All language subtitles for Nightmare.Sisters.1988.720p.BluRay.x264-SADPANDA1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,671 (spooky music) 2 00:00:22,147 --> 00:00:24,741 (bell ringing) 3 00:00:26,318 --> 00:00:28,992 (mystified music) 4 00:00:34,159 --> 00:00:37,663 - Now, Mrs. Detweiler, how may I help you? 5 00:00:39,248 --> 00:00:41,592 - It's about my husband. 6 00:00:41,917 --> 00:00:43,635 - [Omar] Your late husband? 7 00:00:43,961 --> 00:00:45,133 - Well, sort of. 8 00:00:46,672 --> 00:00:49,175 - This is sort of about your late husband? 9 00:00:49,508 --> 00:00:52,682 - No, I mean my husband is sort of late. 10 00:00:54,680 --> 00:00:55,977 - What a pickle. 11 00:00:57,307 --> 00:00:59,184 Your husband is not dead after all? 12 00:00:59,518 --> 00:01:02,192 - But he is, Mr. Omar, I know he is. 13 00:01:03,313 --> 00:01:04,940 - Mrs. Detweiler. 14 00:01:05,274 --> 00:01:07,151 - Oh call me Amanda. 15 00:01:07,484 --> 00:01:11,114 - Mrs. Amanda, perhaps you should explain 16 00:01:11,446 --> 00:01:15,747 exactly what did or did not happen to your husband. 17 00:01:16,076 --> 00:01:18,454 - It happened last week, when Clinton was away 18 00:01:18,787 --> 00:01:20,835 on a business trip to Dallas, 19 00:01:21,164 --> 00:01:22,336 and the hotel desk clerk said 20 00:01:22,666 --> 00:01:25,294 he saw him leave for dinner around 7:00, 21 00:01:25,627 --> 00:01:28,722 but when he came back, he wasn't alone. 22 00:01:29,756 --> 00:01:30,848 He was with-- 23 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 - A woman? 24 00:01:32,634 --> 00:01:33,977 - Why, yes! 25 00:01:34,303 --> 00:01:36,180 Mr. Omar, that's uncanny! 26 00:01:37,139 --> 00:01:39,107 - Oh, call it a gift. 27 00:01:39,433 --> 00:01:40,434 Please, continue. 28 00:01:42,144 --> 00:01:45,193 - When the maid came in the next morning, no Clinton. 29 00:01:45,522 --> 00:01:47,524 - What of this mysterious woman? 30 00:01:47,858 --> 00:01:50,532 - There was no sign of either of them. 31 00:01:50,861 --> 00:01:53,489 You know the really strange part? 32 00:01:53,822 --> 00:01:55,995 They found ashes in his bed. 33 00:01:58,201 --> 00:01:59,123 - Ashes? 34 00:02:00,412 --> 00:02:02,210 Now what's so strange about that? 35 00:02:02,539 --> 00:02:05,258 Perhaps Mr. Detvveiler smokes in his sleep. 36 00:02:05,584 --> 00:02:07,257 - 50 pounds of ashes? 37 00:02:08,587 --> 00:02:11,181 - Hokey smokes, that's a lot of ashes. 38 00:02:11,506 --> 00:02:14,760 - What's more, they found these among them. 39 00:02:16,511 --> 00:02:20,982 Clinton's gold watch and gold necklace. 40 00:02:24,519 --> 00:02:26,237 - They are valuable? 41 00:02:27,272 --> 00:02:28,398 - Oh very. 42 00:02:28,732 --> 00:02:31,531 Clinton would never go anywhere without them. 43 00:02:31,860 --> 00:02:34,864 That's why I know something terrible has happened 44 00:02:35,197 --> 00:02:36,164 to my Clinton. 45 00:02:37,783 --> 00:02:41,913 - Oh wait, Mrs. Detweiler, these things of your husband, 46 00:02:42,245 --> 00:02:46,125 they are just pulsing with psychic vibrations, 47 00:02:46,458 --> 00:02:48,756 so I will keep them for further study. 48 00:02:49,086 --> 00:02:50,633 - Of course, anything! 49 00:02:51,880 --> 00:02:54,008 - Before we begin, 50 00:02:54,341 --> 00:02:57,470 it is necessary to first seduce the spirits 51 00:02:57,803 --> 00:02:59,350 with a small donation. 52 00:03:00,806 --> 00:03:02,183 - I beg your pardon? 53 00:03:02,516 --> 00:03:03,642 - Cash in advance! 54 00:03:05,018 --> 00:03:05,894 - Oh, I see. 55 00:03:07,270 --> 00:03:10,069 (mystical music) 56 00:03:17,239 --> 00:03:18,456 - I like that one. 57 00:03:18,782 --> 00:03:19,328 - Oh. 58 00:03:21,660 --> 00:03:24,459 - This should appease the spirits from beyond, 59 00:03:24,788 --> 00:03:28,167 and they will give us their full cooperation. 60 00:03:28,500 --> 00:03:30,594 This crystal was gotten from a tomb 61 00:03:30,961 --> 00:03:34,807 2,000 years ago, but I warn you, 62 00:03:36,091 --> 00:03:38,219 I must have absolute silence. 63 00:03:39,428 --> 00:03:41,476 You must not speak. 64 00:03:41,805 --> 00:03:44,558 Let that spirit first speaks to you. 65 00:03:46,393 --> 00:03:48,236 Do you understand? 66 00:03:48,562 --> 00:03:52,237 (speaking in a foreign language) 67 00:03:52,566 --> 00:03:55,194 (spell-like music) 68 00:04:08,331 --> 00:04:10,459 flhundeflng) 69 00:04:12,210 --> 00:04:15,054 Champion of the abyss, hear me 70 00:04:16,506 --> 00:04:18,179 Remove the veil of the light 71 00:04:18,508 --> 00:04:20,556 between this world and the next. 72 00:04:20,886 --> 00:04:22,854 I call into the black pit. 73 00:04:24,139 --> 00:04:26,688 I am summoning Clinton Detweiler. 74 00:04:27,934 --> 00:04:28,605 Clinton! 75 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 Are you out there? 76 00:04:48,121 --> 00:04:50,089 Well, hello there, missy. 77 00:04:53,293 --> 00:04:56,046 Are you from around these parts? 78 00:04:56,379 --> 00:04:56,925 - Clint! 79 00:04:58,048 --> 00:04:59,550 Clint, honey! 80 00:04:59,883 --> 00:05:01,305 Is that really you? 81 00:05:02,636 --> 00:05:05,185 - I don't believe I caught the name, darling. 82 00:05:05,514 --> 00:05:08,267 - Why Clint, it's your wife, Amanda! 83 00:05:09,976 --> 00:05:13,230 - I don't get back to Dallas nearly as often as I'd like. 84 00:05:13,563 --> 00:05:15,236 Gives me an excuse to get away from the old lady, 85 00:05:15,565 --> 00:05:16,236 you know what I mean? 86 00:05:16,566 --> 00:05:17,863 - What? 87 00:05:18,193 --> 00:05:19,319 - What's she like? 88 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 Nothing special. 89 00:05:20,987 --> 00:05:24,491 Why hell, she ain't half as pretty as you are. 90 00:05:24,825 --> 00:05:28,500 - Why you son of a bitch! (slaps) 91 00:05:28,829 --> 00:05:32,459 - Why ain't you the feisty little minx. 92 00:05:32,791 --> 00:05:36,637 Let's say we go to my hotel room and fuss around. 93 00:05:39,256 --> 00:05:43,352 Well here we are darling, the Lyndon B. Johnson suite. 94 00:05:46,513 --> 00:05:48,015 Traipse your little fanny over here 95 00:05:48,348 --> 00:05:52,319 and I'll show you a real Texas longhorn. (laughs) 96 00:05:55,438 --> 00:05:56,314 - Oh my god! 97 00:05:58,108 --> 00:05:58,984 - Oh my god. 98 00:06:00,443 --> 00:06:01,615 Oh! 99 00:06:01,945 --> 00:06:04,414 (sexual moaning) 100 00:06:07,450 --> 00:06:08,292 Oh that's right baby! 101 00:06:08,618 --> 00:06:10,291 Oh 0h oh oh oh ride it! 102 00:06:12,038 --> 00:06:14,461 Ride the big stallion of love! 103 00:06:17,544 --> 00:06:23,142 Yeeh aw! 104 00:06:29,014 --> 00:06:30,357 That was some mess. 105 00:06:32,976 --> 00:06:35,820 - If you think I'm gonna sit here 106 00:06:36,146 --> 00:06:40,026 and listen to you get your hog washed by some floozy, 107 00:06:40,358 --> 00:06:42,531 well you are sadly mistaken! 108 00:06:43,570 --> 00:06:45,493 If you see Mr. Omar in there, 109 00:06:45,822 --> 00:06:50,328 will you kindly tell him I can show myself out! 110 00:06:50,660 --> 00:06:51,252 - Wait! 111 00:06:51,578 --> 00:06:53,376 What are you doing down there? 112 00:06:53,705 --> 00:06:54,957 Hey, watch the teeth, will you? 113 00:06:55,290 --> 00:06:56,166 Hey, cut it out! 114 00:06:56,499 --> 00:06:57,125 Hey! 115 00:06:57,459 --> 00:06:59,632 (Omar screams) 116 00:06:59,961 --> 00:07:02,589 (mystical music) 117 00:07:05,050 --> 00:07:07,929 - Clint, honey, what's wrong! 118 00:07:08,261 --> 00:07:09,012 - He's gone. 119 00:07:10,555 --> 00:07:12,307 She bit him. 120 00:07:12,641 --> 00:07:14,188 She bit him in the... 121 00:07:14,517 --> 00:07:16,485 She bit him in the... 122 00:07:16,811 --> 00:07:18,438 Oh my god, she sees me! 123 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Get away! 124 00:07:20,857 --> 00:07:21,358 Get away fast! 125 00:07:21,691 --> 00:07:22,408 Beat it! 126 00:07:22,734 --> 00:07:23,610 No no no no no! 127 00:07:23,944 --> 00:07:27,539 (Omar and Amanda screaming) 128 00:07:30,116 --> 00:07:32,585 (Omar laughing) 129 00:07:35,163 --> 00:07:37,507 What's the matter, bitch? 130 00:07:37,832 --> 00:07:40,631 I thought I told you once already 131 00:07:40,961 --> 00:07:43,134 to keep that big mouth shut! 132 00:07:44,673 --> 00:07:46,926 (Omar laughs) 133 00:07:54,683 --> 00:07:57,402 # Now I've gotta sing a song and it won't be long 134 00:07:57,727 --> 00:07:58,899 # One two 135 00:07:59,229 --> 00:08:01,982 # One two three four 136 00:08:06,695 --> 00:08:09,073 # Sucky sucky sucky sucky succubus 137 00:08:09,406 --> 00:08:11,875 # Sucky sucky sucky sucky succubus 138 00:08:12,200 --> 00:08:14,623 # Sucky sucky sucky sucky succubus 139 00:08:14,953 --> 00:08:16,296 # Suck me 140 00:08:16,621 --> 00:08:17,668 # Suck you 141 00:08:17,998 --> 00:08:18,965 # Suck your brains all out 142 00:08:19,290 --> 00:08:21,042 # 'Til you're ghostly blue 143 00:08:21,376 --> 00:08:25,472 # Look into her eyes and there's no glimmer 144 00:08:26,923 --> 00:08:31,019 # Better cross yourself 'cause she's a sinner 145 00:08:33,179 --> 00:08:37,275 # She's bound to dominate your soul 146 00:08:38,601 --> 00:08:40,774 # Sorority sister succubus 147 00:08:41,104 --> 00:08:43,698 # Rock and roll 148 00:08:44,816 --> 00:08:48,912 # If it's for the right girl you've been waiting 149 00:08:50,655 --> 00:08:54,501 # Look again 'cause she's at least with Satan 150 00:08:56,828 --> 00:09:00,628 # She's a demon force beyond control 151 00:09:01,833 --> 00:09:04,177 # Sorority sister succubus 152 00:09:04,502 --> 00:09:06,846 # Rock and roll 153 00:09:22,771 --> 00:09:26,867 # She will drag you six feet in the hole 154 00:09:28,401 --> 00:09:30,529 # Sorority sister succubus 155 00:09:30,862 --> 00:09:33,456 # Rock and roll 156 00:09:37,660 --> 00:09:40,288 # They might try to reach her 157 00:09:40,622 --> 00:09:43,250 # Now you're going to the creature 158 00:09:43,583 --> 00:09:46,052 # Forget about your wickedness 159 00:09:46,377 --> 00:09:48,846 # She sees a cross she starts to hiss 160 00:09:49,172 --> 00:09:51,721 # She sees a cross she spits out hisses 161 00:09:52,050 --> 00:09:55,600 # She's a super psycho missus 162 00:09:58,348 --> 00:10:02,444 # Better guys would think that she's a winner 163 00:10:04,312 --> 00:10:08,408 # Hide the steak knives when you're out to dinner 164 00:10:09,984 --> 00:10:14,080 # She will nibble off your crescent roll 165 00:10:15,782 --> 00:10:18,126 # Sorority sister succubus 166 00:10:18,451 --> 00:10:20,795 # Rock and roll 167 00:10:22,122 --> 00:10:23,840 # She's a teenage succubus 168 00:10:24,165 --> 00:10:24,882 # Rock and roll 169 00:10:25,208 --> 00:10:26,835 # She's a teenage succubus 170 00:10:27,168 --> 00:10:27,794 # Rock and roll 171 00:10:28,128 --> 00:10:30,096 # She's a teenage succubus 172 00:10:30,421 --> 00:10:34,392 # Bless my soul 173 00:10:57,615 --> 00:11:01,620 (off-key singing and hitting piano keys) 174 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 - Could someone give me a hand? 175 00:11:16,426 --> 00:11:20,397 (off-key singing and hitting piano keys) 176 00:11:22,348 --> 00:11:25,727 I said could someone give me a hand here? 177 00:11:26,853 --> 00:11:29,652 (off-key singing and hitting piano keys) 178 00:11:29,981 --> 00:11:30,857 Thanks a lot! 179 00:11:31,941 --> 00:11:32,863 - Huh? 180 00:11:33,985 --> 00:11:35,202 - Thanks a lot. 181 00:11:36,779 --> 00:11:38,326 - Oh, you're welcome. 182 00:11:46,915 --> 00:11:49,293 - Hey kiddo, finally made it back. 183 00:11:49,626 --> 00:11:51,924 - You won't believe how much stuff they had there. 184 00:11:52,253 --> 00:11:53,755 I could've stayed all night. 185 00:11:54,088 --> 00:11:56,466 - Let me guess, a flea market. 186 00:11:58,009 --> 00:11:58,601 - Mmmmm. 187 00:11:58,927 --> 00:11:59,678 - What else? 188 00:12:00,845 --> 00:12:03,223 - This is becoming a compulsion. 189 00:12:03,556 --> 00:12:05,684 You can't get anything else into your room 190 00:12:06,017 --> 00:12:07,769 and now you're starting to fill up the attic 191 00:12:08,102 --> 00:12:08,819 and the garage. 192 00:12:09,145 --> 00:12:10,772 - Oh lay off, will you? 193 00:12:11,105 --> 00:12:13,528 You gotta have your hobbies. 194 00:12:13,858 --> 00:12:15,610 God knows we don't have any boyfriends. 195 00:12:15,944 --> 00:12:16,740 - I do, 196 00:12:17,737 --> 00:12:18,989 sort of. 197 00:12:19,322 --> 00:12:21,950 - Well, at least you got your music. 198 00:12:22,283 --> 00:12:23,580 Me, I like to cook. 199 00:12:23,910 --> 00:12:24,832 - [Marci And Melody] We know. 200 00:12:25,161 --> 00:12:26,128 (girls laughing) 201 00:12:26,454 --> 00:12:27,671 - I don't see why Marci shouldn't feel 202 00:12:27,997 --> 00:12:29,795 free to collect her... 203 00:12:31,668 --> 00:12:32,510 - Antiques. 204 00:12:32,835 --> 00:12:33,427 - Yeah. 205 00:12:33,753 --> 00:12:34,925 - Hey, look, all I'm saying is 206 00:12:35,255 --> 00:12:38,384 I don't want to piss off the other girls. 207 00:12:38,716 --> 00:12:40,764 We barely made it into this sorority 208 00:12:41,094 --> 00:12:44,064 and I don't wanna get kicked out. 209 00:12:44,389 --> 00:12:45,641 - Oh don't worry. 210 00:12:46,933 --> 00:12:48,025 - Wanna see what I got? 211 00:12:48,351 --> 00:12:48,977 - Sure. 212 00:12:49,310 --> 00:12:50,186 Melody? 213 00:12:50,520 --> 00:12:51,066 - Okay- 214 00:12:54,023 --> 00:12:54,865 - Look at this? 215 00:12:55,191 --> 00:12:56,283 Isn't this darling? 216 00:12:56,609 --> 00:12:58,703 I can't wait 'til the weather gets warm so I can wear it. 217 00:12:59,028 --> 00:13:02,532 - Boy it goes great with her eyes, doesn't it? 218 00:13:02,865 --> 00:13:04,833 - I couldn't resist these. 219 00:13:07,662 --> 00:13:08,834 - What are they? 220 00:13:09,163 --> 00:13:11,461 - Matching salt and pepper shakers. 221 00:13:11,791 --> 00:13:12,758 - Oh great. 