Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,843 --> 00:01:26,643
I think I am very well suited for this job
2
00:01:26,763 --> 00:01:28,963
but I have a few concerns
3
00:01:29,003 --> 00:01:31,503
I bought my insurance in Qiqihar
4
00:01:31,823 --> 00:01:34,523
will the insurance still
be in effect on the moon?
5
00:01:35,003 --> 00:01:37,003
Slow down , we haven't given you an offer
6
00:01:37,123 --> 00:01:39,123
you describe yourself as
7
00:01:39,263 --> 00:01:40,963
a "middle man"
8
00:01:40,963 --> 00:01:42,963
Wha does that mean?
9
00:01:43,323 --> 00:01:45,323
You know how the saying goes
10
00:01:45,363 --> 00:01:47,263
"Tall poppy gets the chop"
11
00:01:47,323 --> 00:01:48,923
That's why over the years I have kept
12
00:01:49,223 --> 00:01:51,723
my height weight grades
13
00:01:51,883 --> 00:01:53,783
even my looks
14
00:01:53,783 --> 00:01:55,783
as average as possible
15
00:01:55,883 --> 00:01:58,383
so tha I can fit in with the crowd
16
00:01:58,783 --> 00:02:00,783
During my middle school entrance exam
17
00:02:00,963 --> 00:02:02,963
I even skipped a question on purpose
18
00:02:03,403 --> 00:02:05,403
That's enough
19
00:02:06,863 --> 00:02:09,063
All of our engineer
positions have been filled
20
00:02:09,283 --> 00:02:11,283
would you consider be in maintenance?
21
00:02:22,243 --> 00:02:23,743
That's right
22
00:02:24,023 --> 00:02:25,523
Although I wanted to say no
23
00:02:25,563 --> 00:02:28,563
I became a maintenance
worker for the UNMS Project
24
00:02:30,403 --> 00:02:32,403
What is the United
Nations Moon Shield Project
25
00:02:32,863 --> 00:02:34,863
Simply put, the moon is used as a shield
26
00:02:35,123 --> 00:02:37,123
against astroids that
are about to hit Earth
27
00:02:38,783 --> 00:02:40,383
Astroids colliding with Earth
28
00:02:40,543 --> 00:02:42,543
is really going to happen
29
00:02:43,243 --> 00:02:46,243
This is an astroid near Mar's orbit
30
00:02:46,243 --> 00:02:48,743
After millenias of revolving around Mars
31
00:02:49,223 --> 00:02:51,123
Mars' attraction finally wore off
32
00:02:51,163 --> 00:02:52,663
So it decided to leave
33
00:02:53,061 --> 00:02:56,461
In eight years' time it will embrace
Earth with a resouding bang
34
00:02:56,641 --> 00:02:59,641
This out-of-line astroid is named "π" pi
35
00:02:59,721 --> 00:03:01,221
yes
36
00:03:01,261 --> 00:03:03,761
"π" is about to hit Earth
37
00:03:05,961 --> 00:03:09,461
Humanity dies at the
hand of math afterall
38
00:03:09,821 --> 00:03:11,121
When this news broke
39
00:03:11,141 --> 00:03:14,141
every conversation resolved
around the End of the World
40
00:03:14,281 --> 00:03:17,281
PEL fires its final shot
41
00:03:17,421 --> 00:03:19,421
Grab your doomsday airdrop
42
00:03:19,541 --> 00:03:20,841
Latest news
43
00:03:20,921 --> 00:03:23,121
Wonder Garden demolishes
its nearly completed buildings
44
00:03:23,381 --> 00:03:26,381
to build an 18-story
underground refuge apartment
45
00:03:26,441 --> 00:03:28,241
if the astroid hits Earth
46
00:03:28,241 --> 00:03:30,241
will the good looking one dies first
47
00:03:30,241 --> 00:03:31,941
or the ugly ones ?
48
00:03:32,021 --> 00:03:35,021
Astrologist Dr. Du gave
us a definitive answer
49
00:03:35,501 --> 00:03:37,301
Everyone dies
50
00:03:37,481 --> 00:03:39,181
To prevent the end of mankind
51
00:03:39,261 --> 00:03:41,261
The United Nations convened at Geneva
52
00:03:41,461 --> 00:03:42,461
In the end
53
00:03:42,501 --> 00:03:45,401
the Chinese representative's
proposal received unanimous approval
54
00:03:45,441 --> 00:03:46,941
Instead of waiting
55
00:03:46,961 --> 00:03:47,961
why not
56
00:03:48,041 --> 00:03:50,041
go on the offensive
57
00:03:52,081 --> 00:03:54,081
There were four steps to the plan
58
00:03:54,181 --> 00:03:55,681
Step one
59
00:03:55,701 --> 00:03:58,701
Expand the existing
infrastructure on the moon
60
00:03:59,141 --> 00:04:00,241
Step two
61
00:04:00,301 --> 00:04:03,801
Use Helium-3 to create a super
weapon called Cosmic Striking Hammer
62
00:04:04,261 --> 00:04:05,661
Step three
63
00:04:05,741 --> 00:04:07,741
Destroid “π” using Cosmic Striking Hammer
64
00:04:08,001 --> 00:04:09,201
Step four
65
00:04:09,241 --> 00:04:10,941
Use the Lunar gravitational pull
66
00:04:10,981 --> 00:04:12,981
to attract debris of the
astroid to defend Earth
67
00:04:18,701 --> 00:04:20,001
It took eight years
68
00:04:20,081 --> 00:04:22,381
we heavy successfully launched
the Cosmic Striking Hammer
69
00:04:22,581 --> 00:04:25,081
It looks like this crisis for
mankind has been averted
70
00:04:25,261 --> 00:04:27,061
As a menber of the UNMS Project
71
00:04:27,061 --> 00:04:29,661
now that I'm about to return
victorious after saving mankind
72
00:04:30,021 --> 00:04:33,477
it's time to turn my attention
to my personal concerns
73
00:04:35,001 --> 00:04:36,301
Xing
74
00:04:36,541 --> 00:04:38,741
Do you remember when
we first me eight years ago ?
75
00:04:38,821 --> 00:04:41,221
I've been waiting for a
chance to tell you how i feel
76
00:04:41,401 --> 00:04:43,401
but the timing was never right
77
00:04:43,501 --> 00:04:45,501
If you'll accept me
78
00:04:45,581 --> 00:04:46,581
please
79
00:04:46,981 --> 00:04:48,981
take these two figurines
80
00:04:59,481 --> 00:05:01,481
Attention ! Airlock open
81
00:05:22,601 --> 00:05:24,101
Hey ! You
82
00:05:24,121 --> 00:05:25,321
Colleague
83
00:05:25,461 --> 00:05:27,494
From maintenance department right ?
84
00:05:27,581 --> 00:05:29,081
Hey ! come on
85
00:05:29,081 --> 00:05:30,281
Come on
86
00:05:30,321 --> 00:05:32,321
Help me take a photo shoot
87
00:05:32,881 --> 00:05:34,281
Come
88
00:05:35,721 --> 00:05:37,721
The camera is really expensive
89
00:05:37,921 --> 00:05:39,221
Be careful
90
00:05:39,241 --> 00:05:41,241
Everyone get ready
91
00:05:42,861 --> 00:05:43,861
Alright
92
00:05:43,981 --> 00:05:44,981
Three
93
00:05:45,061 --> 00:05:46,061
Two
94
00:05:46,561 --> 00:05:47,561
One
95
00:06:03,641 --> 00:06:05,141
What are you doing ?
96
00:06:10,601 --> 00:06:12,601
Which department do you work for?
97
00:06:12,661 --> 00:06:14,061
Doesn't matter
98
00:06:14,141 --> 00:06:15,141
Until the job is complete
99
00:06:15,181 --> 00:06:16,281
do not let your guard down
100
00:06:18,841 --> 00:06:20,441
Tell the maintenance crew
101
00:06:20,441 --> 00:06:22,841
they leave with us on FR001 spacecraft
102
00:06:26,561 --> 00:06:28,061
Same spacecraft
103
00:06:28,841 --> 00:06:30,341
Same spacecraft
104
00:06:33,261 --> 00:06:35,761
Maybe I should write her a letter ?
105
00:06:41,561 --> 00:06:42,561
Commander
106
00:06:42,581 --> 00:06:44,081
A solar storm caused
107
00:06:44,121 --> 00:06:47,121
Striking Hammer Nº 5 to
sewrve from its programmed path
108
00:06:47,121 --> 00:06:49,121
Some astroid debris scaped the lunar orbit
109
00:06:49,501 --> 00:06:51,501
and are about to collide with the moon
110
00:06:51,541 --> 00:06:53,541
Our base is also within
radius of the impact
111
00:06:53,601 --> 00:06:54,901
How much time do we have left ?
112
00:06:54,921 --> 00:06:56,121
27 minutes and 38 seconds
113
00:06:56,201 --> 00:06:57,201
37 seconds
114
00:06:57,281 --> 00:06:58,281
36 seconds
115
00:07:00,021 --> 00:07:01,321
Calling all departments
116
00:07:01,321 --> 00:07:02,921
head to the launch platform immediately
117
00:07:03,101 --> 00:07:04,601
follow emergency evacuation protocol
118
00:07:04,601 --> 00:07:05,601
Everyone
119
00:07:05,601 --> 00:07:07,601
needs to evacuate as quickly as possible
120
00:07:07,741 --> 00:07:10,141
Warning ! Emergency evacuation
121
00:07:21,501 --> 00:07:22,801
I thought
122
00:07:23,401 --> 00:07:25,401
I already worked up the courage
123
00:07:26,541 --> 00:07:28,841
but the moment I saw you
124
00:07:28,881 --> 00:07:30,881
I couldn't make out a single word
125
00:07:32,181 --> 00:07:33,681
So
126
00:07:34,021 --> 00:07:36,421
I decided to write you this letter
127
00:07:37,961 --> 00:07:39,761
when you receive this letter
128
00:07:39,841 --> 00:07:41,441
I will be sitting right behind you
129
00:07:41,461 --> 00:07:43,161
in the most noticeable spot
130
00:07:51,281 --> 00:07:53,281
If you would accept me
131
00:07:53,281 --> 00:07:55,281
just turn around and smile at me
132
00:07:55,301 --> 00:07:56,901
If that's too conspicuous
133
00:07:57,041 --> 00:08:00,041
knock three times on your
helmet with your left hand
134
00:08:04,961 --> 00:08:06,961
that way I'll know
135
00:08:12,861 --> 00:08:15,361
Program MG6630 is ready to go
136
00:08:15,421 --> 00:08:16,921
Evacuation status ?
137
00:08:16,961 --> 00:08:18,761
Nine spacecrafts have yet to evacuate
138
00:08:18,881 --> 00:08:19,881
Withing five minutes
139
00:08:20,021 --> 00:08:21,801
all of them must launch
140
00:08:29,721 --> 00:08:31,521
Over these eight years
141
00:08:32,601 --> 00:08:35,201
we have brushed past
each other multiple times
142
00:08:35,701 --> 00:08:37,201
This time
143
00:08:37,921 --> 00:08:40,421
I won't let tha happen again
144
00:09:04,921 --> 00:09:07,921
Thank god most of them are still here
145
00:09:21,221 --> 00:09:23,621
This is Yue from maintenance
146
00:09:23,701 --> 00:09:25,501
my ID is P03008
147
00:09:25,641 --> 00:09:27,241
I have not boarded
148
00:09:27,301 --> 00:09:28,801
Please wait for me
149
00:09:32,961 --> 00:09:34,961
Debris of "pi" have entered the lunar orbit
150
00:09:34,961 --> 00:09:36,861
they're interfering with
our comunication system
151
00:09:36,941 --> 00:09:38,441
Begin the launch sequence
152
00:09:38,521 --> 00:09:40,021
Star the MH-300 engine
153
00:09:41,421 --> 00:09:42,921
Are you all deaf ?
154
00:09:42,981 --> 00:09:44,381
Can nobody hear me ?
155
00:09:44,381 --> 00:09:45,881
You're missing one person
156
00:09:45,921 --> 00:09:47,421
That huge empty seat
157
00:09:47,461 --> 00:09:48,761
don't you see it ?
158
00:09:48,901 --> 00:09:49,901
Stiff neck ?
159
00:09:49,941 --> 00:09:50,941
Si
160
00:09:50,941 --> 00:09:51,941
You too?
161
00:09:51,941 --> 00:09:52,941
Yup
162
00:10:21,761 --> 00:10:24,261
Warning! Crater ahead
163
00:10:32,201 --> 00:10:33,601
Go
164
00:10:46,781 --> 00:10:48,381
All crew have evacuated
165
00:10:48,561 --> 00:10:50,861
31 seconds until debris of
"pi" hit the moon's surface
166
00:10:50,861 --> 00:10:52,361
Time for us to go
167
00:10:52,421 --> 00:10:53,921
Start the countdown
168
00:10:53,961 --> 00:10:55,661
Prepare for takeoff
169
00:11:04,361 --> 00:11:05,361
Ten
170
00:11:05,401 --> 00:11:06,401
Nine
171
00:11:06,461 --> 00:11:07,461
Eight
172
00:11:12,581 --> 00:11:13,581
Three
173
00:11:13,681 --> 00:11:14,681
Two
174
00:11:14,761 --> 00:11:15,761
One
175
00:11:15,901 --> 00:11:17,401
Takeoff
176
00:11:28,861 --> 00:11:30,861
Are you kidding me ?
177
00:11:30,861 --> 00:11:32,861
There's one more person here
178
00:13:02,141 --> 00:13:04,141
Two shells
179
00:13:04,201 --> 00:13:06,701
cannot land in the
180
00:13:09,521 --> 00:13:11,021
same
181
00:13:11,021 --> 00:13:13,521
shell
182
00:13:13,581 --> 00:13:15,581
crater
183
00:14:19,001 --> 00:14:21,501
Warning! low oxigen
184
00:14:33,801 --> 00:14:36,301
Emergency call connecting
185
00:14:36,341 --> 00:14:38,541
What's wrong with you people?
186
00:14:38,581 --> 00:14:40,581
You treat me like crap
normally I can let that go
187
00:14:40,621 --> 00:14:41,921
but in times like these
188
00:14:42,001 --> 00:14:43,401
You couldn?t knock on my door
189
00:14:43,561 --> 00:14:44,561
take off me headphones
190
00:14:44,721 --> 00:14:45,721
and tell me
191
00:14:45,781 --> 00:14:47,281
it's time to go !
