All language subtitles for Goldfish 2023.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,120 --> 00:00:56,800 Baba (father) 2 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Every year I write you a letter. 3 00:01:01,520 --> 00:01:03,240 Every year since Ma put me in a car, 4 00:01:03,240 --> 00:01:05,280 my nose pressed against the window, 5 00:01:05,520 --> 00:01:07,240 and we drove away from you. 6 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 She kept saying we’re going home. 7 00:01:18,760 --> 00:01:19,800 No. 8 00:01:20,800 --> 00:01:21,760 Really? 9 00:01:22,160 --> 00:01:23,200 Really. 10 00:01:24,200 --> 00:01:25,160 Don't. 11 00:01:26,640 --> 00:01:27,960 Alright, go. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,760 Let’s just get through this. 13 00:02:31,320 --> 00:02:32,320 Tea? 14 00:02:32,320 --> 00:02:33,600 Tea at four. 15 00:02:36,400 --> 00:02:38,120 I’d forgotten. 16 00:02:39,280 --> 00:02:40,760 How are you? 17 00:02:42,080 --> 00:02:44,520 I'm alright, Ma. I'm good. 18 00:03:28,560 --> 00:03:30,600 **** 19 00:03:32,760 --> 00:03:35,480 I write you letters. All the time. 20 00:03:35,480 --> 00:03:38,040 In my head. On the walls. 21 00:03:38,040 --> 00:03:40,000 So I remember. 22 00:03:40,000 --> 00:03:41,720 So you don’t forget. 23 00:03:45,200 --> 00:03:46,800 Hi, Mrs. N. -Miku. 24 00:03:46,800 --> 00:03:47,480 Good to see you. 25 00:03:47,480 --> 00:03:48,400 Come on, come on, come on. 26 00:03:48,400 --> 00:03:50,000 No, I’ll swing by later. I just got in, 27 00:03:50,000 --> 00:03:52,600 I just wanted to know what happened? How is she? 28 00:03:52,880 --> 00:03:54,800 She was making pakoda. 29 00:03:55,000 --> 00:03:58,640 She had the heat up, forgot, pan full of oil. It caught fire. 30 00:03:59,800 --> 00:04:00,280 Fire brigade? 31 00:04:00,280 --> 00:04:04,600 Yeah, fire brigade, social services, social security, local council. 32 00:04:04,600 --> 00:04:06,880 They've asked for a needs assessment. 33 00:04:06,880 --> 00:04:07,600 What's that? 34 00:04:07,600 --> 00:04:09,640 - A test to see if you can look after yourself? 35 00:04:09,640 --> 00:04:11,880 Oh, let me guess. She just smashed it. 36 00:04:11,880 --> 00:04:12,720 Better than that. 37 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 You have to agree to do it. 38 00:04:14,840 --> 00:04:16,160 She didn't. 39 00:04:16,160 --> 00:04:19,040 Hey, I said come. I didn't say it would be easy. 40 00:04:19,400 --> 00:04:21,280 Well, she seems like herself. 41 00:04:22,040 --> 00:04:25,080 She is like that in front of strangers. 42 00:04:26,120 --> 00:04:28,240 Well I can’t keep her here, you know. 43 00:04:28,240 --> 00:04:30,880 I know it's not Indian. It's not what we’d do back home. 44 00:04:30,880 --> 00:04:33,600 Yeah at home, she would be in a joint family. 45 00:04:33,600 --> 00:04:36,000 Where you pay somebody ten, twenty thousand rupees 46 00:04:36,000 --> 00:04:38,200 a month to stay with her all day. 47 00:04:40,200 --> 00:04:41,880 You're thinking of care home, no? 48 00:04:41,880 --> 00:04:42,760 Yeah. 49 00:04:42,920 --> 00:04:43,960 Wait. 50 00:04:44,240 --> 00:04:45,120 I can't. 51 00:04:45,280 --> 00:04:45,760 Three months. 52 00:04:45,760 --> 00:04:47,000 Wait three months. 53 00:04:47,000 --> 00:04:47,720 I can't afford it. 54 00:04:47,720 --> 00:04:48,720 Please. 55 00:04:48,840 --> 00:04:51,800 Just three months. No care home. 56 00:04:51,800 --> 00:04:54,240 And after that, I won't say anything. 57 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 You've heard something, haven't you? 58 00:04:57,600 --> 00:04:59,320 What? 59 00:05:01,400 --> 00:05:04,600 I kept the house alive. In my memory. 60 00:05:04,960 --> 00:05:06,880 I come home from school. 61 00:05:07,120 --> 00:05:08,680 Baba (father)? 62 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 Why didn't you wake me? 63 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 I thought you were tired, I didn't- 64 00:05:36,240 --> 00:05:37,440 What happened to tea? 65 00:05:37,480 --> 00:05:38,920 I was waiting for you. 66 00:05:40,000 --> 00:05:41,960 You forgot, didn't you? 67 00:05:42,960 --> 00:05:43,680 Yes. 68 00:05:43,880 --> 00:05:45,320 Hi. Who are you? 69 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 Why don't you turn that off? 70 00:05:46,920 --> 00:05:50,040 It happens every time I cook. Then just switches off by itself. 71 00:05:54,280 --> 00:05:56,640 You went and met Laxmi as soon as you came back home. 72 00:05:56,640 --> 00:05:58,760 We need to talk. 73 00:06:02,720 --> 00:06:06,560 Later. We talk after dinner. 74 00:06:07,080 --> 00:06:08,680 I have notes. 75 00:06:15,440 --> 00:06:17,200 Why do you have so many highlighters? 76 00:06:18,680 --> 00:06:20,080 I stole them. 77 00:06:21,440 --> 00:06:22,560 You stole them? 78 00:06:23,240 --> 00:06:25,200 Yeah. BBC orders too many. 79 00:06:27,000 --> 00:06:29,720 May I? -Yeah. 80 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 What's that? 81 00:06:33,000 --> 00:06:34,040 It's a dictaphone. 82 00:06:34,200 --> 00:06:37,240 Yes, I know it's a dictaphone, but what do you use it for? 83 00:06:38,600 --> 00:06:40,080 I use it for my music. 84 00:06:40,920 --> 00:06:44,320 I thought you weren’t supposed to, traditionally. 85 00:06:45,800 --> 00:06:48,400 Not everything we learned was correct, you know. 86 00:06:48,640 --> 00:06:50,720 Besides, I like to take notes. 87 00:06:50,720 --> 00:06:54,080 Today, Anamika is coming. Tomorrow, we practice Bhimpalasi. 88 00:06:54,320 --> 00:06:55,960 Day after, Anamika is going. 89 00:06:57,440 --> 00:06:58,880 Who's we? 90 00:07:01,400 --> 00:07:02,680 Where do you get the tapes? 91 00:07:03,400 --> 00:07:04,880 It's a digital. 92 00:07:06,080 --> 00:07:07,000 How's Laxmi? 93 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Laxmi... 94 00:07:08,000 --> 00:07:09,160 Itching? 95 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 .. is herself, fine. 96 00:07:11,120 --> 00:07:12,800 She's a liar and a thief. 97 00:07:13,560 --> 00:07:16,160 I'm sure she's doing side- business in drugs. 98 00:07:17,160 --> 00:07:18,240 Wish I'd known. 99 00:07:18,880 --> 00:07:20,040 She'll tell you. 100 00:07:20,640 --> 00:07:22,800 Don't worry. She’ll tell you herself. 101 00:07:23,920 --> 00:07:25,520 Okay, what are we going to do? 102 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 We are going to do nothing. 103 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 There was a fire. 104 00:07:31,440 --> 00:07:32,080 Yes. 105 00:07:32,200 --> 00:07:32,800 On saturday. 106 00:07:32,800 --> 00:07:33,960 There was a fire. 107 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 And who do you think called the fire brigade? 108 00:07:36,240 --> 00:07:38,640 that she didn't tell you, no? -No. 109 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 I did. 110 00:07:39,640 --> 00:07:40,880 I called them. 111 00:07:41,080 --> 00:07:42,040 Look. 112 00:07:42,320 --> 00:07:45,600 I know I'm not well, I have dementia, 113 00:07:45,600 --> 00:07:48,240 but I also know that I am well enough. 114 00:07:50,080 --> 00:07:51,520 I am not that ill. 115 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 Well enough for what? 116 00:07:53,840 --> 00:07:56,640 To stay here. To look after myself. 117 00:08:01,440 --> 00:08:02,560 Here... 118 00:08:04,360 --> 00:08:07,240 I'm going to need a carer soon, you'll have to sign for that. 119 00:08:08,400 --> 00:08:09,320 And then? 120 00:08:10,280 --> 00:08:14,440 Then you can take my ashes to Haridwar or just courier them. 121 00:08:15,800 --> 00:08:18,000 In the end, that's all you'll have to do. 122 00:08:18,000 --> 00:08:19,080 So now? 123 00:08:20,080 --> 00:08:22,600 Now, nothing. You go. 124 00:08:23,960 --> 00:08:25,480 Nothing here, nothing to see. 125 00:08:26,160 --> 00:08:28,080 Can I see the bank statements? 126 00:08:29,040 --> 00:08:30,360 Sure. 127 00:08:31,000 --> 00:08:32,960 When are you leaving? 128 00:08:40,240 --> 00:08:41,440 Ma? 129 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 Are you going to the loo? 130 00:08:50,680 --> 00:08:51,960 ************! 131 00:09:01,080 --> 00:09:03,840 Ma, what are you doing? 132 00:09:03,840 --> 00:09:07,320 Miku, look- I can't find a taxi. Phone for one. 133 00:09:07,960 --> 00:09:09,320 My phone’s in the house. 134 00:09:09,320 --> 00:09:11,360 Get it, it's getting late. Hurry up. 135 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 Where are you going, Ma? 136 00:09:14,280 --> 00:09:16,640 BBC 4 recording. Have you forgotten? 137 00:09:18,680 --> 00:09:20,400 It's cold out, isn't it? 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,920 We are performers, Miku. 139 00:09:21,920 --> 00:09:23,480 Monkeys on a string. 140 00:09:23,480 --> 00:09:26,040 Sahebs point a stick... Ay, dance! 141 00:09:26,040 --> 00:09:27,320 And we dance. 142 00:09:27,320 --> 00:09:30,040 One sec, is this the Aaj ka Sangeet recording? 143 00:09:30,040 --> 00:09:32,560 Yes. -Ma that's not today. It's tomorrow. 144 00:09:33,520 --> 00:09:34,680 You're lying. 145 00:09:34,680 --> 00:09:37,920 How would I know the name of the show? I haven't lived here in years. 146 00:09:39,280 --> 00:09:41,240 Are you sure, Miku? -Yes! 147 00:09:41,720 --> 00:09:44,840 Because BBC, you know, it's a forty pound payment. 148 00:09:44,840 --> 00:09:46,840 I know, -Forty pounds, Miku. Forty- 149 00:09:46,840 --> 00:09:50,320 Tomorrow. It's tomorrow. The recording is tomorrow. 150 00:09:50,840 --> 00:09:52,280 I swear. 151 00:09:52,960 --> 00:09:54,080 Swear? 152 00:09:54,680 --> 00:09:55,840 I swear. 153 00:10:04,880 --> 00:10:07,000 I don’t suppose you have the keys? 154 00:10:13,360 --> 00:10:16,040 I am really sorry, we won’t even come in- 155 00:10:16,040 --> 00:10:17,840 We need to soak her feet. -Hello, beta. 156 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 Hi, Aunty. 157 00:10:21,080 --> 00:10:24,440 We're not so friendly at the moment. -Yeah, I noticed. 158 00:10:27,600 --> 00:10:28,920 Thank you. 159 00:10:37,280 --> 00:10:38,400 Come on. 160 00:10:38,960 --> 00:10:39,840 Sugar? 161 00:10:44,960 --> 00:10:46,520 How many? 162 00:10:47,400 --> 00:10:50,560 Jesus, Mrs. N! -Hey, don't you start. 163 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 Everyone wants to get their hands on my blood sugar. 164 00:10:53,200 --> 00:10:55,360 Hang on. You have diabetes? 165 00:10:57,040 --> 00:10:58,440 It's a myth. 166 00:10:59,040 --> 00:11:01,640 What, diabetes in general or yours in particular? 167 00:11:01,640 --> 00:11:03,160 Both. 168 00:11:13,080 --> 00:11:15,480 If you think she's becoming unmanageable, 169 00:11:15,480 --> 00:11:18,480 you put two drops in a glass of water. 170 00:11:18,480 --> 00:11:20,760 Takes about 10 minutes. 171 00:11:21,840 --> 00:11:23,920 ****. Can I borrow your phone? 172 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 It says here not to give to dementia patients? 173 00:11:36,800 --> 00:11:38,440 I'm not prescribing. 174 00:11:39,240 --> 00:11:40,760 It's for emergency. 175 00:11:41,200 --> 00:11:43,240 When you really, really need it, a handbrake, 176 00:11:43,240 --> 00:11:45,480 and no more than two drops. 177 00:11:45,480 --> 00:11:47,560 Mrs. N, is this legal? 