Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,226
OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,270 --> 00:00:12,838
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,882 --> 00:00:14,014
Hi-yah!
4
00:00:14,057 --> 00:00:14,971
Yah!
5
00:00:21,891 --> 00:00:24,111
Yah!
6
00:00:24,154 --> 00:00:26,069
Yah!
7
00:00:31,683 --> 00:00:33,337
Howdy, folks.
8
00:00:33,381 --> 00:00:35,165
I'’m the Old Ranger,
9
00:00:35,209 --> 00:00:38,081
and I have another interesting
true story for you
10
00:00:38,125 --> 00:00:40,649
about the historic
Death Valley country.
11
00:00:40,692 --> 00:00:42,868
My story tonight
is the age-old story
12
00:00:42,912 --> 00:00:45,001
of Romeo and Juliet--
13
00:00:45,045 --> 00:00:46,916
a pair
of star-crossed lovers
14
00:00:46,959 --> 00:00:49,353
caught in the web
of a family feud.
15
00:00:49,397 --> 00:00:51,051
Now, the families
in this case
16
00:00:51,094 --> 00:00:53,270
were neighboring ranchers
in Owens Valley, California,
17
00:00:53,314 --> 00:00:55,664
back around
the turn of the century.
18
00:00:55,707 --> 00:00:57,535
Midway between
the two ranches
19
00:00:57,579 --> 00:01:00,103
was a tree
where the young couple met,
20
00:01:00,147 --> 00:01:02,323
which gives the story
it'’s name of...
21
00:01:08,155 --> 00:01:10,244
Jenny, my darling.
22
00:01:10,287 --> 00:01:12,898
Oh, Gordon,
I love you so.
23
00:01:15,423 --> 00:01:17,816
If my father were to find out
where I was, he'’d--
24
00:01:17,860 --> 00:01:19,253
He'’d what?
25
00:01:19,296 --> 00:01:21,211
Well, I hate to think.
26
00:01:21,255 --> 00:01:23,822
Jenny, you'’re not
a child anymore.
You'’re over 21.
27
00:01:23,866 --> 00:01:25,607
You have a right
to do as you please.
28
00:01:25,650 --> 00:01:28,262
We'’ve been through this
so many times.
29
00:01:29,393 --> 00:01:31,178
All right.
30
00:01:31,221 --> 00:01:33,223
Let'’s put an end to it.
31
00:01:33,267 --> 00:01:35,225
Run away together,
now, today.
32
00:01:35,269 --> 00:01:37,184
Find a preacher
who'’ll marry us and start--
33
00:01:37,227 --> 00:01:39,229
You know that'’s impossible.
34
00:01:39,273 --> 00:01:42,754
Your father
would disown you.
35
00:01:42,798 --> 00:01:45,148
All right. Let him.
36
00:01:45,192 --> 00:01:47,107
What about the ranch?
37
00:01:47,150 --> 00:01:49,021
It'’s been his life's work.
38
00:01:49,065 --> 00:01:50,501
What would happen to it?
39
00:01:50,545 --> 00:01:52,634
I don'’t care.
40
00:01:52,677 --> 00:01:54,462
You'’re all he has,
Gordon,
41
00:01:54,505 --> 00:01:56,986
just as I'’m all
my father has.
42
00:01:57,029 --> 00:01:59,119
We'’re caught.
43
00:01:59,162 --> 00:02:02,557
Just because they hate
each other is no reason why
our lives should be ruined.
44
00:02:02,600 --> 00:02:04,820
I don'’t even know
what their feud is all about.
45
00:02:04,863 --> 00:02:07,127
Neither do I.
46
00:02:07,170 --> 00:02:09,738
I asked my father once
a long time ago,
47
00:02:09,781 --> 00:02:11,870
but he gave me such
a terrible look
48
00:02:11,914 --> 00:02:15,135
that I never dared
ask him again.
49
00:02:15,178 --> 00:02:18,442
A coward--
that'’s what I've been.
50
00:02:18,486 --> 00:02:21,271
I'’m going back to the ranch
and face him now.
51
00:02:21,315 --> 00:02:23,926
Tell him my love for you
means more than anything
else in the world.
52
00:02:23,969 --> 00:02:25,232
Oh, Gordon!
53
00:02:25,275 --> 00:02:28,278
I want all of you,
all the time.
54
00:02:28,322 --> 00:02:32,761
Darling,
when you talk like that,
you give me courage too.
55
00:02:32,804 --> 00:02:35,067
I'’ll go back and face
my father, too.
56
00:02:35,111 --> 00:02:37,287
Tell him we can'’t
be separated.
57
00:02:37,331 --> 00:02:39,289
He'’ll have to consent.
58
00:02:39,333 --> 00:02:42,162
If not, we'’ll elope.
Tonight.
59
00:02:43,598 --> 00:02:46,688
Good-bye, sweetheart.For now.
60
00:02:46,731 --> 00:02:48,298
Meet me back here tonight.
61
00:02:48,342 --> 00:02:50,996
Yes, Gordon. Tonight.
