Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,120 --> 00:00:56,800
Baba (father)
2
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
Every year I write you a letter.
3
00:01:01,520 --> 00:01:03,240
Every year since
Ma put me in a car,
4
00:01:03,240 --> 00:01:05,280
my nose pressed
against the window,
5
00:01:05,520 --> 00:01:07,240
and we drove away from you.
6
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
She kept saying
weâre going home.
7
00:01:18,760 --> 00:01:19,800
No.
8
00:01:20,800 --> 00:01:21,760
Really?
9
00:01:22,160 --> 00:01:23,200
Really.
10
00:01:24,200 --> 00:01:25,160
Don't.
11
00:01:26,640 --> 00:01:27,960
Alright, go.
12
00:02:22,560 --> 00:02:24,760
Letâs just get through this.
13
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
Tea?
14
00:02:32,320 --> 00:02:33,600
Tea at four.
15
00:02:36,400 --> 00:02:38,120
Iâd forgotten.
16
00:02:39,280 --> 00:02:40,760
How are you?
17
00:02:42,080 --> 00:02:44,520
I'm alright, Ma. I'm good.
18
00:03:28,560 --> 00:03:30,600
****
19
00:03:32,760 --> 00:03:35,480
I write you letters. All the time.
20
00:03:35,480 --> 00:03:38,040
In my head. On the walls.
21
00:03:38,040 --> 00:03:40,000
So I remember.
22
00:03:40,000 --> 00:03:41,720
So you donât forget.
23
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
Hi, Mrs. N.
-Miku.
24
00:03:46,800 --> 00:03:47,480
Good to see you.
25
00:03:47,480 --> 00:03:48,400
Come on, come on, come on.
26
00:03:48,400 --> 00:03:50,000
No, Iâll swing by later.
I just got in,
27
00:03:50,000 --> 00:03:52,600
I just wanted to know
what happened? How is she?
28
00:03:52,880 --> 00:03:54,800
She was making pakoda.
29
00:03:55,000 --> 00:03:58,640
She had the heat up, forgot,
pan full of oil. It caught fire.
30
00:03:59,800 --> 00:04:00,280
Fire brigade?
31
00:04:00,280 --> 00:04:04,600
Yeah, fire brigade, social services,
social security, local council.
32
00:04:04,600 --> 00:04:06,880
They've asked for
a needs assessment.
33
00:04:06,880 --> 00:04:07,600
What's that?
34
00:04:07,600 --> 00:04:09,640
- A test to see if
you can look after yourself?
35
00:04:09,640 --> 00:04:11,880
Oh, let me guess.
She just smashed it.
36
00:04:11,880 --> 00:04:12,720
Better than that.
37
00:04:12,720 --> 00:04:14,840
You have to agree to do it.
38
00:04:14,840 --> 00:04:16,160
She didn't.
39
00:04:16,160 --> 00:04:19,040
Hey, I said come.
I didn't say it would be easy.
40
00:04:19,400 --> 00:04:21,280
Well, she seems like herself.
41
00:04:22,040 --> 00:04:25,080
She is like that in front of strangers.
42
00:04:26,120 --> 00:04:28,240
Well I canât keep her here,
you know.
43
00:04:28,240 --> 00:04:30,880
I know it's not Indian.
It's not what weâd do back home.
44
00:04:30,880 --> 00:04:33,600
Yeah at home, she would be
in a joint family.
45
00:04:33,600 --> 00:04:36,000
Where you pay somebody ten,
twenty thousand rupees
46
00:04:36,000 --> 00:04:38,200
a month to stay with her all day.
47
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
You're thinking of care home, no?
48
00:04:41,880 --> 00:04:42,760
Yeah.
49
00:04:42,920 --> 00:04:43,960
Wait.
50
00:04:44,240 --> 00:04:45,120
I can't.
51
00:04:45,280 --> 00:04:45,760
Three months.
52
00:04:45,760 --> 00:04:47,000
Wait three months.
53
00:04:47,000 --> 00:04:47,720
I can't afford it.
54
00:04:47,720 --> 00:04:48,720
Please.
55
00:04:48,840 --> 00:04:51,800
Just three months.
No care home.
56
00:04:51,800 --> 00:04:54,240
And after that, I won't say anything.
57
00:04:54,240 --> 00:04:56,080
You've heard something,
haven't you?
58
00:04:57,600 --> 00:04:59,320
What?
59
00:05:01,400 --> 00:05:04,600
I kept the house alive.
In my memory.
60
00:05:04,960 --> 00:05:06,880
I come home from school.
61
00:05:07,120 --> 00:05:08,680
Baba (father)?
62
00:05:31,960 --> 00:05:33,400
Why didn't you wake me?
63
00:05:34,080 --> 00:05:36,120
I thought you were tired, I didn't-
64
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
What happened to tea?
65
00:05:37,480 --> 00:05:38,920
I was waiting for you.
66
00:05:40,000 --> 00:05:41,960
You forgot, didn't you?
67
00:05:42,960 --> 00:05:43,680
Yes.
68
00:05:43,880 --> 00:05:45,320
Hi. Who are you?
69
00:05:45,720 --> 00:05:46,920
Why don't you turn that off?
70
00:05:46,920 --> 00:05:50,040
It happens every time I cook.
Then just switches off by itself.
71
00:05:54,280 --> 00:05:56,640
You went and met Laxmi
as soon as you came back home.
72
00:05:56,640 --> 00:05:58,760
We need to talk.
73
00:06:02,720 --> 00:06:06,560
Later.
We talk after dinner.
74
00:06:07,080 --> 00:06:08,680
I have notes.
75
00:06:15,440 --> 00:06:17,200
Why do you have
so many highlighters?
76
00:06:18,680 --> 00:06:20,080
I stole them.
77
00:06:21,440 --> 00:06:22,560
You stole them?
78
00:06:23,240 --> 00:06:25,200
Yeah. BBC orders too many.
79
00:06:27,000 --> 00:06:29,720
May I?
-Yeah.
80
00:06:31,440 --> 00:06:32,600
What's that?
81
00:06:33,000 --> 00:06:34,040
It's a dictaphone.
82
00:06:34,200 --> 00:06:37,240
Yes, I know it's a dictaphone,
but what do you use it for?
83
00:06:38,600 --> 00:06:40,080
I use it for my music.
84
00:06:40,920 --> 00:06:44,320
I thought you werenât supposed to,
traditionally.
85
00:06:45,800 --> 00:06:48,400
Not everything we learned
was correct, you know.
86
00:06:48,640 --> 00:06:50,720
Besides, I like to take notes.
87
00:06:50,720 --> 00:06:54,080
Today, Anamika is coming.
Tomorrow, we practice Bhimpalasi.
88
00:06:54,320 --> 00:06:55,960
Day after, Anamika is going.
89
00:06:57,440 --> 00:06:58,880
Who's we?
90
00:07:01,400 --> 00:07:02,680
Where do you get the tapes?
91
00:07:03,400 --> 00:07:04,880
It's a digital.
92
00:07:06,080 --> 00:07:07,000
How's Laxmi?
93
00:07:07,160 --> 00:07:08,000
Laxmi...
94
00:07:08,000 --> 00:07:09,160
Itching?
95
00:07:09,600 --> 00:07:11,120
.. is herself, fine.
96
00:07:11,120 --> 00:07:12,800
She's a liar and a thief.
97
00:07:13,560 --> 00:07:16,160
I'm sure she's doing side-
business in drugs.
98
00:07:17,160 --> 00:07:18,240
Wish I'd known.
99
00:07:18,880 --> 00:07:20,040
She'll tell you.
100
00:07:20,640 --> 00:07:22,800
Don't worry.
Sheâll tell you herself.
101
00:07:23,920 --> 00:07:25,520
Okay, what are we going to do?
102
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
We are going to do nothing.
103
00:07:29,160 --> 00:07:30,520
There was a fire.
104
00:07:31,440 --> 00:07:32,080
Yes.
105
00:07:32,200 --> 00:07:32,800
On saturday.
106
00:07:32,800 --> 00:07:33,960
There was a fire.
107
00:07:33,960 --> 00:07:36,240
And who do you think called
the fire brigade?
108
00:07:36,240 --> 00:07:38,640
that she didn't tell you, no?
-No.
109
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
I did.
110
00:07:39,640 --> 00:07:40,880
I called them.
111
00:07:41,080 --> 00:07:42,040
Look.
112
00:07:42,320 --> 00:07:45,600
I know I'm not well,
I have dementia,
113
00:07:45,600 --> 00:07:48,240
but I also know that
I am well enough.
114
00:07:50,080 --> 00:07:51,520
I am not that ill.
115
00:07:51,520 --> 00:07:52,960
Well enough for what?
116
00:07:53,840 --> 00:07:56,640
To stay here. To look after myself.
117
00:08:01,440 --> 00:08:02,560
Here...
118
00:08:04,360 --> 00:08:07,240
I'm going to need a carer soon,
you'll have to sign for that.
119
00:08:08,400 --> 00:08:09,320
And then?
120
00:08:10,280 --> 00:08:14,440
Then you can take my ashes to Haridwar
or just courier them.
121
00:08:15,800 --> 00:08:18,000
In the end, that's all you'll have to do.
122
00:08:18,000 --> 00:08:19,080
So now?
123
00:08:20,080 --> 00:08:22,600
Now, nothing.
You go.
124
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
Nothing here, nothing to see.
125
00:08:26,160 --> 00:08:28,080
Can I see the bank statements?
126
00:08:29,040 --> 00:08:30,360
Sure.
127
00:08:31,000 --> 00:08:32,960
When are you leaving?
128
00:08:40,240 --> 00:08:41,440
Ma?
129
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
Are you going to the loo?
130
00:08:50,680 --> 00:08:51,960
************!
131
00:09:01,080 --> 00:09:03,840
Ma, what are you doing?
132
00:09:03,840 --> 00:09:07,320
Miku, look- I can't find a taxi.
Phone for one.
133
00:09:07,960 --> 00:09:09,320
My phoneâs in the house.
134
00:09:09,320 --> 00:09:11,360
Get it, it's getting late.
Hurry up.
135
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Where are you going, Ma?
136
00:09:14,280 --> 00:09:16,640
BBC 4 recording.
Have you forgotten?
137
00:09:18,680 --> 00:09:20,400
It's cold out, isn't it?
138
00:09:20,520 --> 00:09:21,920
We are performers, Miku.
139
00:09:21,920 --> 00:09:23,480
Monkeys on a string.
140
00:09:23,480 --> 00:09:26,040
Sahebs point a stick... Ay, dance!
141
00:09:26,040 --> 00:09:27,320
And we dance.
142
00:09:27,320 --> 00:09:30,040
One sec, is this the
Aaj ka Sangeet recording?
143
00:09:30,040 --> 00:09:32,560
Yes.
-Ma that's not today. It's tomorrow.
144
00:09:33,520 --> 00:09:34,680
You're lying.
145
00:09:34,680 --> 00:09:37,920
How would I know the name of the show?
I haven't lived here in years.
146
00:09:39,280 --> 00:09:41,240
Are you sure, Miku?
-Yes!
147
00:09:41,720 --> 00:09:44,840
Because BBC, you know,
it's a forty pound payment.
148
00:09:44,840 --> 00:09:46,840
I know,
-Forty pounds, Miku. Forty-
149
00:09:46,840 --> 00:09:50,320
Tomorrow. It's tomorrow.
The recording is tomorrow.
150
00:09:50,840 --> 00:09:52,280
I swear.
151
00:09:52,960 --> 00:09:54,080
Swear?
152
00:09:54,680 --> 00:09:55,840
I swear.
153
00:10:04,880 --> 00:10:07,000
I donât suppose you have the keys?
154
00:10:13,360 --> 00:10:16,040
I am really sorry,
we wonât even come in-
155
00:10:16,040 --> 00:10:17,840
We need to soak her feet.
-Hello, beta.
156
00:10:18,280 --> 00:10:19,520
Hi, Aunty.
157
00:10:21,080 --> 00:10:24,440
We're not so friendly at the moment.
-Yeah, I noticed.
158
00:10:27,600 --> 00:10:28,920
Thank you.
159
00:10:37,280 --> 00:10:38,400
Come on.
160
00:10:38,960 --> 00:10:39,840
Sugar?
161
00:10:44,960 --> 00:10:46,520
How many?
162
00:10:47,400 --> 00:10:50,560
Jesus, Mrs. N!
-Hey, don't you start.
163
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
Everyone wants to get their hands
on my blood sugar.
164
00:10:53,200 --> 00:10:55,360
Hang on. You have diabetes?
165
00:10:57,040 --> 00:10:58,440
It's a myth.
166
00:10:59,040 --> 00:11:01,640
What, diabetes in general or
yours in particular?
167
00:11:01,640 --> 00:11:03,160
Both.
168
00:11:13,080 --> 00:11:15,480
If you think she's becoming unmanageable,
169
00:11:15,480 --> 00:11:18,480
you put two drops in a glass of water.
170
00:11:18,480 --> 00:11:20,760
Takes about 10 minutes.
171
00:11:21,840 --> 00:11:23,920
****. Can I borrow your phone?
172
00:11:33,600 --> 00:11:36,280
It says here not to give to
dementia patients?
173
00:11:36,800 --> 00:11:38,440
I'm not prescribing.
174
00:11:39,240 --> 00:11:40,760
It's for emergency.
175
00:11:41,200 --> 00:11:43,240
When you really, really need it, a handbrake,
176
00:11:43,240 --> 00:11:45,480
and no more than two drops.
177
00:11:45,480 --> 00:11:47,560
Mrs. N, is this legal?
178
00:11:49,840 --> 00:11:51,880
Get into the habit of giving her
a glass of water,
179
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
you know, so it's just normal.
180
00:11:55,600 --> 00:11:58,720
Anti-psychotics.
Iâm almost impressed.
181
00:11:59,720 --> 00:12:00,920
It's insurance.
182
00:12:01,240 --> 00:12:03,080
I should get her home.
183
00:12:04,520 --> 00:12:06,240
I'll get you some slippers.
184
00:12:06,240 --> 00:12:07,640
And buy masks.
185
00:12:07,880 --> 00:12:08,600
Masks?
186
00:12:08,600 --> 00:12:10,120
You can't be serious. It's in China.