192
00:14:47,281 --> 00:14:48,581
Connected
193
00:14:48,861 --> 00:14:50,061
Hola
194
00:14:50,081 --> 00:14:51,281
I'm in a jiffy
195
00:14:51,301 --> 00:14:53,301
they left me on the moon
196
00:14:53,321 --> 00:14:54,321
That's right
197
00:14:54,381 --> 00:14:56,181
All 299 crew members left
198
00:14:56,201 --> 00:14:57,601
they made sure the floor was clean
199
00:14:57,621 --> 00:14:59,521
but only left me behind
200
00:14:59,641 --> 00:15:01,141
My position ?
201
00:15:02,401 --> 00:15:05,101
The fourth crater to the
right of the base entrance
202
00:15:05,161 --> 00:15:06,861
I'm the only one here
203
00:15:06,861 --> 00:15:08,861
pretty hard to miss if you're looking
204
00:16:05,381 --> 00:16:07,881
This is UNMS Base
205
00:16:07,961 --> 00:16:09,961
Please respond if you hear me
206
00:16:10,101 --> 00:16:12,601
This is UNMS Base
207
00:16:12,621 --> 00:16:14,621
Please respond if you hear me
208
00:16:14,661 --> 00:16:16,161
It has been six days
209
00:16:16,201 --> 00:16:18,201
since the UNMS Project failed
210
00:16:18,241 --> 00:16:19,441
In these six days
211
00:16:19,581 --> 00:16:22,581
I called Earth countless
times through all channels
212
00:16:22,601 --> 00:16:24,201
I have one good news
213
00:16:24,201 --> 00:16:25,801
and three bad news
214
00:16:26,321 --> 00:16:27,821
the good news is
215
00:16:27,941 --> 00:16:29,641
I'm still alive
216
00:16:29,821 --> 00:16:31,821
the bad news is
217
00:16:31,981 --> 00:16:33,681
the UNMS Project failed
218
00:16:33,701 --> 00:16:35,401
The Earth has been destroyed
219
00:16:35,481 --> 00:16:37,181
and I'm still alive
220
00:16:38,621 --> 00:16:41,921
The base's survival
system is basically intact
221
00:16:42,001 --> 00:16:43,701
there's enough food to feed 300 people
222
00:16:43,781 --> 00:16:46,281
for another 114 days
223
00:16:46,341 --> 00:16:47,841
that's enough food for me
224
00:16:47,841 --> 00:16:49,841
to live the rest of my life on the moon
225
00:16:50,901 --> 00:16:53,601
now if I take care of myself
226
00:16:53,841 --> 00:16:55,841
I'm taking care of all of humanity
227
00:17:11,341 --> 00:17:14,041
Let the sound of crying follow
228
00:17:14,061 --> 00:17:16,361
the wild crane's flight
229
00:17:16,801 --> 00:17:19,001
Let your legacy live on forever
230
00:17:19,101 --> 00:17:21,201
as you smile fron above
231
00:17:21,281 --> 00:17:23,781
This happened all too sudden
232
00:17:27,121 --> 00:17:29,121
Spirits be with me
233
00:17:31,581 --> 00:17:33,881
May all of you
234
00:17:34,281 --> 00:17:36,281
rest in peace
235
00:17:38,341 --> 00:17:39,841
Xing
236
00:17:39,881 --> 00:17:41,881
I have so many regrets
237
00:17:41,941 --> 00:17:43,741
There was so much I wanted to say
238
00:17:43,841 --> 00:17:45,841
that I didn't say
239
00:17:45,861 --> 00:17:47,461
So many things I wanted to do
240
00:17:47,541 --> 00:17:49,241
but didn't do
241
00:17:51,941 --> 00:17:54,441
Just give me a few more days
242
00:17:55,841 --> 00:17:58,841
there's still something
I have to do before I die
243
00:18:00,161 --> 00:18:01,561
To be honest
244
00:18:01,581 --> 00:18:04,281
my biggest wish right now is to
spend some time in your room
245
00:18:04,301 --> 00:18:05,601
Your birthday ?
246
00:18:06,541 --> 00:18:08,041
Your height and weight ?
247
00:18:08,221 --> 00:18:09,421
You wouldn't be so crude as to
248
00:18:09,481 --> 00:18:11,281
use your three measurements
as your password ?
249
00:18:11,341 --> 00:18:12,841
886391
250
00:18:13,961 --> 00:18:16,061
Of course you're not that crude
251
00:18:34,461 --> 00:18:35,961
go
252
00:18:37,281 --> 00:18:38,581
Armstrong
253
00:18:38,721 --> 00:18:40,221
I'm sorry
254
00:18:46,641 --> 00:18:48,741
Why didn't I think of this earlier ?
255
00:19:24,001 --> 00:19:26,001
This is definitely much
256
00:19:26,061 --> 00:19:27,161
bigger
257
00:19:39,701 --> 00:19:41,701
Let me make a toast
258
00:19:41,821 --> 00:19:44,521
this toast has two layers of meanings
259
00:19:44,741 --> 00:19:46,441
The first is an apology
260
00:19:46,441 --> 00:19:47,641
I'm sorry
261
00:19:47,661 --> 00:19:49,561
to have arrived
262
00:19:49,701 --> 00:19:51,401
so late in your life
263
00:19:51,701 --> 00:19:53,701
The second is gratitude
264
00:19:53,781 --> 00:19:55,981
thank you for opening your door
265
00:19:56,001 --> 00:19:57,701
and accepting me
266
00:19:59,201 --> 00:20:01,201
I will fix the door
267
00:20:01,201 --> 00:20:02,501
Here ! Don't just drink
268
00:20:02,541 --> 00:20:04,041
try my cooking
269
00:20:09,981 --> 00:20:11,481
Oh I'm so sorry
270
00:20:25,241 --> 00:20:26,741
I missed a spot
271
00:20:47,561 --> 00:20:49,061
Three days of watching this
272
00:20:49,081 --> 00:20:50,081
my poor eyes
273
00:20:50,141 --> 00:20:52,941
Fortunately no one outside
this room can see this
274
00:20:53,501 --> 00:20:54,801
Commander
275
00:20:55,041 --> 00:20:56,541
take it easy
276
00:20:58,021 --> 00:21:00,021
the water's boiling hot
277
00:21:01,501 --> 00:21:04,201
We still haven't gotten
in contact with Yue?
278
00:21:04,221 --> 00:21:06,321
Second unit has been trying nonstop
279
00:21:06,401 --> 00:21:08,401
but the communication
system between Earth and Moon
280
00:21:08,421 --> 00:21:09,721
has been severely damaged
281
00:21:09,781 --> 00:21:11,881
only video imagery from
the moon is being transmitted
282
00:21:11,901 --> 00:21:12,901
So that means
283
00:21:12,921 --> 00:21:14,121
aside from watching this guy
284
00:21:14,141 --> 00:21:15,141
there's nothing we can do
285
00:21:15,181 --> 00:21:17,481
We're mobilizing all available resources
286
00:21:17,541 --> 00:21:19,541
in two years I'm sure
we'll be able to contact Yue
287
00:21:19,541 --> 00:21:21,341
Earth's technologies are so behind now
288
00:21:21,501 --> 00:21:23,101
even if we reestablish communication
289
00:21:23,141 --> 00:21:25,141
we do not have the ability to rescue him
290
00:21:25,221 --> 00:21:26,221
Stop wasting resources
291
00:21:26,221 --> 00:21:28,221
on meaningless things
292
00:21:28,341 --> 00:21:30,041
who says it's meaningless ?
293
00:21:40,641 --> 00:21:41,641
Hurry
294
00:21:43,181 --> 00:21:44,681
Chairman
295
00:21:44,741 --> 00:21:47,641
It was my negligence tha resulted
in Yue being left on the moon
296
00:21:47,741 --> 00:21:49,541
I will accept any disciplinary actions
297
00:21:49,721 --> 00:21:52,021
An opportunity presents
itself for you to make up for it
298
00:21:52,181 --> 00:21:53,681
My superiors request that
299
00:21:53,801 --> 00:21:54,801
30 days from now
300
00:21:54,861 --> 00:21:56,861
we will live stream Yue's life on the moon
301
00:21:57,101 --> 00:21:58,901
for the whole world to see
302
00:21:59,301 --> 00:22:01,301
This meteorite impact
303
00:22:01,481 --> 00:22:03,581
caused the American
and Africa plates to fracture
304
00:22:03,661 --> 00:22:04,861
resulting in tsunamis
305
00:22:05,081 --> 00:22:06,581
that have flooded 30 percent
306
00:22:06,601 --> 00:22:08,201
of the Earth's land mass
307
00:22:08,761 --> 00:22:10,761
Inland cities are mired in volcano ash
308
00:22:11,381 --> 00:22:13,881
toxic gas concentration
severely exceeds safe levels
309
00:22:14,201 --> 00:22:16,601
the situation is dire to say the least
310
00:22:23,481 --> 00:22:24,681
Brother
311
00:22:24,881 --> 00:22:27,281
when will the sun come out?
312
00:22:27,681 --> 00:22:29,881
my plant will die if it
doesn't get sunlight
313
00:22:30,841 --> 00:22:32,341
Come here Grape
314
00:22:35,561 --> 00:22:37,561
Look
315
00:22:37,621 --> 00:22:39,621
the sun is out
316
00:22:41,301 --> 00:22:42,401
Chairman
317
00:22:42,441 --> 00:22:44,241
We know situation is dire
318
00:22:44,261 --> 00:22:46,461
but what does that have to
do with live streaming Yue?
319
00:22:46,821 --> 00:22:47,821
Yes! Chairman
320
00:22:47,881 --> 00:22:49,081
shouldn't we focus our energy
321
00:22:49,141 --> 00:22:50,841
on post-crisis rebuilding efforts?
322
00:22:54,001 --> 00:22:55,801
Compared to the harsh environment
323
00:22:55,961 --> 00:22:58,561
the condition of the
survivors is more worrisome
324
00:22:59,601 --> 00:23:02,301
Humanity's habitat has moved underground
325
00:23:02,341 --> 00:23:04,041
Living conditions are challenging
326
00:23:04,121 --> 00:23:05,421
diseases spread like wildfire
327
00:23:05,421 --> 00:23:08,221
meals can only satisfy basic survival needs
328
00:23:08,221 --> 00:23:10,121
depression rates are skyrocketing
329
00:23:10,441 --> 00:23:12,241
In this current state
330
00:23:12,321 --> 00:23:14,321
they will not be able
to hold out for very long
331
00:23:17,981 --> 00:23:18,981
For two please
332
00:23:23,421 --> 00:23:24,421
Hermano
333
00:23:24,461 --> 00:23:26,161
there's no living like this
with all the power outages
334
00:23:26,181 --> 00:23:27,181
after we eat
335
00:23:27,201 --> 00:23:28,201
why don't we go help with the power grid
336
00:23:28,761 --> 00:23:30,261
I'd be useless
337
00:23:30,281 --> 00:23:31,781
Why would you say that ?
338
00:23:32,021 --> 00:23:34,221
you are the level 8
mechanical fitter from out factory
339
00:23:34,341 --> 00:23:36,041
your hands did the work of a machine
340
00:23:37,961 --> 00:23:39,361
so what am I left with?
341
00:23:39,421 --> 00:23:42,021
I wouldn't have ended up like
this if I didn't try to rescue you
342
00:23:42,041 --> 00:23:42,841
Which is why
343
00:23:42,881 --> 00:23:44,981
if we can get people to see Yue as a heroe
344
00:23:45,121 --> 00:23:46,521
a role model that they want to be
345
00:23:46,661 --> 00:23:48,261
perhaps they will be able
to find hope for the future
346
00:23:48,741 --> 00:23:50,441
But based on what we've seen on Yue
347
00:23:50,661 --> 00:23:52,161
aren't you expecting too much of him?
348
00:23:52,281 --> 00:23:53,281
Steo one
349
00:23:53,321 --> 00:23:54,421
Create a public image
350
00:24:06,221 --> 00:24:07,821
Here we go again
351
00:24:08,061 --> 00:24:09,361
I told you
352
00:24:09,421 --> 00:24:11,221
we shouldn't have
chosen this subway station
353
00:24:11,261 --> 00:24:12,761
It's not deep enough
354
00:24:18,761 --> 00:24:20,161
What are you doing?
355
00:24:20,201 --> 00:24:21,301
You're an idol
356
00:24:21,581 --> 00:24:22,581
Watch your image
357
00:24:23,741 --> 00:24:25,241
Watch your image?
358
00:24:25,341 --> 00:24:27,241
Dude this is the end of the world
359
00:24:27,321 --> 00:24:28,721
and you're worried about my image
360
00:24:28,721 --> 00:24:29,721
Are you an idiot?
361
00:24:29,821 --> 00:24:31,021
I used to be an A-list idol
362
00:24:31,101 --> 00:24:32,401
now what the hell am I?
363
00:24:32,421 --> 00:24:34,421
Now you are an idol
on A-train in the subway
364
00:24:35,621 --> 00:24:37,621
I got you a gigi in Car Nº2
365
00:24:37,621 --> 00:24:39,621
perform for a granny fangirl's birthday
366
00:24:42,281 --> 00:24:43,781
Even now
367
00:24:44,421 --> 00:24:45,921
I still have fans?