222 00:13:13,084 --> 00:13:15,178 We could use them the next time we entertain. 223 00:13:15,503 --> 00:13:19,258 - Yeah, especially if Mr. Green jeans comes over. 224 00:13:21,009 --> 00:13:22,977 Aaughs) 225 00:13:26,264 --> 00:13:28,312 Hey I didn't know you wore these. 226 00:13:28,641 --> 00:13:29,688 - I don't. 227 00:13:30,018 --> 00:13:31,941 I bought them for you. 228 00:13:32,270 --> 00:13:33,021 - Oh thanks! 229 00:13:35,523 --> 00:13:37,696 - Break it up, you guys- 230 00:13:38,026 --> 00:13:39,619 What else did you get? 231 00:13:39,944 --> 00:13:44,165 - A hand-carved coconut monkey head! (laughs) 232 00:13:44,490 --> 00:13:47,619 My dad bought me one like this exactly in Florida 233 00:13:47,952 --> 00:13:48,999 when I was six years old 234 00:13:49,329 --> 00:13:52,503 and then my baby brother smashed it with a hammer. 235 00:13:52,832 --> 00:13:53,924 I cried for weeks. 236 00:13:54,250 --> 00:13:54,921 - I'll bet. 237 00:13:59,839 --> 00:14:02,342 I never see these anymore. 238 00:14:02,675 --> 00:14:04,222 - I can't imagine why. 239 00:14:05,803 --> 00:14:08,147 It would look great on top of the piano. 240 00:14:08,473 --> 00:14:11,602 - Oh no, no, you bought it for yourself 241 00:14:11,934 --> 00:14:14,858 and I think it would really look good in your room. 242 00:14:15,188 --> 00:14:16,360 Don't you agree, Mickey? 243 00:14:16,689 --> 00:14:17,815 - Oh yes, absolutely. 244 00:14:18,149 --> 00:14:18,866 - Yeah. 245 00:14:19,192 --> 00:14:19,784 - You're sure. 246 00:14:20,109 --> 00:14:21,452 - Oh yeah, trust me. 247 00:14:23,071 --> 00:14:25,494 - Wow, hey, is this for real? 248 00:14:27,950 --> 00:14:29,327 - Yeah, it's a real crystal. 249 00:14:29,660 --> 00:14:30,786 Feel how heavy it is. 250 00:14:31,120 --> 00:14:31,586 - Wow. 251 00:14:31,913 --> 00:14:32,379 (glass clinks) 252 00:14:32,705 --> 00:14:33,672 Is it magical? 253 00:14:36,084 --> 00:14:37,757 - The guy who sold it to me 254 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 said it once belonged to a medium. 255 00:14:40,296 --> 00:14:41,343 - A medium what? 256 00:14:41,672 --> 00:14:43,424 - A spiritualist. 257 00:14:43,758 --> 00:14:44,975 Fortune teller. 258 00:14:45,301 --> 00:14:46,644 - Oh. 259 00:14:46,969 --> 00:14:47,845 Why did he get rid of it? 260 00:14:48,179 --> 00:14:49,351 Did he change careers? 261 00:14:49,680 --> 00:14:51,227 - No, I think he died. 262 00:14:54,102 --> 00:14:57,356 - Do you mean I'm holding a dead medium's ball? 263 00:14:57,688 --> 00:15:01,158 - Come on, Mickey, it's just a piece of glass. 264 00:15:02,610 --> 00:15:05,079 - I don't know, this stuff scares me. 265 00:15:05,405 --> 00:15:06,406 I saw this movie once 266 00:15:06,739 --> 00:15:08,958 where these guys broke into this Egyptian tomb 267 00:15:09,283 --> 00:15:10,500 and they stole these artifacts, 268 00:15:10,827 --> 00:15:12,921 and this vampire lady, she put a curse on him. 269 00:15:13,246 --> 00:15:15,795 (Melody squeals) 270 00:15:16,124 --> 00:15:17,797 What's so funny? 271 00:15:18,126 --> 00:15:19,127 - You are. 272 00:15:19,460 --> 00:15:22,555 You're not supposed to take that stuff seriously. 273 00:15:22,880 --> 00:15:24,974 It'll rot your brain. 274 00:15:25,299 --> 00:15:27,427 I don't even like those films. 275 00:15:27,760 --> 00:15:31,606 One stupid zombie picture was enough for me. 276 00:15:31,931 --> 00:15:33,979 - I don't know, you start messing around 277 00:15:34,308 --> 00:15:36,481 and your head starts to do a 360, 278 00:15:36,811 --> 00:15:39,485 don't say I didn't warn you. 279 00:15:39,814 --> 00:15:42,488 - Hey, it's pretty quiet around here. 280 00:15:42,817 --> 00:15:44,194 Where is everybody? 281 00:15:44,527 --> 00:15:45,904 - Didn't you know? 282 00:15:46,237 --> 00:15:48,740 Everybody is gone for the weekend. 283 00:15:49,073 --> 00:15:49,824 - Everyone? 284 00:15:50,158 --> 00:15:51,831 - Everyone except us. 285 00:15:52,160 --> 00:15:55,039 - Carol and Dawn went camping with their boyfriends. 286 00:15:55,371 --> 00:15:58,796 Joy, Nancy, and Megan are down in Palm Springs. 287 00:15:59,125 --> 00:16:02,049 Missy went to the Bahamas with her folks. 288 00:16:03,254 --> 00:16:04,506 - What about Cindy? 289 00:16:04,839 --> 00:16:07,934 - Oh, she eloped with Bob Margola! 290 00:16:08,259 --> 00:16:08,976 - No! 291 00:16:09,302 --> 00:16:10,019 Really? 292 00:16:10,344 --> 00:16:12,722 - They're probably in Vegas by now. 293 00:16:14,140 --> 00:16:18,065 - That leaves the three of us alone for the whole weekend. 294 00:16:18,394 --> 00:16:21,193 - Guys, we've never had the place all to ourselves. 295 00:16:21,522 --> 00:16:23,820 Seems like we ought to do something special. 296 00:16:24,150 --> 00:16:24,901 - Like what? 297 00:16:25,985 --> 00:16:27,032 - Hey I know. 298 00:16:27,361 --> 00:16:28,988 Let's have a party. 299 00:16:29,322 --> 00:16:30,073 - And invite who? 300 00:16:30,406 --> 00:16:32,079 Everybody's gone. 301 00:16:32,408 --> 00:16:34,957 - I don't mean the girls. 302 00:16:35,286 --> 00:16:37,414 Let's get some guys over here. 303 00:16:38,998 --> 00:16:40,875 - Melody, I don't mean to be a wet blanket, 304 00:16:41,209 --> 00:16:43,303 but we don't know any guys. 305 00:16:43,628 --> 00:16:45,346 - What about Kevin? 306 00:16:45,671 --> 00:16:48,015 - The one you went out with last month? 307 00:16:48,341 --> 00:16:49,217 - Yeah. 308 00:16:49,550 --> 00:16:53,145 Wasn't he that physics major, real shy? 309 00:16:53,471 --> 00:16:54,723 - Yeah. 310 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 I had to take his hand and put it down my blouse. 311 00:16:57,391 --> 00:16:59,940 - Oh you never told us that! 312 00:17:00,269 --> 00:17:01,771 - You hose monster! (laughs) 313 00:17:02,104 --> 00:17:03,071 What happened? 314 00:17:05,191 --> 00:17:06,113 - Nothing. 315 00:17:07,109 --> 00:17:10,158 He got his class ring caught in my bra 316 00:17:10,488 --> 00:17:12,957 and it took 10 minutes to get it loose. 317 00:17:13,282 --> 00:17:16,001 He ran all the way back to the dorm. 318 00:17:16,327 --> 00:17:17,704 - He never called you after that. 319 00:17:18,037 --> 00:17:19,630 You came on too strong. 320 00:17:19,956 --> 00:17:20,878 - No! 321 00:17:21,207 --> 00:17:23,676 I think he was just embarrassed. 322 00:17:24,001 --> 00:17:25,969 - Yeah, but even if you do get him to come over, 323 00:17:26,295 --> 00:17:27,012 what about us? 324 00:17:28,714 --> 00:17:31,433 - I'll tell him to bring two of his fraternity brothers. 325 00:17:31,759 --> 00:17:35,730 - Hold it, this is starting to sound like a blind date. 326 00:17:36,931 --> 00:17:38,808 - Hey, so what if it is? 327 00:17:41,185 --> 00:17:45,691 It beats sitting around on a Saturday night by ourselves. 328 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 What have we got to lose? 329 00:17:51,362 --> 00:17:52,033 - Yeah. 330 00:17:56,576 --> 00:17:58,670 (snoring) 331 00:18:01,247 --> 00:18:03,716 (phone ringing) 332 00:18:06,836 --> 00:18:07,462 - Hello? 333 00:18:07,795 --> 00:18:08,796 - [Melody] Hello, Kevin. 334 00:18:09,130 --> 00:18:10,131 This is Melody. 335 00:18:10,464 --> 00:18:13,013 - Melody, what a surprise. 336 00:18:13,342 --> 00:18:17,222 - I was wondering why you haven't called me. 337 00:18:17,555 --> 00:18:20,024 - [Kevin] I've been really busy studying for a big exam. 338 00:18:20,349 --> 00:18:21,942 - For a whole month? 339 00:18:23,603 --> 00:18:27,073 - Actually, I was afraid that you were mad at me. 340 00:18:27,398 --> 00:18:28,490 - [Melody] Why? 341 00:18:30,192 --> 00:18:32,320 - For trying to take advantage of you. 342 00:18:32,653 --> 00:18:35,122 - Kevin, I practically raped you. 343 00:18:35,448 --> 00:18:36,415 (Mickey and Marci laughing) 344 00:18:36,741 --> 00:18:37,708 - What's that? 345 00:18:38,743 --> 00:18:41,246 - Nothing, it was just the TV. 346 00:18:43,664 --> 00:18:44,881 - Gosh, Melody. 347 00:18:46,208 --> 00:18:48,757 Does that mean that you, 348 00:18:49,086 --> 00:18:50,053 you really do? 349 00:18:51,130 --> 00:18:52,973 - [Melody] What? 350 00:18:53,299 --> 00:18:54,095 - Like me? 351 00:18:54,425 --> 00:18:56,052 - Of course I like you. 352 00:18:57,345 --> 00:18:58,267 - Woo! 353 00:18:59,680 --> 00:19:02,058 - [Melody] Kevin, are you still there? 354 00:19:02,391 --> 00:19:03,438 - Yes, Melody, I'm here. 355 00:19:03,768 --> 00:19:05,236 - [Melody] Good, because there was something else 356 00:19:05,561 --> 00:19:07,063 I wanted to ask you. 357 00:19:07,396 --> 00:19:08,648 - Yeah, what is it? 358 00:19:09,940 --> 00:19:13,035 - Me and a couple friends from Tri Eta Pi 359 00:19:13,361 --> 00:19:15,079 are having a party 360 00:19:15,404 --> 00:19:17,998 and would like you to come tonight. 361 00:19:18,324 --> 00:19:19,200 - [Kevin] Gee Melody, I don't know, 362 00:19:19,533 --> 00:19:21,956 I have a big trigonometry test on Monday. 363 00:19:22,286 --> 00:19:22,832 - Kevin! 364 00:19:23,871 --> 00:19:25,248 - All right. 365 00:19:25,581 --> 00:19:26,707 All right, I'll be there. 366 00:19:27,041 --> 00:19:27,587 - Oh good. 367 00:19:29,085 --> 00:19:31,087 If you could bring along a couple of other guys 368 00:19:31,420 --> 00:19:33,093 for Mickey and Marci. 369 00:19:33,422 --> 00:19:35,015 - Yeah, a couple of hunks! 370 00:19:35,341 --> 00:19:36,058 - What? 371 00:19:36,384 --> 00:19:40,184 - You don't wanna be the only boy here, do you? 372 00:19:41,180 --> 00:19:42,807 - Two guys, huh? 373 00:19:43,140 --> 00:19:45,643 I might be able to find somebody. 374 00:19:45,976 --> 00:19:46,442 Who are the girls? 375 00:19:46,769 --> 00:19:48,271 Do I know them? 376 00:19:48,604 --> 00:19:50,572 - Yeah, I'm sure you remember Mickey. 377 00:19:50,898 --> 00:19:54,869 She made President of the home economics class last fall. 378 00:19:56,487 --> 00:19:59,787 - Yeah, she's the one with the great big smile. 379 00:20:02,284 --> 00:20:03,957 What about the other one? 380 00:20:04,286 --> 00:20:05,082 - Marci. 381 00:20:05,413 --> 00:20:07,290 Oh she's a history major. 382 00:20:08,624 --> 00:20:10,251 - I don't know any history majors. 383 00:20:10,584 --> 00:20:11,710 - You will after tonight. 384 00:20:12,044 --> 00:20:13,136 See you at 7:00, bye. 385 00:20:13,462 --> 00:20:16,136 (girls laughing) 386 00:20:17,341 --> 00:20:18,467 - Well? 387 00:20:18,801 --> 00:20:20,018 - He's coming! 388 00:20:20,344 --> 00:20:22,187 And he's bringing a couple of guys! 389 00:20:22,513 --> 00:20:24,766 (girls squealing) 390 00:20:25,099 --> 00:20:25,816 - What are their names? 391 00:20:26,142 --> 00:20:26,608 - Who cares? 392 00:20:26,934 --> 00:20:28,026 They're guys! 393 00:20:28,352 --> 00:20:29,069 - Yeah. 394 00:20:29,395 --> 00:20:31,318 Okay, here's the plan. 395 00:20:31,647 --> 00:20:33,320 Mickey, you take care of the food, 396 00:20:33,649 --> 00:20:35,868 and Marci and I will fix up the place. 397 00:20:36,193 --> 00:20:37,035 - Sure thing! 398 00:20:37,361 --> 00:20:38,283 - Before we get started, 399 00:20:38,612 --> 00:20:40,364 could you help me finish unloading the car? 400 00:20:40,698 --> 00:20:42,200 - You mean there's more? 401 00:20:42,533 --> 00:20:44,706 - Sure, there's lots of goodies still out there. 402 00:20:45,035 --> 00:20:48,289 I never knew they made a six-foot lava lamp. 403 00:20:48,622 --> 00:20:50,966 (bemused music) 404 00:20:52,418 --> 00:20:54,466 - You guys are not gonna believe this. 405 00:20:54,795 --> 00:20:56,172 - What's up? 406 00:20:56,505 --> 00:20:57,848 - Is it time for class? 407 00:20:58,174 --> 00:20:59,266 - You keep reading that stuff, dude, 408 00:20:59,592 --> 00:21:00,514 you're gonna go blind. 409 00:21:00,843 --> 00:21:02,390 - Screw you, Freddy. 410 00:21:02,720 --> 00:21:03,892 What's going on? 411 00:21:04,221 --> 00:21:07,191 - I just got a call from Melody Hoffmyer. 412 00:21:07,516 --> 00:21:09,644 - The chick you struck out with last month? 413 00:21:09,977 --> 00:21:11,445 - Maybe I didn't strike out. 414 00:21:11,771 --> 00:21:13,648 Like I said, she called me. 415 00:21:13,981 --> 00:21:15,233 - So big deal? 416 00:21:15,566 --> 00:21:16,783 What's that got to do with us? 417 00:21:17,109 --> 00:21:19,203 - She just invited the three of us to a party 418 00:21:19,528 --> 00:21:20,620 at the Tri Eta Pi house. 419 00:21:20,946 --> 00:21:21,822 - When? 420 00:21:22,156 --> 00:21:22,907 - Tonight at 7:00. 421 00:21:23,240 --> 00:21:23,706 - Oh dudes! 422 00:21:24,033 --> 00:21:25,910 The Eta Pis are foxes! 423 00:21:26,243 --> 00:21:27,995 - They're not all gonna be there, 424 00:21:28,329 --> 00:21:30,331 just Melody and two of her sisters. 425 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 - That's okay, a piece of Pi apiece. (laughs) 426 00:21:33,000 --> 00:21:35,628 - Wait a second, which two sisters? 427 00:21:37,296 --> 00:21:38,388 - One of them's the girl who won that home ec award 428 00:21:38,714 --> 00:21:39,465 last semester? 429 00:21:39,799 --> 00:21:41,767 - Thunder Thighs Johnson? 430 00:21:42,092 --> 00:21:44,470 (laughs) No way, she's all yours, pal. 431 00:21:44,804 --> 00:21:47,432 - Oh sure, stick me with the wide ride. 432 00:21:47,765 --> 00:21:48,732 - Who's my date? 433 00:21:49,058 --> 00:21:50,184 The elephant man? 434 00:21:50,518 --> 00:21:51,519 - She's a history major. 435 00:21:51,852 --> 00:21:53,149 Her name's Marci. 436 00:21:54,104 --> 00:21:55,651 - Not Marci Feinberg. 437 00:21:57,191 --> 00:21:58,443 - You know her? 438 00:21:58,776 --> 00:22:01,029 - She's in my biology class. 439 00:22:01,362 --> 00:22:04,286 The glasses she wears make up half her body weight. 440 00:22:04,615 --> 00:22:05,741 - In case you haven't looked in the mirror lately, 441 00:22:06,075 --> 00:22:07,873 you're not exactly James Bond. 442 00:22:08,202 --> 00:22:10,455 - James Bond isn't James Bond anymore. 