178 00:11:49,840 --> 00:11:51,880 Get into the habit of giving her a glass of water, 179 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 you know, so it's just normal. 180 00:11:55,600 --> 00:11:58,720 Anti-psychotics. I’m almost impressed. 181 00:11:59,720 --> 00:12:00,920 It's insurance. 182 00:12:01,240 --> 00:12:03,080 I should get her home. 183 00:12:04,520 --> 00:12:06,240 I'll get you some slippers. 184 00:12:06,240 --> 00:12:07,640 And buy masks. 185 00:12:07,880 --> 00:12:08,600 Masks? 186 00:12:08,600 --> 00:12:10,120 You can't be serious. It's in China. 187 00:12:10,120 --> 00:12:12,120 It's insurance. Like that. 188 00:12:13,800 --> 00:12:15,720 Oh, will you give us the keys? 189 00:12:16,360 --> 00:12:17,520 I, uh... 190 00:12:19,000 --> 00:12:20,040 I don't have the keys. 191 00:12:20,040 --> 00:12:22,720 I'll make a call. It's not a problem. 192 00:12:23,360 --> 00:12:24,800 Who's got them? 193 00:12:26,880 --> 00:12:27,800 Well? 194 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 I thought I’d drop them off. 195 00:12:30,600 --> 00:12:32,160 I thought you'd like to keep them. 196 00:12:33,160 --> 00:12:35,040 I had a set made, another. So... 197 00:12:38,440 --> 00:12:39,280 Come in? 198 00:12:39,520 --> 00:12:40,800 Maybe later. 199 00:12:41,360 --> 00:12:42,480 Suit yourself. 200 00:12:43,040 --> 00:12:44,880 I suppose I owe you a thank you. 201 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Several. 202 00:12:48,800 --> 00:12:49,840 That's okay. 203 00:12:51,280 --> 00:12:52,880 I didn't know you'd moved back. 204 00:12:53,720 --> 00:12:55,120 We had the kid. 205 00:12:55,800 --> 00:12:56,960 I didn't want to work anymore. 206 00:12:56,960 --> 00:12:58,720 This seemed to make sense. 207 00:12:59,840 --> 00:13:01,080 Right. 208 00:13:01,280 --> 00:13:03,840 Congratulations. -Thank you. 209 00:13:07,360 --> 00:13:08,400 This is the moment, 210 00:13:08,400 --> 00:13:10,960 traditionally, you express an interest 211 00:13:10,960 --> 00:13:13,240 in seeing the infant in question. 212 00:13:13,240 --> 00:13:15,000 Well, I'll be around for a bit. 213 00:13:15,000 --> 00:13:16,440 Sure. 214 00:13:17,680 --> 00:13:20,520 If you feel like you don't want the keys- -Oh, I don’t mind, I’ve had them a while. 215 00:13:21,040 --> 00:13:21,920 Okay. 216 00:13:23,280 --> 00:13:24,640 Start the car sometimes? 217 00:13:25,200 --> 00:13:25,920 Oh, yeah. 218 00:13:26,120 --> 00:13:29,400 It's not due a service until June or July? 219 00:13:30,680 --> 00:13:32,520 The remote doesn't work. 220 00:13:32,720 --> 00:13:33,520 Thanks. 221 00:13:35,680 --> 00:13:36,720 Let me know if... 222 00:13:37,440 --> 00:13:38,960 .. she needs anything. 223 00:13:39,880 --> 00:13:41,440 Well, actually... 224 00:13:45,400 --> 00:13:47,360 Hey Ma, glass of water. 225 00:13:47,360 --> 00:13:48,800 Thanks. 226 00:13:56,640 --> 00:13:58,200 Did Laxmi say anything? 227 00:13:58,800 --> 00:14:01,000 She’s hinting all sorts of vague innuendo. 228 00:14:01,000 --> 00:14:02,600 People talk. 229 00:14:02,600 --> 00:14:04,480 Retired people pry. 230 00:14:05,600 --> 00:14:08,760 She’ll hear. I’m hearing... other things. 231 00:14:09,200 --> 00:14:10,240 Like? 232 00:14:10,760 --> 00:14:13,800 They're trying to get the BBC to give some kind of 233 00:14:14,640 --> 00:14:16,880 radioactive, what's the word? 234 00:14:16,880 --> 00:14:20,960 Retrospective? No. Some kind of compensation. 235 00:14:20,960 --> 00:14:22,480 For what? Gender? 236 00:14:22,480 --> 00:14:24,200 Gender. BAME. 237 00:14:24,920 --> 00:14:26,320 Have you heard of this term before? 238 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 Yeah, 239 00:14:27,960 --> 00:14:29,320 -I'm one. 240 00:14:30,080 --> 00:14:32,560 Not that it’s ever going to happen. 241 00:14:32,560 --> 00:14:35,000 But, it's nice to dream 242 00:14:35,000 --> 00:14:37,640 about a compensation in thousands of pounds. 243 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 What would you do with it? 244 00:14:40,880 --> 00:14:42,480 A nice beach. 245 00:14:43,480 --> 00:14:45,880 Be out in the sun. Close my eyes. 246 00:14:45,880 --> 00:14:48,440 Come on, Ma, you can do better than that. 247 00:14:51,640 --> 00:14:52,920 One more concert. 248 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 You've been to hundreds. 249 00:14:54,800 --> 00:14:57,640 You know, there's a legend about Pandit Ravi Shankar. 250 00:14:58,800 --> 00:15:01,560 He played two concerts in Bombay, 251 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 around New Year's time back in the seventies. 252 00:15:05,040 --> 00:15:09,200 The first one was at Gateway, big hullabaloo. 253 00:15:10,320 --> 00:15:13,720 Maybe he wasn't in the mood so he played a couple of film songs. 254 00:15:13,720 --> 00:15:15,400 On the sitar? -Yeah. 255 00:15:15,400 --> 00:15:17,200 The reviews weren't good. 256 00:15:17,200 --> 00:15:21,840 But the next night, he played a small concert in a school hall. 257 00:15:23,000 --> 00:15:27,040 And he played till the trains stopped working. 258 00:15:27,600 --> 00:15:30,200 The whole city was asleep. 'Sannaata' 259 00:15:30,200 --> 00:15:31,600 What does that mean? 260 00:15:33,040 --> 00:15:36,760 Till the world was still. And silent. 261 00:15:37,920 --> 00:15:41,400 Then he told the people that since they can't go back home, they might as well stay. 262 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 And he played... 263 00:15:45,520 --> 00:15:48,440 and he brought the sun up. 264 00:15:52,400 --> 00:15:54,520 Concert like that. 265 00:15:54,520 --> 00:15:56,800 That’s more like it. 266 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 Anything achievable? 267 00:16:01,600 --> 00:16:02,720 Golf. 268 00:16:03,080 --> 00:16:04,560 Golf? -Yeah. 269 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Golf. 270 00:16:05,760 --> 00:16:06,800 Golf? 271 00:16:06,800 --> 00:16:10,240 Okay, well, Tilly is going to be here in a minute. 272 00:16:10,240 --> 00:16:11,720 I have to step out. 273 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 Do you want to make a note? 274 00:16:14,200 --> 00:16:15,600 Why Tilly? 275 00:16:16,880 --> 00:16:19,000 Ma, what happened two nights ago? 276 00:16:19,360 --> 00:16:23,800 Yeah, so I called for the fire brigade, didn't I? 277 00:16:24,360 --> 00:16:25,640 On Saturday. 278 00:16:29,960 --> 00:16:32,520 Why does this hurt? 279 00:16:36,080 --> 00:16:38,200 I don't know. 280 00:16:45,160 --> 00:16:46,000 Hi. 281 00:16:46,680 --> 00:16:48,800 Hi, Tilly. 282 00:16:49,440 --> 00:16:50,240 Thanks. 283 00:16:50,760 --> 00:16:51,360 No problem. 284 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 I should be about two hours or so. 285 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 Hey! 286 00:17:00,960 --> 00:17:02,160 What are you doing? 287 00:17:02,360 --> 00:17:04,560 I'm sorry? -How do you have the keys? 288 00:17:04,960 --> 00:17:06,040 I'm sorry, who are you? 289 00:17:06,040 --> 00:17:07,480 It's okay, Bose. 290 00:17:08,000 --> 00:17:09,280 She’s opened Mrs. Tripathi’s car. 291 00:17:09,280 --> 00:17:12,040 That's because she's Mrs. Tripathi’s daughter. 292 00:17:12,040 --> 00:17:14,120 Hi Ana. -Hi, Mr. Batra. 293 00:17:14,520 --> 00:17:15,160 Sorry. 294 00:17:15,160 --> 00:17:17,200 It's okay Bose. You didn't know. It’s fine. 295 00:17:17,200 --> 00:17:19,360 Sorry. Look, I don't know her. You. 296 00:17:19,360 --> 00:17:20,840 Fine, It's fine. 297 00:17:20,840 --> 00:17:23,400 Remote doesn't work. -We know. 298 00:17:23,480 --> 00:17:25,080 Thank you Gautam. 299 00:17:26,320 --> 00:17:27,280 Bobby Uncle. 300 00:17:27,520 --> 00:17:29,000 Hello, Anamika. 301 00:17:30,080 --> 00:17:31,280 Well, that was weird. 302 00:17:31,280 --> 00:17:34,960 No, he was just being nice. He keeps an eye on your mother's car. 303 00:17:35,640 --> 00:17:38,520 Because she’s an elderly woman who lives on her own. 304 00:17:38,720 --> 00:17:40,040 Bad things can happen. 305 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 Yeah, I know about the fire. 306 00:17:41,360 --> 00:17:43,560 You know about the fire because Laxmi called you. 307 00:17:43,560 --> 00:17:45,120 I’m not talking about the fire... 308 00:17:45,680 --> 00:17:47,080 Persaud. 309 00:17:47,880 --> 00:17:51,000 If you have to go out in the middle of the night, 310 00:17:51,400 --> 00:17:53,720 this is a good street to do it on. 311 00:17:56,280 --> 00:17:57,720 Really? 312 00:17:58,880 --> 00:18:01,960 This is how he shows affection. 313 00:18:03,200 --> 00:18:05,080 What are you going to do, Ana? 314 00:18:39,360 --> 00:18:40,880 Miss Fields? -Yes. 315 00:18:40,960 --> 00:18:42,440 We’re expecting you. 316 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 Doctor. 317 00:18:48,120 --> 00:18:50,080 Hi, I'm Dr. Alice Ferris. 318 00:18:50,080 --> 00:18:51,160 Hi. 319 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 I'll leave you to it. 320 00:18:54,480 --> 00:18:56,960 Sadhana Tripathi. Is that correct? 321 00:18:56,960 --> 00:18:59,080 Yeah. Sorry about my handwriting. 322 00:18:59,080 --> 00:19:01,040 No, it's fine. Legible. 323 00:19:01,040 --> 00:19:02,560 I’m adopted. 324 00:19:02,560 --> 00:19:04,200 Of course. 325 00:19:04,200 --> 00:19:06,720 Would you like to see the place? -Yes, please. 326 00:19:09,040 --> 00:19:10,400 This is our kitchen. 327 00:19:10,400 --> 00:19:11,600 We cook everything on site. 328 00:19:11,600 --> 00:19:13,800 Hi Simon, is Laura coming today? 329 00:19:13,800 --> 00:19:16,360 No, no, she can't make it this week. Next week, we hope. 330 00:19:16,360 --> 00:19:18,360 Look forward to seeing her. Hi, Theresa. 331 00:19:18,360 --> 00:19:20,400 So we try and eat together and cook together. 332 00:19:20,400 --> 00:19:22,440 of course, keeping with the dietary requirements. 333 00:19:22,680 --> 00:19:25,400 We do find in our experience that keeping them active 334 00:19:25,400 --> 00:19:28,000 physically and mentally is super important. 335 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 Hi Reena, Piers. 336 00:19:30,160 --> 00:19:32,000 This is our beautiful garden. 337 00:19:36,080 --> 00:19:38,240 And this is our activity room, 338 00:19:38,680 --> 00:19:40,880 fun board games. 339 00:19:43,760 --> 00:19:45,680 Would you like to move to the financials? 340 00:19:45,680 --> 00:19:47,360 Sure. 341 00:19:54,320 --> 00:19:58,480 So, first thing to establish is her eligibility for a care package, 342 00:19:58,480 --> 00:20:01,000 because it is a substantial sum of money without. 343 00:20:01,000 --> 00:20:02,520 How much? 344 00:20:02,560 --> 00:20:05,400 Ballpark, forty-seven thousand pounds. 345 00:20:07,280 --> 00:20:08,800 Right. 346 00:20:10,480 --> 00:20:12,800 My two girls, you’d say. 347 00:20:12,800 --> 00:20:15,480 Abrasion in action. Who knows? 348 00:20:15,880 --> 00:20:18,000 Something new might come out of it. 349 00:20:22,280 --> 00:20:23,920 Hello. 350 00:20:28,680 --> 00:20:31,920 Bring my car around from the front. It's a Corolla. 351 00:20:32,640 --> 00:20:35,360 And then together we can escape the hell out of here. 352 00:20:36,480 --> 00:20:38,240 I'll give you a fiver. 