368
00:24:46,361 --> 00:24:48,361
She likes the Beast from Kungfu Hustle
369
00:24:48,541 --> 00:24:50,041
Get out of here
370
00:24:50,081 --> 00:24:51,081
you idiot
371
00:24:51,561 --> 00:24:52,961
Step now
372
00:24:53,021 --> 00:24:54,221
Dub his voice
373
00:24:54,441 --> 00:24:55,841
the sound signal on the moon
374
00:24:56,061 --> 00:24:57,261
is not transmitting to Earth
375
00:24:57,381 --> 00:24:58,981
This gives us room to be creative
376
00:24:59,021 --> 00:25:01,021
We can dub Yue's voice
377
00:25:01,141 --> 00:25:03,141
to create a positive image of him
378
00:25:04,981 --> 00:25:07,481
The young will always overtake the old
379
00:25:07,541 --> 00:25:08,541
Ma
380
00:25:08,581 --> 00:25:10,581
My seat will eventually be yours
381
00:25:11,661 --> 00:25:13,261
That's not necessary
382
00:25:17,981 --> 00:25:24,881
This is the UNMS Project
Command Center in Asia
383
00:25:24,961 --> 00:25:26,261
We have been authorized by the UN
384
00:25:26,281 --> 00:25:27,481
to make this announcement
385
00:25:27,741 --> 00:25:28,941
We have found
386
00:25:29,041 --> 00:25:31,041
a survivor on the moon
387
00:25:31,321 --> 00:25:32,921
On the day of our evacuation
388
00:25:32,981 --> 00:25:34,681
our base was struck by meteorites
389
00:25:34,741 --> 00:25:36,241
we had no choice but to leave
390
00:25:36,321 --> 00:25:37,821
At this critical time
391
00:25:39,301 --> 00:25:42,301
our hero gave up the
last seat in our vehicle
392
00:25:42,301 --> 00:25:43,801
to another crew member
393
00:25:43,861 --> 00:25:46,561
As he traveled on foot to
the spacecraft launch platform
394
00:25:46,581 --> 00:25:48,381
the meteorites rained down upon him
395
00:25:48,501 --> 00:25:51,401
We thought he had perished
396
00:25:51,681 --> 00:25:52,881
but amazingly
397
00:25:52,961 --> 00:25:54,061
he made it out alive
398
00:25:54,161 --> 00:25:56,161
and he survives to this very day
399
00:25:56,561 --> 00:25:59,561
The survivor is a member of
the UNMS maintenance crew
400
00:25:59,601 --> 00:26:01,101
his name is Yue Dugu
401
00:26:01,281 --> 00:26:02,481
In 30 days
402
00:26:02,521 --> 00:26:03,721
we will live stream
403
00:26:03,861 --> 00:26:05,461
Yue Dugu's life on the moon
404
00:26:05,541 --> 00:26:08,341
We hope he will drive
away the fears in our hearts
405
00:26:09,241 --> 00:26:10,941
and shine a light
406
00:26:11,021 --> 00:26:12,821
on the path towards our future
407
00:26:13,441 --> 00:26:14,441
Wait a minute
408
00:26:14,461 --> 00:26:16,161
What if people don't believe us ?
409
00:26:17,361 --> 00:26:18,361
Step three
410
00:26:18,541 --> 00:26:19,541
Convince them
411
00:26:19,721 --> 00:26:20,921
That's ridiculous
412
00:26:21,081 --> 00:26:22,281
I don't buy it
413
00:26:22,361 --> 00:26:23,661
Me neither
414
00:26:32,541 --> 00:26:33,541
Xing
415
00:26:33,921 --> 00:26:35,621
After spending these months together
416
00:26:35,621 --> 00:26:37,221
I no longer have any regrets
417
00:26:38,961 --> 00:26:40,261
maybe it's time
418
00:26:41,281 --> 00:26:42,781
for us to meet again
419
00:26:43,521 --> 00:26:44,821
I haven't left this room at all
420
00:26:44,921 --> 00:26:45,921
tried to starve to death
421
00:26:46,601 --> 00:26:47,601
I lasted three days
422
00:26:47,701 --> 00:26:49,101
before I couldn't take it
423
00:26:50,521 --> 00:26:52,521
then I almots stuffed myself to death
424
00:26:55,481 --> 00:26:57,281
I thought about going outside
425
00:26:57,381 --> 00:26:58,981
and taking off my helmet
426
00:26:59,961 --> 00:27:01,661
but if I explode
427
00:27:01,681 --> 00:27:03,681
you wouldn't recognize me right?
428
00:27:05,981 --> 00:27:07,981
Dying is hard work
429
00:27:22,981 --> 00:27:23,981
Xing
430
00:27:25,361 --> 00:27:28,061
is this you helping me ?
431
00:27:29,101 --> 00:27:31,101
I have to go to the warehouse
432
00:27:56,261 --> 00:27:58,261
Three minutes until we stream live
433
00:27:58,561 --> 00:28:00,561
Unit 3 you have 180 seconds
434
00:28:00,681 --> 00:28:01,881
Is something wrong?
435
00:28:01,901 --> 00:28:02,901
We lost the video feed
436
00:28:02,921 --> 00:28:04,021
Trying to fix it now
437
00:28:08,001 --> 00:28:09,801
This is a worldwide live stream
438
00:28:09,801 --> 00:28:10,601
There are no room for mistakes
439
00:28:10,641 --> 00:28:11,441
Yes sir
440
00:28:11,501 --> 00:28:12,901
The voice actor is still not here?
441
00:28:12,981 --> 00:28:13,781
He's here
442
00:28:13,901 --> 00:28:16,201
The sole remaining voice
actor in the country is here
443
00:28:23,081 --> 00:28:24,181
Your setup is unimpressive
444
00:28:24,421 --> 00:28:25,421
but that's understandable
445
00:28:25,621 --> 00:28:26,621
Script
446
00:28:28,001 --> 00:28:29,201
There's no script?
447
00:28:29,221 --> 00:28:30,621
No big deal
448
00:28:30,781 --> 00:28:31,981
I'm good at improv
449
00:28:51,001 --> 00:28:52,201
We got the signal back
450
00:28:52,681 --> 00:28:53,981
30 second countdown
451
00:29:00,961 --> 00:29:02,461
You know the assignment?
452
00:29:02,501 --> 00:29:03,801
DO the guy's voice in the video
453
00:29:03,861 --> 00:29:04,861
15 seconds
454
00:29:04,901 --> 00:29:06,101
Starving aren't you?
455
00:29:07,181 --> 00:29:08,181
That's ok
456
00:29:08,181 --> 00:29:10,181
This is enough for the two of us
457
00:29:11,301 --> 00:29:12,401
The minute he appears
458
00:29:12,441 --> 00:29:13,341
start talking
459
00:29:13,421 --> 00:29:14,421
make it inspirational
460
00:29:14,441 --> 00:29:15,541
give the people hope
461
00:29:15,601 --> 00:29:16,401
Leave it to me
462
00:29:16,461 --> 00:29:17,661
It's nice to meet you
463
00:29:18,101 --> 00:29:20,101
but I am already in love with someone else
464
00:29:21,221 --> 00:29:22,221
Three
465
00:29:22,321 --> 00:29:23,321
Two
466
00:29:23,521 --> 00:29:24,821
One Star
467
00:29:41,941 --> 00:29:43,441
What a fantastic day!!!
468
00:29:45,201 --> 00:29:52,701
What a fantastic day!!!
469
00:29:58,041 --> 00:29:59,341
Salty?
470
00:30:03,201 --> 00:30:04,201
What the?
471
00:30:04,361 --> 00:30:06,361
Is that kangaroo talking?
472
00:30:06,361 --> 00:30:07,661
It's not talking
473
00:30:07,721 --> 00:30:09,721
there's a lag between sound and image
474
00:30:09,901 --> 00:30:10,901
well duh! I knew that
475
00:30:10,901 --> 00:30:11,901
Get out of here
476
00:30:12,361 --> 00:30:14,061
What's the deal with the kangaroo
477
00:30:14,161 --> 00:30:15,261
I just got confirmation
478
00:30:15,281 --> 00:30:17,981
The research department did
indeed leave behind a red kangaroo
479
00:30:18,141 --> 00:30:19,541
Terrible temper and glottonous
480
00:30:19,641 --> 00:30:21,041
nicknamed King Kong Roo
481
00:30:21,121 --> 00:30:22,321
And the voice actor?
482
00:30:22,501 --> 00:30:23,601
We also corfirmed that
483
00:30:23,681 --> 00:30:24,881
I was duped
484
00:30:24,981 --> 00:30:26,281
He is just an online influencer
485
00:30:26,361 --> 00:30:27,661
who does funny voice overs
486
00:30:27,721 --> 00:30:29,221
Cocky and glottonous
487
00:30:29,281 --> 00:30:30,681
nicknamed The Flutist
488
00:30:31,021 --> 00:30:32,221
None of you anticipated
489
00:30:32,281 --> 00:30:33,281
that a kangaroo would show up
490
00:30:33,301 --> 00:30:34,501
This isn't entirely my fault
491
00:30:34,561 --> 00:30:35,461
but
492
00:30:35,541 --> 00:30:37,341
to express my sincere apologies
493
00:30:39,001 --> 00:30:40,001
I'll play an old song
494
00:30:40,061 --> 00:30:40,861
All My Fault
495
00:30:40,881 --> 00:30:42,081
for all of you
496
00:30:45,761 --> 00:30:47,061
All My Fault
497
00:30:53,501 --> 00:30:55,001
Great job guys
498
00:30:55,541 --> 00:30:56,441
Of all the animals
499
00:30:56,601 --> 00:30:57,701
you leave the one with the worst temper
500
00:30:57,781 --> 00:30:58,821
King Kong Roo
501
00:30:59,081 --> 00:31:00,081
No wonder
502
00:31:00,201 --> 00:31:01,901
you tackle me when I touch the drugs
503
00:31:02,261 --> 00:31:03,461
But not to worry
504
00:31:05,721 --> 00:31:07,121
I will get them
505
00:31:08,761 --> 00:31:10,961
Will it work to say
we're narrating instead?
506
00:31:11,021 --> 00:31:12,621
Or you can tell the survivors
507
00:31:12,861 --> 00:31:15,161
that we trained a kangaroo to talk
508
00:31:15,221 --> 00:31:16,221
Narrating it is
509
00:31:22,981 --> 00:31:25,481
King Kong Roo has taken over he warehouse
510
00:31:25,741 --> 00:31:27,241
In response Yue raises his shovel
511
00:31:27,361 --> 00:31:28,661
and forcefully
512
00:31:30,961 --> 00:31:32,261
steps over him
513
00:31:34,041 --> 00:31:38,041
He would never attack King
Kong Roo when he is asleep
514
00:31:38,161 --> 00:31:39,661
because he is a
515
00:31:39,721 --> 00:31:41,321
Good Moonman
516
00:32:15,921 --> 00:32:17,921
Take this cane for safe keeping
517
00:32:19,781 --> 00:32:20,981
for old age
518
00:32:26,521 --> 00:32:27,521
Xing
519
00:32:28,601 --> 00:32:31,601
can you feel me getting
closer to where you are?
520
00:32:32,061 --> 00:32:33,761
he's beating me to death
521
00:32:36,021 --> 00:32:37,221
it's fine if I actually die
522
00:32:37,341 --> 00:32:39,341
but he leaves me half dead
523
00:32:40,901 --> 00:32:42,201
No!
524
00:32:42,881 --> 00:32:44,381
I must let him knew
525
00:32:45,901 --> 00:32:47,101
that the knows nothing
526
00:32:47,281 --> 00:32:48,781
about humans
527
00:33:48,961 --> 00:33:51,561
A surprise move! Yue seems to be
528
00:33:51,721 --> 00:33:53,221
trying to seduce the kangaroo
529
00:34:05,521 --> 00:34:07,321
What do you want?
530
00:34:23,921 --> 00:34:25,221
Look familiar?
531
00:34:30,901 --> 00:34:32,501
Yue just got drop kicked!
532
00:34:35,861 --> 00:34:37,661
Look what he did
533
00:34:37,841 --> 00:34:39,241
I flew so far
534
00:34:39,321 --> 00:34:40,321
so fast
535
00:34:40,361 --> 00:34:41,661
The indignity!
536
00:34:43,741 --> 00:34:45,241
I will be back
537
00:34:45,801 --> 00:34:47,301
I will be back
538
00:34:47,401 --> 00:34:48,901
We gave an unreliable person
539
00:34:48,961 --> 00:34:50,361
an even more unreliable voice actor
540
00:34:50,441 --> 00:34:52,541
Now Yue is a jokester to the world
541
00:34:52,721 --> 00:34:54,121
I'm responsible for this
542
00:34:54,801 --> 00:34:55,801
Commander
543
00:34:55,901 --> 00:34:57,901
I have to disagree with you
544
00:34:58,061 --> 00:34:59,561
This isn't your fault
545
00:34:59,681 --> 00:35:00,681
It's The flutist
546
00:35:00,721 --> 00:35:02,721
who turned our master plan into a joke
547
00:35:02,981 --> 00:35:05,081
As the person sitting closest to him
548
00:35:05,161 --> 00:35:06,961
my objective opinion of him is
549
00:35:09,281 --> 00:35:11,181
I'm right here you guys
550
00:35:11,701 --> 00:35:13,501
and this isn't entirely my fault
551
00:35:13,681 --> 00:35:16,381
that duo on the moon have
to bear some responsibilities
552
00:35:17,841 --> 00:35:19,141
An old song
553
00:35:19,201 --> 00:35:20,301
Moon Trouble
554
00:35:20,421 --> 00:35:21,621
for all of you
555
00:35:21,961 --> 00:35:22,961
Get out
556
00:35:24,061 --> 00:35:25,661
Go play your flute elsewhere
557
00:35:28,941 --> 00:35:31,441
Sir , there's a situation with Yue
558
00:35:51,781 --> 00:35:54,081
He 3D printed a Gatling Gun!
559
00:36:03,361 --> 00:36:04,761
Today
560
00:36:06,921 --> 00:36:08,921
will be your last day
561
00:36:55,701 --> 00:36:59,201
Bring it on
562
00:37:00,521 --> 00:37:03,221
Finally he's looking like a hero
563
00:37:04,861 --> 00:37:06,161
I'm sorry
564
00:37:06,201 --> 00:37:07,601
Stop chasing me
565
00:37:22,721 --> 00:37:23,721
Nice!
566
00:37:23,781 --> 00:37:25,081
Move your foot
567
00:38:12,381 --> 00:38:14,681
I think I hear the sound of ukelele
568
00:38:14,861 --> 00:38:16,661
That's just The Flutist
569
00:38:29,341 --> 00:38:30,741
Flutist
570
00:38:30,761 --> 00:38:32,161
Stop is
571
00:38:38,301 --> 00:38:39,801
Stop is
572
00:39:02,001 --> 00:39:02,801
Commander
573
00:39:02,821 --> 00:39:03,921
There's an emergency
574
00:39:04,001 --> 00:39:05,401
Something is wrong with Yue
575
00:39:06,941 --> 00:39:08,141
He's not moving
576
00:39:08,321 --> 00:39:09,821
It looks like he's not breathing
577
00:39:09,821 --> 00:39:12,021
Yue this is UNMS do you read me?
578
00:39:12,041 --> 00:39:13,241
Turn or all channels
579
00:39:13,261 --> 00:39:14,261
Copy
580
00:39:14,901 --> 00:39:16,701
The transmission signal is at its strongest
581
00:39:16,721 --> 00:39:18,721
Yue
582
00:39:18,741 --> 00:39:20,141
This is Xing do you read me?
583
00:39:20,321 --> 00:39:21,321
Yue
584
00:39:56,641 --> 00:39:59,041
This UNMS Base
585
00:39:59,741 --> 00:40:01,341
Who just called out?
586
00:40:05,001 --> 00:40:06,301
Hello?
