All language subtitles for Common.Side.Effects.S01E07.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:05,880 [ Cell door clangs, slams ] 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,670 -You're with them now -- Christopher's crew. 3 00:00:07,710 --> 00:00:09,210 I told everybody you're a doctor. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,920 -Oh, Copano and Harrington. 5 00:00:11,010 --> 00:00:12,510 Say your touching goodbyes or whatever, fast. 6 00:00:12,550 --> 00:00:14,220 Splitting you two up. 7 00:00:14,300 --> 00:00:16,680 -Kiki, Reutical isn't a bad company, right? 8 00:00:16,760 --> 00:00:18,850 -She's with them. She's a spy. 9 00:00:18,930 --> 00:00:20,180 -I got it. 10 00:00:20,270 --> 00:00:21,600 -Reutical Pharmaceuticals. 11 00:00:21,680 --> 00:00:23,810 -Hello? Marshall? 12 00:00:23,850 --> 00:00:25,730 -We're going to take care of Mr. Marshall. 13 00:00:25,810 --> 00:00:27,020 It's already in motion. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,440 -Oh, sorry. -No problem. 15 00:00:29,520 --> 00:00:31,900 [ Dramatic music plays ] 16 00:00:31,990 --> 00:00:34,240 [ Marshall grunting ] 17 00:00:35,860 --> 00:00:39,240 -It's okay. Relax. 18 00:00:39,330 --> 00:00:40,830 It's over. 19 00:00:40,870 --> 00:00:42,620 Aah! 20 00:00:42,700 --> 00:00:45,040 [ Groans ] 21 00:00:45,080 --> 00:00:46,880 [ Groans loudly ] 22 00:00:46,920 --> 00:00:48,340 [ Grunting ] 23 00:00:48,420 --> 00:00:49,710 -[ Gasps ] 24 00:00:49,790 --> 00:00:51,960 -It is over. 25 00:00:52,050 --> 00:00:53,050 [ Body thuds ] 26 00:00:53,090 --> 00:00:55,260 Get him out, get him out. 27 00:00:56,800 --> 00:00:58,720 You two have beef? -Beef? 28 00:00:58,760 --> 00:01:00,560 I-I've never seen him before. 29 00:01:00,640 --> 00:01:03,560 Somebody -- I think somebody sent him or... 30 00:01:03,640 --> 00:01:06,520 [ Groans ] Oh, God! 31 00:01:06,560 --> 00:01:08,480 I-I have to get out of here. 32 00:01:08,560 --> 00:01:10,980 I have to get out. I have to get out! 33 00:01:11,070 --> 00:01:13,940 -Hey! If you haven't noticed, that don't work. 34 00:01:14,030 --> 00:01:16,110 You're in here. This is your reality. 35 00:01:16,200 --> 00:01:18,240 I just saved your life, okay? 36 00:01:18,320 --> 00:01:21,240 That means your life belongs to me. 37 00:01:23,580 --> 00:01:24,790 I'll send for you. 38 00:01:24,870 --> 00:01:27,960 [ Alarm blaring ] -[ Gasps ] 39 00:01:43,930 --> 00:01:46,850 [ Theme music plays ] 40 00:02:18,800 --> 00:02:21,390 [ Down-tempo music plays ] 41 00:02:52,630 --> 00:02:53,670 [ Branch snaps ] 42 00:02:53,750 --> 00:02:56,170 [ Body thuds ] 43 00:02:56,210 --> 00:02:58,630 [ Breeze blowing ] 44 00:03:02,090 --> 00:03:03,970 [ Dramatic music plays ] 45 00:03:14,270 --> 00:03:16,520 -Thank you, Kelly. Can you check with Legal, 46 00:03:16,570 --> 00:03:18,990 see if they've signed off on the new Lavinol ad? 47 00:03:19,030 --> 00:03:20,650 -Of course. Um, but there is a -- 48 00:03:20,700 --> 00:03:22,610 -Wow. I love saying stuff like that. [ Chuckles ] 49 00:03:22,700 --> 00:03:25,320 "Check with Legal." This is my life now. 50 00:03:25,370 --> 00:03:27,370 And Legal really has to check. 51 00:03:27,410 --> 00:03:29,250 -Um, someone's here to see you, though. 52 00:03:29,330 --> 00:03:31,080 From the [quietly] federal government? 