All language subtitles for Death.Valley.Days.S03E04.Black.Bart.the.PO8.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:09,313 [ Announcer ] And now,Death Valley Days. 2 00:00:09,357 --> 00:00:12,708 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,751 --> 00:00:14,884 Hiyah!Yah! 4 00:00:32,032 --> 00:00:35,339 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 5 00:00:35,383 --> 00:00:37,646 and I have another interesting true story 6 00:00:37,689 --> 00:00:41,345 for you about the historic Death Valley Country. 7 00:00:41,389 --> 00:00:44,348 This is a story of one of the most celebrated highwaymen 8 00:00:44,392 --> 00:00:46,568 of the California Gold Rush. 9 00:00:46,611 --> 00:00:50,137 His name-- Well, his real name was Charles E. Bowles, 10 00:00:50,180 --> 00:00:55,142 but he'’s gone down in history as Black Bart The PO8. 11 00:00:58,145 --> 00:01:02,105 It is a late afternoon in the Spring of 1875. 12 00:01:02,149 --> 00:01:07,067 The stage from Sonora to Milton is making it'’s daily run. 13 00:01:15,162 --> 00:01:16,989 Stop!Whoa! 14 00:01:18,078 --> 00:01:21,081 [ screams ] Bandits! 15 00:01:30,307 --> 00:01:34,006 Hey, John! John! Wait up! 16 00:01:34,050 --> 00:01:37,793 It'’s only me, Charlie Bowles! 17 00:01:37,836 --> 00:01:40,752 I was just playing a joke on you. 18 00:01:40,796 --> 00:01:45,322 I wanted a ride! 19 00:01:45,366 --> 00:01:49,152 Well, I'’ll be blessed. He didn'’t even recognize me. 20 00:01:49,196 --> 00:01:52,721 [ laughs ] 21 00:01:52,764 --> 00:01:55,158 He thought I was a bonafide road agent. 22 00:01:55,202 --> 00:01:58,118 With a real gun. [ laughs ] 23 00:02:15,700 --> 00:02:18,138 There must be more than $2,000 in treasure here. 24 00:02:20,792 --> 00:02:24,970 $2,000 in the space of two minutes? 25 00:02:25,014 --> 00:02:27,190 That'’s more than I'’d make in two years of teaching school. 26 00:02:34,023 --> 00:02:37,418 Something tells me I'’ve been following the wrong profession. 27 00:02:37,461 --> 00:02:40,464 Time Professor Bowles gave up teaching the three R'’s 28 00:02:40,508 --> 00:02:43,728 for a fourth R-- robbery. 29 00:03:06,316 --> 00:03:07,448 How do you do? 30 00:03:07,491 --> 00:03:09,145 Good day, madam. I was wondering if-- 31 00:03:11,191 --> 00:03:12,801 Yes? 32 00:03:12,844 --> 00:03:15,543 [ exhales ] Forgive me. 33 00:03:15,586 --> 00:03:17,632 To be confronted by so attractive a lady has left me 34 00:03:17,675 --> 00:03:21,592 momentarily speechless. 35 00:03:21,636 --> 00:03:23,072 I'’m looking for a place to live. 36 00:03:23,115 --> 00:03:26,075 I wonder if you could accommodate me. 37 00:03:26,118 --> 00:03:29,034 Won'’t you come in? 38 00:03:34,562 --> 00:03:37,782 Yes, this will suit me admirably. 39 00:03:39,654 --> 00:03:41,351 Nice, quiet neighborhood, too. 40 00:03:41,395 --> 00:03:42,961 Convenient to your business? 41 00:03:45,225 --> 00:03:46,356 Well, as a matter of fact 42 00:03:46,400 --> 00:03:49,403 my business is largely on the road. 43 00:03:49,446 --> 00:03:51,753 Oh, you travel a great deal? 44 00:03:51,796 --> 00:03:55,060 Yes, uh, mining interests. I should have a card here somewhere-- 45 00:03:55,104 --> 00:03:58,716 Well, anyway, the name is Charles E. Bolton. 