587
00:40:15,381 --> 00:40:17,481
The signal's no good
588
00:40:17,541 --> 00:40:19,941
just answer me yes or no
589
00:40:23,541 --> 00:40:24,741
Are you
590
00:40:26,481 --> 00:40:28,781
member of the UNMS Project?
591
00:40:36,741 --> 00:40:38,141
Are you
592
00:40:40,821 --> 00:40:42,621
al still alive ?
593
00:40:49,961 --> 00:40:51,461
You remembered me ?
594
00:41:07,941 --> 00:41:10,641
Did Yue hear us?
595
00:41:10,921 --> 00:41:12,121
Impossible
596
00:41:12,201 --> 00:41:14,501
Our communication matrix hasn't been fixed
597
00:41:14,561 --> 00:41:15,861
This makes no scientific sense
598
00:41:16,001 --> 00:41:17,801
A lot of things
599
00:41:18,101 --> 00:41:19,901
cannot be explained by science
600
00:41:38,061 --> 00:41:40,461
Earth!
601
00:41:42,541 --> 00:41:44,441
Mother!
602
00:41:46,981 --> 00:41:49,181
Let's not fight anymore
603
00:41:50,061 --> 00:41:51,561
I'll bring you home
604
00:41:51,641 --> 00:41:53,041
Give me five!
605
00:42:03,801 --> 00:42:04,901
This is Yue
606
00:42:05,001 --> 00:42:06,501
ID P03008
607
00:42:06,661 --> 00:42:07,961
Do you read me?
608
00:42:09,841 --> 00:42:10,841
This is Yue
609
00:42:10,921 --> 00:42:12,621
ID P03008
610
00:42:12,801 --> 00:42:14,101
Do you read me?
611
00:42:17,181 --> 00:42:18,981
Kong
612
00:42:19,041 --> 00:42:20,641
Finish eating later
613
00:42:20,981 --> 00:42:23,281
Put down what you're working on
614
00:42:23,521 --> 00:42:25,021
and listen up
615
00:42:26,081 --> 00:42:27,681
We have officially
616
00:42:27,681 --> 00:42:29,481
become a family
617
00:42:31,821 --> 00:42:33,121
Although we don't get along
618
00:42:33,281 --> 00:42:34,681
at least this family is intact
619
00:42:34,761 --> 00:42:36,161
As the head oh the household
620
00:42:36,341 --> 00:42:38,141
I'd like to pose a
question for us to discuss
621
00:42:38,221 --> 00:42:40,921
Why is it that after that day
622
00:42:40,981 --> 00:42:43,681
Earth never contacted us again?
623
00:42:44,301 --> 00:42:45,601
What do you think?
624
00:42:46,001 --> 00:42:47,401
Are you serious?
625
00:42:47,481 --> 00:42:48,581
Sending those two signals
626
00:42:48,621 --> 00:42:50,421
took everything we had!
627
00:42:50,481 --> 00:42:51,581
Duh!
628
00:42:51,661 --> 00:42:53,061
That's what I thought
629
00:42:53,081 --> 00:42:54,181
You survived
630
00:42:54,201 --> 00:42:55,901
that's already a miracle
631
00:42:56,941 --> 00:42:57,941
So
632
00:42:58,001 --> 00:42:59,901
About the plan to rescue me .......
633
00:43:00,061 --> 00:43:01,261
Get out of here!
634
00:43:02,081 --> 00:43:04,381
We can't count on Xing to pick up us
635
00:43:06,961 --> 00:43:08,761
If we want to go back
636
00:43:11,981 --> 00:43:13,881
We have to rely on ourselves
637
00:43:24,121 --> 00:43:26,421
Since 1969
638
00:43:26,481 --> 00:43:27,881
the Apollo Program
639
00:43:27,941 --> 00:43:30,041
carried out multiple successful missions
640
00:43:30,401 --> 00:43:32,401
But in 1974
641
00:43:32,421 --> 00:43:34,021
right when Apollo 18
642
00:43:34,161 --> 00:43:35,761
was preparing for another moon landing
643
00:43:35,801 --> 00:43:37,801
the mission was aborted unexpectedly
644
00:43:38,121 --> 00:43:40,121
It wasn't until the UNMS Project began
645
00:43:40,261 --> 00:43:42,361
that relevant documents were declassified
646
00:43:42,581 --> 00:43:46,281
The truth was the Apollo
18 mission wasn't cancelled
647
00:43:46,421 --> 00:43:49,221
the spacecraft suffered
an accident after landing
648
00:43:49,221 --> 00:43:50,421
To this day
649
00:43:50,561 --> 00:43:52,961
the spacecraft remains
on the moon where it landed
650
00:43:53,041 --> 00:43:55,741
Yue is finally getting his act together
651
00:43:56,061 --> 00:43:58,461
We all forgot about Apollo 18
652
00:43:58,521 --> 00:44:00,521
If the spacecraft is still usable
653
00:44:00,521 --> 00:44:02,321
he could use its command module
654
00:44:02,361 --> 00:44:05,361
to return to the Moon Palace
Spàce Station near the lunar orbit
655
00:44:05,521 --> 00:44:07,221
then take the scape pod
656
00:44:07,381 --> 00:44:08,881
to return to Earth
657
00:44:29,001 --> 00:44:30,801
Got some more good news
658
00:44:30,861 --> 00:44:32,861
a surviving expert from GSA
659
00:44:32,921 --> 00:44:34,821
has authorized us to use their lunar dog
660
00:44:34,901 --> 00:44:37,501
the dogs is under a
pile of ruins in Collins
661
00:44:37,641 --> 00:44:40,641
we can control the dog using
the backup communication system
662
00:44:40,701 --> 00:44:42,201
to get in contac with Yue
663
00:45:01,441 --> 00:45:04,041
If Yue can return safely to Earth
664
00:45:04,121 --> 00:45:06,521
that would be the greatest
inpiration for all survivors
665
00:45:06,701 --> 00:45:08,601
only then can we call
this mission a success
666
00:45:08,641 --> 00:45:09,441
There's hope?
667
00:45:09,501 --> 00:45:10,101
There's hope
668
00:45:10,121 --> 00:45:11,521
Then give it a shot
669
00:45:14,041 --> 00:45:15,541
American said it themselves
670
00:45:15,581 --> 00:45:17,481
that the Apollo Program back in the day
671
00:45:17,501 --> 00:45:20,201
was like driving a washing
machine across the Pacific Ocean
672
00:45:20,201 --> 00:45:22,401
This washing machine is pretty beat up
673
00:45:22,441 --> 00:45:23,641
but you think
674
00:45:23,641 --> 00:45:25,041
these meager setbacks
675
00:45:25,181 --> 00:45:26,881
can knock me down?
676
00:45:28,181 --> 00:45:29,281
I'm going down
677
00:45:29,361 --> 00:45:30,461
Down I go
678
00:45:45,101 --> 00:45:48,101
Yue has finally began building
the raft that will take him home
679
00:45:48,141 --> 00:45:50,141
Watching his story unfolds
as he wanders the moon
680
00:45:50,241 --> 00:45:51,841
wander the moon ...
681
00:45:52,361 --> 00:45:54,561
That reminds me of a
classical movie starring
682
00:45:54,581 --> 00:45:56,581
the missing award winning actor Wu Jing
683
00:45:56,661 --> 00:45:58,161
Kill Zone 2
684
00:46:48,721 --> 00:46:49,821
Commander
685
00:46:49,961 --> 00:46:51,261
Have some water
686
00:46:53,241 --> 00:46:54,741
I let it cool
687
00:46:54,821 --> 00:46:55,821
See
688
00:47:00,941 --> 00:47:02,441
It's still burning
689
00:47:27,681 --> 00:47:29,281
How did he do all that?
690
00:47:29,841 --> 00:47:31,441
Isn't he just a maintenance guy?
691
00:47:32,481 --> 00:47:34,481
Wow that's a lot of photoshop
692
00:47:34,841 --> 00:47:36,741
Flight Dynamics Engineer
693
00:47:36,881 --> 00:47:38,881
Then why is he in the
maintenance department?
694
00:47:41,781 --> 00:47:42,981
Kong
695
00:47:43,061 --> 00:47:44,361
we have a problem
696
00:47:44,621 --> 00:47:47,521
The rocket engine of
Apollo 18 is beyond repair
697
00:47:47,681 --> 00:47:50,081
the sapacecraft's
weight limit is just 10 Kg
698
00:47:50,201 --> 00:47:52,501
you alone severely exceed the limit
699
00:47:54,421 --> 00:47:56,221
Do you have any ideas?
700
00:47:57,441 --> 00:47:59,041
If you can't think of anything
701
00:47:59,401 --> 00:48:01,301
I have a last resort
702
00:48:06,841 --> 00:48:08,841
We've spent so much time together
703
00:48:08,961 --> 00:48:10,461
you're like a brother to me
704
00:48:10,581 --> 00:48:12,281
But life is full of surprises
705
00:48:12,961 --> 00:48:14,961
My last resort is to leave you here
706
00:48:15,181 --> 00:48:16,681
As for me
707
00:48:16,941 --> 00:48:18,941
I can lose weight to just 10 Kg
708
00:48:19,741 --> 00:48:21,441
An unfortunate circumstance
709
00:48:21,641 --> 00:48:23,141
I have no choice
710
00:48:23,141 --> 00:48:24,741
but to ditch you
711
00:48:30,741 --> 00:48:32,041
Scumbag
712
00:48:37,301 --> 00:48:39,001
Kong why don't you believe me?
713
00:48:39,081 --> 00:48:41,081
I was just getting you water
714
00:48:41,161 --> 00:48:42,761
If I really wanted to ditch you
715
00:48:42,821 --> 00:48:44,821
I would leave you somewhere far away
716
00:48:44,881 --> 00:48:46,781
I'd leave you at Catena Mendeleev
717
00:48:46,881 --> 00:48:48,381
at the Space Odyssey Monument
718
00:48:48,481 --> 00:48:49,481
at Gagarin
719
00:48:49,661 --> 00:48:51,861
or at Wan-Hoo
720
00:48:54,621 --> 00:48:55,821
Wan-Hoo....
721
00:49:01,121 --> 00:49:03,121
There was a man named
Wan-Hoo from the Ming Dynasty
722
00:49:03,121 --> 00:49:04,121
he wanted to fly
723
00:49:04,121 --> 00:49:06,121
so he sat in a chair
with fireworks tied onto it
724
00:49:06,121 --> 00:49:07,321
We have the chair
725
00:49:07,401 --> 00:49:08,601
just need the fireworks
726
00:49:10,141 --> 00:49:12,741
The firework with the greatest
power is right on the moon
727
00:49:12,741 --> 00:49:14,441
The prototype of the Striking Hammer
728
00:49:14,521 --> 00:49:15,721
is stored here
729
00:49:15,721 --> 00:49:18,021
at the first human base on the moon
730
00:49:18,021 --> 00:49:19,321
Lacus Perseverantia
731
00:49:19,341 --> 00:49:20,641
Research Base
732
00:49:21,161 --> 00:49:23,061
Sorry to interrupt
733
00:49:23,141 --> 00:49:24,741
Have you guys figured it out?
734
00:49:24,921 --> 00:49:26,821
What am I supposed to tell the viewers?
735
00:49:26,921 --> 00:49:28,321
What's the matter?
736
00:49:30,161 --> 00:49:31,261
Hasn't Yue
737
00:49:31,381 --> 00:49:33,181
already found a way to get back home?
738
00:49:33,281 --> 00:49:34,581
If he tries this
739
00:49:34,601 --> 00:49:36,501
there's no coming back
740
00:49:43,121 --> 00:49:44,321
He's gone mad
741
00:49:44,481 --> 00:49:45,981
He's really going to do it
742
00:49:46,041 --> 00:49:47,041
Yue
743
00:49:47,101 --> 00:49:48,701
What are you thinking?
744
00:49:49,061 --> 00:49:50,361
Obviously
745
00:49:50,401 --> 00:49:51,401
you
746
00:49:51,441 --> 00:49:52,441
Get out!
747
00:50:07,281 --> 00:50:08,581
Get out
748
00:50:09,001 --> 00:50:10,301
How many times have I told you
749
00:50:10,421 --> 00:50:12,221
this trip is very
dangerous , you can't come
750
00:50:12,461 --> 00:50:13,461
Get out
751
00:50:14,961 --> 00:50:16,461
Don't give me the dirty look
752
00:50:16,621 --> 00:50:17,621
I'm telling you
753
00:50:17,681 --> 00:50:18,981
Threatening me won't work
754
00:50:19,141 --> 00:50:21,341
Beating me won't work , get out!
755
00:50:25,501 --> 00:50:27,001
You really had to do it
756
00:50:27,301 --> 00:50:29,001
Why are you so mean
757
00:50:29,461 --> 00:50:30,861
I'm telling you
758
00:50:30,941 --> 00:50:32,341
the only reason I'm bringing you
759
00:50:32,561 --> 00:50:34,061
is because of your persistence
760
00:50:35,101 --> 00:50:36,401
Theoretically speaking
761
00:50:36,481 --> 00:50:37,781
the engine of the Cosmic Striking Hammer
762
00:50:37,781 --> 00:50:40,381
could replace the engine of Apollo 18
763
00:50:40,701 --> 00:50:43,101
but to bring it back to the UNMS BASE
764
00:50:43,221 --> 00:50:45,021
is absolutely impossible
765
00:50:54,921 --> 00:50:56,721
The transport vehicle
operates on solar power
766
00:50:56,801 --> 00:50:58,001
One day on the moon
767
00:50:58,001 --> 00:50:59,801
is equal to 14 days on Earth
768
00:50:59,941 --> 00:51:01,541
Even if he drives continuously for 14 days
769
00:51:01,641 --> 00:51:03,041
the vehicle's mileage limit
770
00:51:03,041 --> 00:51:04,741
is 6500 Km
771
00:51:05,141 --> 00:51:07,941
But a round trip to Lacus Perseverantia
772
00:51:08,581 --> 00:51:09,981
is over 8000 Km
773
00:51:10,341 --> 00:51:11,441
Right now
774
00:51:11,481 --> 00:51:13,181
Yue is waiting for the sunrise
775
00:51:13,941 --> 00:51:15,841
Because the vehicle relies on solar power
776
00:51:15,881 --> 00:51:19,281
Yue must return to the base before sundown
777
00:51:19,421 --> 00:51:21,321
But based on our calculations
778
00:51:21,361 --> 00:51:23,461
this is an impossible mission
779
00:51:23,901 --> 00:51:24,901
Perhaps
780
00:51:24,981 --> 00:51:26,681
our streaming series is
781
00:51:27,201 --> 00:51:28,601
coming to an end
782
00:51:36,081 --> 00:51:37,681
Maybe he has other plans in mind
783
00:51:48,841 --> 00:51:51,341
Lacus Perseverantia is to
the east of the UNMS Base
784
00:51:51,341 --> 00:51:53,641
but the WG21 road sign is
to the west of the UNMS Base
785
00:51:53,721 --> 00:51:55,121
that means he's driving west
786
00:51:55,121 --> 00:51:56,221
So much for his grand plan
787
00:51:56,261 --> 00:51:57,761
He's driving in the wrong direction!