353 00:20:38,240 --> 00:20:39,920 No, I'll do it for free. 354 00:20:41,520 --> 00:20:43,680 I knew you were a good ’un. 355 00:20:47,320 --> 00:20:49,280 See you out front in two. 356 00:20:53,680 --> 00:20:55,200 I’ll just get my coat. 357 00:21:17,760 --> 00:21:19,320 Where's Tilly? 358 00:21:19,320 --> 00:21:22,320 She left when Andy came. -Who’s Andy? 359 00:21:24,800 --> 00:21:25,960 That’s Andy. 360 00:21:25,960 --> 00:21:27,040 Andrew Purcell. 361 00:21:27,160 --> 00:21:28,680 You must be Anna-mika. 362 00:21:29,040 --> 00:21:29,720 Anamika. 363 00:21:29,720 --> 00:21:31,240 He's a master of rhythm. 364 00:21:31,240 --> 00:21:32,920 I don't know if I'm a master. 365 00:21:32,920 --> 00:21:34,520 I'm interested in rhythm. 366 00:21:34,520 --> 00:21:35,280 You called her? 367 00:21:35,280 --> 00:21:37,360 I didn't call her. She came. 368 00:21:40,400 --> 00:21:43,280 You're her student. Since when? 369 00:21:44,280 --> 00:21:45,800 Three years. 370 00:21:46,320 --> 00:21:48,480 How the hell did that happen? She doesn't teach. 371 00:21:48,640 --> 00:21:51,080 I tracked her down. -Why? 372 00:21:51,760 --> 00:21:53,720 I was working on my performance thesis 373 00:21:53,720 --> 00:21:56,360 and I found this recording from the 80s. 374 00:21:56,600 --> 00:21:58,760 Aaj ka Sangeet. 375 00:21:59,120 --> 00:22:02,080 She changed that composition. 376 00:22:02,480 --> 00:22:05,160 I'd never heard a Maaru Bihag like that. 377 00:22:05,800 --> 00:22:09,160 But there was only one recording, so I did some digging 378 00:22:09,160 --> 00:22:10,880 and I got lucky... 379 00:22:11,200 --> 00:22:14,680 Andrew? Some toast? -Oh, yes please. 380 00:22:14,680 --> 00:22:17,680 Would you like some help? -No, no. Two minutes. 381 00:22:19,200 --> 00:22:22,320 And it turns out your mother was the one who made the recording. 382 00:22:23,040 --> 00:22:24,800 So I tracked her down. 383 00:22:24,800 --> 00:22:28,400 Got yelled at, on the doorstep, came back again. 384 00:22:28,400 --> 00:22:31,280 Pretty classic master-disciple start. 385 00:22:32,120 --> 00:22:34,160 It turns itself off in a bit. 386 00:22:34,440 --> 00:22:36,720 Does no one want to disconnect it? 387 00:22:36,720 --> 00:22:38,320 She doesn't care. 388 00:22:39,600 --> 00:22:42,080 So Laxmi called you. 389 00:22:42,480 --> 00:22:44,360 That's strange. They’re... 390 00:22:44,960 --> 00:22:47,480 What? -Nothing. 391 00:22:49,040 --> 00:22:51,040 She went for a walk two days ago. 392 00:22:51,080 --> 00:22:54,080 Oh, good. I've been telling her. Although now- 393 00:22:54,080 --> 00:22:58,440 At five in the morning, in her best saree, thinking she had a recording. 394 00:22:58,760 --> 00:23:00,080 Please! 395 00:23:01,560 --> 00:23:03,440 They’re what? 396 00:23:04,640 --> 00:23:08,680 I think she and Laxmi might be fighting because Laxmi called you. 397 00:23:17,880 --> 00:23:19,760 How... how long are you staying? 398 00:23:19,760 --> 00:23:23,080 Three hours, unless I am a bad student. 399 00:23:25,440 --> 00:23:29,240 Miku, close your door if you like. We will be practicing. 400 00:24:59,520 --> 00:25:00,960 What the... 401 00:25:19,320 --> 00:25:21,040 I wish you two hadn’t met. 402 00:25:21,040 --> 00:25:24,720 Or if you did, that you hated each other. Or settled somewhere else. 403 00:25:24,720 --> 00:25:26,480 Anything but this. 404 00:25:30,040 --> 00:25:31,760 You caught me off guard. -It's fine. 405 00:25:31,760 --> 00:25:34,720 I was really hoping to take her to a few concerts this year. 406 00:25:34,720 --> 00:25:36,200 Rashid Khan, maybe. 407 00:25:36,200 --> 00:25:40,280 What's changed? -Well, If you’re thinking about a care home. 408 00:25:40,280 --> 00:25:41,800 Nothing's final. 409 00:25:41,800 --> 00:25:43,880 And even if she's there, we can always take her out. 410 00:25:43,880 --> 00:25:45,240 That sounds pretty final. 411 00:25:45,240 --> 00:25:48,040 Andy, I keep telling you and I keep forgetting. 412 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 Here, this is for Karen. 413 00:25:51,200 --> 00:25:54,920 Sorry. This is probably inappropriate. 414 00:25:58,520 --> 00:26:01,440 I'll see you soon. -Yeah, okay. 415 00:26:06,200 --> 00:26:07,600 He's a good boy. 416 00:26:07,600 --> 00:26:09,320 Who's Ashwin Raina? 417 00:26:21,040 --> 00:26:22,440 Is this why you came? 418 00:26:22,440 --> 00:26:23,920 I came because you set the house on fire. 419 00:26:23,920 --> 00:26:24,600 Liar! 420 00:26:24,600 --> 00:26:26,960 Oh, really? Have you ever known me to come rushing back home, Ma? 421 00:26:26,960 --> 00:26:30,040 You came rushing back because you're almost out of money. 422 00:26:30,040 --> 00:26:31,400 You think I don't know? 423 00:26:31,400 --> 00:26:33,080 You think I don't keep a tab on the joint account? 424 00:26:33,080 --> 00:26:34,600 I still wouldn't have come here, would I? 425 00:26:34,600 --> 00:26:37,000 Why would you? Your father isn't here anymore. 426 00:26:37,000 --> 00:26:38,880 For years, I said, get a job. 427 00:26:38,880 --> 00:26:39,920 Not a doctorate. 428 00:26:39,920 --> 00:26:42,400 Don’t get a doctorate just because your father had one. 429 00:26:42,400 --> 00:26:44,240 Who is Ashwin Raina? 430 00:26:45,040 --> 00:26:46,600 Ashwin Raina is somebody I trust. 431 00:26:46,600 --> 00:26:48,440 Who is this man? Is he a lawyer? -No. 432 00:26:48,440 --> 00:26:49,880 How do I get in touch with him? 433 00:26:51,000 --> 00:26:52,360 How do I get in touch with him? 434 00:26:52,360 --> 00:26:55,520 If something happens to me, he will know. 435 00:26:55,520 --> 00:26:57,800 ****! What? He’ll just feel it? 436 00:26:57,800 --> 00:26:58,960 He’ll just... 437 00:27:00,720 --> 00:27:02,320 How do I even know he’s real? 438 00:27:03,240 --> 00:27:04,520 Oh, that's not fair. 439 00:27:04,520 --> 00:27:06,240 Oh, yeah, this is not fair. -No. It's not. 440 00:27:06,240 --> 00:27:08,480 Ana, you and I have hated each other for years. 441 00:27:08,480 --> 00:27:08,960 Hated? 442 00:27:08,960 --> 00:27:10,800 That's okay. That's understandable because, 443 00:27:10,800 --> 00:27:11,880 you know, we did those things. 444 00:27:11,880 --> 00:27:12,600 What things? 445 00:27:12,600 --> 00:27:13,520 Whatever. 446 00:27:13,520 --> 00:27:16,000 But to say that he's not real. 447 00:27:16,000 --> 00:27:17,680 Ma, if I need to mortgage the house, I need to- 448 00:27:17,680 --> 00:27:19,720 It's not your house to mortgage! 449 00:27:19,720 --> 00:27:21,360 Yes, but whose house is it? 450 00:27:21,640 --> 00:27:22,280 Ma! 451 00:27:22,880 --> 00:27:23,560 Ma! 452 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 The ****! 453 00:28:04,320 --> 00:28:06,080 ****! 454 00:28:16,600 --> 00:28:17,680 ****! 455 00:28:22,040 --> 00:28:23,960 Why won't you turn the video on? 456 00:28:27,640 --> 00:28:29,160 Where are you? -Common. 457 00:28:29,160 --> 00:28:30,520 I wanted to see how you were. 458 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Well, we're not supposed to call each other, remember? 459 00:28:32,400 --> 00:28:34,760 We're not supposed to call each other 460 00:28:34,760 --> 00:28:37,960 when our partners are in Central America on field surveys. 461 00:28:37,960 --> 00:28:39,360 We're not to be needy. 462 00:28:39,360 --> 00:28:41,760 I didn’t think I‘d feel like this. 463 00:28:42,520 --> 00:28:43,720 I miss you. 464 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 We're not... 465 00:28:46,040 --> 00:28:48,400 .. we're not good on the phone. 466 00:28:51,280 --> 00:28:53,400 If you were here, I’d know what to do. 467 00:28:53,400 --> 00:28:56,160 What would you do, Richard? -Nothing. 468 00:28:57,160 --> 00:29:00,600 I'm sorry, this isn't very helpful. It just... 469 00:29:01,960 --> 00:29:03,120 What? 470 00:29:03,120 --> 00:29:05,040 Did you hear from Bruno in Basel? 471 00:29:05,200 --> 00:29:08,240 No. **** knows when that happens. If- 472 00:29:08,680 --> 00:29:10,840 How long before she needs to go into a home? 473 00:29:11,760 --> 00:29:13,320 She doesn't need to go in yet. 474 00:29:13,840 --> 00:29:15,760 But then she needs someone here full time 475 00:29:15,760 --> 00:29:17,600 and guess what that costs? 476 00:29:18,080 --> 00:29:18,880 Sell the house. 477 00:29:18,880 --> 00:29:21,200 The house has been willed to someone else. 478 00:29:22,120 --> 00:29:23,160 What? 479 00:29:23,160 --> 00:29:24,880 Yeah. She's left the house to someone else. 480 00:29:25,040 --> 00:29:25,800 In her will. 481 00:29:25,800 --> 00:29:26,400 Who? 482 00:29:26,400 --> 00:29:28,360 I don’t ******* know. It’s not me. 483 00:29:30,960 --> 00:29:32,600 I can be there in two hours. 484 00:29:32,600 --> 00:29:34,000 No. 485 00:29:34,840 --> 00:29:39,160 I know you think I didn't let you in the house because I didn't want you to meet her. 486 00:29:40,200 --> 00:29:42,920 But I didn't let you in the house because I don't want you 487 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 to see the two of us together. 488 00:29:46,680 --> 00:29:48,760 She doesn't get to contaminate you. 489 00:29:49,840 --> 00:29:52,440 She got everything else. 490 00:31:50,320 --> 00:31:51,120 Ma? 491 00:31:52,000 --> 00:31:53,320 What are you doing? 492 00:31:53,320 --> 00:31:55,080 She steals, you know. 493 00:31:55,760 --> 00:31:56,920 Everything in place? 494 00:31:57,520 --> 00:31:59,320 Yeah. For now, yes. 495 00:31:59,560 --> 00:32:00,960 Drink this. 496 00:32:08,480 --> 00:32:10,000 Thank you. 497 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 Going to bed? 498 00:32:14,920 --> 00:32:16,000 Tea at four? 499 00:32:16,800 --> 00:32:18,720 Tea at four. 500 00:32:24,360 --> 00:32:26,680 Mrs. N. -Is Chechi... 501 00:32:32,320 --> 00:32:33,280 Laxmi. 502 00:32:34,440 --> 00:32:35,800 What happened? 503 00:32:46,120 --> 00:32:48,120 What happened? 504 00:32:50,320 --> 00:32:51,760 Come. 505 00:33:05,280 --> 00:33:07,000 I’ll come by the shop. Yeah. Yeah. 506 00:33:07,000 --> 00:33:08,080 Cool, thanks. 507 00:33:08,120 --> 00:33:09,240 Hey. -Hey. 508 00:33:10,480 --> 00:33:11,560 What are you doing? 509 00:33:11,560 --> 00:33:14,480 They want to start some kind of grocery delivery for the street. 510 00:33:14,680 --> 00:33:18,240 We compile a list, pick up everything and drop it off on doorsteps. 511 00:33:18,240 --> 00:33:19,120 I hadn’t thought of that. 512 00:33:19,240 --> 00:33:20,120 You in? 513 00:33:20,280 --> 00:33:22,440 Unless you don’t want to leave Aunty by herself? 514 00:33:23,800 --> 00:33:24,920 Just the street? -Yes. 515 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Sure. 516 00:33:26,840 --> 00:33:27,800 Where do we get started? 517 00:33:27,800 --> 00:33:29,040 Raina will sort us out. 518 00:33:29,240 --> 00:33:31,240 Who? -Ashwin Raina? 519 00:33:32,160 --> 00:33:33,960 Runs the corner store? 520 00:33:35,560 --> 00:33:36,840 What? 521 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 Nothing. 522 00:33:38,040 --> 00:33:40,120 You okay? -Yeah, sorry. 523 00:33:40,920 --> 00:33:43,440 Let me know when you want to make the delivery runs. 524 00:33:43,560 --> 00:33:44,440 Cool. -Bye. 525 00:33:44,720 --> 00:33:45,680 Bye. 526 00:33:48,280 --> 00:33:49,440 Are you okay? 527 00:33:53,520 --> 00:33:57,200 The Nursing and Midwifery Council, they are... 528 00:33:57,200 --> 00:33:59,560 .. they are asking people, retired people, 529 00:33:59,560 --> 00:34:02,160 if we are interested in going back to work. 530 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 Wow. Because of... ? 