Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,244 --> 00:00:16,994
(dramatic music)
4
00:00:26,284 --> 00:00:27,260
(birds chirping)
5
00:00:27,260 --> 00:00:29,760
(dog barking)
6
00:00:39,997 --> 00:00:43,164
(high heels clacking)
7
00:01:29,468 --> 00:01:30,635
Let's begin.
8
00:01:31,504 --> 00:01:34,254
(dramatic music)
9
00:01:41,212 --> 00:01:44,145
(birds chirping)
10
00:01:44,145 --> 00:01:45,442
(bike bell dings)
11
00:01:45,442 --> 00:01:47,192
Yo, sorry I'm late.
12
00:01:50,593 --> 00:01:53,340
I just ripped my tire on George Street.
13
00:01:53,340 --> 00:01:55,503
It should be all there, three bricks.
14
00:01:59,400 --> 00:02:01,200
Yo, yo, what are you doing?
15
00:02:01,200 --> 00:02:02,300
That's half a K there.
16
00:02:03,450 --> 00:02:05,400
- And you're sure you ain't
fudging these numbers, Mike?
17
00:02:05,400 --> 00:02:07,770
That was one time, and I owed Dutch.
18
00:02:07,770 --> 00:02:09,600
Yeah, we all owe Dutch.
19
00:02:09,600 --> 00:02:10,680
But the trick is to make sure
20
00:02:10,680 --> 00:02:12,483
that someone else owes him more.
21
00:02:19,980 --> 00:02:21,420
So what, you ain't gonna count it?
22
00:02:21,420 --> 00:02:25,200
- No, I trust you, so.
- That was your first mistake.
23
00:02:25,200 --> 00:02:27,570
- Maybe, but you need a little
bit of faith where I'm going.
24
00:02:27,570 --> 00:02:28,720
Mm, and where's that?
25
00:02:29,730 --> 00:02:33,270
- My mum's house on my
brother's bike. (laughs)
26
00:02:33,270 --> 00:02:34,143
See you around.
27
00:02:53,376 --> 00:02:56,126
(birds chirping)
28
00:02:58,499 --> 00:03:01,249
(glass clinking)
29
00:03:02,311 --> 00:03:03,780
(Simone shouts)
30
00:03:03,780 --> 00:03:05,730
Good morning princess.
31
00:03:05,730 --> 00:03:06,900
Suck my dick, Dutch.
32
00:03:06,900 --> 00:03:07,800
Not very ladylike.
33
00:03:07,800 --> 00:03:09,930
Did your parents not
teach you any manners?
34
00:03:09,930 --> 00:03:11,850
I get along fine without any.
35
00:03:11,850 --> 00:03:13,620
- Well, someone still owes
me her protection money
36
00:03:13,620 --> 00:03:15,120
and it looks like that has to be you.
37
00:03:15,120 --> 00:03:16,050
Oh fuck you, Dutch.
38
00:03:16,050 --> 00:03:18,570
Look we are even, it was five
bags when I was on the inside
39
00:03:18,570 --> 00:03:19,980
and you know it.
40
00:03:19,980 --> 00:03:23,490
- Well, there's been a bit
of a squeeze on our economy
41
00:03:23,490 --> 00:03:25,803
and someone has to make up for it.
42
00:03:25,803 --> 00:03:28,538
(Simone groaning)
43
00:03:28,538 --> 00:03:29,371
Boss.
44
00:03:31,746 --> 00:03:33,375
- That's more like it.
(Simone gagging)
45
00:03:33,375 --> 00:03:35,478
(Simone coughs)
46
00:03:35,478 --> 00:03:37,055
(Simone breathes heavily)
47
00:03:37,055 --> 00:03:40,353
Shh, don't you worry.
48
00:03:41,310 --> 00:03:43,260
Mikey said you were
getting back on your feet.
49
00:03:43,260 --> 00:03:45,150
New squat, new buyers.
50
00:03:45,150 --> 00:03:49,323
I'm sure you can find the rest
of my money very, very soon.
51
00:03:53,100 --> 00:03:54,334
Goodbye, princess.
52
00:03:54,334 --> 00:03:57,084
(Simone panting)
53
00:03:58,238 --> 00:04:00,390
- And you weren't carrying?
- Nope.
54
00:04:00,390 --> 00:04:01,863
- Un-fucking-believable.
55
00:04:03,330 --> 00:04:05,370
Better believe it, man.
56
00:04:05,370 --> 00:04:06,273
We got a code.
57
00:04:07,380 --> 00:04:09,603
This, this is the kings.
58
00:04:10,530 --> 00:04:12,600
- Now, the deal that
took six months to set up
59
00:04:12,600 --> 00:04:15,510
with the most notorious
fucking gunner in East London
60
00:04:15,510 --> 00:04:16,650
and you weren't carrying?
61
00:04:16,650 --> 00:04:18,950
There's a code then
there's fucking stupidity.
62
00:04:21,540 --> 00:04:24,232
You know, mate, 200 years ago,
63
00:04:24,232 --> 00:04:25,623
that'd have cost your hand.
64
00:04:27,990 --> 00:04:30,600
- How'd you get involved
with these guys anyhow?
65
00:04:30,600 --> 00:04:31,750
They like my cooking.
66
00:04:32,640 --> 00:04:33,473
Your cooking?
67
00:04:35,730 --> 00:04:36,720
Yeah.
68
00:04:36,720 --> 00:04:37,980
Like meth?
69
00:04:37,980 --> 00:04:38,973
Like what the fucking why?
70
00:04:38,973 --> 00:04:40,923
What the fuck do you mean your cooking?
71
00:04:42,570 --> 00:04:43,710
Chicken.
72
00:04:43,710 --> 00:04:44,543
Chicken?
73
00:04:45,590 --> 00:04:49,043
- (chuckles) Look, the secret
is in the pimento wood.
74
00:04:49,043 --> 00:04:50,190
I mean, sure yeah,
75
00:04:50,190 --> 00:04:52,340
you can cook the chicken
over some hot coal
76
00:04:53,640 --> 00:04:55,623
but it's the flavor of
that fresh pimento wood
77
00:04:55,623 --> 00:04:58,473
that gives it that
authentic Jamaican taste.
78
00:05:00,120 --> 00:05:01,570
Ah, you're fucking with me.
79
00:05:02,550 --> 00:05:06,270
Look, Elijah walks into my restaurant.
80
00:05:06,270 --> 00:05:08,013
I walk out his personal chef.
81
00:05:08,940 --> 00:05:12,360
Next thing I know, I'm running
the whole European operation.
82
00:05:12,360 --> 00:05:16,768
- Beats Bethnal fucking Green.
- Too right, mate.
83
00:05:16,768 --> 00:05:18,603
Too fucking right.
84
00:05:19,620 --> 00:05:22,410
So it's your highness or your majesty.
85
00:05:22,410 --> 00:05:25,110
After that you shut up and
I'll talk through the plan.
86
00:05:27,030 --> 00:05:29,130
Don't talk to him unless he addresses you.
87
00:05:31,538 --> 00:05:33,337
Don't fucking stare.
88
00:05:33,337 --> 00:05:34,504
Don't stare?
89
00:05:44,040 --> 00:05:46,413
- Your majesty.
- Kai, nice to meet you.
90
00:05:48,119 --> 00:05:49,407
I'm sorry, sir.
91
00:05:49,407 --> 00:05:50,240
Its okay, Tricks.
92
00:05:50,240 --> 00:05:51,420
Give us the room please.
93
00:05:58,830 --> 00:06:01,863
Whatever you're about to say
next, better be good, son,
94
00:06:03,270 --> 00:06:05,883
because you are treading
on mighty thin ice.
95
00:06:08,370 --> 00:06:09,203
Well, Elijah,
96
00:06:09,203 --> 00:06:12,884
can I call you Elijah?
97
00:06:12,884 --> 00:06:15,551
(hip hop music)
98
00:06:22,620 --> 00:06:24,063
I know where your money is.
99
00:06:27,330 --> 00:06:28,227
Go on.
100
00:06:28,227 --> 00:06:31,680
So it is money.
101
00:06:31,680 --> 00:06:34,350
Looked too small to be anything else.
102
00:06:34,350 --> 00:06:36,563
Diamonds maybe.
103
00:06:36,563 --> 00:06:40,230
I don't know, but I know where it is
104
00:06:40,230 --> 00:06:42,573
and I want you to pay
me for that information.
105
00:06:44,496 --> 00:06:46,673
- (chuckles) I don't think
you know how this works, son.
106
00:06:47,880 --> 00:06:50,610
[Kai] No, why is that?
107
00:06:50,610 --> 00:06:53,280
Because that side of the table
108
00:06:53,280 --> 00:06:55,080
doesn't get to make demands.
109
00:06:55,080 --> 00:06:57,903
- No, but we do get to make
offers though, don't we?
110
00:07:01,710 --> 00:07:03,310
You ever been to France, Elijah?
111
00:07:04,800 --> 00:07:05,633
France?
112
00:07:07,290 --> 00:07:10,950
Yeah, on the continent north of Spain.
113
00:07:10,950 --> 00:07:14,250
Anyways, my old man used
to run guns around there
114
00:07:14,250 --> 00:07:16,973
until he got fat enough and
rich enough to move out there.
115
00:07:18,870 --> 00:07:19,703
Thanks.
116
00:07:21,780 --> 00:07:23,630
So he sets up a string of properties,
117
00:07:25,350 --> 00:07:26,950
runs the accounts out of Monaco,
118
00:07:27,960 --> 00:07:30,450
collects the rent as it ticks along.
119
00:07:30,450 --> 00:07:32,490
He's got a good thing going.
120
00:07:32,490 --> 00:07:34,290
Allows the money to build on itself.
121
00:07:35,310 --> 00:07:37,360
And he picks up a real nice fucking nest,
122
00:07:39,660 --> 00:07:40,710
just outta town here.
123
00:07:41,580 --> 00:07:44,310
And a few weeks ago gets fucking homesick.
124
00:07:44,310 --> 00:07:46,620
Maybe he misses the rain, I don't know.
125
00:07:46,620 --> 00:07:48,120
But he gives his agent a call
126
00:07:48,120 --> 00:07:50,183
wants the house is cleared
so he can come home.
127
00:07:51,060 --> 00:07:53,370
Guess what? He's gone.
128
00:07:53,370 --> 00:07:56,373
Vanished off the face of the earth.
129
00:07:57,210 --> 00:07:59,760
No lease sold, no mortgage, no nothing.
130
00:07:59,760 --> 00:08:01,740
And he can't chase it up
this side of the channel.
131
00:08:01,740 --> 00:08:03,190
Suppose he spooks the taxman.
132
00:08:04,380 --> 00:08:06,420
So this morning he gives me a call
133
00:08:06,420 --> 00:08:08,790
and I'll go sees about it myself.
134
00:08:08,790 --> 00:08:11,490
But it ain't my old man
living there, that's for sure.
135
00:08:14,910 --> 00:08:17,460
What's this got to do with my money?
136
00:08:17,460 --> 00:08:19,530
- You know, we grew up
on stories about you,
137
00:08:19,530 --> 00:08:22,200
the Divine Kings, bunch of grave robbers
138
00:08:22,200 --> 00:08:25,233
to the most clinical group of
jewelry thieves on the planet.
139
00:08:26,490 --> 00:08:27,323
When I was a real little kid,
140
00:08:27,323 --> 00:08:28,156
old man told me another
story about a group of women
141
00:08:28,156 --> 00:08:33,101
who fought the Kings wherever they turned.
142
00:08:35,550 --> 00:08:40,230
So you see, sir, I know
where your money is,
143
00:08:40,230 --> 00:08:44,163
but more importantly I know who's got it.
144
00:08:45,690 --> 00:08:47,310
Yeah, just keep an eye out.
145
00:08:47,310 --> 00:08:49,060
Let me know if they make any noise.
146
00:08:50,130 --> 00:08:51,093
He's got guts.
147
00:08:52,477 --> 00:08:53,377
Yeah, I like that.
148
00:08:55,110 --> 00:08:57,750
- Do you really think
we can trust him, sir?
149
00:08:57,750 --> 00:08:58,583
Well, he's got a point to prove.
150
00:08:58,583 --> 00:09:02,350
I don't know to who.
151
00:09:02,350 --> 00:09:05,883
And I don't know for what,
but he's dying for it.