788
00:51:59,801 --> 00:52:01,601
If we were on Earth
789
00:52:01,601 --> 00:52:04,301
this would indeed be an impossible mission
790
00:52:04,421 --> 00:52:05,421
but
791
00:52:07,201 --> 00:52:08,701
we're on the moon
792
00:52:44,281 --> 00:52:45,281
There it is
793
00:52:49,881 --> 00:52:51,381
He's not going the wrong way
794
00:52:51,901 --> 00:52:53,401
I'm going the opposite way on purpose
795
00:52:53,401 --> 00:52:54,301
-This-This
796
00:52:54,301 --> 00:52:55,801
-is all a part of my
plan-is all a part of his plan
797
00:52:59,641 --> 00:53:02,341
The moon rotates at a rate of 16.6 km/h
798
00:53:02,441 --> 00:53:04,641
which means sunlight
moves on the moon's surface
799
00:53:04,761 --> 00:53:06,461
also at a speed of 16.6 km/h
800
00:53:06,521 --> 00:53:08,121
If we chase the sun
801
00:53:08,221 --> 00:53:10,221
daylight extends from 14 Earth days
802
00:53:10,281 --> 00:53:11,681
to 41 Earth days
803
00:53:11,701 --> 00:53:13,401
We thought this mission was impossible
804
00:53:13,581 --> 00:53:14,981
because daytime wasn't long enough
805
00:53:14,981 --> 00:53:16,181
If I extend the daytime
806
00:53:16,221 --> 00:53:17,521
the mission becomes entirely possible
807
00:53:17,541 --> 00:53:19,241
As long as he drives for 20 hours each day
808
00:53:19,241 --> 00:53:20,541
make a full circle around the moon
809
00:53:20,561 --> 00:53:21,761
picking up the Striking Hammer
810
00:53:21,781 --> 00:53:23,981
-The mission would be complete
-The mission would be complete
811
00:53:27,041 --> 00:53:28,541
Sit tight Kong
812
00:53:33,061 --> 00:53:34,461
According to my plan
813
00:53:34,461 --> 00:53:36,961
we rest for four hours each day
814
00:53:37,021 --> 00:53:38,421
and drive for 31 days
815
00:53:38,421 --> 00:53:40,421
for a total of 11,920km
816
00:53:40,461 --> 00:53:42,961
to reach the base from
the opposite direction
817
00:53:43,081 --> 00:53:44,681
We pick up the Cosmic Striking Hammer
818
00:53:44,821 --> 00:53:46,221
drive for another ten days
819
00:53:46,301 --> 00:53:49,001
and arrive back at the
UNMS Base before sundown
820
00:53:49,121 --> 00:53:50,221
There they go!
821
00:53:50,241 --> 00:53:51,541
Yue is on his way!
822
00:53:51,541 --> 00:53:53,441
The sun never sets
and the day lasts forever
823
00:53:53,501 --> 00:53:55,001
As I watch Yue chase the sunlight
824
00:53:55,021 --> 00:53:57,021
let us all pray that the sun will never set
825
00:53:57,041 --> 00:53:59,041
because sunset means his life would set
826
00:55:07,141 --> 00:55:08,141
You're awake
827
00:55:13,101 --> 00:55:14,201
Go ahead
828
00:55:14,201 --> 00:55:17,001
In spacen no one can hear you scream
829
00:55:46,061 --> 00:55:47,961
Your destination is on your left
830
00:55:48,021 --> 00:55:49,621
Your destination is here
831
00:55:49,821 --> 00:55:51,521
What is your purpose?
832
00:55:52,181 --> 00:55:53,681
We’re,here Kong!
833
00:55:55,141 --> 00:55:56,141
We're here!
834
00:55:56,221 --> 00:55:57,421
Kong we're here!
835
00:55:57,501 --> 00:55:58,801
We're here!
836
00:56:08,301 --> 00:56:10,801
The disaster from five years ago
837
00:56:10,961 --> 00:56:12,961
left all of the Lacus Perseverantia Base
838
00:56:13,041 --> 00:56:14,041
in ruins
839
00:56:23,441 --> 00:56:24,941
Kong don't touch anything
840
00:57:16,081 --> 00:57:17,081
Kong
841
00:57:17,201 --> 00:57:20,501
This is the most powerful
weapon in the history of mankind
842
00:57:20,521 --> 00:57:22,221
Don't touch anything
843
00:57:35,361 --> 00:57:36,961
You incorrigible beast!
844
00:57:40,381 --> 00:57:41,881
Inspection complete
845
00:57:42,821 --> 00:57:44,321
Playing around with missiles!
846
00:57:45,981 --> 00:57:47,481
You've really outdone yourself
847
00:57:48,061 --> 00:57:49,561
I'm putting you in time-out
848
00:57:54,981 --> 00:57:56,681
After 31 tireless days
849
00:57:56,861 --> 00:57:59,361
Yue has finally picked up
the Cosmic Striking Hammer
850
00:57:59,381 --> 00:58:01,681
only one fourth of the
way remains in his journey
851
00:58:01,701 --> 00:58:03,701
As long as Yue continues
at his current speed
852
00:58:03,721 --> 00:58:06,921
he will safely arrive back at
the UNMS Base with in ten days
853
00:58:09,401 --> 00:58:11,501
This trip has gone smoother than I expected
854
00:58:11,541 --> 00:58:13,041
It's very possible
855
00:58:13,221 --> 00:58:14,921
that I am the Chosen One
856
00:58:57,561 --> 00:58:59,061
Where's my cart?
857
00:58:59,381 --> 00:59:00,381
It's too late
858
00:59:00,381 --> 00:59:02,481
If Yue turns around to save King Kong Roo
859
00:59:02,521 --> 00:59:04,321
there won't be enough time before sundown
860
00:59:04,381 --> 00:59:05,581
to return to the UNMS Base
861
00:59:05,581 --> 00:59:06,681
He can't go back
862
00:59:06,801 --> 00:59:09,401
Yue now faces the age
old philosophical question
863
00:59:09,841 --> 00:59:10,841
To save
864
00:59:11,121 --> 00:59:12,521
or not to save
865
00:59:13,321 --> 00:59:15,121
If he goes back to save King Kong Roo
866
00:59:15,301 --> 00:59:17,601
he will not have enough
power to drive back to the base
867
00:59:17,681 --> 00:59:20,081
Even though King Kong Roo is
his only companion on the moon
868
00:59:20,141 --> 00:59:21,941
when compared to Yue's life
869
00:59:21,941 --> 00:59:23,341
I think King Kong Roo's storyline
870
00:59:23,521 --> 00:59:24,621
is coming to an end
871
00:59:47,921 --> 00:59:49,921
If he doesn't save King Kong Roo
872
00:59:50,321 --> 00:59:52,321
what will happen to him?
873
00:59:52,541 --> 00:59:54,041
He can't go back
874
01:00:02,641 --> 01:00:03,641
But
875
01:00:07,461 --> 01:00:08,461
he will
876
01:00:08,461 --> 01:00:09,661
I'm not
877
01:00:11,041 --> 01:00:12,541
If you die it's my fault
878
01:00:12,601 --> 01:00:14,001
I told you not to come
879
01:00:14,001 --> 01:00:15,201
you had to come
880
01:00:18,981 --> 01:00:20,281
If I go back for you
881
01:00:21,421 --> 01:00:22,821
we'll both die
882
01:00:28,881 --> 01:00:30,381
You'll die, I'll die
883
01:00:30,601 --> 01:00:32,201
You'll die, I'll die
884
01:00:32,941 --> 01:00:34,641
You'll die, I'll die
885
01:00:35,441 --> 01:00:37,941
So be it!
886
01:00:47,341 --> 01:00:48,541
He turned around!
887
01:00:48,641 --> 01:00:49,941
He actually turned around!
888
01:00:52,661 --> 01:00:53,961
I'm coming
889
01:00:55,341 --> 01:00:56,541
That turn around drift
890
01:00:56,621 --> 01:00:58,121
drifted him into my heart
891
01:00:58,201 --> 01:00:59,401
What a man!
892
01:00:59,441 --> 01:01:01,341
There's a type of person in this world
893
01:01:01,361 --> 01:01:02,561
They never stand out in a crowd
894
01:01:02,621 --> 01:01:03,921
Their lives are mundane and ordinary
895
01:01:03,981 --> 01:01:04,981
but in moments that matter
896
01:01:05,061 --> 01:01:06,261
they are the ones who step up
897
01:01:06,341 --> 01:01:07,341
and carry the world on their shoulders
898
01:01:07,421 --> 01:01:09,221
Yue is that type of person!
899
01:01:13,561 --> 01:01:14,561
Idiot
900
01:01:32,241 --> 01:01:34,841
Alright
901
01:01:34,841 --> 01:01:36,741
that's enough get dressed let's go
902
01:01:36,821 --> 01:01:38,121
Stop that
903
01:01:38,581 --> 01:01:40,481
I take a punch better
than I take compliments
904
01:01:44,541 --> 01:01:45,541
Ouch
905
01:01:46,481 --> 01:01:47,481
Commander
906
01:01:48,081 --> 01:01:49,481
All calculations say it's too late
907
01:01:49,481 --> 01:01:50,681
there's no way they make it
908
01:01:51,001 --> 01:01:52,201
Don't give up
909
01:01:52,481 --> 01:01:53,881
If Yue doesn't give up
910
01:01:53,921 --> 01:01:55,321
we can't give up either
911
01:01:55,341 --> 01:01:57,341
Even though the numbers say he's dead
912
01:01:57,361 --> 01:01:59,061
I don’t believe in science
913
01:01:59,081 --> 01:02:00,581
What's the situation with the lunar dog?
914
01:02:00,601 --> 01:02:01,501
We're doing our best
915
01:02:01,581 --> 01:02:02,881
but it's still digging out of the ashes
916
01:02:02,901 --> 01:02:04,601
The shovel is too small
917
01:02:04,621 --> 01:02:06,621
There's a radioisotope
battery on the lunar dog
918
01:02:06,661 --> 01:02:07,761
That battery pack
919
01:02:07,761 --> 01:02:10,161
can ensure that his vehicle
uses the minimum power
920
01:02:10,181 --> 01:02:12,181
As long as we get the lunar
dog to meet up with Yue
921
01:02:12,201 --> 01:02:13,901
he will have a chance to return to the base
922
01:02:13,961 --> 01:02:14,561
Got it
923
01:02:14,561 --> 01:02:15,461
From now on
924
01:02:15,541 --> 01:02:17,541
I want 24 hour
surveillance of Yue's vehicle
925
01:02:17,621 --> 01:02:18,921
Based on road signs
926
01:02:18,941 --> 01:02:20,341
track Yue's route
927
01:02:20,441 --> 01:02:22,941
make sure Yue and the
lunar dog are able to intersect
928
01:02:37,161 --> 01:02:38,661
Coordinates 53.53°E
929
01:02:40,001 --> 01:02:42,301
Yue has entered the northeast
area of Mare Fecunditatis
930
01:02:44,601 --> 01:02:46,501
142 hours until sunset
931
01:02:46,541 --> 01:02:48,941
Yue has driven without sleep or rest
932
01:02:49,121 --> 01:02:50,321
for 53 hours
933
01:03:45,941 --> 01:03:48,141
The battery reserve will
last another five hours
934
01:03:48,201 --> 01:03:49,701
they still have a chance
935
01:03:50,761 --> 01:03:51,961
The lunar dog is out
936
01:03:51,981 --> 01:03:53,381
I'm sending it to Yue
937
01:04:00,821 --> 01:04:02,621
Because Yue has entered power saving mode
938
01:04:02,641 --> 01:04:04,941
cannot accurately
pinpoint his exact location
939
01:04:04,981 --> 01:04:07,081
but he has to be along this route
940
01:04:07,321 --> 01:04:09,321
This is the shortest route back to the base
941
01:04:31,201 --> 01:04:32,201
Hang on
942
01:05:14,841 --> 01:05:16,641
We were so close
943
01:05:29,741 --> 01:05:31,641
I have good news and bad news
944
01:05:32,501 --> 01:05:33,701
The good news is
945
01:05:35,081 --> 01:05:36,981
there won't be anymore bad news
946
01:05:38,941 --> 01:05:40,141
The bad news is
947
01:05:42,181 --> 01:05:44,181
there won't be anymore good news either
948
01:05:46,981 --> 01:05:48,481
He's only 55km out
949
01:05:48,501 --> 01:05:50,801
The spacesuit allows for
five hours of outdoor activity
950
01:05:50,881 --> 01:05:52,981
Traveling 55km on the moon in five hours
951
01:05:52,981 --> 01:05:54,081
is impossible
952
01:05:54,161 --> 01:05:55,461
Where's the lunar dog?
953
01:05:55,541 --> 01:05:56,741
Five kilometers away
954
01:06:00,741 --> 01:06:02,341
There's a cliff one kilometer out
955
01:06:02,421 --> 01:06:03,921
Circle around it
956
01:06:04,381 --> 01:06:05,581
Not enough time
957
01:06:05,601 --> 01:06:07,101
We must have the dog use low gravity
958
01:06:07,141 --> 01:06:08,141
to jump over it
959
01:06:10,661 --> 01:06:11,661
I'll do it
960
01:06:16,221 --> 01:06:17,521
Take a break Yue
961
01:06:17,561 --> 01:06:18,961
Leave the rest to us
962
01:06:26,141 --> 01:06:27,141
Lunar Dog
963
01:06:28,021 --> 01:06:29,321
It's up to you!
964
01:06:33,381 --> 01:06:34,681
Where's my dog?
965
01:06:49,561 --> 01:06:51,661
The grownups used to say
966
01:06:53,781 --> 01:06:56,681
when people die they
become stars in the sky
967
01:06:59,421 --> 01:07:01,321
I don't want to become a star
968
01:07:05,681 --> 01:07:06,881
Because
969
01:07:08,041 --> 01:07:11,041
I would be too far away from
the person I want to be with
970
01:07:40,181 --> 01:07:41,481
I never knew
971
01:07:42,181 --> 01:07:43,681
she had that side to her
972
01:07:45,481 --> 01:07:46,981
Later I discovered
973
01:07:48,321 --> 01:07:51,921
that she often adopts stray cats and dogs
974
01:07:53,021 --> 01:07:55,521
I was hoping to find an
opportunity to ask her
975
01:07:57,101 --> 01:07:59,601
if she would take in a stray man
976
01:08:44,581 --> 01:08:45,681
Look
977
01:08:56,741 --> 01:08:58,141
What is he doing?
