Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,226
OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,923
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,664 --> 00:00:14,492
Ha. Yah.
4
00:00:21,847 --> 00:00:23,762
Yah.
5
00:00:23,806 --> 00:00:24,720
Yah.
6
00:00:31,988 --> 00:00:35,296
Howdy, folks,
I'’m the Old Ranger,
7
00:00:35,339 --> 00:00:36,297
and I have another
8
00:00:36,340 --> 00:00:38,125
interesting,
true story for you
9
00:00:38,168 --> 00:00:40,388
about the historic
Death Valley country.
10
00:00:42,912 --> 00:00:45,393
It'’s the 4th of July 1901.
11
00:00:45,436 --> 00:00:47,525
Hooray! And all over of America
12
00:00:47,569 --> 00:00:49,875
folks are celebrating
with parades...
13
00:00:52,182 --> 00:00:53,314
fireworks...
14
00:00:57,492 --> 00:00:59,189
and parties...
15
00:00:59,233 --> 00:01:01,017
as we open
our story of...
16
00:01:08,329 --> 00:01:09,243
♪♪
17
00:01:18,165 --> 00:01:20,558
MAN:
Everybody, change partners.
18
00:01:32,440 --> 00:01:33,745
♪♪ [end]
19
00:01:33,789 --> 00:01:34,703
[ crowd clapping ]
20
00:01:38,185 --> 00:01:41,623
Hey, what'’s that for?
Can'’t I kiss my own girl?
21
00:01:41,666 --> 00:01:43,668
For the number of girls
you'’ve been kissing,
22
00:01:43,712 --> 00:01:45,061
I wouldn'’t know
who your girl is.
23
00:01:45,105 --> 00:01:47,846
Oh, oh, I was just
having fun, Nyna.
24
00:01:47,890 --> 00:01:50,110
This is a celebration,
a holiday.
25
00:01:50,153 --> 00:01:52,373
Well, I don'’t care
for the way you celebrate.
26
00:01:53,591 --> 00:01:56,159
Oh, John?Yes, Nyna?
27
00:01:56,203 --> 00:01:57,552
Will you walk me home,
please?
28
00:01:57,595 --> 00:01:59,075
Sure, Nyna,
I'’ll be glad to.
29
00:02:00,250 --> 00:02:02,165
I'’m taking you.I'’m going with John.
30
00:02:02,209 --> 00:02:03,688
You'’re going with me.
31
00:02:03,732 --> 00:02:06,126
There'’s something I've got
to talk to you about, Nyna.
32
00:02:08,911 --> 00:02:11,305
Tonight?Tonight.
33
00:02:13,045 --> 00:02:14,873
Thanks
just the same, John.
34
00:02:14,917 --> 00:02:15,831
Sure.
35
00:02:27,930 --> 00:02:29,497
Don'’t be sore, Nyna.
36
00:02:29,540 --> 00:02:30,933
Wouldn'’t you be sore
37
00:02:30,976 --> 00:02:33,849
if I went around kissing
all the fellows that way?
38
00:02:33,892 --> 00:02:36,243
[ sighs ]
Yeah, I suppose I would.
39
00:02:36,286 --> 00:02:39,594
But you know
you'’re the only girl for me.
40
00:02:39,637 --> 00:02:42,074
You have a funny way
of showing it.
41
00:02:42,118 --> 00:02:44,555
Would you like it
this way better?
42
00:02:46,296 --> 00:02:48,124
Terry.
43
00:02:48,168 --> 00:02:49,560
It'’s kind of dinky, but--
44
00:02:49,604 --> 00:02:51,040
but one of these days
I'’ll buy you one
45
00:02:51,083 --> 00:02:52,737
as big as an egg.
46
00:02:52,781 --> 00:02:54,913
It'’s simply beautiful.
47
00:02:57,089 --> 00:03:00,180
Oh. Oh, Terry, darling.
48
00:03:04,140 --> 00:03:05,620
We'’ll announce our
engagement
49
00:03:05,663 --> 00:03:07,448
at the Saturday night
barn dance.
50
00:03:07,491 --> 00:03:10,494
And we'’ll be married
just as soon as I get back.
51
00:03:10,538 --> 00:03:11,495
Back?
52
00:03:11,539 --> 00:03:12,844
Where are you going?
53
00:03:12,888 --> 00:03:15,369
Nevada, to join
the big mining rush.
54
00:03:15,412 --> 00:03:16,718
Terry.
55
00:03:16,761 --> 00:03:18,937
There'’s a fortune
to be made out there, honey.
56
00:03:18,981 --> 00:03:21,766
The biggest excitement
since the Comstock Lode.
57
00:03:21,810 --> 00:03:24,508
Yes, I'’ve heard
about it, but--No but about it.
58
00:03:24,552 --> 00:03:26,728
It'’s a chance
of a lifetime, sweetheart.
59
00:03:26,771 --> 00:03:29,339
We'’ll be rich.
You'’ll have servants
and carriages.
60
00:03:29,383 --> 00:03:31,820
Fine furs and jewels.
61
00:03:31,863 --> 00:03:33,865
You'’d like that,
wouldn'’t you?
62
00:03:33,909 --> 00:03:37,086
I suppose so.You suppose?