152
00:09:06,861 --> 00:09:08,700
That could be useful, ow.
153
00:09:08,700 --> 00:09:09,533
Sorry sir.
154
00:09:18,480 --> 00:09:19,313
Come on, nephew.
155
00:09:19,313 --> 00:09:22,105
You're really lacking in time.
156
00:09:22,105 --> 00:09:24,855
(suspenseful music)
157
00:09:27,559 --> 00:09:30,309
(birds chirping)
158
00:09:31,213 --> 00:09:33,880
(ominous music)
159
00:10:11,045 --> 00:10:13,878
(floors creaking)
160
00:10:17,632 --> 00:10:19,382
Our lady guides us.
161
00:10:24,150 --> 00:10:27,393
She forges our sword
and sharpens our steel.
162
00:10:31,020 --> 00:10:32,943
She gives us courage and resolve.
163
00:10:39,300 --> 00:10:42,123
She thwarts our enemies
and their betrayals.
164
00:10:47,640 --> 00:10:49,650
May our smite against them
165
00:10:49,650 --> 00:10:53,013
be true and merciful.
166
00:10:55,665 --> 00:10:58,245
(dramatic music)
167
00:10:58,245 --> 00:11:00,912
(Simone grunts)
168
00:11:02,477 --> 00:11:04,440
You think she can hear us in there?
169
00:11:04,440 --> 00:11:05,370
[Aisha] It matters not.
170
00:11:05,370 --> 00:11:06,660
When the customs have been met,
171
00:11:06,660 --> 00:11:09,390
her fate is for our mistress' to choose.
172
00:11:09,390 --> 00:11:11,733
- I can hear you, you know?
- Uh-huh.
173
00:11:13,350 --> 00:11:14,520
[Simone] And I can hear you in the back.
174
00:11:14,520 --> 00:11:16,440
Look, are you in charge here?
175
00:11:16,440 --> 00:11:17,460
Does anyone wanna tell me
176
00:11:17,460 --> 00:11:18,990
what the fuck you're doing in my house?
177
00:11:18,990 --> 00:11:19,823
This is not yours, girl.
178
00:11:19,823 --> 00:11:22,410
This is our fiefdom by right.
179
00:11:22,410 --> 00:11:23,243
And it has been consecrated as such
180
00:11:23,243 --> 00:11:27,360
in the name of Anut, Lady of the Hunt.
181
00:11:27,360 --> 00:11:29,130
- [Simone] Okay, I know
you just made that up.
182
00:11:29,130 --> 00:11:33,150
- So you are a lowly cut
purse and a charlatan.
183
00:11:33,150 --> 00:11:35,370
We know not how long you have
trespassed on these lands,
184
00:11:35,370 --> 00:11:37,623
but be assured that
today shall be your last.
185
00:11:39,180 --> 00:11:40,980
Untie me, babes.
186
00:11:40,980 --> 00:11:43,230
We'll see about who's
living their last days.
187
00:11:44,820 --> 00:11:46,293
They're here.
188
00:11:46,293 --> 00:11:47,126
(suspenseful music)
189
00:11:47,126 --> 00:11:47,959
(door creaks)
190
00:11:59,670 --> 00:12:02,253
(sword clangs)
191
00:12:07,800 --> 00:12:08,650
Queen Cordelia.
192
00:12:10,650 --> 00:12:12,500
Starting 'em kind of young, Elijah.
193
00:12:13,590 --> 00:12:18,180
No need for division, just the case.
194
00:12:18,180 --> 00:12:21,333
The case is mine by right of skill.
195
00:12:22,320 --> 00:12:24,030
By thievery.
196
00:12:24,030 --> 00:12:25,233
Call it what you may.
197
00:12:26,430 --> 00:12:28,863
You were careless, I wasn't.
198
00:12:29,880 --> 00:12:33,030
- Look, the rest of the
Kings are on their way.
199
00:12:33,030 --> 00:12:34,504
It would be smart if you hand that over
200
00:12:34,504 --> 00:12:36,153
before they get here.
201
00:12:37,978 --> 00:12:38,880
It could get ugly.
202
00:12:38,880 --> 00:12:39,940
Watch your tongue, boy.
203
00:12:39,940 --> 00:12:40,773
That is no way to talk to your superior.
204
00:12:40,773 --> 00:12:45,542
Regardless of affiliation,
it shall not stand.
205
00:12:46,560 --> 00:12:47,393
Oh, hi Jess.
206
00:12:47,393 --> 00:12:51,557
How's the litte 'un?
207
00:12:51,557 --> 00:12:52,390
Enough!
208
00:12:52,390 --> 00:12:53,223
(sword clangs)
209
00:12:54,973 --> 00:12:57,270
I will not parlay with
you and your bitches
210
00:12:57,270 --> 00:12:59,490
when you have what belongs to me.
211
00:12:59,490 --> 00:13:02,583
Hand it over Cordelia or you,
212
00:13:03,810 --> 00:13:07,726
all of you will die by my sword.
213
00:13:07,726 --> 00:13:10,726
(suspenseful music)
214
00:13:21,090 --> 00:13:22,023
Stop!
215
00:13:23,490 --> 00:13:26,073
Think about this, please.
216
00:13:27,270 --> 00:13:28,833
We outnumber you, Elijah.
217
00:13:30,600 --> 00:13:33,840
Your threats are as empty and as baseless
218
00:13:33,840 --> 00:13:34,923
as your conviction.
219
00:13:37,170 --> 00:13:40,620
Dismiss your men and
give us the combination
220
00:13:40,620 --> 00:13:41,453
and I'll let you live
221
00:13:41,453 --> 00:13:45,753
and we can go on as amiable enemies.
222
00:13:47,250 --> 00:13:50,970
We have faced down far stronger
enemies than you, Elijah.
223
00:13:50,970 --> 00:13:52,653
We are the Sisters of the Nile.
224
00:13:54,090 --> 00:13:55,410
We know no fear.
225
00:13:55,410 --> 00:13:56,243
But you will know death!
226
00:13:56,243 --> 00:13:58,503
Behind me, my lady.
227
00:14:03,274 --> 00:14:04,107
(chuckles) Oh, that's cute.
228
00:14:04,107 --> 00:14:07,740
Gonna pick your teeth with it?
229
00:14:07,740 --> 00:14:08,847
(Simone screams)
230
00:14:08,847 --> 00:14:10,257
Get off me, you prick!
231
00:14:10,257 --> 00:14:13,290
- Hey boss, caught this one
sneaking about the house.
232
00:14:13,290 --> 00:14:14,580
An ambush.
233
00:14:14,580 --> 00:14:15,690
Looks like these ladies
234
00:14:15,690 --> 00:14:17,400
aren't as vulnerable as they say they are.
235
00:14:17,400 --> 00:14:20,403
Cordelia, I thought this was above you.
236
00:14:21,240 --> 00:14:24,210
It appears you're still the
same coward you've always been.
237
00:14:24,210 --> 00:14:25,140
What is going on?
238
00:14:25,140 --> 00:14:27,450
- I could ask you the
same thing, sunshine.
239
00:14:27,450 --> 00:14:28,695
She's an innocent.
240
00:14:28,695 --> 00:14:30,870
She has no place here, Elijah.
241
00:14:30,870 --> 00:14:31,890
Let her go.
242
00:14:31,890 --> 00:14:34,800
Yet she was found in this place.
243
00:14:34,800 --> 00:14:37,110
- Genuinely, what are
any of you talking about?
244
00:14:37,110 --> 00:14:39,810
Enough of this fucking circus!
245
00:14:39,810 --> 00:14:40,693
Give me my property or you all will die.
246
00:14:40,693 --> 00:14:41,526
(Kai gasps)
247
00:14:41,526 --> 00:14:42,359
(Simone shouts)
248
00:14:48,127 --> 00:14:48,960
(gas hisses)
249
00:14:48,960 --> 00:14:49,793
(dramatic music)
250
00:14:58,428 --> 00:15:01,095
(Elijah shouts)
251
00:15:07,307 --> 00:15:10,307
(Cordelia coughing)
252
00:15:19,680 --> 00:15:21,123
Guys, enough.
253
00:15:21,123 --> 00:15:22,470
- No, no, no. I want
nothing to do with this.
254
00:15:22,470 --> 00:15:23,670
I don't even know you people.
255
00:15:23,670 --> 00:15:26,100
- Young girl, this is
so much more than you.
256
00:15:26,100 --> 00:15:27,960
Generations of war have
come to your doorstep.
257
00:15:27,960 --> 00:15:30,630
Whether you like it or
not, this is your situation
258
00:15:30,630 --> 00:15:32,990
and you are duty bound
to your sex and to us.
259
00:15:32,990 --> 00:15:35,220
Oh my days, what does that even mean?
260
00:15:35,220 --> 00:15:36,960
Jessie, come on.
261
00:15:36,960 --> 00:15:38,067
Leave the poor girl alone.
262
00:15:38,067 --> 00:15:39,960
Send her on her way.
263
00:15:39,960 --> 00:15:41,313
This is not her fight.
264
00:15:42,300 --> 00:15:43,507
[Cordelia] It matters not.
265
00:15:43,507 --> 00:15:48,030
Elijah knows you now.
266
00:15:48,030 --> 00:15:49,530
Knows you know us.
267
00:15:49,530 --> 00:15:51,693
He cannot risk having you alive.
268
00:15:53,430 --> 00:15:54,930
Come on now.
269
00:15:54,930 --> 00:15:57,660
Elijah's got bigger fish to fry, Cordelia.
270
00:15:57,660 --> 00:15:58,503
No offense.
271
00:16:00,570 --> 00:16:01,740
A boy raised by wolves
272
00:16:01,740 --> 00:16:04,953
will see his claws sharpen
and his fangs point.
273
00:16:07,290 --> 00:16:10,893
You were with us and so you are with us.
274
00:16:11,880 --> 00:16:13,019
That's a bit drastic.
275
00:16:13,019 --> 00:16:15,573
[Cordelia] That's Elijah.
276
00:16:16,830 --> 00:16:18,580
You seem to know a lot about him.
277
00:16:19,920 --> 00:16:21,510
How are we on comms?
278
00:16:21,510 --> 00:16:23,700
- Becca's setting up a
comms link in the war room.
279
00:16:23,700 --> 00:16:26,580
We should be in contact with
our sisters before sunset.
280
00:16:26,580 --> 00:16:28,320
This is fucking mental.
281
00:16:28,320 --> 00:16:30,630
I've been staying in this house for weeks.
282
00:16:30,630 --> 00:16:32,730
You can't just barge in
here like you own the place.
283
00:16:32,730 --> 00:16:34,020
We do own the place.
284
00:16:34,020 --> 00:16:35,793
Ever heard of squatters rights?
285
00:16:37,201 --> 00:16:39,618
(soft music)
286
00:16:42,913 --> 00:16:45,330
(door whirring)
287
00:16:46,710 --> 00:16:49,410
- Becca has bounced a signal
off of every node we have.
288
00:16:49,410 --> 00:16:51,810
It would take weeks to track us down.
289
00:16:51,810 --> 00:16:53,490
And when that bar is full,
290
00:16:53,490 --> 00:16:55,020
all of our sisters around the world
291
00:16:55,020 --> 00:16:57,873
will receive our distress
signal and GPS location.
292
00:16:59,100 --> 00:17:00,720
Does it usually take this long?
293
00:17:00,720 --> 00:17:01,553
Hardware issue.
294
00:17:01,553 --> 00:17:03,540
Picked up a knock on route.
295
00:17:03,540 --> 00:17:06,363
- How long?
- A couple hours, maybe more.
296
00:17:07,356 --> 00:17:08,453
[Simone] Are you serious?
297
00:17:11,730 --> 00:17:14,313
We lack certainty. It's new gear.
298
00:17:15,870 --> 00:17:16,920
Well, I'm not gonna sit around
299
00:17:16,920 --> 00:17:18,750
and wait for that psycho
to cut my head off.
300
00:17:18,750 --> 00:17:20,400
[Jessie] Wait, wait, what are you doing?
301
00:17:20,400 --> 00:17:21,570
I'm calling the fucking police.
302
00:17:21,570 --> 00:17:23,250
No, no, no, no, give it to me.
303
00:17:23,250 --> 00:17:24,240
Fuck no.
304
00:17:24,240 --> 00:17:25,083
- Now!
- Or fucking what?
