All language subtitles for Blackjack Ketchum, Desperado 1956.mp4 - Compartilhar Arquivos Online e Enviar Arquivos Grandes com TeraBox
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:30,189 align:start position:0%
[MĂșsica]
2
00:00:30,189 --> 00:00:30,199 align:start position:0%
[MĂșsica]
3
00:00:30,199 --> 00:00:33,120 align:start position:0%
[MĂșsica]
a
4
00:00:33,120 --> 00:00:33,130 align:start position:0%
a
5
00:00:33,130 --> 00:01:02,229 align:start position:0%
a
[MĂșsica]
6
00:01:02,229 --> 00:01:02,239 align:start position:0%
7
00:01:02,239 --> 00:01:05,670 align:start position:0%
aqui coma
8
00:01:05,670 --> 00:01:05,680 align:start position:0%
aqui estão as pessoas estação de retransmissão oxorn coma
9
00:01:05,680 --> 00:01:13,789 align:start position:0%
aqui estão as pessoas estação de retransmissão oxorn coma
beba se
10
00:01:13,789 --> 00:01:13,799 align:start position:0%
11
00:01:13,799 --> 00:01:16,950 align:start position:0%
desculpe Srta.
12
00:01:16,950 --> 00:01:16,960 align:start position:0%
desculpe melhor ir logo com isso Srta.
13
00:01:16,960 --> 00:01:19,350 align:start position:0%
desculpe melhor ir logo com isso Srta.
Webon quando
14
00:01:19,350 --> 00:01:19,360 align:start position:0%
Webon nĂŁo consegue encarar pessoas estranhas quando
15
00:01:19,360 --> 00:01:21,469 align:start position:0%
Webon nĂŁo consegue encarar pessoas estranhas quando
olho isso
16
00:01:21,469 --> 00:01:21,479 align:start position:0%
olho para Fred Eu nĂŁo falaria sobre isso
17
00:01:21,479 --> 00:01:24,310 align:start position:0%
olho para Fred Eu nĂŁo falaria sobre isso
nenhum sabe
18
00:01:24,310 --> 00:01:24,320 align:start position:0%
nenhum vocĂȘ nĂŁo estĂĄ de volta ao Leste agora vocĂȘ sabe
19
00:01:24,320 --> 00:01:31,630 align:start position:0%
nenhum vocĂȘ nĂŁo estĂĄ de volta ao Leste agora vocĂȘ sabe
que México
20
00:01:31,630 --> 00:01:31,640 align:start position:0%
21
00:01:31,640 --> 00:01:45,350 align:start position:0%
[MĂșsica]
22
00:01:45,350 --> 00:01:45,360 align:start position:0%
23
00:01:45,360 --> 00:01:47,550 align:start position:0%
Eu vai
24
00:01:47,550 --> 00:01:47,560 align:start position:0%
Eu disse para vocĂȘ sair nĂŁo metade ganĂąncia vai
25
00:01:47,560 --> 00:01:49,830 align:start position:0%
Eu disse para vocĂȘ sair nĂŁo metade ganĂąncia vai
beber mova
26
00:01:49,830 --> 00:01:49,840 align:start position:0%
beber do mesmo bar comigo mova
27
00:01:49,840 --> 00:01:56,110 align:start position:0%
beber do mesmo bar comigo mova
vocĂȘ
28
00:01:56,110 --> 00:01:56,120 align:start position:0%
29
00:01:56,120 --> 00:02:04,990 align:start position:0%
[MĂșsica]
30
00:02:04,990 --> 00:02:05,000 align:start position:0%
31
00:02:05,000 --> 00:02:06,910 align:start position:0%
um sĂŁo
32
00:02:06,910 --> 00:02:06,920 align:start position:0%
um homem da sua idade vocĂȘ sabe que armas sĂŁo
33
00:02:06,920 --> 00:02:11,030 align:start position:0%
um homem da sua idade vocĂȘ sabe que armas sĂŁo
perigosas pegue
34
00:02:11,030 --> 00:02:11,040 align:start position:0%
35
00:02:11,040 --> 00:02:13,270 align:start position:0%
agora coldre
36
00:02:13,270 --> 00:02:13,280 align:start position:0%
agora coloque no coldre
37
00:02:13,280 --> 00:02:16,949 align:start position:0%
agora coloque no coldre
Amigo Ă©
38
00:02:16,949 --> 00:02:16,959 align:start position:0%
Amigo bom mano eu vejo que vocĂȘ ainda Ă©
39
00:02:16,959 --> 00:02:19,430 align:start position:0%
Amigo bom mano eu vejo que vocĂȘ ainda Ă©
rĂĄpido uma
40
00:02:19,430 --> 00:02:19,440 align:start position:0%
rĂĄpido com suas mĂŁos venha eu te pago uma
41
00:02:19,440 --> 00:02:22,509 align:start position:0%
rĂĄpido com suas mĂŁos venha eu te pago uma
bebida sede
42
00:02:22,509 --> 00:02:22,519 align:start position:0%
bebida e conversamos vocĂȘ ainda estĂĄ com sede
43
00:02:22,519 --> 00:02:24,990 align:start position:0%
bebida e conversamos vocĂȘ ainda estĂĄ com sede
Senhor dois
44
00:02:24,990 --> 00:02:25,000 align:start position:0%
Senhor vocĂȘ pode tomar uma bebida com os dois
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,290 align:start position:0%
Senhor vocĂȘ pode tomar uma bebida com os dois
amigo
46
00:02:26,290 --> 00:02:26,300 align:start position:0%
amigo
47
00:02:26,300 --> 00:02:35,270 align:start position:0%
amigo
[MĂșsica]
48
00:02:35,270 --> 00:02:35,280 align:start position:0%
[MĂșsica]
49
00:02:35,280 --> 00:02:38,550 align:start position:0%
[MĂșsica]
vocĂȘ tambĂ©m
50
00:02:38,550 --> 00:02:38,560 align:start position:0%
vocĂȘ viu o que aconteceu eu vi eles tambĂ©m
51
00:02:38,560 --> 00:02:41,430 align:start position:0%
vocĂȘ viu o que aconteceu eu vi eles tambĂ©m
viram no
52
00:02:41,430 --> 00:02:41,440 align:start position:0%
viram um homem manusear uma arma assim no
53
00:02:41,440 --> 00:02:44,309 align:start position:0%
viram um homem manusear uma arma assim no
Texas dele
54
00:02:44,309 --> 00:02:44,319 align:start position:0%
Texas tem uma visĂŁo muito boa o nome dele
55
00:02:44,319 --> 00:02:47,509 align:start position:0%
Texas tem uma visĂŁo muito boa o nome dele
era de
56
00:02:47,509 --> 00:02:47,519 align:start position:0%
era Ketchum amigos a nĂŁo Ă© chamado de
57
00:02:47,519 --> 00:02:51,070 align:start position:0%
era Ketchum amigos a nĂŁo Ă© chamado de
blackjack limpo
58
00:02:51,070 --> 00:02:51,080 align:start position:0%
blackjack sem ofensa vocĂȘ estĂĄ limpo
59
00:02:51,080 --> 00:02:54,790 align:start position:0%
blackjack sem ofensa vocĂȘ estĂĄ limpo
ninguém seu
60
00:02:54,790 --> 00:02:54,800 align:start position:0%
ninguém vai te culpar exceto seu
61
00:02:54,800 --> 00:02:58,110 align:start position:0%
ninguém vai te culpar exceto seu
irmĂŁo Jared
62
00:02:58,110 --> 00:02:58,120 align:start position:0%
irmĂŁo Ă© claro e quem Ă© esse Jared
63
00:02:58,120 --> 00:03:01,750 align:start position:0%
irmĂŁo Ă© claro e quem Ă© esse Jared
TLO maior
64
00:03:01,750 --> 00:03:01,760 align:start position:0%
TLO dono da marca para War T maior
65
00:03:01,760 --> 00:03:03,309 align:start position:0%
TLO dono da marca para War T maior
gado no
66
00:03:03,309 --> 00:03:03,319 align:start position:0%
gado espalhado no
67
00:03:03,319 --> 00:03:06,190 align:start position:0%
gado espalhado no
kazoza ver
68
00:03:06,190 --> 00:03:06,200 align:start position:0%
kazoza Jared não descansarå até ver
69
00:03:06,200 --> 00:03:08,949 align:start position:0%
kazoza Jared não descansarå até ver
sua estava
70
00:03:08,949 --> 00:03:08,959 align:start position:0%
sua pele pregada na cerca dele Eu nĂŁo estava
71
00:03:08,959 --> 00:03:10,309 align:start position:0%
sua pele pregada na cerca dele Eu nĂŁo estava
procurando suficiente
72
00:03:10,309 --> 00:03:10,319 align:start position:0%
procurando problemas JĂĄ tive o suficiente
73
00:03:10,319 --> 00:03:12,750 align:start position:0%
procurando problemas JĂĄ tive o suficiente
disso um
74
00:03:12,750 --> 00:03:12,760 align:start position:0%
disso Ă© melhor vocĂȘ ir embora para um
75
00:03:12,760 --> 00:03:14,990 align:start position:0%
disso Ă© melhor vocĂȘ ir embora para um
paĂs Lei
76
00:03:14,990 --> 00:03:15,000 align:start position:0%
paĂs tranquilo, jĂĄ estĂĄ acabando Lei
77
00:03:15,000 --> 00:03:17,070 align:start position:0%
paĂs tranquilo, jĂĄ estĂĄ acabando Lei
e em
78
00:03:17,070 --> 00:03:17,080 align:start position:0%
e Ordem vocĂȘ pode encontrar Lei e Ordem em
79
00:03:17,080 --> 00:03:19,789 align:start position:0%
e Ordem vocĂȘ pode encontrar Lei e Ordem em
uma difĂcil
80
00:03:19,789 --> 00:03:19,799 align:start position:0%
uma cidade, tudo bem, Ă© um pouco mais difĂcil
81
00:03:19,799 --> 00:03:22,610 align:start position:0%
uma cidade, tudo bem, Ă© um pouco mais difĂcil
encontrĂĄ-la pessoas
82
00:03:22,610 --> 00:03:22,620 align:start position:0%
encontrĂĄ-la nas pessoas
83
00:03:22,620 --> 00:03:52,910 align:start position:0%
encontrĂĄ-la nas pessoas
[MĂșsica]
84
00:03:52,910 --> 00:03:52,920 align:start position:0%
85
00:03:52,920 --> 00:03:55,589 align:start position:0%
a ninguém
86
00:03:55,589 --> 00:03:55,599 align:start position:0%
a trilha estå clara Black Jack ninguém
87
00:03:55,599 --> 00:03:59,830 align:start position:0%
a trilha estå clara Black Jack ninguém
segue, acertar,
88
00:03:59,830 --> 00:03:59,840 align:start position:0%
segue, ainda nĂŁo hĂĄ outra conta para acertar,
89
00:03:59,840 --> 00:04:03,309 align:start position:0%
segue, ainda nĂŁo hĂĄ outra conta para acertar,
ela Amigo
90
00:04:03,309 --> 00:04:03,319 align:start position:0%
ela virĂĄ, nĂŁo precisa ser Amigo
91
00:04:03,319 --> 00:04:05,309 align:start position:0%
ela virĂĄ, nĂŁo precisa ser Amigo
através montanhas
92
00:04:05,309 --> 00:04:05,319 align:start position:0%
através do deserto, sobre as montanhas
93
00:04:05,319 --> 00:04:07,910 align:start position:0%
através do deserto, sobre as montanhas
além um
94
00:04:07,910 --> 00:04:07,920 align:start position:0%
além do ruoso, hå um vale, um
95
00:04:07,920 --> 00:04:10,990 align:start position:0%
além do ruoso, hå um vale, um
vale coisa
96
00:04:10,990 --> 00:04:11,000 align:start position:0%
vale verde e pacĂfico, qualquer coisa
97
00:04:11,000 --> 00:04:13,670 align:start position:0%
vale verde e pacĂfico, qualquer coisa
pacĂfica velhos
98
00:04:13,670 --> 00:04:13,680 align:start position:0%
pacĂfica parece boa para mim, eles sĂŁo velhos
99
00:04:13,680 --> 00:04:15,869 align:start position:0%
pacĂfica parece boa para mim, eles sĂŁo velhos
amigos senhor
100
00:04:15,869 --> 00:04:15,879 align:start position:0%
amigos que me enviaram para trazer vocĂȘ, senhor
101
00:04:15,879 --> 00:04:19,069 align:start position:0%
amigos que me enviaram para trazer vocĂȘ, senhor
Rean Ă©?
102
00:04:19,069 --> 00:04:20,710 align:start position:0%
Rean e Nan, vocĂȘ nĂŁo os decepcionaria, nĂŁo Ă©?