63
00:03:37,129 --> 00:03:39,828
Well, the whole idea
sort of takes my breath away.
64
00:03:39,871 --> 00:03:41,525
To have you go
so far off.
65
00:03:41,569 --> 00:03:43,179
It won'’t be for long.
66
00:03:43,223 --> 00:03:45,181
A few months?With luck.
67
00:03:45,225 --> 00:03:46,791
And I am lucky.
68
00:03:46,835 --> 00:03:48,228
The luckiest man
in the world.
69
00:03:49,272 --> 00:03:52,057
You will
wait for me, darling?
70
00:03:52,101 --> 00:03:53,015
Forever.
71
00:04:09,466 --> 00:04:10,728
[ fireworks popping ]
72
00:04:16,038 --> 00:04:17,082
What do you
hear from Terry?
73
00:04:20,042 --> 00:04:22,174
Oh, the usual.
74
00:04:22,218 --> 00:04:24,176
How'’s he making out?
75
00:04:24,220 --> 00:04:27,354
He hasn'’t stuck it yet,
but he will.
76
00:04:27,397 --> 00:04:28,572
Where is he now?
77
00:04:28,616 --> 00:04:31,271
Same place, I guess.
78
00:04:31,314 --> 00:04:34,274
You guess?
Doesn'’t he say?
79
00:04:34,317 --> 00:04:36,232
[ chuckles ]
You know Terry,
80
00:04:36,276 --> 00:04:38,278
he'’s the world's
worst correspondent.
81
00:04:40,280 --> 00:04:43,805
He doesn'’t write at all,
does he?
82
00:04:43,848 --> 00:04:45,676
You haven'’t heard from him
since he went out there--
83
00:04:47,199 --> 00:04:48,549
How do you know?
84
00:04:48,592 --> 00:04:50,072
and you haven'’t
written him.
85
00:04:51,291 --> 00:04:54,032
Well, how could I
when I had no address?
86
00:04:54,076 --> 00:04:56,600
I wanted to be sure
before I said anything.
87
00:04:58,820 --> 00:04:59,951
You'’ve said enough.
88
00:04:59,995 --> 00:05:01,518
[ sighs ]No, you don'’t understand.
89
00:05:02,563 --> 00:05:03,738
I love you, Nyna.
90
00:05:05,957 --> 00:05:07,219
John?
91
00:05:07,263 --> 00:05:09,309
I'’ve loved you since
the first day I met you.
92
00:05:10,614 --> 00:05:12,050
But with
Terry around, I...
93
00:05:12,094 --> 00:05:13,922
knew I didn'’t have
much of a chance.
94
00:05:13,965 --> 00:05:16,620
Terry is still the only man
in my life, John.
95
00:05:18,405 --> 00:05:20,407
Even though
he'’s forgotten you?
96
00:05:20,450 --> 00:05:25,063
I don'’t believe it.
He'’s just working hard.
97
00:05:25,107 --> 00:05:28,719
He'’s too busy to write.For a whole year?
98
00:05:28,763 --> 00:05:32,593
Well, maybe he'’s sick.
Or-- or--
99
00:05:32,636 --> 00:05:34,246
Oh, John.
100
00:05:34,290 --> 00:05:36,771
[ gasps ]
I'’m so worried.
101
00:05:36,814 --> 00:05:38,903
Maybe something awful
has happened to him.
102
00:05:39,991 --> 00:05:41,558
We'’d have heard
if it had.
103
00:05:41,602 --> 00:05:43,865
[ sniffles ]
104
00:05:43,908 --> 00:05:44,866
Oh, it'’s so good
105
00:05:44,909 --> 00:05:47,390
to be able
to talk to somebody.
106
00:05:48,957 --> 00:05:51,307
Nyna, is there...
107
00:05:51,351 --> 00:05:52,700
Would there
be any hope for me
108
00:05:52,743 --> 00:05:54,397
if Terry
didn'’t come back?
109
00:05:54,441 --> 00:05:56,791
Oh, John, please.
110
00:05:57,835 --> 00:06:01,012
All right,
I won'’t press you.
111
00:06:01,056 --> 00:06:02,274
But just remember,
112
00:06:02,318 --> 00:06:03,798
I'’m always here.
113
00:06:11,371 --> 00:06:12,284
[ man mumbling ]
114
00:06:17,420 --> 00:06:18,508
♪♪ [ saloon ]
115
00:06:31,913 --> 00:06:32,870
[ giggling ]
116
00:06:49,278 --> 00:06:50,932
[ both laughing ]
117
00:06:50,975 --> 00:06:52,455
[ applause ] TERRY:
Nice going, Vera,
118
00:06:52,499 --> 00:06:55,110
nice going.Oh, you'’re not
so bad yourself, Terry.
119
00:06:55,153 --> 00:06:56,198
[ chuckles ]
120
00:06:57,852 --> 00:06:59,157
Hey, what goes on, Vera?
121
00:06:59,201 --> 00:07:01,072
You'’re supposed to dance
with everybody.
122
00:07:01,116 --> 00:07:02,857
He'’s not the only customer
in the joint.
123
00:07:02,900 --> 00:07:04,336
[ laughs ]
124
00:07:04,380 --> 00:07:06,556
But I'’m the most
important one tonight, Buck.