305
00:17:25,083 --> 00:17:27,243
Hey, hey, hey, cool it.
306
00:17:28,590 --> 00:17:29,423
You know what?
307
00:17:29,423 --> 00:17:30,840
Maybe if you stopped talking
308
00:17:30,840 --> 00:17:32,940
like you are in a fucking
black and white film,
309
00:17:32,940 --> 00:17:34,293
I can take you seriously.
310
00:17:35,160 --> 00:17:37,920
Or any of you seriously, for that matter.
311
00:17:37,920 --> 00:17:38,753
You know what?
312
00:17:38,753 --> 00:17:40,080
I've had enough of this shit.
313
00:17:40,080 --> 00:17:41,167
I'm taking my chances
with that fucking sword.
314
00:17:41,167 --> 00:17:42,000
(door clangs)
315
00:17:57,090 --> 00:17:59,400
I'm sorry about Jessica.
316
00:17:59,400 --> 00:18:01,500
She's in contention for her own house
317
00:18:01,500 --> 00:18:03,160
to becoming a turf queen like me
318
00:18:04,560 --> 00:18:06,843
and the trial can be taxing.
319
00:18:08,550 --> 00:18:09,775
I've met a lot of crazy villains
320
00:18:09,775 --> 00:18:14,775
with crazy fucking
gangs but none like you.
321
00:18:16,680 --> 00:18:18,273
There is nobody like us.
322
00:18:19,530 --> 00:18:22,080
Except for those guys outside, right?
323
00:18:22,080 --> 00:18:23,883
They are nothing like us.
324
00:18:24,840 --> 00:18:25,954
Well, either way,
325
00:18:25,954 --> 00:18:30,483
there's no way I'm getting
past them stinking of smoke.
326
00:18:31,380 --> 00:18:32,386
You are not gonna get past them.
327
00:18:32,386 --> 00:18:34,710
Not by yourself.
328
00:18:34,710 --> 00:18:37,140
- Yeah, easy for you to
say, you brought backup.
329
00:18:37,140 --> 00:18:39,330
And they can be your backup.
330
00:18:39,330 --> 00:18:41,970
Listen, I saw how you were out there,
331
00:18:41,970 --> 00:18:44,430
fearless in the face of those men.
332
00:18:44,430 --> 00:18:45,963
The sisters could use you.
333
00:18:49,650 --> 00:18:51,960
I'm doing fine here, thanks.
334
00:18:51,960 --> 00:18:55,590
- There might not be a here
by the end of the night.
335
00:18:55,590 --> 00:18:57,543
You have not met the Divine Kings.
336
00:18:58,470 --> 00:18:59,850
They are brutal.
337
00:18:59,850 --> 00:19:01,060
Nothing stands in their way
338
00:19:01,060 --> 00:19:05,850
and they leave nothing
behind but ash and dust.
339
00:19:05,850 --> 00:19:07,380
Then run.
340
00:19:07,380 --> 00:19:10,080
Why do you insist on dying on my hill?
341
00:19:10,080 --> 00:19:12,003
Bringing war to my home?
342
00:19:12,930 --> 00:19:14,068
An unfortunate consequence
343
00:19:14,068 --> 00:19:16,290
that you will be compensated for.
344
00:19:16,290 --> 00:19:17,140
Oh yeah, right.
345
00:19:20,190 --> 00:19:21,375
Young girl, I have been chained
346
00:19:21,375 --> 00:19:26,375
to this God-forsaken thing for days.
347
00:19:26,820 --> 00:19:30,873
I've slept with it, bathed
with it, suffered with it.
348
00:19:32,250 --> 00:19:36,243
The Kings ransom right here
in the palm of my hands.
349
00:19:37,412 --> 00:19:39,810
Am I supposed to know what that means?
350
00:19:39,810 --> 00:19:42,600
Actively updating credit reports,
351
00:19:42,600 --> 00:19:47,040
over 33,000, all linked to the Kings.
352
00:19:47,040 --> 00:19:50,040
Every penny that goes through
them goes through this.
353
00:19:50,040 --> 00:19:55,040
Gray market, black market,
bank transfers all logged here
354
00:19:56,400 --> 00:20:00,630
and rigged with an explosive
fail safe if forced open.
355
00:20:00,630 --> 00:20:03,900
- So you could follow
every transaction and find-
356
00:20:03,900 --> 00:20:05,760
Every King.
357
00:20:05,760 --> 00:20:07,380
Everyone connected to the Kings,
358
00:20:07,380 --> 00:20:09,933
every movement they make, every mistake,
359
00:20:10,950 --> 00:20:13,770
and enough cash to skim off the top.
360
00:20:13,770 --> 00:20:15,723
Enough cash to share with friends.
361
00:20:16,560 --> 00:20:19,773
But without Elijah Abdu,
we cannot get it open.
362
00:20:25,216 --> 00:20:26,280
Look, I'm sorry.
363
00:20:26,280 --> 00:20:28,233
This is way over my head.
364
00:20:31,620 --> 00:20:32,493
Good luck, yeah?
365
00:20:39,750 --> 00:20:41,430
[Aisha] So that's it?
366
00:20:41,430 --> 00:20:43,500
You're just gonna let her
walk into a death trap?
367
00:20:43,500 --> 00:20:44,847
[Jessie] She made her choice, Aisha.
368
00:20:44,847 --> 00:20:46,350
- Oh, fuck that!
- Aisha.
369
00:20:46,350 --> 00:20:47,613
No, don't Aisha me.
370
00:20:48,630 --> 00:20:51,180
We swore to protect our sisters, Jessie.
371
00:20:51,180 --> 00:20:52,013
And last I checked,
372
00:20:52,013 --> 00:20:54,570
that extends beyond the ones
we decide are worth protecting.
373
00:20:54,570 --> 00:20:56,280
You better watch that sentiment.
374
00:20:56,280 --> 00:20:57,840
You are quick to risk your life
375
00:20:57,840 --> 00:21:00,390
for those who do not care
to risk theirs for you.
376
00:21:00,390 --> 00:21:02,590
And you will soon find
yourself shorthanded.
377
00:21:04,260 --> 00:21:05,403
Would you?
378
00:21:05,403 --> 00:21:06,930
Would I what?
379
00:21:06,930 --> 00:21:08,580
Risk your life for me, would you?
380
00:21:08,580 --> 00:21:09,693
Of course I would!
381
00:21:11,190 --> 00:21:14,130
- Then you better put your
money where your mouth is.
382
00:21:14,130 --> 00:21:15,960
Where are you going?
383
00:21:15,960 --> 00:21:17,340
I'm gonna find her
384
00:21:17,340 --> 00:21:19,470
and I'm gonna help get her out of here.
385
00:21:19,470 --> 00:21:20,940
If my life really means that much to you,
386
00:21:20,940 --> 00:21:22,790
you better be there for me when I do.
387
00:21:24,240 --> 00:21:25,350
Get off me, Jessie.
388
00:21:25,350 --> 00:21:28,080
- I will not let you risk
your life for a stupid child.
389
00:21:28,080 --> 00:21:28,913
Let me go!
390
00:21:28,913 --> 00:21:32,223
- I am your superior and one
day I will be your queen.
391
00:21:33,510 --> 00:21:35,643
Maybe or maybe not.
392
00:21:36,510 --> 00:21:40,110
Until then, there's only one
woman I take my orders from
393
00:21:40,110 --> 00:21:41,644
and that isn't you.
394
00:21:41,644 --> 00:21:44,178
(hip hop music)
395
00:21:44,178 --> 00:21:45,927
♪ Trying the dust but the
dark culture's sucked me in ♪
396
00:21:45,927 --> 00:21:47,127
♪ Caused a fight but it will never win ♪
397
00:21:47,127 --> 00:21:49,360
♪ I'm rising up I'm ready ♪
398
00:21:49,360 --> 00:21:51,642
♪ But I'm a soldier they'll never get me ♪
399
00:21:51,642 --> 00:21:52,988
♪ What does it mean if I told ya ♪
400
00:21:52,988 --> 00:21:55,758
♪ My soul but jumped the number ♪
401
00:21:55,758 --> 00:21:57,308
♪ Below D like a lyrical arsonist ♪
402
00:21:57,308 --> 00:22:00,932
♪ My breath is a gaseous
far from my bases ♪
403
00:22:00,932 --> 00:22:02,840
♪ Shit to make killers running sissy ♪
404
00:22:02,840 --> 00:22:03,673
♪ You feeling this shit ♪
405
00:22:03,673 --> 00:22:05,498
♪ I'm trying to dust the
dark culture's sucked me in ♪
406
00:22:05,498 --> 00:22:09,165
♪ Cause a rattle within
but it will never win ♪
407
00:22:09,165 --> 00:22:10,931
♪ I'll raise you one, I'm ready ♪
408
00:22:10,931 --> 00:22:12,214
♪ Nah, fuck that I'm a soldier ♪
409
00:22:12,214 --> 00:22:13,047
♪ They'll never get me ♪
410
00:22:13,047 --> 00:22:15,747
♪ I'm trying to dust but the
dark culture's sucking me in ♪
411
00:22:15,747 --> 00:22:18,730
♪ 'Cause I fight with it
but it will never win ♪
412
00:22:18,730 --> 00:22:22,221
♪ Because I'm one and ready, yeah ♪
413
00:22:22,221 --> 00:22:25,053
♪ I'm a soldier, they'll never get me ♪
414
00:22:25,053 --> 00:22:30,053
♪ Come with me on the journey
to winning with soul ♪
415
00:22:30,734 --> 00:22:31,567
Jess, I didn't mean that.
416
00:22:31,567 --> 00:22:32,400
(machine beeping)
417
00:22:33,603 --> 00:22:34,683
What just happened?
418
00:22:35,940 --> 00:22:38,119
- They're jamming our
signal to our sisters.
419
00:22:38,119 --> 00:22:40,623
Nothing on my phone either.
420
00:22:41,936 --> 00:22:43,803
They're coming.
421
00:22:46,020 --> 00:22:48,017
Superb work as always, Tricks.
422
00:22:48,017 --> 00:22:49,503
Keep us posted.
423
00:22:54,150 --> 00:22:56,000
Boy, how long is this gonna take you?
424
00:22:57,580 --> 00:22:58,913
I'm sorry sir.
425
00:22:59,820 --> 00:23:01,263
Any minute now.
426
00:23:02,190 --> 00:23:04,263
Your incompetence baffles me.
427
00:23:05,160 --> 00:23:06,510
Your father will hear this.
428
00:23:11,190 --> 00:23:12,972
For goodness sake, boy.
429
00:23:12,972 --> 00:23:15,060
Will this take you all night?
430
00:23:15,060 --> 00:23:17,460
Or have you forgotten
exactly what we are after?
431
00:23:18,450 --> 00:23:21,060
I'm sorry sir. I'm sorry.
432
00:23:21,060 --> 00:23:24,240
- If this is the new school,
I want no part of it.
433
00:23:24,240 --> 00:23:26,310
Your kind will do my brotherhood
434
00:23:26,310 --> 00:23:29,700
into a gaggle of half wit pickpockets
435
00:23:29,700 --> 00:23:31,263
and petty little thieves.
436
00:23:32,199 --> 00:23:34,770
(Kai grunts)
(door bangs)
437
00:23:34,770 --> 00:23:36,993
Luckily sir, I'm old school.
438
00:23:38,801 --> 00:23:41,801
(suspenseful music)
439
00:23:50,839 --> 00:23:53,339
(door clicks)
440
00:24:02,627 --> 00:24:03,600
(high heels clicking)
441
00:24:03,600 --> 00:24:05,130
Hello?
442
00:24:05,130 --> 00:24:06,317
It's me, Aisha.
443
00:24:07,858 --> 00:24:08,878
Look, you're right.
444
00:24:08,878 --> 00:24:09,743
This isn't your fight.
445
00:24:10,962 --> 00:24:13,712
(floor creaking)
446
00:24:15,000 --> 00:24:17,500
If we're careful we can
get you out of here alive.
447
00:24:18,482 --> 00:24:21,058
(Aisha shouts)
(dramatic music)
448
00:24:21,058 --> 00:24:23,975
(Simone screaming)
449
00:24:24,840 --> 00:24:26,713
- (chuckles) I guess they
really do fall funny.
450
00:24:37,851 --> 00:24:38,851
Go on, girl.
451
00:24:39,880 --> 00:24:42,963
I guess you've earned your headstart.