103
00:04:20,710 --> 00:04:20,720 align:start position:0%
104
00:04:20,720 --> 00:04:23,990 align:start position:0%
Como muito
105
00:04:23,990 --> 00:04:24,000 align:start position:0%
Como ela estĂĄ BR, ela ainda Ă© muito
106
00:04:24,000 --> 00:04:26,550 align:start position:0%
Como ela estĂĄ BR, ela ainda Ă© muito
jovem, se
107
00:04:26,550 --> 00:04:26,560 align:start position:0%
jovem, senhor e bonita do jeito que vocĂȘ se
108
00:04:26,560 --> 00:04:29,990 align:start position:0%
jovem, senhor e bonita do jeito que vocĂȘ se
lembra Vale
109
00:04:29,990 --> 00:04:30,000 align:start position:0%
lembra dela e ela Ă© como seu Vale
110
00:04:30,000 --> 00:04:54,150 align:start position:0%
lembra dela e ela Ă© como seu Vale
esperando sua
111
00:04:54,150 --> 00:04:54,160 align:start position:0%
112
00:04:54,160 --> 00:04:56,790 align:start position:0%
Casa estĂĄ
113
00:04:56,790 --> 00:04:56,800 align:start position:0%
Casa Brig do novo Cadel Rancho estĂĄ
114
00:04:56,800 --> 00:05:00,590 align:start position:0%
Casa Brig do novo Cadel Rancho estĂĄ
quase trabalhou
115
00:05:00,590 --> 00:05:00,600 align:start position:0%
quase terminando, veja, senhor K trabalhou
116
00:05:00,600 --> 00:05:04,310 align:start position:0%
quase terminando, veja, senhor K trabalhou
duro teimoso,
117
00:05:04,310 --> 00:05:04,320 align:start position:0%
duro e por muito tempo, ele Ă© um homem muito teimoso,
118
00:05:04,320 --> 00:05:07,550 align:start position:0%
duro e por muito tempo, ele Ă© um homem muito teimoso,
Shikita isso,
119
00:05:07,550 --> 00:05:07,560 align:start position:0%
Shikita Eu queria que vocĂȘ nĂŁo fizesse isso,
120
00:05:07,560 --> 00:05:09,749 align:start position:0%
Shikita Eu queria que vocĂȘ nĂŁo fizesse isso,
ele tempo
121
00:05:09,749 --> 00:05:09,759 align:start position:0%
ele estĂĄ aqui hĂĄ mais de um ano, quanto tempo
122
00:05:09,759 --> 00:05:11,070 align:start position:0%
ele estĂĄ aqui hĂĄ mais de um ano, quanto tempo
um o
123
00:05:11,070 --> 00:05:11,080 align:start position:0%
um homem tem que esperar para ter certeza o
124
00:05:11,080 --> 00:05:13,110 align:start position:0%
um homem tem que esperar para ter certeza o
passado alcançå-lo
125
00:05:13,110 --> 00:05:13,120 align:start position:0%
passado dele não vai alcançå-lo
126
00:05:13,120 --> 00:05:32,469 align:start position:0%
passado dele não vai alcançå-lo
Vita
127
00:05:32,469 --> 00:05:32,479 align:start position:0%
128
00:05:32,479 --> 00:05:35,990 align:start position:0%
obrigado seguir
129
00:05:35,990 --> 00:05:36,000 align:start position:0%
obrigado quase terminei mhm o que vem a seguir
130
00:05:36,000 --> 00:05:38,430 align:start position:0%
obrigado quase terminei mhm o que vem a seguir
estoque marca
131
00:05:38,430 --> 00:05:38,440 align:start position:0%
estoque minhas chuvas com gado pregue minha marca
132
00:05:38,440 --> 00:05:39,950 align:start position:0%
estoque minhas chuvas com gado pregue minha marca
sobre duas
133
00:05:39,950 --> 00:05:39,960 align:start position:0%
sobre o portĂŁo vocĂȘ esqueceu duas
134
00:05:39,960 --> 00:05:41,590 align:start position:0%
sobre o portĂŁo vocĂȘ esqueceu duas
coisas as
135
00:05:41,590 --> 00:05:41,600 align:start position:0%
coisas importantes cortinas com as
136
00:05:41,600 --> 00:05:43,150 align:start position:0%
coisas importantes cortinas com as
janelas da
137
00:05:43,150 --> 00:05:43,160 align:start position:0%
janelas mais saindo da
138
00:05:43,160 --> 00:05:45,390 align:start position:0%
janelas mais saindo da
chaminé lå
139
00:05:45,390 --> 00:05:45,400 align:start position:0%
chaminĂ© da cozinha vocĂȘ ainda quer colocĂĄ-las lĂĄ
140
00:05:45,400 --> 00:05:47,950 align:start position:0%
chaminĂ© da cozinha vocĂȘ ainda quer colocĂĄ-las lĂĄ
quando enredar
141
00:05:47,950 --> 00:05:47,960 align:start position:0%
quando eu começo vamos nos enredar
142
00:05:47,960 --> 00:05:51,749 align:start position:0%
quando eu começo vamos nos enredar
nisso aĂ
143
00:05:51,749 --> 00:05:51,759 align:start position:0%
nisso de novo olha e minhas armas estavam por aĂ
144
00:05:51,759 --> 00:05:53,870 align:start position:0%
nisso de novo olha e minhas armas estavam por aĂ
hĂĄ um
145
00:05:53,870 --> 00:05:53,880 align:start position:0%
hĂĄ muito tempo vai demorar mais de um
146
00:05:53,880 --> 00:05:55,390 align:start position:0%
hĂĄ muito tempo vai demorar mais de um
ano esquecerem
147
00:05:55,390 --> 00:05:55,400 align:start position:0%
ano para muitas pessoas esquecerem
148
00:05:55,400 --> 00:05:57,950 align:start position:0%
ano para muitas pessoas esquecerem
vocĂȘ pistoleiro
149
00:05:57,950 --> 00:05:57,960 align:start position:0%
vocĂȘ nĂŁo era um assassino nĂŁo um pistoleiro
150
00:05:57,960 --> 00:05:59,629 align:start position:0%
vocĂȘ nĂŁo era um assassino nĂŁo um pistoleiro
sim tarde
151
00:05:59,629 --> 00:05:59,639 align:start position:0%
sim mas eu fiz inimigos mais cedo ou mais tarde
152
00:05:59,639 --> 00:06:01,189 align:start position:0%
sim mas eu fiz inimigos mais cedo ou mais tarde
haverĂĄ poderĂamos
153
00:06:01,189 --> 00:06:01,199 align:start position:0%
haverĂĄ problemas nada que nĂŁo poderĂamos
154
00:06:01,199 --> 00:06:03,029 align:start position:0%
haverĂĄ problemas nada que nĂŁo poderĂamos
lidar essa
155
00:06:03,029 --> 00:06:03,039 align:start position:0%
lidar se eu pudesse te dar essa
156
00:06:03,039 --> 00:06:04,350 align:start position:0%
lidar se eu pudesse te dar essa
garantia essas
157
00:06:04,350 --> 00:06:04,360 align:start position:0%
garantia vocĂȘ poderia começar a colocar essas
158
00:06:04,360 --> 00:06:07,110 align:start position:0%
garantia vocĂȘ poderia começar a colocar essas
cortinas nunca
159
00:06:07,110 --> 00:06:07,120 align:start position:0%
cortinas amanhã tom ninguém nunca
160
00:06:07,120 --> 00:06:09,309 align:start position:0%
cortinas amanhã tom ninguém nunca
tem estou
161
00:06:09,309 --> 00:06:09,319 align:start position:0%
tem esse tipo de garantia eu nĂŁo estou
162
00:06:09,319 --> 00:06:13,029 align:start position:0%
tem esse tipo de garantia eu nĂŁo estou
pedindo entĂŁo
163
00:06:13,029 --> 00:06:13,039 align:start position:0%
pedindo por isso nenhuma mulher pede por isso entĂŁo
164
00:06:13,039 --> 00:06:15,629 align:start position:0%
pedindo por isso nenhuma mulher pede por isso entĂŁo
talvez mais
165
00:06:15,629 --> 00:06:15,639 align:start position:0%
talvez as mulheres devessem ter mais
166
00:06:15,639 --> 00:06:19,230 align:start position:0%
talvez as mulheres devessem ter mais
senso vida
167
00:06:19,230 --> 00:06:19,240 align:start position:0%
senso uma mulher se amarra a um homem para o resto da vida
168
00:06:19,240 --> 00:06:20,909 align:start position:0%
senso uma mulher se amarra a um homem para o resto da vida
ela o
169
00:06:20,909 --> 00:06:20,919 align:start position:0%
ela nĂŁo deveria ter que F toda vez que o
170
00:06:20,919 --> 00:06:23,629 align:start position:0%
ela nĂŁo deveria ter que F toda vez que o
sol uma
171
00:06:23,629 --> 00:06:23,639 align:start position:0%
sol nasce ela pode ser uma
172
00:06:23,639 --> 00:06:27,469 align:start position:0%
sol nasce ela pode ser uma
viĂșva mais
173
00:06:27,469 --> 00:06:27,479 align:start position:0%
viĂșva tudo bem nĂŁo poderia colocĂĄ-lo mais
174
00:06:27,479 --> 00:06:30,629 align:start position:0%
viĂșva tudo bem nĂŁo poderia colocĂĄ-lo mais
plano de
175
00:06:30,629 --> 00:06:30,639 align:start position:0%
plano dĂȘ tempo preciso para o bem de
176
00:06:30,639 --> 00:06:34,629 align:start position:0%
plano dĂȘ tempo preciso para o bem de
nĂłs vocĂȘ
177
00:06:34,629 --> 00:06:34,639 align:start position:0%
nĂłs dois tudo bem Tom contanto que vocĂȘ
178
00:06:34,639 --> 00:07:05,710 align:start position:0%
nĂłs dois tudo bem Tom contanto que vocĂȘ
nĂŁo couro
179
00:07:05,710 --> 00:07:05,720 align:start position:0%
180
00:07:05,720 --> 00:07:08,150 align:start position:0%
Sr. certeza
181
00:07:08,150 --> 00:07:08,160 align:start position:0%
Sr. Jared TLO chega a uma cidade que ele com certeza
182
00:07:08,160 --> 00:07:11,390 align:start position:0%
Sr. Jared TLO chega a uma cidade que ele com certeza
quer Tutler
183
00:07:11,390 --> 00:07:11,400 align:start position:0%
quer que todos saibam Jared Tutler
184
00:07:11,400 --> 00:07:13,629 align:start position:0%
quer que todos saibam Jared Tutler
vocĂȘ para
185
00:07:13,629 --> 00:07:13,639 align:start position:0%
vocĂȘ o conhece lida com alguns casos legais para
186
00:07:13,639 --> 00:07:15,550 align:start position:0%
vocĂȘ o conhece lida com alguns casos legais para
ele territĂłrio
187
00:07:15,550 --> 00:07:15,560 align:start position:0%
ele pensou que todo homem no territĂłrio
188
00:07:15,560 --> 00:07:18,990 align:start position:0%
ele pensou que todo homem no territĂłrio
novo faça-me
189
00:07:18,990 --> 00:07:19,000 align:start position:0%
novo Jared ficaria feliz em apresentå-lo faça-me
190
00:07:19,000 --> 00:07:21,270 align:start position:0%
novo Jared ficaria feliz em apresentå-lo faça-me
um vocĂȘ
191
00:07:21,270 --> 00:07:21,280 align:start position:0%
um favor Bob nĂŁo Ă© assim que vocĂȘ
192
00:07:21,280 --> 00:07:22,670 align:start position:0%
um favor Bob nĂŁo Ă© assim que vocĂȘ
quer
193
00:07:22,670 --> 00:07:22,680 align:start position:0%
quer
194
00:07:22,680 --> 00:07:25,909 align:start position:0%
quer
Sr. Tom
195
00:07:25,909 --> 00:07:25,919 align:start position:0%
Sr. Tom
196
00:07:25,919 --> 00:07:28,749 align:start position:0%
Sr. Tom
Ketchum City
197
00:07:28,749 --> 00:07:28,759 align:start position:0%
Ketchum o que o traz ao nosso negĂłcio Fair City
198
00:07:28,759 --> 00:07:30,189 align:start position:0%
Ketchum o que o traz ao nosso negĂłcio Fair City
Ma
199
00:07:30,189 --> 00:07:30,199 align:start position:0%
Ma
200
00:07:30,199 --> 00:07:32,309 align:start position:0%
Ma
bem se
201
00:07:32,309 --> 00:07:32,319 align:start position:0%
bem qualquer negĂłcio espacial que vocĂȘ sabe vocĂȘ se
202
00:07:32,319 --> 00:07:34,390 align:start position:0%
bem qualquer negĂłcio espacial que vocĂȘ sabe vocĂȘ se
mostra o
203
00:07:34,390 --> 00:07:34,400 align:start position:0%
mostra tĂŁo raramente Ă© um item para o
204
00:07:34,400 --> 00:07:36,830 align:start position:0%
mostra tĂŁo raramente Ă© um item para o
meu Hesho
205
00:07:36,830 --> 00:07:36,840 align:start position:0%
meu jornal sempre que vocĂȘ vem para Hesho
206
00:07:36,840 --> 00:07:38,230 align:start position:0%
meu jornal sempre que vocĂȘ vem para Hesho
agora para
207
00:07:38,230 --> 00:07:38,240 align:start position:0%
agora estou aqui para comprar um pouco de gado para
208
00:07:38,240 --> 00:07:39,670 align:start position:0%
agora estou aqui para comprar um pouco de gado para
meu por
209
00:07:39,670 --> 00:07:39,680 align:start position:0%
meu novo Range pode ser a tempo por
210
00:07:39,680 --> 00:07:41,749 align:start position:0%
meu novo Range pode ser a tempo por
vĂĄrios a
211
00:07:41,749 --> 00:07:41,759 align:start position:0%
vĂĄrios dias bem bem vamos espalhar a
212
00:07:41,759 --> 00:07:43,390 align:start position:0%
vĂĄrios dias bem bem vamos espalhar a
palavra que
213
00:07:43,390 --> 00:07:43,400 align:start position:0%
palavra e fazer algumas ofertas vocĂȘ sabe que
214
00:07:43,400 --> 00:07:46,270 align:start position:0%
palavra e fazer algumas ofertas vocĂȘ sabe que
nossa Valley
215
00:07:46,270 --> 00:07:46,280 align:start position:0%
nossa circulação cobre Horseshoe Valley
216
00:07:46,280 --> 00:07:50,230 align:start position:0%
nossa circulação cobre Horseshoe Valley
100% Sr.
217
00:07:50,230 --> 00:07:50,240 align:start position:0%
100% obrigado M bom dia Sr.
218
00:07:50,240 --> 00:07:53,189 align:start position:0%
100% obrigado M bom dia Sr.