53 00:03:36,800 --> 00:03:39,510 -[ Slurps and laughs nervously ] 54 00:03:41,840 --> 00:03:43,550 Um, I didn't solve this. 55 00:03:43,640 --> 00:03:46,430 I-I don't know who did. I -- It was just here. 56 00:03:49,810 --> 00:03:52,730 -And you're Vice President of Marketing now? 57 00:03:52,770 --> 00:03:54,100 -Uh-huh. Yeah. 58 00:03:54,190 --> 00:03:56,400 -Love to see women succeeding. 59 00:03:56,440 --> 00:03:58,820 You used to be Rick's assistant, right? 60 00:03:58,900 --> 00:04:00,280 -Uh-huh. 61 00:04:00,360 --> 00:04:02,240 -I used to be an assistant. 62 00:04:02,320 --> 00:04:04,070 My boss had a nickname -- 63 00:04:04,160 --> 00:04:06,700 Jonas "the Wolf." 64 00:04:06,780 --> 00:04:09,700 -You were Jonas Backstein's assistant? 65 00:04:09,790 --> 00:04:11,710 -That's right. 66 00:04:11,750 --> 00:04:14,500 Now I'm Deputy National Security Director for Threat Assessment. 67 00:04:14,580 --> 00:04:17,710 I handle all kinds of dangers to this country. 68 00:04:17,750 --> 00:04:21,170 Frances, I want to talk to you about a mushroom. 69 00:04:21,260 --> 00:04:24,930 -Oh! Um, yeah, I don't really talk about the products 70 00:04:25,010 --> 00:04:27,640 that we are currently working on. 71 00:04:27,720 --> 00:04:30,720 -Does Marshall know you brought the mushroom here? 72 00:04:31,930 --> 00:04:33,270 -Marshall? 73 00:04:33,310 --> 00:04:37,150 -Probably not, right? He's in jail. 74 00:04:37,230 --> 00:04:39,610 -You know what, okay, um, I'm, um... 75 00:04:39,690 --> 00:04:41,860 not sure I should that I should be talking to you 76 00:04:41,940 --> 00:04:43,450 without a lawyer. 77 00:04:43,490 --> 00:04:46,280 -We're on the same team here. Save me some time. 78 00:04:46,360 --> 00:04:50,580 -I-I'm sorry. I, um... I-I need you to leave. 79 00:04:50,660 --> 00:04:52,950 -Where are the original samples? 80 00:04:53,000 --> 00:04:54,620 Here, in a lab somewhere? 81 00:04:54,660 --> 00:04:56,790 Have you been able to replicate it? 82 00:04:56,830 --> 00:04:58,460 -I need you to leave. 83 00:04:58,540 --> 00:05:02,300 Kelly, can you see Cecily out? 84 00:05:02,380 --> 00:05:04,760 -We can work together. 85 00:05:04,840 --> 00:05:07,640 Or... 86 00:05:07,720 --> 00:05:11,140 -Hiya! Do you need parking validation? 87 00:05:11,180 --> 00:05:13,890 -Or maybe I'll take it up with Jonas. 88 00:05:15,690 --> 00:05:18,900 Goodbye, Frances. And good luck with everything. 89 00:05:18,980 --> 00:05:21,650 I'm sure it will be smooth sailing from here. 90 00:05:26,030 --> 00:05:28,070 -[ Exhales ] 91 00:05:32,290 --> 00:05:34,450 [ Vomits ] 92 00:05:34,500 --> 00:05:36,670 [ Door opens ] -Are you -- Oh. 93 00:05:36,750 --> 00:05:41,460 Um, can I get you anything else? 94 00:05:41,500 --> 00:05:44,340 -[ Clears throat ] Yeah. I'll have a triple espresso. 95 00:05:44,380 --> 00:05:46,470 Add an extra shot. 96 00:05:46,510 --> 00:05:48,590 -Jonas, we've got a big fucking problem here. 97 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 The mushroom samples were brought 98 00:05:50,680 --> 00:05:52,720 to your own pharmaceutical company. 99 00:05:52,810 --> 00:05:56,350 Was this your plan? Look, I don't... 100 00:05:56,430 --> 00:05:59,940 You handle this one, Jonas. 101 00:06:00,020 --> 00:06:01,980 [ Cellphone beeps off ] 102 00:06:04,320 --> 00:06:06,570 [ Elevator bell dings ] 103 00:06:11,700 --> 00:06:14,240 -You know, I love standing like this? 104 00:06:14,330 --> 00:06:16,870 I pretend I'm an eagle or an owl. 105 00:06:16,960 --> 00:06:18,870 Any kind of bird. 106 00:06:18,920 --> 00:06:20,830 Do you consider an owl a bird? 107 00:06:20,880 --> 00:06:25,760 -Rick, please stand back. That glass is not reinforced. 