187
00:12:10,120 --> 00:12:12,120
It's insurance. Like that.
188
00:12:13,800 --> 00:12:15,720
Oh, will you give us the keys?
189
00:12:16,360 --> 00:12:17,520
I, uh...
190
00:12:19,000 --> 00:12:20,040
I don't have the keys.
191
00:12:20,040 --> 00:12:22,720
I'll make a call.
It's not a problem.
192
00:12:23,360 --> 00:12:24,800
Who's got them?
193
00:12:26,880 --> 00:12:27,800
Well?
194
00:12:28,520 --> 00:12:30,160
I thought Iâd drop them off.
195
00:12:30,600 --> 00:12:32,160
I thought you'd like to keep them.
196
00:12:33,160 --> 00:12:35,040
I had a set made, another. So...
197
00:12:38,440 --> 00:12:39,280
Come in?
198
00:12:39,520 --> 00:12:40,800
Maybe later.
199
00:12:41,360 --> 00:12:42,480
Suit yourself.
200
00:12:43,040 --> 00:12:44,880
I suppose I owe you a thank you.
201
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
Several.
202
00:12:48,800 --> 00:12:49,840
That's okay.
203
00:12:51,280 --> 00:12:52,880
I didn't know you'd moved back.
204
00:12:53,720 --> 00:12:55,120
We had the kid.
205
00:12:55,800 --> 00:12:56,960
I didn't want to work anymore.
206
00:12:56,960 --> 00:12:58,720
This seemed to make sense.
207
00:12:59,840 --> 00:13:01,080
Right.
208
00:13:01,280 --> 00:13:03,840
Congratulations.
-Thank you.
209
00:13:07,360 --> 00:13:08,400
This is the moment,
210
00:13:08,400 --> 00:13:10,960
traditionally, you express an interest
211
00:13:10,960 --> 00:13:13,240
in seeing the infant in question.
212
00:13:13,240 --> 00:13:15,000
Well, I'll be around for a bit.
213
00:13:15,000 --> 00:13:16,440
Sure.
214
00:13:17,680 --> 00:13:20,520
If you feel like you don't want the keys-
-Oh, I donât mind, Iâve had them a while.
215
00:13:21,040 --> 00:13:21,920
Okay.
216
00:13:23,280 --> 00:13:24,640
Start the car sometimes?
217
00:13:25,200 --> 00:13:25,920
Oh, yeah.
218
00:13:26,120 --> 00:13:29,400
It's not due a service until
June or July?
219
00:13:30,680 --> 00:13:32,520
The remote doesn't work.
220
00:13:32,720 --> 00:13:33,520
Thanks.
221
00:13:35,680 --> 00:13:36,720
Let me know if...
222
00:13:37,440 --> 00:13:38,960
.. she needs anything.
223
00:13:39,880 --> 00:13:41,440
Well, actually...
224
00:13:45,400 --> 00:13:47,360
Hey Ma, glass of water.
225
00:13:47,360 --> 00:13:48,800
Thanks.
226
00:13:56,640 --> 00:13:58,200
Did Laxmi say anything?
227
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
Sheâs hinting all sorts of
vague innuendo.
228
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
People talk.
229
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
Retired people pry.
230
00:14:05,600 --> 00:14:08,760
Sheâll hear.
Iâm hearing... other things.
231
00:14:09,200 --> 00:14:10,240
Like?
232
00:14:10,760 --> 00:14:13,800
They're trying to get the BBC
to give some kind of
233
00:14:14,640 --> 00:14:16,880
radioactive, what's the word?
234
00:14:16,880 --> 00:14:20,960
Retrospective? No.
Some kind of compensation.
235
00:14:20,960 --> 00:14:22,480
For what? Gender?
236
00:14:22,480 --> 00:14:24,200
Gender. BAME.
237
00:14:24,920 --> 00:14:26,320
Have you heard of this term before?
238
00:14:26,320 --> 00:14:27,320
Yeah,
239
00:14:27,960 --> 00:14:29,320
-I'm one.
240
00:14:30,080 --> 00:14:32,560
Not that itâs ever going to happen.
241
00:14:32,560 --> 00:14:35,000
But, it's nice to dream
242
00:14:35,000 --> 00:14:37,640
about a compensation
in thousands of pounds.
243
00:14:37,640 --> 00:14:39,840
What would you do with it?
244
00:14:40,880 --> 00:14:42,480
A nice beach.
245
00:14:43,480 --> 00:14:45,880
Be out in the sun. Close my eyes.
246
00:14:45,880 --> 00:14:48,440
Come on, Ma, you can do
better than that.
247
00:14:51,640 --> 00:14:52,920
One more concert.
248
00:14:52,920 --> 00:14:54,400
You've been to hundreds.
249
00:14:54,800 --> 00:14:57,640
You know, there's a legend
about Pandit Ravi Shankar.
250
00:14:58,800 --> 00:15:01,560
He played two concerts in Bombay,
251
00:15:01,560 --> 00:15:04,000
around New Year's time
back in the seventies.
252
00:15:05,040 --> 00:15:09,200
The first one was at Gateway,
big hullabaloo.
253
00:15:10,320 --> 00:15:13,720
Maybe he wasn't in the mood so
he played a couple of film songs.
254
00:15:13,720 --> 00:15:15,400
On the sitar?
-Yeah.
255
00:15:15,400 --> 00:15:17,200
The reviews weren't good.
256
00:15:17,200 --> 00:15:21,840
But the next night, he played
a small concert in a school hall.
257
00:15:23,000 --> 00:15:27,040
And he played till
the trains stopped working.
258
00:15:27,600 --> 00:15:30,200
The whole city was asleep.
'Sannaata'
259
00:15:30,200 --> 00:15:31,600
What does that mean?
260
00:15:33,040 --> 00:15:36,760
Till the world was still. And silent.
261
00:15:37,920 --> 00:15:41,400
Then he told the people that since they
can't go back home, they might as well stay.
262
00:15:42,120 --> 00:15:44,240
And he played...
263
00:15:45,520 --> 00:15:48,440
and he brought the sun up.
264
00:15:52,400 --> 00:15:54,520
Concert like that.
265
00:15:54,520 --> 00:15:56,800
Thatâs more like it.
266
00:15:58,120 --> 00:16:00,040
Anything achievable?
267
00:16:01,600 --> 00:16:02,720
Golf.
268
00:16:03,080 --> 00:16:04,560
Golf?
-Yeah.
269
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
Golf.
270
00:16:05,760 --> 00:16:06,800
Golf?
271
00:16:06,800 --> 00:16:10,240
Okay, well, Tilly is going to be
here in a minute.
272
00:16:10,240 --> 00:16:11,720
I have to step out.
273
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
Do you want to make a note?
274
00:16:14,200 --> 00:16:15,600
Why Tilly?
275
00:16:16,880 --> 00:16:19,000
Ma, what happened two nights ago?
276
00:16:19,360 --> 00:16:23,800
Yeah, so I called for the fire brigade,
didn't I?
277
00:16:24,360 --> 00:16:25,640
On Saturday.
278
00:16:29,960 --> 00:16:32,520
Why does this hurt?
279
00:16:36,080 --> 00:16:38,200
I don't know.
280
00:16:45,160 --> 00:16:46,000
Hi.
281
00:16:46,680 --> 00:16:48,800
Hi, Tilly.
282
00:16:49,440 --> 00:16:50,240
Thanks.
283
00:16:50,760 --> 00:16:51,360
No problem.
284
00:16:51,360 --> 00:16:53,200
I should be about two hours or so.
285
00:16:58,800 --> 00:17:00,000
Hey!
286
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
What are you doing?
287
00:17:02,360 --> 00:17:04,560
I'm sorry?
-How do you have the keys?
288
00:17:04,960 --> 00:17:06,040
I'm sorry, who are you?
289
00:17:06,040 --> 00:17:07,480
It's okay, Bose.
290
00:17:08,000 --> 00:17:09,280
Sheâs opened Mrs. Tripathiâs car.
291
00:17:09,280 --> 00:17:12,040
That's because she's
Mrs. Tripathiâs daughter.
292
00:17:12,040 --> 00:17:14,120
Hi Ana.
-Hi, Mr. Batra.
293
00:17:14,520 --> 00:17:15,160
Sorry.
294
00:17:15,160 --> 00:17:17,200
It's okay Bose. You didn't know.
Itâs fine.
295
00:17:17,200 --> 00:17:19,360
Sorry. Look, I don't know her.
You.
296
00:17:19,360 --> 00:17:20,840
Fine, It's fine.
297
00:17:20,840 --> 00:17:23,400
Remote doesn't work.
-We know.
298
00:17:23,480 --> 00:17:25,080
Thank you Gautam.
299
00:17:26,320 --> 00:17:27,280
Bobby Uncle.
300
00:17:27,520 --> 00:17:29,000
Hello, Anamika.
301
00:17:30,080 --> 00:17:31,280
Well, that was weird.
302
00:17:31,280 --> 00:17:34,960
No, he was just being nice.
He keeps an eye on your mother's car.
303
00:17:35,640 --> 00:17:38,520
Because sheâs an elderly woman
who lives on her own.
304
00:17:38,720 --> 00:17:40,040
Bad things can happen.
305
00:17:40,040 --> 00:17:41,360
Yeah, I know about the fire.
306
00:17:41,360 --> 00:17:43,560
You know about the fire
because Laxmi called you.
307
00:17:43,560 --> 00:17:45,120
Iâm not talking about the fire...
308
00:17:45,680 --> 00:17:47,080
Persaud.
309
00:17:47,880 --> 00:17:51,000
If you have to go out
in the middle of the night,
310
00:17:51,400 --> 00:17:53,720
this is a good street to do it on.
311
00:17:56,280 --> 00:17:57,720
Really?
312
00:17:58,880 --> 00:18:01,960
This is how he shows affection.
313
00:18:03,200 --> 00:18:05,080
What are you going to do, Ana?
314
00:18:39,360 --> 00:18:40,880
Miss Fields?
-Yes.
315
00:18:40,960 --> 00:18:42,440
Weâre expecting you.
316
00:18:44,440 --> 00:18:46,000
Doctor.
317
00:18:48,120 --> 00:18:50,080
Hi, I'm Dr. Alice Ferris.
318
00:18:50,080 --> 00:18:51,160
Hi.
319
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
I'll leave you to it.
320
00:18:54,480 --> 00:18:56,960
Sadhana Tripathi. Is that correct?
321
00:18:56,960 --> 00:18:59,080
Yeah.
Sorry about my handwriting.
322
00:18:59,080 --> 00:19:01,040
No, it's fine. Legible.
323
00:19:01,040 --> 00:19:02,560
Iâm adopted.
324
00:19:02,560 --> 00:19:04,200
Of course.
325
00:19:04,200 --> 00:19:06,720
Would you like to see the place?
-Yes, please.
326
00:19:09,040 --> 00:19:10,400
This is our kitchen.
327
00:19:10,400 --> 00:19:11,600
We cook everything on site.
328
00:19:11,600 --> 00:19:13,800
Hi Simon, is Laura coming today?
329
00:19:13,800 --> 00:19:16,360
No, no, she can't make it this week.
Next week, we hope.
330
00:19:16,360 --> 00:19:18,360
Look forward to seeing her.
Hi, Theresa.
331
00:19:18,360 --> 00:19:20,400
So we try and eat together
and cook together.
332
00:19:20,400 --> 00:19:22,440
of course, keeping with
the dietary requirements.
333
00:19:22,680 --> 00:19:25,400
We do find in our experience
that keeping them active
334
00:19:25,400 --> 00:19:28,000
physically and mentally
is super important.
335
00:19:28,240 --> 00:19:29,680
Hi Reena, Piers.
336
00:19:30,160 --> 00:19:32,000
This is our beautiful garden.
337
00:19:36,080 --> 00:19:38,240
And this is our activity room,
338
00:19:38,680 --> 00:19:40,880
fun board games.
339
00:19:43,760 --> 00:19:45,680
Would you like to move
to the financials?
340
00:19:45,680 --> 00:19:47,360
Sure.
341
00:19:54,320 --> 00:19:58,480
So, first thing to establish
is her eligibility for a care package,
342
00:19:58,480 --> 00:20:01,000
because it is a substantial
sum of money without.
343
00:20:01,000 --> 00:20:02,520
How much?
344
00:20:02,560 --> 00:20:05,400
Ballpark, forty-seven thousand pounds.
345
00:20:07,280 --> 00:20:08,800
Right.
346
00:20:10,480 --> 00:20:12,800
My two girls, youâd say.
347
00:20:12,800 --> 00:20:15,480
Abrasion in action. Who knows?
348
00:20:15,880 --> 00:20:18,000
Something new might come out of it.
349
00:20:22,280 --> 00:20:23,920
Hello.
350
00:20:28,680 --> 00:20:31,920
Bring my car around from the front.
It's a Corolla.
351
00:20:32,640 --> 00:20:35,360
And then together we can
escape the hell out of here.
352
00:20:36,480 --> 00:20:38,240
I'll give you a fiver.
353
00:20:38,240 --> 00:20:39,920
No, I'll do it for free.
354
00:20:41,520 --> 00:20:43,680
I knew you were a good âun.
355
00:20:47,320 --> 00:20:49,280
See you out front in two.
356
00:20:53,680 --> 00:20:55,200
Iâll just get my coat.
357
00:21:17,760 --> 00:21:19,320
Where's Tilly?
358
00:21:19,320 --> 00:21:22,320
She left when Andy came.
-Whoâs Andy?
359
00:21:24,800 --> 00:21:25,960
Thatâs Andy.
360
00:21:25,960 --> 00:21:27,040
Andrew Purcell.
361
00:21:27,160 --> 00:21:28,680
You must be Anna-mika.
362
00:21:29,040 --> 00:21:29,720
Anamika.
363
00:21:29,720 --> 00:21:31,240
He's a master of rhythm.
364
00:21:31,240 --> 00:21:32,920
I don't know if I'm a master.
365
00:21:32,920 --> 00:21:34,520
I'm interested in rhythm.
366
00:21:34,520 --> 00:21:35,280
You called her?
367
00:21:35,280 --> 00:21:37,360
I didn't call her. She came.
368
00:21:40,400 --> 00:21:43,280
You're her student.
Since when?
369
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
Three years.