K bem
219
00:07:53,189 --> 00:07:53,199 align:start position:0%
K as coisas estĂŁo do seu jeito tudo indo bem
220
00:07:53,199 --> 00:07:55,230 align:start position:0%
K as coisas estĂŁo do seu jeito tudo indo bem
obrigado saber
221
00:07:55,230 --> 00:07:55,240 align:start position:0%
obrigado claro isso Ă© tudo que eu queria saber
222
00:07:55,240 --> 00:07:58,110 align:start position:0%
obrigado claro isso Ă© tudo que eu queria saber
eu o
223
00:07:58,110 --> 00:07:58,120 align:start position:0%
eu digo amaldiçoe o vale de Horu eu amaldiçoo o
224
00:07:58,120 --> 00:08:00,469 align:start position:0%
eu digo amaldiçoe o vale de Horu eu amaldiçoo o
prĂłprio no
225
00:08:00,469 --> 00:08:00,479 align:start position:0%
prĂłprio dia em que entrei no
226
00:08:00,479 --> 00:08:02,469 align:start position:0%
prĂłprio dia em que entrei no
Dr. deixando
227
00:08:02,469 --> 00:08:02,479 align:start position:0%
Dr. Blaine nos deixando
228
00:08:02,479 --> 00:08:05,469 align:start position:0%
Dr. Blaine nos deixando
amanhĂŁ eu
229
00:08:05,469 --> 00:08:05,479 align:start position:0%
amanhĂŁ e o amanhĂŁ nunca chega eu
230
00:08:05,479 --> 00:08:07,670 align:start position:0%
amanhĂŁ e o amanhĂŁ nunca chega eu
nĂŁo o
231
00:08:07,670 --> 00:08:07,680 align:start position:0%
nĂŁo tenho um paciente em duas semanas o
232
00:08:07,680 --> 00:08:09,950 align:start position:0%
nĂŁo tenho um paciente em duas semanas o
Ășltimo ele
233
00:08:09,950 --> 00:08:09,960 align:start position:0%
Ășltimo que eu tive foi Morto na Chegada ele
234
00:08:09,960 --> 00:08:11,149 align:start position:0%
Ășltimo que eu tive foi Morto na Chegada ele
caiu uma
235
00:08:11,149 --> 00:08:11,159 align:start position:0%
caiu do cavalo na frente de uma
236
00:08:11,159 --> 00:08:12,909 align:start position:0%
caiu do cavalo na frente de uma
debandada de
237
00:08:12,909 --> 00:08:12,919 align:start position:0%
debandada e foram necessĂĄrios os capuzes de
238
00:08:12,919 --> 00:08:15,070 align:start position:0%
debandada e foram necessĂĄrios os capuzes de
mil que
239
00:08:15,070 --> 00:08:15,080 align:start position:0%
mil videntes para matĂĄ-lo agora o que
240
00:08:15,080 --> 00:08:16,510 align:start position:0%
mil videntes para matĂĄ-lo agora o que
um a
241
00:08:16,510 --> 00:08:16,520 align:start position:0%
um mĂ©dico pode faça no paĂs como a
242
00:08:16,520 --> 00:08:18,869 align:start position:0%
um mĂ©dico pode faça no paĂs como a
Ferradura eu
243
00:08:18,869 --> 00:08:18,879 align:start position:0%
Ferradura hå uma maldição no lugar eu
244
00:08:18,879 --> 00:08:21,189 align:start position:0%
Ferradura hå uma maldição no lugar eu
te nosso
245
00:08:21,189 --> 00:08:21,199 align:start position:0%
te digo uma maldição em nossa Ăgua Limpa nosso
246
00:08:21,199 --> 00:08:23,390 align:start position:0%
te digo uma maldição em nossa Ăgua Limpa nosso
bom saĂșde
247
00:08:23,390 --> 00:08:23,400 align:start position:0%
bom solo uma maldição em nossa boa saĂșde
248
00:08:23,400 --> 00:08:26,189 align:start position:0%
bom solo uma maldição em nossa boa saĂșde
sim, uma
249
00:08:26,189 --> 00:08:26,199 align:start position:0%
sim, uma pena sobre nĂłs, doutor, sim, senhor, uma
250
00:08:26,199 --> 00:08:28,510 align:start position:0%
sim, uma pena sobre nĂłs, doutor, sim, senhor, uma
pena pedaço
251
00:08:28,510 --> 00:08:28,520 align:start position:0%
pena e além de tudo isso outro pedaço
252
00:08:28,520 --> 00:08:31,149 align:start position:0%
pena e além de tudo isso outro pedaço
de a
253
00:08:31,149 --> 00:08:31,159 align:start position:0%
de azar estå vindo em sua direção a
254
00:08:31,159 --> 00:08:34,469 align:start position:0%
de azar estå vindo em sua direção a
maldição de
255
00:08:34,469 --> 00:08:34,479 align:start position:0%
maldição da Prosperidade adicional uma grande folha de
256
00:08:34,479 --> 00:08:35,990 align:start position:0%
maldição da Prosperidade adicional uma grande folha de
pagamento sua
257
00:08:35,990 --> 00:08:36,000 align:start position:0%
pagamento mensal serĂĄ gasta em sua
258
00:08:36,000 --> 00:08:38,709 align:start position:0%
pagamento mensal serĂĄ gasta em sua
cidade cowboy
259
00:08:38,709 --> 00:08:38,719 align:start position:0%
cidade e além daqueles dólares de cowboy
260
00:08:38,719 --> 00:08:39,870 align:start position:0%
cidade e além daqueles dólares de cowboy
vocĂȘ uma
261
00:08:39,870 --> 00:08:39,880 align:start position:0%
vocĂȘ terĂĄ o negĂłcio de uma
262
00:08:39,880 --> 00:08:42,230 align:start position:0%
vocĂȘ terĂĄ o negĂłcio de uma
grande necessĂĄria
263
00:08:42,230 --> 00:08:42,240 align:start position:0%
grande empresa de gado a compra necessĂĄria
264
00:08:42,240 --> 00:08:44,310 align:start position:0%
grande empresa de gado a compra necessĂĄria
de o
265
00:08:44,310 --> 00:08:44,320 align:start position:0%
de suprimentos e serviços para o
266
00:08:44,320 --> 00:08:46,990 align:start position:0%
de suprimentos e serviços para o
quarto melhores
267
00:08:46,990 --> 00:08:47,000 align:start position:0%
quarto sim, senhor, hĂĄ tempos melhores
268
00:08:47,000 --> 00:08:49,470 align:start position:0%
quarto sim, senhor, hĂĄ tempos melhores
chegando vocĂȘs
269
00:08:49,470 --> 00:08:49,480 align:start position:0%
chegando para cada um de vocĂȘs e vocĂȘs
270
00:08:49,480 --> 00:08:52,710 align:start position:0%
chegando para cada um de vocĂȘs e vocĂȘs
agradecerĂŁo colocar
271
00:08:52,710 --> 00:08:52,720 align:start position:0%
agradecerĂŁo a Jared TLO sou eu por colocar
272
00:08:52,720 --> 00:08:54,750 align:start position:0%
agradecerĂŁo a Jared TLO sou eu por colocar
mais que
273
00:08:54,750 --> 00:08:54,760 align:start position:0%
mais jingle em seus bolsos e o que
274
00:08:54,760 --> 00:08:57,389 align:start position:0%
mais jingle em seus bolsos e o que
vocĂȘ legĂtimo
275
00:08:57,389 --> 00:08:57,399 align:start position:0%
vocĂȘ quer Sr. Tedlo apenas meu uso legĂtimo
276
00:08:57,399 --> 00:08:59,230 align:start position:0%
vocĂȘ quer Sr. Tedlo apenas meu uso legĂtimo
de na
277
00:08:59,230 --> 00:08:59,240 align:start position:0%
de parte de sua ĂĄrea aberta estou viajando na
278
00:08:59,240 --> 00:09:00,829 align:start position:0%
de parte de sua ĂĄrea aberta estou viajando na
frente, principalmente
279
00:09:00,829 --> 00:09:00,839 align:start position:0%
frente, chefe de um grande rebanho, principalmente
280
00:09:00,839 --> 00:09:03,230 align:start position:0%
frente, chefe de um grande rebanho, principalmente
alimentadores quantas
281
00:09:03,230 --> 00:09:03,240 align:start position:0%
alimentadores e coisas jovens, quantas
282
00:09:03,240 --> 00:09:05,310 align:start position:0%
alimentadores e coisas jovens, quantas
cabeças a
283
00:09:05,310 --> 00:09:05,320 align:start position:0%
cabeças de 5.000 e mais trĂȘs rebanhos como este a
284
00:09:05,320 --> 00:09:07,310 align:start position:0%
cabeças de 5.000 e mais trĂȘs rebanhos como este a
caminho abastecidas
285
00:09:07,310 --> 00:09:07,320 align:start position:0%
caminho agora mesmo as Ferraduras abastecidas
286
00:09:07,320 --> 00:09:08,870 align:start position:0%
caminho agora mesmo as Ferraduras abastecidas
com pode
287
00:09:08,870 --> 00:09:08,880 align:start position:0%
com tudo o que o Cadillac pode
288
00:09:08,880 --> 00:09:11,910 align:start position:0%
com tudo o que o Cadillac pode
transportar estĂĄ
289
00:09:11,910 --> 00:09:11,920 align:start position:0%
transportar razoavelmente, coloque mais 20.000 nele, isso estĂĄ
290
00:09:11,920 --> 00:09:14,310 align:start position:0%
transportar razoavelmente, coloque mais 20.000 nele, isso estĂĄ
pedindo que
291
00:09:14,310 --> 00:09:14,320 align:start position:0%
pedindo 100.000 acres de grama que
292
00:09:14,320 --> 00:09:17,750 align:start position:0%
pedindo 100.000 acres de grama que
nĂŁo aberto,
293
00:09:17,750 --> 00:09:17,760 align:start position:0%
nĂŁo estĂŁo lĂĄ, senhores, Ă© um campo aberto,
294
00:09:17,760 --> 00:09:19,550 align:start position:0%
nĂŁo estĂŁo lĂĄ, senhores, Ă© um campo aberto,
nĂŁo das
295
00:09:19,550 --> 00:09:19,560 align:start position:0%
nĂŁo Ă© mais tudo, a maioria das
296
00:09:19,560 --> 00:09:20,990 align:start position:0%
nĂŁo Ă© mais tudo, a maioria das
seçÔes ågua
297
00:09:20,990 --> 00:09:21,000 align:start position:0%
seçÔes de um quarto com boa ågua
298
00:09:21,000 --> 00:09:22,949 align:start position:0%
seçÔes de um quarto com boa ågua
foram um
299
00:09:22,949 --> 00:09:22,959 align:start position:0%
foram colonizadas, entĂŁo vocĂȘ teria um
300
00:09:22,959 --> 00:09:24,790 align:start position:0%
foram colonizadas, entĂŁo vocĂȘ teria um
problema um
301
00:09:24,790 --> 00:09:24,800 align:start position:0%
problema de ĂĄgua, Sr. TLO, bem como um
302
00:09:24,800 --> 00:09:26,790 align:start position:0%
problema de ĂĄgua, Sr. TLO, bem como um
problema dos
303
00:09:26,790 --> 00:09:26,800 align:start position:0%
problema de pastagem, mas Ă© um campo aberto. Estou dentro dos
304
00:09:26,800 --> 00:09:28,590 align:start position:0%
problema de pastagem, mas Ă© um campo aberto. Estou dentro dos
meus o
305
00:09:28,590 --> 00:09:28,600 align:start position:0%
meus direitos legais, xerife do AR, mas o
306
00:09:28,600 --> 00:09:30,069 align:start position:0%
meus direitos legais, xerife do AR, mas o
pastoreio e
307
00:09:30,069 --> 00:09:30,079 align:start position:0%
pastoreio excessivo arruinarĂĄ esse campo aberto e
308
00:09:30,079 --> 00:09:31,870 align:start position:0%
pastoreio excessivo arruinarĂĄ esse campo aberto e
os o
309
00:09:31,870 --> 00:09:31,880 align:start position:0%
os rebanhos nele, incluindo o
310
00:09:31,880 --> 00:09:34,430 align:start position:0%
os rebanhos nele, incluindo o
seu. e
311
00:09:34,430 --> 00:09:34,440 align:start position:0%
seu. Por que vocĂȘ nĂŁo vai mais para o leste e
312
00:09:34,440 --> 00:09:37,030 align:start position:0%
seu. Por que vocĂȘ nĂŁo vai mais para o leste e
tenta de
313
00:09:37,030 --> 00:09:37,040 align:start position:0%
tenta o paĂs do kazoo? Acabamos de sair de
314
00:09:37,040 --> 00:09:39,550 align:start position:0%
tenta o paĂs do kazoo? Acabamos de sair de
lĂĄ, fazer
315
00:09:39,550 --> 00:09:39,560 align:start position:0%
lĂĄ, a ĂĄgua acabou. NĂŁo posso fazer
316
00:09:39,560 --> 00:09:41,750 align:start position:0%
lĂĄ, a ĂĄgua acabou. NĂŁo posso fazer
meu o
317
00:09:41,750 --> 00:09:41,760 align:start position:0%
meu rebanho voltar agora. Horseshoe Valley Ă© o
318
00:09:41,760 --> 00:09:44,069 align:start position:0%
meu rebanho voltar agora. Horseshoe Valley Ă© o
fim Aqui
319
00:09:44,069 --> 00:09:44,079 align:start position:0%
fim da linha. Aqui
320
00:09:44,079 --> 00:09:55,750 align:start position:0%
fim da linha. Aqui
estou, eu
321
00:09:55,750 --> 00:09:55,760 align:start position:0%
322
00:09:55,760 --> 00:09:58,910 align:start position:0%
fico. Estou
323
00:09:58,910 --> 00:09:58,920 align:start position:0%
fico. Bem-vindo Ă casa Hesho. Sr. TLO. Estou
324
00:09:58,920 --> 00:10:00,910 align:start position:0%
fico. Bem-vindo Ă casa Hesho. Sr. TLO. Estou
feliz, serviço.
325
00:10:00,910 --> 00:10:00,920 align:start position:0%
feliz, o proprietårio estå ao seu serviço.
326
00:10:00,920 --> 00:10:02,030 align:start position:0%
feliz, o proprietårio estå ao seu serviço.
Quero para
327
00:10:02,030 --> 00:10:02,040 align:start position:0%
Quero um quarto para meus irmĂŁos, um para
328
00:10:02,040 --> 00:10:03,150 align:start position:0%
Quero um quarto para meus irmĂŁos, um para
mim um
329
00:10:03,150 --> 00:10:03,160 align:start position:0%
mim na sala de estar para fazer um
330
00:10:03,160 --> 00:10:05,150 align:start position:0%
mim na sala de estar para fazer um
negĂłcio. mas
331
00:10:05,150 --> 00:10:05,160 align:start position:0%
negĂłcio. Sinto muito, senhor, mas
332
00:10:05,160 --> 00:10:06,750 align:start position:0%
negĂłcio. Sinto muito, senhor, mas
a ocupada
333
00:10:06,750 --> 00:10:06,760 align:start position:0%
a suĂte comercial estĂĄ ocupada
334
00:10:06,760 --> 00:10:08,790 align:start position:0%
a suĂte comercial estĂĄ ocupada
agora agora.
335
00:10:08,790 --> 00:10:08,800 align:start position:0%
agora por um cliente regular. Coloque-o para fora agora.
336
00:10:08,800 --> 00:10:10,590 align:start position:0%
agora por um cliente regular. Coloque-o para fora agora.