108 00:06:25,840 --> 00:06:27,840 -Hey, check this out. 109 00:06:30,470 --> 00:06:33,220 Helipad! Isn't that beautiful? 110 00:06:33,300 --> 00:06:36,390 If you get rich enough, you can just fly around. 111 00:06:36,470 --> 00:06:38,770 And it's your mushroom that did this, Frances. 112 00:06:38,850 --> 00:06:42,690 We are gonna make so goddamn much money. 113 00:06:42,770 --> 00:06:44,900 -Look, Rick, I was just visited by someone 114 00:06:44,940 --> 00:06:46,480 from the federal government. 115 00:06:46,570 --> 00:06:49,030 -The FDA? [ Scoffs ] They have to announce that. 116 00:06:49,070 --> 00:06:50,570 There's a whole schedule. 117 00:06:50,610 --> 00:06:53,370 -I-I don't even know who she was. She was scary. 118 00:06:53,410 --> 00:06:54,700 -Well, did you tell her anything? 119 00:06:54,780 --> 00:06:57,410 -No. She said she knew Jonas Backstein. 120 00:06:57,500 --> 00:07:00,500 -Yeah, so what? So do I. He's coming here this week. 121 00:07:00,580 --> 00:07:02,460 He thought that mushroom was nothing. 122 00:07:02,540 --> 00:07:05,340 But when I show him what we've got, he'll have to be like, 123 00:07:05,420 --> 00:07:08,420 [as Jonas] "Excellent, Rick. More than satisfactory. 124 00:07:08,470 --> 00:07:11,760 Join me on my sailboat for wines." 125 00:07:11,800 --> 00:07:13,430 [ Normal voice ] Yeah. The government is 126 00:07:13,510 --> 00:07:15,890 such a little bitch, honestly. 127 00:07:15,930 --> 00:07:19,020 -[ Sighs ] Yeah. Y-You're right. I'm gonna be fine. 128 00:07:19,100 --> 00:07:20,940 Mm-hmm. Mom will be looked after. 129 00:07:21,020 --> 00:07:22,770 I'll be safe. I'll be secure. 130 00:07:22,810 --> 00:07:26,520 -Trust me, you're with us now, the helicopter people. 131 00:07:26,610 --> 00:07:29,400 We don't worry about the down-there problems. 132 00:07:29,440 --> 00:07:31,610 [ Cellphone buzzing ] 133 00:07:31,650 --> 00:07:34,780 -Oh. Sorry. I'll be right back. 134 00:07:34,870 --> 00:07:36,950 [ Elevator bell dings ] 135 00:07:55,850 --> 00:07:59,810 -[ Sobbing ] 136 00:08:04,690 --> 00:08:08,020 -Geez, Frannie. [ Crying ] 137 00:08:08,110 --> 00:08:10,990 I don't think anyone's sadder about your mom dying than me. 138 00:08:11,030 --> 00:08:12,610 [ Clinking ] 139 00:08:13,360 --> 00:08:15,490 [ Slurps ] 140 00:08:15,530 --> 00:08:18,200 -Well, it's not a contest, Uncle Dan. 141 00:08:18,280 --> 00:08:21,000 -[ Belches softly ] 142 00:08:21,040 --> 00:08:23,500 So when are you gonna come visit us in Idaho? 143 00:08:23,580 --> 00:08:26,170 -Hi, yeah. Can I talk to Frances? 144 00:08:28,000 --> 00:08:29,750 -What's up? -Nothing. You just looked 145 00:08:29,840 --> 00:08:33,470 like you needed saving. I know you're hurting right now. 146 00:08:33,510 --> 00:08:35,720 Take these. They'll make you feel like 147 00:08:35,800 --> 00:08:39,180 you're being hugged by a panda in a bubble bath. 148 00:08:39,220 --> 00:08:41,980 -We make these? -Off-market. 149 00:08:42,020 --> 00:08:44,310 But they make pain fly away. 150 00:08:48,520 --> 00:08:50,360 -[ Sighs ] Thanks. 151 00:08:50,440 --> 00:08:53,610 God, I wish my mom were here. 152 00:08:53,700 --> 00:08:56,660 Everybody came, even crazy Uncle Dan. 153 00:09:00,160 --> 00:09:02,870 Rick? I'll be right back. 154 00:09:04,080 --> 00:09:06,580 Rick. I -- 155 00:09:06,670 --> 00:09:09,040 -Oh, God, Frances. 