62
00:03:31,689 --> 00:03:34,562
Thank the Lord you'’re here.
Your father.What'’s happened?
63
00:03:34,605 --> 00:03:37,304
He was breaking a new bronc,
and the cinch must'’ve broke.
64
00:03:37,347 --> 00:03:38,740
Darn critter kicked him
right here.
65
00:03:38,783 --> 00:03:40,176
I'’m hightailing it
for the doctor.
66
00:03:40,220 --> 00:03:41,917
Where is Pop? Up in the corral.
67
00:03:41,960 --> 00:03:43,527
We was scared
to move him.
68
00:03:59,195 --> 00:04:00,936
Pop!
69
00:04:02,372 --> 00:04:05,201
[ chuckles weakly ]
Gordy.
70
00:04:05,245 --> 00:04:06,594
[ labored breathing ]
71
00:04:06,637 --> 00:04:08,378
Jake'’s goin' to fetch
the doctor.
72
00:04:08,422 --> 00:04:10,032
It'’s no use.
73
00:04:10,075 --> 00:04:11,686
Takes hours.
74
00:04:11,729 --> 00:04:15,298
You'’re not gonna die, Pop.
Doc'’ll fix you up.
75
00:04:15,342 --> 00:04:17,735
I know better.
76
00:04:17,779 --> 00:04:20,477
One thing before I go,
though.
77
00:04:20,521 --> 00:04:23,480
Promise me you'’ll never
have anything to do
78
00:04:23,524 --> 00:04:26,570
with George Clewett
or his tribe.
79
00:04:26,614 --> 00:04:29,617
You take it easy, Pop,
and don'’t try to talk.
80
00:04:29,660 --> 00:04:32,794
I-Is it true you'’ve met
that girl of his?
81
00:04:34,099 --> 00:04:37,755
Eh, I suspicioned so.
82
00:04:37,799 --> 00:04:41,281
But don'’t you dare
marry her, you hear?
83
00:04:41,324 --> 00:04:42,804
Why?
84
00:04:42,847 --> 00:04:45,285
Her father'’s a murderer.Murderer?
85
00:04:45,328 --> 00:04:47,287
He killed my son--
86
00:04:47,330 --> 00:04:48,853
your oldest brother, Joe--
87
00:04:48,897 --> 00:04:51,900
before you were born.
88
00:04:51,943 --> 00:04:56,861
Promise me no son of mine
will ever marry a Clewett.
89
00:04:56,905 --> 00:04:58,776
I promise.
90
00:05:05,392 --> 00:05:07,002
Pop!
91
00:05:07,045 --> 00:05:08,395
Pop!
92
00:05:13,095 --> 00:05:15,358
Father?Oh, hello, Jenny.
93
00:05:15,402 --> 00:05:18,100
Just filling out the entries
for the county fair
on the 17th.
94
00:05:18,143 --> 00:05:21,277
And I'’ve got your name down
as the owner of Keno.
95
00:05:21,321 --> 00:05:22,844
Father, I--Oh, now, now.
96
00:05:22,887 --> 00:05:25,194
After all, you raised him
from a bottle since birth,
97
00:05:25,237 --> 00:05:27,501
and you certainly are entitled
to whatever he brings.
98
00:05:27,544 --> 00:05:30,373
Father, there'’s something
I wish you'’d tell me.
99
00:05:30,417 --> 00:05:32,244
Why do you hate
the McLeans?
100
00:05:32,288 --> 00:05:35,813
Don'’t mention
their name in this house
ever again, Jenny.
101
00:05:35,857 --> 00:05:38,076
Do you understand?No, I don'’t.
102
00:05:38,120 --> 00:05:40,949
And I want to know.
103
00:05:40,992 --> 00:05:43,125
All right.
I will tell you.
104
00:05:47,172 --> 00:05:49,174
That'’s the reason.
105
00:05:49,218 --> 00:05:53,440
Your older brother, Sandy,
whom you never knew.
106
00:05:53,483 --> 00:05:55,790
Joe McLean murdered him.
107
00:05:55,833 --> 00:05:57,400
Murdered?
108
00:05:57,444 --> 00:05:59,097
When he was only
three years old.
109
00:05:59,141 --> 00:06:01,926
A small child?
110
00:06:01,970 --> 00:06:03,580
I can'’t believe it.
111
00:06:03,624 --> 00:06:05,539
It'’s true.
112
00:06:05,582 --> 00:06:09,107
We'’d been down visiting
at the J Bar M Ranch.
113
00:06:09,151 --> 00:06:13,547
His mother and him and I
used to visit back and forth
in those days.
114
00:06:13,590 --> 00:06:16,724
Shortly afterward,
he came down with typhoid.
115
00:06:16,767 --> 00:06:18,160
Typhoid? But--
116
00:06:18,203 --> 00:06:20,205
We traced it to the milk
from one of McLean'’s cows.
117
00:06:20,249 --> 00:06:22,512
Oh, there was no doubt
about it.