452
00:24:45,640 --> 00:24:48,640
(suspenseful music)
453
00:25:29,341 --> 00:25:31,160
(dramatic music)
454
00:25:31,160 --> 00:25:33,827
(Kai screaming)
455
00:25:38,799 --> 00:25:41,632
(door slams shut)
456
00:25:46,916 --> 00:25:47,999
Help! Help!
457
00:25:52,344 --> 00:25:53,261
Help! Help!
458
00:25:57,259 --> 00:25:58,092
Fuck!
459
00:26:05,640 --> 00:26:08,223
(Simone sighs)
460
00:26:13,578 --> 00:26:16,078
(car rumbles)
461
00:26:18,600 --> 00:26:21,600
(suspenseful music)
462
00:26:25,560 --> 00:26:26,393
Oh my gosh. Thank you so much.
463
00:26:26,393 --> 00:26:28,180
Get me out here just as quickly as you...
464
00:26:30,060 --> 00:26:31,901
No! No please!
465
00:26:31,901 --> 00:26:33,260
Help!
466
00:26:33,260 --> 00:26:34,093
Hey! Hey!
467
00:26:35,119 --> 00:26:37,202
Help! Help me please!
468
00:26:37,202 --> 00:26:38,035
Help me!
469
00:26:39,557 --> 00:26:43,304
- Easy, easy, easy.
- Help me! Help me please!
470
00:26:43,304 --> 00:26:45,339
Hey, hey, hey, hey, easy.
471
00:26:45,339 --> 00:26:48,040
Let's just keep this calm.
472
00:26:48,040 --> 00:26:49,457
Yeah? Okay, okay.
473
00:26:55,080 --> 00:26:56,603
Do you like music?
474
00:26:58,267 --> 00:27:00,903
I love music. I make music actually.
475
00:27:01,740 --> 00:27:03,490
I mean, I'm, I'm just starting out.
476
00:27:10,050 --> 00:27:12,483
Yeah, no, we could totally listen to some.
477
00:27:13,950 --> 00:27:15,423
Yeah, that's a great idea.
478
00:27:16,380 --> 00:27:19,653
Oh man, I tracked this
just before we flew out.
479
00:27:20,880 --> 00:27:23,680
You're like the first to hear
it that's not on the team,
480
00:27:25,944 --> 00:27:27,107
but anyways, listen.
481
00:27:27,107 --> 00:27:28,824
(hiphop music)
482
00:27:28,824 --> 00:27:29,657
Eh? Yes!
483
00:27:32,627 --> 00:27:36,741
It's good, right? (laughs)
484
00:27:36,741 --> 00:27:37,741
It's shit.
485
00:27:38,803 --> 00:27:41,641
♪ Fuck the tears 'cause it's
not about the grieving ♪
486
00:27:41,641 --> 00:27:43,523
♪ Still flying like a one-winged dove ♪
487
00:27:43,523 --> 00:27:47,427
♪ Must be hard headed ♪
488
00:27:47,427 --> 00:27:49,427
You just don't get it.
489
00:27:52,077 --> 00:27:56,550
- I'll fucking get that bitch
if it's the last thing I do.
490
00:27:56,550 --> 00:27:59,250
I'll fucking kill her.
491
00:27:59,250 --> 00:28:01,127
Calm yourself, son.
492
00:28:01,127 --> 00:28:02,343
All in good time.
493
00:28:04,680 --> 00:28:07,803
Remy, any luck locating Cordelia?
494
00:28:09,060 --> 00:28:10,660
I found the blueprints online.
495
00:28:11,760 --> 00:28:14,264
We've searched every room in the house.
496
00:28:14,264 --> 00:28:17,073
Well, keep on searching.
497
00:28:18,104 --> 00:28:20,073
They're here somewhere.
498
00:28:22,003 --> 00:28:22,836
I can smell it.
499
00:28:25,224 --> 00:28:26,387
♪ Welcome to my mind ♪
500
00:28:26,387 --> 00:28:28,664
♪ Don't be scared there's
a flow wind deep inside ♪
501
00:28:28,664 --> 00:28:30,281
♪ And yo, It's cold in here ♪
502
00:28:30,281 --> 00:28:32,525
♪ Walking with broken
fist, ain't on fell ♪
503
00:28:32,525 --> 00:28:34,143
♪ I want to leave the dark ♪
504
00:28:34,143 --> 00:28:36,160
♪ I want to leave these demons ♪
505
00:28:36,160 --> 00:28:37,384
♪ Fuck them all and just leave 'em ♪
506
00:28:37,384 --> 00:28:41,523
♪ Fuck the tears 'cause it's
not about the grieving ♪
507
00:28:41,523 --> 00:28:42,525
♪ Like I want ♪
508
00:28:42,525 --> 00:28:44,365
(dramatic music)
(Simone screams)
509
00:28:44,365 --> 00:28:45,948
Don't fuck with me!
510
00:28:47,619 --> 00:28:48,452
Okay?
511
00:28:51,624 --> 00:28:54,020
I was doing a nice thing.
512
00:28:55,003 --> 00:28:57,503
I was doing a very nice thing.
513
00:28:59,464 --> 00:29:01,421
Okay, okay.
514
00:29:01,421 --> 00:29:02,254
Okay.
515
00:29:03,901 --> 00:29:08,617
Let's calm down. Let's all just calm down.
516
00:29:10,500 --> 00:29:11,333
Yeah?
517
00:29:12,877 --> 00:29:15,841
You could tell me where they are.
518
00:29:15,841 --> 00:29:17,841
I don't, I don't know.
519
00:29:18,861 --> 00:29:20,528
No? Just Cordelia.
520
00:29:22,621 --> 00:29:23,704
Where is she?
521
00:29:27,843 --> 00:29:31,363
- I promise, I don't-
- Where is she?
522
00:29:31,363 --> 00:29:34,113
(dramatic music)
523
00:29:39,384 --> 00:29:43,222
Fuck you.
524
00:29:43,222 --> 00:29:46,104
Fine.
525
00:29:46,104 --> 00:29:49,322
Let's see if I can remind you.
526
00:29:49,322 --> 00:29:54,322
(tires screech)
(metal clangs)
527
00:30:02,024 --> 00:30:05,607
(Simone breathing heavily)
528
00:30:06,641 --> 00:30:09,224
(somber music)
529
00:30:13,300 --> 00:30:16,300
(suspenseful music)
530
00:30:41,704 --> 00:30:44,704
(light piano music)
531
00:30:47,441 --> 00:30:48,774
Shh, shh, shh.
532
00:30:51,079 --> 00:30:53,996
(furniture creaks)
533
00:31:02,679 --> 00:31:06,114
- Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
534
00:31:06,114 --> 00:31:08,614
(door creaks)
535
00:31:13,820 --> 00:31:15,987
Fuck that slippery cunt.
536
00:31:32,296 --> 00:31:34,963
(ominous music)
537
00:31:47,532 --> 00:31:49,449
- Where's Aisha?
- Dead.
538
00:31:53,932 --> 00:31:55,523
Elijah put his sword through her.
539
00:31:57,960 --> 00:31:59,853
She bled out on my bedroom floor.
540
00:32:03,570 --> 00:32:04,533
Did she suffer?
541
00:32:05,940 --> 00:32:07,690
She was trying to help me escape.
542
00:32:10,500 --> 00:32:12,033
Yeah, she suffered.
543
00:32:16,290 --> 00:32:17,910
Look, they heard the record.
544
00:32:17,910 --> 00:32:19,920
I reckon we've got half an hour max
545
00:32:19,920 --> 00:32:21,620
before they realize we're in here.
546
00:32:24,660 --> 00:32:25,960
Are we out of smoke bombs?
547
00:32:27,600 --> 00:32:29,670
Then we cover ourselves and split,
548
00:32:29,670 --> 00:32:30,840
run in different directions
549
00:32:30,840 --> 00:32:33,900
and rendezvous at St.
Brannock's Park in an hour.
550
00:32:33,900 --> 00:32:35,430
Unbelievable.
551
00:32:35,430 --> 00:32:36,390
You refuse our aid
552
00:32:36,390 --> 00:32:39,030
and now you have the
nerve to give us orders?
553
00:32:39,030 --> 00:32:40,620
Change of tune, child.
554
00:32:40,620 --> 00:32:42,720
I help you walk out of here.
555
00:32:42,720 --> 00:32:44,670
You help me get out too.
556
00:32:44,670 --> 00:32:47,100
New name, new life away from everyone
557
00:32:47,100 --> 00:32:48,210
that might try and hurt me
558
00:32:48,210 --> 00:32:50,250
and enough cash to make
sure that they never do.
559
00:32:50,250 --> 00:32:53,070
- That will take a significant
amount of resources.
560
00:32:53,070 --> 00:32:55,036
Then be resourceful.
561
00:32:55,036 --> 00:32:56,823
This is all I want.
562
00:32:58,320 --> 00:33:00,693
- The case, we need
Elijah to open the case.
563
00:33:02,310 --> 00:33:03,143
Stash it.
564
00:33:04,110 --> 00:33:06,150
Somewhere secure and out
of reach of the Kings.
565
00:33:06,150 --> 00:33:09,090
You'll get Elijah another day, I promise.
566
00:33:09,090 --> 00:33:10,923
She has a sister's ingenuity.
567
00:33:13,530 --> 00:33:16,233
Okay, child, you've got yourself a deal.
568
00:33:17,792 --> 00:33:20,792
(suspenseful music)
569
00:33:25,476 --> 00:33:26,980
- Hey boss, let me stick one of those-
570
00:33:26,980 --> 00:33:28,313
Shh, shh, shh.
571
00:33:35,310 --> 00:33:39,360
- Whatever happens, Becca,
Elijah leaves alive.
572
00:33:39,360 --> 00:33:41,883
I want him and I want him now.
573
00:33:51,839 --> 00:33:54,422
(gentle music)
574
00:33:57,876 --> 00:34:00,719
(door creaks)
575
00:34:00,719 --> 00:34:02,419
Wonderful song choice, Cordelia.
576
00:34:03,556 --> 00:34:07,236
Always a woman of taste, but
it won't save you this time.
577
00:34:07,236 --> 00:34:10,596
(dramatic music)
578
00:34:10,596 --> 00:34:13,929
(Divine Kings coughing)
579
00:34:22,020 --> 00:34:22,937
Cordelia!
580
00:34:25,156 --> 00:34:28,075
(all grunting)
(all groaning)
581
00:34:28,075 --> 00:34:30,217
I've got you now, you bitch!
582
00:34:30,217 --> 00:34:31,550
Hey! The case!
583
00:34:36,137 --> 00:34:38,887
(dramatic music)
584
00:34:41,953 --> 00:34:44,953
(Cordelia coughing)
585
00:34:54,036 --> 00:34:55,253
All right, treacle.
586
00:34:55,253 --> 00:34:57,753
Let's see what you're made of.
587
00:35:00,020 --> 00:35:02,457
(dramatic music)
588
00:35:02,457 --> 00:35:05,124
(weapons clang)
589
00:35:06,276 --> 00:35:08,943
(both grunting)
590
00:35:15,236 --> 00:35:16,736
You fucking bitch!
591
00:35:19,594 --> 00:35:22,900
- Get off of me, you!
- Stay quiet. Stay quiet.
592
00:35:22,900 --> 00:35:23,733
Shh!
593
00:35:26,041 --> 00:35:27,039
(dramatic music)
594
00:35:27,039 --> 00:35:30,314
(weapon thuds)
595
00:35:30,314 --> 00:35:32,731
(Kai shouts)
596
00:35:39,823 --> 00:35:41,240
No, no, no, no.
597
00:35:42,281 --> 00:35:44,617
I'm so sorry. I'm so sorry.
598
00:35:44,617 --> 00:35:45,657
I'm so sorry. I'm so stupid.
599
00:35:45,657 --> 00:35:48,500
Please be okay! Please, please.
600
00:35:48,500 --> 00:35:50,031
Please, please.
601
00:35:50,031 --> 00:35:51,035
I'm sorry.
602
00:35:51,035 --> 00:35:52,420
Okay.
603
00:35:52,420 --> 00:35:54,837
(body thuds)
604
00:35:56,980 --> 00:35:58,543
No, no, no, no, no.
605
00:35:58,543 --> 00:36:01,119
- She's not the one you to
worry about, sweetheart!