370
00:21:46,320 --> 00:21:48,480
How the hell did that happen?
She doesn't teach.
371
00:21:48,640 --> 00:21:51,080
I tracked her down.
-Why?
372
00:21:51,760 --> 00:21:53,720
I was working on my performance thesis
373
00:21:53,720 --> 00:21:56,360
and I found this recording from the 80s.
374
00:21:56,600 --> 00:21:58,760
Aaj ka Sangeet.
375
00:21:59,120 --> 00:22:02,080
She changed that composition.
376
00:22:02,480 --> 00:22:05,160
I'd never heard a Maaru Bihag like that.
377
00:22:05,800 --> 00:22:09,160
But there was only one recording,
so I did some digging
378
00:22:09,160 --> 00:22:10,880
and I got lucky...
379
00:22:11,200 --> 00:22:14,680
Andrew? Some toast?
-Oh, yes please.
380
00:22:14,680 --> 00:22:17,680
Would you like some help?
-No, no. Two minutes.
381
00:22:19,200 --> 00:22:22,320
And it turns out your mother was the one
who made the recording.
382
00:22:23,040 --> 00:22:24,800
So I tracked her down.
383
00:22:24,800 --> 00:22:28,400
Got yelled at, on the doorstep,
came back again.
384
00:22:28,400 --> 00:22:31,280
Pretty classic master-disciple start.
385
00:22:32,120 --> 00:22:34,160
It turns itself off in a bit.
386
00:22:34,440 --> 00:22:36,720
Does no one want to disconnect it?
387
00:22:36,720 --> 00:22:38,320
She doesn't care.
388
00:22:39,600 --> 00:22:42,080
So Laxmi called you.
389
00:22:42,480 --> 00:22:44,360
That's strange. Theyâre...
390
00:22:44,960 --> 00:22:47,480
What?
-Nothing.
391
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
She went for a walk two days ago.
392
00:22:51,080 --> 00:22:54,080
Oh, good. I've been telling her.
Although now-
393
00:22:54,080 --> 00:22:58,440
At five in the morning, in her best saree,
thinking she had a recording.
394
00:22:58,760 --> 00:23:00,080
Please!
395
00:23:01,560 --> 00:23:03,440
Theyâre what?
396
00:23:04,640 --> 00:23:08,680
I think she and Laxmi might be fighting
because Laxmi called you.
397
00:23:17,880 --> 00:23:19,760
How... how long are you staying?
398
00:23:19,760 --> 00:23:23,080
Three hours,
unless I am a bad student.
399
00:23:25,440 --> 00:23:29,240
Miku, close your door if you like.
We will be practicing.
400
00:24:59,520 --> 00:25:00,960
What the...
401
00:25:19,320 --> 00:25:21,040
I wish you two hadnât met.
402
00:25:21,040 --> 00:25:24,720
Or if you did, that you hated each other.
Or settled somewhere else.
403
00:25:24,720 --> 00:25:26,480
Anything but this.
404
00:25:30,040 --> 00:25:31,760
You caught me off guard.
-It's fine.
405
00:25:31,760 --> 00:25:34,720
I was really hoping to take her to
a few concerts this year.
406
00:25:34,720 --> 00:25:36,200
Rashid Khan, maybe.
407
00:25:36,200 --> 00:25:40,280
What's changed?
-Well, If youâre thinking about a care home.
408
00:25:40,280 --> 00:25:41,800
Nothing's final.
409
00:25:41,800 --> 00:25:43,880
And even if she's there,
we can always take her out.
410
00:25:43,880 --> 00:25:45,240
That sounds pretty final.
411
00:25:45,240 --> 00:25:48,040
Andy, I keep telling you and
I keep forgetting.
412
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
Here, this is for Karen.
413
00:25:51,200 --> 00:25:54,920
Sorry. This is probably inappropriate.
414
00:25:58,520 --> 00:26:01,440
I'll see you soon.
-Yeah, okay.
415
00:26:06,200 --> 00:26:07,600
He's a good boy.
416
00:26:07,600 --> 00:26:09,320
Who's Ashwin Raina?
417
00:26:21,040 --> 00:26:22,440
Is this why you came?
418
00:26:22,440 --> 00:26:23,920
I came because you set
the house on fire.
419
00:26:23,920 --> 00:26:24,600
Liar!
420
00:26:24,600 --> 00:26:26,960
Oh, really? Have you ever known me
to come rushing back home, Ma?
421
00:26:26,960 --> 00:26:30,040
You came rushing back
because you're almost out of money.
422
00:26:30,040 --> 00:26:31,400
You think I don't know?
423
00:26:31,400 --> 00:26:33,080
You think I don't keep a tab
on the joint account?
424
00:26:33,080 --> 00:26:34,600
I still wouldn't have come here,
would I?
425
00:26:34,600 --> 00:26:37,000
Why would you?
Your father isn't here anymore.
426
00:26:37,000 --> 00:26:38,880
For years, I said, get a job.
427
00:26:38,880 --> 00:26:39,920
Not a doctorate.
428
00:26:39,920 --> 00:26:42,400
Donât get a doctorate just
because your father had one.
429
00:26:42,400 --> 00:26:44,240
Who is Ashwin Raina?
430
00:26:45,040 --> 00:26:46,600
Ashwin Raina is somebody I trust.
431
00:26:46,600 --> 00:26:48,440
Who is this man? Is he a lawyer?
-No.
432
00:26:48,440 --> 00:26:49,880
How do I get in touch with him?
433
00:26:51,000 --> 00:26:52,360
How do I get in touch with him?
434
00:26:52,360 --> 00:26:55,520
If something happens to me,
he will know.
435
00:26:55,520 --> 00:26:57,800
****! What? Heâll just feel it?
436
00:26:57,800 --> 00:26:58,960
Heâll just...
437
00:27:00,720 --> 00:27:02,320
How do I even know heâs real?
438
00:27:03,240 --> 00:27:04,520
Oh, that's not fair.
439
00:27:04,520 --> 00:27:06,240
Oh, yeah, this is not fair.
-No. It's not.
440
00:27:06,240 --> 00:27:08,480
Ana, you and I have hated
each other for years.
441
00:27:08,480 --> 00:27:08,960
Hated?
442
00:27:08,960 --> 00:27:10,800
That's okay.
That's understandable because,
443
00:27:10,800 --> 00:27:11,880
you know, we did those things.
444
00:27:11,880 --> 00:27:12,600
What things?
445
00:27:12,600 --> 00:27:13,520
Whatever.
446
00:27:13,520 --> 00:27:16,000
But to say that he's not real.
447
00:27:16,000 --> 00:27:17,680
Ma, if I need to mortgage the house,
I need to-
448
00:27:17,680 --> 00:27:19,720
It's not your house to mortgage!
449
00:27:19,720 --> 00:27:21,360
Yes, but whose house is it?
450
00:27:21,640 --> 00:27:22,280
Ma!
451
00:27:22,880 --> 00:27:23,560
Ma!
452
00:27:24,920 --> 00:27:26,920
The ****!
453
00:28:04,320 --> 00:28:06,080
****!
454
00:28:16,600 --> 00:28:17,680
****!
455
00:28:22,040 --> 00:28:23,960
Why won't you turn the video on?
456
00:28:27,640 --> 00:28:29,160
Where are you?
-Common.
457
00:28:29,160 --> 00:28:30,520
I wanted to see how you were.
458
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
Well, we're not supposed
to call each other, remember?
459
00:28:32,400 --> 00:28:34,760
We're not supposed
to call each other
460
00:28:34,760 --> 00:28:37,960
when our partners are in
Central America on field surveys.
461
00:28:37,960 --> 00:28:39,360
We're not to be needy.
462
00:28:39,360 --> 00:28:41,760
I didnât think Iâd feel like this.
463
00:28:42,520 --> 00:28:43,720
I miss you.
464
00:28:44,160 --> 00:28:45,560
We're not...
465
00:28:46,040 --> 00:28:48,400
.. we're not good on the phone.
466
00:28:51,280 --> 00:28:53,400
If you were here,
Iâd know what to do.
467
00:28:53,400 --> 00:28:56,160
What would you do, Richard?
-Nothing.
468
00:28:57,160 --> 00:29:00,600
I'm sorry, this isn't very helpful.
It just...
469
00:29:01,960 --> 00:29:03,120
What?
470
00:29:03,120 --> 00:29:05,040
Did you hear from
Bruno in Basel?
471
00:29:05,200 --> 00:29:08,240
No. **** knows
when that happens. If-
472
00:29:08,680 --> 00:29:10,840
How long before she needs
to go into a home?
473
00:29:11,760 --> 00:29:13,320
She doesn't need to go in yet.
474
00:29:13,840 --> 00:29:15,760
But then she needs
someone here full time
475
00:29:15,760 --> 00:29:17,600
and guess what that costs?
476
00:29:18,080 --> 00:29:18,880
Sell the house.
477
00:29:18,880 --> 00:29:21,200
The house has been
willed to someone else.
478
00:29:22,120 --> 00:29:23,160
What?
479
00:29:23,160 --> 00:29:24,880
Yeah. She's left the house
to someone else.
480
00:29:25,040 --> 00:29:25,800
In her will.
481
00:29:25,800 --> 00:29:26,400
Who?
482
00:29:26,400 --> 00:29:28,360
I donât ******* know.
Itâs not me.
483
00:29:30,960 --> 00:29:32,600
I can be there in two hours.
484
00:29:32,600 --> 00:29:34,000
No.
485
00:29:34,840 --> 00:29:39,160
I know you think I didn't let you in the house
because I didn't want you to meet her.
486
00:29:40,200 --> 00:29:42,920
But I didn't let you in the house
because I don't want you
487
00:29:42,920 --> 00:29:45,320
to see the two of us together.
488
00:29:46,680 --> 00:29:48,760
She doesn't get to contaminate you.
489
00:29:49,840 --> 00:29:52,440
She got everything else.
490
00:31:50,320 --> 00:31:51,120
Ma?
491
00:31:52,000 --> 00:31:53,320
What are you doing?
492
00:31:53,320 --> 00:31:55,080
She steals, you know.
493
00:31:55,760 --> 00:31:56,920
Everything in place?
494
00:31:57,520 --> 00:31:59,320
Yeah. For now, yes.
495
00:31:59,560 --> 00:32:00,960
Drink this.
496
00:32:08,480 --> 00:32:10,000
Thank you.
497
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
Going to bed?
498
00:32:14,920 --> 00:32:16,000
Tea at four?
499
00:32:16,800 --> 00:32:18,720
Tea at four.
500
00:32:24,360 --> 00:32:26,680
Mrs. N.
-Is Chechi...
501
00:32:32,320 --> 00:32:33,280
Laxmi.
502
00:32:34,440 --> 00:32:35,800
What happened?
503
00:32:46,120 --> 00:32:48,120
What happened?
504
00:32:50,320 --> 00:32:51,760
Come.
505
00:33:05,280 --> 00:33:07,000
Iâll come by the shop.
Yeah. Yeah.
506
00:33:07,000 --> 00:33:08,080
Cool, thanks.
507
00:33:08,120 --> 00:33:09,240
Hey.
-Hey.
508
00:33:10,480 --> 00:33:11,560
What are you doing?
509
00:33:11,560 --> 00:33:14,480
They want to start some kind
of grocery delivery for the street.
510
00:33:14,680 --> 00:33:18,240
We compile a list, pick up everything
and drop it off on doorsteps.
511
00:33:18,240 --> 00:33:19,120
I hadnât thought of that.
512
00:33:19,240 --> 00:33:20,120
You in?
513
00:33:20,280 --> 00:33:22,440
Unless you donât want to leave
Aunty by herself?
514
00:33:23,800 --> 00:33:24,920
Just the street?
-Yes.
515
00:33:25,600 --> 00:33:26,440
Sure.
516
00:33:26,840 --> 00:33:27,800
Where do we get started?
517
00:33:27,800 --> 00:33:29,040
Raina will sort us out.
518
00:33:29,240 --> 00:33:31,240
Who?
-Ashwin Raina?
519
00:33:32,160 --> 00:33:33,960
Runs the corner store?
520
00:33:35,560 --> 00:33:36,840
What?
521
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
Nothing.
522
00:33:38,040 --> 00:33:40,120
You okay?
-Yeah, sorry.
523
00:33:40,920 --> 00:33:43,440
Let me know when you want to
make the delivery runs.
524
00:33:43,560 --> 00:33:44,440
Cool.
-Bye.
525
00:33:44,720 --> 00:33:45,680
Bye.
526
00:33:48,280 --> 00:33:49,440
Are you okay?
527
00:33:53,520 --> 00:33:57,200
The Nursing and Midwifery Council,
they are...
528
00:33:57,200 --> 00:33:59,560
.. they are asking people,
retired people,
529
00:33:59,560 --> 00:34:02,160
if we are interested in
going back to work.
530
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
Wow. Because of... ?
531
00:34:06,200 --> 00:34:08,480
Theyâre expecting a mess, Miku.
532
00:34:08,760 --> 00:34:10,480
And you're going?
533
00:34:11,320 --> 00:34:13,040
Kaavi wont let me.
534
00:34:13,040 --> 00:34:14,640
Well, she's worried about her mother.
535
00:34:14,640 --> 00:34:17,080
She doesn't know her mother.
-Oh, hey.
536
00:34:17,080 --> 00:34:18,320
I would rather die.
537
00:34:20,040 --> 00:34:23,800
You ask Sadhana.
I belong to the NHS.
538
00:34:24,080 --> 00:34:27,160
I don't like to let my people down.
And I can help.
539
00:34:27,800 --> 00:34:29,360
Iâm sorry.
540
00:34:32,600 --> 00:34:34,200
How's your neck?
541
00:34:34,200 --> 00:34:35,480
Better.
542
00:34:41,120 --> 00:34:43,080
She was calm today.
543
00:34:44,120 --> 00:34:45,400
Too calm.
544
00:34:46,920 --> 00:34:49,520
Have you been giving
her regular glasses of water?
545
00:34:50,720 --> 00:34:52,600
With a little something?
546
00:34:54,600 --> 00:34:55,880
She's your mother,
547
00:34:55,880 --> 00:34:58,760
but I will beat you
within an inch of your life.
548
00:34:59,160 --> 00:35:02,520
Only for emergencies, Miku.
Clear?