118
00:06:22,556 --> 00:06:24,732
That'’s not the same
as murder.
119
00:06:24,775 --> 00:06:26,168
Sandy died.
120
00:06:26,211 --> 00:06:28,126
McLean was responsible.
121
00:06:28,170 --> 00:06:31,391
I consider it
criminal negligence.
122
00:06:31,434 --> 00:06:33,741
He must have
felt terrible.
123
00:06:33,784 --> 00:06:35,873
What about
your mother and me?
124
00:06:35,917 --> 00:06:37,962
How do you suppose
we felt,
125
00:06:38,006 --> 00:06:41,096
losing the only son
we ever had?
126
00:06:41,139 --> 00:06:44,665
That'’s no reason
for carrying on
a lifelong feud.
127
00:06:44,708 --> 00:06:48,103
Accidents happen.
Mistakes are made.
128
00:06:48,146 --> 00:06:50,714
I hate Joe McLean,
129
00:06:50,758 --> 00:06:54,544
and I'’ll continue to hate him
until my dying day.
130
00:06:54,588 --> 00:06:57,808
Well, you'’re not going
to ruin my happiness
with your hatred.
131
00:06:57,852 --> 00:07:00,985
I love Gordon McLean,
and I'’m going to marry him.
132
00:07:01,029 --> 00:07:03,510
Jenny, I forbid it!You can'’t stop me.
133
00:07:03,553 --> 00:07:06,556
Nothing in this world
can stop me.
134
00:07:06,600 --> 00:07:07,905
Jenny!
135
00:07:07,949 --> 00:07:09,472
[ door slams ]
136
00:07:14,346 --> 00:07:16,044
[ horse neighs ]
137
00:07:20,962 --> 00:07:22,485
I'’ve been so worried.
138
00:07:22,529 --> 00:07:24,661
I was afraid
something had happened.
139
00:07:24,705 --> 00:07:27,055
Something has happened,Jenny.
140
00:07:27,098 --> 00:07:29,884
My father'’s dead.
141
00:07:29,927 --> 00:07:31,799
Gordon!
142
00:07:31,842 --> 00:07:33,801
Thrown and kicked
by a bronc
143
00:07:33,844 --> 00:07:36,194
just a few minutes
before I got home today.
144
00:07:36,238 --> 00:07:38,327
Oh, no!
145
00:07:39,459 --> 00:07:41,809
Well, then,
it had nothing to do with--
146
00:07:41,852 --> 00:07:44,551
with what you were going
to tell him about us?
147
00:07:44,594 --> 00:07:46,335
No.
148
00:07:46,378 --> 00:07:48,119
Glad of that.
149
00:07:48,163 --> 00:07:51,862
It'’s bad enough
to have to marry against
the wishes of one parent.
150
00:07:51,906 --> 00:07:53,081
Jenny--
151
00:07:53,124 --> 00:07:54,865
I had it out
with my father, Gordon.
152
00:07:54,909 --> 00:07:57,999
I found out the reason
for the feud.So did I.
153
00:07:58,042 --> 00:08:01,350
I tried to reason with him,
but it just wasn'’t any use.
154
00:08:01,393 --> 00:08:03,961
He'’s convinced
that your father
was a murderer.
155
00:08:04,005 --> 00:08:06,703
The other way around.
You mean it was your father
who was the murderer.
156
00:08:06,747 --> 00:08:08,618
My father?
157
00:08:08,662 --> 00:08:11,055
Yes. He killed
my older brother, Joe.
158
00:08:11,099 --> 00:08:12,535
Who told you that?
159
00:08:12,579 --> 00:08:14,494
Dad did, before he died.
160
00:08:14,537 --> 00:08:16,583
He was out of his head.
161
00:08:16,626 --> 00:08:19,107
What happened was
that my brother, Sandy,
162
00:08:19,150 --> 00:08:22,719
contracted typhoid from
one of your father'’s cows...
and died.
163
00:08:22,763 --> 00:08:25,853
Well, that would be
no reason for my father
harboring such hate.
164
00:08:25,896 --> 00:08:29,509
It'’s no reason
for either of them,
and I told Father so.
165
00:08:29,552 --> 00:08:32,947
I told him I was going
to marry you in spite of it,
166
00:08:32,990 --> 00:08:35,602
and here I am.
167
00:08:35,645 --> 00:08:37,212
Jenny--
168
00:08:37,255 --> 00:08:39,736
Darling, I know
this isn'’t the time
you would have chosen,
169
00:08:39,780 --> 00:08:41,999
with your father just gone,
170
00:08:42,043 --> 00:08:44,741
but I can'’t go back now.
171
00:08:44,785 --> 00:08:46,090
Oh, Jenny.
172
00:08:46,134 --> 00:08:47,701
Take me with you, darling.
173
00:08:47,744 --> 00:08:51,052
We'’ll find someone
who will marry us tonight.
