Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:05,880
[ Cell door clangs, slams ]
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,670
-You're with them now --
Christopher's crew.
3
00:00:07,710 --> 00:00:09,210
I told everybody
you're a doctor.
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,920
-Oh, Copano
and Harrington.
5
00:00:11,010 --> 00:00:12,510
Say your touching goodbyes
or whatever, fast.
6
00:00:12,550 --> 00:00:14,220
Splitting you two up.
7
00:00:14,300 --> 00:00:16,680
-Kiki, Reutical
isn't a bad company, right?
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,850
-She's with them.
She's a spy.
9
00:00:18,930 --> 00:00:20,180
-I got it.
10
00:00:20,270 --> 00:00:21,600
-Reutical Pharmaceuticals.
11
00:00:21,680 --> 00:00:23,810
-Hello? Marshall?
12
00:00:23,850 --> 00:00:25,730
-We're going to take care
of Mr. Marshall.
13
00:00:25,810 --> 00:00:27,020
It's already in motion.
14
00:00:27,110 --> 00:00:29,440
-Oh, sorry.
-No problem.
15
00:00:29,520 --> 00:00:31,900
[ Dramatic music plays ]
16
00:00:31,990 --> 00:00:34,240
[ Marshall grunting ]
17
00:00:35,860 --> 00:00:39,240
-It's okay. Relax.
18
00:00:39,330 --> 00:00:40,830
It's over.
19
00:00:40,870 --> 00:00:42,620
Aah!
20
00:00:42,700 --> 00:00:45,040
[ Groans ]
21
00:00:45,080 --> 00:00:46,880
[ Groans loudly ]
22
00:00:46,920 --> 00:00:48,340
[ Grunting ]
23
00:00:48,420 --> 00:00:49,710
-[ Gasps ]
24
00:00:49,790 --> 00:00:51,960
-It is over.
25
00:00:52,050 --> 00:00:53,050
[ Body thuds ]
26
00:00:53,090 --> 00:00:55,260
Get him out, get him out.
27
00:00:56,800 --> 00:00:58,720
You two have beef?
-Beef?
28
00:00:58,760 --> 00:01:00,560
I-I've never seen him before.
29
00:01:00,640 --> 00:01:03,560
Somebody --
I think somebody sent him or...
30
00:01:03,640 --> 00:01:06,520
[ Groans ] Oh, God!
31
00:01:06,560 --> 00:01:08,480
I-I have to get out of here.
32
00:01:08,560 --> 00:01:10,980
I have to get out.
I have to get out!
33
00:01:11,070 --> 00:01:13,940
-Hey! If you haven't noticed,
that don't work.
34
00:01:14,030 --> 00:01:16,110
You're in here.
This is your reality.
35
00:01:16,200 --> 00:01:18,240
I just saved your life, okay?
36
00:01:18,320 --> 00:01:21,240
That means your life
belongs to me.
37
00:01:23,580 --> 00:01:24,790
I'll send for you.
38
00:01:24,870 --> 00:01:27,960
[ Alarm blaring ]
-[ Gasps ]
39
00:01:43,930 --> 00:01:46,850
[ Theme music plays ]
40
00:02:18,800 --> 00:02:21,390
[ Down-tempo music plays ]
41
00:02:52,630 --> 00:02:53,670
[ Branch snaps ]
42
00:02:53,750 --> 00:02:56,170
[ Body thuds ]
43
00:02:56,210 --> 00:02:58,630
[ Breeze blowing ]
44
00:03:02,090 --> 00:03:03,970
[ Dramatic music plays ]
45
00:03:14,270 --> 00:03:16,520
-Thank you, Kelly.
Can you check with Legal,
46
00:03:16,570 --> 00:03:18,990
see if they've signed off
on the new Lavinol ad?
47
00:03:19,030 --> 00:03:20,650
-Of course.
Um, but there is a --
48
00:03:20,700 --> 00:03:22,610
-Wow. I love saying stuff
like that. [ Chuckles ]
49
00:03:22,700 --> 00:03:25,320
"Check with Legal."
This is my life now.
50
00:03:25,370 --> 00:03:27,370
And Legal really
has to check.
51
00:03:27,410 --> 00:03:29,250
-Um, someone's here
to see you, though.
52
00:03:29,330 --> 00:03:31,080
From the [quietly]
federal government?
53
00:03:36,800 --> 00:03:39,510
-[ Slurps and laughs nervously ]
54
00:03:41,840 --> 00:03:43,550
Um, I didn't solve this.