531 00:34:06,200 --> 00:34:08,480 They’re expecting a mess, Miku. 532 00:34:08,760 --> 00:34:10,480 And you're going? 533 00:34:11,320 --> 00:34:13,040 Kaavi wont let me. 534 00:34:13,040 --> 00:34:14,640 Well, she's worried about her mother. 535 00:34:14,640 --> 00:34:17,080 She doesn't know her mother. -Oh, hey. 536 00:34:17,080 --> 00:34:18,320 I would rather die. 537 00:34:20,040 --> 00:34:23,800 You ask Sadhana. I belong to the NHS. 538 00:34:24,080 --> 00:34:27,160 I don't like to let my people down. And I can help. 539 00:34:27,800 --> 00:34:29,360 I’m sorry. 540 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 How's your neck? 541 00:34:34,200 --> 00:34:35,480 Better. 542 00:34:41,120 --> 00:34:43,080 She was calm today. 543 00:34:44,120 --> 00:34:45,400 Too calm. 544 00:34:46,920 --> 00:34:49,520 Have you been giving her regular glasses of water? 545 00:34:50,720 --> 00:34:52,600 With a little something? 546 00:34:54,600 --> 00:34:55,880 She's your mother, 547 00:34:55,880 --> 00:34:58,760 but I will beat you within an inch of your life. 548 00:34:59,160 --> 00:35:02,520 Only for emergencies, Miku. Clear? 549 00:35:02,840 --> 00:35:04,040 Clear. 550 00:35:16,040 --> 00:35:17,240 Hey, -Hi. 551 00:35:17,440 --> 00:35:18,320 Would you like to... ? 552 00:35:18,320 --> 00:35:19,640 Oh, no. I’m just... 553 00:35:32,240 --> 00:35:33,960 Forty five p. 554 00:35:38,760 --> 00:35:40,240 Excuse me? 555 00:35:41,240 --> 00:35:42,760 Card. 556 00:35:48,360 --> 00:35:51,840 If she's up, I'm up. If she sleeps through, I'm still up. 557 00:35:51,840 --> 00:35:55,560 Oh, and there's a smoke detector that just has a mind of its own. 558 00:35:55,920 --> 00:35:57,360 How apt is that? 559 00:35:57,360 --> 00:35:59,040 You need to get her out of there. 560 00:35:59,040 --> 00:36:01,440 That can't happen at the moment. 561 00:36:01,840 --> 00:36:03,920 You need to get out of there. 562 00:36:06,000 --> 00:36:08,720 I just- I can't, I can't leave her like this. 563 00:36:12,040 --> 00:36:13,480 You're not equipped. 564 00:36:13,760 --> 00:36:16,600 No one is, but you're really not equipped. 565 00:36:16,600 --> 00:36:20,560 Man, I thought I was dating my dad, but I am actually dating my mom. 566 00:36:21,320 --> 00:36:23,080 Thank you so much. 567 00:36:24,720 --> 00:36:26,800 I'm trying to tell you things I think you can't see. 568 00:36:27,160 --> 00:36:28,640 It's like quicksand. I've been there. 569 00:36:28,640 --> 00:36:30,200 Oh, really? When? 570 00:36:30,200 --> 00:36:33,280 You think you’re the only person who’s looked after someone who's terminally ill. 571 00:36:33,280 --> 00:36:36,000 She's not- she's not terminally ill. 572 00:36:36,000 --> 00:36:37,280 Yes, she is. 573 00:36:37,840 --> 00:36:40,000 She's going to wither and die. 574 00:36:40,000 --> 00:36:42,080 It might take months. It might be years. 575 00:36:42,080 --> 00:36:45,400 But if you're not careful, she's going to take you with her. 576 00:36:46,000 --> 00:36:47,440 I can't leave her like this. 577 00:36:47,440 --> 00:36:48,720 Put her into a care home. 578 00:36:48,720 --> 00:36:50,840 No, you just- you don't understand, do you? 579 00:36:50,840 --> 00:36:52,760 All you've done is moaned about her. 580 00:36:52,760 --> 00:36:55,720 Have you taken a single concrete step towards anything? 581 00:36:55,720 --> 00:36:56,760 **** you. 582 00:36:56,760 --> 00:36:57,920 You don't have money, 583 00:36:58,280 --> 00:37:00,080 there's a job in Basel. 584 00:37:00,600 --> 00:37:02,360 You don't want to leave her, 585 00:37:02,640 --> 00:37:04,080 find money elsewhere. 586 00:37:04,080 --> 00:37:05,440 Can't do that? Sell the house. 587 00:37:05,440 --> 00:37:08,560 Can't do that? Find the man she's left it to 588 00:37:08,560 --> 00:37:09,960 and talk to him. 589 00:37:10,520 --> 00:37:12,400 Do something. 590 00:37:12,400 --> 00:37:14,360 And fix that smoke detector! 591 00:37:14,360 --> 00:37:16,080 Can't be that difficult. 592 00:37:22,760 --> 00:37:24,200 Hey. -Hi. 593 00:37:24,520 --> 00:37:27,040 Do you know someone who can help me with something electrical? 594 00:37:27,040 --> 00:37:29,640 Electrical? -And slightly illegal. 595 00:37:31,840 --> 00:37:33,800 But you knew that. -I was hoping not. 596 00:37:34,200 --> 00:37:35,840 You're taking a problem to him. 597 00:37:36,080 --> 00:37:37,760 He's now your best friend. 598 00:37:38,240 --> 00:37:39,040 Thanks. 599 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 Hey Ana. -Yeah? 600 00:37:40,520 --> 00:37:42,920 Your English is much better than mine, I know. But, 601 00:37:43,360 --> 00:37:46,760 I'm pretty sure there's no such thing as slightly illegal. 602 00:37:51,160 --> 00:37:53,840 There's a smoke detector, driving me mad. 603 00:37:55,880 --> 00:37:57,560 So you're staying. 604 00:37:57,880 --> 00:37:59,320 Give me a second. 605 00:38:03,840 --> 00:38:08,360 We have to find out if the smoke detectors are battery or electrical. 606 00:38:12,280 --> 00:38:15,600 I’m sorry, I couldn't be there for Meera Aunty. 607 00:38:16,640 --> 00:38:20,080 I sat beside her bed for months, wanting to pull the plug. 608 00:38:21,240 --> 00:38:22,800 Couldn't do it. 609 00:38:24,120 --> 00:38:26,040 And the lesson is, Anamika? 610 00:38:27,600 --> 00:38:30,360 You didn't know if it was battery or electrical? 611 00:38:32,320 --> 00:38:33,840 Men are weak. 612 00:38:34,160 --> 00:38:36,560 And don't listen to old people. 613 00:38:37,120 --> 00:38:38,800 We know nothing. 614 00:38:42,360 --> 00:38:44,760 She liked you. 615 00:38:49,560 --> 00:38:52,200 This one here? -Uh-huh 616 00:38:57,400 --> 00:39:00,120 But it's not a Saturday. 617 00:39:03,320 --> 00:39:05,680 The ice made my finger feel funny. 618 00:39:05,680 --> 00:39:09,680 You said it was frost-bite and that it was going to fall off. 619 00:39:09,680 --> 00:39:13,280 I almost missed your grin because you had the big beard. 620 00:39:19,800 --> 00:39:21,360 Hungry. 621 00:39:23,680 --> 00:39:26,680 Laxmi told me to ask about the NHS. 622 00:39:27,280 --> 00:39:28,080 What? 623 00:39:28,680 --> 00:39:30,280 She must really like you. 624 00:39:30,840 --> 00:39:32,200 Yeah, she does. 625 00:39:32,680 --> 00:39:34,880 Do you even know where she's from? 626 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 What? India? The street? 627 00:39:37,720 --> 00:39:40,360 Yeah. Kerala? -No. 628 00:39:40,360 --> 00:39:43,040 She's from a small village in Kerala. 629 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 It's called Pala. 630 00:39:45,360 --> 00:39:47,080 So she studied to be a nurse. 631 00:39:47,080 --> 00:39:49,640 A man married her and took her to England. 632 00:39:50,240 --> 00:39:51,880 New job, new life. 633 00:39:52,080 --> 00:39:54,920 Aadesh Uncle? -No, not him. 634 00:39:55,120 --> 00:39:56,840 I don't know his name, but he- 635 00:39:56,840 --> 00:39:59,080 he was gone in a few months. 636 00:39:59,080 --> 00:40:00,160 He did it for dowry? 637 00:40:00,160 --> 00:40:01,600 No. 638 00:40:01,600 --> 00:40:04,080 He sold her to an Indian family here. 639 00:40:04,200 --> 00:40:07,040 They took her passport and she didn't speak any English. 640 00:40:07,040 --> 00:40:08,080 One second- 641 00:40:08,080 --> 00:40:09,800 She started off as a nurse. 642 00:40:09,800 --> 00:40:13,880 Yeah, they needed a 24-hour nurse for a elderly couple. 643 00:40:15,280 --> 00:40:17,440 Small requests at first. 644 00:40:17,920 --> 00:40:20,880 Walk the dog, do a little shopping. 645 00:40:23,760 --> 00:40:27,040 You should ask her to show you the burn marks sometime. 646 00:40:28,640 --> 00:40:31,640 In the end, she hadn'tstepped out of the house for four months, 647 00:40:31,640 --> 00:40:33,320 wasn't allowed. 648 00:40:33,880 --> 00:40:37,520 Then there was this party, about eighty to hundred people in the house. 649 00:40:38,240 --> 00:40:41,280 She waited till about ten thirty in the night, 650 00:40:41,400 --> 00:40:45,160 then just walked out the door. And walked straight to a police station. 651 00:40:45,920 --> 00:40:47,240 Nange peyer. 652 00:40:47,720 --> 00:40:48,320 What? 653 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 Barefoot, in the clothes she was wearing. 654 00:40:51,000 --> 00:40:53,400 And she didn't speak a word of English. 655 00:40:53,600 --> 00:40:55,920 You know the NHS for her isn't something 656 00:40:55,920 --> 00:40:58,520 you can stick on the side of a bus to win a vote. 657 00:40:58,920 --> 00:41:00,320 It saved her life. 658 00:41:00,680 --> 00:41:02,680 It saved her life. 659 00:41:05,040 --> 00:41:08,120 So now she feels she's letting them down. 660 00:41:08,320 --> 00:41:10,480 Well, that's just not true, is it? 661 00:41:11,040 --> 00:41:12,320 How would you know? 662 00:41:12,920 --> 00:41:15,840 What she feels? How she feels? 663 00:41:16,240 --> 00:41:17,720 I don't. 664 00:41:17,960 --> 00:41:20,080 But it happened thirty years ago. 665 00:41:20,080 --> 00:41:23,000 And the two of you hang on to your stories like they happened yesterday. 666 00:41:24,320 --> 00:41:25,920 You let me down. 667 00:41:27,040 --> 00:41:28,960 You let me down every single day 668 00:41:28,960 --> 00:41:31,120 since the day you were born, you let me down. 669 00:41:31,120 --> 00:41:32,280 And you never let me down? 670 00:41:32,280 --> 00:41:33,200 I let you down? 671 00:41:33,200 --> 00:41:34,760 Do you want to discuss pets now? 672 00:41:34,760 --> 00:41:37,280 Yeah, but you started much earlier. -How? 673 00:41:37,280 --> 00:41:39,240 Because it was you and your father. 674 00:41:39,240 --> 00:41:40,800 The two of you had each other. 675 00:41:40,800 --> 00:41:42,920 You didn't need me. He hadn't needed me for years. 676 00:41:42,920 --> 00:41:44,600 Yeah, your marriage is not my fault. 677 00:41:44,600 --> 00:41:47,520 You meet a student backpacking through India, this is what happens. 678 00:41:47,520 --> 00:41:50,680 I should never have married him and I should never have come here. 679 00:41:50,680 --> 00:41:52,560 I should never have had you. 680 00:41:54,640 --> 00:41:58,000 Even when you were small, I mean, just 10 or 11 years old. 681 00:41:58,000 --> 00:41:59,960 The two of you picking on me? 682 00:41:59,960 --> 00:42:03,720 Maybe you should have walked, barefoot, when you couldn't speak the language. 683 00:42:04,000 --> 00:42:06,200 Don’t say anything about Laxmi. I’ll slap you! 684 00:42:06,200 --> 00:42:07,960 Oh, it’s not like you never hit. 685 00:42:09,440 --> 00:42:12,560 Yeah, in this country, I had to learn how to hit without leaving a mark. 686 00:42:12,560 --> 00:42:15,080 Oh, what a ******* sacrifice. 687 00:42:16,960 --> 00:42:19,160 You stole his watch. 688 00:42:20,520 --> 00:42:23,520 I saw you, the day he died, you stole his watch. 689 00:42:23,760 --> 00:42:26,000 Wanted something to remember him by. 690 00:42:26,000 --> 00:42:27,840 I didn't have to steal anything. 691 00:42:28,120 --> 00:42:30,720 I had a reminder right under my nose, you. 692 00:42:30,720 --> 00:42:32,880 Every ******* day. 693 00:42:36,000 --> 00:42:37,880 Go to bed, Ma. 694 00:42:40,000 --> 00:42:42,240 I'll go to the garden. 