606
00:36:01,119 --> 00:36:04,036
(Simone screaming)
607
00:36:16,959 --> 00:36:19,935
(hand slaps)
608
00:36:19,935 --> 00:36:21,090
That was for Aisha.
609
00:36:21,090 --> 00:36:22,443
The rest will come later.
610
00:36:26,980 --> 00:36:27,983
I see you've managed
611
00:36:27,983 --> 00:36:30,240
to keep your dramatic flair, Cordelia.
612
00:36:30,240 --> 00:36:32,460
The combination, Elijah.
613
00:36:32,460 --> 00:36:34,833
What is it? Is it real?
614
00:36:35,820 --> 00:36:36,783
Didn't you hear?
615
00:36:37,620 --> 00:36:39,720
There's a great big treasure map in there.
616
00:36:40,710 --> 00:36:43,680
Tells you exactly where
the Kings' ransom is.
617
00:36:43,680 --> 00:36:45,033
Is that true Elijah?
618
00:36:46,590 --> 00:36:47,763
Does it say where?
619
00:36:49,620 --> 00:36:50,970
You've changed your hair.
620
00:36:51,840 --> 00:36:53,700
[Cordelia] You're testing my patience.
621
00:36:53,700 --> 00:36:55,080
I've had a lot of that today.
622
00:36:55,080 --> 00:36:56,703
Your fight is futile.
623
00:36:57,660 --> 00:36:59,703
My brothers are outside of this door.
624
00:37:00,600 --> 00:37:02,400
Time's not on your side.
625
00:37:02,400 --> 00:37:04,150
Suppose we'll have to hurry then.
626
00:37:05,279 --> 00:37:08,279
(suspenseful music)
627
00:37:13,290 --> 00:37:15,753
What is the combination, Elijah?
628
00:37:16,710 --> 00:37:17,943
Go fuck yourself.
629
00:37:19,050 --> 00:37:20,913
An ego fit for a king.
630
00:37:22,320 --> 00:37:25,143
Have you not learned
anything from your ancestors?
631
00:37:26,370 --> 00:37:29,640
We may be small, but we are determined.
632
00:37:29,640 --> 00:37:32,820
Everywhere you hid, we were there.
633
00:37:32,820 --> 00:37:36,270
You strike us down and
we come back stronger.
634
00:37:36,270 --> 00:37:38,959
We undermine, sabotage.
635
00:37:38,959 --> 00:37:42,630
Put pinholes in you until
you bleed to the floor.
636
00:37:42,630 --> 00:37:44,673
Death by a thousand cuts.
637
00:37:45,860 --> 00:37:48,841
(Elijah shouts)
638
00:37:48,841 --> 00:37:49,839
Fucking bitch.
639
00:37:49,839 --> 00:37:51,539
What is the combination, Elijah?
640
00:37:52,890 --> 00:37:55,090
- Jessica, look, you
are an honorable woman.
641
00:37:56,070 --> 00:37:58,503
You are a soldier in
the Sisters of the Nile.
642
00:37:59,850 --> 00:38:03,810
This is barbarism and it's
against our shared code.
643
00:38:03,810 --> 00:38:07,200
- How dare you speak
of honor in this house!
644
00:38:07,200 --> 00:38:08,959
You are a thug.
645
00:38:08,959 --> 00:38:10,420
(Elijah shouts)
646
00:38:10,420 --> 00:38:11,460
A murderer!
647
00:38:11,460 --> 00:38:12,681
(Elijah shouts)
648
00:38:12,681 --> 00:38:13,680
How old was he?
649
00:38:13,680 --> 00:38:15,960
How old was he when you took him from me?
650
00:38:15,960 --> 00:38:17,999
When you turned him into a play thing?
651
00:38:17,999 --> 00:38:19,177
(Elijah shouts)
652
00:38:19,177 --> 00:38:20,438
Bloody murderer!
653
00:38:20,438 --> 00:38:21,271
(Elijah shouts)
654
00:38:21,271 --> 00:38:22,170
[Cordelia] Jessica, enough.
655
00:38:22,170 --> 00:38:24,390
How many times did they ruin him
656
00:38:24,390 --> 00:38:26,793
before death finally
freed him from misery?
657
00:38:27,930 --> 00:38:29,513
You took my son from me
658
00:38:29,513 --> 00:38:31,830
and now I shall take the world from you.
659
00:38:31,830 --> 00:38:34,980
That's enough. We need him, the code.
660
00:38:34,980 --> 00:38:35,813
Please.
661
00:38:36,810 --> 00:38:39,596
Look, I didn't know they would.
662
00:38:39,596 --> 00:38:43,383
I, I don't know. I, I don't know.
663
00:38:45,660 --> 00:38:47,110
[Cordelia] He doesn't know.
664
00:38:48,210 --> 00:38:51,540
Doesn't know? Doesn't know what?
665
00:38:51,540 --> 00:38:54,300
- [Cordelia] The code,
he doesn't know the code.
666
00:38:54,300 --> 00:38:56,250
This is not his case.
667
00:38:56,250 --> 00:38:57,223
He doesn't know it.
668
00:38:58,335 --> 00:39:00,483
But the king's ransom, the killing blow.
669
00:39:02,610 --> 00:39:05,235
Then what? Why?
670
00:39:05,235 --> 00:39:06,600
Because of her!
671
00:39:06,600 --> 00:39:08,861
Because she killed me.
672
00:39:08,861 --> 00:39:09,863
Elijah.
673
00:39:09,863 --> 00:39:11,063
Enough of this bullshit!
674
00:39:11,063 --> 00:39:14,040
You know, for this Sisters and the case
675
00:39:14,040 --> 00:39:16,621
and centuries and centuries,
676
00:39:16,621 --> 00:39:21,621
you killed me and I came here to kill you.
677
00:39:23,400 --> 00:39:25,290
What is he talking about?
678
00:39:25,290 --> 00:39:26,553
It was from before.
679
00:39:28,290 --> 00:39:32,193
Before the Sisters, before
her duty, before pride.
680
00:39:34,020 --> 00:39:36,693
She had me and I had her.
681
00:39:38,610 --> 00:39:39,443
My lady?
682
00:39:41,550 --> 00:39:42,783
I was young.
683
00:39:42,783 --> 00:39:45,000
I, I made a mistake.
684
00:39:45,000 --> 00:39:48,093
I loved you and you left me.
685
00:39:49,920 --> 00:39:52,923
You left me with nothing
but a foul disease.
686
00:39:54,510 --> 00:39:56,560
20 years it took to rear its head
687
00:39:58,103 --> 00:39:59,850
and when the doctors told
me, I knew it was you.
688
00:39:59,850 --> 00:40:02,290
I knew it was your blood in my blood
689
00:40:04,020 --> 00:40:05,100
killing me.
690
00:40:05,100 --> 00:40:09,210
- Murderous slut, you-
- Hold your tongue still
691
00:40:09,210 --> 00:40:11,970
if you wish to keep it in your mouth.
692
00:40:11,970 --> 00:40:13,920
You are a vile rapist.
693
00:40:13,920 --> 00:40:16,683
And I will not hear another
word against my queen.
694
00:40:17,623 --> 00:40:20,456
(Elijah laughing)
695
00:40:23,190 --> 00:40:24,023
Cordelia?
696
00:40:26,940 --> 00:40:28,798
I'm sorry, Jessica.
697
00:40:28,798 --> 00:40:31,122
No, I, I can't have this.
698
00:40:31,122 --> 00:40:32,610
I won't have this!
699
00:40:32,610 --> 00:40:33,443
Well do it!
700
00:40:36,041 --> 00:40:39,208
You do it, and the truth dies with me.
701
00:40:41,303 --> 00:40:43,743
The song.
702
00:40:45,060 --> 00:40:46,560
How would I know what to play?
703
00:40:49,421 --> 00:40:50,671
It was our song, Jessica.
704
00:40:51,990 --> 00:40:53,223
We shared it together.
705
00:40:54,810 --> 00:40:59,463
Yeah, we shared it with our daughter.
706
00:40:59,463 --> 00:41:01,101
Jessica, no!
707
00:41:01,101 --> 00:41:03,851
(dramatic music)
708
00:41:10,110 --> 00:41:10,943
Jessica!
709
00:41:12,930 --> 00:41:13,763
Leave.
710
00:41:16,082 --> 00:41:21,082
Leave! Now!
711
00:41:26,204 --> 00:41:29,202
(both grunting)
712
00:41:29,202 --> 00:41:30,205
Look at me!
713
00:41:30,205 --> 00:41:32,040
Look at what you've done to me, you bitch!
714
00:41:32,040 --> 00:41:34,410
I'd say I've made an improvement, Red.
715
00:41:34,410 --> 00:41:36,340
Oh, I'm gonna make you cry.
716
00:41:36,340 --> 00:41:37,517
I'm gonna make you scream.
717
00:41:37,517 --> 00:41:38,350
Get off of me!
718
00:41:38,350 --> 00:41:39,897
I want everyone to know what I'm doing!
719
00:41:39,897 --> 00:41:41,863
- Get off of me! No!
- No.
720
00:41:41,863 --> 00:41:45,239
- Get off of me, you prick!
- Kai, no!
721
00:41:45,239 --> 00:41:47,822
(all grunting)
722
00:41:54,279 --> 00:41:56,112
You fucking traitor!
723
00:41:57,139 --> 00:42:00,139
(suspenseful music)
724
00:42:17,282 --> 00:42:20,423
(Kai grunts)
(body thuds)
725
00:42:20,423 --> 00:42:23,090
(ominous music)
726
00:42:44,562 --> 00:42:45,413
Where are the keys?
727
00:42:47,670 --> 00:42:48,503
The keys!
728
00:42:48,503 --> 00:42:49,530
The car you came in!
729
00:42:49,530 --> 00:42:50,703
Where are the keys?
730
00:42:51,540 --> 00:42:52,373
Jessie.
731
00:42:54,420 --> 00:42:55,740
It's Jessie's car.
732
00:42:55,740 --> 00:42:56,690
And where is she?
733
00:42:59,100 --> 00:43:01,300
Cordelia, stay with me.
734
00:43:01,300 --> 00:43:02,383
Where is she?
735
00:43:04,482 --> 00:43:07,149
(ominous music)
736
00:43:13,623 --> 00:43:16,456
(Elijah coughing)
737
00:43:23,202 --> 00:43:26,763
- How, how fickle it is for
you to turn on your brethren.
738
00:43:29,010 --> 00:43:32,490
Yeah, all because of me. (chuckles)
739
00:43:32,490 --> 00:43:35,703
The only betrayal is hers, is yours.
740
00:43:36,540 --> 00:43:39,390
My vow to the sisters is stronger
than my love for Cordelia.
741
00:43:39,390 --> 00:43:43,623
Oh, so you do love her?
742
00:43:48,360 --> 00:43:50,580
I have nothing left to say to you.
743
00:43:50,580 --> 00:43:52,023
I suggest you die quietly.
744
00:43:54,900 --> 00:43:56,553
You'll never succeed her.
745
00:43:58,057 --> 00:43:59,883
No matter how hard you try,
746
00:44:01,350 --> 00:44:03,510
you'd always be the street rat
747
00:44:03,510 --> 00:44:05,103
that she picked out the gutter.
748
00:44:06,600 --> 00:44:08,430
Her second favorite.
749
00:44:08,430 --> 00:44:13,430
Her ward, (laughs) never her blood.
750
00:44:14,381 --> 00:44:17,048
(Elijah laughs)
751
00:44:23,405 --> 00:44:26,381
(crickets chirping)
752
00:44:26,381 --> 00:44:27,731
It was before everything.
753
00:44:28,980 --> 00:44:32,703
Before the Sisters, before the Kings,
754
00:44:34,740 --> 00:44:37,383
before my child.
755
00:44:39,802 --> 00:44:40,983
What happened to her?
756
00:44:42,540 --> 00:44:44,840
- She stayed with Elijah's
sister for a while.
757
00:44:47,430 --> 00:44:50,880
She was kind, never involved
in the family business,
758
00:44:50,880 --> 00:44:53,643
but Elijah, he climbed fast.
759
00:44:55,380 --> 00:44:58,900
The bigger the profile, the
bigger the target on his back
760
00:44:59,760 --> 00:45:02,760
and the bigger the risk of them
finding out about our child.
761
00:45:04,621 --> 00:45:06,771
So I told Elijah's
sister to take her away.