55
00:03:43,640 --> 00:03:46,430
I-I don't know who did.
I -- It was just here.
56
00:03:49,810 --> 00:03:52,730
-And you're Vice President
of Marketing now?
57
00:03:52,770 --> 00:03:54,100
-Uh-huh. Yeah.
58
00:03:54,190 --> 00:03:56,400
-Love to see
women succeeding.
59
00:03:56,440 --> 00:03:58,820
You used to be
Rick's assistant, right?
60
00:03:58,900 --> 00:04:00,280
-Uh-huh.
61
00:04:00,360 --> 00:04:02,240
-I used to be an assistant.
62
00:04:02,320 --> 00:04:04,070
My boss had a nickname --
63
00:04:04,160 --> 00:04:06,700
Jonas "the Wolf."
64
00:04:06,780 --> 00:04:09,700
-You were Jonas Backstein's
assistant?
65
00:04:09,790 --> 00:04:11,710
-That's right.
66
00:04:11,750 --> 00:04:14,500
Now I'm Deputy National Security
Director for Threat Assessment.
67
00:04:14,580 --> 00:04:17,710
I handle all kinds of dangers
to this country.
68
00:04:17,750 --> 00:04:21,170
Frances, I want to talk to you
about a mushroom.
69
00:04:21,260 --> 00:04:24,930
-Oh! Um, yeah, I don't really
talk about the products
70
00:04:25,010 --> 00:04:27,640
that we are
currently working on.
71
00:04:27,720 --> 00:04:30,720
-Does Marshall know
you brought the mushroom here?
72
00:04:31,930 --> 00:04:33,270
-Marshall?
73
00:04:33,310 --> 00:04:37,150
-Probably not, right?
He's in jail.
74
00:04:37,230 --> 00:04:39,610
-You know what, okay,
um, I'm, um...
75
00:04:39,690 --> 00:04:41,860
not sure I should that I should
be talking to you
76
00:04:41,940 --> 00:04:43,450
without a lawyer.
77
00:04:43,490 --> 00:04:46,280
-We're on the same team here.
Save me some time.
78
00:04:46,360 --> 00:04:50,580
-I-I'm sorry. I, um...
I-I need you to leave.
79
00:04:50,660 --> 00:04:52,950
-Where are
the original samples?
80
00:04:53,000 --> 00:04:54,620
Here, in a lab somewhere?
81
00:04:54,660 --> 00:04:56,790
Have you been able
to replicate it?
82
00:04:56,830 --> 00:04:58,460
-I need you to leave.
83
00:04:58,540 --> 00:05:02,300
Kelly, can you
see Cecily out?
84
00:05:02,380 --> 00:05:04,760
-We can work together.
85
00:05:04,840 --> 00:05:07,640
Or...
86
00:05:07,720 --> 00:05:11,140
-Hiya! Do you need
parking validation?
87
00:05:11,180 --> 00:05:13,890
-Or maybe I'll take it up
with Jonas.
88
00:05:15,690 --> 00:05:18,900
Goodbye, Frances.
And good luck with everything.
89
00:05:18,980 --> 00:05:21,650
I'm sure it will be
smooth sailing from here.
90
00:05:26,030 --> 00:05:28,070
-[ Exhales ]
91
00:05:32,290 --> 00:05:34,450
[ Vomits ]
92
00:05:34,500 --> 00:05:36,670
[ Door opens ]
-Are you -- Oh.
93
00:05:36,750 --> 00:05:41,460
Um, can I get you
anything else?
94
00:05:41,500 --> 00:05:44,340
-[ Clears throat ] Yeah.
I'll have a triple espresso.
95
00:05:44,380 --> 00:05:46,470
Add an extra shot.
96
00:05:46,510 --> 00:05:48,590
-Jonas, we've got
a big fucking problem here.
97
00:05:48,680 --> 00:05:50,600
The mushroom samples
were brought
98
00:05:50,680 --> 00:05:52,720
to your own
pharmaceutical company.
99
00:05:52,810 --> 00:05:56,350
Was this your plan?
Look, I don't...
100
00:05:56,430 --> 00:05:59,940
You handle this one, Jonas.
101
00:06:00,020 --> 00:06:01,980
[ Cellphone beeps off ]
102
00:06:04,320 --> 00:06:06,570
[ Elevator bell dings ]
103
00:06:11,700 --> 00:06:14,240
-You know,
I love standing like this?
104
00:06:14,330 --> 00:06:16,870
I pretend I'm an eagle
or an owl.