443 00:22:10,788 --> 00:22:13,257 - Look you guys, none of us are exactly the GQ types, 444 00:22:13,582 --> 00:22:16,586 so why don't you just go and make the best of it? 445 00:22:16,919 --> 00:22:17,761 - Sure, that's easy for you to say. 446 00:22:18,087 --> 00:22:18,838 You get Melody. 447 00:22:19,171 --> 00:22:20,889 I get Moby Dick. 448 00:22:21,215 --> 00:22:22,307 - She's not so hot. 449 00:22:22,633 --> 00:22:23,509 I saw her once. 450 00:22:23,843 --> 00:22:24,469 (laughs) You could open a beer bottle 451 00:22:24,802 --> 00:22:26,520 with those buckteeth of hers. 452 00:22:26,846 --> 00:22:28,348 - You take that back, you little squid! 453 00:22:28,681 --> 00:22:30,775 I should've known better than doing you a favor! 454 00:22:31,100 --> 00:22:32,101 - What kind of favor 455 00:22:32,434 --> 00:22:34,186 is fixing us up with the Gorgon sisters? 456 00:22:34,520 --> 00:22:35,567 - Hey look dude, 457 00:22:35,896 --> 00:22:37,364 if you really don't like this Marci chick, I'll take her. 458 00:22:37,690 --> 00:22:39,442 - And leave me with Mickey the Monster? 459 00:22:39,775 --> 00:22:40,321 Forget it. 460 00:22:41,694 --> 00:22:45,119 - Maybe the two of you could have an eating contest. 461 00:22:45,447 --> 00:22:46,869 You and Marci deserve one another! 462 00:22:47,199 --> 00:22:48,416 You two can run off and join a sideshow 463 00:22:48,742 --> 00:22:50,210 as world's ugliest couple. 464 00:22:50,536 --> 00:22:52,038 - [Duane] Who are you calling ugly, sperm breath? 465 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 - You look up ugly in the dictionary 466 00:22:53,706 --> 00:22:54,958 and find a picture of you! 467 00:22:55,291 --> 00:22:56,759 - [Duane] Oh god, that was older than your underwear. 468 00:22:57,084 --> 00:22:58,210 - [Freddy] You keep out of it! 469 00:22:58,544 --> 00:22:59,887 - [Kevin] Not after what you said about Melody! 470 00:23:00,212 --> 00:23:02,465 - [Phil] Well, what have we here? 471 00:23:02,798 --> 00:23:04,391 - Looks like a bunch of fags to me. 472 00:23:04,717 --> 00:23:07,311 - Yeah, you guys queering off down there or what? 473 00:23:07,636 --> 00:23:08,683 - Hey guys, it's not what you think? 474 00:23:09,013 --> 00:23:10,014 - Really? 475 00:23:10,347 --> 00:23:12,065 Looks pretty fishy to me, doesn't it, guys? 476 00:23:12,391 --> 00:23:13,313 - See, me and the boys 477 00:23:13,642 --> 00:23:14,564 were just having a friendly little argument. 478 00:23:14,894 --> 00:23:17,522 - Looks a little too friendly, homo. 479 00:23:17,855 --> 00:23:19,072 - Back off, man. 480 00:23:19,398 --> 00:23:21,400 - I'd say you boys have committed a serious infraction 481 00:23:21,734 --> 00:23:22,826 against frat rules. 482 00:23:23,152 --> 00:23:24,825 Let's say I consult the manual. 483 00:23:25,154 --> 00:23:26,531 - Good idea, Phil. 484 00:23:27,865 --> 00:23:29,538 - Any brother or brothers caught participating 485 00:23:29,867 --> 00:23:32,211 in any kind of homosexual activity 486 00:23:32,536 --> 00:23:34,288 shall have all privileges suspended 487 00:23:34,622 --> 00:23:37,626 pending a review and public humiliation 488 00:23:37,958 --> 00:23:40,711 by his or their elder brothers. 489 00:23:41,045 --> 00:23:42,137 - Seems like there's a new rule in that thing 490 00:23:42,463 --> 00:23:43,555 every time you open it. 491 00:23:43,881 --> 00:23:45,224 - What, you don't believe it? 492 00:23:45,549 --> 00:23:47,972 It's in there right next to the rule against bestiality. 493 00:23:48,302 --> 00:23:51,522 - Bud, I think we took that rule out because of the time we 494 00:23:51,847 --> 00:23:53,599 (Whispers) 495 00:23:53,933 --> 00:23:56,152 - Oh yeah, I forgot. 496 00:23:56,477 --> 00:23:58,320 - Look, you guys, this is ridiculous. 497 00:23:58,646 --> 00:24:00,569 For your information, we just got invited to a party 498 00:24:00,898 --> 00:24:02,445 at the Tri Eta Pi house. 499 00:24:02,775 --> 00:24:05,028 - Oh yeah, so how come we didn't hear about it? 500 00:24:05,361 --> 00:24:07,614 - Small party, three gals and three guys. 501 00:24:07,947 --> 00:24:10,700 - Yeah, you have to find your own women. 502 00:24:11,033 --> 00:24:13,331 - Come on, they're lying. 503 00:24:13,661 --> 00:24:14,913 - Look, if you don't believe us, 504 00:24:15,245 --> 00:24:18,590 why don't you call the Eta Pis and ask them. 505 00:24:19,583 --> 00:24:21,005 - This alters everything. 506 00:24:21,335 --> 00:24:22,427 I had no idea you were so friendly 507 00:24:22,753 --> 00:24:24,130 with our sorority sisters. 508 00:24:24,463 --> 00:24:26,841 We'd never think to question the masculinity of any guy 509 00:24:27,174 --> 00:24:29,597 invited to party with the Eta Pis. 510 00:24:29,927 --> 00:24:33,522 However, we do have certain rules regarding such matters. 511 00:24:33,847 --> 00:24:36,475 It is strictly forbidden for any uninitiated pledge 512 00:24:36,809 --> 00:24:39,483 to fraternize with any member of a sister sorority. 513 00:24:39,812 --> 00:24:43,066 The penalty for infringement is mandatory expulsion. 514 00:24:43,399 --> 00:24:45,276 Gosh fellows, I'm sorry, but I'm afraid we're gonna have to 515 00:24:45,609 --> 00:24:46,405 ground you for the weekend, 516 00:24:46,735 --> 00:24:48,157 just to make sure you wouldn't do anything 517 00:24:48,487 --> 00:24:50,489 that would get you kicked out of this fraternity. 518 00:24:50,823 --> 00:24:52,666 - Yeah, we'd hate for that to happen. 519 00:24:52,992 --> 00:24:53,584 - You can't do this. 520 00:24:53,909 --> 00:24:55,161 You can't run our lives for us. 521 00:24:55,494 --> 00:24:56,541 - Yes we can. 522 00:24:56,870 --> 00:24:58,793 That's the entire point of being in a fraternity. 523 00:24:59,123 --> 00:25:00,124 If you don't like it, 524 00:25:00,457 --> 00:25:02,585 you can pack up your shit and clear out. 525 00:25:02,918 --> 00:25:04,465 - Have a nice evening. 526 00:25:08,674 --> 00:25:10,676 - Those bastards, they can't get away with this. 527 00:25:11,010 --> 00:25:12,262 - Oh yes they can. 528 00:25:12,594 --> 00:25:13,811 - As long as we're here, we gotta play it their way. 529 00:25:14,138 --> 00:25:15,435 Either that or we wind up in the street. 530 00:25:15,764 --> 00:25:19,109 - Yeah, and the main reason we joined is the free housing. 531 00:25:19,435 --> 00:25:20,402 - What are you gonna do, just sit there 532 00:25:20,728 --> 00:25:21,980 and let them ruin our love lives? 533 00:25:22,312 --> 00:25:23,609 - What love lives? 534 00:25:23,939 --> 00:25:25,441 - A minute ago, you were against the whole evening. 535 00:25:25,774 --> 00:25:27,572 - Yeah, well that was then. 536 00:25:27,901 --> 00:25:30,700 I feel like we shouldn't let those assholes push us around. 537 00:25:31,030 --> 00:25:32,498 It's the principle of the thing. 538 00:25:32,823 --> 00:25:33,369 - Yeah! 539 00:25:34,825 --> 00:25:37,669 - Okay, maybe we can sneak out without them noticing. 540 00:25:37,995 --> 00:25:39,497 It's not like they're gonna be guarding our door. 541 00:25:39,830 --> 00:25:42,208 (guys laughing) 542 00:25:42,541 --> 00:25:43,633 - Oh, and by the way, 543 00:25:43,959 --> 00:25:45,632 just in case you guys were thinking of doing anything 544 00:25:45,961 --> 00:25:47,634 to jeopardize your fraternal careers, 545 00:25:47,963 --> 00:25:49,590 we're gonna be standing guard outside the door here 546 00:25:49,923 --> 00:25:50,970 all night long. 547 00:25:55,846 --> 00:25:57,644 (Duane screams) 548 00:25:57,973 --> 00:26:00,192 (upbeat music) 549 00:26:04,354 --> 00:26:06,652 - Let's find the green ones. 550 00:26:28,754 --> 00:26:30,427 - What time is it now? 551 00:26:31,757 --> 00:26:34,510 - It's two minutes later than the last time you asked. 552 00:26:34,843 --> 00:26:36,015 - 8:35. 553 00:26:36,345 --> 00:26:36,891 That jerk! 554 00:26:38,847 --> 00:26:40,645 - Maybe they're being fashionably late. 555 00:26:40,974 --> 00:26:43,568 - Or fashionably not coming. 556 00:26:43,894 --> 00:26:46,864 - Or maybe they got run over by a bus. 557 00:26:48,190 --> 00:26:49,908 - Let's face the facts, 558 00:26:50,234 --> 00:26:53,534 some girls are popular and some aren't. 559 00:26:53,862 --> 00:26:56,456 - I just thought this once. 560 00:26:56,782 --> 00:26:57,749 (doorbell rings) 561 00:26:58,075 --> 00:26:58,792 - It's them! 562 00:26:59,118 --> 00:27:00,165 - They're here! 563 00:27:01,662 --> 00:27:03,414 - [\/oiceover] Telegram. 564 00:27:10,838 --> 00:27:12,636 - Dear girls, stop. 565 00:27:12,965 --> 00:27:14,808 Came down with the flu, stop. 566 00:27:15,134 --> 00:27:17,228 Will stop by sometime, stop. 567 00:27:17,553 --> 00:27:19,601 When we stop vomiting, stop. 568 00:27:19,930 --> 00:27:20,726 The guys. 569 00:27:22,182 --> 00:27:23,149 PS, surprise. 570 00:27:27,479 --> 00:27:28,981 (girls laughing) 571 00:27:29,314 --> 00:27:30,566 What the heck! 572 00:27:30,899 --> 00:27:33,573 (everyone laughing) 573 00:27:33,902 --> 00:27:34,778 - Sorry we're late. 574 00:27:35,112 --> 00:27:36,238 It took us a while to get out of the dorm. 575 00:27:36,572 --> 00:27:38,574 - Yeah, we had to climb out a window. 576 00:27:38,907 --> 00:27:39,954 - Huh? 577 00:27:40,284 --> 00:27:41,160 - I'll explain later. 578 00:27:41,493 --> 00:27:43,712 Melody, this is Freddy, this is Duane. 579 00:27:44,037 --> 00:27:44,538 - Hi. - [Duane] Hi. 580 00:27:44,872 --> 00:27:45,748 - Hi, I'm Mickey. 581 00:27:46,081 --> 00:27:47,207 - I'm Marci. 582 00:27:47,541 --> 00:27:48,258 (Mickey and Marci laughing) 583 00:27:48,584 --> 00:27:49,050 - Hi. 584 00:27:49,376 --> 00:27:49,842 - Hi. 585 00:27:50,169 --> 00:27:51,591 (everyone giggling) 586 00:27:51,920 --> 00:27:54,673 - So, this is the Tri Eta Pi house. 587 00:27:55,007 --> 00:27:58,728 - Yeah, this is it. (laughs) 588 00:27:59,636 --> 00:28:00,683 - It's nice, isn't it? 589 00:28:01,013 --> 00:28:01,559 - Real nice. 590 00:28:01,889 --> 00:28:02,731 - Thank you. 591 00:28:03,056 --> 00:28:05,650 (bemused music) 592 00:28:07,311 --> 00:28:09,154 - Well is anybody hungry? 593 00:28:09,479 --> 00:28:10,105 - [Duane] I am! - Yeah! 594 00:28:10,439 --> 00:28:11,110 (everyone laughs) 595 00:28:11,440 --> 00:28:14,535 - Come on in. (laughs) 596 00:28:18,989 --> 00:28:23,711 # Row row row your boat gently down the stream 597 00:28:24,036 --> 00:28:26,755 # Merrily merrily merrily 598 00:28:27,080 --> 00:28:30,050 # Life is but a dream 599 00:28:30,375 --> 00:28:34,096 - That one right there was my family and I at Marineland. 600 00:28:34,421 --> 00:28:35,388 You see that hat 601 00:28:35,714 --> 00:28:36,886 that my brother's wearing in that picture, 602 00:28:37,216 --> 00:28:38,684 now notice he's not wearing it in this one. 603 00:28:39,009 --> 00:28:41,011 It's because it fell off the side of the tank 604 00:28:41,345 --> 00:28:41,937 when he was leaning over 605 00:28:42,262 --> 00:28:44,390 and a killer whale ate it. 606 00:28:44,723 --> 00:28:47,818 This one, I got water on the lens, 607 00:28:48,143 --> 00:28:50,692 but this here is the dancing dolphins, 608 00:28:51,021 --> 00:28:51,772 or is it porpoises? 609 00:28:52,105 --> 00:28:53,982 It always confuses me. 610 00:28:54,316 --> 00:28:55,192 - Yeah me too. 611 00:28:55,525 --> 00:28:56,902 - Oh and this, here's Mt. St. Helens, 612 00:28:57,236 --> 00:28:59,034 but it was before it exploded. 613 00:28:59,363 --> 00:29:00,740 We didn't stick around for that. 614 00:29:01,073 --> 00:29:03,952 (Mickey crunching) (Freddy burping) 615 00:29:04,284 --> 00:29:06,662 - My old man thought to send me to military school 616 00:29:06,995 --> 00:29:08,872 because he thought I was retarded or something, 617 00:29:09,206 --> 00:29:13,006 not retarded, but I could only make Ds in school, 618 00:29:13,335 --> 00:29:16,384 so Kevin helped me study so I passed my test, 619 00:29:16,713 --> 00:29:18,807 and so my old man wouldn't send me to military school, 620 00:29:19,132 --> 00:29:21,100 because I don't like the haircuts. 621 00:29:21,426 --> 00:29:23,679 Then I passed the test. 622 00:29:24,012 --> 00:29:24,558 Igota B. 623 00:29:25,555 --> 00:29:26,727 You know what happened? 624 00:29:27,057 --> 00:29:27,728 - No, what? 625 00:29:28,058 --> 00:29:29,856 - My old man died. 626 00:29:30,185 --> 00:29:30,936 - Oh my god. 627 00:29:31,979 --> 00:29:32,650 I'm sorry. 628 00:29:33,897 --> 00:29:34,989 - It's okay, he wasn't my real dad. 629 00:29:35,315 --> 00:29:37,488 He's my step-dad, and besides, he drank a lot. 630 00:29:37,818 --> 00:29:38,660 It just goes to show you, 631 00:29:38,986 --> 00:29:42,160 you can't get appreciation from anybody. 632 00:29:42,489 --> 00:29:44,867 (crunching and burping) 633 00:29:45,200 --> 00:29:46,827 - Anybody for Twister? 634 00:29:47,160 --> 00:29:47,877 - Sure, okay. 635 00:29:48,203 --> 00:29:48,669 - Yeah! 636 00:29:48,996 --> 00:29:50,919 (fun music) 637 00:29:52,374 --> 00:29:55,799 - Hang on, girls, I'll be right with you. 638 00:29:57,838 --> 00:29:58,430 - Hey Duane! 639 00:29:58,755 --> 00:29:59,722 - Huh? 640 00:30:00,048 --> 00:30:00,674 I told you I've never been to Marineland. 641 00:30:01,008 --> 00:30:02,601 - No, dude, Twister. 642 00:30:02,926 --> 00:30:04,018 - Huh? 643 00:30:04,344 --> 00:30:06,813 - Close bodily contact with members of the opposite sex. 644 00:30:07,139 --> 00:30:08,857 - Oh great, if she doesn't bore me to death, 645 00:30:09,182 --> 00:30:11,981 she'll impale me with her glasses. 646 00:30:12,978 --> 00:30:15,356 - [Melody] Back here, you guys! 647 00:30:17,232 --> 00:30:18,529 - Left hand red. 648 00:30:18,859 --> 00:30:21,408 (everyone shouts) 649 00:30:33,040 --> 00:30:34,417 Left hand green. 