174
00:08:51,095 --> 00:08:53,097
Darling, I don'’t know how
to tell you this,
175
00:08:53,141 --> 00:08:57,537
but my father,
as he lay dying, said--
176
00:08:57,580 --> 00:08:59,190
What is it, Gordon?
177
00:08:59,234 --> 00:09:01,541
He begged me.
178
00:09:01,584 --> 00:09:03,673
They were his last words.
179
00:09:03,717 --> 00:09:07,547
"Promise me no son of mine
will ever marry a Clewett."
180
00:09:08,635 --> 00:09:10,593
Gordon, you didn'’t.
181
00:09:10,637 --> 00:09:12,552
He was dying.
182
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
Gordon, how could you?
183
00:09:14,597 --> 00:09:16,991
You can'’t be bound
by such a promise.
184
00:09:17,034 --> 00:09:19,820
It'’s ridiculous.
185
00:09:19,863 --> 00:09:22,474
Darling, please,
try to understand.
186
00:09:22,518 --> 00:09:26,478
What about your promise to me?
Doesn'’t that mean anything?
187
00:09:26,522 --> 00:09:28,437
Honey--
188
00:09:28,480 --> 00:09:30,439
All those wonderful
speeches about loving me
189
00:09:30,482 --> 00:09:32,441
more than anything else
in the world,
190
00:09:32,484 --> 00:09:34,443
being willing to face
the devil himself.
191
00:09:34,486 --> 00:09:36,750
Well, that'’s just
where you can go!
192
00:09:43,974 --> 00:09:46,803
So Joe McLean is dead.
193
00:09:46,847 --> 00:09:49,980
Well, maybe now he knows
how wrong he'’s been
after all these years
194
00:09:50,024 --> 00:09:51,939
about me
and that kid of his.
195
00:09:53,680 --> 00:09:55,856
What do you mean?
196
00:09:55,899 --> 00:10:00,208
I only told you
the first half of the story
this afternoon, Jenny.
197
00:10:00,251 --> 00:10:02,819
There was a sequel to it.
198
00:10:02,863 --> 00:10:07,258
After Sandy died,
I sort of lost my head a bit.
199
00:10:07,302 --> 00:10:10,174
Swore to McLean that
I'’d get even with him.
200
00:10:10,218 --> 00:10:12,873
Made all kinds of threats.
201
00:10:12,916 --> 00:10:16,659
A few months later,
they found his only son,
little Joey,
202
00:10:16,703 --> 00:10:20,532
lying face down
in the creek that runs
through the J Bar M Ranch.
203
00:10:20,576 --> 00:10:23,840
Drowned?Yes.
204
00:10:23,884 --> 00:10:26,713
He was just a little tyke
that had wandered off
205
00:10:26,756 --> 00:10:29,585
and fallen in,
206
00:10:29,629 --> 00:10:32,022
but Joe McLean vowed
that I'’d done it.
207
00:10:32,066 --> 00:10:34,938
No wonder you never spoke
to him again.
208
00:10:34,982 --> 00:10:36,461
I wouldn'’t have either.
209
00:10:36,505 --> 00:10:39,203
I'’m on your side, Father.
210
00:10:39,247 --> 00:10:41,466
From now on,
I'’m all Clewett.
211
00:10:41,510 --> 00:10:44,469
That'’s the way to talk.
212
00:11:00,703 --> 00:11:02,618
It'’s all happened
so suddenly, I--
213
00:11:02,662 --> 00:11:04,576
I hardly know
where to begin.
214
00:11:04,620 --> 00:11:09,233
Well, I can tell you
one thing you can do
215
00:11:09,277 --> 00:11:12,323
that your pa
was countin'’ on.
216
00:11:12,367 --> 00:11:14,630
Go up to the county fair
217
00:11:14,674 --> 00:11:16,632
and see what
they got to offer.
218
00:11:18,895 --> 00:11:21,115
That'’s next week,
isn'’t it?
219
00:11:21,158 --> 00:11:23,683
17th.
220
00:11:23,726 --> 00:11:26,250
All right.
I'’ll do that.
221
00:11:26,294 --> 00:11:30,385
You come along, too.
I'’ll want company.
222
00:11:30,428 --> 00:11:32,909
Sure... boss.
223
00:11:34,737 --> 00:11:36,565
♪♪ [ calliope ]
224
00:11:36,608 --> 00:11:39,002
[ barker shouting ]
225
00:11:43,050 --> 00:11:45,487
All right.
$2,000 high bid
226
00:11:45,530 --> 00:11:48,577
for this magnificent stallion
from the Rancho Seco herd.
227
00:11:48,620 --> 00:11:50,840
$2,000. [ gavel bangs ]
228
00:11:50,884 --> 00:11:52,537
Come on.
Let me hear your bids now.
229
00:11:52,581 --> 00:11:55,323
This is the buy of a lifetime--
this gorgeous stallion.
230
00:11:55,366 --> 00:11:58,065
$2,000 high bid.
Come on. Speak up.
231
00:11:58,108 --> 00:12:00,850
2,500.
232
00:12:00,894 --> 00:12:03,331
The gentleman bids $2,500.