762
00:45:08,430 --> 00:45:09,543
I know not where.
763
00:45:10,590 --> 00:45:13,773
She had promised to die
with that information.
764
00:45:16,800 --> 00:45:19,950
I couldn't stop myself
from searching if I knew.
765
00:45:19,950 --> 00:45:21,250
The last I checked
766
00:45:22,530 --> 00:45:24,933
they had fled from insurgents in Paraguay.
767
00:45:27,165 --> 00:45:29,613
That was 18 years ago.
768
00:45:32,370 --> 00:45:34,323
Well, what do you remember about her?
769
00:45:36,300 --> 00:45:37,713
I remember her smile.
770
00:45:39,420 --> 00:45:40,803
I remember her laugh.
771
00:45:42,780 --> 00:45:44,673
She had big brown eyes.
772
00:45:47,100 --> 00:45:52,100
But mostly I remember
the joy, the joy of life,
773
00:45:53,501 --> 00:45:55,143
of hers and mine.
774
00:45:58,710 --> 00:46:02,043
It seems death is all I am long for now.
775
00:46:03,690 --> 00:46:07,980
Ever since she ran away,
God has clung to me,
776
00:46:07,980 --> 00:46:10,983
clung to me like smoke on skin.
777
00:46:14,370 --> 00:46:15,873
It reeks I'm sure.
778
00:46:19,320 --> 00:46:23,313
First Aisha, then Becca,
779
00:46:28,140 --> 00:46:29,133
and Jessica.
780
00:46:30,090 --> 00:46:32,283
Oh God, Jessie.
781
00:46:33,630 --> 00:46:36,243
Look, what happened with Jessie,
782
00:46:37,320 --> 00:46:38,343
it's not your fault.
783
00:46:39,600 --> 00:46:42,461
I lied. I lied to her.
784
00:46:42,461 --> 00:46:44,610
I lied to everyone.
785
00:46:44,610 --> 00:46:45,510
How could she forgive me?
786
00:46:45,510 --> 00:46:47,970
How could anyone forgive me?
787
00:46:47,970 --> 00:46:50,793
Cordelia, you saved my life today.
788
00:46:52,170 --> 00:46:53,190
You and the Sisters.
789
00:46:53,190 --> 00:46:55,593
You, you fought for me.
790
00:46:56,502 --> 00:46:57,335
You, you bled.
791
00:46:57,335 --> 00:47:00,603
You laid down your lives for
someone you hardly even know.
792
00:47:03,030 --> 00:47:04,113
At a cost.
793
00:47:04,950 --> 00:47:07,263
At the greatest cost you could ever pay.
794
00:47:08,400 --> 00:47:09,813
But you did save me.
795
00:47:12,870 --> 00:47:17,870
And yes, death has an interest
in you, but that's nothing.
796
00:47:18,060 --> 00:47:19,530
Nothing when measured against
797
00:47:19,530 --> 00:47:21,363
those you can fight to keep alive.
798
00:47:23,370 --> 00:47:25,473
And you have so many lives to save.
799
00:47:29,970 --> 00:47:31,510
Once we get out of these woods
800
00:47:33,480 --> 00:47:35,630
and one of your sisters
can pick up a phone
801
00:47:36,540 --> 00:47:38,040
and maybe give us a lift to somewhere
802
00:47:38,040 --> 00:47:40,353
with a fucking strong drink.
803
00:47:46,290 --> 00:47:47,590
You should get some sleep.
804
00:47:49,170 --> 00:47:50,063
[Cordelia] Thank you.
805
00:47:53,882 --> 00:47:56,465
(Kai groaning)
806
00:48:05,790 --> 00:48:07,553
- [Jessie] I wouldn't
do that if I were you.
807
00:48:11,602 --> 00:48:13,645
Fucking get me outta this thing.
808
00:48:13,645 --> 00:48:16,293
- You know, I grew up
on stories about you.
809
00:48:18,162 --> 00:48:23,162
The Divine Kings, the
descendants of holy thieves.
810
00:48:23,310 --> 00:48:25,770
Two raiders from ancient Egypt
811
00:48:25,770 --> 00:48:28,002
who grew to unimaginable power
812
00:48:28,002 --> 00:48:31,421
all whilst hiding deep in the shadows
813
00:48:31,421 --> 00:48:33,933
away from the eyes of the law.
814
00:48:35,190 --> 00:48:38,253
As ruthless as they were impressive.
815
00:48:40,170 --> 00:48:42,123
I was a teenager before I ever met one.
816
00:48:47,430 --> 00:48:49,180
It was a smash and grab gone wrong.
817
00:48:50,190 --> 00:48:51,801
No one's fault.
818
00:48:51,801 --> 00:48:52,901
Just slow on the draw.
819
00:48:53,820 --> 00:48:54,990
The whole team got caught
820
00:48:54,990 --> 00:48:57,543
between the Kings and some bent cops.
821
00:48:58,500 --> 00:48:59,763
I was the only survivor.
822
00:49:01,950 --> 00:49:04,683
The next time I faced
one, he took my child.
823
00:49:06,210 --> 00:49:07,323
What do you want?
824
00:49:14,319 --> 00:49:17,223
- I was so proud to be
a Sister of the Nile.
825
00:49:17,223 --> 00:49:19,260
A great liberator.
826
00:49:19,260 --> 00:49:22,170
The descendants to the brave women
827
00:49:22,170 --> 00:49:23,730
who rose up against their masters
828
00:49:23,730 --> 00:49:26,770
and stuck blades in their stomachs
829
00:49:27,840 --> 00:49:30,120
bleeding out on the ground.
830
00:49:30,120 --> 00:49:31,520
It's where your kind belong.
831
00:49:34,740 --> 00:49:35,573
You are fucking mental.
832
00:49:35,573 --> 00:49:39,150
You think you're getting
away with this now?
833
00:49:39,150 --> 00:49:41,967
Let me go.
834
00:49:41,967 --> 00:49:43,920
No, no, no, no.
835
00:49:43,920 --> 00:49:47,373
Not until you agree to getting me this.
836
00:49:50,820 --> 00:49:53,863
- You are out your
fucking mind, sweetheart.
837
00:49:53,863 --> 00:49:55,020
I was under the impression
838
00:49:55,020 --> 00:49:57,363
that you were locally connected, Kai.
839
00:49:58,280 --> 00:50:00,927
Was I wrong?
840
00:50:00,927 --> 00:50:02,527
Why the fuck would I help you?
841
00:50:04,320 --> 00:50:06,027
Where the fuck are the others?
842
00:50:06,027 --> 00:50:08,520
Are they gonna jump me if
I don't do what you say?
843
00:50:08,520 --> 00:50:11,823
Can you get me what I want?
844
00:50:15,180 --> 00:50:16,642
I mean, if Elijah finds me.
845
00:50:16,642 --> 00:50:18,153
Elijah is dead.
846
00:50:19,320 --> 00:50:21,570
And whatever offer he
made you died with him.
847
00:50:23,040 --> 00:50:25,023
You have nothing.
848
00:50:27,101 --> 00:50:29,850
The case still, the money in the case.
849
00:50:29,850 --> 00:50:32,223
- I can get it if-
- There's no money, Kai.
850
00:50:33,202 --> 00:50:34,502
There was never any money.
851
00:50:35,700 --> 00:50:38,823
But what I can give you is so much more.
852
00:50:41,580 --> 00:50:43,203
I can give you revenge.
853
00:50:44,776 --> 00:50:47,443
(ominous music)
854
00:50:50,259 --> 00:50:53,009
(birds chirping)
855
00:51:09,623 --> 00:51:10,540
Cordelia!
856
00:51:15,000 --> 00:51:15,833
Cordelia!
857
00:51:21,120 --> 00:51:22,083
Jessica!
858
00:51:24,510 --> 00:51:26,283
Jessica, I know you're in there!
859
00:51:28,845 --> 00:51:31,345
(door creaks)
860
00:51:43,002 --> 00:51:44,193
My lady.
861
00:51:45,240 --> 00:51:46,840
Your brothers have all fallen.
862
00:51:47,970 --> 00:51:50,313
Flee if you know what's good for you.
863
00:51:51,661 --> 00:51:53,511
I think I'm all right here, thanks.
864
00:51:55,140 --> 00:51:58,140
(suspenseful music)
865
00:52:03,660 --> 00:52:06,120
Jessica Faith Monroe,
866
00:52:06,120 --> 00:52:09,993
Lieutenant of the Third
House of the Winged Blade,
867
00:52:13,590 --> 00:52:16,860
Hand of the Etaf Queen.
868
00:52:16,860 --> 00:52:18,123
I come to parlay.
869
00:52:20,220 --> 00:52:24,273
Meet me with grace in your heart,
870
00:52:25,290 --> 00:52:27,693
or so help me God, we will both suffer.
871
00:52:29,220 --> 00:52:31,170
Soon for peace?
872
00:52:31,170 --> 00:52:33,993
My God, you are desperate.
873
00:52:34,830 --> 00:52:39,123
Jessica, we must find a way out of this.
874
00:52:40,290 --> 00:52:42,183
You cannot begin to comprehend
875
00:52:42,183 --> 00:52:44,190
what you've gotten yourself into.
876
00:52:44,190 --> 00:52:46,380
I'm well aware, Cordelia.
877
00:52:46,380 --> 00:52:49,860
For the first time in my life,
I can see with both eyes.
878
00:52:49,860 --> 00:52:53,310
What is it? What is it you see now?
879
00:52:53,310 --> 00:52:56,013
Path to glory? The betrayal?
880
00:52:57,510 --> 00:52:59,850
What is it you see clearly
881
00:52:59,850 --> 00:53:02,820
that you would make a
companion of this rabid dog?
882
00:53:02,820 --> 00:53:04,950
You have no right.
883
00:53:04,950 --> 00:53:06,510
You betrayed me.
884
00:53:06,510 --> 00:53:09,330
You betrayed everything
that you ever stood for.
885
00:53:09,330 --> 00:53:10,800
Everything that you fought for,
886
00:53:10,800 --> 00:53:12,423
everything that you believed in.
887
00:53:13,530 --> 00:53:17,583
He may be a loose dog,
but alas, he is no snake.
888
00:53:24,330 --> 00:53:25,533
I made a mistake.
889
00:53:26,760 --> 00:53:28,947
I trusted the wrong man
890
00:53:28,947 --> 00:53:31,413
and I will pay for that
for the rest of my days.
891
00:53:32,400 --> 00:53:34,263
But let me pay for that myself.
892
00:53:35,670 --> 00:53:37,620
She is an abomination.
893
00:53:37,620 --> 00:53:41,613
She spits in the face of
a centuries of tradition.
894
00:53:42,930 --> 00:53:44,610
Of our sacred vows.
895
00:53:44,610 --> 00:53:46,470
She is a child.
896
00:53:46,470 --> 00:53:49,110
She knows nothing of who she is.
897
00:53:49,110 --> 00:53:50,763
She causes no harm.
898
00:53:51,870 --> 00:53:55,050
She's a little girl hungry in the streets
899
00:53:55,050 --> 00:53:57,243
without a mother, without a father.
900
00:54:00,150 --> 00:54:03,600
Jessica, you are my greatest pride.
901
00:54:03,600 --> 00:54:05,790
My most trusted friend,
902
00:54:05,790 --> 00:54:10,790
please come back to us
and all will be forgiven.
903
00:54:11,878 --> 00:54:15,633
It's too late.
904
00:54:16,770 --> 00:54:17,793
It's not too late.
905
00:54:18,870 --> 00:54:20,553
Remember your sisters.
906
00:54:21,390 --> 00:54:23,910
Your sisters that love you, Jessica.
907
00:54:23,910 --> 00:54:25,860
Who would take a blade for you.
908
00:54:25,860 --> 00:54:27,873
Who helped you raise your beautiful boy.
909
00:54:30,210 --> 00:54:31,653
He was beautiful.
910
00:54:33,990 --> 00:54:35,793
He was everything.
911
00:54:37,680 --> 00:54:40,383
And you lay with the man that killed him.
912
00:54:41,779 --> 00:54:43,501
(gun cocks)
913
00:54:43,501 --> 00:54:46,230
(suspenseful music)
914
00:54:46,230 --> 00:54:48,843
- Jessica, when did you-
- Nice isn't it?
915
00:54:49,739 --> 00:54:51,623
It's amazing what a dog can fetch for you.