650 00:30:34,750 --> 00:30:38,300 (everyone screams and laughs) 651 00:30:39,671 --> 00:30:40,763 Left hand red. 652 00:30:41,089 --> 00:30:45,560 (everyone shouts over each other) 653 00:30:45,886 --> 00:30:47,809 - [Duane] Come on, you guys! 654 00:30:50,057 --> 00:30:51,934 - I've always heard about this but I've never actually 655 00:30:52,267 --> 00:30:53,018 seen it done. 656 00:30:53,352 --> 00:30:54,729 - Oh it works like a charm. 657 00:30:55,062 --> 00:30:58,612 His hand goes in, five minutes later, Niagara Falls. 658 00:30:58,940 --> 00:31:00,817 (snoring) 659 00:31:11,953 --> 00:31:13,751 (Bud shouts) 660 00:31:14,081 --> 00:31:15,048 What the fuck? 661 00:31:17,709 --> 00:31:19,302 Those sons of bitches! 662 00:31:19,628 --> 00:31:21,096 Listen to this. 663 00:31:21,421 --> 00:31:23,048 - How the hell did they get past us? 664 00:31:23,382 --> 00:31:24,804 - They must've gone out the window. 665 00:31:25,133 --> 00:31:26,430 - From three floors up? 666 00:31:26,760 --> 00:31:29,138 - They must've been pretty determined to go to that party. 667 00:31:29,471 --> 00:31:30,688 They'll pay for this one. 668 00:31:31,014 --> 00:31:31,765 - What are you gonna do? 669 00:31:32,099 --> 00:31:33,772 - I haven't quite decided. 670 00:31:34,101 --> 00:31:37,321 It's got to be something suitable. 671 00:31:37,646 --> 00:31:39,694 - You gonna kick them out of the frat like you said? 672 00:31:40,023 --> 00:31:41,650 - Eventually, but not before 673 00:31:41,983 --> 00:31:45,078 inflicting some cruel and unusual punishment, 674 00:31:45,404 --> 00:31:48,248 something so emotionally and psychologically damaging, 675 00:31:48,573 --> 00:31:52,749 it will scar them for the rest of their lives. 676 00:31:53,078 --> 00:31:54,500 - [Guys] Sounds great. 677 00:31:54,830 --> 00:31:57,299 - Let's go visit the Tri Eta Pis. 678 00:32:01,336 --> 00:32:02,679 - That was fun! (laughs) 679 00:32:03,004 --> 00:32:05,382 - More fun than a barrel full of shaved apes. 680 00:32:05,715 --> 00:32:07,183 - What do you wanna do now? 681 00:32:07,509 --> 00:32:08,510 - I don't know, 682 00:32:08,844 --> 00:32:10,016 maybe we could get back to the dorm pretty soon. 683 00:32:10,345 --> 00:32:12,643 - Oh come on, dude, don't be a party pooper. 684 00:32:12,973 --> 00:32:15,943 - Yeah, it's early, it's only 11:30. 685 00:32:16,268 --> 00:32:19,317 - All right, just a little bit longer. 686 00:32:19,646 --> 00:32:21,648 Anybody got any cards? 687 00:32:21,982 --> 00:32:23,450 - I've got a better idea. 688 00:32:23,775 --> 00:32:25,118 Why don't we have a seance? 689 00:32:25,444 --> 00:32:28,243 - Marci, what'd I tell you about that weird stuff? 690 00:32:28,572 --> 00:32:29,994 - Come on, it'll be fun. 691 00:32:30,323 --> 00:32:32,826 It'll give me a chance to use my crystal ball. 692 00:32:33,160 --> 00:32:33,877 - Crystal ball? 693 00:32:34,202 --> 00:32:35,875 - She bought it at a flea market. 694 00:32:36,204 --> 00:32:36,830 - Count me out. 695 00:32:37,164 --> 00:32:39,007 I want no part of it. 696 00:32:39,332 --> 00:32:41,630 - It's okay, Mickey, there's no harm in it. 697 00:32:41,960 --> 00:32:43,633 - What's it supposed to do anyway? 698 00:32:43,962 --> 00:32:47,387 - See into another world, communicate with the dead. 699 00:32:47,716 --> 00:32:50,139 - Thought that's what I've been doing all night. 700 00:32:50,469 --> 00:32:52,813 - Hey, Kevin, come on, help me clear the table. 701 00:32:53,138 --> 00:32:53,684 Yeah! 702 00:32:55,640 --> 00:32:58,109 - Hey Mickey, what are you so worried about? 703 00:32:58,435 --> 00:33:00,563 - I just don't like it, that's all. 704 00:33:00,896 --> 00:33:04,821 It's tampering with things that man is not meant to know. 705 00:33:06,109 --> 00:33:08,828 - Hey, I saw that movie too. 706 00:33:09,154 --> 00:33:09,700 - You did? 707 00:33:11,156 --> 00:33:13,375 - First I have to sit through Marci's life story in pictures 708 00:33:13,700 --> 00:33:17,045 while you two sing 15 choruses of Row Row Row Your Boat, 709 00:33:17,370 --> 00:33:19,464 and then I'm nearly crushed to death by Mickey the Monster 710 00:33:19,789 --> 00:33:20,756 while playing Twister, 711 00:33:21,082 --> 00:33:22,675 and now I have to put up with some spook show! 712 00:33:23,001 --> 00:33:24,002 - Stop your whining. 713 00:33:24,336 --> 00:33:25,588 It beats the hell out of sitting around the dorm room 714 00:33:25,921 --> 00:33:28,049 being mentally abused by Phil and his Nazis. 715 00:33:28,381 --> 00:33:30,258 Besides, I think Marci likes you. 716 00:33:30,592 --> 00:33:31,935 - Oh, great. 717 00:33:32,260 --> 00:33:34,012 - You know what they say about girls who wear glasses? 718 00:33:34,346 --> 00:33:35,768 - What? 719 00:33:36,097 --> 00:33:37,098 What do they say? 720 00:33:39,017 --> 00:33:40,018 - How does this work? 721 00:33:40,352 --> 00:33:40,944 - Don't ask me. 722 00:33:41,269 --> 00:33:42,816 Marci's the expert. 723 00:33:43,146 --> 00:33:43,692 - Well? 724 00:33:44,648 --> 00:33:45,649 - I've never done it before. 725 00:33:45,982 --> 00:33:47,450 I've only read about it in a book. 726 00:33:47,776 --> 00:33:48,368 - What book? 727 00:33:48,693 --> 00:33:49,910 - The Complete Witch. 728 00:33:50,237 --> 00:33:53,411 - Oh that's it, I'm not sitting still for this. 729 00:33:53,740 --> 00:33:56,914 - Oh come on, Mickey, don't be a spoilsport! 730 00:33:57,244 --> 00:34:00,293 - Mickey, it's okay, we're all here, nothing's gonna happen. 731 00:34:00,622 --> 00:34:01,123 - Okay- 732 00:34:04,292 --> 00:34:05,919 - Okay, how do we start? 733 00:34:06,253 --> 00:34:09,883 - First we must draw a hexagram, a six-pointed star, 734 00:34:10,215 --> 00:34:11,057 on the table. 735 00:34:11,383 --> 00:34:13,351 - Oh no, the girls would freak 736 00:34:13,677 --> 00:34:16,021 if we mark up their dining set! 737 00:34:16,346 --> 00:34:18,098 Can't we get by without it? 738 00:34:18,431 --> 00:34:22,152 - I guess so, but we have to make the room darker. 739 00:34:22,477 --> 00:34:24,605 Two candles flanking the globe. 740 00:34:24,938 --> 00:34:26,440 - Sounds romantic. 741 00:34:26,773 --> 00:34:28,525 - Two candles coming up! 742 00:34:31,820 --> 00:34:35,120 - I don't think we should be doing this. 743 00:34:36,616 --> 00:34:37,993 It makes me feel like I should sleep 744 00:34:38,326 --> 00:34:40,954 with a clove of garlic under my pillow. 745 00:34:41,288 --> 00:34:44,087 - [Melody] Like they used to ward off vampires. 746 00:34:44,416 --> 00:34:45,417 - I'm surprised she doesn't sleep 747 00:34:45,750 --> 00:34:48,219 with a whole pizza under her pillow. 748 00:34:52,173 --> 00:34:53,345 - Now what? 749 00:34:53,675 --> 00:34:56,474 - I must incant six names of power. 750 00:34:56,803 --> 00:34:58,180 - Okay- 751 00:34:58,513 --> 00:35:00,106 - I have to look them up. 752 00:35:01,766 --> 00:35:04,645 - Where the hell did that come from? 753 00:35:04,978 --> 00:35:08,949 - Okay, let's see, crystals, crystal gazing, see scrying. 754 00:35:12,068 --> 00:35:12,944 Here we go. 755 00:35:13,278 --> 00:35:14,245 Scrying. 756 00:35:14,571 --> 00:35:17,290 Incantations, six names of power. 757 00:35:18,700 --> 00:35:21,419 - What is that, the Yellow Pages to the Twilight Zone? 758 00:35:21,745 --> 00:35:22,291 - Quiet. 759 00:35:23,955 --> 00:35:26,128 - Elo Heem, Ado Nai, Zeboa, 760 00:35:28,668 --> 00:35:31,091 Elion, Saday, Catchogramiton! 761 00:35:32,714 --> 00:35:35,718 Flhundeflng) 762 00:35:36,051 --> 00:35:36,597 - Uh oh. 763 00:35:36,926 --> 00:35:38,473 - Everyone hold hands. 764 00:35:41,348 --> 00:35:44,101 Whatever happens, do not break the circle. 765 00:35:44,434 --> 00:35:46,357 - What's going to happen? 766 00:35:46,686 --> 00:35:49,656 - Now we must decide who and what to try to contact 767 00:35:49,981 --> 00:35:53,076 so we can send a spirit guide to search for them. 768 00:35:53,401 --> 00:35:55,495 - I had a dog I loved once. 769 00:35:56,780 --> 00:35:57,872 - What do you want it to do? 770 00:35:58,198 --> 00:35:59,996 Bark at you from beyond the grave? 771 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 - Hey, how about my step-dad? 772 00:36:02,035 --> 00:36:03,002 I could find out 773 00:36:03,328 --> 00:36:04,955 if he still wants me to go to military school. 774 00:36:05,288 --> 00:36:06,210 - All right. 775 00:36:06,539 --> 00:36:08,007 Spirits hear me! 776 00:36:08,333 --> 00:36:09,585 Send forth one among you 777 00:36:09,918 --> 00:36:12,967 who can travel across your world of darkness, 778 00:36:13,296 --> 00:36:16,300 someone to guide us through the black abyss. 779 00:36:16,633 --> 00:36:18,601 - Don't forget to bring a flashlight. 780 00:36:18,927 --> 00:36:19,473 ~ Shh! 781 00:36:21,137 --> 00:36:23,390 (eerie music) 782 00:36:26,142 --> 00:36:28,395 - Hey, that's not my step-dad. 783 00:36:31,314 --> 00:36:32,691 - Who are you? 784 00:36:33,024 --> 00:36:36,904 - I am Omar, Guardian of the Crystal, boogie boogie. 785 00:36:38,488 --> 00:36:42,209 I too in life sought to commune with the spirit world, 786 00:36:42,534 --> 00:36:44,252 but now I am a part of it. 787 00:36:45,954 --> 00:36:48,548 (mystical music) 788 00:36:51,084 --> 00:36:53,303 - What happened to you? 789 00:36:53,628 --> 00:36:57,929 - There are many very strange weird and powerful forces 790 00:36:58,258 --> 00:36:59,635 in this world. 791 00:36:59,968 --> 00:37:02,642 Some are much too terrible to learn. 792 00:37:04,806 --> 00:37:08,902 I tampered with things that man was not meant to know. 793 00:37:11,271 --> 00:37:12,944 - I told you! 794 00:37:13,273 --> 00:37:17,824 - Even now the females among you are in very great danger. 795 00:37:18,153 --> 00:37:22,124 They have but one chance left to save their immortal souls. 796 00:37:23,950 --> 00:37:26,203 - Guys, I'm getting scared. 797 00:37:26,536 --> 00:37:28,379 - Why are only the girls in danger? 798 00:37:28,705 --> 00:37:30,673 - Because they are much more sensitive. 799 00:37:30,999 --> 00:37:34,344 They are attuned to the psychic vibrations. 800 00:37:34,669 --> 00:37:37,013 - What can we do to protect ourselves? 801 00:37:37,338 --> 00:37:39,181 - I must pass on to you three the secret 802 00:37:39,507 --> 00:37:40,679 that I learned too late. 803 00:37:41,009 --> 00:37:44,434 Had I known it, I would still be alive today. 804 00:37:46,097 --> 00:37:47,565 - Come on, what is it? 805 00:37:47,891 --> 00:37:51,145 - The secret is not meant for the ears of brothers. 806 00:37:51,478 --> 00:37:54,357 It is to be held by you three alone. 807 00:37:54,689 --> 00:37:57,693 You must make contact with the crystal. 808 00:37:58,026 --> 00:37:59,494 - Wait, what about not breaking the circle? 809 00:37:59,819 --> 00:38:01,366 - Do not question! 810 00:38:01,696 --> 00:38:04,199 If you do not do exactly what I say, 811 00:38:04,532 --> 00:38:07,206 then I cannot be held responsible for the evil 812 00:38:07,535 --> 00:38:08,912 that may befall you! 813 00:38:09,245 --> 00:38:12,590 - Kevin, we have to do what he says. 814 00:38:12,916 --> 00:38:14,168 - How do you know you can trust him? 815 00:38:14,501 --> 00:38:16,595 Who would ever believe a talking head? 816 00:38:16,920 --> 00:38:18,843 - You better believe me, buster. 817 00:38:19,172 --> 00:38:20,094 It's almost too late! 818 00:38:20,423 --> 00:38:21,345 Reach out! 819 00:38:21,674 --> 00:38:22,800 Touch the crystal! 820 00:38:24,093 --> 00:38:26,187 (eerie music) 821 00:38:26,513 --> 00:38:27,560 That's it. 822 00:38:27,889 --> 00:38:29,232 Touch the crystal. 823 00:38:29,557 --> 00:38:30,979 That's it. 824 00:38:31,309 --> 00:38:32,731 Careful now. 825 00:38:33,061 --> 00:38:36,281 Did you really think that I would do you harm? 826 00:38:36,606 --> 00:38:39,234 (screaming) 827 00:38:39,567 --> 00:38:41,285 (Zapping) 828 00:38:47,992 --> 00:38:48,993 - Shit, you guys! 829 00:38:49,327 --> 00:38:51,455 (weird music) 830 00:39:02,215 --> 00:39:05,594 (moves into velvety music) 831 00:39:11,182 --> 00:39:13,276 - What's happened to them? 832 00:39:14,435 --> 00:39:17,314 (smooth rock music) 833 00:39:25,029 --> 00:39:27,623 - Melody, are you all right? 834 00:39:27,949 --> 00:39:29,326 - Mmmmm. 835 00:39:29,659 --> 00:39:30,911 - What happened to you? 836 00:39:31,244 --> 00:39:32,837 - Why, nothing. 837 00:39:33,162 --> 00:39:34,505 I don't remember a thing. 838 00:39:34,831 --> 00:39:35,798 - You gotta be kidding. 839 00:39:36,124 --> 00:39:38,172 Those lights, those voices. 840 00:39:40,211 --> 00:39:41,463 What the hell did happen? 841 00:39:41,796 --> 00:39:44,390 - I don't know, it's all a blur. 842 00:39:44,716 --> 00:39:47,845 - Don't worry, Duane, there's nothing wrong with us. 843 00:39:48,177 --> 00:39:50,179 - Mickey, are you sure you're okay? 844 00:39:50,513 --> 00:39:53,437 - (laughs) Course I am, silly. 845 00:39:53,766 --> 00:39:56,519 It's so nice of you to be concerned. 846 00:40:00,064 --> 00:40:02,692 I'll bet I know what you'd like about now. 847 00:40:03,026 --> 00:40:04,073 - [Duane] What? 848 00:40:04,402 --> 00:40:06,825 - Something good and sweet to eat. 849 00:40:07,155 --> 00:40:08,372 How about it, guys? 850 00:40:08,698 --> 00:40:11,121 - That sounds like a marvelous idea. 851 00:40:11,451 --> 00:40:14,295 - Something to satisfy our appetites. 852 00:40:15,705 --> 00:40:19,175 - [Duane] Come to think of it, I could do with a bite. 853 00:40:19,500 --> 00:40:20,422 - Then come with me. 854 00:40:20,752 --> 00:40:23,551 I've got just the thing in the kitchen. 855 00:40:24,672 --> 00:40:26,094 - What's the matter, Kevin? 856 00:40:26,424 --> 00:40:27,550 Aren't you hungry? 857 00:40:27,884 --> 00:40:30,637 (smooth rock music) 858 00:40:36,184 --> 00:40:39,063 - How about some homemade peach pie? 859 00:40:41,189 --> 00:40:43,191 - Mm, it looks delicious. 860 00:40:44,525 --> 00:40:47,870 - Kevin, do you wanna do the honors? 