156 00:09:09,090 --> 00:09:11,380 I'm so sorry for your loss. 157 00:09:11,460 --> 00:09:13,720 -Oh, uh, thanks. 158 00:09:13,800 --> 00:09:16,130 -Uh... [ Chuckles nervously ] 159 00:09:16,220 --> 00:09:17,680 Look at this. 160 00:09:19,720 --> 00:09:21,810 -The Sonia Applewhite Fund. 161 00:09:21,890 --> 00:09:24,930 -Towards research, or whatever. We'll figure that out. 162 00:09:25,020 --> 00:09:29,520 Reutical is gonna make a substantial donation. 163 00:09:29,610 --> 00:09:31,360 -I don't know what to say. This -- 164 00:09:31,400 --> 00:09:33,610 -When you lose your mom, that's -- 165 00:09:33,690 --> 00:09:35,400 that's something. 166 00:09:35,450 --> 00:09:37,610 A mom, I mean... 167 00:09:37,700 --> 00:09:40,620 you only get one of those. 168 00:09:40,700 --> 00:09:42,620 -I feel like I lost my mom twice. 169 00:09:42,700 --> 00:09:44,830 The mushroom brought her back. 170 00:09:44,910 --> 00:09:47,420 Falling out of a tree? Who would've guessed? 171 00:09:47,500 --> 00:09:50,290 At least she felt alive again. [ Chuckles ] 172 00:09:50,380 --> 00:09:53,880 Sorry. It's not funny. She's dead. 173 00:09:53,920 --> 00:09:57,840 Can we give people the good part of that without the dying part? 174 00:09:57,930 --> 00:09:59,550 -I think we can. 175 00:09:59,590 --> 00:10:02,720 Your mom would be proud of you, Frances. 176 00:10:02,760 --> 00:10:05,850 -She would've loved being on a pamphlet. 177 00:10:05,930 --> 00:10:08,270 -I see it -- a world behind this one 178 00:10:08,310 --> 00:10:09,440 that will swallow this place 179 00:10:09,480 --> 00:10:11,440 and -- and heal us all. 180 00:10:11,480 --> 00:10:14,440 I go there. You'll be there, too. 181 00:10:14,530 --> 00:10:16,610 It loves you. 182 00:10:16,700 --> 00:10:18,820 -You seen Colorado Car Crash Angel Man? 183 00:10:18,910 --> 00:10:22,160 Everybody out there losing their damn minds. 184 00:10:22,240 --> 00:10:25,660 Sit. That attack wasn't random. Someone sent him. 185 00:10:25,750 --> 00:10:29,370 You must be important. Are you important, Marshall? 186 00:10:29,460 --> 00:10:31,580 -I'm really not, Christopher. 187 00:10:31,630 --> 00:10:33,800 I've been betrayed by somebody I really trusted. 188 00:10:33,840 --> 00:10:35,710 I gotta get out of here. What can I -- how am I gonna -- 189 00:10:35,800 --> 00:10:38,800 -Hey! I don't think you're gonna live very long. 190 00:10:38,840 --> 00:10:40,720 -What? -Whoever attacked you -- 191 00:10:40,800 --> 00:10:42,220 they'll be after you again. 192 00:10:42,300 --> 00:10:43,850 I can only protect you so much. 193 00:10:43,930 --> 00:10:46,980 You better make yourself useful. Hector! 194 00:10:48,020 --> 00:10:50,650 You're a doctor, right? Hector, show him your foot. 195 00:10:52,900 --> 00:10:55,480 -Oh, boy. Uh, I'm not a doctor. So... 196 00:10:55,530 --> 00:10:56,860 -You're close enough. 197 00:10:56,940 --> 00:10:59,530 As long as you're around, you work for me. 198 00:10:59,610 --> 00:11:01,160 Or should I kill you myself? 199 00:11:01,200 --> 00:11:03,490 It might make the important people happy. 200 00:11:03,580 --> 00:11:06,330 -Ugh, okay. Well, let's look. 201 00:11:06,410 --> 00:11:08,000 Uh, ugh. 202 00:11:08,040 --> 00:11:09,370 Are you diabetic? 203 00:11:09,460 --> 00:11:11,120 You should probably cut down on sugar. 