105
00:06:16,960 --> 00:06:18,870
Any kind of bird.
106
00:06:18,920 --> 00:06:20,830
Do you consider an owl a bird?
107
00:06:20,880 --> 00:06:25,760
-Rick, please stand back.
That glass is not reinforced.
108
00:06:25,840 --> 00:06:27,840
-Hey, check this out.
109
00:06:30,470 --> 00:06:33,220
Helipad!
Isn't that beautiful?
110
00:06:33,300 --> 00:06:36,390
If you get rich enough,
you can just fly around.
111
00:06:36,470 --> 00:06:38,770
And it's your mushroom
that did this, Frances.
112
00:06:38,850 --> 00:06:42,690
We are gonna make so
goddamn much money.
113
00:06:42,770 --> 00:06:44,900
-Look, Rick, I was just visited
by someone
114
00:06:44,940 --> 00:06:46,480
from the federal government.
115
00:06:46,570 --> 00:06:49,030
-The FDA? [ Scoffs ]
They have to announce that.
116
00:06:49,070 --> 00:06:50,570
There's a whole schedule.
117
00:06:50,610 --> 00:06:53,370
-I-I don't even know who
she was. She was scary.
118
00:06:53,410 --> 00:06:54,700
-Well, did you tell her
anything?
119
00:06:54,780 --> 00:06:57,410
-No. She said she knew
Jonas Backstein.
120
00:06:57,500 --> 00:07:00,500
-Yeah, so what? So do I.
He's coming here this week.
121
00:07:00,580 --> 00:07:02,460
He thought
that mushroom was nothing.
122
00:07:02,540 --> 00:07:05,340
But when I show him what we've
got, he'll have to be like,
123
00:07:05,420 --> 00:07:08,420
[as Jonas] "Excellent, Rick.
More than satisfactory.
124
00:07:08,470 --> 00:07:11,760
Join me on my sailboat
for wines."
125
00:07:11,800 --> 00:07:13,430
[ Normal voice ] Yeah.
The government is
126
00:07:13,510 --> 00:07:15,890
such a little bitch, honestly.
127
00:07:15,930 --> 00:07:19,020
-[ Sighs ] Yeah. Y-You're right.
I'm gonna be fine.
128
00:07:19,100 --> 00:07:20,940
Mm-hmm.
Mom will be looked after.
129
00:07:21,020 --> 00:07:22,770
I'll be safe. I'll be secure.
130
00:07:22,810 --> 00:07:26,520
-Trust me, you're with us now,
the helicopter people.
131
00:07:26,610 --> 00:07:29,400
We don't worry about
the down-there problems.
132
00:07:29,440 --> 00:07:31,610
[ Cellphone buzzing ]
133
00:07:31,650 --> 00:07:34,780
-Oh. Sorry.
I'll be right back.
134
00:07:34,870 --> 00:07:36,950
[ Elevator bell dings ]
135
00:07:55,850 --> 00:07:59,810
-[ Sobbing ]
136
00:08:04,690 --> 00:08:08,020
-Geez, Frannie.
[ Crying ]
137
00:08:08,110 --> 00:08:10,990
I don't think anyone's sadder
about your mom dying than me.
138
00:08:11,030 --> 00:08:12,610
[ Clinking ]
139
00:08:13,360 --> 00:08:15,490
[ Slurps ]
140
00:08:15,530 --> 00:08:18,200
-Well, it's not a contest,
Uncle Dan.
141
00:08:18,280 --> 00:08:21,000
-[ Belches softly ]
142
00:08:21,040 --> 00:08:23,500
So when are you gonna
come visit us in Idaho?
143
00:08:23,580 --> 00:08:26,170
-Hi, yeah.
Can I talk to Frances?
144
00:08:28,000 --> 00:08:29,750
-What's up?
-Nothing. You just looked
145
00:08:29,840 --> 00:08:33,470
like you needed saving.
I know you're hurting right now.
146
00:08:33,510 --> 00:08:35,720
Take these.
They'll make you feel like
147
00:08:35,800 --> 00:08:39,180
you're being hugged by a panda
in a bubble bath.
148
00:08:39,220 --> 00:08:41,980
-We make these?
-Off-market.
149
00:08:42,020 --> 00:08:44,310
But they make pain fly away.
150
00:08:48,520 --> 00:08:50,360
-[ Sighs ] Thanks.
151
00:08:50,440 --> 00:08:53,610
God, I wish my mom were here.