978
01:09:12,221 --> 01:09:13,721
A Kangaroo sled
979
01:09:13,761 --> 01:09:15,061
Trained kangaroos
980
01:09:15,121 --> 01:09:17,421
can reach a speed of 30km/h on the moon
981
01:09:27,081 --> 01:09:28,037
Kong
982
01:09:28,061 --> 01:09:29,361
We're racing time
983
01:09:29,381 --> 01:09:30,381
Remember
984
01:09:31,741 --> 01:09:33,041
Speed first
985
01:09:38,341 --> 01:09:39,341
Kong
986
01:09:39,361 --> 01:09:40,861
I misspoke
987
01:09:41,201 --> 01:09:42,401
I meant to say
988
01:09:42,461 --> 01:09:44,461
Safety first
989
01:09:44,541 --> 01:09:46,141
It's a miracle!
990
01:09:46,141 --> 01:09:46,841
No
991
01:09:46,901 --> 01:09:49,601
Yue is a miracle!
992
01:09:50,721 --> 01:09:53,421
I knew he wouldn't go die
993
01:10:33,541 --> 01:10:34,541
Kong
994
01:10:34,741 --> 01:10:35,841
Go for it
995
01:11:14,581 --> 01:11:15,581
Yue
996
01:11:15,621 --> 01:11:17,721
is flying!
997
01:11:31,001 --> 01:11:32,501
The live stream of Yue
998
01:11:32,521 --> 01:11:34,421
has brought hope to all of humanity
999
01:11:34,421 --> 01:11:36,221
and has created positive chemistry
1000
01:11:36,261 --> 01:11:38,261
between the lives of all survivors
1001
01:11:38,341 --> 01:11:39,341
This is why
1002
01:11:39,361 --> 01:11:41,261
this year's Robel Prize in Chemistry
1003
01:11:41,261 --> 01:11:43,061
will be awarded to Yue
1004
01:11:43,641 --> 01:11:45,341
Most of the dust have dissipated
1005
01:11:45,361 --> 01:11:47,361
The communication
matrix is close to completion
1006
01:11:47,381 --> 01:11:48,381
Without mishap
1007
01:11:48,461 --> 01:11:49,661
in three month's time
1008
01:11:49,741 --> 01:11:51,641
we will be able to get in contact with Yue
1009
01:11:51,861 --> 01:11:52,861
That's good news
1010
01:11:52,861 --> 01:11:54,461
I will report it to my superiors
1011
01:11:55,001 --> 01:11:56,901
According to weather forecast data
1012
01:11:56,961 --> 01:11:59,461
the climate recovering rate
exceeds experts' predictions
1013
01:11:59,541 --> 01:12:02,341
So far 45 million tons of
airborne dust have settled
1014
01:12:02,861 --> 01:12:05,361
The improvement has been
noticeable over the Eurasian plate
1015
01:12:05,361 --> 01:12:06,961
due to atmospheric circulation
1016
01:12:06,981 --> 01:12:08,681
Night time air quality improved drastically
1017
01:12:08,701 --> 01:12:10,001
Let everyone know
1018
01:12:10,041 --> 01:12:12,141
there will never be another power outage
1019
01:12:15,241 --> 01:12:16,741
That level 8 fitter
1020
01:12:16,821 --> 01:12:18,721
has returned!
1021
01:12:21,981 --> 01:12:23,381
Open the door!
1022
01:12:23,401 --> 01:12:26,101
The level 8 fitter has returned
1023
01:12:27,221 --> 01:12:28,221
Brother
1024
01:12:28,281 --> 01:12:30,681
how did you get hit by lightning?
1025
01:12:30,801 --> 01:12:31,801
stop
1026
01:12:32,401 --> 01:12:34,301
Is the power back on?
1027
01:12:34,561 --> 01:12:35,561
Yes
1028
01:12:35,721 --> 01:12:36,921
You went to work on the dam
1029
01:12:37,101 --> 01:12:38,601
we'll never have a power outage again
1030
01:12:38,941 --> 01:12:40,441
Not so sure about that
1031
01:12:41,801 --> 01:12:43,501
I didn't even get there
1032
01:12:44,601 --> 01:12:46,001
Brother
1033
01:13:07,481 --> 01:13:09,081
You have to make it back
1034
01:13:11,281 --> 01:13:12,781
I'll make it back
1035
01:13:38,921 --> 01:13:39,921
Kong
1036
01:13:40,801 --> 01:13:42,301
We have a problem
1037
01:13:42,841 --> 01:13:45,441
Putting together technology
from two different eras
1038
01:13:45,441 --> 01:13:46,841
is much harder than
1039
01:13:46,901 --> 01:13:48,101
I imagined
1040
01:13:49,341 --> 01:13:50,741
Difficult it may be
1041
01:13:50,761 --> 01:13:52,561
but we still gotta eat an live
1042
01:13:52,581 --> 01:13:54,281
no use being down about it
1043
01:14:04,481 --> 01:14:05,781
It's them!
1044
01:14:05,881 --> 01:14:07,481
They're contacting us
1045
01:14:07,481 --> 01:14:08,481
Kong
1046
01:15:14,301 --> 01:15:15,501
This is Yue
1047
01:15:15,641 --> 01:15:16,641
ID P03008
1048
01:15:17,221 --> 01:15:18,621
Do you read me?
1049
01:15:20,441 --> 01:15:21,641
This is Yue
1050
01:15:21,661 --> 01:15:22,661
ID P03008
1051
01:15:23,541 --> 01:15:24,941
Do you read me?
1052
01:15:26,461 --> 01:15:27,461
This is Yue
1053
01:15:27,521 --> 01:15:28,521
ID P03008
1054
01:15:29,281 --> 01:15:30,681
Do you read me?
1055
01:15:48,701 --> 01:15:50,701
How much longer until
the comm system is fixed?
1056
01:15:50,721 --> 01:15:52,021
At least one month
1057
01:15:53,301 --> 01:15:55,701
We have to get in touch with him quickly
1058
01:15:58,921 --> 01:15:59,921
Xing
1059
01:16:00,441 --> 01:16:02,841
I learned how to sing your favorite song
1060
01:16:04,281 --> 01:16:06,981
I thought I would have
a chance to sing it to you
1061
01:16:07,221 --> 01:16:08,421
Now it seems
1062
01:16:08,581 --> 01:16:09,881
that won't be possible
1063
01:16:10,701 --> 01:16:12,101
Did you know
1064
01:16:12,341 --> 01:16:14,441
Over the years I got used to loneliness
1065
01:16:16,101 --> 01:16:18,401
Only now have I realized
1066
01:16:18,541 --> 01:16:20,541
what makes life worth living is
1067
01:16:20,561 --> 01:16:22,361
when you get home late from work
1068
01:16:22,381 --> 01:16:25,081
having someone to leave a light on for you
1069
01:16:25,121 --> 01:16:26,421
When you're tired
1070
01:16:26,581 --> 01:16:28,581
having someone to drink with you
1071
01:16:29,441 --> 01:16:30,841
When you're feeling down
1072
01:16:30,861 --> 01:16:32,861
having someone to embrace you
1073
01:16:35,041 --> 01:16:36,941
Over the last two years
1074
01:16:36,941 --> 01:16:38,541
I did my best to stay alive
1075
01:16:38,541 --> 01:16:40,841
so that I could go back to Earth
1076
01:16:42,401 --> 01:16:43,401
Go back
1077
01:16:43,981 --> 01:16:45,481
to where you are
1078
01:16:47,141 --> 01:16:48,141
But now
1079
01:16:49,461 --> 01:16:51,961
I no longer have any reason to keep going
1080
01:17:09,341 --> 01:17:11,141
This isn't entirely your fault
1081
01:17:16,661 --> 01:17:18,061
In honor of our adventures
1082
01:17:18,061 --> 01:17:18,961
Here
1083
01:17:19,221 --> 01:17:20,221
Give me five
1084
01:17:27,061 --> 01:17:29,161
This will keep you company from now on
1085
01:17:59,181 --> 01:18:01,181
This is the commander of the UNMS Project
1086
01:18:01,221 --> 01:18:02,221
Xing
1087
01:18:02,981 --> 01:18:05,281
I have a few words to say to all of you
1088
01:18:06,061 --> 01:18:07,761
I trust that all of you like myself
1089
01:18:08,041 --> 01:18:09,541
have been closely following
1090
01:18:09,581 --> 01:18:11,381
the coverage of our hero Yue
1091
01:18:11,481 --> 01:18:13,981
But today I have to tell everyone
1092
01:18:13,981 --> 01:18:14,981
that Yue
1093
01:18:16,141 --> 01:18:18,041
is no hero
1094
01:18:18,781 --> 01:18:21,381
He is just someone we
mistakenly left on the moon
1095
01:18:21,841 --> 01:18:23,341
An average Joe
1096
01:18:40,261 --> 01:18:41,761
Over the past year
1097
01:18:41,821 --> 01:18:44,321
I have done everything to make him a hero
1098
01:18:45,561 --> 01:18:47,261
Because in my mind
1099
01:18:48,181 --> 01:18:49,781
someone who's so awkward
1100
01:18:49,961 --> 01:18:52,161
could never bring us any hope
1101
01:18:53,921 --> 01:18:55,421
But I was wrong
1102
01:18:56,001 --> 01:18:58,001
It was precisely this awkward guy
1103
01:18:59,101 --> 01:19:00,501
whose perseverence
1104
01:19:01,121 --> 01:19:03,121
gave those of us in the depth of despair
1105
01:19:03,481 --> 01:19:04,981
a ray of light
1106
01:19:06,181 --> 01:19:07,681
a glimmer of hope
1107
01:19:26,981 --> 01:19:28,781
Warning! Low air tightness
1108
01:19:28,961 --> 01:19:30,661
We watched him circle the moon
1109
01:19:31,161 --> 01:19:33,161
rescue King Kong Roo
1110
01:19:33,221 --> 01:19:36,221
build a spacecraft piece by
piece in order to return home
1111
01:19:36,261 --> 01:19:39,461
We watched him do all
of this alone on the moon
1112
01:19:39,481 --> 01:19:42,481
No one really knows how lonely he must feel
1113
01:19:43,081 --> 01:19:44,581
And now he is tired
1114
01:19:45,181 --> 01:19:46,881
He needs someone to lift him up
1115
01:19:47,861 --> 01:19:49,161
and this someone
1116
01:19:49,481 --> 01:19:51,981
is all of us who have
been witnessing his journey
1117
01:19:58,301 --> 01:20:00,001
At this very moment
1118
01:20:00,541 --> 01:20:02,041
we must light up the Earth
1119
01:20:02,381 --> 01:20:04,081
to give Yue a ray of light
1120
01:20:04,141 --> 01:20:05,741
in his time of darkness
1121
01:20:06,881 --> 01:20:07,881
Light
1122
01:20:07,981 --> 01:20:09,681
will be his hope
1123
01:20:11,021 --> 01:20:12,021
and we
1124
01:20:13,221 --> 01:20:14,621
will be his light!
1125
01:21:03,101 --> 01:21:04,401
Lights on!
1126
01:21:30,421 --> 01:21:32,421
We must tell him
1127
01:21:32,801 --> 01:21:33,801
Yue
1128
01:21:35,021 --> 01:21:36,521
You are not alone
1129
01:21:39,261 --> 01:21:40,861
Why insult me?
1130
01:22:02,321 --> 01:22:03,221
Yue
1131
01:22:03,261 --> 01:22:04,761
This is UNMS
1132
01:22:05,581 --> 01:22:07,281
Can you see us?
1133
01:22:14,901 --> 01:22:15,701
Yue
1134
01:22:15,741 --> 01:22:17,141
Are you doing ok?
1135
01:22:17,181 --> 01:22:18,781
Say something! Anything!
1136
01:22:19,401 --> 01:22:20,401
Mr. Yue
1137
01:22:20,481 --> 01:22:21,281
I bet you didn't know
1138
01:22:21,341 --> 01:22:22,021
for more than a year now
1139
01:22:22,061 --> 01:22:23,661
we've been live streaming
your video feed nonstop
1140
01:22:23,861 --> 01:22:25,161
I narrated the whole thing
1141
01:22:25,221 --> 01:22:26,721
I didn't leave out a single detail
1142
01:22:26,761 --> 01:22:27,961
Shut up
1143
01:22:27,981 --> 01:22:30,881
You have the second highest
number of followers in the world
1144
01:22:30,901 --> 01:22:33,101
Do you know who is number one?
1145
01:22:33,681 --> 01:22:36,181
King Kong Roo!
1146
01:22:51,361 --> 01:22:52,361
Hi
1147
01:22:53,801 --> 01:22:54,801
Yue
1148
01:22:59,461 --> 01:23:00,461
Hi
1149
01:23:04,321 --> 01:23:05,821
This is our plan
1150
01:23:05,881 --> 01:23:07,981
whether or not Yue can
come back is up to us
1151
01:23:09,821 --> 01:23:11,821
Since getting in touch with Earth
1152
01:23:11,921 --> 01:23:13,921
my days have become unusually busy
1153
01:23:14,001 --> 01:23:16,501
The project to repair my
spacecraft has officially begun
1154
01:23:17,001 --> 01:23:18,601
What I didn't expect was that
1155
01:23:18,641 --> 01:23:20,341
I have to bring the Striking Hammer with me
1156
01:23:20,381 --> 01:23:22,781
They said it's for weight balance
1157
01:23:25,161 --> 01:23:26,161
But
1158
01:23:26,321 --> 01:23:27,621
these little things don't matter
1159
01:23:27,661 --> 01:23:29,261
I get to see Xing every day
1160
01:23:29,261 --> 01:23:30,761
That's the best part
1161
01:23:32,381 --> 01:23:33,381
But
1162
01:23:33,701 --> 01:23:35,701
now that the whole world is watching me
1163
01:23:35,701 --> 01:23:37,801
I must not stare at her so obviously
1164
01:23:37,881 --> 01:23:39,581
and give away how I feel about her
1165
01:23:42,221 --> 01:23:43,221
Xing
1166
01:23:43,501 --> 01:23:46,901
Even though we are 380,000km away
1167
01:23:47,461 --> 01:23:49,261
I have never felt so close to you
1168
01:23:50,281 --> 01:23:51,681
as I do now
1169
01:24:53,321 --> 01:24:54,321
Um
1170
01:24:55,261 --> 01:24:56,861
I have something
1171
01:24:58,481 --> 01:25:00,181
I've been meaning to tell you
1172
01:25:01,421 --> 01:25:02,821
Go ahead
1173
01:25:03,261 --> 01:25:04,561
Do you know
1174
01:25:06,501 --> 01:25:08,701
why I joined the maintenance department?