125
00:07:06,600 --> 00:07:09,951
Maybe you think so, but I--Terry just
sold his claim, Buck.
126
00:07:09,994 --> 00:07:12,301
For $50,000.
127
00:07:12,344 --> 00:07:15,696
Huh? $50,000?That'’s right,
deal'’s all approved.
128
00:07:15,739 --> 00:07:17,872
Just waiting now
for the papers to come through.
129
00:07:17,915 --> 00:07:19,003
In about six weeks,
130
00:07:19,047 --> 00:07:20,788
I'’ll have one last drink
of your rotgut
131
00:07:20,831 --> 00:07:22,354
and head for home.
132
00:07:22,398 --> 00:07:25,793
So, you finally hit it.
Well, congratulations.
133
00:07:25,836 --> 00:07:27,751
If there'’s anything you want,
Terry, my boy, just yell.
134
00:07:27,795 --> 00:07:29,057
The place is yours.
135
00:07:29,100 --> 00:07:30,450
Vera, take
good care of him.
136
00:07:30,493 --> 00:07:31,451
Thank you, Buck.
137
00:07:31,494 --> 00:07:32,713
Your hospitality
is exceeded
138
00:07:32,756 --> 00:07:35,411
only by your desire
to get those clutching claws
139
00:07:35,455 --> 00:07:36,934
on my hard-earned money.
140
00:07:36,978 --> 00:07:38,414
But you'’re wasting
your time.
141
00:07:38,458 --> 00:07:40,503
I'’ve had my fill
of being broke.
142
00:07:40,547 --> 00:07:43,506
I'’m saving it to get
married and settle down.
143
00:07:43,550 --> 00:07:45,769
Spend a little time
with the rest
of the customers.
144
00:07:54,343 --> 00:07:55,649
You never said
anything before
145
00:07:55,692 --> 00:07:57,520
about having
a girl, Terry.
146
00:07:57,564 --> 00:08:00,088
Wasn'’t any reason
to mention it.
147
00:08:00,131 --> 00:08:02,612
Where is she?Back home.
148
00:08:02,656 --> 00:08:03,831
Will she be surprised
149
00:08:03,874 --> 00:08:06,616
when I pop into town
with my pockets bulging.
150
00:08:06,660 --> 00:08:08,183
You haven'’t written her
about your strike?
151
00:08:08,226 --> 00:08:09,314
Nope.
152
00:08:09,358 --> 00:08:10,185
Matter of fact,
I haven'’t written her
153
00:08:10,228 --> 00:08:11,403
since I came out here.
154
00:08:11,447 --> 00:08:12,622
Well, why not?
155
00:08:12,666 --> 00:08:14,668
Well, I didn'’t have
anything to tell her.
156
00:08:14,711 --> 00:08:16,452
Well, you could at least
tell her you love her.
157
00:08:16,496 --> 00:08:18,759
I told her that
before I left.
158
00:08:18,802 --> 00:08:20,891
What makes you think
she'’ll be there?
159
00:08:20,935 --> 00:08:22,414
Because she promised
she'’d wait.
160
00:08:23,503 --> 00:08:24,547
For you?
161
00:08:25,635 --> 00:08:27,071
Maybe she would.
162
00:08:34,209 --> 00:08:38,300
I, Nyna, take thee John,
to be my wedded husband.
163
00:08:43,610 --> 00:08:45,307
[ bell dings ]
164
00:08:45,350 --> 00:08:47,352
The minute I find a place
out there for us to live,
165
00:08:47,396 --> 00:08:48,484
I'’ll send for you.
166
00:08:48,528 --> 00:08:50,355
And I'’ll go
at the first train West.
167
00:08:50,399 --> 00:08:52,532
If you want to get in touch
with me for any reason,
168
00:08:52,575 --> 00:08:55,056
my address is at--
Tonopah Water Company,
Tonopah, Nevada.
169
00:08:55,099 --> 00:08:56,666
I'’ll write it down for you.
170
00:08:56,710 --> 00:08:59,626
John, you'’ve already
written it down
for me three times.
171
00:08:59,669 --> 00:09:02,498
I have?I marked a timetable.
172
00:09:02,542 --> 00:09:04,631
I hate to have you
make that long trip alone.
173
00:09:04,674 --> 00:09:05,632
Especially the last part
174
00:09:05,675 --> 00:09:08,156
across the desert
by stagecoach.
175
00:09:08,199 --> 00:09:09,549
[ train horns ]
176
00:09:11,986 --> 00:09:13,335
I'’m not going to leave you.
177
00:09:13,378 --> 00:09:14,728
I'’m going to turn
the job down.
178
00:09:14,771 --> 00:09:16,164
What?
What did you say, John?
179
00:09:16,207 --> 00:09:18,296
I said I changed my mind
about leaving you.
180
00:09:18,340 --> 00:09:19,602
I'’m turning
the job down.
181
00:09:19,646 --> 00:09:21,386
Oh, you'’ll do
no such thing.
182
00:09:21,430 --> 00:09:22,605
A construction engineer
is not a job
183
00:09:22,649 --> 00:09:24,738
that comes along
every day.