152
00:08:53,700 --> 00:08:56,660
Everybody came,
even crazy Uncle Dan.
153
00:09:00,160 --> 00:09:02,870
Rick? I'll be right back.
154
00:09:04,080 --> 00:09:06,580
Rick. I --
155
00:09:06,670 --> 00:09:09,040
-Oh, God, Frances.
156
00:09:09,090 --> 00:09:11,380
I'm so sorry for your loss.
157
00:09:11,460 --> 00:09:13,720
-Oh, uh, thanks.
158
00:09:13,800 --> 00:09:16,130
-Uh...
[ Chuckles nervously ]
159
00:09:16,220 --> 00:09:17,680
Look at this.
160
00:09:19,720 --> 00:09:21,810
-The Sonia Applewhite Fund.
161
00:09:21,890 --> 00:09:24,930
-Towards research, or whatever.
We'll figure that out.
162
00:09:25,020 --> 00:09:29,520
Reutical is gonna make
a substantial donation.
163
00:09:29,610 --> 00:09:31,360
-I don't know what to say.
This --
164
00:09:31,400 --> 00:09:33,610
-When you lose your mom,
that's --
165
00:09:33,690 --> 00:09:35,400
that's something.
166
00:09:35,450 --> 00:09:37,610
A mom, I mean...
167
00:09:37,700 --> 00:09:40,620
you only get one of those.
168
00:09:40,700 --> 00:09:42,620
-I feel like I lost my mom
twice.
169
00:09:42,700 --> 00:09:44,830
The mushroom brought her back.
170
00:09:44,910 --> 00:09:47,420
Falling out of a tree?
Who would've guessed?
171
00:09:47,500 --> 00:09:50,290
At least she felt alive again.
[ Chuckles ]
172
00:09:50,380 --> 00:09:53,880
Sorry. It's not funny.
She's dead.
173
00:09:53,920 --> 00:09:57,840
Can we give people the good part
of that without the dying part?
174
00:09:57,930 --> 00:09:59,550
-I think we can.
175
00:09:59,590 --> 00:10:02,720
Your mom would be proud
of you, Frances.
176
00:10:02,760 --> 00:10:05,850
-She would've loved being
on a pamphlet.
177
00:10:05,930 --> 00:10:08,270
-I see it --
a world behind this one
178
00:10:08,310 --> 00:10:09,440
that will swallow this place
179
00:10:09,480 --> 00:10:11,440
and -- and heal us all.
180
00:10:11,480 --> 00:10:14,440
I go there.
You'll be there, too.
181
00:10:14,530 --> 00:10:16,610
It loves you.
182
00:10:16,700 --> 00:10:18,820
-You seen Colorado
Car Crash Angel Man?
183
00:10:18,910 --> 00:10:22,160
Everybody out there
losing their damn minds.
184
00:10:22,240 --> 00:10:25,660
Sit. That attack wasn't random.
Someone sent him.
185
00:10:25,750 --> 00:10:29,370
You must be important.
Are you important, Marshall?
186
00:10:29,460 --> 00:10:31,580
-I'm really not, Christopher.
187
00:10:31,630 --> 00:10:33,800
I've been betrayed
by somebody I really trusted.
188
00:10:33,840 --> 00:10:35,710
I gotta get out of here.
What can I -- how am I gonna --
189
00:10:35,800 --> 00:10:38,800
-Hey! I don't think you're gonna
live very long.
190
00:10:38,840 --> 00:10:40,720
-What?
-Whoever attacked you --
191
00:10:40,800 --> 00:10:42,220
they'll be after you again.
192
00:10:42,300 --> 00:10:43,850
I can only protect you so much.
193
00:10:43,930 --> 00:10:46,980
You better make yourself useful.
Hector!
194
00:10:48,020 --> 00:10:50,650
You're a doctor, right?
Hector, show him your foot.
195
00:10:52,900 --> 00:10:55,480
-Oh, boy.
Uh, I'm not a doctor. So...
196
00:10:55,530 --> 00:10:56,860
-You're close enough.
197
00:10:56,940 --> 00:10:59,530
As long as you're around,
you work for me.
198
00:10:59,610 --> 00:11:01,160
Or should I kill you myself?
199
00:11:01,200 --> 00:11:03,490
It might make
the important people happy.
200
00:11:03,580 --> 00:11:06,330
-Ugh, okay. Well, let's look.
201
00:11:06,410 --> 00:11:08,000
Uh, ugh.
202
00:11:08,040 --> 00:11:09,370
Are you diabetic?