Do I hear a raise?
233
00:12:03,374 --> 00:12:05,420
26.2,600.
234
00:12:05,463 --> 00:12:07,074
3,000.
235
00:12:07,117 --> 00:12:09,032
AUCTIONEER:
$3,000 is the bid.
236
00:12:09,076 --> 00:12:11,731
4,000. AUCTIONEER:
$4,000.
237
00:12:11,774 --> 00:12:13,080
4,100.
238
00:12:13,123 --> 00:12:15,517
Are you crazy?Maybe.
239
00:12:15,560 --> 00:12:19,651
AUCTIONEER:
Do I hear 45? 44?
240
00:12:23,612 --> 00:12:25,353
44.
241
00:12:25,396 --> 00:12:28,095
Let it ride.
242
00:12:28,138 --> 00:12:29,574
5,000.
243
00:12:29,618 --> 00:12:31,838
AUCTIONEER:
$5,000 has been bid!
244
00:12:31,881 --> 00:12:34,797
Do I hear any more?
245
00:12:34,841 --> 00:12:39,193
Going at 5,000 once. [ gavel bangs ]
246
00:12:39,236 --> 00:12:40,977
Going at 5,000 twice.
247
00:12:41,021 --> 00:12:42,500
Just a minute.
248
00:12:42,544 --> 00:12:44,676
I'’ve changed my mind,
Auctioneer.
249
00:12:44,720 --> 00:12:46,983
The horse is not for sale.
250
00:12:47,027 --> 00:12:50,552
It'’s too late.
You can'’t withdraw after
the bidding'’s started.
251
00:12:50,595 --> 00:12:53,337
Then I bid 5,500.
252
00:12:53,381 --> 00:12:55,339
You can'’t do that either.
253
00:12:55,383 --> 00:12:57,559
An owner can'’t bid
for his own animal.
254
00:12:57,602 --> 00:12:59,039
[ laughter ]
255
00:12:59,082 --> 00:13:01,128
He'’s right,
Miss Clewett.
256
00:13:01,171 --> 00:13:04,000
All right.
The bid is $5,000.
257
00:13:04,044 --> 00:13:07,090
Going once. Going twice. [ gavel banging ]
258
00:13:07,134 --> 00:13:10,702
Third and last time.
Is that all?
259
00:13:11,965 --> 00:13:17,187
Sold to Mr. Gordon McLean
for $5,000.
260
00:13:18,841 --> 00:13:21,148
[ chattering ]
261
00:13:22,323 --> 00:13:24,455
♪♪ [ continues ]
262
00:13:37,642 --> 00:13:39,906
I'’ll write you outa check.
263
00:13:39,949 --> 00:13:41,733
What were you trying
to do,
264
00:13:41,777 --> 00:13:44,606
make me the laughingstock
of the whole county?
265
00:13:44,649 --> 00:13:45,912
Nope.
266
00:13:45,955 --> 00:13:47,696
I just wanted that horse.
267
00:13:47,739 --> 00:13:49,698
I would'’ve gone higher
if necessary.
268
00:13:49,741 --> 00:13:50,873
But why?
269
00:13:52,744 --> 00:13:54,703
Maybe I just want
to put my brand
270
00:13:54,746 --> 00:13:57,010
on something that once
belonged to you.
271
00:14:06,541 --> 00:14:08,499
[ whinnying ]
272
00:14:14,418 --> 00:14:16,377
[ whinnying continues ]
273
00:14:28,171 --> 00:14:29,303
Keno!
274
00:14:33,046 --> 00:14:35,439
Hey, come back here!
275
00:14:38,138 --> 00:14:40,967
We'’ve got to go get him.No.
276
00:14:41,010 --> 00:14:42,882
No. Let him go.
277
00:14:46,276 --> 00:14:48,975
Jenny!
Oh, Jenny, come here!
278
00:14:49,018 --> 00:14:51,325
You old son-of-a-gun, you.
279
00:14:51,368 --> 00:14:53,196
Keno!
280
00:14:53,240 --> 00:14:54,981
Well, how did he get here?
281
00:14:55,024 --> 00:14:58,593
Under his own steam,
he just came tearin'’ in here
a few minutes ago.
282
00:14:58,636 --> 00:15:00,682
Back in your own corral.
283
00:15:00,725 --> 00:15:02,466
Looks like he didn'’t like
his new owner.
284
00:15:02,510 --> 00:15:04,294
Can'’t say as I blame him.
285
00:15:04,338 --> 00:15:06,427
Then McLean'’ll
be fit to be tied,
286
00:15:06,470 --> 00:15:09,473
losing the critter
he just paid $5,000 for.
287
00:15:09,517 --> 00:15:12,563
Serves him right.Maybe we best send word
by one of the boys.
288
00:15:12,607 --> 00:15:14,957
[ hoofbeats approaching ]That won'’t be necessary.
289
00:15:26,534 --> 00:15:28,362
I thought this is where
I'’d find him.