184
00:09:24,781 --> 00:09:26,043
This is
the beginning, John,
185
00:09:26,087 --> 00:09:27,654
and we'’re going
to make the most of it,
186
00:09:27,697 --> 00:09:30,700
even if we do
have to start in Tonopah.
187
00:09:30,744 --> 00:09:33,834
Darling, it'’s so good
to hear you say that.
188
00:09:33,877 --> 00:09:35,139
I'’ve been so afraid
that you'’d be sorry
189
00:09:35,183 --> 00:09:36,619
that you married me.
190
00:09:36,663 --> 00:09:38,186
Sorry?
191
00:09:38,229 --> 00:09:41,537
Well, I know how much
you cared about Terry.
192
00:09:41,581 --> 00:09:43,844
That'’s all over
and done with.
193
00:09:43,887 --> 00:09:46,368
Love can'’t last with nothing
to keep it alive.
194
00:09:46,411 --> 00:09:48,588
CONDUCTOR:
Board!
195
00:09:48,631 --> 00:09:49,632
Nyna,
these past few weeks
196
00:09:49,676 --> 00:09:52,069
have been the happiest
of my life.
197
00:09:52,113 --> 00:09:54,332
I hope you'’ll always
be able to say that.
198
00:09:58,989 --> 00:10:01,470
John, your train.Good-bye, darling.
199
00:10:04,995 --> 00:10:07,345
I'’ll write you.
Take care of yourself.
200
00:10:31,021 --> 00:10:32,457
Oh, that'’s
a good one, Freddie,
201
00:10:32,501 --> 00:10:33,894
I'’ll have to remember it.
[ chuckles ]
202
00:10:33,937 --> 00:10:35,504
[ thunder ]
203
00:10:48,125 --> 00:10:49,387
[ chuckles ]
204
00:10:54,175 --> 00:10:55,567
Terry.
205
00:10:55,611 --> 00:10:57,395
Hi, Vera.Hey, there.
206
00:10:57,439 --> 00:10:59,354
I heard you
had gone home.
207
00:10:59,397 --> 00:11:00,442
You don'’t think
I'’d do that
208
00:11:00,485 --> 00:11:02,444
without saying good-bye,do you?
209
00:11:06,317 --> 00:11:07,971
I thought
it was kind of funny.
210
00:11:08,015 --> 00:11:09,494
I'’ve been to San Francisco.
211
00:11:09,538 --> 00:11:11,714
Some things came up
that had to be
straightened out.
212
00:11:11,758 --> 00:11:13,107
Deal didn'’t
fall through, did it?[ scoffs ]
213
00:11:13,150 --> 00:11:14,369
I should say not.
214
00:11:14,412 --> 00:11:17,720
It'’s all signed,
sealed, and delivered.
215
00:11:17,764 --> 00:11:20,070
And here'’s
the certified check.
216
00:11:20,114 --> 00:11:23,160
"Paid to the order
of Terry Burns.
217
00:11:23,204 --> 00:11:26,033
$50,000."
218
00:11:26,076 --> 00:11:28,165
All I have to do
is invest it,
219
00:11:28,209 --> 00:11:29,819
sit back and enjoy life.
220
00:11:31,081 --> 00:11:33,910
If you'’re interested
in a good investment,
221
00:11:33,954 --> 00:11:35,390
you'’re looking at one.
222
00:11:35,433 --> 00:11:38,436
[ chuckles ]
If you really want
a return on your money.
223
00:11:38,480 --> 00:11:41,004
Too bad I can'’t
take that offer.
224
00:11:41,048 --> 00:11:42,745
A fella that
gets you, Vera,
225
00:11:42,789 --> 00:11:44,399
will get more than
it'’s money's worth.
226
00:11:48,969 --> 00:11:50,971
When you leaving?Morning stage.
227
00:11:53,974 --> 00:11:54,975
Here'’s to you, Terry.
228
00:11:56,063 --> 00:11:57,499
And here'’s to you.
229
00:11:58,805 --> 00:11:59,806
MAN:
Buck Sawyer?
230
00:12:01,721 --> 00:12:03,287
Where'’s Buck Sawyer?
231
00:12:03,331 --> 00:12:05,768
What'’s the trouble, Dusty?
Stage have an accident?
232
00:12:05,812 --> 00:12:08,336
No, I-- I-- I got
a sick passenger here.
233
00:12:08,379 --> 00:12:09,816
No condition to go on
to Tonopah.
234
00:12:09,859 --> 00:12:11,078
Chills and fever.
235
00:12:11,121 --> 00:12:12,166
There'’s isn't
an empty room in town.
236
00:12:12,209 --> 00:12:13,994
I don'’t know what to do.
237
00:12:14,037 --> 00:12:15,865
Well, we'’ll put her
in the office for overnight.
238
00:12:15,909 --> 00:12:18,128
[ moans ]
Oh.
239
00:12:18,172 --> 00:12:19,564
Nyna.
240
00:12:21,349 --> 00:12:22,480
Let me have her.
241
00:12:28,486 --> 00:12:29,792
What'’s going on?
242
00:12:29,836 --> 00:12:31,881
A sick woman just came in on
the Tonopah stage.