861 00:40:48,196 --> 00:40:49,243 - Sure, I guess so. 862 00:40:49,572 --> 00:40:52,041 - Careful, it's very, very sharp. 863 00:40:54,702 --> 00:40:57,797 (girls gasp and moan) 864 00:41:01,167 --> 00:41:01,838 ~ Oh! 865 00:41:03,795 --> 00:41:05,263 Mm. 866 00:41:05,588 --> 00:41:07,511 - Who wants the first piece? 867 00:41:07,840 --> 00:41:08,636 - I do. 868 00:41:14,597 --> 00:41:15,314 Mm! 869 00:41:15,640 --> 00:41:17,517 It's all moist and sticky. 870 00:41:17,850 --> 00:41:19,397 That's just how I like it. 871 00:41:19,727 --> 00:41:20,273 Have some. 872 00:41:22,689 --> 00:41:23,861 - Sure. 873 00:41:24,190 --> 00:41:27,034 (smooth jazzy music) 874 00:41:28,486 --> 00:41:30,955 (girls moaning) 875 00:41:33,282 --> 00:41:33,953 - [JJ] Goddamn! 876 00:41:34,283 --> 00:41:34,829 - Oh man! 877 00:41:35,868 --> 00:41:37,461 - [JJ] Goddamn! 878 00:41:37,787 --> 00:41:39,755 - I never thought they had it in them! 879 00:41:40,081 --> 00:41:41,082 - Who are those girls anyway? 880 00:41:41,416 --> 00:41:42,508 I've never seen them before. 881 00:41:42,834 --> 00:41:43,960 - Me neither. 882 00:41:44,293 --> 00:41:46,967 - Oh I'm sorry, I dropped some on your shirt. 883 00:41:47,296 --> 00:41:49,424 - Oh that's okay, no harm done. 884 00:41:49,757 --> 00:41:51,430 - Let me clean it off for you. 885 00:41:51,759 --> 00:41:53,602 - No, really, I can manage. 886 00:41:56,264 --> 00:41:57,607 - Let's share. 887 00:41:57,932 --> 00:42:00,526 (girls moaning) 888 00:42:07,900 --> 00:42:09,447 - [JJ] Goddamn! 889 00:42:09,777 --> 00:42:10,744 - Will you shut up! 890 00:42:11,070 --> 00:42:14,415 (sexual moaning) 891 00:42:14,741 --> 00:42:16,835 I know every sorority girl on campus! 892 00:42:17,160 --> 00:42:19,834 They've gotta be new around here, that's all there is to it! 893 00:42:20,163 --> 00:42:23,258 (moaning and laughing) 894 00:42:28,046 --> 00:42:29,844 - Those dudes are just lucky. 895 00:42:30,173 --> 00:42:32,346 - I don't know, but look at it this way. 896 00:42:32,675 --> 00:42:35,770 They're new around here, we don't know them, 897 00:42:36,095 --> 00:42:38,644 so obviously they don't know us. 898 00:42:38,973 --> 00:42:42,102 They don't realize what they're missing out on. 899 00:42:42,435 --> 00:42:43,812 - [JJ] Good point! 900 00:42:44,145 --> 00:42:45,067 - Now all we've gotta do 901 00:42:45,396 --> 00:42:47,649 is find a way to introduce ourselves! 902 00:42:47,982 --> 00:42:49,859 - This pie is fabulous. 903 00:42:50,193 --> 00:42:51,945 - Yeah, so is this mess. 904 00:42:52,945 --> 00:42:55,539 - We'll worry about that later. 905 00:42:55,865 --> 00:42:57,663 It's time to get ourselves cleaned up. 906 00:42:57,992 --> 00:42:59,244 - Yeah. 907 00:42:59,577 --> 00:43:03,127 I could do for a nice hot bubble bath. 908 00:43:03,456 --> 00:43:05,458 - Do you boys want to join us? 909 00:43:05,792 --> 00:43:08,511 - Wouldn't it be a little crowded? 910 00:43:08,836 --> 00:43:11,259 - Don't be silly, we can always squeeze you in. 911 00:43:11,589 --> 00:43:13,683 (everyone laughing) 912 00:43:14,008 --> 00:43:16,477 - Yeah, you could soap our backsides. 913 00:43:16,803 --> 00:43:20,307 - Oh no, we wouldn't dream of intruding on your privacy. 914 00:43:20,640 --> 00:43:21,607 - We wouldn't? 915 00:43:24,018 --> 00:43:26,817 - But you guys go ahead, tidy up, 916 00:43:27,146 --> 00:43:28,819 we'll wait for you down here. 917 00:43:29,148 --> 00:43:29,614 - We will? 918 00:43:29,941 --> 00:43:30,658 - But, but... 919 00:43:30,983 --> 00:43:32,610 - Well, suit yourselves. 920 00:43:32,944 --> 00:43:35,788 - You boys will wait for us, won't you? 921 00:43:36,114 --> 00:43:36,580 - Yes. 922 00:43:36,906 --> 00:43:37,623 - Oh yeah. 923 00:43:37,949 --> 00:43:38,541 - Don't run off. 924 00:43:38,866 --> 00:43:40,618 - Don't worry, we won't. 925 00:43:42,662 --> 00:43:43,663 - Good. 926 00:43:43,996 --> 00:43:46,124 We'll be back in three shakes. 927 00:43:56,509 --> 00:43:57,431 - [JJ] Bubble bath? 928 00:43:57,760 --> 00:43:58,852 - [Guys] Bubble bath! 929 00:43:59,178 --> 00:44:01,146 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 930 00:44:01,472 --> 00:44:04,396 - [Duane] What the hell was that all about, dude? 931 00:44:04,725 --> 00:44:07,023 Why did you turn them down? 932 00:44:07,353 --> 00:44:08,900 - [Freddy] Why did we let you turn them down? 933 00:44:09,230 --> 00:44:10,857 Are we stupid or something? 934 00:44:11,190 --> 00:44:12,191 - [Kevin] Haven't you guys noticed something different 935 00:44:12,525 --> 00:44:13,697 about those girls? 936 00:44:14,026 --> 00:44:15,949 - [Duane] Yeah, they actually like us. 937 00:44:16,279 --> 00:44:19,909 - [Kevin] No, since first got here, they've changed. 938 00:44:20,241 --> 00:44:22,710 - [Freddy] I thought it was my imagination. 939 00:44:23,035 --> 00:44:24,912 - [Duane] Maybe we're just getting used to them. 940 00:44:25,246 --> 00:44:26,122 - [Kevin] No, it's more than that. 941 00:44:26,455 --> 00:44:29,379 Their personalities have changed. 942 00:44:29,709 --> 00:44:30,961 - [Freddy] And those bodies. 943 00:44:31,294 --> 00:44:32,637 - [Duane] Yeah, god. 944 00:44:34,297 --> 00:44:35,594 - [Kevin] Whatever it was happened during that seance, 945 00:44:35,923 --> 00:44:37,925 so maybe they got possessed by something. 946 00:44:38,259 --> 00:44:39,602 - [Duane] (laughs) Get serious. 947 00:44:39,927 --> 00:44:41,679 - [Kevin] How else would you explain it? 948 00:44:42,013 --> 00:44:43,606 - I don't wanna explain it. 949 00:44:43,931 --> 00:44:45,649 I just wanna enjoy it. 950 00:44:45,975 --> 00:44:47,067 - Yeah, me too. 951 00:44:51,480 --> 00:44:55,576 # Oh boy I've been sleeping with aba 952 00:45:04,410 --> 00:45:07,630 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 953 00:45:07,955 --> 00:45:11,459 (girls laughing and squealing) 954 00:45:11,792 --> 00:45:13,886 - What makes you think there's something wrong with them? 955 00:45:14,212 --> 00:45:15,759 - For one thing, the way they're acting, 956 00:45:16,088 --> 00:45:17,635 and another, that guy in the crystal ball, 957 00:45:17,965 --> 00:45:20,514 he was for real, unless you think we're all hallucinating. 958 00:45:20,843 --> 00:45:22,720 - Okay, suppose something has happened. 959 00:45:23,054 --> 00:45:25,557 Suppose something from hell has gotten into them. 960 00:45:25,890 --> 00:45:27,813 What do you expect us to do, call Ghostbusters? 961 00:45:28,142 --> 00:45:28,768 (Freddy and Duane laughing) 962 00:45:29,101 --> 00:45:30,102 - I don't know. 963 00:45:30,436 --> 00:45:31,312 This is not something advanced trigonometry 964 00:45:31,646 --> 00:45:32,772 has prepared me for. 965 00:45:33,105 --> 00:45:35,699 - Well if they do have a bad case of demons, 966 00:45:36,025 --> 00:45:37,743 shouldn't we best clear out? 967 00:45:38,069 --> 00:45:38,695 - That's not very heroic. 968 00:45:39,028 --> 00:45:40,780 - No, but it is smart. 969 00:45:41,113 --> 00:45:42,831 - Let me think. 970 00:45:43,157 --> 00:45:44,750 The best thing we should do is hang around, 971 00:45:45,076 --> 00:45:46,248 at least 'til we figure out what we're up against. 972 00:45:46,577 --> 00:45:47,419 Keep an eye on them. 973 00:45:47,745 --> 00:45:48,291 - Yeah. 974 00:45:53,918 --> 00:45:56,046 - Too bad those nerdy boys aren't here. 975 00:45:56,379 --> 00:45:57,676 - I think we're doing fine without them. 976 00:45:58,005 --> 00:46:00,633 (girls giggling) 977 00:46:02,343 --> 00:46:04,220 - Wash up, dirty girl. 978 00:46:04,553 --> 00:46:05,805 (girls giggling) 979 00:46:06,138 --> 00:46:07,515 - Delicious pie. 980 00:46:07,848 --> 00:46:10,271 (girls giggling) 981 00:46:11,644 --> 00:46:15,524 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 982 00:46:16,524 --> 00:46:17,821 - It's so sticky all over me. 983 00:46:18,150 --> 00:46:19,618 - [Melody] I'm so sticky too. 984 00:46:19,944 --> 00:46:22,367 (girls giggling) 985 00:46:24,156 --> 00:46:28,252 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 986 00:46:30,288 --> 00:46:32,916 (girls cooing) 987 00:46:34,875 --> 00:46:37,128 - Well, so much for not intruding on their privacy. 988 00:46:37,461 --> 00:46:38,713 - Guys, this is for their own good. 989 00:46:39,046 --> 00:46:41,014 We owe it to them to make sure they're all right. 990 00:46:41,340 --> 00:46:43,183 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 991 00:46:43,509 --> 00:46:46,433 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 992 00:46:46,762 --> 00:46:49,606 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 993 00:46:49,932 --> 00:46:53,903 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 994 00:46:57,690 --> 00:46:58,942 - Well are they all right? 995 00:46:59,275 --> 00:47:00,401 - All right! 996 00:47:00,735 --> 00:47:01,702 All right! 997 00:47:02,028 --> 00:47:02,995 - Let me see! 998 00:47:03,321 --> 00:47:05,870 # Yumpin yiminy suck on my chimney 999 00:47:06,198 --> 00:47:09,372 (soap squeaking on skin) 1000 00:47:11,996 --> 00:47:12,918 Holy shit! 1001 00:47:15,750 --> 00:47:16,592 This is great! 1002 00:47:16,917 --> 00:47:17,543 - Give me a turn, dude! 1003 00:47:17,877 --> 00:47:18,799 - Wait a second! 1004 00:47:20,713 --> 00:47:23,887 (soap squeaking on skin) 1005 00:47:29,138 --> 00:47:33,564 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 1006 00:47:33,893 --> 00:47:34,439 Oh wow! 1007 00:47:36,145 --> 00:47:37,988 Look at all those bubbles! 1008 00:47:39,357 --> 00:47:40,449 - You've had long enough! 1009 00:47:40,775 --> 00:47:41,947 - No way, dude, find your own keyhole! 1010 00:47:42,276 --> 00:47:43,368 - I was here first! 1011 00:47:43,694 --> 00:47:46,163 - Knock it off, you guys, they'll hear us. 1012 00:47:46,489 --> 00:47:47,365 - So what? 1013 00:47:47,698 --> 00:47:48,870 I don't think they're very shy to me. 1014 00:47:49,200 --> 00:47:49,951 - That's my point. 1015 00:47:50,284 --> 00:47:51,786 Do you still think those are the same three girls 1016 00:47:52,119 --> 00:47:53,211 who invited us over here tonight? 1017 00:47:53,537 --> 00:47:56,165 - I don't know, but I'm starting not to care. 1018 00:47:56,499 --> 00:47:57,295 - You better care. 1019 00:47:57,625 --> 00:47:59,252 Something is very wrong here. 1020 00:47:59,585 --> 00:48:00,802 Who knows what they're capable of? 1021 00:48:01,128 --> 00:48:02,380 - (laughs) I'd love to find out. 1022 00:48:02,713 --> 00:48:03,760 - That's the last thing we should do. 1023 00:48:04,090 --> 00:48:06,969 Under no circumstances should any of us let them touch us. 1024 00:48:07,301 --> 00:48:09,178 We have got to stay cool. 1025 00:48:13,140 --> 00:48:16,895 (girls squealing and laughing) 1026 00:48:21,524 --> 00:48:25,495 # In Sweden we have no AIDS 1027 00:48:25,820 --> 00:48:28,824 (girls screaming and giggling) 1028 00:48:29,156 --> 00:48:31,875 - All right, guys, we gotta work out a plan. 1029 00:48:32,201 --> 00:48:33,544 - Did you see the hooters on these babes? 1030 00:48:33,869 --> 00:48:35,746 - I know, I know, but first things first, 1031 00:48:36,080 --> 00:48:37,878 we gotta get those turds out of there! 1032 00:48:38,207 --> 00:48:39,550 - Oh yeah, I forgot. 1033 00:48:39,875 --> 00:48:41,969 - Why don't we just kick the door out and drag them out? 1034 00:48:42,294 --> 00:48:44,422 - No, and risk spoiling the girls' mood. 1035 00:48:44,755 --> 00:48:47,178 No, this calls for some covert activity. 1036 00:48:47,508 --> 00:48:48,054 - Huh? 1037 00:48:48,384 --> 00:48:49,431 - Sneaky stuff. 1038 00:48:59,145 --> 00:49:00,271 (girls squealing and giggling) 1039 00:49:00,604 --> 00:49:02,698 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 1040 00:49:03,023 --> 00:49:05,902 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 1041 00:49:06,235 --> 00:49:08,863 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 1042 00:49:09,196 --> 00:49:12,075 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 1043 00:49:12,408 --> 00:49:16,379 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 1044 00:49:19,748 --> 00:49:20,874 - I don't know how you expect me to handle it 1045 00:49:21,208 --> 00:49:22,926 if Marci starts coming on to me! 1046 00:49:23,252 --> 00:49:24,469 - Try not to think about sex. 1047 00:49:24,795 --> 00:49:26,342 - That's easy for you to say! 1048 00:49:26,672 --> 00:49:27,264 - Think about something else. 1049 00:49:27,590 --> 00:49:28,933 Think about baseball. 1050 00:49:29,258 --> 00:49:30,225 - Baseball, yeah! 1051 00:49:30,551 --> 00:49:32,428 Getting to first base, second base, 1052 00:49:32,761 --> 00:49:35,560 slamming it home, going all the way! 1053 00:49:35,890 --> 00:49:37,437 - On second thought, forget baseball. 1054 00:49:37,766 --> 00:49:41,737 - Freddy, will you come help me with something in my room? 1055 00:49:43,272 --> 00:49:43,943 Oh please? 1056 00:49:45,524 --> 00:49:47,071 - What do I do? 1057 00:49:47,401 --> 00:49:50,029 - Go with her, but remember what I said. 1058 00:49:50,362 --> 00:49:52,364 Keep cool and hands off. 1059 00:49:52,698 --> 00:49:53,244 - Right. 1060 00:49:56,202 --> 00:49:58,079 - Do you think he can handle it alone? 1061 00:49:58,412 --> 00:49:59,129 - I hope so. 1062 00:49:59,455 --> 00:50:01,924 We can't let them get us all hot and bothered. 1063 00:50:02,249 --> 00:50:02,966 - Speaking of hot and bothered, 1064 00:50:03,292 --> 00:50:05,215 I'm gonna go get a drink of water. 1065 00:50:05,544 --> 00:50:06,591 You want anything? 1066 00:50:06,921 --> 00:50:07,968 - No, I'm fine. 1067 00:50:11,675 --> 00:50:14,178 - Do you want to play with me? 1068 00:50:14,512 --> 00:50:18,267 My mommy and daddy are gone and we're all alone. 1069 00:50:19,433 --> 00:50:20,935 Let's play doctor. 1070 00:50:23,771 --> 00:50:24,863 (glass shatters) 1071 00:50:25,189 --> 00:50:27,487 Come on, we can do it in the backyard. 