1175
01:25:10,981 --> 01:25:12,981
All of our engineer
positions have been filled
1176
01:25:13,021 --> 01:25:15,121
would you consider be in maintenance?
1177
01:25:16,641 --> 01:25:17,941
I'm sorry
1178
01:25:19,301 --> 01:25:21,701
It's time for me to cook dinner for my cats
1179
01:25:55,221 --> 01:25:56,921
This one looks good
1180
01:25:57,361 --> 01:25:58,361
It's me
1181
01:26:01,501 --> 01:26:02,701
I'm sorry
1182
01:26:02,821 --> 01:26:03,821
It's ok
1183
01:26:04,081 --> 01:26:06,581
If not for all the experience I
gained working in maintenance
1184
01:26:06,681 --> 01:26:09,181
I wouldn't be able to build this spacecraft
1185
01:26:09,301 --> 01:26:11,901
The truth is that when we evacuated
1186
01:26:13,601 --> 01:26:15,001
All crew have evacuated
1187
01:26:15,001 --> 01:26:17,201
31 seconds until debris of
"pi" hit the moon's surface
1188
01:26:17,261 --> 01:26:19,461
I saw you through the window
1189
01:26:19,521 --> 01:26:21,121
Time for us to go
1190
01:26:25,421 --> 01:26:26,921
Start the countdown
1191
01:26:27,041 --> 01:26:28,941
But I could not wait for you
1192
01:26:32,721 --> 01:26:33,721
I'm sorry
1193
01:26:35,661 --> 01:26:36,861
It's ok
1194
01:26:37,781 --> 01:26:40,181
You didn't know me back then
1195
01:26:40,261 --> 01:26:41,961
You made purely rational decisions
1196
01:26:42,001 --> 01:26:43,201
That's expected
1197
01:26:44,401 --> 01:26:45,501
What if
1198
01:26:47,581 --> 01:26:48,581
now
1199
01:26:49,021 --> 01:26:50,721
we were in that same situation?
1200
01:26:51,401 --> 01:26:53,001
Would you still leave me behind?
1201
01:26:53,081 --> 01:26:54,081
Yes
1202
01:26:55,081 --> 01:26:56,681
You are so cold-blooded
1203
01:26:58,041 --> 01:26:58,841
I
1204
01:26:59,221 --> 01:27:00,421
love it
1205
01:27:03,161 --> 01:27:04,361
Goodnight
1206
01:27:04,561 --> 01:27:05,561
Goodnight
1207
01:27:33,081 --> 01:27:34,281
This is Zero One
1208
01:27:34,341 --> 01:27:35,241
Attention everyone
1209
01:27:35,301 --> 01:27:37,101
Prepare to initiate the launch sequence
1210
01:27:39,541 --> 01:27:40,741
Kong
1211
01:27:44,201 --> 01:27:46,601
Today is the day Yue
finally heads home to Earth
1212
01:27:46,681 --> 01:27:48,181
He is looking full of swagger
1213
01:27:48,201 --> 01:27:49,701
I'm sure his fangirls
1214
01:27:49,761 --> 01:27:51,261
are screaming right now
1215
01:27:54,921 --> 01:27:56,321
Prepare for launch
1216
01:27:56,381 --> 01:27:57,681
Ten-second countdown
1217
01:27:57,721 --> 01:27:58,721
Ten
1218
01:27:59,061 --> 01:28:00,061
Nine
1219
01:28:00,521 --> 01:28:01,521
Eight
1220
01:28:02,181 --> 01:28:03,181
Seven
1221
01:28:03,781 --> 01:28:04,781
Six
1222
01:28:05,221 --> 01:28:06,221
Five
1223
01:28:06,921 --> 01:28:08,821
- Four -Control system normal
1224
01:28:08,981 --> 01:28:10,681
-Three-Communication system normal
1225
01:28:10,721 --> 01:28:12,221
-Two-Power system normal
1226
01:28:12,421 --> 01:28:13,421
One
1227
01:28:13,421 --> 01:28:14,521
Takeoff
1228
01:28:27,621 --> 01:28:28,921
Ten thirty o'clock
1229
01:28:28,941 --> 01:28:30,241
Spacecraft departs from the moon
1230
01:28:30,321 --> 01:28:31,521
Speed normal
1231
01:28:31,601 --> 01:28:32,501
Altitude normal
1232
01:28:32,621 --> 01:28:33,521
Flight path normal
1233
01:28:33,581 --> 01:28:35,081
All numbers are normal
1234
01:28:35,121 --> 01:28:38,121
I just don't know if all
this turbulence is normal
1235
01:28:38,141 --> 01:28:39,641
Kong doesn't look very normal
1236
01:28:49,101 --> 01:28:50,501
Ten thirty-seven
1237
01:28:50,581 --> 01:28:52,181
Spacecraft enters the lunar orbit
1238
01:28:52,261 --> 01:28:53,561
Acceleration normal
1239
01:28:53,581 --> 01:28:54,881
Flight attitude normal
1240
01:28:54,901 --> 01:28:56,101
Flight orbit normal
1241
01:28:56,181 --> 01:28:57,581
Launch successful
1242
01:28:58,341 --> 01:28:59,641
We did it!
1243
01:29:00,041 --> 01:29:02,241
After 943 days alone on the moon
1244
01:29:02,301 --> 01:29:04,801
Yue is finally coming back
1245
01:29:07,361 --> 01:29:09,161
Closing in on the perilunar orbit
1246
01:29:09,241 --> 01:29:10,641
Shutting off engine
1247
01:29:21,401 --> 01:29:22,701
Ten forty-five
1248
01:29:22,701 --> 01:29:24,401
Spacecraft approaching
Moon Palace Space Station
1249
01:29:24,401 --> 01:29:25,501
Everything is normal
1250
01:29:37,061 --> 01:29:38,461
Reporting to Zero One
1251
01:29:38,481 --> 01:29:40,281
approaching Moon Palace Space Station
1252
01:29:40,341 --> 01:29:42,341
request switch to auto docking sequence
1253
01:29:42,461 --> 01:29:43,461
Copy
1254
01:29:43,521 --> 01:29:45,121
You may switch to auto docking sequence
1255
01:30:16,081 --> 01:30:17,881
Reporting to Zero One
1256
01:30:17,881 --> 01:30:19,381
We've entered the space station
1257
01:30:19,401 --> 01:30:20,401
Copy
1258
01:30:20,681 --> 01:30:21,881
Where's the commander?
1259
01:30:23,021 --> 01:30:24,221
Zero One?
1260
01:30:27,861 --> 01:30:29,561
This meteor is actually still "pi"
1261
01:30:29,581 --> 01:30:31,581
When we blasted "pi" it
exploded into many pieces
1262
01:30:31,581 --> 01:30:33,581
the largest piece hit Earth
1263
01:30:33,641 --> 01:30:35,341
the other pieces were mostly debris
1264
01:30:35,381 --> 01:30:36,781
Some were captured by the lunar orbit
1265
01:30:36,821 --> 01:30:38,521
others float near the moon and Earth
1266
01:30:38,601 --> 01:30:40,001
What we didn't know was
1267
01:30:40,001 --> 01:30:42,001
among the fragments
remained another large piece
1268
01:30:42,021 --> 01:30:45,421
The United Nations has named it "pi"
1269
01:30:45,501 --> 01:30:47,001
Have you confirmed its flight path?
1270
01:30:47,061 --> 01:30:48,661
Collisions between debris have
1271
01:30:48,721 --> 01:30:50,121
changed its flight path
1272
01:30:50,201 --> 01:30:52,801
Right now it is heading towards
Earth at an accelerated speed
1273
01:30:54,021 --> 01:30:57,521
There's only one person
who might be able to save us
1274
01:30:57,601 --> 01:30:59,501
The only Cosmic Striking Hammer
1275
01:30:59,561 --> 01:31:01,161
is on his spacecraft
1276
01:31:01,661 --> 01:31:03,861
This is humanity's last chance
1277
01:31:04,761 --> 01:31:05,961
Reporting to Zero One
1278
01:31:05,981 --> 01:31:07,981
We are at the escape pod chamber
1279
01:31:08,041 --> 01:31:10,241
Three out of six escape pods remain
1280
01:31:10,641 --> 01:31:11,641
Zero One?
1281
01:31:13,081 --> 01:31:13,981
Copy
1282
01:31:14,041 --> 01:31:15,441
Check on the conditions
1283
01:31:15,441 --> 01:31:16,441
Copy
1284
01:31:17,041 --> 01:31:18,441
I'll tell him
1285
01:31:23,381 --> 01:31:24,581
Wait
1286
01:31:42,021 --> 01:31:43,621
Turn off the live stream
1287
01:31:46,401 --> 01:31:47,601
Attention everyone
1288
01:31:47,641 --> 01:31:48,741
due to signal failures
1289
01:31:48,781 --> 01:31:50,481
we will temporarily stop the live stream
1290
01:32:00,001 --> 01:32:01,001
Yue
1291
01:32:01,081 --> 01:32:02,481
This is Xing
1292
01:32:02,541 --> 01:32:03,441
You're back
1293
01:32:03,541 --> 01:32:04,741
Escape pod check complete
1294
01:32:04,781 --> 01:32:05,881
They're in good conditions
1295
01:32:06,061 --> 01:32:07,461
Kong says he won’t take them
1296
01:32:07,521 --> 01:32:09,221
He insists on floating back himself
1297
01:32:10,721 --> 01:32:11,721
Yue
1298
01:32:11,781 --> 01:32:13,381
I turned off the live stream
1299
01:32:13,441 --> 01:32:15,241
We have an emergency situation
1300
01:32:15,281 --> 01:32:16,781
"pi" right?
1301
01:32:18,541 --> 01:32:20,041
I heard everything
1302
01:32:21,781 --> 01:32:25,381
There's only one person
who might be able to save us
1303
01:32:26,221 --> 01:32:27,221
Zero One?
1304
01:32:27,241 --> 01:32:29,141
The only Cosmic Striking Hammer
1305
01:32:29,181 --> 01:32:30,881
is on his return spacecraft
1306
01:32:30,921 --> 01:32:33,921
But the missile doesn't
have it's own power system
1307
01:32:33,921 --> 01:32:35,621
he needs to pilot the spacecraft
1308
01:32:35,641 --> 01:32:37,641
and use inertia to launch them missile
1309
01:32:37,721 --> 01:32:40,521
If we detonate after he
retreats to a safe zone
1310
01:32:40,581 --> 01:32:42,581
he'll be able to make it back
1311
01:32:42,781 --> 01:32:44,881
This is humanity's last chance
1312
01:32:45,541 --> 01:32:48,241
The power of the prototype
Cosmic Striking Hammer
1313
01:32:48,281 --> 01:32:49,881
what are the chances of success?
1314
01:32:50,061 --> 01:32:51,761
And even if Yue succeeds
1315
01:32:52,381 --> 01:32:54,381
what are the chances
1316
01:32:55,421 --> 01:32:57,221
that he makes back alive?
1317
01:33:05,381 --> 01:33:06,681
I'll do it
1318
01:33:09,141 --> 01:33:10,141
Yue
1319
01:33:10,881 --> 01:33:13,381
we cannot guarantee
that this plan will work
1320
01:33:13,421 --> 01:33:15,121
It is a huge risk for you
1321
01:33:15,121 --> 01:33:16,921
You need to think clearly about this
1322
01:33:17,101 --> 01:33:19,101
But this is theonly way to protect you
1323
01:33:20,441 --> 01:33:22,241
to protct you all
1324
01:33:26,261 --> 01:33:28,261
I'll only do it on one condition though
1325
01:33:29,261 --> 01:33:30,561
What's that?
1326
01:33:31,641 --> 01:33:33,641
If don't make it back
1327
01:33:35,221 --> 01:33:36,921
don't stay in widowhood for me
1328
01:33:38,001 --> 01:33:39,001
Get out
1329
01:33:39,161 --> 01:33:40,461
Yes Ma'am!