243
00:12:31,925 --> 00:12:33,056
I'’m going to put her
in the office.
244
00:12:33,100 --> 00:12:34,231
Oh, no, you ain'’t.
245
00:12:34,275 --> 00:12:36,451
She might have
something contagious.
246
00:12:36,494 --> 00:12:38,105
We'’ll keep folks
away from her.
247
00:12:38,148 --> 00:12:40,760
Yeah, and away
from The Royal Flush too,
ruin my business.
248
00:12:40,803 --> 00:12:41,978
Now take her out of here.
249
00:12:42,022 --> 00:12:43,327
She may be dying.
250
00:12:43,371 --> 00:12:45,329
Well, she ain'’t
gonna die in my place.
251
00:12:45,373 --> 00:12:47,723
Get out of the way.You heard me.
252
00:12:47,767 --> 00:12:49,159
I'’m the owner
of this joint.
253
00:12:49,203 --> 00:12:50,552
How much
will you take for it?
254
00:12:51,771 --> 00:12:53,381
You'’re offering to buy
The Royal Flush?
255
00:12:53,424 --> 00:12:54,861
Name your price.
256
00:12:54,904 --> 00:12:56,297
$50,000.
257
00:12:56,340 --> 00:12:57,298
Sold.
258
00:12:57,341 --> 00:12:58,865
Now, get out of my way.
259
00:13:03,913 --> 00:13:05,915
Oh.Nyna.
260
00:13:05,959 --> 00:13:06,916
Nyna?
261
00:13:06,960 --> 00:13:09,310
So, this is her?Yes.
262
00:13:10,354 --> 00:13:11,616
She must think
a lot of you
263
00:13:11,660 --> 00:13:13,444
to come all the way
out here
264
00:13:13,488 --> 00:13:14,532
to find you.
265
00:13:15,751 --> 00:13:17,535
And you must care
a little bit for her.
266
00:13:18,710 --> 00:13:20,147
Blowing your whole stake
267
00:13:20,190 --> 00:13:23,237
on a deadfall
that ain'’t worth half
of $50,000.
268
00:13:23,280 --> 00:13:24,586
Nyna? Nyna?
269
00:13:24,629 --> 00:13:26,196
Well, that'’s not
doing any good.
270
00:13:26,240 --> 00:13:28,068
Now, go find the doc
as fast as you can
271
00:13:28,111 --> 00:13:30,200
while I take her clothes off
and make her comfortable.
272
00:13:30,244 --> 00:13:32,594
And-- and get her baggage
from the stage driver.
273
00:14:01,362 --> 00:14:03,886
"Mrs. John Farrend."
274
00:14:03,930 --> 00:14:05,845
[ moans ]
275
00:14:05,888 --> 00:14:09,065
"From Mr. John Farrend,
276
00:14:09,109 --> 00:14:12,895
Tonopah Water Company,
Tonopah, Nevada."
277
00:14:27,997 --> 00:14:30,695
[ sighs ]
Well, I'’ll be pushing on.
278
00:14:30,739 --> 00:14:32,132
Oh, hey, Dusty?
279
00:14:32,175 --> 00:14:34,656
Would you deliver this
in Tonopah for me?
280
00:14:34,699 --> 00:14:37,137
Well, sure, Vera.Without fail, now.
281
00:14:37,180 --> 00:14:39,313
I'’ll do it the first thing
when I get there.
282
00:14:53,762 --> 00:14:54,981
[ rooster crowing ]
283
00:15:14,565 --> 00:15:17,133
How is she?Resting much quieter.
284
00:15:17,177 --> 00:15:18,221
Let me spare you
for awhile.
285
00:15:18,265 --> 00:15:19,570
Oh, I'’m all right.
286
00:15:19,614 --> 00:15:22,051
All night and half a day
is enough for one stretch.
287
00:15:22,095 --> 00:15:25,881
You go get some rest.
And Vera, thanks.
288
00:15:25,925 --> 00:15:29,798
I don'’t know what
I'’ve have done without you.
289
00:15:29,841 --> 00:15:32,235
She, uh-- she still
has a fever.
290
00:15:32,279 --> 00:15:35,064
Moisten her face
with that cold cloth
once awhile.
291
00:15:40,548 --> 00:15:41,897
[ moans ]
292
00:15:51,689 --> 00:15:54,127
Terry?
293
00:15:54,170 --> 00:15:58,653
[ sighs ]
H-- how-- how did you--
you get here?
294
00:16:01,656 --> 00:16:05,442
Where-- where am I?You'’re in Goldfield, Nevada.
295
00:16:05,486 --> 00:16:07,749
You got sick
on the stagecoach.
296
00:16:07,792 --> 00:16:12,014
[ sighs ]
I-- I don'’t understand.
297
00:16:12,058 --> 00:16:15,278
There'’ll be plenty of time
to explain later, sweetheart.
298
00:16:15,322 --> 00:16:16,453
Sweetheart?
299
00:16:18,890 --> 00:16:21,937
I thought...
you'’d forgotten.
300
00:16:21,981 --> 00:16:22,938
Never.
301
00:16:22,982 --> 00:16:24,635
Not for a moment.
302
00:16:25,767 --> 00:16:28,030
I waited
and waited, Terry.