46 00:03:58,760 --> 00:04:01,284 You could supply references? 47 00:04:01,328 --> 00:04:03,939 References? 48 00:04:03,982 --> 00:04:07,464 Well, it'’s merely a formality. A widow in my position has to 49 00:04:07,508 --> 00:04:09,336 be very particular. 50 00:04:09,379 --> 00:04:12,339 Well, I don'’t drink intoxicants if that'’s any recommendation. 51 00:04:12,382 --> 00:04:15,559 I'’m neat in my habits and retire early. 52 00:04:15,603 --> 00:04:18,475 And besides, I should be more than happy to 53 00:04:18,519 --> 00:04:21,217 pay you three months rent in advance. 54 00:04:21,261 --> 00:04:23,175 Why, Mr. Bolton! 55 00:04:23,219 --> 00:04:26,266 How very generous of you. 56 00:04:26,309 --> 00:04:28,311 I may consider myself in residence, then? 57 00:04:28,355 --> 00:04:31,488 How charmingly you express yourself. 58 00:04:31,532 --> 00:04:34,709 Express is my middle name. 59 00:04:34,752 --> 00:04:35,753 [ laughs ] 60 00:04:35,797 --> 00:04:38,016 I see you have a sense of humor, too. 61 00:04:38,060 --> 00:04:40,541 Dear lady, if it weren'’t for my love of a practical joke, 62 00:04:40,584 --> 00:04:43,370 I'’d never be where I am today. 63 00:04:43,413 --> 00:04:47,417 He'’s a perfect gentleman. The loveliest manners. 64 00:04:47,461 --> 00:04:49,114 How old, would you say? 65 00:04:49,158 --> 00:04:53,162 Oh, 45-ish.Oh, a very suitable age. 66 00:04:53,205 --> 00:04:54,511 Suitable? 67 00:04:54,555 --> 00:04:56,470 Now, Cleo Lufkin, don'’t you start 68 00:04:56,513 --> 00:04:58,341 getting any romantic notions. 69 00:04:58,385 --> 00:05:01,518 Well, why not? He obviously has means. 70 00:05:01,562 --> 00:05:03,955 Why, you really ought to be ashamed of yourself. 71 00:05:03,999 --> 00:05:06,784 The poor man'’s been here hardly long enough to unpack his valise. 72 00:05:06,828 --> 00:05:09,483 Well, you know the saying. 73 00:05:09,526 --> 00:05:12,268 Every Jill--[ door slams ] 74 00:05:12,312 --> 00:05:16,751 Oh, Mr. Bolton, I hope you'’re finding everything comfortable. 75 00:05:16,794 --> 00:05:18,100 Quite, dear lady. 76 00:05:18,143 --> 00:05:19,754 Now, if you could recommend a good restaurant 77 00:05:19,797 --> 00:05:20,842 in the neighborhood? 78 00:05:20,885 --> 00:05:22,191 There'’s the Poodle Dog Cafe 79 00:05:22,234 --> 00:05:24,933 down on Montgomery Street. The food there is said 80 00:05:24,976 --> 00:05:26,238 to be excellent. 81 00:05:26,282 --> 00:05:28,153 Thank you. 82 00:05:35,900 --> 00:05:38,250 Gentlemen! To success! 83 00:05:38,294 --> 00:05:41,210 Success! 84 00:05:42,472 --> 00:05:44,431 Fill them up again, bartender. 85 00:05:44,474 --> 00:05:46,041 You'’re just in time, stranger. 86 00:05:46,084 --> 00:05:47,303 Another drink, bartender. 87 00:05:47,347 --> 00:05:48,565 Oh, no, thank you, sir. 88 00:05:48,609 --> 00:05:50,219 I just stopped in for a bite to eat. 89 00:05:50,262 --> 00:05:51,263 I'’m an abstainer. 90 00:05:51,307 --> 00:05:53,744 So am I when I'’m on a job. 91 00:05:53,788 --> 00:05:56,138 But tonight the boss and I are celebrating. 