549
00:35:02,840 --> 00:35:04,040
Clear.
550
00:35:16,040 --> 00:35:17,240
Hey,
-Hi.
551
00:35:17,440 --> 00:35:18,320
Would you like to... ?
552
00:35:18,320 --> 00:35:19,640
Oh, no. Iâm just...
553
00:35:32,240 --> 00:35:33,960
Forty five p.
554
00:35:38,760 --> 00:35:40,240
Excuse me?
555
00:35:41,240 --> 00:35:42,760
Card.
556
00:35:48,360 --> 00:35:51,840
If she's up, I'm up.
If she sleeps through, I'm still up.
557
00:35:51,840 --> 00:35:55,560
Oh, and there's a smoke detector
that just has a mind of its own.
558
00:35:55,920 --> 00:35:57,360
How apt is that?
559
00:35:57,360 --> 00:35:59,040
You need to get her out of there.
560
00:35:59,040 --> 00:36:01,440
That can't happen at the moment.
561
00:36:01,840 --> 00:36:03,920
You need to get out of there.
562
00:36:06,000 --> 00:36:08,720
I just- I can't,
I can't leave her like this.
563
00:36:12,040 --> 00:36:13,480
You're not equipped.
564
00:36:13,760 --> 00:36:16,600
No one is, but you're
really not equipped.
565
00:36:16,600 --> 00:36:20,560
Man, I thought I was dating my dad,
but I am actually dating my mom.
566
00:36:21,320 --> 00:36:23,080
Thank you so much.
567
00:36:24,720 --> 00:36:26,800
I'm trying to tell you things
I think you can't see.
568
00:36:27,160 --> 00:36:28,640
It's like quicksand.
I've been there.
569
00:36:28,640 --> 00:36:30,200
Oh, really? When?
570
00:36:30,200 --> 00:36:33,280
You think youâre the only person whoâs looked
after someone who's terminally ill.
571
00:36:33,280 --> 00:36:36,000
She's not- she's not terminally ill.
572
00:36:36,000 --> 00:36:37,280
Yes, she is.
573
00:36:37,840 --> 00:36:40,000
She's going to wither and die.
574
00:36:40,000 --> 00:36:42,080
It might take months. It might be years.
575
00:36:42,080 --> 00:36:45,400
But if you're not careful,
she's going to take you with her.
576
00:36:46,000 --> 00:36:47,440
I can't leave her like this.
577
00:36:47,440 --> 00:36:48,720
Put her into a care home.
578
00:36:48,720 --> 00:36:50,840
No, you just- you don't understand,
do you?
579
00:36:50,840 --> 00:36:52,760
All you've done is moaned about her.
580
00:36:52,760 --> 00:36:55,720
Have you taken a single concrete
step towards anything?
581
00:36:55,720 --> 00:36:56,760
**** you.
582
00:36:56,760 --> 00:36:57,920
You don't have money,
583
00:36:58,280 --> 00:37:00,080
there's a job in Basel.
584
00:37:00,600 --> 00:37:02,360
You don't want to leave her,
585
00:37:02,640 --> 00:37:04,080
find money elsewhere.
586
00:37:04,080 --> 00:37:05,440
Can't do that? Sell the house.
587
00:37:05,440 --> 00:37:08,560
Can't do that?
Find the man she's left it to
588
00:37:08,560 --> 00:37:09,960
and talk to him.
589
00:37:10,520 --> 00:37:12,400
Do something.
590
00:37:12,400 --> 00:37:14,360
And fix that smoke detector!
591
00:37:14,360 --> 00:37:16,080
Can't be that difficult.
592
00:37:22,760 --> 00:37:24,200
Hey.
-Hi.
593
00:37:24,520 --> 00:37:27,040
Do you know someone who can help me
with something electrical?
594
00:37:27,040 --> 00:37:29,640
Electrical?
-And slightly illegal.
595
00:37:31,840 --> 00:37:33,800
But you knew that.
-I was hoping not.
596
00:37:34,200 --> 00:37:35,840
You're taking a problem to him.
597
00:37:36,080 --> 00:37:37,760
He's now your best friend.
598
00:37:38,240 --> 00:37:39,040
Thanks.
599
00:37:39,040 --> 00:37:40,160
Hey Ana.
-Yeah?
600
00:37:40,520 --> 00:37:42,920
Your English is much better than mine,
I know. But,
601
00:37:43,360 --> 00:37:46,760
I'm pretty sure there's
no such thing as slightly illegal.
602
00:37:51,160 --> 00:37:53,840
There's a smoke detector,
driving me mad.
603
00:37:55,880 --> 00:37:57,560
So you're staying.
604
00:37:57,880 --> 00:37:59,320
Give me a second.
605
00:38:03,840 --> 00:38:08,360
We have to find out if the smoke detectors
are battery or electrical.
606
00:38:12,280 --> 00:38:15,600
Iâm sorry, I couldn't be there for Meera Aunty.
607
00:38:16,640 --> 00:38:20,080
I sat beside her bed for months,
wanting to pull the plug.
608
00:38:21,240 --> 00:38:22,800
Couldn't do it.
609
00:38:24,120 --> 00:38:26,040
And the lesson is, Anamika?
610
00:38:27,600 --> 00:38:30,360
You didn't know if it was
battery or electrical?
611
00:38:32,320 --> 00:38:33,840
Men are weak.
612
00:38:34,160 --> 00:38:36,560
And don't listen to old people.
613
00:38:37,120 --> 00:38:38,800
We know nothing.
614
00:38:42,360 --> 00:38:44,760
She liked you.
615
00:38:49,560 --> 00:38:52,200
This one here?
-Uh-huh
616
00:38:57,400 --> 00:39:00,120
But it's not a Saturday.
617
00:39:03,320 --> 00:39:05,680
The ice made my finger feel funny.
618
00:39:05,680 --> 00:39:09,680
You said it was frost-bite and
that it was going to fall off.
619
00:39:09,680 --> 00:39:13,280
I almost missed your grin because
you had the big beard.
620
00:39:19,800 --> 00:39:21,360
Hungry.
621
00:39:23,680 --> 00:39:26,680
Laxmi told me to ask about the NHS.
622
00:39:27,280 --> 00:39:28,080
What?
623
00:39:28,680 --> 00:39:30,280
She must really like you.
624
00:39:30,840 --> 00:39:32,200
Yeah, she does.
625
00:39:32,680 --> 00:39:34,880
Do you even know where she's from?
626
00:39:35,400 --> 00:39:37,440
What? India? The street?
627
00:39:37,720 --> 00:39:40,360
Yeah. Kerala?
-No.
628
00:39:40,360 --> 00:39:43,040
She's from a small village in Kerala.
629
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
It's called Pala.
630
00:39:45,360 --> 00:39:47,080
So she studied to be a nurse.
631
00:39:47,080 --> 00:39:49,640
A man married her
and took her to England.
632
00:39:50,240 --> 00:39:51,880
New job, new life.
633
00:39:52,080 --> 00:39:54,920
Aadesh Uncle?
-No, not him.
634
00:39:55,120 --> 00:39:56,840
I don't know his name,
but he-
635
00:39:56,840 --> 00:39:59,080
he was gone in a few months.
636
00:39:59,080 --> 00:40:00,160
He did it for dowry?
637
00:40:00,160 --> 00:40:01,600
No.
638
00:40:01,600 --> 00:40:04,080
He sold her to an Indian family here.
639
00:40:04,200 --> 00:40:07,040
They took her passport
and she didn't speak any English.
640
00:40:07,040 --> 00:40:08,080
One second-
641
00:40:08,080 --> 00:40:09,800
She started off as a nurse.
642
00:40:09,800 --> 00:40:13,880
Yeah, they needed
a 24-hour nurse for a elderly couple.
643
00:40:15,280 --> 00:40:17,440
Small requests at first.
644
00:40:17,920 --> 00:40:20,880
Walk the dog, do a little shopping.
645
00:40:23,760 --> 00:40:27,040
You should ask her to show you
the burn marks sometime.
646
00:40:28,640 --> 00:40:31,640
In the end, she hadn'tstepped out
of the house for four months,
647
00:40:31,640 --> 00:40:33,320
wasn't allowed.
648
00:40:33,880 --> 00:40:37,520
Then there was this party,
about eighty to hundred people in the house.
649
00:40:38,240 --> 00:40:41,280
She waited till about
ten thirty in the night,
650
00:40:41,400 --> 00:40:45,160
then just walked out the door.
And walked straight to a police station.
651
00:40:45,920 --> 00:40:47,240
Nange peyer.
652
00:40:47,720 --> 00:40:48,320
What?
653
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
Barefoot, in the clothes
she was wearing.
654
00:40:51,000 --> 00:40:53,400
And she didn't speak
a word of English.
655
00:40:53,600 --> 00:40:55,920
You know the NHS for her
isn't something
656
00:40:55,920 --> 00:40:58,520
you can stick on the
side of a bus to win a vote.
657
00:40:58,920 --> 00:41:00,320
It saved her life.
658
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
It saved her life.
659
00:41:05,040 --> 00:41:08,120
So now she feels
she's letting them down.
660
00:41:08,320 --> 00:41:10,480
Well, that's just not true, is it?
661
00:41:11,040 --> 00:41:12,320
How would you know?
662
00:41:12,920 --> 00:41:15,840
What she feels?
How she feels?
663
00:41:16,240 --> 00:41:17,720
I don't.
664
00:41:17,960 --> 00:41:20,080
But it happened thirty years ago.
665
00:41:20,080 --> 00:41:23,000
And the two of you hang on to your stories
like they happened yesterday.
666
00:41:24,320 --> 00:41:25,920
You let me down.
667
00:41:27,040 --> 00:41:28,960
You let me down every single day
668
00:41:28,960 --> 00:41:31,120
since the day you were born,
you let me down.
669
00:41:31,120 --> 00:41:32,280
And you never let me down?
670
00:41:32,280 --> 00:41:33,200
I let you down?
671
00:41:33,200 --> 00:41:34,760
Do you want to
discuss pets now?
672
00:41:34,760 --> 00:41:37,280
Yeah, but you started much earlier.
-How?
673
00:41:37,280 --> 00:41:39,240
Because it was you and your father.
674
00:41:39,240 --> 00:41:40,800
The two of you had each other.
675
00:41:40,800 --> 00:41:42,920
You didn't need me.
He hadn't needed me for years.
676
00:41:42,920 --> 00:41:44,600
Yeah, your marriage is not my fault.
677
00:41:44,600 --> 00:41:47,520
You meet a student backpacking through India,
this is what happens.
678
00:41:47,520 --> 00:41:50,680
I should never have married him
and I should never have come here.
679
00:41:50,680 --> 00:41:52,560
I should never have had you.
680
00:41:54,640 --> 00:41:58,000
Even when you were small,
I mean, just 10 or 11 years old.
681
00:41:58,000 --> 00:41:59,960
The two of you picking on me?
682
00:41:59,960 --> 00:42:03,720
Maybe you should have walked, barefoot,
when you couldn't speak the language.
683
00:42:04,000 --> 00:42:06,200
Donât say anything about Laxmi.
Iâll slap you!
684
00:42:06,200 --> 00:42:07,960
Oh, itâs not like you never hit.
685
00:42:09,440 --> 00:42:12,560
Yeah, in this country, I had to learn
how to hit without leaving a mark.
686
00:42:12,560 --> 00:42:15,080
Oh, what a ******* sacrifice.
687
00:42:16,960 --> 00:42:19,160
You stole his watch.
688
00:42:20,520 --> 00:42:23,520
I saw you, the day he died,
you stole his watch.
689
00:42:23,760 --> 00:42:26,000
Wanted something to remember him by.
690
00:42:26,000 --> 00:42:27,840
I didn't have to steal anything.
691
00:42:28,120 --> 00:42:30,720
I had a reminder
right under my nose, you.
692
00:42:30,720 --> 00:42:32,880
Every ******* day.
693
00:42:36,000 --> 00:42:37,880
Go to bed, Ma.
694
00:42:40,000 --> 00:42:42,240
I'll go to the garden.
695
00:43:13,520 --> 00:43:15,280
************!
696
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
What the hell?
697
00:43:28,120 --> 00:43:29,640
I like him.
698
00:43:29,640 --> 00:43:31,560
Roz khana deti hoon.
-You what?
699
00:43:31,960 --> 00:43:33,680
I feed him every day.
700
00:43:33,680 --> 00:43:35,160
Is he like a pet?
701
00:43:35,760 --> 00:43:36,640
No.
702
00:43:37,480 --> 00:43:39,480
Oh, you ******* ghoul.
703
00:43:41,240 --> 00:43:42,640
What happened to your hand?
704
00:43:42,640 --> 00:43:44,640
Oh, it's just a cut.
-Show me.
705
00:43:44,640 --> 00:43:45,600
No Ma, it's fine, it's nothing.
706
00:43:45,600 --> 00:43:47,200
Oh, no, no.
That doesn't look good.
707
00:43:47,480 --> 00:43:49,200
Come inside,
let me take a look.
708
00:43:50,080 --> 00:43:51,640
Come, let me see.
709
00:43:54,840 --> 00:43:55,920
Miku.
710
00:44:03,240 --> 00:44:04,400
I'll get it, Ma.
711
00:44:04,400 --> 00:44:06,560
Sorry.
-That's okay.
712
00:44:16,920 --> 00:44:18,360
Ma.
713
00:44:19,600 --> 00:44:22,320
Do you remember making me
eat a cigarette once?
714
00:44:23,160 --> 00:44:26,040
No, that never happened.
715
00:44:39,800 --> 00:44:42,000
Where's my remote?
716
00:44:46,720 --> 00:44:48,880
What happened to your finger?
717
00:44:48,880 --> 00:44:51,560
Nothing. Why don't you go to bed?
718
00:44:52,320 --> 00:44:54,600
Iâll watch a little TV.
719
00:45:00,120 --> 00:45:01,520
ânight, Ma.
720
00:45:38,720 --> 00:45:40,160
Special, for Laxmi.
721
00:45:40,400 --> 00:45:41,040
Alright.
722
00:45:44,680 --> 00:45:46,360
To mask or not to mask?
723
00:45:46,360 --> 00:45:48,840
Gosh, they are bit claustrophobic,
aren't they?