916
00:54:52,500 --> 00:54:56,373
Look at you, Sister of the Nile,
917
00:54:57,750 --> 00:55:02,160
my lieutenant, an aspiring Etaf Queen.
918
00:55:02,160 --> 00:55:04,383
How low you have stooped.
919
00:55:06,141 --> 00:55:08,943
But I'll never be an Etaf Queen.
920
00:55:10,890 --> 00:55:11,723
Will I?
921
00:55:15,341 --> 00:55:16,343
(gunshot blasts)
922
00:55:16,343 --> 00:55:17,837
Oh no!
923
00:55:17,837 --> 00:55:20,587
(dramatic music)
924
00:55:30,503 --> 00:55:32,983
(both grunting)
925
00:55:32,983 --> 00:55:35,077
Nowhere to fucking run now, princess.
926
00:55:35,077 --> 00:55:37,053
No fucking bitches to protect you.
927
00:55:38,179 --> 00:55:40,279
I don't wanna even fuck you anymore.
928
00:55:40,279 --> 00:55:42,701
You dirty little thing.
929
00:55:42,701 --> 00:55:45,451
(Simone screams)
930
00:55:47,323 --> 00:55:49,037
I just wanna see your eyes change.
931
00:55:50,199 --> 00:55:51,032
Shh.
932
00:55:51,878 --> 00:55:52,882
(dramatic music)
933
00:55:52,882 --> 00:55:55,299
(Kai shouts)
934
00:55:56,979 --> 00:55:59,661
(body thuds)
935
00:55:59,661 --> 00:56:03,244
(Simone breathing heavily)
936
00:56:04,680 --> 00:56:07,893
God, that was, that was amazing.
937
00:56:13,170 --> 00:56:14,583
I know, I know, I know.
938
00:56:18,330 --> 00:56:20,680
Let's see what all the
fuss is about, shall we?
939
00:56:21,981 --> 00:56:25,064
(Cordelia screaming)
940
00:56:26,103 --> 00:56:28,853
(bones cracking)
941
00:56:39,122 --> 00:56:41,539
(case thuds)
942
00:56:50,962 --> 00:56:51,795
Cordelia.
943
00:56:55,261 --> 00:56:57,060
Cordelia, think about this.
944
00:56:57,060 --> 00:56:58,660
There's no one left to help you.
945
00:56:59,670 --> 00:57:01,170
No.
946
00:57:01,170 --> 00:57:02,583
But you will never find her.
947
00:57:04,023 --> 00:57:06,903
(suspenseful music)
948
00:57:06,903 --> 00:57:09,320
(gun clicks)
949
00:57:12,778 --> 00:57:17,778
(case thuds)
(dramatic music)
950
00:57:21,660 --> 00:57:26,660
(case thudding)
(dramatic music)
951
00:57:34,061 --> 00:57:36,894
(blood squelches)
952
00:57:41,601 --> 00:57:44,020
(Simone winces)
953
00:57:44,020 --> 00:57:45,103
- Ow!
- Sorry.
954
00:57:49,170 --> 00:57:50,820
Why'd you come after me anyway?
955
00:57:52,710 --> 00:57:55,863
I didn't. I came after him.
956
00:57:57,720 --> 00:57:58,553
[Simone] Kai?
957
00:58:01,710 --> 00:58:02,760
He was a loose end.
958
00:58:05,580 --> 00:58:06,980
So what does that make me?
959
00:58:08,280 --> 00:58:12,243
My father, Elijah's brother,
960
00:58:13,860 --> 00:58:15,840
seeks to move against him.
961
00:58:15,840 --> 00:58:17,843
Make him play for the predominant throne.
962
00:58:22,620 --> 00:58:23,493
It's a hard move.
963
00:58:25,950 --> 00:58:27,550
Largely popular with the clergy.
964
00:58:30,150 --> 00:58:32,763
Commands a loyal force of street soldiers.
965
00:58:34,680 --> 00:58:36,780
Even has the backing of three major banks.
966
00:58:38,790 --> 00:58:40,053
My father has one shot.
967
00:58:42,082 --> 00:58:46,503
If he shows his hand and
doesn't take the pot,
968
00:58:49,170 --> 00:58:50,003
he's dead.
969
00:58:52,590 --> 00:58:53,460
And so am I.
970
00:58:55,920 --> 00:58:58,290
But Elijah's gone.
971
00:58:58,290 --> 00:59:00,570
What more could either of you need?
972
00:59:00,570 --> 00:59:01,660
Elijah is a martyr
973
00:59:03,060 --> 00:59:05,160
killed in valiant defense of his brothers.
974
00:59:07,080 --> 00:59:10,923
He's dead, but his reputation still holds.
975
00:59:12,300 --> 00:59:15,633
His titles, his lands, his soldiers.
976
00:59:16,470 --> 00:59:18,770
They'll all fall to his
eldest legitimate son,
977
00:59:19,943 --> 00:59:20,993
of which he has many.
978
00:59:24,120 --> 00:59:25,570
That son will take the throne
979
00:59:28,770 --> 00:59:33,183
leaving my father and I
exactly where we started.
980
00:59:36,090 --> 00:59:36,923
Unless,
981
00:59:40,350 --> 00:59:42,150
unless his reputation died with him.
982
00:59:44,130 --> 00:59:45,520
Something so damning
983
00:59:46,440 --> 00:59:49,713
even his own son could not
escape the shadow he left.
984
00:59:53,790 --> 00:59:54,813
The child.
985
00:59:56,962 --> 00:59:58,653
Yeah, so you do know.
986
01:00:01,050 --> 01:00:03,850
My father had known of his
illegitimate niece for years.
987
01:00:07,350 --> 01:00:11,313
20 years ago, Elijah went
off to Moscow on a bank job,
988
01:00:12,990 --> 01:00:15,930
came back talking about a girl
989
01:00:15,930 --> 01:00:17,943
and a kid he left behind there.
990
01:00:19,350 --> 01:00:21,650
No one ever thought to
question her maternity.
991
01:00:23,220 --> 01:00:25,770
Siring bastards is as
true to the Divine Kings
992
01:00:25,770 --> 01:00:30,770
as protection rackets and hiring guns.
993
01:00:31,260 --> 01:00:36,033
Anyway, last year the Kings
moved in with the PCC,
994
01:00:36,960 --> 01:00:37,980
helping them expand
995
01:00:37,980 --> 01:00:41,163
on their narco trafficking
pipelines in South America.
996
01:00:42,810 --> 01:00:44,043
Whole new income stream.
997
01:00:44,940 --> 01:00:47,130
One of the biggest moves in our history.
998
01:00:47,130 --> 01:00:49,590
So we're, we're buying planes.
999
01:00:49,590 --> 01:00:51,300
We're hiring runners,
1000
01:00:51,300 --> 01:00:52,980
using whatever dirt we can find
1001
01:00:52,980 --> 01:00:55,590
on any government official
1002
01:00:55,590 --> 01:00:57,540
to see how many blind eyes we can turn.
1003
01:00:58,650 --> 01:01:02,013
Every night I find myself
following paper trails,
1004
01:01:02,880 --> 01:01:07,083
affairs, corruption
charges, gambling debts.
1005
01:01:08,490 --> 01:01:12,010
Until I hit this lawyer
1006
01:01:13,920 --> 01:01:15,960
deep in our backlogs.
1007
01:01:15,960 --> 01:01:19,350
Some American guy got down on manslaughter
1008
01:01:19,350 --> 01:01:22,080
for doing his wife in the late nineties
1009
01:01:22,080 --> 01:01:24,870
managed to get set up
here and that's all gone.
1010
01:01:24,870 --> 01:01:26,253
Defending the cartels.
1011
01:01:27,690 --> 01:01:32,690
And in 2005, he signs an application
1012
01:01:33,818 --> 01:01:36,861
for a witness protection program
1013
01:01:36,861 --> 01:01:41,861
for a Jane Doe on behalf
of a kid born in Moscow,
1014
01:01:43,920 --> 01:01:46,563
the same year Elijah came back.
1015
01:01:48,701 --> 01:01:50,103
He was protecting her?
1016
01:01:51,450 --> 01:01:52,590
We chased down the lead.
1017
01:01:52,590 --> 01:01:54,873
Find the lawyer, check him out.
1018
01:01:55,830 --> 01:01:59,700
He says Elijah's sister reached out to him
1019
01:01:59,700 --> 01:02:01,800
through her cocaine dealer.
1020
01:02:01,800 --> 01:02:05,130
She tells him she needs
something doing on the down low.
1021
01:02:05,130 --> 01:02:07,083
But being the scummy lawyer that he is,
1022
01:02:07,920 --> 01:02:12,870
he keeps everything, passports, LPA,
1023
01:02:12,870 --> 01:02:14,220
even has her hand over
1024
01:02:14,220 --> 01:02:16,270
the kid's real fucking birth certificate.
1025
01:02:17,237 --> 01:02:21,730
Sure enough, the kid gets out of Russia
1026
01:02:22,861 --> 01:02:25,293
and the trail goes cold there.
1027
01:02:26,700 --> 01:02:28,900
My aunt set this lawyer back up in America
1028
01:02:29,820 --> 01:02:32,340
and used the Kings'
funds to pay off a judge
1029
01:02:32,340 --> 01:02:33,963
to review his manslaughter case.
1030
01:02:35,100 --> 01:02:36,630
Cut to last year,
1031
01:02:36,630 --> 01:02:39,101
her drug debt debts start piling up.
1032
01:02:39,101 --> 01:02:41,253
She has nowhere to go.
1033
01:02:42,210 --> 01:02:44,810
And so turns to my dad for
the first time in decades
1034
01:02:46,380 --> 01:02:48,810
and in exchange she pays her lawyer
1035
01:02:48,810 --> 01:02:50,733
to send my dad all her legals.
1036
01:02:51,900 --> 01:02:56,900
And he gets solid evidence
that the Grand Sovereign
1037
01:02:57,270 --> 01:03:02,270
of the Divine Kings had a baby
with Queen fucking Cordelia.
1038
01:03:09,060 --> 01:03:10,760
Why are you telling me all this?
1039
01:03:13,080 --> 01:03:14,730
Because that bro choked me so hard
1040
01:03:14,730 --> 01:03:16,263
I passed out for 12 hours.
1041
01:03:19,080 --> 01:03:21,803
It took the worst scream I've
had in my life to wake me up.
1042
01:03:22,680 --> 01:03:24,130
And when I got to the window,
1043
01:03:25,350 --> 01:03:27,630
I saw the look on your face
1044
01:03:27,630 --> 01:03:29,030
when that girl shot Cordelia
1045
01:03:30,930 --> 01:03:32,230
because you want her dead.
1046
01:03:34,380 --> 01:03:36,453
And I want what she has.
1047
01:03:38,280 --> 01:03:39,510
The case.
1048
01:03:39,510 --> 01:03:41,130
The entire paper trail.
1049
01:03:41,130 --> 01:03:42,330
The king's ransom.
1050
01:03:42,330 --> 01:03:43,710
It was never money.
1051
01:03:43,710 --> 01:03:45,000
It's the silver bullet that I need
1052
01:03:45,000 --> 01:03:46,320
to put Elijah's name in the dirt
1053
01:03:46,320 --> 01:03:47,823
and my father on the throne.
1054
01:03:50,370 --> 01:03:51,810
I don't understand.
1055
01:03:51,810 --> 01:03:52,643
Cordelia told me-
1056
01:03:52,643 --> 01:03:55,920
Told you what she needed you to hear,
1057
01:03:55,920 --> 01:03:59,610
the legend, what her sister
thought to be the truth.
1058
01:03:59,610 --> 01:04:02,670
She intercepted the
courier carrying the case,
1059
01:04:02,670 --> 01:04:04,383
interrogated him personally.
1060
01:04:05,400 --> 01:04:07,250
She knew full well what it contained.
1061
01:04:08,490 --> 01:04:12,690
But Elijah, Elijah has the code.
1062
01:04:12,690 --> 01:04:13,523
Abdo.
1063
01:04:15,300 --> 01:04:16,893
Abdo knows the code.
1064
01:04:18,270 --> 01:04:20,070
She just picked up on the wrong one.
1065
01:04:21,240 --> 01:04:23,163
Elijah was never after the case.