290
00:15:28,405 --> 00:15:31,365
Naturally.
The homing instinct.
291
00:15:31,408 --> 00:15:32,801
How'’d you ever
let him get loose?
292
00:15:32,844 --> 00:15:35,586
He broke out of his corral,
thanks to you.
293
00:15:35,630 --> 00:15:36,979
Me?
294
00:15:37,023 --> 00:15:38,589
Yes, for making such
a pet out of him.
295
00:15:38,633 --> 00:15:40,809
You knew he'’d break loose
when you sold him to me.
296
00:15:40,852 --> 00:15:42,593
I did not.
297
00:15:42,637 --> 00:15:45,422
Besides, you'’re the last man
in the world
I wanted to see buy him.
298
00:15:45,466 --> 00:15:46,815
So you say.
299
00:15:46,858 --> 00:15:49,252
Are you accusing my daughter
of trying to trick you?
300
00:15:49,296 --> 00:15:50,950
I wouldn'’t
put it past her.
301
00:15:50,993 --> 00:15:53,126
Why-- Why--Clear out of here!
302
00:15:53,169 --> 00:15:55,955
Get off this property
and never set foot on it again!
303
00:15:55,998 --> 00:15:57,652
I'’ll leave as soon
as I get my property.
304
00:15:57,695 --> 00:15:59,610
I'’ll give till
I count three.
305
00:15:59,654 --> 00:16:01,395
I'’ll sue you for this,
Clewett--
306
00:16:01,438 --> 00:16:05,007
One....and I'’ll collect--
307
00:16:05,051 --> 00:16:08,750
Two....every last penny.
308
00:16:15,713 --> 00:16:17,889
You'’ve got to do one
of two things, Jenny.
309
00:16:17,933 --> 00:16:20,370
Either return
the animal, or--
310
00:16:20,414 --> 00:16:22,633
Keno'’d only
break loose again.
311
00:16:22,677 --> 00:16:26,028
Besides, I don'’t like the idea
of having the McLean brand
on him.
312
00:16:26,072 --> 00:16:27,899
Then return the money.
Never let it be said
313
00:16:27,943 --> 00:16:30,641
that the Clewetts weren'’t
honorable in their dealings,
314
00:16:30,685 --> 00:16:32,817
even with the likings
of the McLeans.
315
00:16:32,861 --> 00:16:35,211
Very well.
316
00:16:35,255 --> 00:16:37,997
I'’ll see that he gets
his money back.
317
00:16:39,694 --> 00:16:42,131
Every last penny of it.
318
00:16:50,922 --> 00:16:53,099
Letter for you, Gordy.
From her.
319
00:16:53,142 --> 00:16:55,362
From Jenny?Her name'’s on the envelope.
320
00:17:00,802 --> 00:17:02,456
[ no audible dialogue ]
321
00:17:04,371 --> 00:17:05,937
Good readin'’, huh?
322
00:17:05,981 --> 00:17:08,070
She'’s returning the money
tomorrow morning.
323
00:17:08,114 --> 00:17:10,768
Here?At the halfway tree.
324
00:17:19,473 --> 00:17:21,040
Hello, Jenny.
325
00:17:21,083 --> 00:17:22,693
Hello, Gordon.
326
00:17:22,737 --> 00:17:26,436
I'’m glad you suggested
our meeting here
at the halfway tree.
327
00:17:26,480 --> 00:17:30,092
It makes everything seem
all right again, somehow.
328
00:17:30,136 --> 00:17:32,094
Everything is all right.
329
00:17:32,138 --> 00:17:34,444
I'’m squaring my debt
with you.
330
00:17:34,488 --> 00:17:35,880
What'’s that?
331
00:17:35,924 --> 00:17:37,534
What I owe you.
332
00:17:44,280 --> 00:17:45,586
Pennies?
333
00:17:45,629 --> 00:17:48,458
That'’s right.
334
00:17:48,502 --> 00:17:50,460
What kind of a trick
is this?
335
00:17:50,504 --> 00:17:52,201
No trick at all.
336
00:17:52,245 --> 00:17:55,117
I'’m keeping Keno
and giving you back
what you paid for him.
337
00:17:55,161 --> 00:17:59,252
In legal tender.
Every last penny.
338
00:17:59,295 --> 00:18:01,819
A half a million pennies,
all total.
339
00:18:05,171 --> 00:18:07,129
They must weigh a ton.
340
00:18:07,173 --> 00:18:10,437
3,400 pounds...
on our ranch scale.
341
00:18:10,480 --> 00:18:12,830
How do you expect me
to get these back with me?
342
00:18:12,874 --> 00:18:15,746
Oh, that'’s your problem.
I got them here...
343
00:18:15,790 --> 00:18:18,401
...with the help
of four men and a wagon.
344
00:18:18,445 --> 00:18:21,187
You think you'’re pretty funny,
don'’t you?
345
00:18:21,230 --> 00:18:23,537
If you'’ll sign this receipt,
I'’ll be on my way.