724
00:45:53,120 --> 00:45:56,000
You know, I'd have said, in school,
725
00:45:56,000 --> 00:45:58,800
that the last person to marry Indian
and quit work was you.
726
00:46:00,080 --> 00:46:02,120
Don't take it the wrong way.
727
00:46:04,000 --> 00:46:08,320
Solidity is underrated.
728
00:46:09,280 --> 00:46:10,760
Jai saved my life.
729
00:46:10,760 --> 00:46:11,960
Hello, Tilly!
730
00:46:11,960 --> 00:46:13,240
Hello, Ana!
731
00:46:13,240 --> 00:46:14,240
Hello, ladies!
732
00:46:14,240 --> 00:46:15,960
Oh, my God.
Another one.
733
00:46:15,960 --> 00:46:17,200
A bullhorn?
734
00:46:17,200 --> 00:46:18,920
Room service.
-Okay.
735
00:46:18,920 --> 00:46:20,960
I don't know why I have a megaphone.
736
00:46:20,960 --> 00:46:22,680
He has two. Why?
737
00:46:22,680 --> 00:46:26,080
That, I don't know. But, sometimes,
we relay messages to each other.
738
00:46:26,080 --> 00:46:27,560
Like what?
739
00:46:27,960 --> 00:46:29,720
Pretty girls are coming!
740
00:46:30,840 --> 00:46:32,720
Well, these two are yours.
741
00:46:32,720 --> 00:46:34,280
Do you want me to bring them in?
742
00:46:34,280 --> 00:46:37,880
Are you mad? This is the most
fun I've had in ages.
743
00:46:38,720 --> 00:46:40,920
Right now, I would welcome
a heart attack.
744
00:46:40,920 --> 00:46:42,760
Can you talk? No bullshit.
745
00:46:42,760 --> 00:46:44,880
Ask. I'll answer if I can.
746
00:46:45,120 --> 00:46:46,840
Did she wander, before?
747
00:46:46,960 --> 00:46:47,800
Well,
748
00:46:48,160 --> 00:46:49,400
Hey Bobby!
749
00:46:49,680 --> 00:46:51,360
Hurry up, she has other houses.
750
00:46:55,360 --> 00:46:56,640
Before you came?
751
00:46:57,280 --> 00:46:58,880
Not that I know.
752
00:47:01,240 --> 00:47:03,240
It's not your fault, Ana.
753
00:47:05,080 --> 00:47:06,680
Old age is a curse.
754
00:47:07,160 --> 00:47:09,560
You sleep, like I do.
755
00:47:09,960 --> 00:47:12,040
Or we don't, like Bobby.
756
00:47:12,640 --> 00:47:14,720
But still we're doing the same thing, huh,
757
00:47:15,120 --> 00:47:17,600
waiting, watching.
758
00:47:18,400 --> 00:47:20,320
What are you waiting for?
759
00:47:20,840 --> 00:47:23,920
I will let you know when we find out.
760
00:47:25,120 --> 00:47:26,360
How are you?
761
00:47:26,360 --> 00:47:30,640
Well, I came home, after years,
and now my mother wanders.
762
00:47:30,640 --> 00:47:33,280
Well, at least she has someone
to bring her back then.
763
00:47:35,040 --> 00:47:37,480
These are strange times, Anamika.
764
00:47:38,560 --> 00:47:41,560
All this... lockdown and fear,
765
00:47:42,320 --> 00:47:43,720
I don't know sometimes,
766
00:47:44,560 --> 00:47:46,160
I feel powerless.
767
00:47:46,280 --> 00:47:48,120
It's going to be okay.
768
00:47:49,920 --> 00:47:51,840
We should be giving you hope.
769
00:47:53,720 --> 00:47:54,680
Thanks for this.
770
00:47:54,680 --> 00:47:57,000
And hey, come back,
we have a beer.
771
00:47:58,200 --> 00:48:00,680
Right here.
-Right here.
772
00:48:05,040 --> 00:48:07,200
Oh, goodness.
-It's hot.
773
00:48:09,400 --> 00:48:11,840
I know what you mean about solidity,
you know.
774
00:48:11,840 --> 00:48:16,800
My- Richard taught me how to cycle
when I was twenty-eight.
775
00:48:17,160 --> 00:48:18,400
Randomly?
776
00:48:18,520 --> 00:48:19,880
Or was it long-held dream?
777
00:48:19,880 --> 00:48:22,280
No, no. Completely randomly,
778
00:48:22,280 --> 00:48:26,560
on a Sunday in a Decathlon
populated by at least 70 screaming kids.
779
00:48:26,560 --> 00:48:28,720
Ooh, that's a tough crowd.
780
00:48:28,720 --> 00:48:32,840
He said, I can't believe
no one taught you how to cycle.
781
00:48:32,840 --> 00:48:37,240
And then he did it, with patience
and humor and grace.
782
00:48:37,240 --> 00:48:40,120
I never, I never thought
that would be a thing.
783
00:48:40,640 --> 00:48:46,240
You know, a memory that would
help me get through things.
784
00:48:46,240 --> 00:48:49,360
Someone teaching me
how to cycle.
785
00:48:50,960 --> 00:48:53,560
Jaiâs been working from home
for a week.
786
00:48:53,560 --> 00:48:54,680
Him.
787
00:48:54,680 --> 00:48:57,160
School's shut, so the kid.
788
00:48:57,160 --> 00:48:58,920
The in-laws.
789
00:48:59,280 --> 00:49:00,200
Sounds crowded.
790
00:49:00,680 --> 00:49:03,560
I scream into a pillow every day.
791
00:49:04,240 --> 00:49:06,320
When it gets really bad,
792
00:49:06,320 --> 00:49:07,680
I draw.
793
00:49:07,960 --> 00:49:09,400
You draw?
794
00:49:09,720 --> 00:49:11,760
Someone suggested it.
795
00:49:11,760 --> 00:49:14,000
As... therapy.
796
00:49:15,520 --> 00:49:17,560
I had a moment with Sam.
797
00:49:18,440 --> 00:49:19,440
I...
798
00:49:21,360 --> 00:49:23,040
I didn't like him much.
799
00:49:23,720 --> 00:49:25,720
After you delivered?
-Yeah.
800
00:49:27,400 --> 00:49:30,160
It dragged out for a bit.
801
00:49:30,160 --> 00:49:32,800
I didn't dislike him ever, but
802
00:49:33,080 --> 00:49:36,440
he took every second I had.
803
00:49:37,360 --> 00:49:39,840
I resented that.
804
00:49:39,920 --> 00:49:43,520
Then one day,
we did a drawing together.
805
00:49:45,360 --> 00:49:47,640
Things were a little better.
806
00:49:49,280 --> 00:49:52,080
I think my mother still has
postpartum depression.
807
00:49:54,920 --> 00:49:57,080
You think I'm joking?
808
00:50:00,480 --> 00:50:02,080
How many you got left?
809
00:50:02,680 --> 00:50:04,160
Three on Wiseton.
810
00:50:05,400 --> 00:50:07,920
See you later.
-See you later.
811
00:50:08,680 --> 00:50:11,360
Mrs. N, why can't I get through
to your phone?
812
00:50:11,360 --> 00:50:12,680
I broke my phone.
813
00:50:12,680 --> 00:50:13,960
Oh, I'm sorry.
814
00:50:13,960 --> 00:50:17,040
No, I broke my phone.
815
00:50:17,040 --> 00:50:18,240
Why?
816
00:50:18,240 --> 00:50:20,080
If Kaavi wants me
to stay in the house,
817
00:50:20,080 --> 00:50:21,680
then why do I need a phone?
818
00:50:22,200 --> 00:50:23,760
I'm here, no?
819
00:50:24,920 --> 00:50:27,760
Older people are damn stupid, Miku.
820
00:50:27,760 --> 00:50:29,800
When will you learn?
821
00:50:30,640 --> 00:50:31,880
Whoâs Ashwin Raina?
822
00:50:32,120 --> 00:50:33,280
Owns a corner shop.
823
00:50:33,280 --> 00:50:35,120
I know. Who is he?
824
00:50:35,120 --> 00:50:36,240
Friend of your motherâs.
825
00:50:36,240 --> 00:50:38,120
What kind of friend?
826
00:50:38,120 --> 00:50:38,720
Friend-friend.
-You didn't think to tell me.
827
00:50:38,720 --> 00:50:40,400
Friend-friend.
-You didn't think to tell me.
828
00:50:40,400 --> 00:50:43,240
Why? Is it any of your business?
829
00:50:43,400 --> 00:50:44,960
Oh, yes!
830
00:50:45,240 --> 00:50:47,920
It's between her and him.
No one else.
831
00:50:48,360 --> 00:50:50,040
She's been unwell for three years.
832
00:50:50,040 --> 00:50:53,840
She said no, she could manage.
When she couldn't, I called you.
833
00:50:53,840 --> 00:50:56,160
She's not in her...
She's not herself.
834
00:50:56,160 --> 00:50:57,920
It doesn't matter.
835
00:50:58,360 --> 00:51:01,320
Did I ever tell her
what you were doing?
836
00:51:04,280 --> 00:51:05,400
The cutting?
-No.
837
00:51:05,400 --> 00:51:07,640
That's for you to keep, Miku.
838
00:51:07,640 --> 00:51:10,240
You should be allowed
to keep things to yourself.
839
00:51:11,400 --> 00:51:15,320
I did tell her that you were forging
her signature on the school reports,
840
00:51:15,320 --> 00:51:17,280
and you were very good.
841
00:51:18,000 --> 00:51:19,120
She's okay?
842
00:51:19,760 --> 00:51:20,840
Yeah.
843
00:51:21,160 --> 00:51:23,080
Not too calm?
-No.
844
00:51:26,040 --> 00:51:27,960
Have you spoken to him?
845
00:51:28,080 --> 00:51:29,840
Maybe you should-
846
00:51:30,760 --> 00:51:32,480
Who put me in charge?
847
00:51:34,000 --> 00:51:36,040
Does he make her happy?
848
00:51:38,200 --> 00:51:40,400
Oh, he told me to give you these.
849
00:51:44,280 --> 00:51:46,200
Make them last.
850
00:51:46,200 --> 00:51:48,280
I will.
-Right.
851
00:51:51,280 --> 00:51:52,280
Thank you.
852
00:51:52,360 --> 00:51:55,880
Listen, if you need me,
just come and get me.
853
00:51:56,520 --> 00:51:58,360
I'm going mad in the house.
854
00:51:58,760 --> 00:52:00,480
Thanks, Mrs. N.
855
00:52:14,720 --> 00:52:15,960
How is she?
856
00:52:17,520 --> 00:52:19,040
She's alright.
857
00:52:20,440 --> 00:52:22,120
I haven't seen her for a while.
858
00:52:23,000 --> 00:52:24,880
Why? What's stopping you?
859
00:52:26,800 --> 00:52:28,440
She doesn't want to...
860
00:52:28,440 --> 00:52:31,000
.. doesn't want me to
see her like this.
861
00:52:32,200 --> 00:52:34,640
When do you people even talk?
862
00:52:35,080 --> 00:52:37,240
You think just because
youâre in the house now,
863
00:52:37,240 --> 00:52:38,520
you know what's happening?
864
00:52:38,520 --> 00:52:41,440
Oh, you mean your house,
the one she signed to you?
865
00:52:42,200 --> 00:52:43,520
Is that what you're worried about?
866
00:52:43,520 --> 00:52:45,240
Well, yes, actually.
867
00:52:46,000 --> 00:52:48,800
I'm holding it... For you.
868
00:52:49,800 --> 00:52:52,040
So think of me as as escrow.
869
00:52:56,840 --> 00:52:59,480
I'll sign it over. Happy?
870
00:53:02,880 --> 00:53:04,320
And what will you do?
871
00:53:04,320 --> 00:53:07,120
It's none of your business.
-Yes, it is.
872
00:53:07,120 --> 00:53:09,760
I'm the one named in her will.
-Well, Iâm her daughter.
873
00:53:09,760 --> 00:53:12,240
Is that why someone
else is named in her will?
874
00:53:12,640 --> 00:53:15,320
Is that why Bose doesn't know
who's starting her car?
875
00:53:15,320 --> 00:53:17,120
This ******* neighbourhood.
876
00:53:17,120 --> 00:53:20,040
Yeah, this ******* neighborhood.
877
00:53:21,640 --> 00:53:23,480
Those are not even
your motherâs brand.
878
00:53:23,920 --> 00:53:25,720
Theyâre not for her.
879
00:53:29,000 --> 00:53:30,880
What is her brand?
880
00:53:32,280 --> 00:53:33,560
Reds.
881
00:53:35,080 --> 00:53:38,160
She said they remind
her of your father.
882
00:53:43,360 --> 00:53:44,920
I want to see her.
883
00:53:52,440 --> 00:53:53,760
Excuse me.
884
00:53:58,160 --> 00:54:00,800
Someone saw us together.
Bobby called.
885
00:54:01,920 --> 00:54:04,040
I said we were talking about lists.
886
00:54:04,040 --> 00:54:05,600
He didn't believe that.
887
00:54:05,720 --> 00:54:07,240
But that's okay.
888
00:54:07,240 --> 00:54:10,400
You donât want people to know
she left you her house?
889
00:54:16,200 --> 00:54:17,960
She signed the form?
890
00:54:18,080 --> 00:54:20,840
Shouldn't we be signing
in the presence of the notary?
891
00:54:21,000 --> 00:54:23,520
Don't worry, it'll hold up.
892
00:54:23,720 --> 00:54:26,360
Mr. Batra is
technically still a notary.
893
00:54:27,800 --> 00:54:31,080
I'll sign it before I leave.
Then we can get it notarized.
894
00:54:31,840 --> 00:54:34,840
****.
This place is like the Mafia.
895
00:54:44,840 --> 00:54:47,280
I'm not leaving the two of you alone.
896
00:54:57,760 --> 00:54:59,640
Where do you get that?
897
00:55:00,120 --> 00:55:02,080
I mix a blend for her.
898
00:55:05,800 --> 00:55:07,320
You know how to make it?
899
00:55:07,520 --> 00:55:08,480
No.
900
00:55:10,680 --> 00:55:12,880
Your mother drinks very light tea.
901
00:55:13,000 --> 00:55:16,000
Watch when I make it.
902
00:55:29,040 --> 00:55:30,960
How dâyou two meet?