92 00:05:56,181 --> 00:05:58,706 Oh?And we have plenty to celebrate 93 00:05:58,749 --> 00:06:02,362 because "Big Jack" Davis has been caught, at last. 94 00:06:02,405 --> 00:06:03,841 Stage robber?Yep. 95 00:06:03,885 --> 00:06:06,931 He'’s been leading us a merry chase for five years. 96 00:06:06,975 --> 00:06:08,716 But Wells Fargo gets them all, 97 00:06:08,759 --> 00:06:10,065 sooner or later. 98 00:06:10,108 --> 00:06:12,328 Oh, you gentlemen are with Wells Fargo? 99 00:06:12,372 --> 00:06:14,765 Yeah, that'’s right. Mr. James Hume, 100 00:06:14,809 --> 00:06:16,419 Chief Detective for the company. 101 00:06:16,463 --> 00:06:18,682 Mr. John Thacker, my right power. 102 00:06:18,726 --> 00:06:21,032 My name is Bolton, sir. 103 00:06:21,076 --> 00:06:23,818 Glad to know you.The pleasure is mine. 104 00:06:23,861 --> 00:06:25,602 Say, we'’re ready to eat, too. 105 00:06:25,646 --> 00:06:26,995 How about dining together, sir? 106 00:06:27,038 --> 00:06:29,867 I'’d be honored, sir. Will you be seated, gentlemen? 107 00:06:47,363 --> 00:06:50,148 Aah!Whoa! 108 00:06:50,192 --> 00:06:53,456 Keep him covered, boys. Be ready with both barrels. 109 00:06:59,984 --> 00:07:02,900 Here'’s the box. 110 00:07:04,946 --> 00:07:07,035 Thank you, sir. Now your gun, too, 111 00:07:07,078 --> 00:07:08,993 if you please. 112 00:07:10,255 --> 00:07:11,953 Thank you. 113 00:07:11,996 --> 00:07:14,869 My men and I won'’t trouble your passengers. Kindly proceed. 114 00:07:14,912 --> 00:07:17,349 Giddy up. 115 00:07:17,393 --> 00:07:19,395 Yah! 116 00:07:19,439 --> 00:07:20,831 Hey! 117 00:08:59,713 --> 00:09:01,366 Well done, men. 118 00:09:23,563 --> 00:09:27,218 "Now I lay me down to sleep to wait the coming morrow. 119 00:09:27,262 --> 00:09:31,353 "Perhaps success, perhaps defeat and everlasting sorrow. 120 00:09:31,396 --> 00:09:36,184 "I'’ve labored long and hard for bread, for honor, and for riches. 121 00:09:36,227 --> 00:09:41,145 "But on my corns too long you tread, you folks in fancy britches. 122 00:09:43,626 --> 00:09:45,846 "Let come what will, I'’ll take it on. 123 00:09:45,889 --> 00:09:47,543 "My condition can'’t be worse. 124 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 "And if there'’s money in that box, 125 00:09:49,806 --> 00:09:51,895 "it'’s money in my purse. 126 00:09:51,939 --> 00:09:55,333 Black Bart The PO8." 127 00:09:55,377 --> 00:09:57,074 What does "The PO8" mean? 128 00:09:57,118 --> 00:09:59,599 Is that his post-office box number? 129 00:09:59,642 --> 00:10:03,603 No, it'’s a pun. Stands for "poet."Poet? 130 00:10:03,646 --> 00:10:06,475 Yes. P-O, po. 131 00:10:06,518 --> 00:10:10,392 Eight, et. Poet. 132 00:10:10,435 --> 00:10:13,221 Quite a stretch of the imagination, if you ask me. 133 00:10:16,528 --> 00:10:19,183 The stage driver said he had four men with him? 134 00:10:19,227 --> 00:10:22,752 Yes, he counted their heads behind the boulders. 135 00:10:22,796 --> 00:10:26,060 An outlaw with four men... 136 00:10:26,103 --> 00:10:29,759 Flair for poetry, sense of humor... 137 00:10:30,804 --> 00:10:32,414 [ chuckles ] 138 00:10:32,457 --> 00:10:35,025 He shouldn'’t be too hard to catch. 139 00:10:35,069 --> 00:10:37,071 You know I wish I could wear checks but, I don'’t know, 140 00:10:37,114 --> 00:10:38,681 I just look better in plain things. 