what is it that you want?
616
00:44:55,564 --> 00:44:57,231
How do you actually know my dad?
617
00:44:57,364 --> 00:44:58,899
Are we really doing this
right now?
618
00:44:59,033 --> 00:45:01,168
Yes, we're really
doing this right now.
619
00:45:01,302 --> 00:45:04,238
Okay, so I work part-time
in a pet store,
620
00:45:04,371 --> 00:45:07,642
and your father came in
looking to buy a kitten
for his daughter.
621
00:45:07,775 --> 00:45:09,710
-Oh, my God.
-It was so cute.
622
00:45:09,843 --> 00:45:11,845
The way that he was so nervous
623
00:45:11,979 --> 00:45:14,215
that his apartment
would not be safe for a pet.
624
00:45:14,348 --> 00:45:17,251
So, he asked for my help
and I followed him home.
625
00:45:18,052 --> 00:45:19,521
Shit, why am I even here?
626
00:45:19,654 --> 00:45:20,754
Right?
627
00:45:23,090 --> 00:45:24,425
You know, fuck it.
628
00:45:24,825 --> 00:45:26,760
-Ron's dead.
-What? How?
629
00:45:26,894 --> 00:45:28,896
Yeah, I don't know.
That's what we're trying
to figure out.
630
00:45:29,029 --> 00:45:31,398
Some disgusting disease
or, or something--
631
00:45:31,533 --> 00:45:33,834
No, wait, wait, wait, wait.
It's not contagious
or anything, right?
632
00:45:33,968 --> 00:45:37,204
I don't know!
He, he had this, like,
growth on his neck,
633
00:45:37,338 --> 00:45:40,709
and, and blood everywhere.
And this funky smell.
634
00:45:40,841 --> 00:45:42,611
-And it was just--
-Okay. Okay, okay.
635
00:45:42,743 --> 00:45:44,912
It, it wasn't me. I'm clean.
636
00:45:45,045 --> 00:45:46,981
No, no, no,
I'm not saying it was you.
637
00:45:47,114 --> 00:45:49,817
I just-- you were one
of the last people to see him
638
00:45:49,950 --> 00:45:51,252
while he was still alive.
639
00:45:51,385 --> 00:45:53,254
I was just thinking
you might know something.
640
00:45:53,387 --> 00:45:54,589
I-- I don't.
641
00:45:54,723 --> 00:45:56,357
I don't know anything.
642
00:45:58,292 --> 00:46:00,528
- Shit.
- You know...
643
00:46:01,730 --> 00:46:04,898
...I really should go, yeah.
I'll let myself out.
644
00:46:23,585 --> 00:46:24,885
Okay.
645
00:46:27,221 --> 00:46:29,691
And after I took
all the organs out of the body,
646
00:46:29,857 --> 00:46:31,225
I couldn't get them all back in!
647
00:46:31,358 --> 00:46:33,260
I mean, nothing fits
like they usually do.
648
00:46:33,628 --> 00:46:36,930
Uh, the heart was on the right.
The lungs were all misshaped.
649
00:46:37,064 --> 00:46:38,332
Hell, I don't even know
where the spleen went--
650
00:46:38,465 --> 00:46:40,934
Maybe we spare her
those kind of details.
651
00:46:41,068 --> 00:46:42,336
Tell her about your theory.
652
00:46:42,903 --> 00:46:44,238
Right. Sorry.
653
00:46:44,673 --> 00:46:48,643
Okay. Um, so, after I did
my examination on the body,
654
00:46:49,109 --> 00:46:53,013
I took a closer look
at the items that we got
from the scene, okay?
655
00:46:53,648 --> 00:46:54,549
I found this.
656
00:46:58,720 --> 00:47:00,054
What is that?
657
00:47:00,555 --> 00:47:03,591
Well, my theory is
that it's the outline
658
00:47:03,725 --> 00:47:07,995
of a very, very specific
resonant frequency.
659
00:47:09,196 --> 00:47:10,831
I'm not following.
660
00:47:10,964 --> 00:47:12,634
Okay, okay. So,
we found this towel
661
00:47:12,767 --> 00:47:15,202
on the floor of the bathroom
next to the body, right?
662
00:47:16,270 --> 00:47:19,973
My guess is that it was dropped
on blood that was pooling
663
00:47:20,107 --> 00:47:22,443
in this particular pattern.