903
00:55:32,000 --> 00:55:33,920
My wife introduced us.
904
00:55:33,920 --> 00:55:35,560
Wait. How does that even-
905
00:55:35,560 --> 00:55:37,160
You stopped...
906
00:55:37,360 --> 00:55:39,240
.. Andy from coming?
907
00:55:39,680 --> 00:55:41,040
I didn't stop him from coming.
908
00:55:41,040 --> 00:55:44,640
I just asked him to wait
until we figure this out.
909
00:55:44,640 --> 00:55:48,000
Thereâs-
thereâs nothing to figure out.
910
00:55:59,400 --> 00:56:00,960
Adaab.
911
00:56:01,520 --> 00:56:02,600
How are you?
912
00:56:02,600 --> 00:56:04,400
I am better now.
913
00:57:15,120 --> 00:57:19,080
Every time it snowed,
Ma would go into the garden and stand there.
914
00:57:19,080 --> 00:57:21,440
She never looked so happy.
915
00:57:21,880 --> 00:57:24,920
You said it was because
it didnât snow where she was from.
916
00:58:15,400 --> 00:58:17,200
Your friend, you know...
917
00:58:17,200 --> 00:58:21,760
Yup. She steals.
Here, drink this.
918
00:59:03,480 --> 00:59:05,960
Oh, I don't smoke.
919
00:59:08,400 --> 00:59:12,280
I just wanted to say thank you
for giving us some time.
920
00:59:12,360 --> 00:59:13,280
Sure.
921
00:59:16,400 --> 00:59:18,720
She will forget who I am one day,
922
00:59:18,720 --> 00:59:20,480
I'll just spill out of her head.
923
00:59:21,960 --> 00:59:24,360
Sheâll open her eyes. I...
924
00:59:26,120 --> 00:59:27,920
.. and wonât even know me.
925
00:59:31,440 --> 00:59:33,600
You forgot to sign the form.
926
00:59:34,760 --> 00:59:36,280
I'll sign it.
927
00:59:36,840 --> 00:59:38,480
When it's time.
928
00:59:38,480 --> 00:59:40,720
Next time you'll sign
before you enter the house.
929
00:59:41,400 --> 00:59:42,800
We're not going to be friends.
930
00:59:42,800 --> 00:59:43,640
No?
931
00:59:44,920 --> 00:59:47,560
But... we want the same thing.
932
00:59:56,080 --> 00:59:57,920
Where dâyou go?
933
01:00:12,040 --> 01:00:13,640
A fox?
934
01:00:15,480 --> 01:00:17,600
Did you call pest control?
935
01:00:17,920 --> 01:00:19,360
It's a pest.
936
01:00:19,720 --> 01:00:20,680
Right.
937
01:00:20,680 --> 01:00:22,280
Tell me you're going to get rid of it.
938
01:00:22,280 --> 01:00:24,480
I put out bread and
then I light cigarettes.
939
01:00:24,480 --> 01:00:25,160
-Cigarettes?
940
01:00:25,160 --> 01:00:26,760
Yeah, that's what she does.
941
01:00:27,120 --> 01:00:29,000
I think it's drawn to the smell.
942
01:00:29,800 --> 01:00:31,480
Is this like some
943
01:00:31,480 --> 01:00:34,760
pet you two share?
Some kind of therapy?
944
01:00:35,760 --> 01:00:38,120
You can be a real ****** sometimes,
you know that.
945
01:00:39,040 --> 01:00:40,320
What does that mean?
946
01:00:41,200 --> 01:00:42,840
Doesn't really translate.
947
01:00:43,160 --> 01:00:44,720
You need to get out of there.
948
01:00:46,640 --> 01:00:49,200
I need to, I need to see it.
949
01:00:49,200 --> 01:00:50,920
See what?
950
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
That she recognizes...
951
01:00:55,200 --> 01:00:56,600
.. what happened.
952
01:00:56,600 --> 01:00:58,560
What happened, Ana?
953
01:00:59,560 --> 01:01:01,520
It's not one thing.
954
01:01:02,880 --> 01:01:03,800
No.
955
01:01:04,520 --> 01:01:06,440
She- she made me her enemy.
956
01:01:06,440 --> 01:01:09,080
All parents are enemies.
- No, no, not like this.
957
01:01:09,080 --> 01:01:10,520
Like what?
958
01:01:13,080 --> 01:01:14,720
She was unfair.
959
01:01:14,720 --> 01:01:16,720
No, that's not right. She was,
960
01:01:17,440 --> 01:01:20,760
unjust, alright? It was injustice,
okay?
961
01:01:22,880 --> 01:01:26,320
I wanted a puppy
and she got me a goldfish.
962
01:01:27,520 --> 01:01:28,640
Okay.
963
01:01:28,640 --> 01:01:31,800
Okay, so I didn't want a fish, right?
964
01:01:31,800 --> 01:01:33,040
I wanted a dog.
965
01:01:33,040 --> 01:01:34,520
So? She got you a pet.
966
01:01:34,520 --> 01:01:36,440
Yeah, I know. I'm trying to-
967
01:01:37,040 --> 01:01:38,240
It's complicated.
968
01:01:38,240 --> 01:01:39,640
What do you mean?
969
01:01:40,120 --> 01:01:42,080
After dad died, we were poor.
970
01:01:42,080 --> 01:01:44,840
Dal and crisps, meal after meal.
971
01:01:44,840 --> 01:01:47,480
We couldn't afford a dog,
she made that clear.
972
01:01:48,000 --> 01:01:49,920
But why get me the fish then?
973
01:01:49,960 --> 01:01:51,920
Because she wanted
you to have a pet.
974
01:01:53,000 --> 01:01:55,760
Okay, forget the ******* fish.
975
01:01:56,360 --> 01:01:58,320
I started smoking when I was 12.
976
01:01:58,320 --> 01:01:59,520
Right? I didn't even smoke,
977
01:01:59,520 --> 01:02:01,400
I just used to light them
and let them burn down.
978
01:02:01,400 --> 01:02:03,960
Because the smell
reminded me of my father.
979
01:02:04,440 --> 01:02:07,520
She found the packet,
under the mattress.
980
01:02:08,000 --> 01:02:09,160
Richard. She-
981
01:02:12,040 --> 01:02:12,880
She hit you?
982
01:02:12,880 --> 01:02:15,280
Oh, no, no, she didn't hit me.
Not that time.
983
01:02:15,480 --> 01:02:17,960
She made me eat the cigarette.
984
01:02:21,200 --> 01:02:24,760
Ana. That's awful.
985
01:02:24,760 --> 01:02:26,560
Please come back.
986
01:02:29,240 --> 01:02:30,760
I'm not going anywhere.
987
01:02:30,760 --> 01:02:33,120
Nothing you can do
can change the past.
988
01:02:33,760 --> 01:02:36,680
You know, she took that goldfish
while it was still alive
989
01:02:36,680 --> 01:02:39,320
and flushed it down the toilet.
990
01:02:39,320 --> 01:02:42,400
She made me watch.
To teach me a lesson.
991
01:02:42,840 --> 01:02:44,000
What?
992
01:02:44,000 --> 01:02:47,760
Yeah. Later she tried to
say it was... dead.
993
01:02:48,600 --> 01:02:49,520
Ana?
994
01:02:50,520 --> 01:02:51,440
Ma?
995
01:02:56,360 --> 01:02:58,400
Whatâs wrong with my arm?
996
01:03:01,440 --> 01:03:03,200
Can we, can we sit?
997
01:03:03,200 --> 01:03:05,200
All right, hmm, hang on. Hang on.
998
01:03:05,920 --> 01:03:07,560
Come here.
999
01:03:10,800 --> 01:03:12,440
Okay.
1000
01:03:12,840 --> 01:03:14,400
Okay?
-Yeah.
1001
01:03:15,080 --> 01:03:18,920
You stay here, and I am going to go get some help,
yeah?
1002
01:03:18,920 --> 01:03:22,040
No, no, Don't call a doctor.
I won't go to the hospital.
1003
01:03:22,040 --> 01:03:22,960
Ma!
1004
01:03:24,400 --> 01:03:28,280
Okay? Don't need a doctor.
I will not go.
1005
01:03:29,480 --> 01:03:31,160
I won't go, I won't go.
1006
01:03:31,320 --> 01:03:33,040
Ma! Listen to me.
1007
01:03:33,040 --> 01:03:35,800
Listen, you *******, I won't go.
1008
01:03:36,240 --> 01:03:37,800
Okay, okay.
Ma.
1009
01:03:37,960 --> 01:03:40,400
If you fetch anyone I will slap you.
1010
01:03:40,400 --> 01:03:43,720
Laxmi! I'm going to go get Laxmi,
okay? Alright.
1011
01:04:03,480 --> 01:04:06,560
I won't go. I am telling you
I won't go anywhere.
1012
01:04:06,560 --> 01:04:08,880
It's hurts a lot.
1013
01:04:09,480 --> 01:04:11,960
I am telling you
I won't go anywhere.
1014
01:04:12,440 --> 01:04:14,760
No doctor, she won't go
to hospital. Why?
1015
01:04:14,760 --> 01:04:17,440
I'd feel better if there was
some alcohol in it.
1016
01:04:17,440 --> 01:04:19,440
I don't think there is any in the house.
1017
01:04:19,440 --> 01:04:21,080
Bedroom, cupboard.
1018
01:04:22,000 --> 01:04:23,120
Listen to me.
1019
01:04:23,240 --> 01:04:24,560
It's dislocated.
1020
01:04:39,040 --> 01:04:40,920
What?
1021
01:04:44,560 --> 01:04:46,280
I won't go to hospital!
1022
01:04:46,600 --> 01:04:47,840
What is she saying?
1023
01:04:47,840 --> 01:04:50,920
She's worried theyâll make her take
a needs assessment test.
1024
01:04:50,920 --> 01:04:52,520
You don't speak Hindi?
1025
01:04:53,120 --> 01:04:54,680
I won't go,
absolutely not.
1026
01:04:54,680 --> 01:04:56,200
Come on Aunty, drink this.
1027
01:04:56,200 --> 01:04:58,440
Drink, drink it.
1028
01:04:59,240 --> 01:05:00,760
Good.
1029
01:05:01,360 --> 01:05:03,520
Your motherâs an Aunty.
1030
01:05:11,040 --> 01:05:12,480
Bobby up and out.
1031
01:05:12,480 --> 01:05:14,000
Hang on, what are you doing?
-Miku,
1032
01:05:14,000 --> 01:05:14,560
Yeah?
1033
01:05:14,560 --> 01:05:16,720
Where is her NHS number?
-I don't know.
1034
01:05:16,720 --> 01:05:19,120
It's downstairs.
- Well, we need to fi- Brace her!
1035
01:05:19,120 --> 01:05:20,520
What? What are you doing?
-It's all right.
1036
01:05:20,520 --> 01:05:22,400
No, it's not.
We just need to find the number.
1037
01:05:22,400 --> 01:05:23,200
No, we donât.
1038
01:05:23,200 --> 01:05:25,360
************!
1039
01:05:33,560 --> 01:05:35,720
************!
1040
01:05:44,720 --> 01:05:47,120
You people are completely mad.
1041
01:05:49,480 --> 01:05:51,440
We dodged a bullet.
1042
01:05:52,920 --> 01:05:55,560
I've been thinking she's
mostly okay. Muddled.
1043
01:05:55,560 --> 01:05:56,600
But...
1044
01:05:56,600 --> 01:06:00,480
I haven't been thinking about her
using the stairs, or a knife.
1045
01:06:00,480 --> 01:06:06,040
Listen, firstly, five years ago,
she was diagnosed with blood pressure.
1046
01:06:06,040 --> 01:06:07,160
What?
1047
01:06:07,160 --> 01:06:09,640
She talked to the doctor.
She talked to me.
1048
01:06:09,640 --> 01:06:12,240
She found out Batra's daughter
was a nutritionist.
1049
01:06:12,240 --> 01:06:15,040
She, she got a diet sheet for free.
1050
01:06:15,560 --> 01:06:19,280
And she lived off courgettes
for six months and fixed it.
1051
01:06:20,840 --> 01:06:23,000
Ya, well, she's the
hardest ***** we know.
1052
01:06:23,000 --> 01:06:24,360
How does that help in the shower though?
1053
01:06:24,360 --> 01:06:27,360
So that's the other thing
I wanted to talk to you about.
1054
01:06:28,000 --> 01:06:31,320
I canât afford a carer.
-Miku, you talk too much.
1055
01:06:33,160 --> 01:06:37,040
How would you feel
if I started to come, every day?
1056
01:06:37,680 --> 01:06:38,480
What do you mean?
1057
01:06:38,480 --> 01:06:42,200
Well, I would come in the morning
we go for a walk.
1058
01:06:42,200 --> 01:06:45,640
Come home. Come back in the afternoon.
Help her shower.
1059
01:06:46,080 --> 01:06:47,880
Stay with her until the evening.
1060
01:06:47,880 --> 01:06:49,400
Every day?
-Every day.
1061
01:06:49,400 --> 01:06:50,600
I...
1062
01:06:50,600 --> 01:06:52,560
need to get out a bit.
1063
01:06:54,440 --> 01:06:55,880
I donât know what to say.
1064
01:06:57,720 --> 01:07:00,000
So I'll take that as a yes.
1065
01:07:01,840 --> 01:07:03,160
Mrs N.
1066
01:07:08,280 --> 01:07:10,200
I know youâre there.
1067
01:07:24,800 --> 01:07:26,440
Here, Ma.
1068
01:07:29,560 --> 01:07:31,680
Laxmi is coming from today.
Okay?
1069
01:07:31,680 --> 01:07:33,800
Oh, I think I'd like that.
1070
01:07:34,640 --> 01:07:36,640
Am I speaking with her these days?
1071
01:07:36,840 --> 01:07:38,280
She'll be here in a bit.
1072
01:07:38,280 --> 01:07:39,920
Okay.
1073
01:07:40,680 --> 01:07:42,040
We need to talk.
1074
01:07:42,400 --> 01:07:43,960
We talk too much, Miku.
1075
01:07:43,960 --> 01:07:46,760
No, this isn't about
what we're going to do.
1076
01:07:46,760 --> 01:07:47,600
Then?