204 00:11:11,170 --> 00:11:13,840 -Not gonna happen with this boy. [ Laughs ] 205 00:11:13,920 --> 00:11:16,500 -Listen, do you think there's any way 206 00:11:16,550 --> 00:11:19,510 you could get me something called tetrodotoxin? 207 00:11:19,550 --> 00:11:21,890 It's extracted from pufferfish. 208 00:11:21,970 --> 00:11:24,430 And I would also need someone -- -[ Laughs ] 209 00:11:24,510 --> 00:11:26,560 I can get you cigarettes. 210 00:11:26,640 --> 00:11:29,890 This is your life now. Accept it. 211 00:11:33,060 --> 00:11:35,190 [ Peppy instrumental music plays] 212 00:11:38,570 --> 00:11:39,940 [ Music stops ] 213 00:11:40,030 --> 00:11:41,360 -What the hell, man? 214 00:11:41,400 --> 00:11:44,070 -I don't like music. It's distracting. 215 00:11:46,200 --> 00:11:49,870 -You ever hear about the loneliest whale in the world? 216 00:11:49,950 --> 00:11:52,920 Whales have songs, right? They sing to each other. 217 00:11:53,000 --> 00:11:54,790 [ Whale singing] And the songs are at, 218 00:11:54,880 --> 00:11:57,420 like, 160 megahertz, uh, 219 00:11:57,500 --> 00:11:59,210 something like that. I forget the specifics. 220 00:11:59,260 --> 00:12:01,470 But they're all within that range. 221 00:12:01,550 --> 00:12:03,050 Yet there's this one whale 222 00:12:03,130 --> 00:12:05,350 who sings at, like, 50 megahertz. 223 00:12:05,390 --> 00:12:07,140 No one knows why. 224 00:12:07,220 --> 00:12:09,060 But none of the other whales can hear him. 225 00:12:09,140 --> 00:12:11,940 So he just goes around singing, 226 00:12:12,020 --> 00:12:15,900 and the other whales don't even know he's there. 227 00:12:15,980 --> 00:12:18,650 My old partner told me that. 228 00:12:18,730 --> 00:12:21,740 -Eh. I'm not interested in whales. 229 00:12:21,780 --> 00:12:24,280 [ Slurps ] 230 00:12:27,410 --> 00:12:28,410 [ Alarm blaring ] 231 00:12:28,490 --> 00:12:30,250 -Whoa! There he goes! 232 00:12:30,290 --> 00:12:31,160 Hey, stop! 233 00:12:31,250 --> 00:12:34,080 [ Tires screech ] -Oh! 234 00:12:34,170 --> 00:12:36,540 Ugh! -Trying to steal Sudafil? 235 00:12:36,630 --> 00:12:38,170 -I got a cold. Ah! 236 00:12:38,250 --> 00:12:41,090 -You're gonna cook meth, ya dirtbag. 237 00:12:41,130 --> 00:12:43,970 -Nice grab. -Yeah. 238 00:12:44,050 --> 00:12:47,050 Busted the world's greatest criminal mastermind. 239 00:12:47,100 --> 00:12:49,600 [ Music thumping in distance ] 240 00:12:51,730 --> 00:12:55,150 -I wish we could just run up and start tasing people. 241 00:12:55,230 --> 00:12:57,610 -Yeah, that's not how it works. 242 00:12:57,690 --> 00:12:59,900 [ EDM music blaring ] 243 00:13:17,130 --> 00:13:20,090 Hey, I was rolling but I'm coming down super hard. 244 00:13:20,130 --> 00:13:21,590 You know where I could score? 245 00:13:29,180 --> 00:13:32,890 Hey. Can I buy some molly? 246 00:13:32,970 --> 00:13:34,640 This is so real to me. 247 00:13:34,680 --> 00:13:37,690 I just need to keep this feeling going. 248 00:13:37,770 --> 00:13:39,480 -$80 for five. 249 00:13:46,200 --> 00:13:49,120 -You have the fucking right to remain fucking silent. 250 00:13:49,160 --> 00:13:52,580 -[ Gasping ] 251 00:13:52,660 --> 00:13:53,700 -Enough! 252 00:13:59,710 --> 00:14:02,840 -Okay, this one is cute as shit. You should get this. 253 00:14:02,880 --> 00:14:05,340 -[ Chuckles ] Kiki, it's $800. 