695 00:43:13,520 --> 00:43:15,280 ************! 696 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 What the hell? 697 00:43:28,120 --> 00:43:29,640 I like him. 698 00:43:29,640 --> 00:43:31,560 Roz khana deti hoon. -You what? 699 00:43:31,960 --> 00:43:33,680 I feed him every day. 700 00:43:33,680 --> 00:43:35,160 Is he like a pet? 701 00:43:35,760 --> 00:43:36,640 No. 702 00:43:37,480 --> 00:43:39,480 Oh, you ******* ghoul. 703 00:43:41,240 --> 00:43:42,640 What happened to your hand? 704 00:43:42,640 --> 00:43:44,640 Oh, it's just a cut. -Show me. 705 00:43:44,640 --> 00:43:45,600 No Ma, it's fine, it's nothing. 706 00:43:45,600 --> 00:43:47,200 Oh, no, no. That doesn't look good. 707 00:43:47,480 --> 00:43:49,200 Come inside, let me take a look. 708 00:43:50,080 --> 00:43:51,640 Come, let me see. 709 00:43:54,840 --> 00:43:55,920 Miku. 710 00:44:03,240 --> 00:44:04,400 I'll get it, Ma. 711 00:44:04,400 --> 00:44:06,560 Sorry. -That's okay. 712 00:44:16,920 --> 00:44:18,360 Ma. 713 00:44:19,600 --> 00:44:22,320 Do you remember making me eat a cigarette once? 714 00:44:23,160 --> 00:44:26,040 No, that never happened. 715 00:44:39,800 --> 00:44:42,000 Where's my remote? 716 00:44:46,720 --> 00:44:48,880 What happened to your finger? 717 00:44:48,880 --> 00:44:51,560 Nothing. Why don't you go to bed? 718 00:44:52,320 --> 00:44:54,600 I’ll watch a little TV. 719 00:45:00,120 --> 00:45:01,520 ‘night, Ma. 720 00:45:38,720 --> 00:45:40,160 Special, for Laxmi. 721 00:45:40,400 --> 00:45:41,040 Alright. 722 00:45:44,680 --> 00:45:46,360 To mask or not to mask? 723 00:45:46,360 --> 00:45:48,840 Gosh, they are bit claustrophobic, aren't they? 724 00:45:53,120 --> 00:45:56,000 You know, I'd have said, in school, 725 00:45:56,000 --> 00:45:58,800 that the last person to marry Indian and quit work was you. 726 00:46:00,080 --> 00:46:02,120 Don't take it the wrong way. 727 00:46:04,000 --> 00:46:08,320 Solidity is underrated. 728 00:46:09,280 --> 00:46:10,760 Jai saved my life. 729 00:46:10,760 --> 00:46:11,960 Hello, Tilly! 730 00:46:11,960 --> 00:46:13,240 Hello, Ana! 731 00:46:13,240 --> 00:46:14,240 Hello, ladies! 732 00:46:14,240 --> 00:46:15,960 Oh, my God. Another one. 733 00:46:15,960 --> 00:46:17,200 A bullhorn? 734 00:46:17,200 --> 00:46:18,920 Room service. -Okay. 735 00:46:18,920 --> 00:46:20,960 I don't know why I have a megaphone. 736 00:46:20,960 --> 00:46:22,680 He has two. Why? 737 00:46:22,680 --> 00:46:26,080 That, I don't know. But, sometimes, we relay messages to each other. 738 00:46:26,080 --> 00:46:27,560 Like what? 739 00:46:27,960 --> 00:46:29,720 Pretty girls are coming! 740 00:46:30,840 --> 00:46:32,720 Well, these two are yours. 741 00:46:32,720 --> 00:46:34,280 Do you want me to bring them in? 742 00:46:34,280 --> 00:46:37,880 Are you mad? This is the most fun I've had in ages. 743 00:46:38,720 --> 00:46:40,920 Right now, I would welcome a heart attack. 744 00:46:40,920 --> 00:46:42,760 Can you talk? No bullshit. 745 00:46:42,760 --> 00:46:44,880 Ask. I'll answer if I can. 746 00:46:45,120 --> 00:46:46,840 Did she wander, before? 747 00:46:46,960 --> 00:46:47,800 Well, 748 00:46:48,160 --> 00:46:49,400 Hey Bobby! 749 00:46:49,680 --> 00:46:51,360 Hurry up, she has other houses. 750 00:46:55,360 --> 00:46:56,640 Before you came? 751 00:46:57,280 --> 00:46:58,880 Not that I know. 752 00:47:01,240 --> 00:47:03,240 It's not your fault, Ana. 753 00:47:05,080 --> 00:47:06,680 Old age is a curse. 754 00:47:07,160 --> 00:47:09,560 You sleep, like I do. 755 00:47:09,960 --> 00:47:12,040 Or we don't, like Bobby. 756 00:47:12,640 --> 00:47:14,720 But still we're doing the same thing, huh, 757 00:47:15,120 --> 00:47:17,600 waiting, watching. 758 00:47:18,400 --> 00:47:20,320 What are you waiting for? 759 00:47:20,840 --> 00:47:23,920 I will let you know when we find out. 760 00:47:25,120 --> 00:47:26,360 How are you? 761 00:47:26,360 --> 00:47:30,640 Well, I came home, after years, and now my mother wanders. 762 00:47:30,640 --> 00:47:33,280 Well, at least she has someone to bring her back then. 763 00:47:35,040 --> 00:47:37,480 These are strange times, Anamika. 764 00:47:38,560 --> 00:47:41,560 All this... lockdown and fear, 765 00:47:42,320 --> 00:47:43,720 I don't know sometimes, 766 00:47:44,560 --> 00:47:46,160 I feel powerless. 767 00:47:46,280 --> 00:47:48,120 It's going to be okay. 768 00:47:49,920 --> 00:47:51,840 We should be giving you hope. 769 00:47:53,720 --> 00:47:54,680 Thanks for this. 770 00:47:54,680 --> 00:47:57,000 And hey, come back, we have a beer. 771 00:47:58,200 --> 00:48:00,680 Right here. -Right here. 772 00:48:05,040 --> 00:48:07,200 Oh, goodness. -It's hot. 773 00:48:09,400 --> 00:48:11,840 I know what you mean about solidity, you know. 774 00:48:11,840 --> 00:48:16,800 My- Richard taught me how to cycle when I was twenty-eight. 775 00:48:17,160 --> 00:48:18,400 Randomly? 776 00:48:18,520 --> 00:48:19,880 Or was it long-held dream? 777 00:48:19,880 --> 00:48:22,280 No, no. Completely randomly, 778 00:48:22,280 --> 00:48:26,560 on a Sunday in a Decathlon populated by at least 70 screaming kids. 779 00:48:26,560 --> 00:48:28,720 Ooh, that's a tough crowd. 780 00:48:28,720 --> 00:48:32,840 He said, I can't believe no one taught you how to cycle. 781 00:48:32,840 --> 00:48:37,240 And then he did it, with patience and humor and grace. 782 00:48:37,240 --> 00:48:40,120 I never, I never thought that would be a thing. 783 00:48:40,640 --> 00:48:46,240 You know, a memory that would help me get through things. 784 00:48:46,240 --> 00:48:49,360 Someone teaching me how to cycle. 785 00:48:50,960 --> 00:48:53,560 Jai’s been working from home for a week. 786 00:48:53,560 --> 00:48:54,680 Him. 787 00:48:54,680 --> 00:48:57,160 School's shut, so the kid. 788 00:48:57,160 --> 00:48:58,920 The in-laws. 789 00:48:59,280 --> 00:49:00,200 Sounds crowded. 790 00:49:00,680 --> 00:49:03,560 I scream into a pillow every day. 791 00:49:04,240 --> 00:49:06,320 When it gets really bad, 792 00:49:06,320 --> 00:49:07,680 I draw. 793 00:49:07,960 --> 00:49:09,400 You draw? 794 00:49:09,720 --> 00:49:11,760 Someone suggested it. 795 00:49:11,760 --> 00:49:14,000 As... therapy. 796 00:49:15,520 --> 00:49:17,560 I had a moment with Sam. 797 00:49:18,440 --> 00:49:19,440 I... 798 00:49:21,360 --> 00:49:23,040 I didn't like him much. 799 00:49:23,720 --> 00:49:25,720 After you delivered? -Yeah. 800 00:49:27,400 --> 00:49:30,160 It dragged out for a bit. 801 00:49:30,160 --> 00:49:32,800 I didn't dislike him ever, but 802 00:49:33,080 --> 00:49:36,440 he took every second I had. 803 00:49:37,360 --> 00:49:39,840 I resented that. 804 00:49:39,920 --> 00:49:43,520 Then one day, we did a drawing together. 805 00:49:45,360 --> 00:49:47,640 Things were a little better. 806 00:49:49,280 --> 00:49:52,080 I think my mother still has postpartum depression. 807 00:49:54,920 --> 00:49:57,080 You think I'm joking? 808 00:50:00,480 --> 00:50:02,080 How many you got left? 809 00:50:02,680 --> 00:50:04,160 Three on Wiseton. 810 00:50:05,400 --> 00:50:07,920 See you later. -See you later. 811 00:50:08,680 --> 00:50:11,360 Mrs. N, why can't I get through to your phone? 812 00:50:11,360 --> 00:50:12,680 I broke my phone. 813 00:50:12,680 --> 00:50:13,960 Oh, I'm sorry. 814 00:50:13,960 --> 00:50:17,040 No, I broke my phone. 815 00:50:17,040 --> 00:50:18,240 Why? 816 00:50:18,240 --> 00:50:20,080 If Kaavi wants me to stay in the house, 817 00:50:20,080 --> 00:50:21,680 then why do I need a phone? 818 00:50:22,200 --> 00:50:23,760 I'm here, no? 819 00:50:24,920 --> 00:50:27,760 Older people are damn stupid, Miku. 820 00:50:27,760 --> 00:50:29,800 When will you learn? 821 00:50:30,640 --> 00:50:31,880 Who’s Ashwin Raina? 822 00:50:32,120 --> 00:50:33,280 Owns a corner shop. 823 00:50:33,280 --> 00:50:35,120 I know. Who is he? 824 00:50:35,120 --> 00:50:36,240 Friend of your mother’s. 825 00:50:36,240 --> 00:50:38,120 What kind of friend? 826 00:50:38,120 --> 00:50:38,720 Friend-friend. -You didn't think to tell me. 827 00:50:38,720 --> 00:50:40,400 Friend-friend. -You didn't think to tell me. 828 00:50:40,400 --> 00:50:43,240 Why? Is it any of your business? 829 00:50:43,400 --> 00:50:44,960 Oh, yes! 830 00:50:45,240 --> 00:50:47,920 It's between her and him. No one else. 831 00:50:48,360 --> 00:50:50,040 She's been unwell for three years. 832 00:50:50,040 --> 00:50:53,840 She said no, she could manage. When she couldn't, I called you. 833 00:50:53,840 --> 00:50:56,160 She's not in her... She's not herself. 834 00:50:56,160 --> 00:50:57,920 It doesn't matter. 835 00:50:58,360 --> 00:51:01,320 Did I ever tell her what you were doing? 836 00:51:04,280 --> 00:51:05,400 The cutting? -No. 837 00:51:05,400 --> 00:51:07,640 That's for you to keep, Miku. 838 00:51:07,640 --> 00:51:10,240 You should be allowed to keep things to yourself. 839 00:51:11,400 --> 00:51:15,320 I did tell her that you were forging her signature on the school reports, 840 00:51:15,320 --> 00:51:17,280 and you were very good. 841 00:51:18,000 --> 00:51:19,120 She's okay? 842 00:51:19,760 --> 00:51:20,840 Yeah. 843 00:51:21,160 --> 00:51:23,080 Not too calm? -No. 844 00:51:26,040 --> 00:51:27,960 Have you spoken to him? 845 00:51:28,080 --> 00:51:29,840 Maybe you should- 846 00:51:30,760 --> 00:51:32,480 Who put me in charge? 847 00:51:34,000 --> 00:51:36,040 Does he make her happy? 848 00:51:38,200 --> 00:51:40,400 Oh, he told me to give you these. 849 00:51:44,280 --> 00:51:46,200 Make them last. 850 00:51:46,200 --> 00:51:48,280 I will. -Right. 851 00:51:51,280 --> 00:51:52,280 Thank you. 852 00:51:52,360 --> 00:51:55,880 Listen, if you need me, just come and get me. 853 00:51:56,520 --> 00:51:58,360 I'm going mad in the house. 854 00:51:58,760 --> 00:52:00,480 Thanks, Mrs. N. 855 00:52:14,720 --> 00:52:15,960 How is she? 856 00:52:17,520 --> 00:52:19,040 She's alright. 857 00:52:20,440 --> 00:52:22,120 I haven't seen her for a while. 858 00:52:23,000 --> 00:52:24,880 Why? What's stopping you? 859 00:52:26,800 --> 00:52:28,440 She doesn't want to... 860 00:52:28,440 --> 00:52:31,000 .. doesn't want me to see her like this. 861 00:52:32,200 --> 00:52:34,640 When do you people even talk? 862 00:52:35,080 --> 00:52:37,240 You think just because you’re in the house now, 863 00:52:37,240 --> 00:52:38,520 you know what's happening? 864 00:52:38,520 --> 00:52:41,440 Oh, you mean your house, the one she signed to you? 865 00:52:42,200 --> 00:52:43,520 Is that what you're worried about? 866 00:52:43,520 --> 00:52:45,240 Well, yes, actually. 867 00:52:46,000 --> 00:52:48,800 I'm holding it... For you. 868 00:52:49,800 --> 00:52:52,040 So think of me as as escrow. 869 00:52:56,840 --> 00:52:59,480 I'll sign it over. Happy? 870 00:53:02,880 --> 00:53:04,320 And what will you do? 871 00:53:04,320 --> 00:53:07,120 It's none of your business. -Yes, it is. 872 00:53:07,120 --> 00:53:09,760 I'm the one named in her will. -Well, I’m her daughter. 873 00:53:09,760 --> 00:53:12,240 Is that why someone else is named in her will? 874 00:53:12,640 --> 00:53:15,320 Is that why Bose doesn't know who's starting her car? 875 00:53:15,320 --> 00:53:17,120 This ******* neighbourhood. 