203
00:11:09,460 --> 00:11:11,120
You should probably cut down
on sugar.
204
00:11:11,170 --> 00:11:13,840
-Not gonna happen with this boy.
[ Laughs ]
205
00:11:13,920 --> 00:11:16,500
-Listen, do you think
there's any way
206
00:11:16,550 --> 00:11:19,510
you could get me something
called tetrodotoxin?
207
00:11:19,550 --> 00:11:21,890
It's extracted from pufferfish.
208
00:11:21,970 --> 00:11:24,430
And I would also need someone --
-[ Laughs ]
209
00:11:24,510 --> 00:11:26,560
I can get you cigarettes.
210
00:11:26,640 --> 00:11:29,890
This is your life now.
Accept it.
211
00:11:33,060 --> 00:11:35,190
[ Peppy instrumental
music plays]
212
00:11:38,570 --> 00:11:39,940
[ Music stops ]
213
00:11:40,030 --> 00:11:41,360
-What the hell, man?
214
00:11:41,400 --> 00:11:44,070
-I don't like music.
It's distracting.
215
00:11:46,200 --> 00:11:49,870
-You ever hear about the
loneliest whale in the world?
216
00:11:49,950 --> 00:11:52,920
Whales have songs, right?
They sing to each other.
217
00:11:53,000 --> 00:11:54,790
[ Whale singing]
And the songs are at,
218
00:11:54,880 --> 00:11:57,420
like, 160 megahertz, uh,
219
00:11:57,500 --> 00:11:59,210
something like that.
I forget the specifics.
220
00:11:59,260 --> 00:12:01,470
But they're all within
that range.
221
00:12:01,550 --> 00:12:03,050
Yet there's this one whale
222
00:12:03,130 --> 00:12:05,350
who sings at, like,
50 megahertz.
223
00:12:05,390 --> 00:12:07,140
No one knows why.
224
00:12:07,220 --> 00:12:09,060
But none of the other whales
can hear him.
225
00:12:09,140 --> 00:12:11,940
So he just goes around singing,
226
00:12:12,020 --> 00:12:15,900
and the other whales
don't even know he's there.
227
00:12:15,980 --> 00:12:18,650
My old partner told me that.
228
00:12:18,730 --> 00:12:21,740
-Eh. I'm not interested
in whales.
229
00:12:21,780 --> 00:12:24,280
[ Slurps ]
230
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
[ Alarm blaring ]
231
00:12:28,490 --> 00:12:30,250
-Whoa! There he goes!
232
00:12:30,290 --> 00:12:31,160
Hey, stop!
233
00:12:31,250 --> 00:12:34,080
[ Tires screech ]
-Oh!
234
00:12:34,170 --> 00:12:36,540
Ugh!
-Trying to steal Sudafil?
235
00:12:36,630 --> 00:12:38,170
-I got a cold. Ah!
236
00:12:38,250 --> 00:12:41,090
-You're gonna cook meth,
ya dirtbag.
237
00:12:41,130 --> 00:12:43,970
-Nice grab.
-Yeah.
238
00:12:44,050 --> 00:12:47,050
Busted the world's
greatest criminal mastermind.
239
00:12:47,100 --> 00:12:49,600
[ Music thumping in distance ]
240
00:12:51,730 --> 00:12:55,150
-I wish we could just run up
and start tasing people.
241
00:12:55,230 --> 00:12:57,610
-Yeah, that's not how it works.
242
00:12:57,690 --> 00:12:59,900
[ EDM music blaring ]
243
00:13:17,130 --> 00:13:20,090
Hey, I was rolling
but I'm coming down super hard.
244
00:13:20,130 --> 00:13:21,590
You know where I could score?
245
00:13:29,180 --> 00:13:32,890
Hey. Can I buy some molly?
246
00:13:32,970 --> 00:13:34,640
This is so real to me.
247
00:13:34,680 --> 00:13:37,690
I just need to keep
this feeling going.
248
00:13:37,770 --> 00:13:39,480
-$80 for five.
249
00:13:46,200 --> 00:13:49,120
-You have the fucking right
to remain fucking silent.
250
00:13:49,160 --> 00:13:52,580
-[ Gasping ]
251
00:13:52,660 --> 00:13:53,700
-Enough!
252
00:13:59,710 --> 00:14:02,840
-Okay, this one is cute
as shit. You should get this.
253
00:14:02,880 --> 00:14:05,340
-[ Chuckles ]
Kiki, it's $800.