1077
01:07:47,600 --> 01:07:49,200
It's about what we did.
1078
01:07:51,360 --> 01:07:55,600
Once, a really long time ago,
I came home from school.
1079
01:07:56,280 --> 01:07:57,640
And you were here.
1080
01:07:58,680 --> 01:08:00,040
And you...
1081
01:08:00,520 --> 01:08:01,680
.. are me.
1082
01:08:03,320 --> 01:08:06,120
And you climbed up the stairs.
1083
01:08:11,680 --> 01:08:14,840
And then I- you- did this.
1084
01:08:20,600 --> 01:08:23,840
And you- me-
went into your room.
1085
01:08:23,840 --> 01:08:26,160
Just a step.
Dropped your bag.
1086
01:08:26,920 --> 01:08:29,800
Please, Ma.
Just a step.
1087
01:08:34,080 --> 01:08:36,000
And what did you see?
1088
01:08:37,880 --> 01:08:38,960
Your-
1089
01:08:40,960 --> 01:08:43,480
my- goldfish bowl is missing,
1090
01:08:44,040 --> 01:08:44,560
Miku-
1091
01:08:44,560 --> 01:08:46,360
Ma, youâre Miku.
1092
01:08:46,840 --> 01:08:48,920
And what did you do next?
1093
01:08:50,240 --> 01:08:53,480
I- I ran to the bathroom.
1094
01:08:54,720 --> 01:08:56,760
And this was up.
1095
01:08:56,760 --> 01:08:58,760
And what did you see there?
1096
01:08:59,000 --> 01:09:03,320
I saw me-
you- press the flush.
1097
01:09:04,960 --> 01:09:06,240
What was in there?
1098
01:09:06,440 --> 01:09:07,600
The goldfish.
1099
01:09:07,600 --> 01:09:09,560
What was my goldfishâs name?
1100
01:09:09,560 --> 01:09:11,080
You didn't name him.
1101
01:09:11,080 --> 01:09:12,480
Why?
1102
01:09:12,760 --> 01:09:14,360
You hated him.
1103
01:09:14,800 --> 01:09:16,640
Why did you flush him, Ma?
1104
01:09:17,040 --> 01:09:19,040
He was dead.
1105
01:09:20,880 --> 01:09:22,440
I've been giving you this.
1106
01:09:22,440 --> 01:09:25,760
Not every day, but often,
to shut you up.
1107
01:09:26,400 --> 01:09:28,560
To stop you from being you.
1108
01:09:29,040 --> 01:09:30,800
Why did you flush him, Ma?
1109
01:09:31,200 --> 01:09:32,920
He was dead.
1110
01:09:32,920 --> 01:09:33,760
Ma.
1111
01:09:34,560 --> 01:09:36,040
He was dead. He-
1112
01:09:36,040 --> 01:09:36,680
I-
1113
01:09:36,680 --> 01:09:40,520
It was just the flush water
that made him seem like- you-
1114
01:09:40,520 --> 01:09:42,760
But really, he was dead.
1115
01:09:42,760 --> 01:09:45,760
The goldfish was-
I swear.
1116
01:09:47,120 --> 01:09:49,640
Why did you say
he was alive then?
1117
01:09:54,440 --> 01:09:55,960
To hurt you.
1118
01:10:08,680 --> 01:10:09,840
For years,
1119
01:10:10,000 --> 01:10:13,480
and even now sometimes
I tell people I'm adopted.
1120
01:10:13,640 --> 01:10:14,960
I'm sorry.
1121
01:10:16,760 --> 01:10:18,520
So do I.
1122
01:10:27,440 --> 01:10:31,240
Oh God.
1123
01:10:33,320 --> 01:10:35,320
This is what I remember.
1124
01:10:35,400 --> 01:10:38,240
How cold the the tile was,
how clean
1125
01:10:38,840 --> 01:10:40,120
White light.
1126
01:10:40,440 --> 01:10:42,360
It smelled like a hospital.
1127
01:10:42,720 --> 01:10:45,960
And then Ma: âitâs time. â
1128
01:10:47,280 --> 01:10:47,320
So she sold her jewellery
and borrowed from everywhere.
1129
01:10:47,320 --> 01:10:52,560
So she sold her jewellery
and borrowed from everywhere.
1130
01:10:53,560 --> 01:10:56,040
Yeah, it's hot here, isn't it?
-Yeah, well.
1131
01:10:56,560 --> 01:10:59,960
That's a hell of a burden
to take on while you're a single parent.
1132
01:10:59,960 --> 01:11:03,120
Yeah. She was terrified
we'd be asked to leave.
1133
01:11:03,120 --> 01:11:04,800
If you own, though...
1134
01:11:05,120 --> 01:11:07,440
And those two,
they already lived here.
1135
01:11:07,840 --> 01:11:10,000
They were very kind to
me and my mother.
1136
01:11:10,000 --> 01:11:11,800
They didn't have to be.
1137
01:11:11,800 --> 01:11:13,840
And then, of course,
Laxmi moved in.
1138
01:11:13,840 --> 01:11:15,360
I met the two of them yesterday.
1139
01:11:15,360 --> 01:11:16,080
Who?
1140
01:11:16,080 --> 01:11:17,640
Oh, Laxmi and your mom.
-Ah, yeah.
1141
01:11:18,400 --> 01:11:19,800
Aunty looked good.
1142
01:11:20,520 --> 01:11:22,280
Only her walk, really.
1143
01:11:22,280 --> 01:11:24,520
You can only tell
if you've known her before.
1144
01:11:26,160 --> 01:11:28,440
Is it to be a care home then?
1145
01:11:28,440 --> 01:11:31,400
You know,
I'm not sure anymore.
1146
01:11:35,000 --> 01:11:36,120
Look.
1147
01:11:36,840 --> 01:11:40,320
Please, please don't take this
the wrong way.
1148
01:11:40,320 --> 01:11:41,480
What?
1149
01:11:42,720 --> 01:11:44,680
We're going to have a second one.
1150
01:11:44,800 --> 01:11:46,600
Oh, it's a bit of a 180.
1151
01:11:46,600 --> 01:11:48,160
Yeah.
-Congratulations.
1152
01:11:48,160 --> 01:11:49,480
Thanks.
1153
01:11:50,640 --> 01:11:53,080
Why would I take it the wrong way?
1154
01:11:54,160 --> 01:11:57,360
It's not cramped at home.
Yet.
1155
01:11:59,200 --> 01:12:00,760
But the in-laws are over.
1156
01:12:00,760 --> 01:12:03,640
My parents will come
at some point.
1157
01:12:04,880 --> 01:12:07,560
So if you're looking to sell,
we'd be happy to buy it.
1158
01:12:07,560 --> 01:12:09,240
Market rate, everything.
1159
01:12:10,200 --> 01:12:10,840
Are you mad?
1160
01:12:10,840 --> 01:12:12,840
No, no.
1161
01:12:15,160 --> 01:12:17,040
If you're looking to sell,
let us know. That's all.
1162
01:12:17,280 --> 01:12:18,240
Right.
1163
01:12:18,680 --> 01:12:20,760
If you're here and Aunty, that's great.
1164
01:12:20,800 --> 01:12:24,000
And Jai was saying we could even
figure out part payment now
1165
01:12:24,000 --> 01:12:28,640
and then, whenever it's convenient.
On your schedule.
1166
01:12:31,920 --> 01:12:34,200
Are we still friends?
1167
01:12:35,320 --> 01:12:36,080
Yeah.
1168
01:12:36,480 --> 01:12:38,480
Yeah, of course.
1169
01:12:40,680 --> 01:12:41,920
Okay.
1170
01:12:42,560 --> 01:12:44,160
Which one?
1171
01:12:44,720 --> 01:12:45,680
You tell.
1172
01:12:46,280 --> 01:12:49,400
No. You tell me, greedy guts.
Which one do you want?
1173
01:12:53,680 --> 01:12:54,720
I...
1174
01:12:55,640 --> 01:12:57,440
I can't.
I- I mean.
1175
01:12:58,080 --> 01:12:59,840
How do they say?
1176
01:13:01,440 --> 01:13:03,240
It's...
1177
01:13:05,320 --> 01:13:08,040
I can't tell, I can't tell.
1178
01:13:08,760 --> 01:13:10,680
Okay, well try.
1179
01:13:11,080 --> 01:13:12,920
Okay, what's this one?
1180
01:13:14,360 --> 01:13:15,680
Say it, say it, whatever it is.
1181
01:13:15,720 --> 01:13:18,400
Ha... Hara.
-Green, that's green, right?
1182
01:13:18,440 --> 01:13:20,600
It doesn't even mean anything.
-Okay, fine.
1183
01:13:20,680 --> 01:13:22,240
What's this one?
1184
01:13:23,680 --> 01:13:27,640
Bhura... aur safed.
1185
01:13:27,640 --> 01:13:30,280
White... Safed. What's Bhura?
1186
01:13:30,680 --> 01:13:33,120
Bhura, Brown.
1187
01:13:37,480 --> 01:13:40,720
Whatâs the smell of Banjaar, Ma?
1188
01:13:44,400 --> 01:13:46,640
Fire.
-Fire?
1189
01:13:48,760 --> 01:13:50,080
Agarbatti.
1190
01:13:50,840 --> 01:13:51,880
Aur ghee.
1191
01:13:52,840 --> 01:13:55,240
Aur Nagori Puri.
1192
01:13:55,520 --> 01:13:57,720
Incense, Ghee.
What's nagori puri?
1193
01:13:57,960 --> 01:13:59,880
Agarbatti is incense.
-Yeah.
1194
01:14:00,120 --> 01:14:05,080
That's- thatâs the first word
I learned from your father.
1195
01:14:06,320 --> 01:14:07,640
Incense.
1196
01:14:07,640 --> 01:14:10,520
And nagori puri is food.
1197
01:14:10,960 --> 01:14:13,600
Okay. What else?
1198
01:14:17,480 --> 01:14:19,160
Temple bells.
1199
01:14:20,440 --> 01:14:21,640
And...
1200
01:14:23,080 --> 01:14:25,080
the sound of a broom.
1201
01:14:25,440 --> 01:14:26,920
Just, just sound.
1202
01:14:29,000 --> 01:14:32,000
Like taste. Like taste.
1203
01:14:33,200 --> 01:14:34,000
Okay.
1204
01:14:34,600 --> 01:14:36,400
What's that one?
1205
01:14:41,960 --> 01:14:43,640
Bhura?
1206
01:14:44,720 --> 01:14:47,160
What does ghee taste of?
1207
01:14:49,480 --> 01:14:51,360
Home.
1208
01:14:51,880 --> 01:14:53,720
Yes... And?
1209
01:14:54,680 --> 01:14:57,840
Salt. Cream and salt.
1210
01:14:58,160 --> 01:14:59,920
Bhura.
-So you can taste it.
1211
01:15:00,200 --> 01:15:00,920
Yeah.
1212
01:15:00,920 --> 01:15:04,040
But you just, you forget the... shabd.
1213
01:15:04,040 --> 01:15:05,200
Is that right?
1214
01:15:05,200 --> 01:15:06,800
Yeah.
1215
01:15:09,040 --> 01:15:10,680
Lost...
1216
01:15:10,680 --> 01:15:14,240
Lost. Words, they are going.
1217
01:15:20,640 --> 01:15:22,920
I'll take this one.
-Why?
1218
01:15:24,280 --> 01:15:28,160
Because you like
the other one, no?
1219
01:15:29,640 --> 01:15:32,160
I put my head against your chest.
1220
01:15:32,160 --> 01:15:33,720
I wanted to be sure.
1221
01:15:37,360 --> 01:15:39,680
Walk?
-Yes.
1222
01:15:56,520 --> 01:15:59,360
Trust the two of you
to come up with this.
1223
01:15:59,680 --> 01:16:03,120
Everyone has been cooped up
at home too long.
1224
01:16:08,560 --> 01:16:10,760
People look at you funny.
1225
01:16:10,760 --> 01:16:12,960
Like death is catching,
1226
01:16:12,960 --> 01:16:14,000
contagious.
1227
01:16:14,000 --> 01:16:14,760
Ana.
1228
01:16:16,080 --> 01:16:17,520
Anamika!
1229
01:16:17,520 --> 01:16:20,240
Laxmi! Whatâs happenning Laxmi ?
1230
01:16:20,400 --> 01:16:20,840
Miku!
1231
01:16:21,640 --> 01:16:23,200
Miku!
1232
01:16:24,880 --> 01:16:25,920
Donât make me repeat.
1233
01:16:25,920 --> 01:16:27,880
Get coke in a glass, add salt.
1234
01:16:27,880 --> 01:16:29,200
Go! Fast.
1235
01:16:29,320 --> 01:16:31,920
Tilly, you got her head?
-Tilly, hold her.
1236
01:16:32,400 --> 01:16:33,960
In the end, itâs quick.
1237
01:16:33,960 --> 01:16:35,560
A hatch rises.
1238
01:16:35,560 --> 01:16:37,320
The tray slides forward.
1239
01:16:37,320 --> 01:16:39,520
The world is fire.
1240
01:16:40,200 --> 01:16:41,080
Laxmi.
1241
01:16:42,520 --> 01:16:43,240
Here.
1242
01:16:43,240 --> 01:16:46,120
What happened?
-Drink this. Drink this.
1243
01:16:46,120 --> 01:16:48,200
Ma, can you hear me?
-Thatâs good. Thatâs good.
1244
01:16:49,200 --> 01:16:51,960
Ma? Is she going to be okay?!
1245
01:16:52,040 --> 01:16:54,680
Laxmi, can you feel this?
1246
01:16:55,600 --> 01:16:57,080
Laxmi?
1247
01:16:57,360 --> 01:17:00,320
The ambulance will be here in a minute.
1248
01:17:01,640 --> 01:17:03,520
Can you hear me?
1249
01:17:03,520 --> 01:17:05,160
Wherever you are?
1250
01:17:05,160 --> 01:17:06,960
Could you - a signal?
1251
01:17:06,960 --> 01:17:09,160
Something? Please?
1252
01:17:18,400 --> 01:17:19,680
Ma.
1253
01:17:22,560 --> 01:17:24,560
Iâm awake, Miku.
1254
01:17:26,760 --> 01:17:27,960
What happened?