876 00:53:17,120 --> 00:53:20,040 Yeah, this ******* neighborhood. 877 00:53:21,640 --> 00:53:23,480 Those are not even your mother’s brand. 878 00:53:23,920 --> 00:53:25,720 They’re not for her. 879 00:53:29,000 --> 00:53:30,880 What is her brand? 880 00:53:32,280 --> 00:53:33,560 Reds. 881 00:53:35,080 --> 00:53:38,160 She said they remind her of your father. 882 00:53:43,360 --> 00:53:44,920 I want to see her. 883 00:53:52,440 --> 00:53:53,760 Excuse me. 884 00:53:58,160 --> 00:54:00,800 Someone saw us together. Bobby called. 885 00:54:01,920 --> 00:54:04,040 I said we were talking about lists. 886 00:54:04,040 --> 00:54:05,600 He didn't believe that. 887 00:54:05,720 --> 00:54:07,240 But that's okay. 888 00:54:07,240 --> 00:54:10,400 You don’t want people to know she left you her house? 889 00:54:16,200 --> 00:54:17,960 She signed the form? 890 00:54:18,080 --> 00:54:20,840 Shouldn't we be signing in the presence of the notary? 891 00:54:21,000 --> 00:54:23,520 Don't worry, it'll hold up. 892 00:54:23,720 --> 00:54:26,360 Mr. Batra is technically still a notary. 893 00:54:27,800 --> 00:54:31,080 I'll sign it before I leave. Then we can get it notarized. 894 00:54:31,840 --> 00:54:34,840 ****. This place is like the Mafia. 895 00:54:44,840 --> 00:54:47,280 I'm not leaving the two of you alone. 896 00:54:57,760 --> 00:54:59,640 Where do you get that? 897 00:55:00,120 --> 00:55:02,080 I mix a blend for her. 898 00:55:05,800 --> 00:55:07,320 You know how to make it? 899 00:55:07,520 --> 00:55:08,480 No. 900 00:55:10,680 --> 00:55:12,880 Your mother drinks very light tea. 901 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 Watch when I make it. 902 00:55:29,040 --> 00:55:30,960 How d’you two meet? 903 00:55:32,000 --> 00:55:33,920 My wife introduced us. 904 00:55:33,920 --> 00:55:35,560 Wait. How does that even- 905 00:55:35,560 --> 00:55:37,160 You stopped... 906 00:55:37,360 --> 00:55:39,240 .. Andy from coming? 907 00:55:39,680 --> 00:55:41,040 I didn't stop him from coming. 908 00:55:41,040 --> 00:55:44,640 I just asked him to wait until we figure this out. 909 00:55:44,640 --> 00:55:48,000 There’s- there’s nothing to figure out. 910 00:55:59,400 --> 00:56:00,960 Adaab. 911 00:56:01,520 --> 00:56:02,600 How are you? 912 00:56:02,600 --> 00:56:04,400 I am better now. 913 00:57:15,120 --> 00:57:19,080 Every time it snowed, Ma would go into the garden and stand there. 914 00:57:19,080 --> 00:57:21,440 She never looked so happy. 915 00:57:21,880 --> 00:57:24,920 You said it was because it didn’t snow where she was from. 916 00:58:15,400 --> 00:58:17,200 Your friend, you know... 917 00:58:17,200 --> 00:58:21,760 Yup. She steals. Here, drink this. 918 00:59:03,480 --> 00:59:05,960 Oh, I don't smoke. 919 00:59:08,400 --> 00:59:12,280 I just wanted to say thank you for giving us some time. 920 00:59:12,360 --> 00:59:13,280 Sure. 921 00:59:16,400 --> 00:59:18,720 She will forget who I am one day, 922 00:59:18,720 --> 00:59:20,480 I'll just spill out of her head. 923 00:59:21,960 --> 00:59:24,360 She’ll open her eyes. I... 924 00:59:26,120 --> 00:59:27,920 .. and won’t even know me. 925 00:59:31,440 --> 00:59:33,600 You forgot to sign the form. 926 00:59:34,760 --> 00:59:36,280 I'll sign it. 927 00:59:36,840 --> 00:59:38,480 When it's time. 928 00:59:38,480 --> 00:59:40,720 Next time you'll sign before you enter the house. 929 00:59:41,400 --> 00:59:42,800 We're not going to be friends. 930 00:59:42,800 --> 00:59:43,640 No? 931 00:59:44,920 --> 00:59:47,560 But... we want the same thing. 932 00:59:56,080 --> 00:59:57,920 Where d‘you go? 933 01:00:12,040 --> 01:00:13,640 A fox? 934 01:00:15,480 --> 01:00:17,600 Did you call pest control? 935 01:00:17,920 --> 01:00:19,360 It's a pest. 936 01:00:19,720 --> 01:00:20,680 Right. 937 01:00:20,680 --> 01:00:22,280 Tell me you're going to get rid of it. 938 01:00:22,280 --> 01:00:24,480 I put out bread and then I light cigarettes. 939 01:00:24,480 --> 01:00:25,160 -Cigarettes? 940 01:00:25,160 --> 01:00:26,760 Yeah, that's what she does. 941 01:00:27,120 --> 01:00:29,000 I think it's drawn to the smell. 942 01:00:29,800 --> 01:00:31,480 Is this like some 943 01:00:31,480 --> 01:00:34,760 pet you two share? Some kind of therapy? 944 01:00:35,760 --> 01:00:38,120 You can be a real ****** sometimes, you know that. 945 01:00:39,040 --> 01:00:40,320 What does that mean? 946 01:00:41,200 --> 01:00:42,840 Doesn't really translate. 947 01:00:43,160 --> 01:00:44,720 You need to get out of there. 948 01:00:46,640 --> 01:00:49,200 I need to, I need to see it. 949 01:00:49,200 --> 01:00:50,920 See what? 950 01:00:52,880 --> 01:00:54,880 That she recognizes... 951 01:00:55,200 --> 01:00:56,600 .. what happened. 952 01:00:56,600 --> 01:00:58,560 What happened, Ana? 953 01:00:59,560 --> 01:01:01,520 It's not one thing. 954 01:01:02,880 --> 01:01:03,800 No. 955 01:01:04,520 --> 01:01:06,440 She- she made me her enemy. 956 01:01:06,440 --> 01:01:09,080 All parents are enemies. - No, no, not like this. 957 01:01:09,080 --> 01:01:10,520 Like what? 958 01:01:13,080 --> 01:01:14,720 She was unfair. 959 01:01:14,720 --> 01:01:16,720 No, that's not right. She was, 960 01:01:17,440 --> 01:01:20,760 unjust, alright? It was injustice, okay? 961 01:01:22,880 --> 01:01:26,320 I wanted a puppy and she got me a goldfish. 962 01:01:27,520 --> 01:01:28,640 Okay. 963 01:01:28,640 --> 01:01:31,800 Okay, so I didn't want a fish, right? 964 01:01:31,800 --> 01:01:33,040 I wanted a dog. 965 01:01:33,040 --> 01:01:34,520 So? She got you a pet. 966 01:01:34,520 --> 01:01:36,440 Yeah, I know. I'm trying to- 967 01:01:37,040 --> 01:01:38,240 It's complicated. 968 01:01:38,240 --> 01:01:39,640 What do you mean? 969 01:01:40,120 --> 01:01:42,080 After dad died, we were poor. 970 01:01:42,080 --> 01:01:44,840 Dal and crisps, meal after meal. 971 01:01:44,840 --> 01:01:47,480 We couldn't afford a dog, she made that clear. 972 01:01:48,000 --> 01:01:49,920 But why get me the fish then? 973 01:01:49,960 --> 01:01:51,920 Because she wanted you to have a pet. 974 01:01:53,000 --> 01:01:55,760 Okay, forget the ******* fish. 975 01:01:56,360 --> 01:01:58,320 I started smoking when I was 12. 976 01:01:58,320 --> 01:01:59,520 Right? I didn't even smoke, 977 01:01:59,520 --> 01:02:01,400 I just used to light them and let them burn down. 978 01:02:01,400 --> 01:02:03,960 Because the smell reminded me of my father. 979 01:02:04,440 --> 01:02:07,520 She found the packet, under the mattress. 980 01:02:08,000 --> 01:02:09,160 Richard. She- 981 01:02:12,040 --> 01:02:12,880 She hit you? 982 01:02:12,880 --> 01:02:15,280 Oh, no, no, she didn't hit me. Not that time. 983 01:02:15,480 --> 01:02:17,960 She made me eat the cigarette. 984 01:02:21,200 --> 01:02:24,760 Ana. That's awful. 985 01:02:24,760 --> 01:02:26,560 Please come back. 986 01:02:29,240 --> 01:02:30,760 I'm not going anywhere. 987 01:02:30,760 --> 01:02:33,120 Nothing you can do can change the past. 988 01:02:33,760 --> 01:02:36,680 You know, she took that goldfish while it was still alive 989 01:02:36,680 --> 01:02:39,320 and flushed it down the toilet. 990 01:02:39,320 --> 01:02:42,400 She made me watch. To teach me a lesson. 991 01:02:42,840 --> 01:02:44,000 What? 992 01:02:44,000 --> 01:02:47,760 Yeah. Later she tried to say it was... dead. 993 01:02:48,600 --> 01:02:49,520 Ana? 994 01:02:50,520 --> 01:02:51,440 Ma? 995 01:02:56,360 --> 01:02:58,400 What’s wrong with my arm? 996 01:03:01,440 --> 01:03:03,200 Can we, can we sit? 997 01:03:03,200 --> 01:03:05,200 All right, hmm, hang on. Hang on. 998 01:03:05,920 --> 01:03:07,560 Come here. 999 01:03:10,800 --> 01:03:12,440 Okay. 1000 01:03:12,840 --> 01:03:14,400 Okay? -Yeah. 1001 01:03:15,080 --> 01:03:18,920 You stay here, and I am going to go get some help, yeah? 1002 01:03:18,920 --> 01:03:22,040 No, no, Don't call a doctor. I won't go to the hospital. 1003 01:03:22,040 --> 01:03:22,960 Ma! 1004 01:03:24,400 --> 01:03:28,280 Okay? Don't need a doctor. I will not go. 1005 01:03:29,480 --> 01:03:31,160 I won't go, I won't go. 1006 01:03:31,320 --> 01:03:33,040 Ma! Listen to me. 1007 01:03:33,040 --> 01:03:35,800 Listen, you *******, I won't go. 1008 01:03:36,240 --> 01:03:37,800 Okay, okay. Ma. 1009 01:03:37,960 --> 01:03:40,400 If you fetch anyone I will slap you. 1010 01:03:40,400 --> 01:03:43,720 Laxmi! I'm going to go get Laxmi, okay? Alright. 1011 01:04:03,480 --> 01:04:06,560 I won't go. I am telling you I won't go anywhere. 1012 01:04:06,560 --> 01:04:08,880 It's hurts a lot. 1013 01:04:09,480 --> 01:04:11,960 I am telling you I won't go anywhere. 1014 01:04:12,440 --> 01:04:14,760 No doctor, she won't go to hospital. Why? 1015 01:04:14,760 --> 01:04:17,440 I'd feel better if there was some alcohol in it. 1016 01:04:17,440 --> 01:04:19,440 I don't think there is any in the house. 1017 01:04:19,440 --> 01:04:21,080 Bedroom, cupboard. 1018 01:04:22,000 --> 01:04:23,120 Listen to me. 1019 01:04:23,240 --> 01:04:24,560 It's dislocated. 1020 01:04:39,040 --> 01:04:40,920 What? 1021 01:04:44,560 --> 01:04:46,280 I won't go to hospital! 1022 01:04:46,600 --> 01:04:47,840 What is she saying? 1023 01:04:47,840 --> 01:04:50,920 She's worried they’ll make her take a needs assessment test. 1024 01:04:50,920 --> 01:04:52,520 You don't speak Hindi? 1025 01:04:53,120 --> 01:04:54,680 I won't go, absolutely not. 1026 01:04:54,680 --> 01:04:56,200 Come on Aunty, drink this. 1027 01:04:56,200 --> 01:04:58,440 Drink, drink it. 1028 01:04:59,240 --> 01:05:00,760 Good. 1029 01:05:01,360 --> 01:05:03,520 Your mother’s an Aunty. 1030 01:05:11,040 --> 01:05:12,480 Bobby up and out. 1031 01:05:12,480 --> 01:05:14,000 Hang on, what are you doing? -Miku, 1032 01:05:14,000 --> 01:05:14,560 Yeah? 1033 01:05:14,560 --> 01:05:16,720 Where is her NHS number? -I don't know. 1034 01:05:16,720 --> 01:05:19,120 It's downstairs. - Well, we need to fi- Brace her! 1035 01:05:19,120 --> 01:05:20,520 What? What are you doing? -It's all right. 1036 01:05:20,520 --> 01:05:22,400 No, it's not. We just need to find the number. 1037 01:05:22,400 --> 01:05:23,200 No, we don’t. 1038 01:05:23,200 --> 01:05:25,360 ************! 1039 01:05:33,560 --> 01:05:35,720 ************! 1040 01:05:44,720 --> 01:05:47,120 You people are completely mad. 1041 01:05:49,480 --> 01:05:51,440 We dodged a bullet. 1042 01:05:52,920 --> 01:05:55,560 I've been thinking she's mostly okay. Muddled. 1043 01:05:55,560 --> 01:05:56,600 But... 1044 01:05:56,600 --> 01:06:00,480 I haven't been thinking about her using the stairs, or a knife. 1045 01:06:00,480 --> 01:06:06,040 Listen, firstly, five years ago, she was diagnosed with blood pressure. 1046 01:06:06,040 --> 01:06:07,160 What? 1047 01:06:07,160 --> 01:06:09,640 She talked to the doctor. She talked to me. 1048 01:06:09,640 --> 01:06:12,240 She found out Batra's daughter was a nutritionist. 1049 01:06:12,240 --> 01:06:15,040 She, she got a diet sheet for free. 1050 01:06:15,560 --> 01:06:19,280 And she lived off courgettes for six months and fixed it. 1051 01:06:20,840 --> 01:06:23,000 Ya, well, she's the hardest ***** we know. 1052 01:06:23,000 --> 01:06:24,360 How does that help in the shower though? 1053 01:06:24,360 --> 01:06:27,360 So that's the other thing I wanted to talk to you about. 