664
00:47:23,243 --> 00:47:25,647
But why would it do that?
665
00:47:25,780 --> 00:47:28,982
Ah, you see,
that's where the resonant
frequency theory comes in.
666
00:47:29,116 --> 00:47:30,819
Okay, you see,
sound frequencies,
667
00:47:30,951 --> 00:47:32,754
they have
their own unique properties.
668
00:47:32,886 --> 00:47:33,887
Uh, like a signature.
669
00:47:34,021 --> 00:47:36,624
I-- in fact, certain frequencies
670
00:47:36,758 --> 00:47:38,892
can even move physical objects.
671
00:47:39,026 --> 00:47:41,830
What does sound have to do
with all of this?
672
00:47:41,962 --> 00:47:43,097
Show her the organs.
673
00:47:43,230 --> 00:47:46,233
Oh, baby,
I thought you'd never ask.
674
00:47:58,011 --> 00:47:59,547
Hey.
675
00:48:00,114 --> 00:48:01,215
Hey, back.
676
00:48:02,916 --> 00:48:04,084
How's your day going?
677
00:48:06,721 --> 00:48:09,724
Got some new shoes this morning.
678
00:48:09,858 --> 00:48:11,760
-Nice!
-Mm.
679
00:48:12,627 --> 00:48:14,328
- Are you doing okay?
- I mean, yeah,
680
00:48:14,461 --> 00:48:18,065
-but I should be
asking you that.
-I'm fine, I guess.
681
00:48:19,868 --> 00:48:21,770
Actually, I'm not fine.
682
00:48:22,202 --> 00:48:24,506
I'm really fucking not fine.
683
00:48:24,639 --> 00:48:27,474
In one sense,
I'm grieving my shitbox dad.
684
00:48:27,609 --> 00:48:31,178
In another sense,
I'm grieving what he did to you.
685
00:48:31,311 --> 00:48:33,782
It's fine. It was, like,
you know, a long time ago.
686
00:48:33,914 --> 00:48:37,951
Come on. I can always tell
when you are lying.
687
00:48:38,085 --> 00:48:40,020
You got that voice thing.
688
00:48:40,154 --> 00:48:42,956
It's fine. Really.
689
00:48:44,391 --> 00:48:46,393
Plus, I didn't even,
like, see him, so--
690
00:48:47,261 --> 00:48:50,632
Hey, Chuck, can you take
that shit in the back?
691
00:48:53,601 --> 00:48:55,335
Hey, earth to Chuck.
692
00:48:55,469 --> 00:48:56,805
Hey, Chuck!
693
00:48:57,605 --> 00:49:00,174
You wanna take that shit
in the back? Maybe do your job?
694
00:49:03,177 --> 00:49:05,078
-Fucker!
-Yeah, Jesus.
695
00:49:05,513 --> 00:49:08,550
Um, can you just watch the bar
for, like, a second
696
00:49:08,683 --> 00:49:11,084
-so I can handle this bullshit?
-Yeah--
697
00:49:11,218 --> 00:49:12,953
Sure, no problem.
698
00:49:26,467 --> 00:49:29,336
Shit.
699
00:49:33,541 --> 00:49:35,309
-Kind of jumpy, aren't you?
-Mm.
700
00:49:35,677 --> 00:49:36,977
I hate that thing.
701
00:49:40,080 --> 00:49:42,182
Your kicks,
they got dirty already.
702
00:49:42,316 --> 00:49:45,185
- What'd you do?
- Oh, it's the basement.
703
00:49:45,319 --> 00:49:47,087
All these buildings
have dirt floors.
704
00:49:47,221 --> 00:49:48,923
-So, ruining good shoes...
-Mm.
705
00:49:49,056 --> 00:49:50,558
...is just part
of the job, I guess.
706
00:49:50,692 --> 00:49:51,893
Mm.
707
00:49:52,025 --> 00:49:53,460
Right.
708
00:49:56,764 --> 00:49:58,465
So, uh...
709
00:50:00,067 --> 00:50:02,135
...did you hear
anything about Ron?
710
00:50:04,338 --> 00:50:08,342
You won't believe
what the medical examiner found.
711
00:50:13,313 --> 00:50:17,184
- Hello?
- Hi, uh, Darby?It's Gina.
712
00:50:17,685 --> 00:50:20,555
-Hi, Gina.
-I hope it's okay.