254
00:14:05,420 --> 00:14:07,470
-That's, like, less than a day
of work for you now.
255
00:14:07,510 --> 00:14:09,140
That's like
going into the office
256
00:14:09,180 --> 00:14:11,180
and spending three hours
on Instagram.
257
00:14:11,260 --> 00:14:14,930
-Jesus. Wow. Is that bad?
258
00:14:15,020 --> 00:14:16,890
-Spending three hours
on Instagram?
259
00:14:16,980 --> 00:14:19,350
It is if you're, like,
spiraling.
260
00:14:19,440 --> 00:14:21,940
-I mean, is it okay that I can
afford this tiny wallet
261
00:14:22,020 --> 00:14:23,860
from selling medicine?
262
00:14:23,900 --> 00:14:26,360
Like, what kind of twisted
system is making that happen?
263
00:14:26,440 --> 00:14:29,610
-Okay, do not go hippie on me,
especially not here.
264
00:14:29,700 --> 00:14:30,950
Have you not struggled?
265
00:14:31,030 --> 00:14:33,080
-Yeah.
I have absolutely struggled.
266
00:14:33,160 --> 00:14:35,200
-Have you not worked hard?
Gone above and beyond?
267
00:14:35,290 --> 00:14:37,460
Tracked down some new thing?
-Yeah, I did do that.
268
00:14:37,540 --> 00:14:42,040
I went through a lot.
I deserve...
269
00:14:42,130 --> 00:14:45,380
-Something. Get yours.
It's Frances time!
270
00:14:45,460 --> 00:14:49,130
You just lost your mom.
Treat yourself.
271
00:14:49,220 --> 00:14:52,220
Oh, my God. I'm so sorry.
-[ Sniffles ]
272
00:14:52,300 --> 00:14:54,470
[ Crying ] It's like,
what's the point of money
273
00:14:54,560 --> 00:14:57,430
when I lost the only person
I could talk to?
274
00:14:57,520 --> 00:15:00,350
And the only other person who
cared about me is stuck in jail
275
00:15:00,400 --> 00:15:03,110
and will probably never
speak to me again.
276
00:15:03,190 --> 00:15:05,230
But, hey, at least I got
this tiny, little wallet.
277
00:15:05,280 --> 00:15:07,280
-Okay, you gave Marshall
the opportunity
278
00:15:07,360 --> 00:15:08,570
to be a part of this.
279
00:15:08,610 --> 00:15:10,240
It's not your fault.
280
00:15:10,320 --> 00:15:13,870
He's judgmental,
and dude never had a plan.
281
00:15:13,950 --> 00:15:15,490
-Thank you! Yes.
282
00:15:15,580 --> 00:15:17,000
There could have been
a compromise
283
00:15:17,080 --> 00:15:19,000
if he would have
just listened to me.
284
00:15:19,080 --> 00:15:20,420
-Yeah. That guy suuuuucks.
285
00:15:20,500 --> 00:15:23,340
-Yeah.
This is what my mom wanted.
286
00:15:23,420 --> 00:15:25,750
We're gonna synthesize it,
we're gonna test it,
287
00:15:25,840 --> 00:15:27,050
we're gonna distribute it,
288
00:15:27,090 --> 00:15:29,630
and we are gonna
save lives, Kiki!
289
00:15:29,720 --> 00:15:31,220
I'll be buying this.
290
00:15:31,260 --> 00:15:34,100
And I'd like it
to be monogrammed.
291
00:15:34,180 --> 00:15:36,770
Please.
-Hell yes. We love this Frances.
292
00:15:36,810 --> 00:15:38,480
This is who you are.
293
00:15:43,650 --> 00:15:45,400
[ Door opens ]
294
00:15:46,190 --> 00:15:48,150
-Oh, no. No.
295
00:15:48,230 --> 00:15:50,950
[ Footsteps approaching ]
296
00:15:50,990 --> 00:15:53,700
[ Tense music plays ]
297
00:15:54,870 --> 00:15:57,620
-Sit down.
-Who are you?
298
00:15:57,700 --> 00:15:59,290
-I volunteer here, okay?
299
00:15:59,370 --> 00:16:02,330
Ever since I found out
that you were here.
300
00:16:02,420 --> 00:16:05,790
-Okay. And what do you know
about me?
301
00:16:05,880 --> 00:16:07,130
-I'm a mycologist.
302
00:16:07,170 --> 00:16:09,010
The DEA hired me
to go to your house.