346
00:18:23,580 --> 00:18:25,495
Oh, no,
I'’m not signing that.
347
00:18:25,539 --> 00:18:27,715
But I paid you in full.
348
00:18:27,758 --> 00:18:30,283
How do I know?
I haven'’t counted them yet.
349
00:18:30,326 --> 00:18:32,372
And you'’re gonna sit here
with me till I do.
350
00:18:32,415 --> 00:18:35,375
Every blessed one
of these half-million pennies.
351
00:18:35,418 --> 00:18:37,028
But that'’ll take all day.
352
00:18:37,072 --> 00:18:38,378
That'’s just fine.
353
00:18:38,421 --> 00:18:40,206
Possibly all night.
354
00:18:40,249 --> 00:18:42,730
You'’ve been here
at night before.
355
00:18:43,905 --> 00:18:45,298
Come on. Sit down.
356
00:18:46,386 --> 00:18:48,388
Here. Make yourself
comfortable.
357
00:19:06,623 --> 00:19:08,364
[ pennies clinking ]
358
00:19:13,456 --> 00:19:16,024
115,001.
359
00:19:16,067 --> 00:19:17,808
115,002.
360
00:19:17,852 --> 00:19:22,073
115,003. 115,004.
361
00:19:22,117 --> 00:19:24,554
115,005. [ penny clinks ]
362
00:19:24,598 --> 00:19:26,991
115,006. [ penny clinks ]
363
00:19:27,035 --> 00:19:29,168
115,007. [ penny clinks ]
364
00:19:39,265 --> 00:19:41,571
115,008.
365
00:19:41,615 --> 00:19:43,182
115,009.
366
00:19:43,225 --> 00:19:46,097
115,010. [ penny clinks ]
367
00:19:47,186 --> 00:19:50,537
499,997,
368
00:19:50,580 --> 00:19:54,845
998, 999.
369
00:19:58,109 --> 00:20:01,156
500,000.
[ sighs ]
370
00:20:08,250 --> 00:20:09,773
[ sighs ]
371
00:20:40,369 --> 00:20:42,502
Oh, is it morning already?
372
00:20:42,545 --> 00:20:44,721
"Already"?
373
00:20:44,765 --> 00:20:46,810
Longest night
I ever sat through.
374
00:20:46,854 --> 00:20:48,769
Or counted through.
375
00:20:48,812 --> 00:20:50,292
Did you finish?
376
00:20:50,336 --> 00:20:53,034
Yes. Here'’s your receipt.
377
00:20:53,077 --> 00:20:54,905
Paid in full.
378
00:21:01,869 --> 00:21:04,045
Good-bye, Jenny.
379
00:21:04,088 --> 00:21:06,265
Good-bye, Gordon.
380
00:21:14,795 --> 00:21:16,623
[ door opens, closes ]
381
00:21:18,059 --> 00:21:20,540
Good morning,
Mr. Hendricks.How are you, Gordon?
382
00:21:20,583 --> 00:21:23,325
I'’ve been waiting for you.
I'’ve got some coin
I'’d like to deposit.
383
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
Why, Peters could have
taken care of it for you.
384
00:21:25,371 --> 00:21:27,634
This is a little unusual.
385
00:21:29,810 --> 00:21:31,507
Pennies!
386
00:21:31,551 --> 00:21:32,856
That'’s right.
387
00:21:32,900 --> 00:21:35,685
Well, I'’ve seen a lot
of piggy banks in my day,
388
00:21:35,729 --> 00:21:37,948
but I think that'’s about
the granddaddy of them all.
389
00:21:37,992 --> 00:21:39,950
How long you been
saving up, Gordon?
390
00:21:39,994 --> 00:21:43,780
There'’s $5,000 worth in all,
if I can have a deposit slip.
391
00:21:43,824 --> 00:21:45,695
Oh, the cashier will have
to count it first.
392
00:21:45,739 --> 00:21:48,089
I already have.
Every blasted one of them.
393
00:21:48,132 --> 00:21:50,134
Sorry. Bank rules.
394
00:21:50,178 --> 00:21:52,833
Oh, no.[ laughs ]
395
00:21:52,876 --> 00:21:54,835
Take care of these,
will you, Peters?
396
00:21:54,878 --> 00:21:57,359
Come on.
You might as well sit down,
make yourself comfortable.
397
00:21:57,403 --> 00:21:58,795
Thanks.
398
00:22:04,584 --> 00:22:07,108
This wasn'’t part
of your father'’s estate?
399
00:22:07,151 --> 00:22:10,241
No. No, just a debt
someone was paying off.
400
00:22:10,285 --> 00:22:11,808
Oh.
401
00:22:11,852 --> 00:22:14,202
Say, speaking
of your father,
402
00:22:14,245 --> 00:22:17,161
you knew that he had
a safe-deposit box here,
didn'’t you?
403
00:22:17,205 --> 00:22:18,685
No, I didn'’t.
404
00:22:18,728 --> 00:22:21,905
Most of his papers
are kept in a strongbox
at the ranch.