1255
01:17:28,680 --> 01:17:30,000
Why are you awake?
1256
01:17:30,640 --> 01:17:31,680
Laxmi.
1257
01:17:32,080 --> 01:17:33,560
What happened?
1258
01:17:33,560 --> 01:17:34,960
You forgot?
1259
01:17:37,440 --> 01:17:38,880
Iâm useless.
1260
01:17:38,880 --> 01:17:39,880
No.
1261
01:17:40,560 --> 01:17:43,560
No, Ma. You were incredible.
1262
01:17:45,440 --> 01:17:47,320
Her sugar levels went up.
1263
01:17:48,640 --> 01:17:51,000
It was a stroke.
1264
01:17:53,200 --> 01:17:55,160
Stupid fool.
1265
01:17:56,000 --> 01:17:58,160
She bad?
-Not good.
1266
01:17:59,360 --> 01:18:01,720
I feel so bad,
I used to give her chocolates.
1267
01:18:06,880 --> 01:18:08,840
She's a grown woman.
1268
01:18:09,680 --> 01:18:11,400
She made a choice.
1269
01:18:13,680 --> 01:18:16,160
If you make a choice, it is yours.
1270
01:18:16,880 --> 01:18:19,560
Even if you don't want it.
1271
01:18:21,720 --> 01:18:23,720
I'm scared.
1272
01:18:28,440 --> 01:18:30,800
My heart is heavy, Miku.
1273
01:18:31,280 --> 01:18:33,280
Like a stone.
1274
01:18:44,640 --> 01:18:45,920
Is there anything I can do?
1275
01:18:46,080 --> 01:18:48,080
No, thank you.
1276
01:18:49,240 --> 01:18:51,080
Tillyâs taking her for walks.
1277
01:18:51,320 --> 01:18:52,800
As a temporary measure,
1278
01:18:52,800 --> 01:18:54,280
itâs a big help.
1279
01:18:54,880 --> 01:18:55,720
Thatâs good of her.
1280
01:18:55,720 --> 01:18:57,880
Just feels different without her.
1281
01:18:58,360 --> 01:19:01,160
You know, it's not how
it was two days ago.
1282
01:19:01,840 --> 01:19:03,320
I walk around.
1283
01:19:03,520 --> 01:19:04,760
I don't know where I am.
1284
01:19:04,760 --> 01:19:06,360
Basel will call tomorrow.
1285
01:19:06,480 --> 01:19:08,560
Itâs... just unfortunate.
1286
01:19:09,720 --> 01:19:10,640
Just bad.
1287
01:19:10,800 --> 01:19:13,200
It feels incomplete.
1288
01:19:13,400 --> 01:19:15,080
I'm sorry, my love.
1289
01:19:17,080 --> 01:19:18,440
I'll just call you back,
yeah?
1290
01:19:29,840 --> 01:19:30,640
Hello?
1291
01:19:35,560 --> 01:19:36,720
Laxmi?
1292
01:19:41,200 --> 01:19:44,200
Call Andy.
I think heâll want to know.
1293
01:20:40,520 --> 01:20:47,160
My love, unasked,
fills my scarf with sugar.
1294
01:20:48,280 --> 01:20:54,240
My love, unasked,
fills my scarf with sugar.
1295
01:20:54,240 --> 01:21:03,840
And steals away
the zest from my days.
1296
01:21:03,840 --> 01:21:12,520
My love takes me away
to a distant town.
1297
01:21:12,520 --> 01:21:19,720
My love takes me away
to a distant town.
1298
01:21:19,720 --> 01:21:23,800
And I must forsake
the lanes-
1299
01:21:25,600 --> 01:21:27,080
-the lanes-
1300
01:21:27,760 --> 01:21:29,760
-the lanes-
1301
01:21:31,640 --> 01:21:32,560
of my childhood
1302
01:21:32,560 --> 01:21:37,320
And I must forsake
the lanes of my childhood.
1303
01:21:37,840 --> 01:21:45,480
And I must forsake
the lanes of my childhood.
1304
01:21:46,360 --> 01:21:48,760
My-
1305
01:22:08,080 --> 01:22:10,680
Baba (father)?
1306
01:22:16,320 --> 01:22:19,320
Ma?
1307
01:23:15,400 --> 01:23:16,440
How is she?
1308
01:23:17,520 --> 01:23:18,760
She's good.
1309
01:23:18,760 --> 01:23:20,320
I had something to say.
1310
01:23:21,000 --> 01:23:23,080
Keep her home as long as you can.
1311
01:23:23,080 --> 01:23:24,120
That's all.
1312
01:23:25,720 --> 01:23:27,520
Is it about money?
1313
01:23:28,880 --> 01:23:30,040
Iâm not taking money from you.
1314
01:23:30,040 --> 01:23:30,880
But it's for her.
1315
01:23:30,880 --> 01:23:32,800
No.
-I've signed the form.
1316
01:23:33,280 --> 01:23:35,640
Batra will notarize it.
I'll make sure of that.
1317
01:23:38,440 --> 01:23:39,520
The house is yours.
1318
01:23:39,520 --> 01:23:41,360
No, I can't do it.
1319
01:23:41,360 --> 01:23:43,840
It's too much, everything.
I can't.
1320
01:23:43,840 --> 01:23:45,200
She's not well.
1321
01:23:45,200 --> 01:23:47,920
Why don't you move in and look after her
if it means that much to you?
1322
01:23:47,920 --> 01:23:49,480
She should get to choose.
1323
01:23:50,080 --> 01:23:52,720
She chose. She signed. You signed.
Now I'm in charge.
1324
01:23:52,880 --> 01:23:54,400
She doesn't remember signing.
1325
01:23:54,400 --> 01:23:56,480
Yeah. Well, she doesn't remember
a lot, does she?
1326
01:23:56,480 --> 01:23:58,480
She needs to choose.
1327
01:24:00,000 --> 01:24:01,320
She spent her whole life,
1328
01:24:01,320 --> 01:24:03,080
paying off obligation for you.
1329
01:24:04,160 --> 01:24:05,280
For you.
1330
01:24:05,280 --> 01:24:07,720
Every thesis she typed, for you.
1331
01:24:07,720 --> 01:24:09,800
You. For you.
1332
01:24:10,520 --> 01:24:12,320
I'm begging you, please,
1333
01:24:12,320 --> 01:24:14,440
Don't make her leave home.
1334
01:24:14,960 --> 01:24:18,240
She should be allowed to
live in this house as long as she can.
1335
01:24:19,640 --> 01:24:21,880
That's fair?
1336
01:24:23,200 --> 01:24:25,640
I love you, Baba (father).
1337
01:24:25,640 --> 01:24:29,880
I wish you were here. Youâd know what to do.
And I miss you.
1338
01:24:29,880 --> 01:24:32,200
I need you to say it.
1339
01:24:42,600 --> 01:24:43,320
Bruno...
1340
01:24:43,320 --> 01:24:44,480
-Ana, is it a good time?
1341
01:24:44,480 --> 01:24:45,120
Yes.
1342
01:24:45,120 --> 01:24:47,080
-Just wanted to say you have the position.
1343
01:24:47,080 --> 01:24:48,800
Oh, well, that's wonderful.
1344
01:24:49,440 --> 01:24:50,640
-Congratulations, from me.
1345
01:24:50,640 --> 01:24:53,160
Well, thank you. Thanks
that's kind of you.
1346
01:24:53,360 --> 01:24:54,640
-Can you start at the 21st?
1347
01:24:54,640 --> 01:24:56,360
Oh, next week?
1348
01:24:56,360 --> 01:24:57,880
-Yeah. Next week.
1349
01:24:57,880 --> 01:24:58,920
Yeah. Yeah.
1350
01:24:58,920 --> 01:25:00,920
-Is that a problem?
No, no, no, of course, I can.
1351
01:25:00,920 --> 01:25:01,960
-Thatâs super, wonderful.
1352
01:25:01,960 --> 01:25:03,280
We will see you in Basel, yes?
Right.
1353
01:25:03,800 --> 01:25:04,400
Okay.
1354
01:25:04,400 --> 01:25:05,080
-Excellent.
1355
01:25:05,080 --> 01:25:06,520
Thank you, thank you so much.
1356
01:25:06,960 --> 01:25:07,600
Bye-bye.
1357
01:25:07,600 --> 01:25:08,200
Bye.
1358
01:25:20,400 --> 01:25:22,560
Hello. Hi, this is Ana Fields.
1359
01:25:22,560 --> 01:25:24,360
Sorry, Anamika Fields.
1360
01:25:24,800 --> 01:25:26,880
May I speak with Dr. Ferris?
1361
01:25:27,320 --> 01:25:28,720
Yes, yes. Of course.
1362
01:25:29,800 --> 01:25:31,120
Hi Ma.
1363
01:25:33,760 --> 01:25:35,040
Tea at four?
1364
01:25:35,360 --> 01:25:36,320
Tea at four.
1365
01:25:37,080 --> 01:25:38,160
Ah, Dr. Ferris.
1366
01:25:39,360 --> 01:25:41,640
Yeah. See you in a couple of hours.
1367
01:27:10,800 --> 01:27:12,320
Champals
1368
01:27:42,280 --> 01:27:43,280
Ma.
1369
01:27:45,440 --> 01:27:46,960
What are we doing today?
1370
01:27:52,280 --> 01:27:53,680
I don't know.
1371
01:27:56,440 --> 01:27:57,920
We talked about it all week.
1372
01:28:01,720 --> 01:28:05,240
It's not Saturday,
is it Saturday today?
1373
01:28:09,160 --> 01:28:10,640
Ma.
1374
01:32:47,000 --> 01:32:48,280
So...
1375
01:32:48,520 --> 01:32:50,040
Bruno callled.
1376
01:32:50,880 --> 01:32:53,800
We are almost packed.
1377
01:32:54,920 --> 01:32:57,720
I still donât know if she understands.
1378
01:33:07,920 --> 01:33:10,120
Where are we going?
1379
01:33:10,120 --> 01:33:11,840
Straight to hell.
1380
01:33:12,720 --> 01:33:13,600
Ma?
1381
01:33:14,000 --> 01:33:15,600
Where are we going?
1382
01:33:20,040 --> 01:33:21,160
Where are we going?
1383
01:33:21,440 --> 01:33:23,920
Oh Ma, we talked about this.
1384
01:33:26,720 --> 01:33:28,360
In Bristol,
1385
01:33:28,760 --> 01:33:31,040
in Clifton Downs-
-I was a toddler.
1386
01:33:31,080 --> 01:33:32,640
There were a million colors in the sky.
1387
01:33:32,680 --> 01:33:35,960
I asked who painted it.
I know the story, Ma.
1388
01:33:35,960 --> 01:33:37,920
Where are we going?
1389
01:33:39,600 --> 01:33:41,400
In Clifton Downs,
1390
01:33:42,160 --> 01:33:44,440
she was very small.
1391
01:33:44,440 --> 01:33:46,760
In a pram.
1392
01:33:46,760 --> 01:33:50,760
I put the pram next to a bench.
1393
01:33:50,760 --> 01:33:52,920
And I waited.
1394
01:33:55,720 --> 01:33:57,760
I walked away...
1395
01:33:57,760 --> 01:33:59,320
long way.
1396
01:33:59,680 --> 01:34:01,320
I left her,
1397
01:34:01,320 --> 01:34:03,320
in Clifton Downs.
1398
01:34:07,640 --> 01:34:09,800
Then I came back.
1399
01:34:10,400 --> 01:34:11,920
Thinking how would it look?
1400
01:34:12,400 --> 01:34:13,800
Who did you leave?
1401
01:34:17,240 --> 01:34:18,760
Miku.
1402
01:34:21,840 --> 01:34:24,440
I left Miku.
1403
01:34:29,680 --> 01:34:32,360
Iâm sorry.
-It's okay.
1404
01:34:38,880 --> 01:34:40,200
I killed her pet.
1405
01:34:40,200 --> 01:34:41,880
No, the goldfish was dead, Ma.
1406
01:34:41,880 --> 01:34:45,360
I lied to her. I don't lie to her.
We don't lie.
1407
01:34:45,360 --> 01:34:46,800
Ma!
1408
01:34:52,120 --> 01:34:54,200
I'm sorry.
1409
01:34:54,200 --> 01:34:56,320
What are you sorry about?
1410
01:34:59,720 --> 01:35:03,200
I must have done something, I forget.
1411
01:35:04,080 --> 01:35:05,320
Forget.
1412
01:35:05,480 --> 01:35:06,840
No, Ma.
1413
01:35:08,080 --> 01:35:12,360
We are going because it's
the best thing for you, and for me.
1414
01:35:14,680 --> 01:35:17,440
Please, I need you to say it.
1415
01:35:19,720 --> 01:35:23,560
We are going because it's the
best thing for you, and for me.
1416
01:35:26,560 --> 01:35:28,120
You swear?
1417
01:35:29,680 --> 01:35:31,480
I swear.
1418
01:35:42,640 --> 01:35:43,600
Hello?
1419
01:35:43,600 --> 01:35:44,600
Dr. Ferris.
1420
01:35:45,040 --> 01:35:46,760
Two minutes? Yes.
1421
01:35:47,040 --> 01:35:47,800
Thank you.
1422
01:36:16,160 --> 01:36:18,640
Hello, Ms. Fields.
Good to see you again.
1423
01:36:18,640 --> 01:36:20,240
Come in.
1424
01:36:26,800 --> 01:36:30,160
Good afternoon, Mrs. Tripathi.
How are you today?
1425
01:36:38,280 --> 01:36:39,800
Hello, Sadhana.
1426
01:36:40,080 --> 01:36:42,080
My name is Alice.
1427
01:36:42,280 --> 01:36:44,080
May I put this on you?
1428
01:37:11,920 --> 01:37:13,920
Thank you.
1429
01:37:27,560 --> 01:37:28,480
Ma?
1430
01:37:29,440 --> 01:37:31,120
Do you want some coffee?
1431
01:37:32,400 --> 01:37:33,440
Tea at four?
1432
01:37:33,440 --> 01:37:36,240
**** it. Let's live a little.
1433
01:38:13,560 --> 01:38:14,960
Do you know who I am?
1434
01:38:16,320 --> 01:38:18,040
No.
1435
01:38:24,440 --> 01:38:26,880
But this is enough.
96404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.