141 00:10:38,725 --> 00:10:41,205 [ door slams ]Ooh, Mr. Bolton! 142 00:10:45,949 --> 00:10:47,385 Did you have a good trip? 143 00:10:47,429 --> 00:10:50,562 Very, thank you. But it'’s good to be home again. 144 00:10:50,606 --> 00:10:52,869 Mercy, that valise looks heavy. 145 00:10:52,913 --> 00:10:57,395 Yes...mining samples.Mining samples? 146 00:10:57,439 --> 00:11:00,050 Why, my first husband was an assayer. 147 00:11:00,094 --> 00:11:03,053 He taught me quite a lot about ore. 148 00:11:03,097 --> 00:11:06,100 I'’d love to see them. 149 00:11:06,143 --> 00:11:08,145 Well, I'’d-- I'd love to show them to you, 150 00:11:08,189 --> 00:11:12,062 but they'’re um-- underneath all of my soiled clothing. 151 00:11:13,629 --> 00:11:15,979 By the way, do you know a good laundry in the neighborhood? 152 00:11:16,023 --> 00:11:18,460 Oh, yes, indeed. You just leave your wash out, 153 00:11:18,503 --> 00:11:20,941 and I'’ll take it down tomorrow for you. 154 00:11:20,984 --> 00:11:22,769 I dislike to trouble you. 155 00:11:22,812 --> 00:11:25,946 It'’s a pleasure, Mr. Bolton. 156 00:11:25,989 --> 00:11:28,165 You'’re very kind. 157 00:11:43,790 --> 00:11:45,400 Good morning, Chang.Good morning. 158 00:11:45,443 --> 00:11:48,185 I have some wash here for one of my lodgers-- Mr. Bolton. 159 00:11:48,229 --> 00:11:51,580 I want you to do a very good job on his linens. 160 00:11:51,623 --> 00:11:54,583 Chang all the time do good job. 161 00:11:58,500 --> 00:12:00,589 I want this to be extra special. 162 00:12:00,632 --> 00:12:02,852 Mr. Bolton is a real gentleman. 163 00:12:02,896 --> 00:12:04,636 Me wash them clean. 164 00:12:05,855 --> 00:12:08,771 Come in one week.Thank you, Chang. 165 00:12:24,178 --> 00:12:27,007 "Let come what will, I'’ll take it on. 166 00:12:27,050 --> 00:12:29,313 "My condition can'’t be worse. 167 00:12:29,357 --> 00:12:31,533 "And if there'’s money in that box, 168 00:12:31,576 --> 00:12:36,277 it'’s money in my purse. Black Bart The PO8." 169 00:12:36,320 --> 00:12:37,844 Well, what do you think of that? 170 00:12:37,887 --> 00:12:39,976 Not bad. He'’s a clever fellow. 171 00:12:40,020 --> 00:12:41,151 No education. 172 00:12:41,195 --> 00:12:45,025 He spelled "money" wrong. M-U-N-N-Y. 173 00:12:45,068 --> 00:12:46,548 What? 174 00:12:48,028 --> 00:12:49,986 Well, I'’ll be blessed. 175 00:12:50,030 --> 00:12:53,381 Well, he-- He obviously was writing under stress. 176 00:12:53,424 --> 00:12:54,904 Well he'’ll be able to write at leisure 177 00:12:54,948 --> 00:12:56,427 once we get our hands on him. 178 00:12:56,471 --> 00:12:59,430 For at least two years. 179 00:13:00,910 --> 00:13:04,261 Well, how do you go about tracking down such a criminal? 180 00:13:04,305 --> 00:13:07,787 First, we offer a reward.Hmm? 181 00:13:07,830 --> 00:13:10,920 This notice will be posted all over the state.Oh. 182 00:13:12,443 --> 00:13:13,836 $600 reward? 183 00:13:13,880 --> 00:13:16,839 "Wells Fargo and Company will pay for the arrest 184 00:13:16,883 --> 00:13:21,539 and conviction of Black Bart The PO8." 185 00:13:21,583 --> 00:13:24,455 A body isn'’t safe traveling anywhere anymore. 