254 00:14:05,420 --> 00:14:07,470 -That's, like, less than a day of work for you now. 255 00:14:07,510 --> 00:14:09,140 That's like going into the office 256 00:14:09,180 --> 00:14:11,180 and spending three hours on Instagram. 257 00:14:11,260 --> 00:14:14,930 -Jesus. Wow. Is that bad? 258 00:14:15,020 --> 00:14:16,890 -Spending three hours on Instagram? 259 00:14:16,980 --> 00:14:19,350 It is if you're, like, spiraling. 260 00:14:19,440 --> 00:14:21,940 -I mean, is it okay that I can afford this tiny wallet 261 00:14:22,020 --> 00:14:23,860 from selling medicine? 262 00:14:23,900 --> 00:14:26,360 Like, what kind of twisted system is making that happen? 263 00:14:26,440 --> 00:14:29,610 -Okay, do not go hippie on me, especially not here. 264 00:14:29,700 --> 00:14:30,950 Have you not struggled? 265 00:14:31,030 --> 00:14:33,080 -Yeah. I have absolutely struggled. 266 00:14:33,160 --> 00:14:35,200 -Have you not worked hard? Gone above and beyond? 267 00:14:35,290 --> 00:14:37,460 Tracked down some new thing? -Yeah, I did do that. 268 00:14:37,540 --> 00:14:42,040 I went through a lot. I deserve... 269 00:14:42,130 --> 00:14:45,380 -Something. Get yours. It's Frances time! 270 00:14:45,460 --> 00:14:49,130 You just lost your mom. Treat yourself. 271 00:14:49,220 --> 00:14:52,220 Oh, my God. I'm so sorry. -[ Sniffles ] 272 00:14:52,300 --> 00:14:54,470 [ Crying ] It's like, what's the point of money 273 00:14:54,560 --> 00:14:57,430 when I lost the only person I could talk to? 274 00:14:57,520 --> 00:15:00,350 And the only other person who cared about me is stuck in jail 275 00:15:00,400 --> 00:15:03,110 and will probably never speak to me again. 276 00:15:03,190 --> 00:15:05,230 But, hey, at least I got this tiny, little wallet. 277 00:15:05,280 --> 00:15:07,280 -Okay, you gave Marshall the opportunity 278 00:15:07,360 --> 00:15:08,570 to be a part of this. 279 00:15:08,610 --> 00:15:10,240 It's not your fault. 280 00:15:10,320 --> 00:15:13,870 He's judgmental, and dude never had a plan. 281 00:15:13,950 --> 00:15:15,490 -Thank you! Yes. 282 00:15:15,580 --> 00:15:17,000 There could have been a compromise 283 00:15:17,080 --> 00:15:19,000 if he would have just listened to me. 284 00:15:19,080 --> 00:15:20,420 -Yeah. That guy suuuuucks. 285 00:15:20,500 --> 00:15:23,340 -Yeah. This is what my mom wanted. 286 00:15:23,420 --> 00:15:25,750 We're gonna synthesize it, we're gonna test it, 287 00:15:25,840 --> 00:15:27,050 we're gonna distribute it, 288 00:15:27,090 --> 00:15:29,630 and we are gonna save lives, Kiki! 289 00:15:29,720 --> 00:15:31,220 I'll be buying this. 290 00:15:31,260 --> 00:15:34,100 And I'd like it to be monogrammed. 291 00:15:34,180 --> 00:15:36,770 Please. -Hell yes. We love this Frances. 292 00:15:36,810 --> 00:15:38,480 This is who you are. 293 00:15:43,650 --> 00:15:45,400 [ Door opens ] 294 00:15:46,190 --> 00:15:48,150 -Oh, no. No. 295 00:15:48,230 --> 00:15:50,950 [ Footsteps approaching ] 296 00:15:50,990 --> 00:15:53,700 [ Tense music plays ] 297 00:15:54,870 --> 00:15:57,620 -Sit down. -Who are you? 298 00:15:57,700 --> 00:15:59,290 -I volunteer here, okay? 299 00:15:59,370 --> 00:16:02,330 Ever since I found out that you were here. 300 00:16:02,420 --> 00:16:05,790 -Okay. And what do you know about me? 301 00:16:05,880 --> 00:16:07,130 -I'm a mycologist. 302 00:16:07,170 --> 00:16:09,010 The DEA hired me to go to your house. 