303
00:16:09,090 --> 00:16:11,130
-You're DEA?!
304
00:16:11,170 --> 00:16:13,430
Well, fuck off and die then.
305
00:16:13,470 --> 00:16:15,300
-I don't work for them anymore.
306
00:16:15,390 --> 00:16:17,890
I found one of your mushrooms,
and I took it from them.
307
00:16:17,970 --> 00:16:19,640
I saw what it can do.
308
00:16:19,680 --> 00:16:21,270
-You did?
-Uh-huh.
309
00:16:21,310 --> 00:16:23,770
It helped someone
I love very much.
310
00:16:23,810 --> 00:16:25,810
This is my son, Wyatt.
311
00:16:25,900 --> 00:16:29,860
And this is him
after I gave him your mushroom.
312
00:16:29,940 --> 00:16:31,030
He can breathe on his own now.
313
00:16:31,110 --> 00:16:34,070
You changed my son's life.
314
00:16:34,160 --> 00:16:38,240
-Okay, right now, that mushroom
is with a woman I cannot trust.
315
00:16:38,330 --> 00:16:40,120
She's gonna bring it
to her evil company,
316
00:16:40,200 --> 00:16:41,870
and I need to stop them.
317
00:16:41,960 --> 00:16:43,750
If I don't get out of here soon,
you don't understand --
318
00:16:43,830 --> 00:16:45,500
-Yeah, but they're just --
they're never gonna be able
319
00:16:45,540 --> 00:16:47,840
to grow it, okay?
Look, you're stuck in here.
320
00:16:47,880 --> 00:16:52,010
Just tell me how to grow it.
I have tried everything.
321
00:16:52,050 --> 00:16:55,090
-[ Sighs ] Okay.
Well, yeah, it's tricky.
322
00:16:55,180 --> 00:16:57,350
Uh, it feeds on
industrial runoff.
323
00:16:57,390 --> 00:17:00,060
-Yeah, okay, b-but what did you
use for the substrate?
324
00:17:00,140 --> 00:17:01,390
Where was the fiber coming from?
325
00:17:01,470 --> 00:17:04,230
Was there dung?
-Dung?
326
00:17:04,310 --> 00:17:07,690
-Like animal, like something
it was feeding on?
327
00:17:07,730 --> 00:17:11,780
-Listen, you're a scientist.
Have you heard of fugu?
328
00:17:11,860 --> 00:17:13,190
-Wait. Pufferfish?
329
00:17:13,240 --> 00:17:14,280
With the poison in it?
330
00:17:14,360 --> 00:17:15,860
You gotta cut it real carefully?
331
00:17:15,950 --> 00:17:18,530
-Yes! Exactly. Uh, they use it
for Haitian voodoo.
332
00:17:18,570 --> 00:17:21,160
How much do you know about that?
Zombie powder?
333
00:17:21,240 --> 00:17:22,870
-I've read Wade Davis.
-Yes!
334
00:17:22,950 --> 00:17:24,500
So then you know about...
335
00:17:24,540 --> 00:17:28,000
-Tetrodotoxin. TTX.
I mean, the wrong dose of that,
336
00:17:28,040 --> 00:17:30,380
I mean, even just a little
bit, like, that'll...
337
00:17:30,420 --> 00:17:32,550
that'll kill you.
338
00:17:32,630 --> 00:17:35,840
-I know.
339
00:17:35,930 --> 00:17:37,680
-I can get it.
340
00:17:37,720 --> 00:17:39,510
[ Lock clicking ]
341
00:17:39,550 --> 00:17:41,850
-Oh, my day?
Yeah, I arrested this guy.
342
00:17:41,890 --> 00:17:44,730
Yeah, that's right.
Real bad guy, this dude.
343
00:17:44,810 --> 00:17:47,650
Real monster.
He was stealing medicine.
344
00:17:47,730 --> 00:17:49,440
Sudafil. Yeah.
345
00:17:49,520 --> 00:17:51,780
Yeah, explain to me
how that makes any sense.
346
00:17:51,860 --> 00:17:53,400
He steals this medicine
347
00:17:53,440 --> 00:17:55,950
and uses an ingredient
to make another medicine.
348
00:17:56,030 --> 00:17:58,070
Only that other medicine is bad,
349
00:17:58,110 --> 00:18:00,200
makes you crazy,
so it's illegal.
350
00:18:00,280 --> 00:18:02,410
Well, it's illegal
if you make it yourself.