1330
01:33:42,921 --> 01:33:45,021
Emergency announcement
1331
01:33:45,181 --> 01:33:48,181
Surface workers return
underground immediately
1332
01:33:48,521 --> 01:33:50,821
Emergency announcement
1333
01:33:50,961 --> 01:33:53,661
Surface workers return
underground immediately
1334
01:34:02,581 --> 01:34:04,781
To my fellow survivors
1335
01:34:04,861 --> 01:34:07,361
As Minister of the United Nations
1336
01:34:07,381 --> 01:34:08,981
I have to inform you
1337
01:34:09,061 --> 01:34:12,261
that humanity once again is standing in
front of the crossroads of life and death
1338
01:34:12,301 --> 01:34:14,301
If the mission fails
1339
01:34:14,441 --> 01:34:17,441
humanity is incapable of
bearing the consequences of "pi"
1340
01:34:17,621 --> 01:34:19,221
This catastrophe
1341
01:34:19,281 --> 01:34:21,181
has once again reminded us
1342
01:34:21,241 --> 01:34:23,041
that in the vast expanse of the universe
1343
01:34:23,521 --> 01:34:26,521
humankind is so insignificant
1344
01:34:35,841 --> 01:34:38,441
To be honest I've really
enjoyed our time together
1345
01:34:41,021 --> 01:34:43,621
although you did beat
me up quite a few times
1346
01:34:44,061 --> 01:34:46,061
You really can't go with me this time
1347
01:34:46,061 --> 01:34:48,161
This is my moments to shine
1348
01:34:49,421 --> 01:34:51,621
Don't try to take the spotlight from me
1349
01:35:06,981 --> 01:35:08,881
Thank you for keeping me company
1350
01:35:08,941 --> 01:35:10,441
If not for you
1351
01:35:10,881 --> 01:35:12,881
I wouldn't have made it to today
1352
01:35:13,461 --> 01:35:15,661
You have to make it safely back to Earth
1353
01:35:15,821 --> 01:35:17,221
live a long life
1354
01:35:19,181 --> 01:35:20,781
make the most of each day
1355
01:35:21,901 --> 01:35:23,001
and then
1356
01:35:24,281 --> 01:35:25,981
find a female kangaroo
1357
01:35:26,721 --> 01:35:28,321
make lots of baby kangaroos
1358
01:35:30,441 --> 01:35:32,041
You hear me Kong
1359
01:35:52,901 --> 01:35:54,501
Escaping pod ejected
1360
01:36:51,781 --> 01:36:53,181
Reporting to Zero One
1361
01:36:53,201 --> 01:36:55,001
There's a field of
meteorites in front of me
1362
01:36:55,021 --> 01:36:57,421
Those are debris of "pi"
left in the Earth-moon orbit
1363
01:36:57,481 --> 01:36:59,081
The spacecraft's framework
1364
01:36:59,161 --> 01:37:01,161
is not strong enough to
withstand debris impact
1365
01:37:01,161 --> 01:37:02,461
You need to be very careful
1366
01:37:02,501 --> 01:37:03,301
Copy
1367
01:37:03,341 --> 01:37:04,841
I will turn back immediately
1368
01:37:04,981 --> 01:37:06,581
Just kidding
1369
01:38:07,861 --> 01:38:09,461
I've been hit
1370
01:38:09,841 --> 01:38:11,641
I'm spinning out of control
1371
01:38:11,981 --> 01:38:13,781
The main thruster isn't working
1372
01:38:13,841 --> 01:38:14,741
The fuel cell is malfunctioning
1373
01:38:14,821 --> 01:38:15,821
Yue's heart rate is accelerating
1374
01:38:15,861 --> 01:38:16,661
His breathing is abnormal
1375
01:38:16,661 --> 01:38:17,561
The spacecraft is spinning at high speed
1376
01:38:17,721 --> 01:38:19,221
it's way off the flight path
1377
01:38:19,301 --> 01:38:20,201
Yue
1378
01:38:20,261 --> 01:38:21,461
Turn on the attitude control
1379
01:38:21,541 --> 01:38:22,841
to slow down the rotation
1380
01:38:22,901 --> 01:38:24,801
otherwise you will lose
consciousness very soon
1381
01:38:30,181 --> 01:38:31,781
Attitude control malfunctioning
1382
01:38:32,001 --> 01:38:33,801
Unable to gain control of attitude
1383
01:38:33,861 --> 01:38:35,461
I am still spinning
1384
01:38:35,861 --> 01:38:38,061
Angular velocity at 307
1385
01:38:42,021 --> 01:38:42,821
Yue
1386
01:38:42,841 --> 01:38:43,941
Open the cabin door
1387
01:38:43,941 --> 01:38:44,941
Use depressurization
1388
01:38:44,981 --> 01:38:46,581
to compensate the momentum of rotation
1389
01:38:46,581 --> 01:38:47,981
Isn't that too risky?
1390
01:38:47,981 --> 01:38:49,581
I'll take the risk
1391
01:39:02,941 --> 01:39:04,441
The cabin is deformed
1392
01:39:04,461 --> 01:39:05,961
The door is jammed
1393
01:40:00,061 --> 01:40:01,661
Reporting to Zero One
1394
01:40:01,721 --> 01:40:04,721
I have good news and bad news
1395
01:40:04,761 --> 01:40:06,361
which do yo want to hear first?
1396
01:40:06,381 --> 01:40:07,581
The good news is
1397
01:40:07,661 --> 01:40:09,561
even though the engine was hit
1398
01:40:09,681 --> 01:40:11,681
based on its appearance
1399
01:40:11,741 --> 01:40:13,441
it should still be operational
1400
01:40:13,581 --> 01:40:15,081
The bad news is
1401
01:40:16,021 --> 01:40:18,021
while we were talking just now
1402
01:40:19,181 --> 01:40:21,281
I saw the engine float by
1403
01:40:21,401 --> 01:40:23,101
its got no power left
1404
01:40:25,621 --> 01:40:27,121
Reporting to Zero One
1405
01:40:27,141 --> 01:40:29,041
I see "pi"
1406
01:40:31,581 --> 01:40:34,081
Based on the curent flight path
1407
01:40:34,121 --> 01:40:35,721
you will pass by "pi"
1408
01:40:35,821 --> 01:40:37,821
from a distance of 1700km
1409
01:40:49,141 --> 01:40:50,141
Xing
1410
01:40:51,321 --> 01:40:53,821
I actually don't blame you at all
1411
01:40:56,141 --> 01:40:57,841
for leaving me on the moon
1412
01:40:57,941 --> 01:40:59,841
It was what you were supposed to do
1413
01:41:00,581 --> 01:41:02,681
-Yue -You have always done
1414
01:41:03,181 --> 01:41:05,481
what you were supposed to do
1415
01:41:08,101 --> 01:41:09,101
Now
1416
01:41:11,441 --> 01:41:13,441
keep doing what you’re supposed to do
1417
01:41:16,941 --> 01:41:18,441
What I'm supposed to do?
1418
01:41:19,721 --> 01:41:21,121
No matter the reason
1419
01:41:21,721 --> 01:41:23,121
sacrificing a person
1420
01:41:23,821 --> 01:41:25,321
shouldn't be an option
1421
01:41:25,381 --> 01:41:26,881
You know as well as I do
1422
01:41:27,481 --> 01:41:28,981
there's no other way
1423
01:41:31,961 --> 01:41:34,961
Sync the flight path
paramenters to my control system
1424
01:41:35,121 --> 01:41:38,121
I will deliver the missile
to the detonation location
1425
01:41:46,601 --> 01:41:47,601
Xing
1426
01:41:49,241 --> 01:41:50,841
Turn on the live stream
1427
01:41:52,261 --> 01:41:54,561
Let the man with the
second highest popularity
1428
01:41:56,041 --> 01:41:57,541
wrap up with a perfect curtain call
1429
01:42:20,221 --> 01:42:22,021
Hi everyone this is Yue
1430
01:42:24,581 --> 01:42:26,281
In these final moments
1431
01:42:26,881 --> 01:42:28,881
I'd like to say a few words to all of you
1432
01:42:30,541 --> 01:42:32,141
All this time
1433
01:42:32,201 --> 01:42:34,201
I have been living alone on the moon
1434
01:42:34,601 --> 01:42:36,901
There were so many
moments I thought of giving up
1435
01:42:38,001 --> 01:42:39,301
But thankfully
1436
01:42:39,641 --> 01:42:41,641
I was finally able to get in touch with you
1437
01:42:44,461 --> 01:42:46,761
I'm afraid I won't be able
to make it back this time
1438
01:42:46,861 --> 01:42:48,461
Don't feel bad for me
1439
01:42:48,841 --> 01:42:50,241
In the past
1440
01:42:50,261 --> 01:42:53,061
I always thought staying in the
middle was the best way to live
1441
01:42:55,821 --> 01:42:57,121
away from the spotlight
1442
01:42:57,161 --> 01:42:59,161
hidden in the crowd, living a simple life
1443
01:43:00,121 --> 01:43:02,621
Now I am what stands
between "pi" and Earth
1444
01:43:03,721 --> 01:43:05,421
This is what I "the middle man"
1445
01:43:05,681 --> 01:43:07,281
was meant to do
1446
01:43:21,581 --> 01:43:23,581
I didn't have a family
or friends growing up
1447
01:43:24,921 --> 01:43:27,521
It was all of you who made
me feel like I am no longer alone
1448
01:43:29,481 --> 01:43:30,781
Thank you
1449
01:43:58,721 --> 01:44:00,221
Fourteen forty-five
1450
01:44:00,421 --> 01:44:02,621
Missile detached from the spacecraft
1451
01:44:42,381 --> 01:44:45,881
I once dreamed
1452
01:44:47,921 --> 01:44:51,421
of flying far
1453
01:44:52,221 --> 01:44:55,221
I once had freedom
1454
01:44:56,041 --> 01:44:59,741
to travel like the wind
1455
01:45:00,541 --> 01:45:03,441
Looking back how could I have known
1456
01:45:03,661 --> 01:45:07,061
the most beautiful sights
1457
01:45:08,061 --> 01:45:11,461
the most desirable place
1458
01:45:11,541 --> 01:45:13,341
was right
1459
01:45:13,381 --> 01:45:15,081
by your side
1460
01:45:16,061 --> 01:45:18,661
I once asked
1461
01:45:20,081 --> 01:45:22,881
the mountains and the oceans
1462
01:45:22,901 --> 01:45:25,901
why the sight of you
1463
01:45:26,021 --> 01:45:29,521
I could never forget
1464
01:45:31,421 --> 01:45:34,321
When I got lost
1465
01:45:34,341 --> 01:45:38,341
there was always a light
1466
01:45:38,361 --> 01:45:41,961
is that you reminding me
1467
01:45:42,121 --> 01:45:44,921
of the way home?
1468
01:45:45,021 --> 01:45:52,021
Country roads take me home
1469
01:45:52,401 --> 01:45:55,701
Just let me
1470
01:45:56,401 --> 01:46:00,601
flow with the wind
1471
01:46:00,861 --> 01:46:03,861
become a fallen leaf
1472
01:46:04,041 --> 01:46:07,541
become a shooting star
1473
01:46:08,081 --> 01:46:11,081
drift into
1474
01:46:12,061 --> 01:46:15,561
your heart
1475
01:46:17,961 --> 01:46:24,561
My shoulders can carry
the weight of the Milky Way
1476
01:46:24,561 --> 01:46:31,661
but not the weight of you
missing me with tears in your eyes
1477
01:46:32,761 --> 01:46:37,761
I wandered alone I dreamed
1478
01:46:38,001 --> 01:46:43,001
my eyes followed wherever you went
1479
01:46:43,101 --> 01:46:47,201
Oh how I wish
1480
01:46:47,221 --> 01:46:52,221
Country roads take me home
1481
01:46:54,361 --> 01:46:58,361
Just let me
1482
01:46:58,381 --> 01:47:02,781
flow with the wind
1483
01:47:03,441 --> 01:47:07,241
become a fallen leaf
1484
01:47:07,341 --> 01:47:11,341
become a shooting star
1485
01:47:11,421 --> 01:47:14,921
drift into
1486
01:47:16,761 --> 01:47:19,261
your heart
1487
01:47:29,221 --> 01:47:30,321
Xing
1488
01:47:34,281 --> 01:47:35,881
Take me home
1489
01:49:08,781 --> 01:49:09,981
Brother
1490
01:49:09,981 --> 01:49:12,481
Does this mean we can go home?
1491
01:49:12,721 --> 01:49:13,721
Yes
1492
01:49:13,921 --> 01:49:15,521
The moonman
1493
01:49:15,981 --> 01:49:17,381
is taking us home
1494
01:49:46,801 --> 01:49:49,701
It has been more than ten
years since Yue's sacrifice
1495
01:49:51,301 --> 01:49:53,401
In these ten plus years
1496
01:49:53,441 --> 01:49:57,441
humanity has accomplished what
we thought would take decades to do
1497
01:49:58,281 --> 01:50:01,281
Although there remains much work to be done
1498
01:50:01,521 --> 01:50:03,421
At least we are now
1499
01:50:03,441 --> 01:50:05,641
able to breathe fresh air
1500
01:50:06,081 --> 01:50:07,881
hug our loved ones
1501
01:50:07,921 --> 01:50:08,921
Pliers!
1502
01:50:09,001 --> 01:50:10,501
reveal our brilliant smiles
1503
01:50:11,501 --> 01:50:13,001
As we look to the future
1504
01:50:13,021 --> 01:50:15,421
no matter what challenges stand in our way
1505
01:50:16,261 --> 01:50:17,361
we will
1506
01:50:17,481 --> 01:50:19,481
not be stopped
1507
01:50:19,481 --> 01:50:21,081
Our exploration of the moon
1508
01:50:21,221 --> 01:50:23,821
will help us make progress
in rebuilding our homeland
1509
01:50:23,881 --> 01:50:24,781
I believe
1510
01:50:24,941 --> 01:50:26,641
returning to the moon
holds a special meaning
1511
01:50:26,701 --> 01:50:27,501
for each one of us
1512
01:50:27,581 --> 01:50:28,581
Wei Lasi
1513
01:50:29,341 --> 01:50:30,441
Great speech
1514
01:50:30,501 --> 01:50:32,201
you're more and more like the chairman
1515
01:50:32,261 --> 01:50:33,761
Who are you calling bald?
1516
01:50:36,521 --> 01:50:39,921
2 minutes until spacecraft launch
1517
01:50:40,721 --> 01:50:42,221
I prepared lunch for you
1518
01:50:42,241 --> 01:50:43,741
your favorites
1519
01:50:44,301 --> 01:50:45,501
Thanks
1520
01:50:47,041 --> 01:50:49,041
Anti-overload pressurizing system initiated
1521
01:50:49,101 --> 01:50:50,101
Roger
1522
01:50:50,161 --> 01:50:51,961
So many years have gone by
1523
01:50:51,981 --> 01:50:53,481
We're finally flying again
1524
01:50:54,101 --> 01:50:55,801
Are you nervous?
1525
01:51:02,761 --> 01:51:03,761
Kong
1526
01:51:05,281 --> 01:51:07,181
Look what I brought you
1527
01:51:08,741 --> 01:51:09,941
Carro...
1528
01:51:18,501 --> 01:51:20,201
Beef and leek
1529
01:51:20,261 --> 01:51:21,261
Not bad?
1530
01:51:25,161 --> 01:51:26,161
ten
1531
01:51:26,341 --> 01:51:27,341
nine
1532
01:51:27,361 --> 01:51:28,361
eight
1533
01:51:28,521 --> 01:51:29,521
seven
1534
01:51:30,001 --> 01:51:31,001
six
1535
01:51:31,221 --> 01:51:32,221
five
1536
01:51:32,581 --> 01:51:33,581
four
1537
01:51:33,861 --> 01:51:34,861
three
1538
01:51:35,061 --> 01:51:36,061
two
1539
01:51:36,141 --> 01:51:37,141
one
1540
01:51:37,821 --> 01:51:39,021
Takeoff
1541
01:52:00,441 --> 01:52:03,241
What a fantastic day!!
1542
01:54:12,461 --> 01:54:13,761
Ten years ago
1543
01:54:13,941 --> 01:54:15,241
the pieces of "pi"
1544
01:54:15,401 --> 01:54:18,101
should have been drawn into the lunar orbit
1545
01:54:18,761 --> 01:54:20,261
But in the end
1546
01:54:20,341 --> 01:54:22,141
they settled in Earth's orbit
1547
01:54:22,181 --> 01:54:24,281
and became a planetary ring
1548
01:54:25,641 --> 01:54:26,941
I know
1549
01:54:29,121 --> 01:54:31,121
You've finally come home
100626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.