1066
01:04:24,120 --> 01:04:26,160
He was after the woman that gave him AIDS
1067
01:04:26,160 --> 01:04:27,573
that was slowly killing him.
1068
01:04:28,860 --> 01:04:30,060
The courier was supposed to meet
1069
01:04:30,060 --> 01:04:31,623
my father in London next week.
1070
01:04:33,750 --> 01:04:38,433
That case is his and you
are gonna help me get it.
1071
01:04:40,423 --> 01:04:42,873
Why would I do that, Remy?
1072
01:04:43,740 --> 01:04:45,270
I mean, you saved my life,
1073
01:04:45,270 --> 01:04:48,000
but your father orchestrated this
1074
01:04:48,000 --> 01:04:51,750
and you let the bodies just
pile up in pursuit of his gain.
1075
01:04:51,750 --> 01:04:53,733
Cordelia died for that kid.
1076
01:04:54,780 --> 01:04:56,940
If Jessie finds out how
to get the case open
1077
01:04:56,940 --> 01:05:00,003
and gets on her trail,
she will never be safe.
1078
01:05:01,410 --> 01:05:02,613
I know my father.
1079
01:05:03,510 --> 01:05:05,820
He has no interest in revenge,
1080
01:05:05,820 --> 01:05:07,653
in punishing the dishonorable.
1081
01:05:09,180 --> 01:05:10,503
He just wants the proof.
1082
01:05:11,850 --> 01:05:14,763
- And you won't let
anything happen to her?
1083
01:05:16,530 --> 01:05:18,530
[Remy] No one will ever know her name.
1084
01:05:22,110 --> 01:05:23,557
Your phone.
1085
01:05:23,557 --> 01:05:24,390
Do you still have your phone?
1086
01:05:25,740 --> 01:05:26,573
Yeah.
1087
01:05:27,922 --> 01:05:28,755
Yeah.
1088
01:05:31,740 --> 01:05:33,690
I think it's time we spoke to Jessie.
1089
01:05:35,638 --> 01:05:36,882
(suspenseful music)
1090
01:05:36,882 --> 01:05:39,715
(water splashing)
1091
01:05:51,181 --> 01:05:54,541
(ominous music)
1092
01:05:54,541 --> 01:05:58,124
(Jessie breathing heavily)
1093
01:06:07,399 --> 01:06:10,066
(case creaking)
1094
01:06:28,999 --> 01:06:31,999
(scissors clicking)
1095
01:06:40,290 --> 01:06:43,290
(telephone ringing)
1096
01:06:58,761 --> 01:07:03,761
- Queen Jessica?
- What do you want?
1097
01:07:04,877 --> 01:07:07,377
- [Simone] Do you know the
definition of insanity?
1098
01:07:09,540 --> 01:07:12,330
I can break you out of your cycle, Jessie.
1099
01:07:12,330 --> 01:07:14,310
Meet me at the front
of the house in an hour
1100
01:07:14,310 --> 01:07:16,443
with the case, unarmed.
1101
01:07:29,790 --> 01:07:31,950
You spared the boy, I see.
1102
01:07:31,950 --> 01:07:32,783
I did.
1103
01:07:33,690 --> 01:07:36,060
Can't say the same for the dog though.
1104
01:07:36,060 --> 01:07:36,893
Shame.
1105
01:07:38,742 --> 01:07:40,833
I'm here to negotiate for my life.
1106
01:07:42,150 --> 01:07:43,762
I offer this man in exchange.
1107
01:07:43,762 --> 01:07:46,803
- And what use do I have for
Elijah's weakest soldier?
1108
01:07:48,330 --> 01:07:49,413
This is no soldier.
1109
01:07:50,370 --> 01:07:53,040
This is Remy Abdo, Elijah's nephew,
1110
01:07:53,040 --> 01:07:55,173
and he can open that.
1111
01:07:57,173 --> 01:07:58,623
Is that true, boy?
1112
01:08:00,990 --> 01:08:02,430
Any proof?
1113
01:08:02,430 --> 01:08:03,930
You'll get it.
1114
01:08:03,930 --> 01:08:05,763
As soon as you agree to my terms,
1115
01:08:06,750 --> 01:08:08,583
you honor Cordelia's agreement.
1116
01:08:09,660 --> 01:08:12,840
New name, new life, no strings.
1117
01:08:12,840 --> 01:08:13,893
And of the child?
1118
01:08:15,090 --> 01:08:16,020
All I ask is that you
1119
01:08:16,020 --> 01:08:18,570
share the same mercy
that you did her mother.
1120
01:08:18,570 --> 01:08:21,570
Make it quick. No one should
have to suffer the way we have.
1121
01:08:22,560 --> 01:08:25,833
[Jessie] The nephew, he must die.
1122
01:08:27,463 --> 01:08:28,296
- No.
- No?
1123
01:08:30,030 --> 01:08:31,650
If you promise to take his life,
1124
01:08:31,650 --> 01:08:33,650
what reason does he have to help us now?
1125
01:08:34,830 --> 01:08:37,140
He gets the same deal I do.
1126
01:08:37,140 --> 01:08:39,060
Finished with the Sisters, the Kings.
1127
01:08:39,060 --> 01:08:41,940
Never again offering aid to either.
1128
01:08:41,940 --> 01:08:43,563
The scales remain untipped.
1129
01:08:45,426 --> 01:08:48,426
(suspenseful music)
1130
01:09:12,122 --> 01:09:14,789
(heart beating)
1131
01:09:17,847 --> 01:09:19,863
(dramatic music)
1132
01:09:19,863 --> 01:09:22,280
(gun clicks)
1133
01:09:23,827 --> 01:09:25,709
(sword clinks)
1134
01:09:25,709 --> 01:09:27,810
Remy, get the case!
1135
01:09:27,810 --> 01:09:29,730
The case, Remy!
1136
01:09:29,730 --> 01:09:30,563
I can't.
1137
01:09:31,526 --> 01:09:34,167
It's my dad, I'm sorry. I can't.
1138
01:09:34,167 --> 01:09:36,487
Remy! Come back!
1139
01:09:36,487 --> 01:09:39,237
(dramatic music)
1140
01:09:43,229 --> 01:09:45,890
(gunshots blasting)
1141
01:09:45,890 --> 01:09:48,989
(Simone screams)
1142
01:09:48,989 --> 01:09:51,739
(Simone panting)
1143
01:09:52,770 --> 01:09:54,930
(suspenseful music)
1144
01:09:54,930 --> 01:09:57,763
(Simone groaning)
1145
01:11:01,591 --> 01:11:04,341
(dramatic music)
1146
01:11:06,950 --> 01:11:09,950
(suspenseful music)
1147
01:11:36,850 --> 01:11:40,433
(Simone breathing heavily)
1148
01:11:42,627 --> 01:11:45,377
(Simone screams)
1149
01:11:48,092 --> 01:11:50,842
(Simone panting)
1150
01:11:57,794 --> 01:12:00,794
(suspenseful music)
1151
01:12:21,726 --> 01:12:22,994
(dramatic music)
1152
01:12:22,994 --> 01:12:25,661
(Jessie shouts)
1153
01:12:28,529 --> 01:12:30,412
[Jessie] You bitch!
1154
01:12:30,412 --> 01:12:32,237
From the banks of the Nile.
1155
01:12:32,237 --> 01:12:34,557
- [Jessie] You are a
stupid street trash whore!
1156
01:12:34,557 --> 01:12:35,390
(gun cocks)
1157
01:12:35,390 --> 01:12:37,951
You will never be a
Sister of the Nile! Never!
1158
01:12:37,951 --> 01:12:38,784
Fuck.
1159
01:12:38,784 --> 01:12:40,443
- I'm more of a sister
than you'll ever be.
1160
01:12:43,711 --> 01:12:44,544
You?
1161
01:12:46,413 --> 01:12:48,013
(gunshot blasts)
(dramatic music)
1162
01:12:48,013 --> 01:12:50,663
- No Dad, look, I need you
to bring the drop forward.
1163
01:12:51,960 --> 01:12:53,860
No Dad, I need you to come get me now!
1164
01:12:57,710 --> 01:12:58,543
What?
1165
01:13:01,587 --> 01:13:02,594
No, no, no!
1166
01:13:02,594 --> 01:13:03,594
Dad, please!
1167
01:13:04,471 --> 01:13:07,314
(weapon thuds)
(Remy shouts)
1168
01:13:07,314 --> 01:13:09,981
(Remy groaning)
1169
01:13:10,855 --> 01:13:11,688
Open it.
1170
01:13:15,751 --> 01:13:17,251
- I, I, please, I-
1171
01:13:19,293 --> 01:13:20,126
Open it!
1172
01:13:23,028 --> 01:13:24,810
You can get out.
1173
01:13:24,810 --> 01:13:25,773
You can leave.
1174
01:13:28,080 --> 01:13:31,593
What does this stupid kid
have to do with you anyway?
1175
01:13:33,360 --> 01:13:34,413
It's me.
1176
01:13:37,890 --> 01:13:38,970
My house.
1177
01:13:38,970 --> 01:13:42,450
My eyes, an orphan.
1178
01:13:42,450 --> 01:13:44,034
It's me.
1179
01:13:44,034 --> 01:13:45,367
Tell me it's me!
1180
01:13:51,933 --> 01:13:53,183
I don't know if you can hear me.
1181
01:13:54,935 --> 01:13:56,880
I, I don't even know if you know who I am,
1182
01:13:56,880 --> 01:14:00,760
but Queen Cordelia died protecting me
1183
01:14:02,070 --> 01:14:05,163
and I'll be thankful every
day for what she did.
1184
01:14:07,680 --> 01:14:10,233
She showed me kindness when
it gave her no benefit.
1185
01:14:11,550 --> 01:14:14,523
She fought for me when
I gave her no reason to.
1186
01:14:17,100 --> 01:14:20,540
She was my guardian angel, my...
1187
01:14:29,550 --> 01:14:31,350
I'm sure I'll see you all very soon.
1188
01:14:34,650 --> 01:14:35,557
Over and out.
1189
01:14:38,215 --> 01:14:41,215
(suspenseful music)
1190
01:14:45,230 --> 01:14:47,813
(Simone sighs)
1191
01:15:09,655 --> 01:15:12,405
(birds chirping)
1192
01:15:16,653 --> 01:15:19,486
(object clanging)
1193
01:15:26,253 --> 01:15:29,336
(footsteps thumping)
1194
01:15:36,013 --> 01:15:38,596
(Simone sighs)
1195
01:15:44,549 --> 01:15:47,299
(birds chirping)
1196
01:16:06,240 --> 01:16:07,563
Simone, I presume.
1197
01:16:09,300 --> 01:16:10,650
Hello.
1198
01:16:10,650 --> 01:16:12,663
Do you know who I am, Simone?
1199
01:16:15,015 --> 01:16:17,394
I can take a guess.
1200
01:16:17,394 --> 01:16:20,144
(dramatic music)
1201
01:16:36,090 --> 01:16:37,353
Oh, hi Dutch.
1202
01:16:38,430 --> 01:16:40,030
I see you made some new friends.
1203
01:16:44,970 --> 01:16:45,960
My son has told me
1204
01:16:45,960 --> 01:16:48,933
that you are unlikely
to come with us quietly.
1205
01:16:51,870 --> 01:16:53,493
I met four women yesterday.
1206
01:16:55,350 --> 01:16:56,450
They stood right here.
1207
01:16:58,551 --> 01:17:00,630
They didn't know me.
1208
01:17:00,630 --> 01:17:01,653
They didn't need me,
1209
01:17:03,533 --> 01:17:05,493
but they fought for me, with me.
1210
01:17:09,210 --> 01:17:10,710
One of them even turned on me.
1211
01:17:12,450 --> 01:17:15,003
She was convinced to by one of you.
1212
01:17:16,770 --> 01:17:18,933
I nearly got raped by one of you.
1213
01:17:22,890 --> 01:17:24,453
I even trusted one of you.
1214
01:17:27,870 --> 01:17:32,343
So no, I will not be
going anywhere with you.
1215
01:17:34,230 --> 01:17:38,463
This is most disappointing.
1216
01:17:40,380 --> 01:17:44,760
Well, Miss, I am terribly sorry,
1217
01:17:44,760 --> 01:17:47,910
but that will be all for to...
1218
01:17:52,274 --> 01:17:54,857
(somber music)
1219
01:18:27,175 --> 01:18:30,425
(dramatic piano music)
78790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.