351
00:18:02,490 --> 00:18:05,080
If a big pharma company makes
pretty much the same thing,
352
00:18:05,120 --> 00:18:08,920
calls it ADD medicine, then
you can prescribe it to kids.
353
00:18:09,000 --> 00:18:10,750
He's trying to get fucked up
354
00:18:10,840 --> 00:18:13,460
cause he's got a fucked-up
life like everybody.
355
00:18:13,550 --> 00:18:15,800
I try to stop him.
Never ends.
356
00:18:15,880 --> 00:18:18,510
-Hey, real quick,
is anyone with you?
357
00:18:18,590 --> 00:18:20,390
-No, nobody's here. Why?
358
00:18:20,470 --> 00:18:22,810
[ Pounding on door ]
359
00:18:22,890 --> 00:18:24,600
[ Tense music plays ]
360
00:18:34,530 --> 00:18:36,860
-Surprise.
-Girl, what the...?!
361
00:18:36,950 --> 00:18:39,820
-I took some vacation days.
I thought, what better place
362
00:18:39,910 --> 00:18:42,830
than beautiful
Syracuse, New York?
363
00:18:42,910 --> 00:18:47,160
That doesn't look like enough
Panda Kingdom for both of us.
364
00:18:47,250 --> 00:18:51,840
Luckily, I also stopped
at Panda Kingdom.
365
00:18:51,920 --> 00:18:54,090
So, have you learned
anything interesting
366
00:18:54,170 --> 00:18:57,590
about your favorite guy?
-Get this.
367
00:18:57,630 --> 00:18:59,630
Talked to a buddy
with New York State Police.
368
00:18:59,680 --> 00:19:03,140
They told me they'd never pursue
an arson across state lines.
369
00:19:03,220 --> 00:19:05,850
That must've come
from higher up.
370
00:19:34,130 --> 00:19:35,670
-Tonight.
371
00:19:48,980 --> 00:19:51,520
-Hoang, just FYI, um,
372
00:19:51,600 --> 00:19:53,560
I'm gonna die tonight.
373
00:19:53,650 --> 00:19:57,530
-What? Shut the fuck up, man.
Don't be weird.
374
00:19:58,610 --> 00:20:01,400
-It's true.
I'm gonna die tonight.
375
00:20:01,490 --> 00:20:03,530
-Shut the fuck up, man.
376
00:20:03,620 --> 00:20:05,620
-When you know you're
going to die,
377
00:20:05,700 --> 00:20:07,370
suddenly things occur to you.
378
00:20:07,450 --> 00:20:10,830
You -- You start putting it
all together.
379
00:20:10,910 --> 00:20:14,500
-Shut the fuck up, man.
Shut up!
380
00:20:14,580 --> 00:20:18,170
-Like the mushroom.
The Blue Angel.
381
00:20:18,210 --> 00:20:20,670
I know how it grows now.
382
00:20:20,720 --> 00:20:24,890
He eats the grass.
He makes a poop.
383
00:20:24,930 --> 00:20:28,350
And what's the poop?
384
00:20:28,430 --> 00:20:30,560
The poop is perfect.
385
00:20:30,640 --> 00:20:33,060
It's a substrate.
It has everything.
386
00:20:33,100 --> 00:20:36,610
And the spores of
the mushroom fall on this poop.
387
00:20:36,690 --> 00:20:39,150
That's why they grew
where they did.
388
00:20:39,230 --> 00:20:40,900
Socrates is the key.
389
00:20:40,940 --> 00:20:44,160
Frances doesn't know.
She can't grow it.
390
00:20:44,240 --> 00:20:45,780
But we can.
391
00:20:45,870 --> 00:20:49,870
And if I get out of here,
I'm gonna find him.
392
00:20:49,910 --> 00:20:54,960
Either way, first, Hoang,
I have to die.
393
00:21:08,560 --> 00:21:10,100
Goodbye, Hoang.
394
00:21:15,650 --> 00:21:18,150
[ Grunting ]
395
00:21:18,230 --> 00:21:20,070
-Yo, man. Yo.
396
00:21:20,110 --> 00:21:21,740
Yo. Yo!
397
00:21:21,820 --> 00:21:24,650
-[ Groaning and grunting ]
398
00:21:24,740 --> 00:21:28,320
-Yo! Help! Help!
I need help in here!
399
00:21:28,410 --> 00:21:31,330
I need help! Help!
400
00:21:31,410 --> 00:21:33,120
I need help!
401
00:21:33,200 --> 00:21:35,920
[ Down-tempo music plays ]
29201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.