713
00:50:20,688 --> 00:50:23,825
You said to call this phoneif I thought of anything and--
714
00:50:23,958 --> 00:50:26,460
Of course, yeah, great.
715
00:50:26,861 --> 00:50:28,530
I might have something for you.
716
00:50:28,663 --> 00:50:31,866
I-- Well, I-- I don't know,it might be nothing.
717
00:50:33,233 --> 00:50:36,303
-What is it?
-That night,after I left your apartment,
718
00:50:36,436 --> 00:50:38,338
Ron called me several times.
719
00:50:38,472 --> 00:50:42,109
I was so embarrassedabout everythingthat I just didn't answer.
720
00:50:42,242 --> 00:50:45,212
And he left a few voicemails.
721
00:50:45,847 --> 00:50:49,449
Anyway, I just thoughtyou might wanna hear them.
722
00:50:49,584 --> 00:50:51,385
Yeah, that--
that would be great.
723
00:50:51,986 --> 00:50:53,755
Yeah. Don't mention it.
724
00:50:54,354 --> 00:50:56,256
I'll text them over now.
725
00:50:57,090 --> 00:50:58,191
Thanks.
726
00:51:04,532 --> 00:51:06,968
Why don't you answer your phone?
727
00:51:07,100 --> 00:51:10,370
Oh, God. I'm sorry.
728
00:51:10,505 --> 00:51:14,174
I should've told youmy daughter was a grown woman.
729
00:51:14,308 --> 00:51:16,476
But the kitten thing was real.
730
00:51:16,611 --> 00:51:20,213
I really did stopinto your shop to get her one.
731
00:51:20,347 --> 00:51:24,384
You know,when she was a kid,she always wanted one.
732
00:51:24,519 --> 00:51:26,054
I never listened.
733
00:51:28,288 --> 00:51:31,124
Anyway, call mewhen you get this.
734
00:52:09,030 --> 00:52:10,263
It's done.
735
00:52:10,397 --> 00:52:11,532
Thank you.
736
00:52:21,542 --> 00:52:22,877
What'll it be, sheriff?
737
00:52:23,243 --> 00:52:25,013
Just water. I'm on the clock.
738
00:52:25,445 --> 00:52:29,349
Mm. Sound serious.
Is this about Darby's dad?
739
00:52:30,450 --> 00:52:32,787
As a matter of fact,
what do you know about it?
740
00:52:33,420 --> 00:52:36,557
I mean,
just what Darby's told me.
741
00:52:38,325 --> 00:52:40,160
Seriously, so sad.
742
00:52:41,294 --> 00:52:42,630
Yeah, I figured.
743
00:52:43,731 --> 00:52:45,265
This one really has us stumped.
744
00:52:45,633 --> 00:52:48,136
A lot of peculiar pieces
to put together.
745
00:52:48,268 --> 00:52:50,505
Really? Like,
what kind of pieces?
746
00:52:50,638 --> 00:52:52,406
Uh, I don't wanna bother you
with all the details.
747
00:52:52,540 --> 00:52:55,510
No, seriously, I have,
like, all the time
in the world for this.
748
00:52:56,711 --> 00:53:00,748
Okay. Was, uh,
Ron here that night?
749
00:53:02,282 --> 00:53:05,318
No, I-- I would've
told you guys if he was.
750
00:53:06,154 --> 00:53:07,254
Yeah.
751
00:53:09,090 --> 00:53:10,357
I see.
752
00:53:10,992 --> 00:53:12,060
Anything else?
753
00:53:12,927 --> 00:53:15,697
Hey, you don't mind
if I took a look
at your basement, would you?
754
00:53:17,565 --> 00:53:18,833
It's actually
really cluttered down there,
755
00:53:18,966 --> 00:53:21,135
it's kind of
an embarrassment right now, so--
756
00:53:21,268 --> 00:53:23,838
I don't mind. You should see
the storage room at the station.
757
00:53:23,971 --> 00:53:25,205
It's a real shit show.
758
00:53:25,740 --> 00:53:27,374
I'm actually
kind of busy right now,
759
00:53:27,508 --> 00:53:29,376
I have to get ready
for the evening rush.
760
00:53:30,277 --> 00:53:33,346
Really? 'Cause you said you had
all the time in the world.
761
00:53:33,848 --> 00:53:36,584
-Just take a sec.
-I don't want you down there.
762
00:53:39,053 --> 00:53:41,388
Why? Are you hiding something?