303
00:16:28,074 --> 00:16:29,989
I was ashamed to write.
304
00:16:31,077 --> 00:16:32,948
Nothing but hard luck tales.
305
00:16:34,080 --> 00:16:36,038
But now, at last,
I struck it rich.
306
00:16:36,082 --> 00:16:38,606
I'’ve got 50 thou--
307
00:16:38,649 --> 00:16:40,173
Well, a nice piece
of property and--
308
00:16:40,216 --> 00:16:42,479
and we can be married.
309
00:16:42,523 --> 00:16:45,221
[ sighs ]
Terry...
310
00:16:46,353 --> 00:16:47,919
I came out here to...
311
00:16:49,660 --> 00:16:51,271
Well, I was
on my way to--
312
00:16:51,314 --> 00:16:52,968
I know.
313
00:16:53,012 --> 00:16:54,361
To find me.
314
00:16:54,404 --> 00:16:56,798
And you landed straight
in my arms.
315
00:16:56,841 --> 00:16:58,582
Didn'’t I always say
I was lucky?
316
00:16:58,626 --> 00:17:00,454
Terry--Shh.
317
00:17:01,542 --> 00:17:02,847
You'’ve talked enough.
318
00:17:03,935 --> 00:17:06,460
Now, close your eyes
and rest.
319
00:17:06,503 --> 00:17:08,027
Let me look at you.
320
00:17:18,559 --> 00:17:19,951
Whoa, whoa.
321
00:17:29,918 --> 00:17:31,398
Bar'’s closed, mister.
322
00:17:31,441 --> 00:17:33,313
I'’m looking for a girl
named Vera.
323
00:17:33,356 --> 00:17:36,272
I'’m Vera.
You must be Mr. Farrend.
324
00:17:36,316 --> 00:17:38,231
Yes. How is she?
325
00:17:38,274 --> 00:17:40,581
Well, she'’s still unconscious,
but resting quietly.
326
00:17:40,624 --> 00:17:43,105
I think the worst is over.Take me to her, please.
327
00:17:43,149 --> 00:17:46,369
She'’s in the office, there.
Terry Burns is with her.
328
00:17:48,154 --> 00:17:49,155
Terry Burns?
329
00:17:49,198 --> 00:17:50,199
He happened to be
in the saloon
330
00:17:50,243 --> 00:17:51,896
when the driver
brought her in.
331
00:17:54,725 --> 00:17:55,857
Nyna.
332
00:17:56,901 --> 00:17:57,859
John?
333
00:17:57,902 --> 00:17:59,513
What the devil
brings you here?
334
00:17:59,556 --> 00:18:00,644
My wife.
335
00:18:01,863 --> 00:18:03,473
Nyna.
336
00:18:03,517 --> 00:18:04,474
Oh, Nyna.
337
00:18:05,519 --> 00:18:07,086
Did you say your wife?
338
00:18:07,129 --> 00:18:09,175
Yes, we were married
two months ago.
339
00:18:09,218 --> 00:18:11,264
I tried
to tell you, Terry.
340
00:18:14,919 --> 00:18:15,833
Did you know?
341
00:18:17,705 --> 00:18:19,446
JOHN:
It was she who sent for me.
342
00:18:25,669 --> 00:18:27,758
It seems like everybody
stacked the cards against me.
343
00:18:28,846 --> 00:18:31,501
[ crying ]It'’s all right.
344
00:18:31,545 --> 00:18:33,242
It'’s all right.
345
00:18:33,286 --> 00:18:34,635
There, there, honey.
346
00:18:35,723 --> 00:18:37,072
Go get yourself a drink.
347
00:18:38,378 --> 00:18:40,989
Now, you just
take it easy, honey.
348
00:18:41,032 --> 00:18:42,512
All this happening
at once
349
00:18:42,556 --> 00:18:44,732
is enough to make anybody
go to pieces.
350
00:18:45,820 --> 00:18:46,951
Aw.
351
00:18:52,000 --> 00:18:54,176
I always thought
you were my friend.
352
00:18:54,220 --> 00:18:55,569
I am.
353
00:18:55,612 --> 00:18:58,833
Yeah, the kind
they write songs about.
354
00:18:58,876 --> 00:19:00,965
The minute I turn my back,
you steal my girl.
355
00:19:01,009 --> 00:19:02,445
Minute?
356
00:19:02,489 --> 00:19:04,882
You have a warped idea
of time.
357
00:19:04,926 --> 00:19:07,276
For two years, Nyna waited
to hear from you.
358
00:19:07,320 --> 00:19:09,539
Two years and not
a single letter.
359
00:19:09,583 --> 00:19:11,019
I had my reason
for not writing.
360
00:19:11,062 --> 00:19:13,848
There'’s no reason to excuse
a thing like that.
361
00:19:13,891 --> 00:19:16,329
You got nobody but yourself
to blame for what happened.
362
00:19:16,372 --> 00:19:18,200
Nyna and I were engaged.
363
00:19:18,244 --> 00:19:20,115
She promised
she'’d wait for me.
364
00:19:20,159 --> 00:19:23,466
And she would have
if it hadn'’t been for you.
365
00:19:23,510 --> 00:19:25,425
That'’s water
under the bridge.