1054 01:06:28,000 --> 01:06:31,320 I can’t afford a carer. -Miku, you talk too much. 1055 01:06:33,160 --> 01:06:37,040 How would you feel if I started to come, every day? 1056 01:06:37,680 --> 01:06:38,480 What do you mean? 1057 01:06:38,480 --> 01:06:42,200 Well, I would come in the morning we go for a walk. 1058 01:06:42,200 --> 01:06:45,640 Come home. Come back in the afternoon. Help her shower. 1059 01:06:46,080 --> 01:06:47,880 Stay with her until the evening. 1060 01:06:47,880 --> 01:06:49,400 Every day? -Every day. 1061 01:06:49,400 --> 01:06:50,600 I... 1062 01:06:50,600 --> 01:06:52,560 need to get out a bit. 1063 01:06:54,440 --> 01:06:55,880 I don’t know what to say. 1064 01:06:57,720 --> 01:07:00,000 So I'll take that as a yes. 1065 01:07:01,840 --> 01:07:03,160 Mrs N. 1066 01:07:08,280 --> 01:07:10,200 I know you’re there. 1067 01:07:24,800 --> 01:07:26,440 Here, Ma. 1068 01:07:29,560 --> 01:07:31,680 Laxmi is coming from today. Okay? 1069 01:07:31,680 --> 01:07:33,800 Oh, I think I'd like that. 1070 01:07:34,640 --> 01:07:36,640 Am I speaking with her these days? 1071 01:07:36,840 --> 01:07:38,280 She'll be here in a bit. 1072 01:07:38,280 --> 01:07:39,920 Okay. 1073 01:07:40,680 --> 01:07:42,040 We need to talk. 1074 01:07:42,400 --> 01:07:43,960 We talk too much, Miku. 1075 01:07:43,960 --> 01:07:46,760 No, this isn't about what we're going to do. 1076 01:07:46,760 --> 01:07:47,600 Then? 1077 01:07:47,600 --> 01:07:49,200 It's about what we did. 1078 01:07:51,360 --> 01:07:55,600 Once, a really long time ago, I came home from school. 1079 01:07:56,280 --> 01:07:57,640 And you were here. 1080 01:07:58,680 --> 01:08:00,040 And you... 1081 01:08:00,520 --> 01:08:01,680 .. are me. 1082 01:08:03,320 --> 01:08:06,120 And you climbed up the stairs. 1083 01:08:11,680 --> 01:08:14,840 And then I- you- did this. 1084 01:08:20,600 --> 01:08:23,840 And you- me- went into your room. 1085 01:08:23,840 --> 01:08:26,160 Just a step. Dropped your bag. 1086 01:08:26,920 --> 01:08:29,800 Please, Ma. Just a step. 1087 01:08:34,080 --> 01:08:36,000 And what did you see? 1088 01:08:37,880 --> 01:08:38,960 Your- 1089 01:08:40,960 --> 01:08:43,480 my- goldfish bowl is missing, 1090 01:08:44,040 --> 01:08:44,560 Miku- 1091 01:08:44,560 --> 01:08:46,360 Ma, you’re Miku. 1092 01:08:46,840 --> 01:08:48,920 And what did you do next? 1093 01:08:50,240 --> 01:08:53,480 I- I ran to the bathroom. 1094 01:08:54,720 --> 01:08:56,760 And this was up. 1095 01:08:56,760 --> 01:08:58,760 And what did you see there? 1096 01:08:59,000 --> 01:09:03,320 I saw me- you- press the flush. 1097 01:09:04,960 --> 01:09:06,240 What was in there? 1098 01:09:06,440 --> 01:09:07,600 The goldfish. 1099 01:09:07,600 --> 01:09:09,560 What was my goldfish’s name? 1100 01:09:09,560 --> 01:09:11,080 You didn't name him. 1101 01:09:11,080 --> 01:09:12,480 Why? 1102 01:09:12,760 --> 01:09:14,360 You hated him. 1103 01:09:14,800 --> 01:09:16,640 Why did you flush him, Ma? 1104 01:09:17,040 --> 01:09:19,040 He was dead. 1105 01:09:20,880 --> 01:09:22,440 I've been giving you this. 1106 01:09:22,440 --> 01:09:25,760 Not every day, but often, to shut you up. 1107 01:09:26,400 --> 01:09:28,560 To stop you from being you. 1108 01:09:29,040 --> 01:09:30,800 Why did you flush him, Ma? 1109 01:09:31,200 --> 01:09:32,920 He was dead. 1110 01:09:32,920 --> 01:09:33,760 Ma. 1111 01:09:34,560 --> 01:09:36,040 He was dead. He- 1112 01:09:36,040 --> 01:09:36,680 I- 1113 01:09:36,680 --> 01:09:40,520 It was just the flush water that made him seem like- you- 1114 01:09:40,520 --> 01:09:42,760 But really, he was dead. 1115 01:09:42,760 --> 01:09:45,760 The goldfish was- I swear. 1116 01:09:47,120 --> 01:09:49,640 Why did you say he was alive then? 1117 01:09:54,440 --> 01:09:55,960 To hurt you. 1118 01:10:08,680 --> 01:10:09,840 For years, 1119 01:10:10,000 --> 01:10:13,480 and even now sometimes I tell people I'm adopted. 1120 01:10:13,640 --> 01:10:14,960 I'm sorry. 1121 01:10:16,760 --> 01:10:18,520 So do I. 1122 01:10:27,440 --> 01:10:31,240 Oh God. 1123 01:10:33,320 --> 01:10:35,320 This is what I remember. 1124 01:10:35,400 --> 01:10:38,240 How cold the the tile was, how clean 1125 01:10:38,840 --> 01:10:40,120 White light. 1126 01:10:40,440 --> 01:10:42,360 It smelled like a hospital. 1127 01:10:42,720 --> 01:10:45,960 And then Ma: “it’s time. ” 1128 01:10:47,280 --> 01:10:47,320 So she sold her jewellery and borrowed from everywhere. 1129 01:10:47,320 --> 01:10:52,560 So she sold her jewellery and borrowed from everywhere. 1130 01:10:53,560 --> 01:10:56,040 Yeah, it's hot here, isn't it? -Yeah, well. 1131 01:10:56,560 --> 01:10:59,960 That's a hell of a burden to take on while you're a single parent. 1132 01:10:59,960 --> 01:11:03,120 Yeah. She was terrified we'd be asked to leave. 1133 01:11:03,120 --> 01:11:04,800 If you own, though... 1134 01:11:05,120 --> 01:11:07,440 And those two, they already lived here. 1135 01:11:07,840 --> 01:11:10,000 They were very kind to me and my mother. 1136 01:11:10,000 --> 01:11:11,800 They didn't have to be. 1137 01:11:11,800 --> 01:11:13,840 And then, of course, Laxmi moved in. 1138 01:11:13,840 --> 01:11:15,360 I met the two of them yesterday. 1139 01:11:15,360 --> 01:11:16,080 Who? 1140 01:11:16,080 --> 01:11:17,640 Oh, Laxmi and your mom. -Ah, yeah. 1141 01:11:18,400 --> 01:11:19,800 Aunty looked good. 1142 01:11:20,520 --> 01:11:22,280 Only her walk, really. 1143 01:11:22,280 --> 01:11:24,520 You can only tell if you've known her before. 1144 01:11:26,160 --> 01:11:28,440 Is it to be a care home then? 1145 01:11:28,440 --> 01:11:31,400 You know, I'm not sure anymore. 1146 01:11:35,000 --> 01:11:36,120 Look. 1147 01:11:36,840 --> 01:11:40,320 Please, please don't take this the wrong way. 1148 01:11:40,320 --> 01:11:41,480 What? 1149 01:11:42,720 --> 01:11:44,680 We're going to have a second one. 1150 01:11:44,800 --> 01:11:46,600 Oh, it's a bit of a 180. 1151 01:11:46,600 --> 01:11:48,160 Yeah. -Congratulations. 1152 01:11:48,160 --> 01:11:49,480 Thanks. 1153 01:11:50,640 --> 01:11:53,080 Why would I take it the wrong way? 1154 01:11:54,160 --> 01:11:57,360 It's not cramped at home. Yet. 1155 01:11:59,200 --> 01:12:00,760 But the in-laws are over. 1156 01:12:00,760 --> 01:12:03,640 My parents will come at some point. 1157 01:12:04,880 --> 01:12:07,560 So if you're looking to sell, we'd be happy to buy it. 1158 01:12:07,560 --> 01:12:09,240 Market rate, everything. 1159 01:12:10,200 --> 01:12:10,840 Are you mad? 1160 01:12:10,840 --> 01:12:12,840 No, no. 1161 01:12:15,160 --> 01:12:17,040 If you're looking to sell, let us know. That's all. 1162 01:12:17,280 --> 01:12:18,240 Right. 1163 01:12:18,680 --> 01:12:20,760 If you're here and Aunty, that's great. 1164 01:12:20,800 --> 01:12:24,000 And Jai was saying we could even figure out part payment now 1165 01:12:24,000 --> 01:12:28,640 and then, whenever it's convenient. On your schedule. 1166 01:12:31,920 --> 01:12:34,200 Are we still friends? 1167 01:12:35,320 --> 01:12:36,080 Yeah. 1168 01:12:36,480 --> 01:12:38,480 Yeah, of course. 1169 01:12:40,680 --> 01:12:41,920 Okay. 1170 01:12:42,560 --> 01:12:44,160 Which one? 1171 01:12:44,720 --> 01:12:45,680 You tell. 1172 01:12:46,280 --> 01:12:49,400 No. You tell me, greedy guts. Which one do you want? 1173 01:12:53,680 --> 01:12:54,720 I... 1174 01:12:55,640 --> 01:12:57,440 I can't. I- I mean. 1175 01:12:58,080 --> 01:12:59,840 How do they say? 1176 01:13:01,440 --> 01:13:03,240 It's... 1177 01:13:05,320 --> 01:13:08,040 I can't tell, I can't tell. 1178 01:13:08,760 --> 01:13:10,680 Okay, well try. 1179 01:13:11,080 --> 01:13:12,920 Okay, what's this one? 1180 01:13:14,360 --> 01:13:15,680 Say it, say it, whatever it is. 1181 01:13:15,720 --> 01:13:18,400 Ha... Hara. -Green, that's green, right? 1182 01:13:18,440 --> 01:13:20,600 It doesn't even mean anything. -Okay, fine. 1183 01:13:20,680 --> 01:13:22,240 What's this one? 1184 01:13:23,680 --> 01:13:27,640 Bhura... aur safed. 1185 01:13:27,640 --> 01:13:30,280 White... Safed. What's Bhura? 1186 01:13:30,680 --> 01:13:33,120 Bhura, Brown. 1187 01:13:37,480 --> 01:13:40,720 What’s the smell of Banjaar, Ma? 1188 01:13:44,400 --> 01:13:46,640 Fire. -Fire? 1189 01:13:48,760 --> 01:13:50,080 Agarbatti. 1190 01:13:50,840 --> 01:13:51,880 Aur ghee. 1191 01:13:52,840 --> 01:13:55,240 Aur Nagori Puri. 1192 01:13:55,520 --> 01:13:57,720 Incense, Ghee. What's nagori puri? 1193 01:13:57,960 --> 01:13:59,880 Agarbatti is incense. -Yeah. 1194 01:14:00,120 --> 01:14:05,080 That's- that’s the first word I learned from your father. 1195 01:14:06,320 --> 01:14:07,640 Incense. 1196 01:14:07,640 --> 01:14:10,520 And nagori puri is food. 1197 01:14:10,960 --> 01:14:13,600 Okay. What else? 1198 01:14:17,480 --> 01:14:19,160 Temple bells. 1199 01:14:20,440 --> 01:14:21,640 And... 1200 01:14:23,080 --> 01:14:25,080 the sound of a broom. 1201 01:14:25,440 --> 01:14:26,920 Just, just sound. 1202 01:14:29,000 --> 01:14:32,000 Like taste. Like taste. 1203 01:14:33,200 --> 01:14:34,000 Okay. 1204 01:14:34,600 --> 01:14:36,400 What's that one? 1205 01:14:41,960 --> 01:14:43,640 Bhura? 1206 01:14:44,720 --> 01:14:47,160 What does ghee taste of? 1207 01:14:49,480 --> 01:14:51,360 Home. 1208 01:14:51,880 --> 01:14:53,720 Yes... And? 1209 01:14:54,680 --> 01:14:57,840 Salt. Cream and salt. 1210 01:14:58,160 --> 01:14:59,920 Bhura. -So you can taste it. 1211 01:15:00,200 --> 01:15:00,920 Yeah. 1212 01:15:00,920 --> 01:15:04,040 But you just, you forget the... shabd. 1213 01:15:04,040 --> 01:15:05,200 Is that right? 1214 01:15:05,200 --> 01:15:06,800 Yeah. 1215 01:15:09,040 --> 01:15:10,680 Lost... 1216 01:15:10,680 --> 01:15:14,240 Lost. Words, they are going. 1217 01:15:20,640 --> 01:15:22,920 I'll take this one. -Why? 1218 01:15:24,280 --> 01:15:28,160 Because you like the other one, no? 1219 01:15:29,640 --> 01:15:32,160 I put my head against your chest. 1220 01:15:32,160 --> 01:15:33,720 I wanted to be sure. 1221 01:15:37,360 --> 01:15:39,680 Walk? -Yes. 1222 01:15:56,520 --> 01:15:59,360 Trust the two of you to come up with this. 1223 01:15:59,680 --> 01:16:03,120 Everyone has been cooped up at home too long. 1224 01:16:08,560 --> 01:16:10,760 People look at you funny. 1225 01:16:10,760 --> 01:16:12,960 Like death is catching, 1226 01:16:12,960 --> 01:16:14,000 contagious. 1227 01:16:14,000 --> 01:16:14,760 Ana. 1228 01:16:16,080 --> 01:16:17,520 Anamika! 1229 01:16:17,520 --> 01:16:20,240 Laxmi! What’s happenning Laxmi ? 1230 01:16:20,400 --> 01:16:20,840 Miku! 1231 01:16:21,640 --> 01:16:23,200 Miku! 1232 01:16:24,880 --> 01:16:25,920 Don’t make me repeat. 1233 01:16:25,920 --> 01:16:27,880 Get coke in a glass, add salt. 1234 01:16:27,880 --> 01:16:29,200 Go! Fast. 1235 01:16:29,320 --> 01:16:31,920 Tilly, you got her head? -Tilly, hold her. 1236 01:16:32,400 --> 01:16:33,960 In the end, it’s quick. 1237 01:16:33,960 --> 01:16:35,560 A hatch rises. 1238 01:16:35,560 --> 01:16:37,320 The tray slides forward. 1239 01:16:37,320 --> 01:16:39,520 The world is fire. 1240 01:16:40,200 --> 01:16:41,080 Laxmi. 