1072 00:50:27,816 --> 00:50:30,160 (playful music) 1073 00:50:32,196 --> 00:50:33,413 (slamming in the distance) 1074 00:50:33,739 --> 00:50:35,332 - Someone's coming. 1075 00:50:35,658 --> 00:50:38,002 (playful music) 1076 00:50:44,708 --> 00:50:46,426 - What the hell? 1077 00:50:46,752 --> 00:50:48,129 - When this is all over, 1078 00:50:48,462 --> 00:50:51,511 we're gonna have to have a long talk with those guys. 1079 00:50:51,840 --> 00:50:53,592 - Hey Mickey, where'd you go? 1080 00:50:53,926 --> 00:50:54,472 - Here! 1081 00:50:57,263 --> 00:50:58,059 You Tarzan. 1082 00:50:59,265 --> 00:50:59,936 Me Jane. 1083 00:51:03,143 --> 00:51:05,441 Let's get primitive. 1084 00:51:05,771 --> 00:51:09,025 (jungle animals calling) 1085 00:51:13,320 --> 00:51:15,243 - Now it's my turn to examine you. 1086 00:51:15,573 --> 00:51:18,076 - Look, why don't we play a different game? 1087 00:51:18,409 --> 00:51:19,251 How about hide and seek? 1088 00:51:19,577 --> 00:51:20,499 - Do I get to be it? 1089 00:51:20,828 --> 00:51:21,795 - Sure. 1090 00:51:22,121 --> 00:51:23,668 You count to 10 and I'll go hide. 1091 00:51:23,998 --> 00:51:24,590 - One two three four five six-- 1092 00:51:24,915 --> 00:51:27,134 - Hold on, give me a chance. 1093 00:51:27,459 --> 00:51:29,837 - One, two, three, four, five, 1094 00:51:32,298 --> 00:51:34,392 six, seven, eight nine 10. 1095 00:51:36,176 --> 00:51:38,270 Ready or not, here I come. 1096 00:51:43,601 --> 00:51:47,026 (jungle animals calling) 1097 00:52:08,375 --> 00:52:11,254 (elephant trumpets) 1098 00:52:22,306 --> 00:52:23,057 - [Duane] Let me go! 1099 00:52:23,390 --> 00:52:24,016 Let me go! 1100 00:52:24,350 --> 00:52:25,192 - Good. 1101 00:52:25,517 --> 00:52:27,611 Now let's go get the other two. 1102 00:52:30,314 --> 00:52:33,568 - [Duane] You son of a bitch, Get me out of here! 1103 00:52:33,901 --> 00:52:35,073 - Are you still hungry? 1104 00:52:35,402 --> 00:52:36,119 - Not really. 1105 00:52:36,445 --> 00:52:37,241 - Good. 1106 00:52:41,450 --> 00:52:44,203 - I think I hear a cheetah calling! 1107 00:52:46,330 --> 00:52:47,547 It's a white rhino! 1108 00:52:47,873 --> 00:52:48,419 - Where? 1109 00:53:01,595 --> 00:53:03,142 - Duane, come on out. 1110 00:53:04,640 --> 00:53:07,359 I don't wanna play this anymore. 1111 00:53:08,852 --> 00:53:10,399 Duane, where are you? 1112 00:53:12,606 --> 00:53:14,608 Come on out this instant! 1113 00:53:15,651 --> 00:53:17,824 (rumbling) 1114 00:53:25,494 --> 00:53:26,620 - [Duane] Okay, I'm gonna kill him. 1115 00:53:26,954 --> 00:53:30,584 I'm gonna kill him as soon as I get out of here! 1116 00:53:37,172 --> 00:53:40,051 (elephant trumpets) 1117 00:53:45,597 --> 00:53:47,395 - Two down, one to go. 1118 00:53:47,725 --> 00:53:49,102 - Where's M'? 1119 00:53:49,435 --> 00:53:50,482 - He must've started without us. 1120 00:53:50,811 --> 00:53:53,405 Looks like I'll have to give him a good tongue lashing. 1121 00:53:53,731 --> 00:53:56,200 (sexual moaning) 1122 00:54:00,195 --> 00:54:02,289 - You taste so good. 1123 00:54:02,614 --> 00:54:04,742 - Nothing but USDA prime baby. 1124 00:54:07,494 --> 00:54:08,290 - I want more. 1125 00:54:08,620 --> 00:54:09,792 - Help yourself. 1126 00:54:11,248 --> 00:54:13,842 (sexual moaning) 1127 00:54:29,057 --> 00:54:30,149 (Mickey growling) 1128 00:54:30,476 --> 00:54:31,022 Oh shit! 1129 00:54:35,355 --> 00:54:37,699 (JJ screaming) 1130 00:54:42,196 --> 00:54:42,867 - Hi. 1131 00:54:43,989 --> 00:54:46,833 - Melody, are you all right? 1132 00:54:47,159 --> 00:54:47,705 - Mmmmm. 1133 00:54:49,578 --> 00:54:53,082 Would you like to hear some music? 1134 00:54:53,415 --> 00:54:55,258 - Sure, I guess so. 1135 00:54:55,584 --> 00:54:56,380 - Hit it! 1136 00:54:57,419 --> 00:55:01,265 # You left me for another guy 1137 00:55:02,549 --> 00:55:04,893 # Cuter than I 1138 00:55:12,559 --> 00:55:15,233 # He's a Santa Monica Boulevard Boy 1139 00:55:15,562 --> 00:55:17,360 # Hanging out with the boys at the store 1140 00:55:17,689 --> 00:55:21,159 # He's a Santa Monica Boulevard Boy 1141 00:55:21,485 --> 00:55:24,159 IActing much more than poised 1142 00:55:24,488 --> 00:55:28,459 # When he flexes his muscles it makes you wanna hah 1143 00:55:29,827 --> 00:55:34,424 # When he wiggles his hips it's got you in a fix 1144 00:55:34,748 --> 00:55:37,843 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1145 00:55:38,168 --> 00:55:39,886 # Hanging out with the boys at the store 1146 00:55:40,212 --> 00:55:43,341 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1147 00:55:43,674 --> 00:55:47,304 IActing much more than poised 1148 00:55:57,271 --> 00:56:00,275 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1149 00:56:00,607 --> 00:56:02,575 # Hanging out with his boys at the store 1150 00:56:02,901 --> 00:56:05,620 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1151 00:56:05,946 --> 00:56:08,916 IActing much more than poised 1152 00:56:09,241 --> 00:56:11,414 # I always knew you were strange 1153 00:56:11,743 --> 00:56:14,462 # The way your hair's arranged 1154 00:56:14,788 --> 00:56:16,961 # The way your shorts are tight 1155 00:56:17,291 --> 00:56:19,385 # The way you have a red cherry hide 1156 00:56:19,710 --> 00:56:22,463 # Santa Monica Boulevard boy 1157 00:56:22,796 --> 00:56:24,798 # Hanging out with the boys at the store 1158 00:56:25,132 --> 00:56:27,851 # Santa Monica Boulevard boy 1159 00:56:28,176 --> 00:56:31,146 IActing much more than poised 1160 00:56:31,471 --> 00:56:33,269 # You never know what you'll find 1161 00:56:33,599 --> 00:56:36,398 # On the corner of Aspen and Vine 1162 00:56:36,727 --> 00:56:38,400 # You never know what you'll do 1163 00:56:38,729 --> 00:56:41,107 # When you're guy likes boys instead of you 1164 00:56:41,440 --> 00:56:44,410 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1165 00:56:44,735 --> 00:56:46,737 # Hanging out with the boys at the store 1166 00:56:47,070 --> 00:56:50,165 # Santa Monica Boulevard boy 1167 00:56:50,490 --> 00:56:52,834 # He's acting much more than poised 1168 00:56:53,160 --> 00:56:55,379 # Santa Monica boy 1169 00:56:55,704 --> 00:56:58,457 # I want you 1170 00:56:58,790 --> 00:57:00,463 # Santa Monica boy 1171 00:57:00,792 --> 00:57:03,796 # Please come back 1172 00:57:04,129 --> 00:57:06,382 # Santa Monica boy 1173 00:57:06,715 --> 00:57:08,433 # Come on 1174 00:57:15,390 --> 00:57:19,486 # Boulevard boy 1175 00:57:22,189 --> 00:57:22,815 - Hi. 1176 00:57:29,821 --> 00:57:31,539 - Why hello. 1177 00:57:31,865 --> 00:57:33,367 Where did you come from? 1178 00:57:33,700 --> 00:57:35,327 - Oh me, I'm a plumber. 1179 00:57:36,578 --> 00:57:38,000 Somebody called about a leaky faucet. 1180 00:57:38,330 --> 00:57:39,502 - You don't say. 1181 00:57:40,832 --> 00:57:43,631 - Yeah, normally I'd ask them to bring it in, 1182 00:57:43,961 --> 00:57:46,965 but since I was in the neighborhood... 1183 00:57:47,297 --> 00:57:49,140 - You thought you'd make a house call? 1184 00:57:49,466 --> 00:57:51,639 - Yeah, something like that. 1185 00:57:52,719 --> 00:57:55,472 - Did you remember to bring your snake? 1186 00:57:55,806 --> 00:57:58,901 - I never go anywhere without my snake. 1187 00:57:59,226 --> 00:57:59,772 - Oh good, 1188 00:58:00,936 --> 00:58:02,563 because while you're here, 1189 00:58:02,896 --> 00:58:06,116 I'd like for you to check out my pipes. 1190 00:58:06,441 --> 00:58:07,408 - I'd love to. 1191 00:58:14,658 --> 00:58:15,750 - Surprise surprise, 1192 00:58:16,076 --> 00:58:18,204 if it isn't the president of the Hitler youth. 1193 00:58:18,537 --> 00:58:20,039 - This time you've gone too far. 1194 00:58:20,372 --> 00:58:21,464 - That's where you're wrong, friend. 1195 00:58:21,790 --> 00:58:23,588 It's you three who have gone too far. 1196 00:58:23,917 --> 00:58:26,887 Disobeying a direct order from a senior fraternity brother, 1197 00:58:27,212 --> 00:58:29,556 what would the manual say about this? 1198 00:58:29,881 --> 00:58:31,758 - You know where you can stick that manual, dude. 1199 00:58:32,092 --> 00:58:33,344 Where's the rest of the goon squad? 1200 00:58:33,677 --> 00:58:35,099 - Oh I imagine they're making the acquaintance 1201 00:58:35,429 --> 00:58:37,898 of the Tri Eta Pis even ask we speak. 1202 00:58:38,223 --> 00:58:38,894 - The girls? 1203 00:58:39,224 --> 00:58:40,225 You son of a bitch! 1204 00:58:40,559 --> 00:58:42,061 - Don't worry, we'll make your apologies 1205 00:58:42,394 --> 00:58:43,691 for having to leave early. 1206 00:58:44,021 --> 00:58:45,238 - Listen, Phil, I know we've broke the rules, 1207 00:58:45,564 --> 00:58:46,816 we deserve what's coming to us, 1208 00:58:47,149 --> 00:58:49,243 but I have gotta warn you about those girls. 1209 00:58:49,568 --> 00:58:50,535 - What's the matter with them? 1210 00:58:50,861 --> 00:58:51,657 They got a disease? 1211 00:58:51,987 --> 00:58:53,409 - Worse than that, dickhead! 1212 00:58:53,739 --> 00:58:54,615 They're possessed! 1213 00:58:54,948 --> 00:58:57,576 - (laughs) Yeah, right. 1214 00:58:57,909 --> 00:58:58,580 - We're serious. 1215 00:58:58,910 --> 00:58:59,627 There was a seance with this crystal ball 1216 00:58:59,953 --> 00:59:02,502 and they started acting strange. 1217 00:59:02,831 --> 00:59:05,710 - The only thing strange is why three gorgeous dolls 1218 00:59:06,043 --> 00:59:09,013 would waste their time on losers like you. 1219 00:59:09,337 --> 00:59:11,635 But never fear, we'll take care of that. 1220 00:59:11,965 --> 00:59:13,217 - Stay away from them. 1221 00:59:13,550 --> 00:59:14,517 They are evil. 1222 00:59:15,635 --> 00:59:18,184 (intimate music) 1223 00:59:29,107 --> 00:59:31,280 - You're so big and strong. 1224 00:59:34,780 --> 00:59:37,158 Have you ever done any acting? 1225 00:59:37,491 --> 00:59:38,037 - Me? 1226 00:59:39,367 --> 00:59:41,415 No, what do you mean? 1227 00:59:41,745 --> 00:59:44,624 - 'Cause I wanna give you a bit part. 1228 00:59:46,083 --> 00:59:47,756 - That sounds great. 1229 00:59:48,085 --> 00:59:48,711 A bit What? 1230 00:59:49,753 --> 00:59:50,970 (Bud screams) 1231 00:59:51,296 --> 00:59:52,297 (Melody screams) 1232 00:59:52,631 --> 00:59:53,974 Holy shit, not that! 1233 00:59:55,383 --> 00:59:58,011 (Bud screams) 1234 00:59:58,345 --> 00:59:59,642 - I don't care whether you believe us or not. 1235 00:59:59,971 --> 01:00:02,315 I'm just telling you to stay away from those girls. 1236 01:00:02,641 --> 01:00:04,234 - You're not in a position to tell me anything. 1237 01:00:04,559 --> 01:00:05,560 - It's your ass, dude. 1238 01:00:05,894 --> 01:00:07,646 - Yeah, well as much as I'd love to stand around 1239 01:00:07,979 --> 01:00:09,572 and listen to ghost stories all night, 1240 01:00:09,898 --> 01:00:11,525 I'm afraid I must leave you gentlemen. 1241 01:00:11,858 --> 01:00:14,486 You see, I'm not too keen on sloppy seconds. 1242 01:00:14,820 --> 01:00:16,538 - Why you, I ought to! 1243 01:00:16,863 --> 01:00:20,584 - I'll be back to settle it with you later! 1244 01:00:20,909 --> 01:00:21,535 - Goon head! 1245 01:00:21,868 --> 01:00:22,619 Booger head! 1246 01:00:23,537 --> 01:00:26,131 (defeated music) 1247 01:00:29,376 --> 01:00:30,673 - Mine got away. 1248 01:00:32,796 --> 01:00:33,638 - Mine didn't. 1249 01:00:51,857 --> 01:00:53,404 - [Phil] Don't tell me you're the maid. 1250 01:00:53,733 --> 01:00:57,738 - [Melody] Don't tell me you're another plumber. 1251 01:00:58,071 --> 01:00:58,822 - He's cute. 1252 01:00:59,906 --> 01:01:01,328 - If I knew the Eta Pis were this friendly, 1253 01:01:01,658 --> 01:01:03,706 I'd have stopped by sooner. 1254 01:01:05,620 --> 01:01:07,543 - Well save some for Marci. 1255 01:01:07,873 --> 01:01:09,420 - Who's Marci? 1256 01:01:09,749 --> 01:01:10,625 - I am. 1257 01:01:10,959 --> 01:01:12,051 - My goodness. 1258 01:01:12,377 --> 01:01:13,629 Don't you look young and innocent? 1259 01:01:13,962 --> 01:01:16,681 (girls laughing) 1260 01:01:17,883 --> 01:01:19,055 - [Mickey] Oh my- 1261 01:01:20,552 --> 01:01:21,678 - Quit it! 1262 01:01:22,012 --> 01:01:22,513 Maybe next time you can knock really something heavy 1263 01:01:22,846 --> 01:01:23,267 onto my head! 1264 01:01:23,597 --> 01:01:24,189 - Quit complaining. 1265 01:01:24,514 --> 01:01:25,515 I'm trying to help us out here. 1266 01:01:25,849 --> 01:01:26,270 - Yeah, we're all in this together. 1267 01:01:26,600 --> 01:01:27,442 - Don't remind me. 1268 01:01:27,767 --> 01:01:28,313 - Try and shift around behind me 1269 01:01:28,643 --> 01:01:29,644 and undo these ropes. 1270 01:01:29,978 --> 01:01:31,480 - If Houdini here would get his foot out of my ass, 1271 01:01:31,813 --> 01:01:32,780 maybe I could! 1272 01:01:33,106 --> 01:01:34,153 - Hey, watch what you're grabbing! 1273 01:01:34,482 --> 01:01:35,233 - How can I? 1274 01:01:36,860 --> 01:01:39,113 - I think I've got it! 1275 01:01:39,446 --> 01:01:41,824 - I don't think you've got it. 1276 01:01:47,829 --> 01:01:49,581 - [Marci] This is my room. 1277 01:01:49,915 --> 01:01:51,258 - Who's your decorator? 1278 01:01:51,583 --> 01:01:54,257 - Marci did it all by herself. 1279 01:01:54,586 --> 01:01:56,338 - She likes to collect things. 1280 01:01:56,671 --> 01:01:57,843 - Sounds like fun. 1281 01:01:58,173 --> 01:01:59,174 - Have a seat. 1282 01:01:59,507 --> 01:02:03,011 I'm gonna slip into something comfortable. 1283 01:02:03,345 --> 01:02:05,643 - You girls like to play with things too? 1284 01:02:05,972 --> 01:02:06,518 - Yeah. 1285 01:02:08,892 --> 01:02:11,645 - What have you got for us to play with? 1286 01:02:11,978 --> 01:02:15,198 - [Mickey] Something firm, hard, throbbing? 1287 01:02:17,400 --> 01:02:20,779 - I think I can manage something like that. 1288 01:02:24,115 --> 01:02:25,116 (whip snaps) 1289 01:02:25,450 --> 01:02:26,622 - It's party time. 1290 01:02:26,952 --> 01:02:28,044 - Hey, what's going on? 1291 01:02:28,370 --> 01:02:32,671 - Well, you asked us if we liked to play with things. 