Sr. uma
337
00:10:10,590 --> 00:10:10,600 align:start position:0%
Sr. Ted, cale a boca. Quando meu irmĂŁo dĂĄ uma
338
00:10:10,600 --> 00:10:12,310 align:start position:0%
Sr. Ted, cale a boca. Quando meu irmĂŁo dĂĄ uma
ordem, deve
339
00:10:12,310 --> 00:10:12,320 align:start position:0%
ordem, Ă© claro que o cavalheiro deve
340
00:10:12,320 --> 00:10:13,350 align:start position:0%
ordem, Ă© claro que o cavalheiro deve
ser de
341
00:10:13,350 --> 00:10:13,360 align:start position:0%
ser pago pelo trabalho de
342
00:10:13,360 --> 00:10:15,509 align:start position:0%
ser pago pelo trabalho de
desocupar ele
343
00:10:15,509 --> 00:10:15,519 align:start position:0%
desocupar seus quartos. DĂȘ a ele o que ele
344
00:10:15,519 --> 00:10:17,350 align:start position:0%
desocupar seus quartos. DĂȘ a ele o que ele
quer sim
345
00:10:17,350 --> 00:10:17,360 align:start position:0%
quer e coloque na nossa conta. sim
346
00:10:17,360 --> 00:10:19,430 align:start position:0%
quer e coloque na nossa conta. sim
senhor bajulĂĄ-lo
347
00:10:19,430 --> 00:10:19,440 align:start position:0%
senhor eu vou eu vou fazer isso eu vou eu vou bajulĂĄ-lo
348
00:10:19,440 --> 00:10:22,350 align:start position:0%
senhor eu vou eu vou fazer isso eu vou eu vou bajulĂĄ-lo
349
00:10:22,350 --> 00:10:22,360 align:start position:0%
350
00:10:22,360 --> 00:10:25,389 align:start position:0%
tudo jogar
351
00:10:25,389 --> 00:10:25,399 align:start position:0%
tudo bem Ben vocĂȘ nĂŁo quer jogar
352
00:10:25,399 --> 00:10:42,069 align:start position:0%
tudo bem Ben vocĂȘ nĂŁo quer jogar
o jeito
353
00:10:42,069 --> 00:10:42,079 align:start position:0%
354
00:10:42,079 --> 00:10:45,629 align:start position:0%
mente vocĂȘs
355
00:10:45,629 --> 00:10:45,639 align:start position:0%
356
00:10:45,639 --> 00:10:48,949 align:start position:0%
cavalheiros nĂŁo
357
00:10:48,949 --> 00:10:48,959 align:start position:0%
cavalheiros eu vou pedir mais tarde sei que eu nĂŁo
358
00:10:48,959 --> 00:10:50,509 align:start position:0%
cavalheiros eu vou pedir mais tarde sei que eu nĂŁo
terminei pessoal
359
00:10:50,509 --> 00:10:50,519 align:start position:0%
terminei de falar minha parte para vocĂȘs pessoal
360
00:10:50,519 --> 00:10:52,629 align:start position:0%
terminei de falar minha parte para vocĂȘs pessoal
aĂ estou
361
00:10:52,629 --> 00:10:52,639 align:start position:0%
aĂ eu ia acrescentar estou
362
00:10:52,639 --> 00:10:54,110 align:start position:0%
aĂ eu ia acrescentar estou
perfeitamente a
363
00:10:54,110 --> 00:10:54,120 align:start position:0%
perfeitamente disposto a comprar meu caminho para a
364
00:10:54,120 --> 00:10:55,790 align:start position:0%
perfeitamente disposto a comprar meu caminho para a
365
00:10:55,790 --> 00:10:55,800 align:start position:0%
366
00:10:55,800 --> 00:10:59,350 align:start position:0%
cordilheira sim
367
00:10:59,350 --> 00:10:59,360 align:start position:0%
cordilheira Horseshoe seu amigo aqui tem um rancho sim
368
00:10:59,360 --> 00:11:02,030 align:start position:0%
cordilheira Horseshoe seu amigo aqui tem um rancho sim
mas boa
369
00:11:02,030 --> 00:11:02,040 align:start position:0%
mas o lugar dele Ă© bem longe H boa
370
00:11:02,040 --> 00:11:06,230 align:start position:0%
mas o lugar dele Ă© bem longe H boa
ĂĄgua graay
371
00:11:06,230 --> 00:11:06,240 align:start position:0%
ĂĄgua nele justo quantos had de graay
372
00:11:06,240 --> 00:11:08,110 align:start position:0%
ĂĄgua nele justo quantos had de graay
apenas vocĂȘ
373
00:11:08,110 --> 00:11:08,120 align:start position:0%
apenas alguns milhares o que vocĂȘ
374
00:11:08,120 --> 00:11:10,470 align:start position:0%
apenas alguns milhares o que vocĂȘ
quer Ă
375
00:11:10,470 --> 00:11:10,480 align:start position:0%
quer por isso nĂŁo estĂĄ Ă
376
00:11:10,480 --> 00:11:14,269 align:start position:0%
quer por isso nĂŁo estĂĄ Ă
venda ela
377
00:11:14,269 --> 00:11:18,710 align:start position:0%
venda diga seu preço então nós vamos transar com ela
378
00:11:18,710 --> 00:11:20,949 align:start position:0%
379
00:11:20,949 --> 00:11:22,550 align:start position:0%
380
00:11:22,550 --> 00:11:25,550 align:start position:0%
381
00:11:25,550 --> 00:11:29,389 align:start position:0%
382
00:11:29,389 --> 00:11:33,470 align:start position:0%
383
00:11:33,470 --> 00:11:33,480 align:start position:0%
384
00:11:33,480 --> 00:11:36,310 align:start position:0%
eu ver
385
00:11:36,310 --> 00:11:36,320 align:start position:0%
eu te disse que nĂŁo estĂĄ Ă venda bem se eu nĂŁo posso comprar um lugar eu vou comprar outros estou perfeitamente disposto a pagar em dinheiro por duas trĂȘs propriedades espalhe a palavra para mim Sr. earing estarei de volta por apenas um momento J olĂĄ Lori eu nĂŁo esperava te ver
386
00:11:36,320 --> 00:11:37,990 align:start position:0%
eu te disse que nĂŁo estĂĄ Ă venda bem se eu nĂŁo posso comprar um lugar eu vou comprar outros estou perfeitamente disposto a pagar em dinheiro por duas trĂȘs propriedades espalhe a palavra para mim Sr. earing estarei de volta por apenas um momento J olĂĄ Lori eu nĂŁo esperava te ver
aqui conosco
387
00:11:37,990 --> 00:11:38,000 align:start position:0%
aqui vocĂȘ gostaria de almoçar conosco
388
00:11:38,000 --> 00:11:40,550 align:start position:0%
aqui vocĂȘ gostaria de almoçar conosco
oh o
389
00:11:40,550 --> 00:11:40,560 align:start position:0%
oh obrigado tio Bob mas eu comi o
390
00:11:40,560 --> 00:11:44,470 align:start position:0%
oh obrigado tio Bob mas eu comi o
homem bem
391
00:11:44,470 --> 00:11:44,480 align:start position:0%
homem de preto vocĂȘ o conhece muito bem
392
00:11:44,480 --> 00:11:46,790 align:start position:0%
homem de preto vocĂȘ o conhece muito bem
eu ver
393
00:11:46,790 --> 00:11:46,800 align:start position:0%
eu gostaria de conhecĂȘ-lo Sr. cedo posso ver
394
00:11:46,800 --> 00:11:54,829 align:start position:0%
eu gostaria de conhecĂȘ-lo Sr. cedo posso ver
vocĂȘ desculpe-
395
00:11:54,829 --> 00:11:54,839 align:start position:0%
396
00:11:54,839 --> 00:12:00,430 align:start position:0%
me sinto
397
00:12:00,430 --> 00:12:00,440 align:start position:0%
398
00:12:00,440 --> 00:12:02,949 align:start position:0%
muito Ă©
399
00:12:02,949 --> 00:12:02,959 align:start position:0%
muito por estar em desvantagem mas Ă©
400
00:12:02,959 --> 00:12:04,949 align:start position:0%
muito por estar em desvantagem mas Ă©
claro meu
401
00:12:04,949 --> 00:12:04,959 align:start position:0%
claro que vocĂȘ estĂĄ vocĂȘ me conhece mas nĂŁo meu
402
00:12:04,959 --> 00:12:07,269 align:start position:0%
claro que vocĂȘ estĂĄ vocĂȘ me conhece mas nĂŁo meu
nome alguns
403
00:12:07,269 --> 00:12:07,279 align:start position:0%
nome eu sou Lori Webster cheguei hĂĄ alguns
404
00:12:07,279 --> 00:12:09,269 align:start position:0%
nome eu sou Lori Webster cheguei hĂĄ alguns
dias morar
405
00:12:09,269 --> 00:12:09,279 align:start position:0%
dias de Santa FĂ© vou morar
406
00:12:09,279 --> 00:12:11,590 align:start position:0%
dias de Santa FĂ© vou morar
com vocĂȘ
407
00:12:11,590 --> 00:12:11,600 align:start position:0%
com meu tio Sr. Bob Earle como vai vocĂȘ
408
00:12:11,600 --> 00:12:14,590 align:start position:0%
com meu tio Sr. Bob Earle como vai vocĂȘ
Srta. vai
409
00:12:14,590 --> 00:12:14,600 align:start position:0%
Srta. Webster este Ă© o Sr. Jared TLO como vai
410
00:12:14,600 --> 00:12:16,750 align:start position:0%
Srta. Webster este Ă© o Sr. Jared TLO como vai
vocĂȘ que
411
00:12:16,750 --> 00:12:16,760 align:start position:0%
vocĂȘ como vai vocĂȘ Sr. TLO espero que
412
00:12:16,760 --> 00:12:18,750 align:start position:0%
vocĂȘ como vai vocĂȘ Sr. TLO espero que
vocĂȘ mas
413
00:12:18,750 --> 00:12:18,760 align:start position:0%
vocĂȘ me perdoe por interromper mas
414
00:12:18,760 --> 00:12:21,470 align:start position:0%
vocĂȘ me perdoe por interromper mas
lembre-se Ă©
415
00:12:21,470 --> 00:12:21,480 align:start position:0%
lembre-se que nos encontramos uma vez antes bem Ă©
416
00:12:21,480 --> 00:12:22,870 align:start position:0%
lembre-se que nos encontramos uma vez antes bem Ă©
bem Srta.
417
00:12:22,870 --> 00:12:22,880 align:start position:0%
bem possĂvel Srta.
418
00:12:22,880 --> 00:12:25,389 align:start position:0%
bem possĂvel Srta.
Webster Santa
419
00:12:25,389 --> 00:12:25,399 align:start position:0%
Webster eu uh espero que sua viagem de Santa
420
00:12:25,399 --> 00:12:27,829 align:start position:0%
Webster eu uh espero que sua viagem de Santa
FĂ© em
421
00:12:27,829 --> 00:12:27,839 align:start position:0%
FĂ© nĂŁo tenha sido muito difĂcil foi hĂĄ um ano em
422
00:12:27,839 --> 00:12:29,750 align:start position:0%
FĂ© nĂŁo tenha sido muito difĂcil foi hĂĄ um ano em
frente no
423
00:12:29,750 --> 00:12:29,760 align:start position:0%
frente à estação de retransmissão em uma buzina no
424
00:12:29,760 --> 00:12:32,949 align:start position:0%
frente à estação de retransmissão em uma buzina no
ZoolĂłgico se
425
00:12:32,949 --> 00:12:32,959 align:start position:0%
ZoolĂłgico Kaz agora vocĂȘ se lembra bem se
426
00:12:32,959 --> 00:12:34,990 align:start position:0%
ZoolĂłgico Kaz agora vocĂȘ se lembra bem se
eu peço
427
00:12:34,990 --> 00:12:35,000 align:start position:0%
eu uh te causei algum constrangimento então peço
428
00:12:35,000 --> 00:12:37,590 align:start position:0%
eu uh te causei algum constrangimento então peço
desculpas considere
429
00:12:37,590 --> 00:12:37,600 align:start position:0%
desculpas e eu espero que vocĂȘ considere
430
00:12:37,600 --> 00:12:39,949 align:start position:0%
desculpas e eu espero que vocĂȘ considere
o sou
431
00:12:39,949 --> 00:12:39,959 align:start position:0%
o assunto encerrado Sor mas eu sou
432
00:12:39,959 --> 00:12:41,629 align:start position:0%
o assunto encerrado Sor mas eu sou
quem pode
433
00:12:41,629 --> 00:12:41,639 align:start position:0%
quem deveria se desculpar vocĂȘ pode
434
00:12:41,639 --> 00:12:43,350 align:start position:0%
quem deveria se desculpar vocĂȘ pode
me bem
435
00:12:43,350 --> 00:12:43,360 align:start position:0%
me perdoar por ter acontecido bem
436
00:12:43,360 --> 00:12:46,110 align:start position:0%
me perdoar por ter acontecido bem
diante eu
437
00:12:46,110 --> 00:12:46,120 align:start position:0%
diante dos meus olhos isso foi horrĂvel mas agora eu
438
00:12:46,120 --> 00:12:49,150 align:start position:0%
diante dos meus olhos isso foi horrĂvel mas agora eu
entendo culpo
439
00:12:49,150 --> 00:12:49,160 align:start position:0%
entendo e nĂŁo te culpo
440
00:12:49,160 --> 00:12:51,110 align:start position:0%
entendo e nĂŁo te culpo
obrigado apenas
441
00:12:51,110 --> 00:12:51,120 align:start position:0%
obrigado Srta. Webster vamos uh apenas
442
00:12:51,120 --> 00:12:53,590 align:start position:0%
obrigado Srta. Webster vamos uh apenas
esquecer laori
443
00:12:53,590 --> 00:12:53,600 align:start position:0%
esquecer isso muito sĂĄbio conselho laori
444
00:12:53,600 --> 00:12:55,189 align:start position:0%
esquecer isso muito sĂĄbio conselho laori
claro chegar
445
00:12:55,189 --> 00:12:55,199 align:start position:0%
claro mas vocĂȘ vĂȘ eu acabei de chegar
446
00:12:55,199 --> 00:12:56,949 align:start position:0%
claro mas vocĂȘ vĂȘ eu acabei de chegar
do sobre
447
00:12:56,949 --> 00:12:56,959 align:start position:0%
do Leste e bem eu nĂŁo sabia sobre
448