405
00:22:21,949 --> 00:22:23,820
This goes way back,
30 years or more.
406
00:22:23,864 --> 00:22:25,387
I'’ll get it out for you.
407
00:22:25,431 --> 00:22:27,563
You might like
to look through it
while you'’re waiting.
408
00:22:27,607 --> 00:22:28,912
Thanks.
409
00:22:35,571 --> 00:22:37,617
These do go way back.
410
00:22:39,358 --> 00:22:42,012
What'’s this all about?
411
00:22:42,056 --> 00:22:44,014
Who'’s Jedediah Smith?
412
00:22:44,058 --> 00:22:45,799
I don'’t know.
413
00:22:45,842 --> 00:22:50,020
"Being of sound mind,
do hereby willingly give over
414
00:22:50,064 --> 00:22:52,458
"to Joseph and Martha McLean
415
00:22:52,501 --> 00:22:55,286
"my infant son for adoption,
416
00:22:55,330 --> 00:22:59,116
his own mother having died
in childbirth
on the wagon journey"--
417
00:22:59,160 --> 00:23:00,248
Go on.
418
00:23:01,989 --> 00:23:05,471
"And furthermore,
agree to relinquish all claims
419
00:23:05,514 --> 00:23:08,430
"upon the boy
now and forever.
420
00:23:08,474 --> 00:23:13,957
Signed this 12th day
of March, 1877."
421
00:23:14,001 --> 00:23:15,872
My birthday.
422
00:23:17,700 --> 00:23:19,398
What does it mean?
423
00:23:19,441 --> 00:23:21,400
Only one thing it can mean.
424
00:23:21,443 --> 00:23:23,227
I'’m that boy?
425
00:23:23,271 --> 00:23:25,404
Without a doubt.
426
00:23:25,447 --> 00:23:27,362
But why didn'’t they tell me?
427
00:23:27,406 --> 00:23:31,018
Could be that they didn'’t want
George Clewett to know.
428
00:23:31,061 --> 00:23:34,978
You see, George wasn'’t lucky
enough to have another son.
429
00:23:35,022 --> 00:23:38,242
He only had a daughter.Daughter?
430
00:23:38,286 --> 00:23:39,722
Daughter!
431
00:23:39,766 --> 00:23:41,898
Hey, wait a minute.
What about those pennies?
432
00:23:41,942 --> 00:23:43,813
Oh, to heck with them!
433
00:23:52,256 --> 00:23:54,563
Hello, Jenny.I got your message.
434
00:23:54,607 --> 00:23:57,087
What are you up to?Not a thing.
435
00:23:57,131 --> 00:23:59,438
You said there was something
wrong with the receipt.
436
00:23:59,481 --> 00:24:00,961
I can'’t see any mistake.
437
00:24:01,004 --> 00:24:03,659
The date, the amount...The signature.
438
00:24:03,703 --> 00:24:06,096
That'’s what's wrong with it.
It should be "Gordon Smith."
439
00:24:06,140 --> 00:24:07,097
Smith?
440
00:24:07,141 --> 00:24:09,796
My name'’s
not Gordon McLean.
441
00:24:09,839 --> 00:24:11,798
My parents adopted me
when I was a baby.
442
00:24:11,841 --> 00:24:13,756
I found the papers
today at the bank
443
00:24:13,800 --> 00:24:15,323
when I went to deposit
those pennies.
444
00:24:15,366 --> 00:24:17,325
Oh, Jenny, if you hadn'’t
given me those pennies,
445
00:24:17,368 --> 00:24:19,240
I might never
have known the truth.
446
00:24:19,283 --> 00:24:21,242
You might have married
someone else.
447
00:24:21,285 --> 00:24:23,418
Gordon, are you trying
to tell me that--
448
00:24:23,462 --> 00:24:25,551
We can be married,
darling, yes.
449
00:24:25,594 --> 00:24:27,553
In spite of your promise?
450
00:24:27,596 --> 00:24:29,555
Do you remember the wording
of that promise--
451
00:24:29,598 --> 00:24:32,296
"No son of mine
will ever marry a Clewett"?
452
00:24:32,340 --> 00:24:34,647
Well, I'’m not his son.
453
00:24:34,690 --> 00:24:37,258
Oh, Gordon. Gordon!
454
00:24:37,301 --> 00:24:40,087
There are no more McLeans
for your folks to hate.
455
00:24:40,130 --> 00:24:42,916
Just a guy named Smith.
456
00:24:42,959 --> 00:24:45,309
And there'’s no more
halfway girl.
457
00:24:45,353 --> 00:24:47,703
Just a girl
named Mrs. Smith.
458
00:24:52,273 --> 00:24:55,755
Well, there it is-- the old
Romeo and Julietstory,
459
00:24:55,798 --> 00:24:58,540
but this time
with a happy ending.
460
00:24:58,584 --> 00:25:01,717
And you know something?
461
00:25:01,761 --> 00:25:04,067
I'’ll bet their kids
saved pennies.
33059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.