1292 01:02:32,999 --> 01:02:34,717 - Yeah, but those are some serious looking toys. 1293 01:02:35,043 --> 01:02:36,795 You're not planning any rough stuff, are you? 1294 01:02:37,128 --> 01:02:38,675 - What's the matter, big boy? 1295 01:02:39,005 --> 01:02:40,177 Can't you take it? 1296 01:02:40,507 --> 01:02:41,508 - Hey, I can take anything. 1297 01:02:41,841 --> 01:02:44,310 Long as it doesn't hurt too much. 1298 01:02:44,636 --> 01:02:47,765 - Baby, you always hurt the ones you love. 1299 01:02:51,059 --> 01:02:53,278 - [Phil] Now hold on girls, can't we talk this over? 1300 01:02:53,603 --> 01:02:54,069 Ow! 1301 01:02:54,396 --> 01:02:54,988 (whip snapping) 1302 01:02:55,313 --> 01:02:56,610 Sounds fun, but ah! 1303 01:02:56,940 --> 01:02:57,532 Ah, cut it out! 1304 01:02:57,857 --> 01:02:58,358 Ah! 1305 01:02:58,692 --> 01:02:59,488 Whoa whoa! 1306 01:02:59,818 --> 01:03:00,239 Ah! 1307 01:03:00,568 --> 01:03:01,660 Whoa no, man! 1308 01:03:01,987 --> 01:03:02,658 Hey, ah! 1309 01:03:02,988 --> 01:03:04,956 No no no, not in the face! 1310 01:03:06,616 --> 01:03:07,742 - Why didn't you tell us you had a Swiss army knife 1311 01:03:08,076 --> 01:03:09,293 in your jockey shorts? 1312 01:03:09,619 --> 01:03:10,666 - Sorry, dude, I forgot. 1313 01:03:10,996 --> 01:03:13,840 - Forget about it, let's go. 1314 01:03:14,165 --> 01:03:17,465 (whip snapping) (Phil screaming) 1315 01:03:17,794 --> 01:03:19,421 - Hey that sounds like Phil's voice. 1316 01:03:19,754 --> 01:03:21,597 - Sounds like it's coming from down there, come on. 1317 01:03:21,923 --> 01:03:25,894 (whip snapping) (Phil yelling) 1318 01:03:28,054 --> 01:03:29,476 - Ladies, cut it out! 1319 01:03:29,806 --> 01:03:30,807 Aren't you getting tired of this? 1320 01:03:31,141 --> 01:03:31,733 - Not me! 1321 01:03:32,058 --> 01:03:33,560 I could go on all night! 1322 01:03:33,893 --> 01:03:34,689 - Please stop! 1323 01:03:35,020 --> 01:03:36,021 I'll do anything you want! 1324 01:03:36,354 --> 01:03:36,946 _ Anything? 1325 01:03:37,272 --> 01:03:39,240 - Yes, just untie me! 1326 01:03:39,566 --> 01:03:40,533 - I can't do that. 1327 01:03:40,859 --> 01:03:41,906 - You can't? 1328 01:03:42,235 --> 01:03:45,239 - No, you might try to run away and spoil our fun. 1329 01:03:45,572 --> 01:03:46,038 - Fun? 1330 01:03:46,364 --> 01:03:47,331 You call this fun? 1331 01:03:47,657 --> 01:03:49,785 What kind of girls are you, anyway? 1332 01:03:50,118 --> 01:03:53,668 - Why, what kind of girls do you think we are? 1333 01:03:56,166 --> 01:03:57,839 - That's more like it. 1334 01:04:02,881 --> 01:04:05,384 - What have we got in here? 1335 01:04:05,717 --> 01:04:07,845 - Something I know you'll all enjoy. 1336 01:04:08,178 --> 01:04:08,804 - I'll bet. 1337 01:04:10,138 --> 01:04:11,185 - Don't fight over it. 1338 01:04:11,514 --> 01:04:13,767 There's plenty to go around. 1339 01:04:14,100 --> 01:04:17,024 - [Girls] We were hoping you'd say that. 1340 01:04:20,774 --> 01:04:22,321 (girls growling) 1341 01:04:22,650 --> 01:04:25,620 - Oh Jesus, what have you got in mind? 1342 01:04:27,155 --> 01:04:28,327 No please, don't! 1343 01:04:28,656 --> 01:04:30,909 (Phil screams) 1344 01:04:47,258 --> 01:04:48,134 - Shit! 1345 01:04:48,468 --> 01:04:49,060 - Holy cow! 1346 01:04:49,386 --> 01:04:50,353 Did you see what happened? 1347 01:04:50,678 --> 01:04:51,270 - Yeah, she bit him in the cahones 1348 01:04:51,596 --> 01:04:52,347 and that was the end of him. 1349 01:04:52,680 --> 01:04:53,647 - He just disintegrated. 1350 01:04:53,973 --> 01:04:54,974 - He should've listened to us. 1351 01:04:55,308 --> 01:04:56,776 - They sure made an ash out of him. 1352 01:04:57,102 --> 01:04:58,570 - We have got to do something about this. 1353 01:04:58,895 --> 01:04:59,771 - Yeah but what? 1354 01:05:00,105 --> 01:05:01,607 Can you imagine telling this to the cops'? 1355 01:05:01,940 --> 01:05:02,907 - I know. 1356 01:05:03,233 --> 01:05:04,155 We can't do anything to hurt the girls either. 1357 01:05:04,484 --> 01:05:05,406 Remember, it's not their fault. 1358 01:05:05,735 --> 01:05:06,907 It's whatever's inside them. 1359 01:05:07,237 --> 01:05:08,614 - Maybe we should get their stomachs pumped. 1360 01:05:08,947 --> 01:05:09,869 - That won't work. 1361 01:05:10,198 --> 01:05:12,121 We need an exorcist or something. 1362 01:05:12,450 --> 01:05:14,043 - That's it, that's what'll do it. 1363 01:05:14,369 --> 01:05:16,542 - Just where are we gonna find one? 1364 01:05:16,871 --> 01:05:17,747 - In the Yellow Pages? 1365 01:05:18,081 --> 01:05:19,583 - Don't be a moron. 1366 01:05:19,916 --> 01:05:20,792 - I think what we need to do is 1367 01:05:21,126 --> 01:05:23,174 contact a church or a synagogue, something like that. 1368 01:05:23,503 --> 01:05:24,971 - Don't you think it's late to be going around 1369 01:05:25,296 --> 01:05:25,922 waking up priests? 1370 01:05:26,256 --> 01:05:27,758 - This is an emergency, isn't it? 1371 01:05:28,091 --> 01:05:29,934 - Here it is, exorcist. 1372 01:05:30,260 --> 01:05:30,726 - What? 1373 01:05:31,052 --> 01:05:31,644 Let me see. 1374 01:05:31,970 --> 01:05:33,847 - Lanchester Perin, exorcist, 1375 01:05:34,180 --> 01:05:36,933 specializing in demons, hobgoblins, and poltergeist. 1376 01:05:37,267 --> 01:05:39,770 Satisfaction guaranteed, 1377 01:05:40,103 --> 01:05:41,650 all major credit cards accepted. 1378 01:05:41,980 --> 01:05:43,232 - Only in California. 1379 01:05:43,565 --> 01:05:44,031 (thudding in the distance) 1380 01:05:44,357 --> 01:05:44,823 - Someone's coming! 1381 01:05:45,150 --> 01:05:46,402 - Grab the phone! 1382 01:05:59,122 --> 01:06:00,294 - Jesus that was close! 1383 01:06:00,623 --> 01:06:04,344 - Quick, dial the phone, before someone else comes! 1384 01:06:06,087 --> 01:06:07,839 - Good, it's ringing. 1385 01:06:08,173 --> 01:06:09,470 Hello? 1386 01:06:09,799 --> 01:06:11,301 Yes, I'm in need of an exorcism. 1387 01:06:11,634 --> 01:06:13,307 No no, not me personally. 1388 01:06:13,636 --> 01:06:15,263 Demon possession I think. 1389 01:06:15,597 --> 01:06:16,189 Urgent? 1390 01:06:16,514 --> 01:06:17,982 Yeah, I'd say it was urgent. 1391 01:06:18,308 --> 01:06:19,400 No, tomorrow afternoon is too late. 1392 01:06:19,726 --> 01:06:22,024 Can't you come tonight? 1393 01:06:22,353 --> 01:06:24,481 Time and a half after midnight? 1394 01:06:24,814 --> 01:06:25,906 All right, look, never mind the cost. 1395 01:06:26,232 --> 01:06:28,200 Just get over to 1396 01:06:28,526 --> 01:06:30,904 and meet us in the garage, okay? 1397 01:06:31,237 --> 01:06:32,329 Thanks. 1398 01:06:32,655 --> 01:06:33,247 He's on his way. 1399 01:06:33,573 --> 01:06:34,039 - Great. 1400 01:06:34,365 --> 01:06:36,163 Let's get out of here! 1401 01:06:40,121 --> 01:06:42,715 (spooky music) 1402 01:06:49,547 --> 01:06:50,264 ~ Yes? 1403 01:06:50,590 --> 01:06:51,762 - You called for an exorcist? 1404 01:06:52,091 --> 01:06:52,557 - Yeah. 1405 01:06:52,884 --> 01:06:53,680 - Lancester Perin. 1406 01:06:54,010 --> 01:06:55,057 - Thank goodness you're here. 1407 01:06:55,386 --> 01:06:57,229 My name's Kevin, this is Freddy, and this is Duane. 1408 01:06:57,555 --> 01:06:58,477 - Nice to meet you. 1409 01:06:58,806 --> 01:07:00,058 Where's the spook? 1410 01:07:00,391 --> 01:07:00,812 - In the house. 1411 01:07:01,142 --> 01:07:02,109 There are three of them. 1412 01:07:02,435 --> 01:07:03,937 - No one told me anything about three. 1413 01:07:04,270 --> 01:07:05,317 That's going to cost extra. 1414 01:07:05,647 --> 01:07:06,990 - Okay, fine. 1415 01:07:07,315 --> 01:07:09,033 - Wait a minute, how do we know this guy's for real? 1416 01:07:09,359 --> 01:07:11,111 - You doubt my credibility? 1417 01:07:11,444 --> 01:07:12,866 I'll have you know I'm a leading authority 1418 01:07:13,196 --> 01:07:14,994 of the supernatural in North American, 1419 01:07:15,323 --> 01:07:18,042 second only to Van Helsing in the entire world. 1420 01:07:18,368 --> 01:07:19,369 - Calm down, dude. 1421 01:07:19,702 --> 01:07:20,248 - Don't piss this guy off. 1422 01:07:20,578 --> 01:07:21,545 He's our only hope. 1423 01:07:21,871 --> 01:07:23,043 - [Duane] He looks like a wacko to me. 1424 01:07:23,373 --> 01:07:24,044 - What do you expect 1425 01:07:24,374 --> 01:07:26,172 from an exorcist who takes American Express? 1426 01:07:26,501 --> 01:07:29,675 Besides, what choice have we got? 1427 01:07:30,004 --> 01:07:31,130 - Heart pills? 1428 01:07:31,464 --> 01:07:32,135 - Breath mints. 1429 01:07:32,465 --> 01:07:33,887 I had shawarma for dinner. 1430 01:07:34,217 --> 01:07:35,013 - Let's get started. 1431 01:07:35,343 --> 01:07:36,265 - Look, now before we begin, 1432 01:07:36,594 --> 01:07:38,767 I must know some of the details, 1433 01:07:39,097 --> 01:07:41,191 the age and sex of the possessed. 1434 01:07:41,516 --> 01:07:44,065 - About 19 or 20, all females. 1435 01:07:44,394 --> 01:07:46,817 - When was it that they displayed 1436 01:07:47,146 --> 01:07:49,774 the first signs of abnormality? 1437 01:07:50,108 --> 01:07:51,030 - Earlier this evening we were playing a game 1438 01:07:51,359 --> 01:07:53,032 using a crystal ball. 1439 01:07:54,320 --> 01:07:55,993 - That's nothing to be playing with. 1440 01:07:56,322 --> 01:07:59,622 I remember a 12-year-old back East, 1441 01:07:59,951 --> 01:08:01,578 couldn't keep her hands off the Ouija board. 1442 01:08:01,911 --> 01:08:04,585 The next thing you know, she was talking like a sailor, 1443 01:08:04,914 --> 01:08:06,461 spitting up pea soup, 1444 01:08:06,791 --> 01:08:08,964 and jacking off with religious artifacts. 1445 01:08:09,294 --> 01:08:09,886 - That sounds familiar. 1446 01:08:10,211 --> 01:08:11,087 Were you involved with that? 1447 01:08:11,421 --> 01:08:12,422 - Was I involved? 1448 01:08:12,755 --> 01:08:14,507 I performed the exorcism myself. 1449 01:08:14,841 --> 01:08:16,093 But did I get any credit for it? 1450 01:08:16,426 --> 01:08:18,053 Did I get any royalties? 1451 01:08:18,386 --> 01:08:19,262 No. 1452 01:08:19,596 --> 01:08:21,064 I didn't even get invited to the preview, 1453 01:08:21,389 --> 01:08:22,857 ungrateful bastards. 1454 01:08:23,182 --> 01:08:24,650 - Father, let's get back to business. 1455 01:08:24,976 --> 01:08:27,149 - I'm not your father, you little shit. 1456 01:08:27,478 --> 01:08:29,025 I'm not even a priest! 1457 01:08:30,189 --> 01:08:32,237 - Calm down, take it easy, dude. 1458 01:08:32,567 --> 01:08:33,534 - Now, where were we? 1459 01:08:33,860 --> 01:08:36,409 Oh yes, and in what ways have these spirits 1460 01:08:36,738 --> 01:08:38,866 manifested themselves? 1461 01:08:39,198 --> 01:08:40,745 - They seem to be pretty horny. 1462 01:08:41,075 --> 01:08:43,123 - Hmm, increased sexual appetite. 1463 01:08:43,453 --> 01:08:44,249 - I'll say. 1464 01:08:44,579 --> 01:08:46,047 They're like animals. 1465 01:08:46,372 --> 01:08:47,840 - That may be a number of things. 1466 01:08:48,166 --> 01:08:50,260 What else have they done? 1467 01:08:50,585 --> 01:08:53,213 - They disintegrated our friend. 1468 01:08:53,546 --> 01:08:54,593 - Actually that's not true. 1469 01:08:54,922 --> 01:08:56,139 - They didn't disintegrate him? 1470 01:08:56,466 --> 01:08:57,558 - No, he wasn't our friend. 1471 01:08:57,884 --> 01:08:59,101 In fact, he was an asshole. 1472 01:08:59,427 --> 01:09:00,144 - He sure was. 1473 01:09:00,470 --> 01:09:01,938 - How did this happen? 1474 01:09:03,306 --> 01:09:04,933 - They bit him. 1475 01:09:05,266 --> 01:09:07,394 - They bit his dork and he crumbled to dust. 1476 01:09:07,727 --> 01:09:08,853 - Oh my god. 1477 01:09:09,187 --> 01:09:10,609 - I know, it's pretty disgusting. 1478 01:09:10,938 --> 01:09:12,986 - That's not what I mean. 1479 01:09:13,316 --> 01:09:15,239 This is no ordinary demon you have here. 1480 01:09:15,568 --> 01:09:17,070 This is a succubus. 1481 01:09:17,403 --> 01:09:18,199 - A succu what? 1482 01:09:18,529 --> 01:09:19,576 - A succubus. 1483 01:09:19,906 --> 01:09:21,078 It is an evil spirit 1484 01:09:21,407 --> 01:09:24,661 who seeks to satisfy its incredible lust with mortal men, 1485 01:09:24,994 --> 01:09:26,211 destroying them in the process. 1486 01:09:26,537 --> 01:09:27,459 - That sounds like it, all right. 1487 01:09:27,789 --> 01:09:28,836 You mean there are three of them? 1488 01:09:29,165 --> 01:09:30,337 - There's probably only one, 1489 01:09:30,667 --> 01:09:34,137 but it can possess a body of many at the same time. 1490 01:09:34,462 --> 01:09:35,509 - How do we get rid of it? 1491 01:09:35,838 --> 01:09:38,637 - First I must exorcise it from the girls' bodies. 1492 01:09:38,966 --> 01:09:41,219 Otherwise, if any harm comes to the succubus, 1493 01:09:41,552 --> 01:09:43,145 it would affect them as well. 1494 01:09:43,471 --> 01:09:44,643 - And once it's out of them? 1495 01:09:44,972 --> 01:09:47,100 - Then we must fight it in its true form. 1496 01:09:47,433 --> 01:09:49,652 That's easier said than done. 1497 01:09:49,977 --> 01:09:52,947 Now the succubus, like its male counterpart, the incubus, 1498 01:09:53,272 --> 01:09:55,491 is of the lowest order of demons. 1499 01:09:55,817 --> 01:09:57,660 It's thick-skinned and stupid, 1500 01:09:57,985 --> 01:10:00,113 but they've been known to put up quite a battle. 1501 01:10:00,446 --> 01:10:01,163 - What should we do? 1502 01:10:01,489 --> 01:10:02,957 - I will need all of you on hand to assist me. 1503 01:10:03,282 --> 01:10:04,329 I'm not going into this alone. 1504 01:10:04,659 --> 01:10:06,206 This is an ornery mother. 1505 01:10:06,536 --> 01:10:08,209 I will need a variety of herbs. 