00:12:56,959 --> 00:12:58,750 align:start position:0%
do Leste e bem eu nĂŁo sabia sobre
essas fui
449
00:12:58,750 --> 00:12:58,760 align:start position:0%
essas coisas tudo que eu sabia era que fui
450
00:12:58,760 --> 00:13:03,550 align:start position:0%
essas coisas tudo que eu sabia era que fui
forçado e
451
00:13:03,550 --> 00:13:03,560 align:start position:0%
452
00:13:03,560 --> 00:13:07,310 align:start position:0%
morto Webster
453
00:13:07,310 --> 00:13:07,320 align:start position:0%
morto eu sei o que vocĂȘ quer dizer senhorita Webster
454
00:13:07,320 --> 00:13:09,949 align:start position:0%
morto eu sei o que vocĂȘ quer dizer senhorita Webster
nunca homem
455
00:13:09,949 --> 00:13:09,959 align:start position:0%
nunca Ă© agradĂĄvel ver um homem
456
00:13:09,959 --> 00:13:12,269 align:start position:0%
nunca Ă© agradĂĄvel ver um homem
abatido merece
457
00:13:12,269 --> 00:13:12,279 align:start position:0%
abatido especialmente quando ele nĂŁo merece
458
00:13:12,279 --> 00:13:14,670 align:start position:0%
abatido especialmente quando ele nĂŁo merece
oh me
459
00:13:14,670 --> 00:13:14,680 align:start position:0%
oh mas esse fez Ă© por isso que eu tive que me
460
00:13:14,680 --> 00:13:18,670 align:start position:0%
oh mas esse fez Ă© por isso que eu tive que me
desculpar Tom
461
00:13:18,670 --> 00:13:18,680 align:start position:0%
desculpar com o senhor Ketchum Tom
462
00:13:18,680 --> 00:13:22,310 align:start position:0%
desculpar com o senhor Ketchum Tom
Ketchum mas
463
00:13:22,310 --> 00:13:22,320 align:start position:0%
Ketchum eu nĂŁo queria problemas desse jeito mas
464
00:13:22,320 --> 00:13:24,310 align:start position:0%
Ketchum eu nĂŁo queria problemas desse jeito mas
um as
465
00:13:24,310 --> 00:13:24,320 align:start position:0%
um homem nem sempre pode escolher o jeito que as
466
00:13:24,320 --> 00:13:26,750 align:start position:0%
um homem nem sempre pode escolher o jeito que as
coisas
467
00:13:26,750 --> 00:13:26,760 align:start position:0%
468
00:13:26,760 --> 00:13:29,550 align:start position:0%
acontecem ideia
469
00:13:29,550 --> 00:13:29,560 align:start position:0%
acontecem com licença eu mudei de ideia
470
00:13:29,560 --> 00:13:33,110 align:start position:0%
acontecem com licença eu mudei de ideia
sobre senhorita
471
00:13:33,110 --> 00:13:33,120 align:start position:0%
sobre o almoço interessante conhecer vocĂȘ senhorita
472
00:13:33,120 --> 00:13:36,230 align:start position:0%
sobre o almoço interessante conhecer vocĂȘ senhorita
Webster senhor
473
00:13:36,230 --> 00:13:36,240 align:start position:0%
Webster e senhor
474
00:13:36,240 --> 00:13:38,629 align:start position:0%
Webster e senhor
Ketchum
475
00:13:38,629 --> 00:13:38,639 align:start position:0%
Ketchum
476
00:13:38,639 --> 00:13:44,629 align:start position:0%
Ketchum
sim mim
477
00:13:44,629 --> 00:13:44,639 align:start position:0%
478
00:13:44,639 --> 00:13:48,509 align:start position:0%
mais algo
479
00:13:48,509 --> 00:13:48,519 align:start position:0%
mais tarde desculpe Tom eu fiz algo
480
00:13:48,519 --> 00:13:51,710 align:start position:0%
mais tarde desculpe Tom eu fiz algo
errado mais
481
00:13:51,710 --> 00:13:51,720 align:start position:0%
errado era B sair mais cedo ou mais
482
00:13:51,720 --> 00:13:56,350 align:start position:0%
errado era B sair mais cedo ou mais
tarde dia
483
00:13:56,350 --> 00:13:56,360 align:start position:0%
484
00:13:56,360 --> 00:14:00,949 align:start position:0%
Bon la
485
00:14:00,949 --> 00:14:00,959 align:start position:0%
486
00:14:00,959 --> 00:14:02,269 align:start position:0%
vocĂȘ estĂĄ
487
00:14:02,269 --> 00:14:02,279 align:start position:0%
vocĂȘ estĂĄ
488
00:14:02,279 --> 00:14:05,430 align:start position:0%
vocĂȘ estĂĄ
bravo Ketchum
489
00:14:05,430 --> 00:14:05,440 align:start position:0%
bravo vocĂȘ acabou de apontar Tom Ketchum
490
00:14:05,440 --> 00:14:09,030 align:start position:0%
bravo vocĂȘ acabou de apontar Tom Ketchum
para TLO
491
00:14:09,030 --> 00:14:09,040 align:start position:0%
para Jared TLO Ă© o homem que matou o irmĂŁo de TLO
492
00:14:09,040 --> 00:14:17,430 align:start position:0%
para Jared TLO Ă© o homem que matou o irmĂŁo de TLO
493
00:14:17,430 --> 00:14:17,440 align:start position:0%
494
00:14:17,440 --> 00:14:20,269 align:start position:0%
oh meu
495
00:14:20,269 --> 00:14:20,279 align:start position:0%
oh senhor ketchen eu sinto muito meu
496
00:14:20,279 --> 00:14:21,910 align:start position:0%
oh senhor ketchen eu sinto muito meu
tio eu
497
00:14:21,910 --> 00:14:21,920 align:start position:0%
tio acabou de me dizer que coisa horrĂvel eu
498
00:14:21,920 --> 00:14:24,150 align:start position:0%
tio acabou de me dizer que coisa horrĂvel eu
fiz se
499
00:14:24,150 --> 00:14:24,160 align:start position:0%
fiz eu nĂŁo estou acostumado a ter pessoas se
500
00:14:24,160 --> 00:14:26,590 align:start position:0%
fiz eu nĂŁo estou acostumado a ter pessoas se
preocupando Ă©
501
00:14:26,590 --> 00:14:26,600 align:start position:0%
preocupando comigo obrigado por isso vocĂȘ Ă©
502
00:14:26,600 --> 00:14:28,670 align:start position:0%
preocupando comigo obrigado por isso vocĂȘ Ă©
muito vai
503
00:14:28,670 --> 00:14:28,680 align:start position:0%
muito gentil por colocar dessa forma vocĂȘ vai
504
00:14:28,680 --> 00:14:32,069 align:start position:0%
muito gentil por colocar dessa forma vocĂȘ vai
me seu
505
00:14:32,069 --> 00:14:32,079 align:start position:0%
me perdoar apenas esqueça diga ao seu
506
00:14:32,079 --> 00:14:35,230 align:start position:0%
me perdoar apenas esqueça diga ao seu
tio em
507
00:14:35,230 --> 00:14:35,240 align:start position:0%
508
00:14:35,240 --> 00:14:37,230 align:start position:0%
breve
509
00:14:37,230 --> 00:14:37,240 align:start position:0%
breve
510
00:14:37,240 --> 00:14:40,389 align:start position:0%
breve
Tom, Bob
511
00:14:40,389 --> 00:14:40,399 align:start position:0%
Tom, que era a sobrinha de Laura Webster Bob
512
00:14:40,399 --> 00:14:42,870 align:start position:0%
Tom, que era a sobrinha de Laura Webster Bob
Early, Oxhorn
513
00:14:42,870 --> 00:14:42,880 align:start position:0%
Early, ela estava em Oxhorn
514
00:14:42,880 --> 00:14:44,829 align:start position:0%
Early, ela estava em Oxhorn
ano o
515
00:14:44,829 --> 00:14:44,839 align:start position:0%
ano passado quando eu tive que atirar em Burl Tedlo, agora o
516
00:14:44,839 --> 00:14:46,990 align:start position:0%
ano passado quando eu tive que atirar em Burl Tedlo, agora o
irmĂŁo longe
517
00:14:46,990 --> 00:14:47,000 align:start position:0%
irmĂŁo dele estĂĄ aqui, Ă© melhor vocĂȘ ficar longe
518
00:14:47,000 --> 00:14:50,870 align:start position:0%
irmĂŁo dele estĂĄ aqui, Ă© melhor vocĂȘ ficar longe
dele, demais,
519
00:14:50,870 --> 00:14:50,880 align:start position:0%
dele, tarde demais, a garota fala demais,
520
00:14:50,880 --> 00:14:52,910 align:start position:0%
dele, tarde demais, a garota fala demais,
ela como
521
00:14:52,910 --> 00:14:52,920 align:start position:0%
ela acabou de me identificar para Jared TLO como
522
00:14:52,920 --> 00:14:55,269 align:start position:0%
ela acabou de me identificar para Jared TLO como
o tem
523
00:14:55,269 --> 00:14:55,279 align:start position:0%
o homem que matou seu irmĂŁo, ele tem
524
00:14:55,279 --> 00:14:57,030 align:start position:0%
o homem que matou seu irmĂŁo, ele tem
seus um
525
00:14:57,030 --> 00:14:57,040 align:start position:0%
seus outros dois irmĂŁos com ele e um
526
00:14:57,040 --> 00:14:58,870 align:start position:0%
seus outros dois irmĂŁos com ele e um
pequeno caminho
527
00:14:58,870 --> 00:14:58,880 align:start position:0%
pequeno exército de pistoleiros contratados a caminho
528
00:14:58,880 --> 00:15:01,030 align:start position:0%
pequeno exército de pistoleiros contratados a caminho
daqui pretende
529
00:15:01,030 --> 00:15:01,040 align:start position:0%
daqui com seu gado, ele pretende
530
00:15:01,040 --> 00:15:03,150 align:start position:0%
daqui com seu gado, ele pretende
comprar no
531
00:15:03,150 --> 00:15:03,160 align:start position:0%
comprar ou abrir caminho no
532
00:15:03,160 --> 00:15:06,030 align:start position:0%
comprar ou abrir caminho no
campo o
533
00:15:06,030 --> 00:15:06,040 align:start position:0%
campo de tiro Horseshoe, mas eu vou ficar parado, Ă© esse o
534
00:15:06,040 --> 00:15:07,829 align:start position:0%
campo de tiro Horseshoe, mas eu vou ficar parado, Ă© esse o
tipo falando?
535
00:15:07,829 --> 00:15:07,839 align:start position:0%
tipo de problema que vocĂȘ estava falando?
536
00:15:07,839 --> 00:15:15,749 align:start position:0%
tipo de problema que vocĂȘ estava falando?
Vou o
537
00:15:15,749 --> 00:15:15,759 align:start position:0%
538
00:15:15,759 --> 00:15:22,230 align:start position:0%
Tler Black
539
00:15:22,230 --> 00:15:22,240 align:start position:0%
540
00:15:22,240 --> 00:15:24,389 align:start position:0%
Tag, de
541
00:15:24,389 --> 00:15:24,399 align:start position:0%
Tag, ninguém nesta cidade me chama de
542
00:15:24,399 --> 00:15:25,350 align:start position:0%
Tag, ninguém nesta cidade me chama de
nada, exceto
543
00:15:25,350 --> 00:15:25,360 align:start position:0%
nada, exceto
544
00:15:25,360 --> 00:15:28,030 align:start position:0%
nada, exceto
Tom, todo,
545
00:15:28,030 --> 00:15:28,040 align:start position:0%
Tom, hĂĄ quanto tempo vocĂȘ sabe o tempo todo,
546
00:15:28,040 --> 00:15:29,470 align:start position:0%
Tom, hĂĄ quanto tempo vocĂȘ sabe o tempo todo,
mas as
547
00:15:29,470 --> 00:15:29,480 align:start position:0%
mas isso nĂŁo muda as
548
00:15:29,480 --> 00:15:32,269 align:start position:0%
mas isso nĂŁo muda as
coisas, ao
549
00:15:32,269 --> 00:15:32,279 align:start position:0%
coisas, obrigado, o telegrama acabou de chegar ao
550
00:15:32,279 --> 00:15:34,949 align:start position:0%
coisas, obrigado, o telegrama acabou de chegar ao
palco de
551
00:15:34,949 --> 00:15:34,959 align:start position:0%
palco do meio-dia, diz que o primeiro rebanho TLO acabou de
552
00:15:34,959 --> 00:15:38,750 align:start position:0%
palco do meio-dia, diz que o primeiro rebanho TLO acabou de
cruzar condado
553
00:15:38,750 --> 00:15:38,760 align:start position:0%
cruzar nossa linha do condado
554
00:15:38,760 --> 00:15:59,030 align:start position:0%
cruzar nossa linha do condado
[MĂșsica]
555
00:15:59,030 --> 00:15:59,040 align:start position:0%
556
00:15:59,040 --> 00:16:00,990 align:start position:0%
Bom na
557
00:16:00,990 --> 00:16:01,000 align:start position:0%
Bom dia, senhor, posso relatar o rebanho na
558
00:16:01,000 --> 00:16:02,710 align:start position:0%
Bom dia, senhor, posso relatar o rebanho na
hora onde
559
00:16:02,710 --> 00:16:02,720 align:start position:0%
hora certa, em boas condiçÔes, onde
560
00:16:02,720 --> 00:16:03,590 align:start position:0%
hora certa, em boas condiçÔes, onde
ele estĂĄ?
561
00:16:03,590 --> 00:16:03,600 align:start position:0%
ele estĂĄ?
562
00:16:03,600 --> 00:16:08,150 align:start position:0%
ele estĂĄ?
Ele estĂĄ
563
00:16:08,150 --> 00:16:08,160 align:start position:0%
564
00:16:08,160 --> 00:16:11,189 align:start position:0%
vindo? cidade?
565
00:16:11,189 --> 00:16:11,199 align:start position:0%
vindo? Oi, chefe, quais sĂŁo as notĂcias da cidade?
566
00:16:11,199 --> 00:16:13,230 align:start position:0%
vindo? Oi, chefe, quais sĂŁo as notĂcias da cidade?