763
00:53:41,522 --> 00:53:45,292
No, but I'm not gonna be bullied
by a power-hungry man.
764
00:53:46,226 --> 00:53:47,562
I guess I should
get going then, huh?
765
00:53:47,695 --> 00:53:49,030
Yeah, I guess you should.
766
00:53:53,366 --> 00:53:54,602
One more thing.
767
00:53:56,671 --> 00:53:58,873
Got a voice mail
from Ron that night.
768
00:54:01,943 --> 00:54:05,980
...I-- I really did stopinto your shop to get her one.
769
00:54:06,114 --> 00:54:09,083
You know, when she was a kid,she always wanted one.
770
00:54:09,217 --> 00:54:12,620
I never listened.
771
00:54:12,754 --> 00:54:15,422
Anyway, call mewhen you get this.
772
00:54:15,556 --> 00:54:18,291
Sounds a lot like that machine
right there, huh?
773
00:54:20,828 --> 00:54:22,329
Something you wanna tell me?
774
00:54:42,784 --> 00:54:46,521
Get the fuck off me!
775
00:54:47,221 --> 00:54:48,421
What are you gonna do?
776
00:54:48,556 --> 00:54:50,591
What are you
gonna do? Huh?
777
00:54:51,025 --> 00:54:52,425
What are you gonna do?
778
00:54:53,227 --> 00:54:54,529
You're gonna find out.
779
00:55:10,343 --> 00:55:11,979
What the fuck is this?
780
00:55:12,880 --> 00:55:14,782
What did you do to me, bitch?
781
00:55:14,916 --> 00:55:15,850
Mm.
782
00:55:19,352 --> 00:55:20,888
It's okay.
783
00:55:23,691 --> 00:55:25,358
It'll all be over soon.
784
00:57:58,646 --> 00:58:00,047
Hello, Darius?
785
00:58:00,948 --> 00:58:02,183
I, uh,
786
00:58:02,950 --> 00:58:05,686
have something
I think you should see
787
00:58:05,820 --> 00:58:08,189
with my dad's boots, and...
788
00:58:08,789 --> 00:58:11,459
...uh, you said to just come
789
00:58:11,592 --> 00:58:13,493
if I had anything, and...
790
00:58:15,363 --> 00:58:16,697
...so--
791
00:58:35,683 --> 00:58:38,152
No--
792
00:59:33,140 --> 00:59:35,109
Don't tell anyone.
793
01:01:43,971 --> 01:01:46,340
Oh, my god! Oh, thanks!
Oh, God, it's you!
794
01:01:46,473 --> 01:01:49,743
We have to go, we--
we can do this later, but-- w--
we gotta go! We have to, to go!
795
01:01:49,877 --> 01:01:53,814
What ar-- what are you doing?
Ty, what are you doing?
Let go of me! We have to go!
796
01:01:53,948 --> 01:01:56,183
No! Listen to me!
797
01:02:09,463 --> 01:02:10,431
Stop!
798
01:02:21,242 --> 01:02:23,310
Help me! Help me, someone--
799
01:02:29,316 --> 01:02:31,519
Screaming won't do anything,
I'm sorry.
800
01:02:33,053 --> 01:02:34,822
Who the fuck are you?
801
01:02:36,691 --> 01:02:37,891
I'm Neila.
802
01:02:41,262 --> 01:02:42,096
Kind of.
803
01:02:42,229 --> 01:02:44,666
We decided no secrets.
804
01:02:46,200 --> 01:02:49,236
Yeah, you're absolutely right
and you deserve
to know the truth.
805
01:02:57,244 --> 01:02:58,912
Start with Ron.
806
01:03:00,314 --> 01:03:04,985
Was everything that you told me
that happened between you two
just a lie?
807
01:03:07,254 --> 01:03:10,224
Ron hurt me in ways
that I can't even describe.
808
01:03:12,926 --> 01:03:14,428
And he got what he deserved.
809
01:03:14,562 --> 01:03:19,500
No! No, he, he deserved
to be tried in a court of law.
810
01:03:19,634 --> 01:03:22,737
'Cause that is the fucking world
that we live in, Neila!
811
01:03:22,870 --> 01:03:24,706
Oh, you're sheltered.
812
01:03:25,139 --> 01:03:26,508
Well, enlighten me.
813
01:03:28,409 --> 01:03:31,078
After that night with your dad,
I was devastated.