303 00:16:09,090 --> 00:16:11,130 -You're DEA?! 304 00:16:11,170 --> 00:16:13,430 Well, fuck off and die then. 305 00:16:13,470 --> 00:16:15,300 -I don't work for them anymore. 306 00:16:15,390 --> 00:16:17,890 I found one of your mushrooms, and I took it from them. 307 00:16:17,970 --> 00:16:19,640 I saw what it can do. 308 00:16:19,680 --> 00:16:21,270 -You did? -Uh-huh. 309 00:16:21,310 --> 00:16:23,770 It helped someone I love very much. 310 00:16:23,810 --> 00:16:25,810 This is my son, Wyatt. 311 00:16:25,900 --> 00:16:29,860 And this is him after I gave him your mushroom. 312 00:16:29,940 --> 00:16:31,030 He can breathe on his own now. 313 00:16:31,110 --> 00:16:34,070 You changed my son's life. 314 00:16:34,160 --> 00:16:38,240 -Okay, right now, that mushroom is with a woman I cannot trust. 315 00:16:38,330 --> 00:16:40,120 She's gonna bring it to her evil company, 316 00:16:40,200 --> 00:16:41,870 and I need to stop them. 317 00:16:41,960 --> 00:16:43,750 If I don't get out of here soon, you don't understand -- 318 00:16:43,830 --> 00:16:45,500 -Yeah, but they're just -- they're never gonna be able 319 00:16:45,540 --> 00:16:47,840 to grow it, okay? Look, you're stuck in here. 320 00:16:47,880 --> 00:16:52,010 Just tell me how to grow it. I have tried everything. 321 00:16:52,050 --> 00:16:55,090 -[ Sighs ] Okay. Well, yeah, it's tricky. 322 00:16:55,180 --> 00:16:57,350 Uh, it feeds on industrial runoff. 323 00:16:57,390 --> 00:17:00,060 -Yeah, okay, b-but what did you use for the substrate? 324 00:17:00,140 --> 00:17:01,390 Where was the fiber coming from? 325 00:17:01,470 --> 00:17:04,230 Was there dung? -Dung? 326 00:17:04,310 --> 00:17:07,690 -Like animal, like something it was feeding on? 327 00:17:07,730 --> 00:17:11,780 -Listen, you're a scientist. Have you heard of fugu? 328 00:17:11,860 --> 00:17:13,190 -Wait. Pufferfish? 329 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 With the poison in it? 330 00:17:14,360 --> 00:17:15,860 You gotta cut it real carefully? 331 00:17:15,950 --> 00:17:18,530 -Yes! Exactly. Uh, they use it for Haitian voodoo. 332 00:17:18,570 --> 00:17:21,160 How much do you know about that? Zombie powder? 333 00:17:21,240 --> 00:17:22,870 -I've read Wade Davis. -Yes! 334 00:17:22,950 --> 00:17:24,500 So then you know about... 335 00:17:24,540 --> 00:17:28,000 -Tetrodotoxin. TTX. I mean, the wrong dose of that, 336 00:17:28,040 --> 00:17:30,380 I mean, even just a little bit, like, that'll... 337 00:17:30,420 --> 00:17:32,550 that'll kill you. 338 00:17:32,630 --> 00:17:35,840 -I know. 339 00:17:35,930 --> 00:17:37,680 -I can get it. 340 00:17:37,720 --> 00:17:39,510 [ Lock clicking ] 341 00:17:39,550 --> 00:17:41,850 -Oh, my day? Yeah, I arrested this guy. 342 00:17:41,890 --> 00:17:44,730 Yeah, that's right. Real bad guy, this dude. 343 00:17:44,810 --> 00:17:47,650 Real monster. He was stealing medicine. 344 00:17:47,730 --> 00:17:49,440 Sudafil. Yeah. 345 00:17:49,520 --> 00:17:51,780 Yeah, explain to me how that makes any sense. 346 00:17:51,860 --> 00:17:53,400 He steals this medicine 347 00:17:53,440 --> 00:17:55,950 and uses an ingredient to make another medicine. 348 00:17:56,030 --> 00:17:58,070 Only that other medicine is bad, 349 00:17:58,110 --> 00:18:00,200 makes you crazy, so it's illegal. 350 00:18:00,280 --> 00:18:02,410 Well, it's illegal if you make it yourself. 