Muito preguei
567
00:16:13,230 --> 00:16:13,240 align:start position:0%
Muito importante, vocĂȘ e eu, eu preguei
568
00:16:13,240 --> 00:16:14,990 align:start position:0%
Muito importante, vocĂȘ e eu, eu preguei
o matança
569
00:16:14,990 --> 00:16:15,000 align:start position:0%
o homem na matança
570
00:16:15,000 --> 00:16:18,030 align:start position:0%
o homem na matança
Burl encontro
571
00:16:18,030 --> 00:16:18,040 align:start position:0%
Burl Blackjack pegue-o onde eu o encontro
572
00:16:18,040 --> 00:16:20,590 align:start position:0%
Burl Blackjack pegue-o onde eu o encontro
ele que
573
00:16:20,590 --> 00:16:20,600 align:start position:0%
ele vai cumprir praticamente a promessa que
574
00:16:20,600 --> 00:16:22,590 align:start position:0%
ele vai cumprir praticamente a promessa que
faria Ă©
575
00:16:22,590 --> 00:16:22,600 align:start position:0%
faria agora nossa primeira preocupação é
576
00:16:22,600 --> 00:16:24,470 align:start position:0%
faria agora nossa primeira preocupação é
onde ia
577
00:16:24,470 --> 00:16:24,480 align:start position:0%
onde avistar o rebanho vocĂȘ ia
578
00:16:24,480 --> 00:16:26,550 align:start position:0%
onde avistar o rebanho vocĂȘ ia
localizar bem
579
00:16:26,550 --> 00:16:26,560 align:start position:0%
localizar um pouco de grama e ĂĄgua bem
580
00:16:26,560 --> 00:16:28,470 align:start position:0%
localizar um pouco de grama e ĂĄgua bem
nĂŁo ĂĄgua
581
00:16:28,470 --> 00:16:28,480 align:start position:0%
nĂŁo hĂĄ problema de grama ainda mas hĂĄ ĂĄgua
582
00:16:28,480 --> 00:16:29,990 align:start position:0%
nĂŁo hĂĄ problema de grama ainda mas hĂĄ ĂĄgua
eu fĂĄcil
583
00:16:29,990 --> 00:16:30,000 align:start position:0%
eu tento obter direitos de ĂĄgua da maneira mais fĂĄcil
584
00:16:30,000 --> 00:16:31,470 align:start position:0%
eu tento obter direitos de ĂĄgua da maneira mais fĂĄcil
agora agora
585
00:16:31,470 --> 00:16:31,480 align:start position:0%
agora vou ter que fazer da maneira mais difĂcil agora
586
00:16:31,480 --> 00:16:33,069 align:start position:0%
agora vou ter que fazer da maneira mais difĂcil agora
Jared seus
587
00:16:33,069 --> 00:16:33,079 align:start position:0%
Jared me escute entĂŁo eu tentei seus
588
00:16:33,079 --> 00:16:35,069 align:start position:0%
Jared me escute entĂŁo eu tentei seus
métodos mas
589
00:16:35,069 --> 00:16:35,079 align:start position:0%
métodos eles não funcionam concedido mas
590
00:16:35,079 --> 00:16:37,350 align:start position:0%
métodos eles não funcionam concedido mas
nĂŁo precipitada
591
00:16:37,350 --> 00:16:37,360 align:start position:0%
nĂŁo comece um intervalo mais uma decisĂŁo precipitada
592
00:16:37,360 --> 00:16:40,269 align:start position:0%
nĂŁo comece um intervalo mais uma decisĂŁo precipitada
agora te
593
00:16:40,269 --> 00:16:40,279 align:start position:0%
agora me escute tudo bem Ben nĂłs todos vamos te
594
00:16:40,279 --> 00:16:42,269 align:start position:0%
agora me escute tudo bem Ben nĂłs todos vamos te
ouvir por
595
00:16:42,269 --> 00:16:42,279 align:start position:0%
ouvir agora eu sei que nĂłs jĂĄ passamos por
596
00:16:42,279 --> 00:16:44,309 align:start position:0%
ouvir agora eu sei que nĂłs jĂĄ passamos por
isso algumas
597
00:16:44,309 --> 00:16:44,319 align:start position:0%
isso antes houve algumas
598
00:16:44,319 --> 00:16:45,829 align:start position:0%
isso antes houve algumas
coisas ainda
599
00:16:45,829 --> 00:16:45,839 align:start position:0%
coisas que nĂŁo foram ditas ainda
600
00:16:45,839 --> 00:16:48,509 align:start position:0%
coisas que nĂŁo foram ditas ainda
como os
601
00:16:48,509 --> 00:16:48,519 align:start position:0%
como a importĂąncia dos amigos os
602
00:16:48,519 --> 00:16:49,749 align:start position:0%
como a importĂąncia dos amigos os
homenzinhos jĂĄ
603
00:16:49,749 --> 00:16:49,759 align:start position:0%
homenzinhos que vamos Buck jĂĄ
604
00:16:49,759 --> 00:16:51,670 align:start position:0%
homenzinhos que vamos Buck jĂĄ
fizeram nĂŁo
605
00:16:51,670 --> 00:16:51,680 align:start position:0%
fizeram seus amigos mas sendo estranhos nĂŁo
606
00:16:51,680 --> 00:16:53,670 align:start position:0%
fizeram seus amigos mas sendo estranhos nĂŁo
teremos os
607
00:16:53,670 --> 00:16:53,680 align:start position:0%
teremos nenhum dos nossos com todos os
608
00:16:53,680 --> 00:16:55,030 align:start position:0%
teremos nenhum dos nossos com todos os
homens do
609
00:16:55,030 --> 00:16:55,040 align:start position:0%
homens que temos na maior folha de pagamento do
610
00:16:55,040 --> 00:16:57,710 align:start position:0%
homens que temos na maior folha de pagamento do
territĂłrio que
611
00:16:57,710 --> 00:16:57,720 align:start position:0%
territĂłrio nĂŁo precisamos de amigos o que
612
00:16:57,720 --> 00:16:59,949 align:start position:0%
territĂłrio nĂŁo precisamos de amigos o que
precisamos forçada
613
00:16:59,949 --> 00:16:59,959 align:start position:0%
precisamos é de ação e ela estå sendo forçada
614
00:16:59,959 --> 00:17:08,949 align:start position:0%
precisamos é de ação e ela estå sendo forçada
sobre olha
615
00:17:08,949 --> 00:17:08,959 align:start position:0%
616
00:17:08,959 --> 00:17:11,870 align:start position:0%
ali que
617
00:17:11,870 --> 00:17:11,880 align:start position:0%
ali estĂĄ o nosso problema o que
618
00:17:11,880 --> 00:17:13,309 align:start position:0%
ali estĂĄ o nosso problema o que
vamos onde
619
00:17:13,309 --> 00:17:13,319 align:start position:0%
vamos fazer com eles e onde
620
00:17:13,319 --> 00:17:15,390 align:start position:0%
vamos fazer com eles e onde
vamos vamos
621
00:17:15,390 --> 00:17:15,400 align:start position:0%
vamos colocĂĄ-los e o que vamos
622
00:17:15,400 --> 00:17:17,309 align:start position:0%
vamos colocĂĄ-los e o que vamos
fazer daqui
623
00:17:17,309 --> 00:17:17,319 align:start position:0%
fazer para obter ĂĄgua a cerca de uma milha daqui
624
00:17:17,319 --> 00:17:20,669 align:start position:0%
fazer para obter ĂĄgua a cerca de uma milha daqui
hĂĄ o
625
00:17:20,669 --> 00:17:20,679 align:start position:0%
hĂĄ um lago de bom tamanho e fundo o
626
00:17:20,679 --> 00:17:23,390 align:start position:0%
hĂĄ um lago de bom tamanho e fundo o
suficiente um
627
00:17:23,390 --> 00:17:23,400 align:start position:0%
suficiente para perĂodos de seca a propriedade Ă© de um
628
00:17:23,400 --> 00:17:24,630 align:start position:0%
suficiente para perĂodos de seca a propriedade Ă© de um
homem chamado
629
00:17:24,630 --> 00:17:24,640 align:start position:0%
homem chamado
630
00:17:24,640 --> 00:17:27,350 align:start position:0%
homem chamado
Carson talvez
631
00:17:27,350 --> 00:17:27,360 align:start position:0%
Carson faremos uma oferta a ele talvez
632
00:17:27,360 --> 00:17:29,270 align:start position:0%
Carson faremos uma oferta a ele talvez
ele e
633
00:17:29,270 --> 00:17:29,280 align:start position:0%
ele esteja cansado de lidar com tudo sozinho e
634
00:17:29,280 --> 00:17:31,190 align:start position:0%
ele esteja cansado de lidar com tudo sozinho e
se persuadi-lo
635
00:17:31,190 --> 00:17:31,200 align:start position:0%
se nĂŁo estiver tentaremos persuadi-lo
636
00:17:31,200 --> 00:17:33,029 align:start position:0%
se nĂŁo estiver tentaremos persuadi-lo
e caso
637
00:17:33,029 --> 00:17:33,039 align:start position:0%
e levaremos o havick junto caso
638
00:17:33,039 --> 00:17:34,789 align:start position:0%
e levaremos o havick junto caso
esse vocĂȘ
639
00:17:34,789 --> 00:17:34,799 align:start position:0%
esse Carson entre na prod e vocĂȘ
640
00:17:34,799 --> 00:17:38,549 align:start position:0%
esse Carson entre na prod e vocĂȘ
Andy vocĂȘ
641
00:17:38,549 --> 00:17:38,559 align:start position:0%
Andy e vocĂȘs dois Ben Ă© hora de vocĂȘ
642
00:17:38,559 --> 00:17:40,430 align:start position:0%
Andy e vocĂȘs dois Ben Ă© hora de vocĂȘ
superar homens
643
00:17:40,430 --> 00:17:40,440 align:start position:0%
superar as noçÔes de mãe e aprender como os homens
644
00:17:40,440 --> 00:17:44,020 align:start position:0%
superar as noçÔes de mãe e aprender como os homens
fazem Nester
645
00:17:44,020 --> 00:17:44,030 align:start position:0%
fazem as coisas vamos ver esse Nester
646
00:17:44,030 --> 00:18:03,230 align:start position:0%
fazem as coisas vamos ver esse Nester
[MĂșsica]
647
00:18:03,230 --> 00:18:03,240 align:start position:0%
648
00:18:03,240 --> 00:18:06,310 align:start position:0%
como no
649
00:18:06,310 --> 00:18:06,320 align:start position:0%
como vai chance Light Eat o café estå no
650
00:18:06,320 --> 00:18:09,470 align:start position:0%
como vai chance Light Eat o café estå no
fogĂŁo Ă©
651
00:18:09,470 --> 00:18:09,480 align:start position:0%
fogĂŁo tenho bifes fundos para queimar isto Ă©
652
00:18:09,480 --> 00:18:11,549 align:start position:0%
fogĂŁo tenho bifes fundos para queimar isto Ă©
se quanto
653
00:18:11,549 --> 00:18:11,559 align:start position:0%
se vocĂȘ gosta dele assim Carson quanto
654
00:18:11,559 --> 00:18:15,350 align:start position:0%
se vocĂȘ gosta dele assim Carson quanto
vocĂȘ eu
655
00:18:15,350 --> 00:18:15,360 align:start position:0%
vocĂȘ quer por este lugar aqui eu
656
00:18:15,360 --> 00:18:17,990 align:start position:0%
vocĂȘ quer por este lugar aqui eu
nĂŁo jĂĄ
657
00:18:17,990 --> 00:18:18,000 align:start position:0%
não sou a célula primeira casa de verdade que eu jå
658
00:18:18,000 --> 00:18:21,789 align:start position:0%
não sou a célula primeira casa de verdade que eu jå
tive temos
659
00:18:21,789 --> 00:18:21,799 align:start position:0%
tive bem muito para olhar mas nĂłs temos
660
00:18:21,799 --> 00:18:25,029 align:start position:0%
tive bem muito para olhar mas nĂłs temos
sido estĂĄ
661
00:18:25,029 --> 00:18:25,039 align:start position:0%
sido felizes aqui minha esposa por que ela vocĂȘ estĂĄ
662
00:18:25,039 --> 00:18:27,190 align:start position:0%
sido felizes aqui minha esposa por que ela vocĂȘ estĂĄ
perdendo quanto
663
00:18:27,190 --> 00:18:27,200 align:start position:0%
perdendo tempo quanto
664
00:18:27,200 --> 00:18:31,290 align:start position:0%
perdendo tempo quanto
vamos seu
665
00:18:31,290 --> 00:18:31,300 align:start position:0%
666
00:18:31,300 --> 00:18:37,350 align:start position:0%
[MĂșsica]
667
00:18:37,350 --> 00:18:37,360 align:start position:0%
668
00:18:37,360 --> 00:18:41,270 align:start position:0%
preço o
669
00:18:41,270 --> 00:18:41,280 align:start position:0%
preço senhor eu não posso vender meu lugar e o
670
00:18:41,280 --> 00:18:44,390 align:start position:0%
preço senhor eu não posso vender meu lugar e o
dinheiro em
671
00:18:44,390 --> 00:18:44,400 align:start position:0%
dinheiro nĂŁo pode comprĂĄ-lo eu te darei $ 1.000 em
672
00:18:44,400 --> 00:18:46,149 align:start position:0%
dinheiro nĂŁo pode comprĂĄ-lo eu te darei $ 1.000 em
dinheiro do
673
00:18:46,149 --> 00:18:46,159 align:start position:0%
dinheiro e um cavalo para cavalgar para fora do
674
00:18:46,159 --> 00:18:48,750 align:start position:0%
dinheiro e um cavalo para cavalgar para fora do
vale estou
675
00:18:48,750 --> 00:18:48,760 align:start position:0%
vale vocĂȘ nĂŁo me darĂĄ nada eu nĂŁo estou
676
00:18:48,760 --> 00:18:51,110 align:start position:0%
vale vocĂȘ nĂŁo me darĂĄ nada eu nĂŁo estou
recebendo que
677
00:18:51,110 --> 00:18:51,120 align:start position:0%
recebendo ordens de vocĂȘ nem de nenhum homem por que
678
00:18:51,120 --> 00:18:52,830 align:start position:0%
recebendo ordens de vocĂȘ nem de nenhum homem por que
quem venha
679
00:18:52,830 --> 00:18:52,840 align:start position:0%
quem vocĂȘ pensa que Ă© venha
680
00:18:52,840 --> 00:18:54,590 align:start position:0%
quem vocĂȘ pensa que Ă© venha
cavalgando e
681
00:18:54,590 --> 00:18:54,600 align:start position:0%
cavalgando pelo meu jardim da frente aqui e
682
00:18:54,600 --> 00:18:56,789 align:start position:0%
cavalgando pelo meu jardim da frente aqui e
pisoteando agora
683
00:18:56,789 --> 00:18:56,799 align:start position:0%
pisoteando as flores da minha esposa agora
684
00:18:56,799 --> 00:18:59,710 align:start position:0%
pisoteando as flores da minha esposa agora
saia chance
685
00:18:59,710 --> 00:18:59,720 align:start position:0%
saia da minha casa vocĂȘ tem mais uma chance
686
00:18:59,720 --> 00:19:01,230 align:start position:0%
saia da minha casa vocĂȘ tem mais uma chance
$ do
687
00:19:01,230 --> 00:19:01,240 align:start position:0%
$ 1.000 em um cavalo para sair do
688
00:19:01,240 --> 00:19:03,430 align:start position:0%
$ 1.000 em um cavalo para sair do
paĂs ou
689
00:19:03,430 --> 00:19:03,440 align:start position:0%
paĂs vocĂȘ ficaria todo Peaceable ou
690
00:19:03,440 --> 00:19:07,669 align:start position:0%
paĂs vocĂȘ ficaria todo Peaceable ou
eu segure
691
00:19:07,669 --> 00:19:07,679 align:start position:0%
692
00:19:07,679 --> 00:19:09,909 align:start position:0%
Carson sou
693
00:19:09,909 --> 00:19:09,919 align:start position:0%
Carson vocĂȘ estĂĄ procurando uma briga eu sou
694
00:19:09,919 --> 00:19:13,029 align:start position:0%
Carson vocĂȘ estĂĄ procurando uma briga eu sou
seu noivas
695