186 00:13:24,499 --> 00:13:28,590 I know. I really worry about Mr. Bolton being 187 00:13:28,633 --> 00:13:30,505 on the road so much. 188 00:13:30,548 --> 00:13:35,510 By the way, how are you making out with Mr. Bolton? 189 00:13:35,553 --> 00:13:40,515 Why, Cleo Lufkin, whatever do you mean? 190 00:13:40,558 --> 00:13:44,475 Winona Webb, you know perfectly well what I mean! 191 00:13:45,955 --> 00:13:49,567 This makes four holdups in as many months, 192 00:13:49,611 --> 00:13:52,483 and each time a bit of impotent poetry 193 00:13:52,527 --> 00:13:55,051 left behind in the express box. 194 00:13:55,095 --> 00:13:56,531 What do you propose? 195 00:13:56,574 --> 00:13:57,924 Raise the ante.Again? 196 00:13:57,967 --> 00:14:00,274 It'’s already up to $5,000. 197 00:14:00,317 --> 00:14:01,928 Up it to eight! 198 00:14:05,714 --> 00:14:08,282 "$12,000 reward." 199 00:14:08,325 --> 00:14:11,676 But you'’d think somebody'd be able to identify him. 200 00:14:11,720 --> 00:14:13,722 Have you heard his latest poem?No! 201 00:14:13,765 --> 00:14:16,551 "I'’ll start out tomorrow with another empty sack. 202 00:14:16,594 --> 00:14:20,120 From Wells Fargo I'’ll borrow, but I'’ll never pay it back!" 203 00:14:20,163 --> 00:14:23,993 [ laughter ] 204 00:14:24,037 --> 00:14:25,560 Oh, good morning, Mr. Hume! 205 00:14:25,603 --> 00:14:29,912 Oh! Mrs. Webb was just-- Q-Q-Quoting-- 206 00:14:29,956 --> 00:14:32,088 I know, I have a complete collection 207 00:14:32,132 --> 00:14:33,263 of the poet'’s works. 208 00:14:33,307 --> 00:14:35,744 Where does this bandit hide out, Mr. Hume? 209 00:14:35,787 --> 00:14:37,877 He must have some place. 210 00:14:37,920 --> 00:14:39,400 The person that can answer that question, 211 00:14:39,443 --> 00:14:43,360 Mrs. Webb, will be $12,000 richer. 212 00:14:48,975 --> 00:14:52,282 "This is my way to get money and bread." 213 00:14:52,326 --> 00:14:56,286 You notice how much he emphasizes bread? 214 00:14:58,027 --> 00:15:00,421 "When I have a chance, why should I refuse it? 215 00:15:00,464 --> 00:15:02,553 "I'’ll not need either when I'’m dead. 216 00:15:02,597 --> 00:15:05,600 And I only tax those who are able to lose it." 217 00:15:05,643 --> 00:15:08,951 Meaning Wells Fargo.Mm-hm. 218 00:15:08,995 --> 00:15:10,953 "So blame me not for what I'’ve done. 219 00:15:10,997 --> 00:15:13,260 "I don'’t deserve your curses. 220 00:15:13,303 --> 00:15:16,219 "If, for some cause, I must be hung, 221 00:15:16,263 --> 00:15:19,440 let it be for my verses."[ laughter ] 222 00:15:19,483 --> 00:15:21,355 His meter is terrible. 223 00:15:21,398 --> 00:15:23,226 But his timing is perfect. 224 00:15:23,270 --> 00:15:24,793 We'’re gradually piecing together 225 00:15:24,836 --> 00:15:27,578 a description of the man.Oh? 226 00:15:27,622 --> 00:15:32,409 He'’s of medium height. He weighs about 175 pounds. 227 00:15:32,453 --> 00:15:35,586 He'’s very polite.He doesn'’t drink any intoxicating liquors. 228 00:15:35,630 --> 00:15:37,893 But he'’s a great coffee addict. 229 00:15:37,937 --> 00:15:41,201 Well, he needs some stimulant. 230 00:15:41,244 --> 00:15:44,682 Oh, waiter. Will you please bring some more coffee? 