1506 01:10:08,538 --> 01:10:09,790 - Mickey's got a spice rack in the kitchen. 1507 01:10:10,123 --> 01:10:11,215 I'll go get it. 1508 01:10:12,667 --> 01:10:15,546 - We should also have something to confine the spirits with. 1509 01:10:15,878 --> 01:10:17,755 They won't sit still for an exorcism. 1510 01:10:18,089 --> 01:10:20,888 - I think I saw some rope back here. 1511 01:10:21,217 --> 01:10:22,264 - What do you want me to do? 1512 01:10:22,593 --> 01:10:24,470 - You may have the most important job of all. 1513 01:10:24,804 --> 01:10:28,559 Someone has to distract the demon while we secure it. 1514 01:10:28,891 --> 01:10:30,893 - (laughs) You mean be a decoy? 1515 01:10:31,227 --> 01:10:32,729 No way, not me. 1516 01:10:33,062 --> 01:10:35,736 You get yourself another boy. 1517 01:10:36,065 --> 01:10:38,159 (dog barking) 1518 01:10:38,484 --> 01:10:40,532 (knocking at the door) 1519 01:10:40,862 --> 01:10:42,239 Good, no one home. 1520 01:10:44,282 --> 01:10:46,330 Gonna get out of this alive. 1521 01:10:47,535 --> 01:10:49,253 Yoohoo, anyone home? 1522 01:10:51,080 --> 01:10:54,004 Come out come out wherever you are. 1523 01:10:54,333 --> 01:10:57,507 Where are you, my little succubuses? 1524 01:10:57,837 --> 01:10:59,430 Is it succubi? 1525 01:10:59,756 --> 01:11:02,430 (suspenseful music) 1526 01:11:10,183 --> 01:11:14,063 Step into my parlor, said the spider to the fly. 1527 01:11:15,980 --> 01:11:20,360 - [Melody] Looks like the prodigal pledge has returned. 1528 01:11:20,693 --> 01:11:24,038 - [Mickey] And just in time for dessert. 1529 01:11:24,363 --> 01:11:26,457 - Look girls, can we talk this over? 1530 01:11:26,783 --> 01:11:27,329 Gotta run! 1531 01:11:28,534 --> 01:11:31,037 (girls growl and hiss) 1532 01:11:31,370 --> 01:11:32,417 Here they come! 1533 01:11:34,457 --> 01:11:35,049 Now! 1534 01:11:35,374 --> 01:11:37,923 (girls screaming) 1535 01:11:43,382 --> 01:11:45,976 (girls growling) 1536 01:11:52,225 --> 01:11:54,319 - You want a date, sailor? 1537 01:11:54,644 --> 01:11:57,272 - How long is your girdle? 1538 01:11:57,605 --> 01:12:00,529 Maybe we can play Dr. Vanishing. 1539 01:12:00,858 --> 01:12:02,405 - Come on, handsome. 1540 01:12:03,861 --> 01:12:04,987 - How can you stand it? 1541 01:12:05,321 --> 01:12:06,163 - Stand what? 1542 01:12:07,532 --> 01:12:10,206 - Untie us, we'll take you all on. 1543 01:12:11,994 --> 01:12:15,339 We'll make you feel like real men! 1544 01:12:15,665 --> 01:12:17,542 - That, how can you listen to it? 1545 01:12:17,875 --> 01:12:19,047 - The first rule of exorcism 1546 01:12:19,377 --> 01:12:21,471 is never fraternize with demons. 1547 01:12:21,796 --> 01:12:24,640 No matter what they say, always ignore them. 1548 01:12:24,966 --> 01:12:26,138 - Give it to me. 1549 01:12:27,385 --> 01:12:30,138 Give me your throbbing python of love. 1550 01:12:31,472 --> 01:12:34,976 Yes baby, let me do a valor on your wing wang. 1551 01:12:35,309 --> 01:12:36,481 - Isn't it hard? 1552 01:12:38,145 --> 01:12:39,863 Isn't it hard to ignore them? 1553 01:12:40,189 --> 01:12:41,862 - It takes years of practice 1554 01:12:42,191 --> 01:12:46,196 and almost superhuman discipline to resist their wiles. 1555 01:12:46,529 --> 01:12:48,952 Of course if you have an old war wound like mine, 1556 01:12:49,282 --> 01:12:50,829 it can be pretty easy. 1557 01:12:54,495 --> 01:12:57,874 Be gone, hear me, demon from Hell! 1558 01:12:58,207 --> 01:13:02,007 I exorcise you from the bodies of these innocent ones. 1559 01:13:02,336 --> 01:13:03,963 - Blow it out your ass! 1560 01:13:05,923 --> 01:13:08,893 - Linger no longer in these mortal shells! 1561 01:13:09,218 --> 01:13:10,265 I cast you out. 1562 01:13:11,387 --> 01:13:13,765 - Your mother wears army boots. 1563 01:13:15,433 --> 01:13:17,231 - I don't think they're taking this in the proper spirits. 1564 01:13:17,560 --> 01:13:18,982 - I wonder if it's gonna work! 1565 01:13:19,312 --> 01:13:22,361 - Get out of here, you old bat! 1566 01:13:22,690 --> 01:13:24,067 It's the first of the month and I'm kicking you out! 1567 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 Hit the bricks! 1568 01:13:25,735 --> 01:13:26,327 Be gone! 1569 01:13:26,652 --> 01:13:28,996 Never dock your towels again. 1570 01:13:29,322 --> 01:13:31,370 - Why don't you sit on that thing? 1571 01:13:31,699 --> 01:13:32,495 - Scram! 1572 01:13:33,618 --> 01:13:37,122 Or are you too ashamed to show your ugly face? 1573 01:13:37,455 --> 01:13:40,004 (girls screaming) 1574 01:13:47,381 --> 01:13:48,223 - You did it! 1575 01:13:48,549 --> 01:13:49,391 (guys laughing) 1576 01:13:49,717 --> 01:13:52,641 - That wasn't as hard as I thought. 1577 01:13:52,970 --> 01:13:53,562 (succubus laughing) 1578 01:13:53,888 --> 01:13:56,437 - Dudes, what's happening? 1579 01:13:56,766 --> 01:13:57,562 - It's not over yet. 1580 01:13:57,892 --> 01:13:59,610 - I thought you destroyed it! 1581 01:13:59,936 --> 01:14:03,782 - I told you, getting rid of a succubus isn't that easy! 1582 01:14:04,106 --> 01:14:07,235 Now that it doesn't inhabit a human host anymore, 1583 01:14:07,568 --> 01:14:08,535 it's going to try to destroy 1584 01:14:08,861 --> 01:14:11,910 every soul it comes in contact with before moving on. 1585 01:14:12,239 --> 01:14:13,912 - Whose souls are you talking about? 1586 01:14:14,241 --> 01:14:14,833 - Ours. 1587 01:14:15,159 --> 01:14:16,456 - You never mentioned that part. 1588 01:14:16,786 --> 01:14:18,629 - It's too late now. 1589 01:14:18,955 --> 01:14:20,081 Look! 1590 01:14:20,414 --> 01:14:22,382 (evil laughing) 1591 01:14:22,708 --> 01:14:24,836 (eerie music) 1592 01:14:31,092 --> 01:14:33,390 - Who dares to challenge me? 1593 01:14:35,221 --> 01:14:37,315 - I dare to challenge you! 1594 01:14:38,599 --> 01:14:41,398 I and all the forces of good. 1595 01:14:41,727 --> 01:14:44,105 (laser fires) 1596 01:14:47,775 --> 01:14:49,573 - Well, so much for the forces of good. 1597 01:14:49,902 --> 01:14:51,449 Let's get out of here! 1598 01:14:53,155 --> 01:14:54,953 Oh Christ, it's locked. 1599 01:14:56,283 --> 01:14:58,001 - No one will leave here! 1600 01:14:58,327 --> 01:14:59,579 You will all die! 1601 01:15:01,664 --> 01:15:03,337 - So long as I live and breathe, 1602 01:15:03,666 --> 01:15:04,633 you won't harm another living soul, 1603 01:15:04,959 --> 01:15:06,506 hideous hag from Hell! 1604 01:15:07,878 --> 01:15:10,552 - Sticks and stones may break my bones, 1605 01:15:10,881 --> 01:15:12,929 but words will never hurt me. 1606 01:15:14,593 --> 01:15:16,846 - Well, this ought to hurt you, douchebag. 1607 01:15:17,179 --> 01:15:18,556 Give me the herbs. 1608 01:15:23,853 --> 01:15:26,026 (sneezing) 1609 01:15:28,024 --> 01:15:29,446 It didn't work. 1610 01:15:29,775 --> 01:15:31,573 The potion didn't work! 1611 01:15:31,902 --> 01:15:36,203 - You think that your backyard hulu is any match for me? 1612 01:15:36,532 --> 01:15:37,533 Get in line, boys, 1613 01:15:37,867 --> 01:15:41,087 you're going on a one-way trip to Lucifer land! 1614 01:15:41,412 --> 01:15:42,413 - Kevin. 1615 01:15:42,747 --> 01:15:44,545 The crystal is the source of her power. 1616 01:15:44,874 --> 01:15:47,923 Destroy it and she'll be trapped forever in limbo. 1617 01:15:48,252 --> 01:15:49,629 - Who asked you, sister? 1618 01:15:49,962 --> 01:15:53,307 Didn't your mommy ever teach you not to be a tattletale? 1619 01:15:53,632 --> 01:15:54,929 - That's it! 1620 01:15:55,259 --> 01:15:56,977 We've got to smash that crystal. 1621 01:15:57,303 --> 01:15:58,600 - You and what army? 1622 01:15:58,929 --> 01:16:01,933 Just who do you think you're screwing around with here? 1623 01:16:02,266 --> 01:16:03,233 - I don't know who you are, 1624 01:16:03,559 --> 01:16:06,483 but you look like one gnarly old bitch to me! 1625 01:16:06,812 --> 01:16:07,358 - Kevin. 1626 01:16:08,898 --> 01:16:11,617 - You'll regret that remark, short stuff. 1627 01:16:11,942 --> 01:16:12,989 - Says you. 1628 01:16:13,319 --> 01:16:15,993 - Yeah, why don't you take your face in for a retread. 1629 01:16:16,322 --> 01:16:18,871 - Now you're really pissing me off! 1630 01:16:19,200 --> 01:16:20,918 I'll fry your lungs with tempura! 1631 01:16:21,243 --> 01:16:21,994 Who's first! 1632 01:16:23,329 --> 01:16:26,333 - Kevin, remember the winning homecoming play? 1633 01:16:26,665 --> 01:16:27,416 - I sure do. 1634 01:16:29,668 --> 01:16:30,590 - 29. 1635 01:16:30,920 --> 01:16:31,512 45. 1636 01:16:31,837 --> 01:16:32,463 17. 1637 01:16:32,797 --> 01:16:33,764 Hike hike! 1638 01:16:34,090 --> 01:16:37,594 (everyone cheering) (triumphant music) 1639 01:16:42,890 --> 01:16:44,312 (glass shattering) 1640 01:16:44,642 --> 01:16:47,816 (electric hissing) 1641 01:16:48,145 --> 01:16:51,024 (succubus screaming) 1642 01:16:57,780 --> 01:17:00,624 (everyone cheering) 1643 01:17:03,077 --> 01:17:04,579 ' Way to 90, dude! 1644 01:17:05,746 --> 01:17:06,417 ' My hero! 1645 01:17:09,083 --> 01:17:10,335 - Do you feel any different? 1646 01:17:10,668 --> 01:17:11,885 - No, not at all. 1647 01:17:12,211 --> 01:17:14,464 I just can't remember anything that happened. 1648 01:17:14,797 --> 01:17:15,593 - Me either. 1649 01:17:15,923 --> 01:17:18,802 I've got this funny taste in my mouth. 1650 01:17:19,135 --> 01:17:20,136 - Me too. 1651 01:17:20,469 --> 01:17:21,721 - Don't worry about that. 1652 01:17:22,054 --> 01:17:23,351 It's all over now. 1653 01:17:23,681 --> 01:17:26,275 - And at least a couple of good things came out of it. 1654 01:17:26,600 --> 01:17:28,102 - Really, like what? 1655 01:17:28,435 --> 01:17:30,108 - We'll tell you later. 1656 01:17:31,856 --> 01:17:33,153 - Hey wait, don't go. 1657 01:17:33,482 --> 01:17:33,948 - I have to. 1658 01:17:34,275 --> 01:17:35,492 I'll send you my bill. 1659 01:17:35,818 --> 01:17:36,819 - Why don't you stick around? 1660 01:17:37,153 --> 01:17:38,780 - Yeah, there might be some pie left. 1661 01:17:39,113 --> 01:17:40,706 - I really have to go. 1662 01:17:41,031 --> 01:17:42,658 I have an appointment at dawn tomorrow, 1663 01:17:42,992 --> 01:17:44,539 a vampire staking in the valley. 1664 01:17:44,869 --> 01:17:46,291 - You don't wanna be late for that. 1665 01:17:46,620 --> 01:17:47,917 - Or too early either. 1666 01:17:48,247 --> 01:17:50,796 (everyone laughs) 1667 01:17:51,125 --> 01:17:52,377 - [Everyone] Bye! 1668 01:17:55,921 --> 01:17:57,264 - What do we do now? 1669 01:17:57,590 --> 01:17:59,809 - I don't know if I mentioned it before, 1670 01:18:00,134 --> 01:18:03,638 but does anybody like to play Twister! 1671 01:18:03,971 --> 01:18:07,191 (everyone screams and cheers) 1672 01:18:07,516 --> 01:18:10,486 (everyone laughs) 1673 01:18:10,811 --> 01:18:12,279 - Right foot green. 1674 01:18:12,605 --> 01:18:14,482 (laughing) 1675 01:18:14,815 --> 01:18:16,567 - [Melody] You're doing this on purpose. 1676 01:18:16,901 --> 01:18:17,993 - The board's bad. 1677 01:18:18,319 --> 01:18:20,367 (laughing) 1678 01:18:21,989 --> 01:18:23,832 Okay, right foot red. 1679 01:18:25,284 --> 01:18:26,456 - Wait, wait, wait. 1680 01:18:26,785 --> 01:18:28,662 (Melody squealing) 1681 01:18:28,996 --> 01:18:31,749 (upbeat rock music) 1682 01:18:56,232 --> 01:18:58,360 # Incredible incredible incredible incredible 1683 01:18:58,692 --> 01:18:59,659 # Incredible incredible 1684 01:18:59,985 --> 01:19:01,077 # Two-headed transplant 1685 01:19:01,403 --> 01:19:03,747 # Incredible incredible incredible incredible 1686 01:19:04,073 --> 01:19:04,699 # Incredible incredible 1687 01:19:05,032 --> 01:19:06,579 # Two-headed transplant 1688 01:19:06,909 --> 01:19:10,880 # Born in the chaos with science gone awry 1689 01:19:12,289 --> 01:19:15,839 # The gene's what lies behind the microscopic eye 1690 01:19:17,503 --> 01:19:21,053 # With bloodstained hands the surgeon's underneath the gun 1691 01:19:22,424 --> 01:19:24,142 # A stitch in time you'll die 1692 01:19:24,468 --> 01:19:26,937 # Two heads are best than none 1693 01:19:27,263 --> 01:19:29,231 # Incredible incredible incredible incredible 1694 01:19:29,556 --> 01:19:30,603 # Incredible incredible 1695 01:19:30,933 --> 01:19:31,809 # Two-headed transplant 1696 01:19:32,142 --> 01:19:34,440 # Incredible incredible incredible incredible 1697 01:19:34,770 --> 01:19:35,692 # Incredible incredible 1698 01:19:36,021 --> 01:19:37,489 # Two-headed transplant 1699 01:19:37,815 --> 01:19:41,786 # Shamefully I called her she said you kids into town 1700 01:19:42,778 --> 01:19:44,746 # She goes to see a friend 1701 01:19:45,072 --> 01:19:49,043 # And hears that he's been drowned 1702 01:20:03,340 --> 01:20:06,844 # Fell asleep on the RTT and I 1703 01:20:07,177 --> 01:20:10,727 # Missed all my stops 1704 01:20:11,056 --> 01:20:14,401 # Woke up at a gypsy storefront 1705 01:20:14,727 --> 01:20:18,027 # Where the witches shop 1706 01:20:18,355 --> 01:20:21,529 # They had assorted notions potions and lotions 1707 01:20:21,859 --> 01:20:25,739 # For when you love big six 1708 01:20:26,071 --> 01:20:29,746 # Pulled out my credit card 1709 01:20:30,075 --> 01:20:33,170 # Guess what I picked 1710 01:20:33,495 --> 01:20:36,920 # I got a brain in a jar 1711 01:20:37,249 --> 01:20:40,549 # Keep it under my bed 1712 01:20:40,878 --> 01:20:44,303 # I got a brain in a jar 1713 01:20:44,631 --> 01:20:48,886 # I have nicknamed him Fred 1714 01:20:49,219 --> 01:20:52,393 # He gets me lots of girls 1715 01:20:52,723 --> 01:20:55,772 # Who come to see 1716 01:20:56,101 --> 01:20:58,695 # My biological 1717 01:20:59,772 --> 01:21:01,991 # Curiosity 1718 01:21:06,987 --> 01:21:08,864 # Brain 1719 01:21:10,616 --> 01:21:12,289 # Jar 1720 01:21:14,536 --> 01:21:16,334 # Fred 1721 01:21:18,248 --> 01:21:22,344 # Brain jar Fred yeah 118625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.