366
00:19:26,513 --> 00:19:28,341
She'’s my wife now
367
00:19:28,384 --> 00:19:30,778
and you stay away
from her.
368
00:19:30,821 --> 00:19:34,303
Scared, huh?
Well, you oughta be.
369
00:19:34,347 --> 00:19:37,088
'’Cause I'm bettin'’
she still loves me
370
00:19:37,132 --> 00:19:38,916
and I'’m gonna take her.
371
00:19:43,965 --> 00:19:45,793
Break it up,
break it up.
372
00:19:45,836 --> 00:19:47,186
Ain'’t there enough wrong
around here
373
00:19:47,229 --> 00:19:49,840
without you two
fighting like dogs
over a bone?
374
00:19:49,884 --> 00:19:51,625
Nyna'’s my wife
375
00:19:51,668 --> 00:19:53,192
and nobody'’s gonna
take her away from me.
376
00:19:53,235 --> 00:19:54,802
And nothing you do
can keep her with you
377
00:19:54,845 --> 00:19:56,325
if she don'’t
want to stay.
378
00:19:56,369 --> 00:19:59,241
And she won'’t
when I'’m through.
379
00:19:59,285 --> 00:20:01,069
Did she say anythingto you?
380
00:20:01,112 --> 00:20:02,636
About the way she felt?No.
381
00:20:02,679 --> 00:20:03,898
She'’s too sick and upset
382
00:20:03,941 --> 00:20:05,900
to talk about it now
and to think straight.
383
00:20:05,943 --> 00:20:07,554
You'’ll both have to wait
until she'’s stronger
384
00:20:07,597 --> 00:20:09,251
and make up her mind.
385
00:20:09,295 --> 00:20:10,252
And if you care for her
386
00:20:10,296 --> 00:20:11,732
half as much
as you say you do,
387
00:20:11,775 --> 00:20:14,430
you'’ll let her
make it up by herself.
388
00:20:14,474 --> 00:20:15,431
Sure.
389
00:20:15,475 --> 00:20:16,998
That'’s all right with me.
390
00:20:21,481 --> 00:20:25,354
I thought I washed Terry
completely out of my life.
391
00:20:25,398 --> 00:20:28,009
But when I saw him again,
392
00:20:28,052 --> 00:20:30,316
and it shows
he still loves me...
393
00:20:30,359 --> 00:20:32,492
paying $50,000
for that place
394
00:20:32,535 --> 00:20:34,102
just so I'’d have
a roof over my head
395
00:20:34,145 --> 00:20:35,364
when I was sick.
396
00:20:35,408 --> 00:20:38,411
But John'’s my husband.
I'’ve made my vows.
397
00:20:38,454 --> 00:20:41,152
Oh, Vera,
what am I going to do?
398
00:20:41,196 --> 00:20:43,503
Search your heart
and your conscience, honey.
399
00:20:44,591 --> 00:20:46,288
I'’ve been trying to,
400
00:20:46,332 --> 00:20:47,376
but I get
a different answer
401
00:20:47,420 --> 00:20:48,508
from each of them.
402
00:20:48,551 --> 00:20:50,684
You'’re only allowed
one answer.
403
00:20:50,727 --> 00:20:52,773
I know that,
404
00:20:52,816 --> 00:20:55,036
but I just can'’t seem
to make up my mind.
405
00:20:57,560 --> 00:20:59,910
Well, we-- we better
be getting back.
406
00:20:59,954 --> 00:21:02,435
The sun will be
going down pretty soon.
407
00:21:02,478 --> 00:21:04,437
You mustn'’t be up
in the night air yet.
408
00:21:04,480 --> 00:21:06,961
If only it wasn'’t
for me to decide.
409
00:21:08,528 --> 00:21:11,008
No one else can, honey.
410
00:21:11,052 --> 00:21:12,271
But I don'’t mind
telling you,
411
00:21:12,314 --> 00:21:14,708
I hope you don'’t
take much longer.
412
00:21:14,751 --> 00:21:17,232
The suspense
is getting me, too.
413
00:21:34,336 --> 00:21:35,729
What are you doing, girl?
414
00:21:35,772 --> 00:21:37,339
I'’m cleaning up the dump.
415
00:21:37,383 --> 00:21:38,601
Can'’t keep it closed
forever,
416
00:21:38,645 --> 00:21:40,516
unless you want to lose
all you got in it.
417
00:21:40,560 --> 00:21:42,213
Oh.
418
00:21:42,257 --> 00:21:44,346
[ chuckles ]
Well, you sure look happy.
419
00:21:44,390 --> 00:21:45,652
Where you been
all morning?
420
00:21:45,695 --> 00:21:46,870
Out riding in the desert
421
00:21:46,914 --> 00:21:48,655
and doing
some tall thinking.
422
00:21:49,917 --> 00:21:52,659
There'’s more thinking
going on around here.
423
00:21:52,702 --> 00:21:54,008
I sure hope
someone comes up
424
00:21:54,051 --> 00:21:56,227
with some answers
pretty soon.
425
00:22:07,674 --> 00:22:09,937
Have I ever tell you
what a swell girl
you are, Vera?