00:19:13,029 --> 00:19:13,039 align:start position:0%
seu homem vocĂȘ Ă© muito grande Fe de noivas
696
00:19:13,039 --> 00:19:16,800 align:start position:0%
seu homem vocĂȘ Ă© muito grande Fe de noivas
falando chegando
697
00:19:16,800 --> 00:19:16,810 align:start position:0%
698
00:19:16,810 --> 00:19:21,789 align:start position:0%
[MĂșsica]
699
00:19:21,789 --> 00:19:21,799 align:start position:0%
[MĂșsica]
700
00:19:21,799 --> 00:19:26,750 align:start position:0%
[MĂșsica]
para chegar
701
00:19:26,750 --> 00:19:26,760 align:start position:0%
para baixo vocĂȘs todos o viram o viram chegar
702
00:19:26,760 --> 00:19:34,870 align:start position:0%
para baixo vocĂȘs todos o viram o viram chegar
[MĂșsica]
703
00:19:34,870 --> 00:19:34,880 align:start position:0%
[MĂșsica]
704
00:19:34,880 --> 00:19:37,390 align:start position:0%
[MĂșsica]
obrigado tente
705
00:19:37,390 --> 00:19:37,400 align:start position:0%
obrigado chefe encontrou dinheiro nĂŁo tente
706
00:19:37,400 --> 00:19:41,230 align:start position:0%
obrigado chefe encontrou dinheiro nĂŁo tente
adicionĂĄ-lo anos
707
00:19:41,230 --> 00:19:41,240 align:start position:0%
708
00:19:41,240 --> 00:19:43,149 align:start position:0%
eu em
709
00:19:43,149 --> 00:19:43,159 align:start position:0%
eu quero esse dinheiro gasto em
710
00:19:43,159 --> 00:19:45,270 align:start position:0%
eu quero esse dinheiro gasto em
ferradura para
711
00:19:45,270 --> 00:19:45,280 align:start position:0%
ferradura amanhĂŁ e nĂŁo apenas para
712
00:19:45,280 --> 00:19:47,470 align:start position:0%
ferradura amanhĂŁ e nĂŁo apenas para
bebidas a
713
00:19:47,470 --> 00:19:47,480 align:start position:0%
bebidas adoçar os comerciantes e a
714
00:19:47,480 --> 00:19:48,710 align:start position:0%
bebidas adoçar os comerciantes e a
cidade em
715
00:19:48,710 --> 00:19:48,720 align:start position:0%
cidade em
716
00:19:48,720 --> 00:19:51,870 align:start position:0%
cidade em
geral eu
717
00:19:51,870 --> 00:19:51,880 align:start position:0%
geral e enquanto vocĂȘ estiver fazendo isso eu
718
00:19:51,880 --> 00:19:53,110 align:start position:0%
geral e enquanto vocĂȘ estiver fazendo isso eu
nĂŁo problema
719
00:19:53,110 --> 00:19:53,120 align:start position:0%
nĂŁo me importo se vocĂȘ tiver um pequeno problema
720
00:19:53,120 --> 00:19:55,710 align:start position:0%
nĂŁo me importo se vocĂȘ tiver um pequeno problema
com locais
721
00:19:55,710 --> 00:19:55,720 align:start position:0%
com os cowboys e fazendeiros locais
722
00:19:55,720 --> 00:19:57,590 align:start position:0%
com os cowboys e fazendeiros locais
aprendendo nesta
723
00:19:57,590 --> 00:19:57,600 align:start position:0%
aprendendo que hĂĄ um novo chefe se mudando nesta
724
00:19:57,600 --> 00:20:08,610 align:start position:0%
aprendendo que hĂĄ um novo chefe se mudando nesta
faixa corretamente
725
00:20:08,610 --> 00:20:08,620 align:start position:0%
726
00:20:08,620 --> 00:20:49,460 align:start position:0%
[MĂșsica]
727
00:20:49,460 --> 00:20:49,470 align:start position:0%
728
00:20:49,470 --> 00:21:01,330 align:start position:0%
[MĂșsica]
729
00:21:01,330 --> 00:21:01,340 align:start position:0%
730
00:21:01,340 --> 00:21:07,520 align:start position:0%
[MĂșsica]
731
00:21:07,520 --> 00:21:07,530 align:start position:0%
732
00:21:07,530 --> 00:21:15,590 align:start position:0%
[MĂșsica]
733
00:21:15,590 --> 00:21:15,600 align:start position:0%
734
00:21:15,600 --> 00:21:27,430 align:start position:0%
[MĂșsica]
735
00:21:27,430 --> 00:21:27,440 align:start position:0%
[MĂșsica]
736
00:21:27,440 --> 00:21:29,380 align:start position:0%
[MĂșsica]
h
737
00:21:29,380 --> 00:21:29,390 align:start position:0%
h
738
00:21:29,390 --> 00:21:41,430 align:start position:0%
h
[MĂșsica] Xerife
739
00:21:41,430 --> 00:21:41,440 align:start position:0%
740
00:21:41,440 --> 00:21:47,240 align:start position:0%
Macy minuto
741
00:21:47,240 --> 00:21:47,250 align:start position:0%
742
00:21:47,250 --> 00:21:48,390 align:start position:0%
[MĂșsica]
743
00:21:48,390 --> 00:21:48,400 align:start position:0%
[MĂșsica]
744
00:21:48,400 --> 00:21:52,070 align:start position:0%
[MĂșsica]
cavalheiros, no
745
00:21:52,070 --> 00:21:52,080 align:start position:0%
cavalheiros, eu sou jar tutlo, conheci vocĂȘs no
746
00:21:52,080 --> 00:21:55,909 align:start position:0%
cavalheiros, eu sou jar tutlo, conheci vocĂȘs no
hotel, somos
747
00:21:55,909 --> 00:21:55,919 align:start position:0%
hotel, sou dono da unidade 4T, somos
748
00:21:55,919 --> 00:21:58,710 align:start position:0%
hotel, sou dono da unidade 4T, somos
cumpridores trouxemos
749
00:21:58,710 --> 00:21:58,720 align:start position:0%
cumpridores da lei, fazemos as coisas legalmente, trouxemos
750
00:21:58,720 --> 00:22:02,149 align:start position:0%
cumpridores da lei, fazemos as coisas legalmente, trouxemos
um Carson,
751
00:22:02,149 --> 00:22:02,159 align:start position:0%
um homem chamado Carson,
752
00:22:02,159 --> 00:22:05,149 align:start position:0%
um homem chamado Carson,
sim, eu
753
00:22:05,149 --> 00:22:05,159 align:start position:0%
sim, em péssimas condiçÔes, eu
754
00:22:05,159 --> 00:22:08,750 align:start position:0%
sim, em péssimas condiçÔes, eu
diria foi
755
00:22:08,750 --> 00:22:08,760 align:start position:0%
diria como meu capataz, o Sr. D Havik, foi
756
00:22:08,760 --> 00:22:10,870 align:start position:0%
diria como meu capataz, o Sr. D Havik, foi
forçado defesa?
757
00:22:10,870 --> 00:22:10,880 align:start position:0%
forçado a atirar neste homem em legĂtima defesa?
758
00:22:10,880 --> 00:22:12,750 align:start position:0%
forçado a atirar neste homem em legĂtima defesa?
Alguma irmĂŁos,
759
00:22:12,750 --> 00:22:12,760 align:start position:0%
Alguma testemunha, eu e meus dois irmĂŁos,
760
00:22:12,760 --> 00:22:15,230 align:start position:0%
Alguma testemunha, eu e meus dois irmĂŁos,
e deve
761
00:22:15,230 --> 00:22:15,240 align:start position:0%
e eles vĂŁo jurar e isso deve
762
00:22:15,240 --> 00:22:18,149 align:start position:0%
e eles vĂŁo jurar e isso deve
acabar levante
763
00:22:18,149 --> 00:22:18,159 align:start position:0%
acabar com o lamentĂĄvel incidente, Andy, levante
764
00:22:18,159 --> 00:22:19,230 align:start position:0%
acabar com o lamentĂĄvel incidente, Andy, levante
sua jurar
765
00:22:19,230 --> 00:22:19,240 align:start position:0%
sua mĂŁo direita, o xerife vai jurar
766
00:22:19,240 --> 00:22:21,549 align:start position:0%
sua mĂŁo direita, o xerife vai jurar
como
767
00:22:21,549 --> 00:22:21,559 align:start position:0%
768
00:22:21,559 --> 00:22:23,710 align:start position:0%
testemunha, quer
769
00:22:23,710 --> 00:22:23,720 align:start position:0%
testemunha, Tedo, se vocĂȘ Ă© tĂŁo legal que quer
770
00:22:23,720 --> 00:22:25,950 align:start position:0%
testemunha, Tedo, se vocĂȘ Ă© tĂŁo legal que quer
saber, Havik,
771
00:22:25,950 --> 00:22:25,960 align:start position:0%
saber, eu nĂŁo posso inocentar seu homem, Havik,
772
00:22:25,960 --> 00:22:28,510 align:start position:0%
saber, eu nĂŁo posso inocentar seu homem, Havik,
apenas um
773
00:22:28,510 --> 00:22:28,520 align:start position:0%
apenas um jĂșri do legista pode fazer isso em um
774
00:22:28,520 --> 00:22:29,950 align:start position:0%
apenas um jĂșri do legista pode fazer isso em um
inquérito as
775
00:22:29,950 --> 00:22:29,960 align:start position:0%
inquérito oficial, bem, sob as
776
00:22:29,960 --> 00:22:31,230 align:start position:0%
inquérito oficial, bem, sob as
circunstĂąncias, uma
777
00:22:31,230 --> 00:22:31,240 align:start position:0%
circunstĂąncias, isso parece uma
778
00:22:31,240 --> 00:22:33,430 align:start position:0%
circunstĂąncias, isso parece uma
formalidade vou
779
00:22:33,430 --> 00:22:33,440 align:start position:0%
formalidade desnecessĂĄria, sim, e eu nĂŁo vou
780
00:22:33,440 --> 00:22:35,310 align:start position:0%
formalidade desnecessĂĄria, sim, e eu nĂŁo vou
perder jĂșri
781
00:22:35,310 --> 00:22:35,320 align:start position:0%
perder meu tempo, ouça algum jĂșri
782
00:22:35,320 --> 00:22:37,990 align:start position:0%
perder meu tempo, ouça algum jĂșri
me disso,
783
00:22:37,990 --> 00:22:38,000 align:start position:0%
me dizer um monte de coisas que eu jå sei, além disso,
784
00:22:38,000 --> 00:22:39,549 align:start position:0%
me dizer um monte de coisas que eu jå sei, além disso,
Carson pediu,
785
00:22:39,549 --> 00:22:39,559 align:start position:0%
Carson nĂŁo tem mais pistas do que pediu,
786
00:22:39,559 --> 00:22:41,870 align:start position:0%
Carson nĂŁo tem mais pistas do que pediu,
eu comparecer
787
00:22:41,870 --> 00:22:41,880 align:start position:0%
eu ouvi vocĂȘ se recusar a comparecer
788
00:22:41,880 --> 00:22:43,390 align:start position:0%
eu ouvi vocĂȘ se recusar a comparecer
perante legista,
789
00:22:43,390 --> 00:22:43,400 align:start position:0%
perante o jĂșri do legista,
790
00:22:43,400 --> 00:22:46,630 align:start position:0%
perante o jĂșri do legista,
bem, Sr.
791
00:22:46,630 --> 00:22:46,640 align:start position:0%
bem, vocĂȘ nĂŁo Ă© surdo, nĂŁo Ă© o Sr.
792
00:22:46,640 --> 00:22:51,390 align:start position:0%
bem, vocĂȘ nĂŁo Ă© surdo, nĂŁo Ă© o Sr.
Hink prenda-me,
793
00:22:51,390 --> 00:22:51,400 align:start position:0%
Hink e agora vocĂȘ estĂĄ preso, prenda-me,
794
00:22:51,400 --> 00:22:54,630 align:start position:0%
Hink e agora vocĂȘ estĂĄ preso, prenda-me,
prenda-me vocĂȘ
795
00:22:54,630 --> 00:22:54,640 align:start position:0%
prenda-me por que em primeiro lugar vocĂȘ
796
00:22:54,640 --> 00:22:57,070 align:start position:0%
prenda-me por que em primeiro lugar vocĂȘ
nĂŁo em
797
00:22:57,070 --> 00:22:57,080 align:start position:0%
nĂŁo Ă© homem o suficiente para me prender e em
798
00:22:57,080 --> 00:22:59,230 align:start position:0%
nĂŁo Ă© homem o suficiente para me prender e em
segundo dia
799
00:22:59,230 --> 00:22:59,240 align:start position:0%
segundo lugar nenhuma mĂŁo de 4T jĂĄ passou um dia
800
00:22:59,240 --> 00:23:02,510 align:start position:0%
segundo lugar nenhuma mĂŁo de 4T jĂĄ passou um dia
na equipe
801
00:23:02,510 --> 00:23:02,520 align:start position:0%
na prisĂŁo e entĂŁo em terceiro lugar minha equipe
802
00:23:02,520 --> 00:23:04,029 align:start position:0%
na prisĂŁo e entĂŁo em terceiro lugar minha equipe
faria de
803
00:23:04,029 --> 00:23:04,039 align:start position:0%
faria isso quem vai cair em volta de
804
00:23:04,039 --> 00:23:04,750 align:start position:0%
faria isso quem vai cair em volta de
suas
805
00:23:04,750 --> 00:23:04,760 align:start position:0%
suas
806
00:23:04,760 --> 00:23:07,029 align:start position:0%
suas
orelhas estĂĄ
807
00:23:07,029 --> 00:23:07,039 align:start position:0%
orelhas isso Ă© um tratamento duro para um homem que estĂĄ
808
00:23:07,039 --> 00:23:10,750 align:start position:0%
orelhas isso Ă© um tratamento duro para um homem que estĂĄ
apenas seu
809
00:23:10,750 --> 00:23:10,760 align:start position:0%
810
00:23:10,760 --> 00:23:13,750 align:start position:0%
dever um
811
00:23:13,750 --> 00:23:13,760 align:start position:0%
dever juramentado veja aquele portĂŁo eu vou te dar um
812
00:23:13,760 --> 00:23:16,029 align:start position:0%
dever juramentado veja aquele portĂŁo eu vou te dar um
minuto armas
813
00:23:16,029 --> 00:23:16,039 align:start position:0%
minuto para passar por ele coloque suas armas
814
00:23:16,039 --> 00:23:22,669 align:start position:0%
minuto para passar por ele coloque suas armas
na os
815
00:23:22,669 --> 00:23:22,679 align:start position:0%
816
00:23:22,679 --> 00:23:26,510 align:start position:0%
tempos vocĂȘ
817
00:23:26,510 --> 00:23:26,520 align:start position:0%
tempos estĂŁo mudando Sr. Hamil vocĂȘ
818
00:23:26,520 --> 00:23:29,110 align:start position:0%
tempos estĂŁo mudando Sr. Hamil vocĂȘ
pistoleiro pode
819
00:23:29,110 --> 00:23:29,120 align:start position:0%
pistoleiro contratado estĂĄ em cima da hora agora vocĂȘ nĂŁo pode
820
00:23:29,120 --> 00:23:31,070 align:start position:0%
pistoleiro contratado estĂĄ em cima da hora agora vocĂȘ nĂŁo pode
mais impune
821
00:23:31,070 --> 00:23:31,080 align:start position:0%
mais matar como quiser e sair impune
822
00:23:31,080 --> 00:23:32,430 align:start position:0%
mais matar como quiser e sair impune
823
00:23:32,430 --> 00:23:32,440 align:start position:0%
824
00:23:32,440 --> 00:23:36,149 align:start position:0%
agora ouvir
825
00:23:36,149 --> 00:23:36,159 align:start position:0%
agora isso Ă© realmente interessante de ouvir
826
00:23:36,159 --> 00:23:37,669 align:start position:0%
agora isso Ă© realmente interessante de ouvir
mas isso
827
00:23:37,669 --> 00:23:37,679 align:start position:0%
mas eu admiraria ver vocĂȘ apoiar isso
828
00:23:37,679 --> 00:23:40,470 align:start position:0%
mas eu admiraria ver vocĂȘ apoiar isso
com de
829
00:23:40,470 --> 00:23:40,480 align:start position:0%
830
00:23:40,480 --> 00:23:42,230 align:start position:0%
ação manhã
831
00:23:42,230 --> 00:23:42,240 align:start position:0%
ação manhã
832
00:23:42,240 --> 00:23:45,669 align:start position:0%
ação manhã
xerife Sr.