351 00:18:02,490 --> 00:18:05,080 If a big pharma company makes pretty much the same thing, 352 00:18:05,120 --> 00:18:08,920 calls it ADD medicine, then you can prescribe it to kids. 353 00:18:09,000 --> 00:18:10,750 He's trying to get fucked up 354 00:18:10,840 --> 00:18:13,460 cause he's got a fucked-up life like everybody. 355 00:18:13,550 --> 00:18:15,800 I try to stop him. Never ends. 356 00:18:15,880 --> 00:18:18,510 -Hey, real quick, is anyone with you? 357 00:18:18,590 --> 00:18:20,390 -No, nobody's here. Why? 358 00:18:20,470 --> 00:18:22,810 [ Pounding on door ] 359 00:18:22,890 --> 00:18:24,600 [ Tense music plays ] 360 00:18:34,530 --> 00:18:36,860 -Surprise. -Girl, what the...?! 361 00:18:36,950 --> 00:18:39,820 -I took some vacation days. I thought, what better place 362 00:18:39,910 --> 00:18:42,830 than beautiful Syracuse, New York? 363 00:18:42,910 --> 00:18:47,160 That doesn't look like enough Panda Kingdom for both of us. 364 00:18:47,250 --> 00:18:51,840 Luckily, I also stopped at Panda Kingdom. 365 00:18:51,920 --> 00:18:54,090 So, have you learned anything interesting 366 00:18:54,170 --> 00:18:57,590 about your favorite guy? -Get this. 367 00:18:57,630 --> 00:18:59,630 Talked to a buddy with New York State Police. 368 00:18:59,680 --> 00:19:03,140 They told me they'd never pursue an arson across state lines. 369 00:19:03,220 --> 00:19:05,850 That must've come from higher up. 370 00:19:34,130 --> 00:19:35,670 -Tonight. 371 00:19:48,980 --> 00:19:51,520 -Hoang, just FYI, um, 372 00:19:51,600 --> 00:19:53,560 I'm gonna die tonight. 373 00:19:53,650 --> 00:19:57,530 -What? Shut the fuck up, man. Don't be weird. 374 00:19:58,610 --> 00:20:01,400 -It's true. I'm gonna die tonight. 375 00:20:01,490 --> 00:20:03,530 -Shut the fuck up, man. 376 00:20:03,620 --> 00:20:05,620 -When you know you're going to die, 377 00:20:05,700 --> 00:20:07,370 suddenly things occur to you. 378 00:20:07,450 --> 00:20:10,830 You -- You start putting it all together. 379 00:20:10,910 --> 00:20:14,500 -Shut the fuck up, man. Shut up! 380 00:20:14,580 --> 00:20:18,170 -Like the mushroom. The Blue Angel. 381 00:20:18,210 --> 00:20:20,670 I know how it grows now. 382 00:20:20,720 --> 00:20:24,890 He eats the grass. He makes a poop. 383 00:20:24,930 --> 00:20:28,350 And what's the poop? 384 00:20:28,430 --> 00:20:30,560 The poop is perfect. 385 00:20:30,640 --> 00:20:33,060 It's a substrate. It has everything. 386 00:20:33,100 --> 00:20:36,610 And the spores of the mushroom fall on this poop. 387 00:20:36,690 --> 00:20:39,150 That's why they grew where they did. 388 00:20:39,230 --> 00:20:40,900 Socrates is the key. 389 00:20:40,940 --> 00:20:44,160 Frances doesn't know. She can't grow it. 390 00:20:44,240 --> 00:20:45,780 But we can. 391 00:20:45,870 --> 00:20:49,870 And if I get out of here, I'm gonna find him. 392 00:20:49,910 --> 00:20:54,960 Either way, first, Hoang, I have to die. 393 00:21:08,560 --> 00:21:10,100 Goodbye, Hoang. 394 00:21:15,650 --> 00:21:18,150 [ Grunting ] 395 00:21:18,230 --> 00:21:20,070 -Yo, man. Yo. 396 00:21:20,110 --> 00:21:21,740 Yo. Yo! 397 00:21:21,820 --> 00:21:24,650 -[ Groaning and grunting ] 398 00:21:24,740 --> 00:21:28,320 -Yo! Help! Help! I need help in here! 399 00:21:28,410 --> 00:21:31,330 I need help! Help! 400 00:21:31,410 --> 00:21:33,120 I need help! 401 00:21:33,200 --> 00:21:35,920 [ Down-tempo music plays ] 29201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.