814
01:03:35,082 --> 01:03:39,386
I had nowhere to go.No one to talk to.
815
01:03:40,888 --> 01:03:44,024
My entire world
was flipped upside down.
816
01:03:50,532 --> 01:03:52,534
I was gonna kill myself.
817
01:04:05,245 --> 01:04:07,047
And then she found me.
818
01:04:15,757 --> 01:04:17,191
Who is she?
819
01:04:17,958 --> 01:04:19,460
I-- I don't understand.
820
01:04:24,898 --> 01:04:27,468
This is mother.
821
01:04:30,304 --> 01:04:32,072
And you're going
to understand soon enough.
822
01:04:32,206 --> 01:04:35,008
What the fuck
are you talking about?
823
01:04:35,376 --> 01:04:39,246
She is everything
and everywhere,
824
01:04:39,380 --> 01:04:42,483
you just have to knowhow to listen for her voice.
825
01:04:55,830 --> 01:04:58,031
And she has been here
since the beginning.
826
01:04:58,666 --> 01:05:01,902
Speaking to us,
nurturing us, guiding us.
827
01:05:02,871 --> 01:05:04,972
She found me at my very lowest,
828
01:05:05,105 --> 01:05:07,575
and she turned me
into something great.
829
01:05:10,779 --> 01:05:12,112
That's her nature.
830
01:05:13,581 --> 01:05:15,650
She gave me the ability
to change the world.
831
01:05:20,254 --> 01:05:22,389
No longer would I be a victim.
832
01:05:22,956 --> 01:05:28,495
She gave me the ability
to take evil
and turn it into good.
833
01:05:28,630 --> 01:05:32,767
To take bad people and turn them
into something better.
834
01:05:33,233 --> 01:05:36,437
Jonathan will no longer
push pharmaceuticals
on the weak minded.
835
01:05:36,571 --> 01:05:38,606
Ty will no longer trade justice
836
01:05:38,740 --> 01:05:40,775
and the pain of others
for his own gain.
837
01:05:40,909 --> 01:05:44,679
Darby, there are so many others
out there for you to discover.
838
01:05:48,583 --> 01:05:50,451
She wants to do the same
for you.
839
01:05:51,251 --> 01:05:52,720
You just have to let her in.
840
01:05:53,788 --> 01:05:55,523
- All you have to do
is touch her.
841
01:06:03,464 --> 01:06:06,133
You and I can change
the world together.
842
01:06:08,502 --> 01:06:13,207
The two of us. No more secrets.
843
01:06:15,409 --> 01:06:17,177
You just have to let her in.
844
01:06:33,595 --> 01:06:35,429
Think about
what she did for Ron.
845
01:06:39,500 --> 01:06:41,669
She wanted you to have
the father you deserve.
846
01:06:55,048 --> 01:06:56,551
Now I have a sister.
847
01:06:58,051 --> 01:07:00,087
We are family now.
848
01:07:20,374 --> 01:07:21,576
I'm sorry.
849
01:07:23,011 --> 01:07:26,113
Take the gifts
that mother gave you
and praise who you are.
850
01:08:15,295 --> 01:08:16,864
Oh, my God! Ty--
851
01:08:17,799 --> 01:08:20,300
No, wait!
I'm gonna get you out of here.
852
01:08:27,441 --> 01:08:30,310
I'm so sorry.
853
01:08:33,715 --> 01:08:35,282
Where are you going?
854
01:08:40,320 --> 01:08:42,222
Your home is here with me.
855
01:08:43,958 --> 01:08:48,763
No! No, Neila, this is crazy!
I can't. I-- I won't!
856
01:08:48,896 --> 01:08:51,298
You walked out on me before
and look what happened.
857
01:08:53,901 --> 01:08:57,204
Please, don't leave me,
I can't do this by myself.
858
01:09:06,047 --> 01:09:07,715
We're sisters.
859
01:09:39,479 --> 01:09:41,049
Darby, stop!
860
01:09:53,393 --> 01:09:54,862
Darby, no.
861
01:10:01,069 --> 01:10:02,502
Darby, no!
862
01:11:03,463 --> 01:11:05,133
Hey, little lady.
863
01:11:05,265 --> 01:11:06,701
I would ask to buy you a drink,
864
01:11:06,834 --> 01:11:10,538
- but, uh,
I think they're closed.
64053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.