231 00:15:51,951 --> 00:15:54,866 [ horses galloping ] 232 00:16:06,400 --> 00:16:09,359 Aah!Whoa! 233 00:16:09,403 --> 00:16:11,796 Wells Fargo outsmarted you this time, Bart. 234 00:16:11,840 --> 00:16:15,713 Yes, I know. The box is bolted onto the stage. 235 00:16:15,757 --> 00:16:17,367 So if you'’ll kindly unhitch your horses 236 00:16:17,411 --> 00:16:19,239 and lead them up the road a piece, 237 00:16:19,282 --> 00:16:22,807 I'’ll be able to work more expeditiously. 238 00:17:18,515 --> 00:17:19,821 Black Bart. 239 00:17:22,345 --> 00:17:23,303 [ gunshot ] 240 00:17:25,522 --> 00:17:27,872 Let me have a try. 241 00:17:29,961 --> 00:17:31,876 [ gunshot ] 242 00:17:34,966 --> 00:17:37,708 I think I nicked him. 243 00:17:43,758 --> 00:17:45,760 You winged him, all right, there'’s blood on this cuff. 244 00:17:45,803 --> 00:17:49,111 Must have flipped it off when the bullet hit him. 245 00:17:49,155 --> 00:17:52,941 Laundry mark-- "FX07." 246 00:17:54,638 --> 00:17:57,728 Laundries in mining camps don'’t use marks like this. 247 00:17:57,772 --> 00:18:01,036 It must be a laundry here in San Francisco. 248 00:18:01,080 --> 00:18:02,603 Well, I'’ll make the rounds of the city 249 00:18:02,646 --> 00:18:04,909 and report back to you. 250 00:18:06,737 --> 00:18:09,479 "F-X-0-7." 251 00:18:09,523 --> 00:18:11,829 Sure, I make this mark. 252 00:18:11,873 --> 00:18:14,615 Who'’s it belong to?Ah, nice gentleman. 253 00:18:14,658 --> 00:18:17,400 Long-time paying customer.What'’s his name? 254 00:18:17,444 --> 00:18:19,228 Mr. Bolton. 255 00:18:19,272 --> 00:18:20,664 Do you know where he lives? 256 00:18:20,708 --> 00:18:22,797 You leave cuff here, I was them clean. 257 00:18:22,840 --> 00:18:24,929 No, I want to talk to him. 258 00:18:24,973 --> 00:18:27,149 Him come in soon.How soon? 259 00:18:27,193 --> 00:18:29,934 Him just get back from trip. 260 00:18:29,978 --> 00:18:32,154 Say he bring laundry today. 261 00:18:32,198 --> 00:18:35,114 Well, in that case, I'’ll wait. 262 00:18:39,248 --> 00:18:40,771 You do as I say. 263 00:18:40,815 --> 00:18:43,513 It'’s the only way you'’ll ever land him. 264 00:18:43,557 --> 00:18:45,254 [ door slams ] 265 00:18:45,298 --> 00:18:50,216 Oh, here he comes now. I'’ll run along. 266 00:19:02,924 --> 00:19:05,187 Oh, Mr. Bolton? 267 00:19:08,843 --> 00:19:10,236 Mrs. Webb. 268 00:19:10,279 --> 00:19:13,500 There'’s something that I-- I feel I must say to you. 269 00:19:13,543 --> 00:19:14,849 Yes? 270 00:19:14,892 --> 00:19:17,678 It'’s not easy. You'’ve lived here for so long. 271 00:19:17,721 --> 00:19:21,247 Very happily. Is there something wrong? 272 00:19:21,290 --> 00:19:23,684 I don'’t quite know how to tell you... 273 00:19:23,727 --> 00:19:27,992 Oh, you have to raise the rent? That'’s quite all right. 274 00:19:28,036 --> 00:19:30,212 It'’s worse than that. 275 00:19:30,256 --> 00:19:32,823 I'’m afraid I shall have to ask you to give up your room. 276 00:19:32,867 --> 00:19:35,435 Leave? Why? 277 00:19:35,478 --> 00:19:37,219 People are talking. 278 00:19:37,263 --> 00:19:38,916 About me? 279 00:19:38,960 --> 00:19:41,789 About...us. 280 00:19:41,832 --> 00:19:45,445 Oh! 281 00:19:45,488 --> 00:19:47,925 Course it'’s all untrue and perfectly silly but... 282 00:19:47,969 --> 00:19:52,452 a woman in my position can'’t afford to be compromised. 