426
00:22:09,980 --> 00:22:12,069
Don'’t know how I'd ever
get along without you.
427
00:22:20,251 --> 00:22:24,212
[ gasps ]
You never told me
that way before.
428
00:22:24,255 --> 00:22:25,692
What brought it on?
429
00:22:25,735 --> 00:22:28,129
You might say the ride
in the desert.[ chuckles ]
430
00:22:28,172 --> 00:22:30,740
You should'’ve gone riding
in the desert sooner.
431
00:22:35,266 --> 00:22:37,660
I wish Nyna
would make up her mind.
432
00:22:37,704 --> 00:22:39,923
I feel like a prisoner
waiting to hear my sentence.
433
00:22:39,967 --> 00:22:41,142
Have a drink.
434
00:22:41,185 --> 00:22:42,404
No, thanks.
435
00:22:46,756 --> 00:22:47,670
Nyna?
436
00:22:49,672 --> 00:22:50,760
You'’re leaving?
437
00:22:50,804 --> 00:22:52,196
Yes.
438
00:22:52,240 --> 00:22:53,459
Well, where you going?
439
00:22:58,812 --> 00:22:59,943
With my husband.
440
00:23:01,031 --> 00:23:02,206
Nyna.
441
00:23:02,250 --> 00:23:04,383
Are you sure, darling?Yes, I'’m sure.
442
00:23:04,426 --> 00:23:06,167
For the rest
of my life, John.
443
00:23:06,210 --> 00:23:07,124
Nyna.
444
00:23:08,256 --> 00:23:09,562
Congratulations, John.
445
00:23:09,605 --> 00:23:11,825
No hard feelings?Of course not.
446
00:23:11,868 --> 00:23:13,479
The best man won,
447
00:23:13,522 --> 00:23:17,657
and I wish you both
all the luck in the world.Thanks.
448
00:23:17,700 --> 00:23:20,007
There'’s a stage leaving
for Tonopah in a few minutes.
449
00:23:20,050 --> 00:23:21,225
I'’ll get our tickets.
450
00:23:23,227 --> 00:23:24,403
Well, good-bye, Vera,
451
00:23:24,446 --> 00:23:26,535
and thanks for all
you'’ve done for me.
452
00:23:29,320 --> 00:23:31,279
The best of everything
to you, honey.
453
00:23:31,322 --> 00:23:34,543
And the best of everything
to you and Terry, too.
454
00:23:34,587 --> 00:23:36,371
Me and Terry?
455
00:23:36,415 --> 00:23:38,634
Oh, I happened
to see you
456
00:23:38,678 --> 00:23:40,419
a few minutes ago.
457
00:23:41,855 --> 00:23:44,466
I-- I hope you'’ll be
as happy as John and I are.
458
00:23:46,555 --> 00:23:48,078
Good-bye, Terry.
459
00:24:05,052 --> 00:24:06,836
So, you did it
on purpose.
460
00:24:07,968 --> 00:24:09,883
Why the sudden switch?
461
00:24:09,926 --> 00:24:11,101
I told you I did
some thinking
462
00:24:11,145 --> 00:24:12,625
out in the desert.
463
00:24:14,148 --> 00:24:15,410
It'’s funny how
464
00:24:15,454 --> 00:24:18,152
the desert gives you
a different slant on things.
465
00:24:20,241 --> 00:24:21,808
Go on.
466
00:24:21,851 --> 00:24:24,506
When you love a person,
really love them,
467
00:24:24,550 --> 00:24:25,986
you could want
only one thing for them--
468
00:24:26,029 --> 00:24:27,770
to make '’em happy.
469
00:24:27,814 --> 00:24:29,424
And I wasn'’t
making Nyna happy
470
00:24:29,468 --> 00:24:31,034
trying to break up
her marriage.
471
00:24:31,078 --> 00:24:32,862
You know what
the preacher says?
472
00:24:32,906 --> 00:24:34,603
"Whom God
hath joined together?"
473
00:24:35,865 --> 00:24:36,779
Well, I don'’t want
to be the man
474
00:24:36,823 --> 00:24:37,998
who puts them asunder.
475
00:24:39,086 --> 00:24:40,566
Terry, you fool.
476
00:24:42,045 --> 00:24:43,960
You wonderful fool.
477
00:24:44,004 --> 00:24:45,701
I buy the first part
of that.
478
00:24:45,745 --> 00:24:46,789
But come on,
let'’s get to work.
479
00:24:46,833 --> 00:24:48,138
We'’ve got a lot
of fixing up to do
480
00:24:48,182 --> 00:24:49,705
if we'’re gonna make
this place pay.
481
00:24:50,793 --> 00:24:52,316
You did say "we?"
482
00:24:54,014 --> 00:24:56,103
I couldn'’t run it
without you.
483
00:24:56,146 --> 00:24:57,496
All right, boss.
484
00:25:06,243 --> 00:25:08,071
And if there is a moral
to this tale,
485
00:25:08,115 --> 00:25:10,073
[ chuckling ]
I wouldn'’t know what it is,
486
00:25:10,117 --> 00:25:12,119
except that
Terry and Vera
487
00:25:12,162 --> 00:25:15,775
ran The Royal Flush Saloon
happily ever after.
34216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.