1241 01:16:42,520 --> 01:16:43,240 Here. 1242 01:16:43,240 --> 01:16:46,120 What happened? -Drink this. Drink this. 1243 01:16:46,120 --> 01:16:48,200 Ma, can you hear me? -That’s good. That’s good. 1244 01:16:49,200 --> 01:16:51,960 Ma? Is she going to be okay?! 1245 01:16:52,040 --> 01:16:54,680 Laxmi, can you feel this? 1246 01:16:55,600 --> 01:16:57,080 Laxmi? 1247 01:16:57,360 --> 01:17:00,320 The ambulance will be here in a minute. 1248 01:17:01,640 --> 01:17:03,520 Can you hear me? 1249 01:17:03,520 --> 01:17:05,160 Wherever you are? 1250 01:17:05,160 --> 01:17:06,960 Could you - a signal? 1251 01:17:06,960 --> 01:17:09,160 Something? Please? 1252 01:17:18,400 --> 01:17:19,680 Ma. 1253 01:17:22,560 --> 01:17:24,560 I’m awake, Miku. 1254 01:17:26,760 --> 01:17:27,960 What happened? 1255 01:17:28,680 --> 01:17:30,000 Why are you awake? 1256 01:17:30,640 --> 01:17:31,680 Laxmi. 1257 01:17:32,080 --> 01:17:33,560 What happened? 1258 01:17:33,560 --> 01:17:34,960 You forgot? 1259 01:17:37,440 --> 01:17:38,880 I’m useless. 1260 01:17:38,880 --> 01:17:39,880 No. 1261 01:17:40,560 --> 01:17:43,560 No, Ma. You were incredible. 1262 01:17:45,440 --> 01:17:47,320 Her sugar levels went up. 1263 01:17:48,640 --> 01:17:51,000 It was a stroke. 1264 01:17:53,200 --> 01:17:55,160 Stupid fool. 1265 01:17:56,000 --> 01:17:58,160 She bad? -Not good. 1266 01:17:59,360 --> 01:18:01,720 I feel so bad, I used to give her chocolates. 1267 01:18:06,880 --> 01:18:08,840 She's a grown woman. 1268 01:18:09,680 --> 01:18:11,400 She made a choice. 1269 01:18:13,680 --> 01:18:16,160 If you make a choice, it is yours. 1270 01:18:16,880 --> 01:18:19,560 Even if you don't want it. 1271 01:18:21,720 --> 01:18:23,720 I'm scared. 1272 01:18:28,440 --> 01:18:30,800 My heart is heavy, Miku. 1273 01:18:31,280 --> 01:18:33,280 Like a stone. 1274 01:18:44,640 --> 01:18:45,920 Is there anything I can do? 1275 01:18:46,080 --> 01:18:48,080 No, thank you. 1276 01:18:49,240 --> 01:18:51,080 Tilly’s taking her for walks. 1277 01:18:51,320 --> 01:18:52,800 As a temporary measure, 1278 01:18:52,800 --> 01:18:54,280 it’s a big help. 1279 01:18:54,880 --> 01:18:55,720 That’s good of her. 1280 01:18:55,720 --> 01:18:57,880 Just feels different without her. 1281 01:18:58,360 --> 01:19:01,160 You know, it's not how it was two days ago. 1282 01:19:01,840 --> 01:19:03,320 I walk around. 1283 01:19:03,520 --> 01:19:04,760 I don't know where I am. 1284 01:19:04,760 --> 01:19:06,360 Basel will call tomorrow. 1285 01:19:06,480 --> 01:19:08,560 It’s... just unfortunate. 1286 01:19:09,720 --> 01:19:10,640 Just bad. 1287 01:19:10,800 --> 01:19:13,200 It feels incomplete. 1288 01:19:13,400 --> 01:19:15,080 I'm sorry, my love. 1289 01:19:17,080 --> 01:19:18,440 I'll just call you back, yeah? 1290 01:19:29,840 --> 01:19:30,640 Hello? 1291 01:19:35,560 --> 01:19:36,720 Laxmi? 1292 01:19:41,200 --> 01:19:44,200 Call Andy. I think he’ll want to know. 1293 01:20:40,520 --> 01:20:47,160 My love, unasked, fills my scarf with sugar. 1294 01:20:48,280 --> 01:20:54,240 My love, unasked, fills my scarf with sugar. 1295 01:20:54,240 --> 01:21:03,840 And steals away the zest from my days. 1296 01:21:03,840 --> 01:21:12,520 My love takes me away to a distant town. 1297 01:21:12,520 --> 01:21:19,720 My love takes me away to a distant town. 1298 01:21:19,720 --> 01:21:23,800 And I must forsake the lanes- 1299 01:21:25,600 --> 01:21:27,080 -the lanes- 1300 01:21:27,760 --> 01:21:29,760 -the lanes- 1301 01:21:31,640 --> 01:21:32,560 of my childhood 1302 01:21:32,560 --> 01:21:37,320 And I must forsake the lanes of my childhood. 1303 01:21:37,840 --> 01:21:45,480 And I must forsake the lanes of my childhood. 1304 01:21:46,360 --> 01:21:48,760 My- 1305 01:22:08,080 --> 01:22:10,680 Baba (father)? 1306 01:22:16,320 --> 01:22:19,320 Ma? 1307 01:23:15,400 --> 01:23:16,440 How is she? 1308 01:23:17,520 --> 01:23:18,760 She's good. 1309 01:23:18,760 --> 01:23:20,320 I had something to say. 1310 01:23:21,000 --> 01:23:23,080 Keep her home as long as you can. 1311 01:23:23,080 --> 01:23:24,120 That's all. 1312 01:23:25,720 --> 01:23:27,520 Is it about money? 1313 01:23:28,880 --> 01:23:30,040 I’m not taking money from you. 1314 01:23:30,040 --> 01:23:30,880 But it's for her. 1315 01:23:30,880 --> 01:23:32,800 No. -I've signed the form. 1316 01:23:33,280 --> 01:23:35,640 Batra will notarize it. I'll make sure of that. 1317 01:23:38,440 --> 01:23:39,520 The house is yours. 1318 01:23:39,520 --> 01:23:41,360 No, I can't do it. 1319 01:23:41,360 --> 01:23:43,840 It's too much, everything. I can't. 1320 01:23:43,840 --> 01:23:45,200 She's not well. 1321 01:23:45,200 --> 01:23:47,920 Why don't you move in and look after her if it means that much to you? 1322 01:23:47,920 --> 01:23:49,480 She should get to choose. 1323 01:23:50,080 --> 01:23:52,720 She chose. She signed. You signed. Now I'm in charge. 1324 01:23:52,880 --> 01:23:54,400 She doesn't remember signing. 1325 01:23:54,400 --> 01:23:56,480 Yeah. Well, she doesn't remember a lot, does she? 1326 01:23:56,480 --> 01:23:58,480 She needs to choose. 1327 01:24:00,000 --> 01:24:01,320 She spent her whole life, 1328 01:24:01,320 --> 01:24:03,080 paying off obligation for you. 1329 01:24:04,160 --> 01:24:05,280 For you. 1330 01:24:05,280 --> 01:24:07,720 Every thesis she typed, for you. 1331 01:24:07,720 --> 01:24:09,800 You. For you. 1332 01:24:10,520 --> 01:24:12,320 I'm begging you, please, 1333 01:24:12,320 --> 01:24:14,440 Don't make her leave home. 1334 01:24:14,960 --> 01:24:18,240 She should be allowed to live in this house as long as she can. 1335 01:24:19,640 --> 01:24:21,880 That's fair? 1336 01:24:23,200 --> 01:24:25,640 I love you, Baba (father). 1337 01:24:25,640 --> 01:24:29,880 I wish you were here. You’d know what to do. And I miss you. 1338 01:24:29,880 --> 01:24:32,200 I need you to say it. 1339 01:24:42,600 --> 01:24:43,320 Bruno... 1340 01:24:43,320 --> 01:24:44,480 -Ana, is it a good time? 1341 01:24:44,480 --> 01:24:45,120 Yes. 1342 01:24:45,120 --> 01:24:47,080 -Just wanted to say you have the position. 1343 01:24:47,080 --> 01:24:48,800 Oh, well, that's wonderful. 1344 01:24:49,440 --> 01:24:50,640 -Congratulations, from me. 1345 01:24:50,640 --> 01:24:53,160 Well, thank you. Thanks that's kind of you. 1346 01:24:53,360 --> 01:24:54,640 -Can you start at the 21st? 1347 01:24:54,640 --> 01:24:56,360 Oh, next week? 1348 01:24:56,360 --> 01:24:57,880 -Yeah. Next week. 1349 01:24:57,880 --> 01:24:58,920 Yeah. Yeah. 1350 01:24:58,920 --> 01:25:00,920 -Is that a problem? No, no, no, of course, I can. 1351 01:25:00,920 --> 01:25:01,960 -That’s super, wonderful. 1352 01:25:01,960 --> 01:25:03,280 We will see you in Basel, yes? Right. 1353 01:25:03,800 --> 01:25:04,400 Okay. 1354 01:25:04,400 --> 01:25:05,080 -Excellent. 1355 01:25:05,080 --> 01:25:06,520 Thank you, thank you so much. 1356 01:25:06,960 --> 01:25:07,600 Bye-bye. 1357 01:25:07,600 --> 01:25:08,200 Bye. 1358 01:25:20,400 --> 01:25:22,560 Hello. Hi, this is Ana Fields. 1359 01:25:22,560 --> 01:25:24,360 Sorry, Anamika Fields. 1360 01:25:24,800 --> 01:25:26,880 May I speak with Dr. Ferris? 1361 01:25:27,320 --> 01:25:28,720 Yes, yes. Of course. 1362 01:25:29,800 --> 01:25:31,120 Hi Ma. 1363 01:25:33,760 --> 01:25:35,040 Tea at four? 1364 01:25:35,360 --> 01:25:36,320 Tea at four. 1365 01:25:37,080 --> 01:25:38,160 Ah, Dr. Ferris. 1366 01:25:39,360 --> 01:25:41,640 Yeah. See you in a couple of hours. 1367 01:27:10,800 --> 01:27:12,320 Champals 1368 01:27:42,280 --> 01:27:43,280 Ma. 1369 01:27:45,440 --> 01:27:46,960 What are we doing today? 1370 01:27:52,280 --> 01:27:53,680 I don't know. 1371 01:27:56,440 --> 01:27:57,920 We talked about it all week. 1372 01:28:01,720 --> 01:28:05,240 It's not Saturday, is it Saturday today? 1373 01:28:09,160 --> 01:28:10,640 Ma. 1374 01:32:47,000 --> 01:32:48,280 So... 1375 01:32:48,520 --> 01:32:50,040 Bruno callled. 1376 01:32:50,880 --> 01:32:53,800 We are almost packed. 1377 01:32:54,920 --> 01:32:57,720 I still don’t know if she understands. 1378 01:33:07,920 --> 01:33:10,120 Where are we going? 1379 01:33:10,120 --> 01:33:11,840 Straight to hell. 1380 01:33:12,720 --> 01:33:13,600 Ma? 1381 01:33:14,000 --> 01:33:15,600 Where are we going? 1382 01:33:20,040 --> 01:33:21,160 Where are we going? 1383 01:33:21,440 --> 01:33:23,920 Oh Ma, we talked about this. 1384 01:33:26,720 --> 01:33:28,360 In Bristol, 1385 01:33:28,760 --> 01:33:31,040 in Clifton Downs- -I was a toddler. 1386 01:33:31,080 --> 01:33:32,640 There were a million colors in the sky. 1387 01:33:32,680 --> 01:33:35,960 I asked who painted it. I know the story, Ma. 1388 01:33:35,960 --> 01:33:37,920 Where are we going? 1389 01:33:39,600 --> 01:33:41,400 In Clifton Downs, 1390 01:33:42,160 --> 01:33:44,440 she was very small. 1391 01:33:44,440 --> 01:33:46,760 In a pram. 1392 01:33:46,760 --> 01:33:50,760 I put the pram next to a bench. 1393 01:33:50,760 --> 01:33:52,920 And I waited. 1394 01:33:55,720 --> 01:33:57,760 I walked away... 1395 01:33:57,760 --> 01:33:59,320 long way. 1396 01:33:59,680 --> 01:34:01,320 I left her, 1397 01:34:01,320 --> 01:34:03,320 in Clifton Downs. 1398 01:34:07,640 --> 01:34:09,800 Then I came back. 1399 01:34:10,400 --> 01:34:11,920 Thinking how would it look? 1400 01:34:12,400 --> 01:34:13,800 Who did you leave? 1401 01:34:17,240 --> 01:34:18,760 Miku. 1402 01:34:21,840 --> 01:34:24,440 I left Miku. 1403 01:34:29,680 --> 01:34:32,360 I’m sorry. -It's okay. 1404 01:34:38,880 --> 01:34:40,200 I killed her pet. 1405 01:34:40,200 --> 01:34:41,880 No, the goldfish was dead, Ma. 1406 01:34:41,880 --> 01:34:45,360 I lied to her. I don't lie to her. We don't lie. 1407 01:34:45,360 --> 01:34:46,800 Ma! 1408 01:34:52,120 --> 01:34:54,200 I'm sorry. 1409 01:34:54,200 --> 01:34:56,320 What are you sorry about? 1410 01:34:59,720 --> 01:35:03,200 I must have done something, I forget. 1411 01:35:04,080 --> 01:35:05,320 Forget. 1412 01:35:05,480 --> 01:35:06,840 No, Ma. 1413 01:35:08,080 --> 01:35:12,360 We are going because it's the best thing for you, and for me. 1414 01:35:14,680 --> 01:35:17,440 Please, I need you to say it. 1415 01:35:19,720 --> 01:35:23,560 We are going because it's the best thing for you, and for me. 1416 01:35:26,560 --> 01:35:28,120 You swear? 1417 01:35:29,680 --> 01:35:31,480 I swear. 1418 01:35:42,640 --> 01:35:43,600 Hello? 1419 01:35:43,600 --> 01:35:44,600 Dr. Ferris. 1420 01:35:45,040 --> 01:35:46,760 Two minutes? Yes. 1421 01:35:47,040 --> 01:35:47,800 Thank you. 1422 01:36:16,160 --> 01:36:18,640 Hello, Ms. Fields. Good to see you again. 1423 01:36:18,640 --> 01:36:20,240 Come in. 1424 01:36:26,800 --> 01:36:30,160 Good afternoon, Mrs. Tripathi. How are you today? 1425 01:36:38,280 --> 01:36:39,800 Hello, Sadhana. 1426 01:36:40,080 --> 01:36:42,080 My name is Alice. 1427 01:36:42,280 --> 01:36:44,080 May I put this on you? 1428 01:37:11,920 --> 01:37:13,920 Thank you. 1429 01:37:27,560 --> 01:37:28,480 Ma? 1430 01:37:29,440 --> 01:37:31,120 Do you want some coffee? 1431 01:37:32,400 --> 01:37:33,440 Tea at four? 1432 01:37:33,440 --> 01:37:36,240 **** it. Let's live a little. 1433 01:38:13,560 --> 01:38:14,960 Do you know who I am? 1434 01:38:16,320 --> 01:38:18,040 No. 1435 01:38:24,440 --> 01:38:26,880 But this is enough. 96404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.