283 00:19:52,495 --> 00:19:54,236 [ Charles ] I understand. 284 00:19:54,280 --> 00:19:57,848 And so, I'’m afraid I shall have to ask you to move. 285 00:20:00,590 --> 00:20:02,157 Unless... 286 00:20:03,463 --> 00:20:05,204 Unless? 287 00:20:07,597 --> 00:20:12,080 This is all so sudden, Mrs. Webb. 288 00:20:12,123 --> 00:20:15,083 Give me a little time to think it over, won'’t you? 289 00:20:15,126 --> 00:20:17,041 Of course. 290 00:20:17,085 --> 00:20:19,479 Everything'’s going to be all right. 291 00:20:19,522 --> 00:20:22,438 For both of us. 292 00:20:33,057 --> 00:20:34,537 Hello, Chang. 293 00:20:34,581 --> 00:20:36,147 Hello, Mr. Bolton. 294 00:20:36,191 --> 00:20:38,454 Can you have these finished for me by next Monday? 295 00:20:38,498 --> 00:20:39,803 I'’m leaving on another business trip 296 00:20:39,847 --> 00:20:41,892 that night for the Southern mines. 297 00:20:41,936 --> 00:20:45,809 Chang have ready, Mr. Bolton.Good. 298 00:20:45,853 --> 00:20:48,116 I take it you'’re a mining man, sir. 299 00:20:48,159 --> 00:20:50,466 Well, I'’m familiar with precious metals. 300 00:20:50,510 --> 00:20:52,381 Well, I'’m just back from Montana, 301 00:20:52,425 --> 00:20:54,688 where I ran across one of the most unusual 302 00:20:54,731 --> 00:20:57,908 deposits in all my experience.Oh? What was it? 303 00:20:57,952 --> 00:21:00,607 Well, I'’m not sure. I brought back some samples. 304 00:21:00,650 --> 00:21:03,566 Would you be willing to take a look at them, sir? 305 00:21:03,610 --> 00:21:06,352 I?Well, my office is just up the street, 306 00:21:06,395 --> 00:21:10,269 and I'’d really appreciate an expert opinion. 307 00:21:10,312 --> 00:21:12,009 Why, certainly, sir. 308 00:21:12,053 --> 00:21:14,011 You forget to tell about cuff! 309 00:21:16,275 --> 00:21:18,320 Cuff? 310 00:21:18,364 --> 00:21:19,539 What was that, Chang? 311 00:21:19,582 --> 00:21:21,062 He was talking to me. 312 00:21:21,105 --> 00:21:23,717 Not too much starch in the cuffs, Chang! 313 00:21:23,760 --> 00:21:27,373 [ laughs ] I like them soft.Oh. 314 00:21:30,550 --> 00:21:33,117 I hope you don'’t mind coming in the back door. 315 00:21:33,161 --> 00:21:34,684 Oh, why, certainly not. I-- 316 00:21:37,252 --> 00:21:40,168 Gentlemen, this is Mr. C.E. Bolton. 317 00:21:40,211 --> 00:21:42,475 Bolton? 318 00:21:42,518 --> 00:21:46,174 Well, Mr. Hume. What are you doing here? 319 00:21:46,217 --> 00:21:48,350 This happens to be my office. 320 00:21:48,394 --> 00:21:50,526 You said you wanted me to look at some samples. 321 00:21:50,570 --> 00:21:53,355 I do. This. 322 00:21:53,399 --> 00:21:55,923 Which you lost, I believe, on November 3rd, 323 00:21:55,966 --> 00:21:58,360 over in Calaveras County. 324 00:21:58,404 --> 00:22:01,145 There is also a shotgun and some tools 325 00:22:01,189 --> 00:22:03,191 Mr. Hume has been keeping for you. 326 00:22:03,234 --> 00:22:05,019 A hammer and a chisel. 327 00:22:05,062 --> 00:22:08,805 You mean-- You were Black Bart? 328 00:22:08,849 --> 00:22:10,938 All you have to do is look at the laundry mark 329 00:22:10,981 --> 00:22:13,462 on his other cuff. 330 00:22:18,685 --> 00:22:20,164 It'’s true, gentlemen. 331 00:22:20,208 --> 00:22:23,124 You staged all those holdups? 332 00:22:23,167 --> 00:22:24,952 Without once firing a shot. 333 00:22:24,995 --> 00:22:26,997 My gun was never loaded, you see. 334 00:22:27,041 --> 00:22:29,652 Well I'’ll be confounded. 335 00:22:29,696 --> 00:22:32,220 Well, you certainly made fools of us, Mr. Bolton. 336 00:22:32,263 --> 00:22:34,875 Bowles is the name.It doesn'’t matter. 337 00:22:34,918 --> 00:22:37,791 From now on, you'’ll have just a number. 338 00:22:37,834 --> 00:22:40,315 Ah, a new pair of cuffs. 339 00:22:40,359 --> 00:22:44,232 Compliments of Wells Fargo. 340 00:22:44,275 --> 00:22:45,538 We'’ll stop at your lodgings 341 00:22:45,581 --> 00:22:47,017 on our way to jail and 342 00:22:47,061 --> 00:22:48,279 let you pick up your things. 343 00:22:48,323 --> 00:22:50,891 Oh, very considerate, sir. 344 00:23:04,034 --> 00:23:06,428 Why, Mr. Bolton, you'’re packing. 345 00:23:06,472 --> 00:23:09,431 Yes, I'’m leaving, Mrs. Webb, for good. 346 00:23:09,475 --> 00:23:11,825 Oh, no! No, you mustn'’t! 347 00:23:11,868 --> 00:23:14,001 I have no choice, dear lady. 348 00:23:14,044 --> 00:23:16,351 I didn'’t mean to drive you away. 349 00:23:16,395 --> 00:23:18,092 There'’s no hurry. 350 00:23:18,135 --> 00:23:20,442 Oh, I wouldn'’t dream of staying another moment 351 00:23:20,486 --> 00:23:22,575 under the circumstances. 352 00:23:22,618 --> 00:23:24,838 You make me feel perfectly terrible. 353 00:23:24,881 --> 00:23:27,971 [ chuckles ] It isn'’t your fault, dear lady. 354 00:23:28,015 --> 00:23:30,931 It'’s just the ways of society. 355 00:23:32,454 --> 00:23:35,370 I hope I'’ll see you again. 356 00:23:35,414 --> 00:23:39,113 There'’ll always be visiting days. 357 00:23:39,156 --> 00:23:41,332 Goodbye, Winona. 358 00:24:16,977 --> 00:24:19,153 [ Cleo ] Winona! Winona! 359 00:24:19,196 --> 00:24:21,808 Winona, Black Bart'’s in captivity!When? Where? 360 00:24:21,851 --> 00:24:24,288 Well, I don'’t know I've only seen the headline. 361 00:24:24,332 --> 00:24:28,467 It was discovered today that the celebrated poet bandit 362 00:24:28,510 --> 00:24:31,252 was a quiet, well-mannered ex-school teacher 363 00:24:31,295 --> 00:24:34,037 named Bowles, who had been residing at a respectable 364 00:24:34,081 --> 00:24:36,649 room-and-house under the name of Charles Bolt-- 365 00:24:36,692 --> 00:24:41,610 Bolton.Charles Bolton? 366 00:24:43,873 --> 00:24:47,529 His identity was learned through the laundry mark 367 00:24:47,573 --> 00:24:50,358 on the cuff, which-- [ thud ] 368 00:24:50,401 --> 00:24:54,754 Winona! Winona...Winona... 369 00:24:58,627 --> 00:25:01,543 And that was the end of Black Bart'’s career. 370 00:25:01,587 --> 00:25:04,459 He served six years in San Quentin Prison 371 00:25:04,503 --> 00:25:06,766 and soon afterward disappeared forever. 372 00:25:06,809 --> 00:25:08,681 As for Mrs. Webb, 373 00:25:08,724 --> 00:25:12,075 I understand she did eventually marry again. 374 00:25:12,119 --> 00:25:14,991 And, if I'’m not mistaken, it was a Wells Fargo man. 375 00:25:16,123 --> 00:25:19,039 ♪♪ [ trumpet ] 27739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.