833
00:23:45,669 --> 00:23:45,679 align:start position:0%
xerife seu minuto acabou Sr.
834
00:23:45,679 --> 00:23:49,269 align:start position:0%
xerife seu minuto acabou Sr.
havic vocĂȘ
835
00:23:49,269 --> 00:23:49,279 align:start position:0%
havic ok D a culpa Ă© sua vocĂȘ
836
00:23:49,279 --> 00:23:50,590 align:start position:0%
havic ok D a culpa Ă© sua vocĂȘ
quer era
837
00:23:50,590 --> 00:23:50,600 align:start position:0%
quer descobrir do que o xerife era
838
00:23:50,600 --> 00:23:56,310 align:start position:0%
quer descobrir do que o xerife era
feito vocĂȘ
839
00:23:56,310 --> 00:23:56,320 align:start position:0%
840
00:23:56,320 --> 00:23:58,870 align:start position:0%
aprendeu Ă s
841
00:23:58,870 --> 00:23:58,880 align:start position:0%
aprendeu eu terei um painel de ataque de canto Ă s
842
00:23:58,880 --> 00:24:01,110 align:start position:0%
aprendeu eu terei um painel de ataque de canto Ă s
300 na
843
00:24:01,110 --> 00:24:01,120 align:start position:0%
300 da tarde o inquérito serå realizado na
844
00:24:01,120 --> 00:24:03,990 align:start position:0%
300 da tarde o inquérito serå realizado na
maior na
845
00:24:03,990 --> 00:24:04,000 align:start position:0%
maior sala da cidade, o bar do palĂĄcio, eu acredito na
846
00:24:04,000 --> 00:24:05,909 align:start position:0%
maior sala da cidade, o bar do palĂĄcio, eu acredito na
sua estar
847
00:24:05,909 --> 00:24:05,919 align:start position:0%
sua palavra de estar
848
00:24:05,919 --> 00:24:08,350 align:start position:0%
sua palavra de estar
lĂĄ, nossos
849
00:24:08,350 --> 00:24:08,360 align:start position:0%
lĂĄ, acredito que isso conclui nossos
850
00:24:08,360 --> 00:24:09,549 align:start position:0%
lĂĄ, acredito que isso conclui nossos
negĂłcios,
851
00:24:09,549 --> 00:24:09,559 align:start position:0%
negĂłcios,
852
00:24:09,559 --> 00:24:17,350 align:start position:0%
negĂłcios,
cavalheiros, por
853
00:24:17,350 --> 00:24:17,360 align:start position:0%
854
00:24:17,360 --> 00:24:20,909 align:start position:0%
enquanto, Sr.
855
00:24:20,909 --> 00:24:20,919 align:start position:0%
856
00:24:20,919 --> 00:24:23,870 align:start position:0%
Ted, o
857
00:24:23,870 --> 00:24:23,880 align:start position:0%
Ted, onde estĂĄ Ste? O xerife o
858
00:24:23,880 --> 00:24:25,630 align:start position:0%
Ted, onde estĂĄ Ste? O xerife o
prendeu um
859
00:24:25,630 --> 00:24:25,640 align:start position:0%
prendeu esperando um inquérito por um
860
00:24:25,640 --> 00:24:28,630 align:start position:0%
prendeu esperando um inquérito por um
jĂșri que
861
00:24:28,630 --> 00:24:28,640 align:start position:0%
jĂșri do legista, 14 homens na prisĂŁo, nĂłs temos que
862
00:24:28,640 --> 00:24:30,430 align:start position:0%
jĂșri do legista, 14 homens na prisĂŁo, nĂłs temos que
entrar e
863
00:24:30,430 --> 00:24:30,440 align:start position:0%
entrar e conversar sobre isso e
864
00:24:30,440 --> 00:24:32,470 align:start position:0%
entrar e conversar sobre isso e
ensinĂĄ-lo nĂŁo
865
00:24:32,470 --> 00:24:32,480 align:start position:0%
ensinĂĄ-lo o erro de seus caminhos, vocĂȘ nĂŁo
866
00:24:32,480 --> 00:24:34,870 align:start position:0%
ensinĂĄ-lo o erro de seus caminhos, vocĂȘ nĂŁo
farĂĄ seja
867
00:24:34,870 --> 00:24:34,880 align:start position:0%
farĂĄ nada disso. Eu quero que o havic seja
868
00:24:34,880 --> 00:24:36,630 align:start position:0%
farĂĄ nada disso. Eu quero que o havic seja
libertado e
869
00:24:36,630 --> 00:24:36,640 align:start position:0%
libertado pelo jĂșri do legista, de forma justa e
870
00:24:36,640 --> 00:24:39,350 align:start position:0%
libertado pelo jĂșri do legista, de forma justa e
honesta, honesto,
871
00:24:39,350 --> 00:24:39,360 align:start position:0%
honesta, bem, quĂŁo justo e quĂŁo honesto,
872
00:24:39,360 --> 00:24:41,430 align:start position:0%
honesta, bem, quĂŁo justo e quĂŁo honesto,
nĂŁo quero
873
00:24:41,430 --> 00:24:41,440 align:start position:0%
nĂŁo quero dizer um jĂșri de matilha ou um jĂșri de bots, o que quero
874
00:24:41,440 --> 00:24:45,070 align:start position:0%
nĂŁo quero dizer um jĂșri de matilha ou um jĂșri de bots, o que quero
dizer sem
875
00:24:45,070 --> 00:24:45,080 align:start position:0%
dizer Ă© um jĂșri de moradores da cidade sem
876
00:24:45,080 --> 00:24:47,510 align:start position:0%
dizer Ă© um jĂșri de moradores da cidade sem
nenhum Ă©
877
00:24:47,510 --> 00:24:47,520 align:start position:0%
nenhum pecuarista ou fazendeiros, essa Ă©
878
00:24:47,520 --> 00:24:49,990 align:start position:0%
nenhum pecuarista ou fazendeiros, essa Ă©
a tornou
879
00:24:49,990 --> 00:24:50,000 align:start position:0%
a ideia, o povo local se tornou
880
00:24:50,000 --> 00:24:51,510 align:start position:0%
a ideia, o povo local se tornou
preconceituoso deve
881
00:24:51,510 --> 00:24:51,520 align:start position:0%
preconceituoso contra o forte e deve
882
00:24:51,520 --> 00:24:53,190 align:start position:0%
preconceituoso contra o forte e deve
ser melhor
883
00:24:53,190 --> 00:24:53,200 align:start position:0%
ser mantido fora do jĂșri no melhor
884
00:24:53,200 --> 00:24:54,909 align:start position:0%
ser mantido fora do jĂșri no melhor
interesse que
885
00:24:54,909 --> 00:24:54,919 align:start position:0%
interesse da Justiça, vocĂȘ quer dizer que
886
00:24:54,919 --> 00:24:56,669 align:start position:0%
interesse da Justiça, vocĂȘ quer dizer que
vai a
887
00:24:56,669 --> 00:24:56,679 align:start position:0%
vai dar a ele rédea solta, a
888
00:24:56,679 --> 00:25:00,070 align:start position:0%
vai dar a ele rédea solta, a
marca as
889
00:25:00,070 --> 00:25:00,080 align:start position:0%
marca 4T representa progresso e poder, as
890
00:25:00,080 --> 00:25:02,029 align:start position:0%
marca 4T representa progresso e poder, as
pessoas e
891
00:25:02,029 --> 00:25:02,039 align:start position:0%
pessoas comuns tĂȘm medo do poder e
892
00:25:02,039 --> 00:25:05,669 align:start position:0%
pessoas comuns tĂȘm medo do poder e
essas eu
893
00:25:05,669 --> 00:25:05,679 align:start position:0%
essas pessoas da cidade sĂŁo apenas comuns, eu
894
00:25:05,679 --> 00:25:10,789 align:start position:0%
essas pessoas da cidade sĂŁo apenas comuns, eu
os mas
895
00:25:10,789 --> 00:25:10,799 align:start position:0%
os quero assustados, nĂŁo baleados, sem armas, mas
896
00:25:10,799 --> 00:25:13,190 align:start position:0%
os quero assustados, nĂŁo baleados, sem armas, mas
assustados, um
897
00:25:13,190 --> 00:25:13,200 align:start position:0%
assustados, sugiro que vocĂȘ dĂȘ Ă cidade um
898
00:25:13,200 --> 00:25:16,710 align:start position:0%
assustados, sugiro que vocĂȘ dĂȘ Ă cidade um
exemplo a
899
00:25:16,710 --> 00:25:16,720 align:start position:0%
exemplo do poder do forte sĂł para o caso de a
900
00:25:16,720 --> 00:25:20,630 align:start position:0%
exemplo do poder do forte sĂł para o caso de a
ideia chefe,
901
00:25:20,630 --> 00:25:20,640 align:start position:0%
ideia deles de justiça estar equivocada, chefe,
902
00:25:20,640 --> 00:25:22,110 align:start position:0%
ideia deles de justiça estar equivocada, chefe,
a Ă
903
00:25:22,110 --> 00:25:22,120 align:start position:0%
a maior equipe tem direito Ă
904
00:25:22,120 --> 00:25:31,230 align:start position:0%
a maior equipe tem direito Ă
maior Justiça,
905
00:25:31,230 --> 00:25:31,240 align:start position:0%
906
00:25:31,240 --> 00:25:33,510 align:start position:0%
eles vai
907
00:25:33,510 --> 00:25:33,520 align:start position:0%
eles estĂŁo espalhados, acho que vocĂȘ nĂŁo vai
908
00:25:33,520 --> 00:25:35,710 align:start position:0%
eles estĂŁo espalhados, acho que vocĂȘ nĂŁo vai
mais favor,
909
00:25:35,710 --> 00:25:35,720 align:start position:0%
mais precisar de mim, vocĂȘ pode me fazer outro favor,
910
00:25:35,720 --> 00:25:37,710 align:start position:0%
mais precisar de mim, vocĂȘ pode me fazer outro favor,
saia o
911
00:25:37,710 --> 00:25:37,720 align:start position:0%
saia e reĂșna um jĂșri de legistas, esse Ă© o
912
00:25:37,720 --> 00:25:39,110 align:start position:0%
saia e reĂșna um jĂșri de legistas, esse Ă© o
seu trabalho,
913
00:25:39,110 --> 00:25:39,120 align:start position:0%
seu trabalho,
914
00:25:39,120 --> 00:25:41,510 align:start position:0%
seu trabalho,
xerife, ver
915
00:25:41,510 --> 00:25:41,520 align:start position:0%
xerife, alguĂ©m especial que vocĂȘ gostaria de ver
916
00:25:41,520 --> 00:25:44,029 align:start position:0%
xerife, alguĂ©m especial que vocĂȘ gostaria de ver
no esse
917
00:25:44,029 --> 00:25:44,039 align:start position:0%
no jĂșri, nĂŁo, eu nĂŁo empilharia esse
918
00:25:44,039 --> 00:25:45,909 align:start position:0%
no jĂșri, nĂŁo, eu nĂŁo empilharia esse
jĂșri pegue-o
919
00:25:45,909 --> 00:25:45,919 align:start position:0%
jĂșri a favor ou contra esse homem, pegue-o
920
00:25:45,919 --> 00:25:49,909 align:start position:0%
jĂșri a favor ou contra esse homem, pegue-o
como isso,
921
00:25:49,909 --> 00:25:49,919 align:start position:0%
como eles vierem, eu farei exatamente isso,
922
00:25:49,919 --> 00:25:52,750 align:start position:0%
como eles vierem, eu farei exatamente isso,
entĂŁo vocĂȘ
923
00:25:52,750 --> 00:25:52,760 align:start position:0%
entĂŁo uma coisa eu perguntaria, se vocĂȘ
924
00:25:52,760 --> 00:25:54,549 align:start position:0%
entĂŁo uma coisa eu perguntaria, se vocĂȘ
os loja,
925
00:25:54,549 --> 00:25:54,559 align:start position:0%
os tira do campo de tiro ou atrĂĄs do balcĂŁo de uma loja,
926
00:25:54,559 --> 00:25:57,710 align:start position:0%
os tira do campo de tiro ou atrĂĄs do balcĂŁo de uma loja,
um barbeado,
927
00:25:57,710 --> 00:25:57,720 align:start position:0%
um jĂșri sĂłbrio, respeitĂĄvel e barbeado,
928
00:25:57,720 --> 00:25:59,149 align:start position:0%
um jĂșri sĂłbrio, respeitĂĄvel e barbeado,
929
00:25:59,149 --> 00:25:59,159 align:start position:0%
930
00:25:59,159 --> 00:26:04,480 align:start position:0%
devemos ele
931
00:26:04,480 --> 00:26:04,490 align:start position:0%
932
00:26:04,490 --> 00:26:19,750 align:start position:0%
[MĂșsica]
933
00:26:19,750 --> 00:26:19,760 align:start position:0%
934
00:26:19,760 --> 00:26:22,269 align:start position:0%
muito eles
935
00:26:22,269 --> 00:26:22,279 align:start position:0%
muito excelente, eles o anotaram, eles
936
00:26:22,279 --> 00:26:24,190 align:start position:0%
muito excelente, eles o anotaram, eles
fizeram isso
937
00:26:24,190 --> 00:26:24,200 align:start position:0%
fizeram isso de propĂłsito, eu diria que eles fizeram isso
938
00:26:24,200 --> 00:26:26,149 align:start position:0%
fizeram isso de propĂłsito, eu diria que eles fizeram isso
sob qualquer
939
00:26:26,149 --> 00:26:26,159 align:start position:0%
sob ordens, eles estĂŁo tentando assustar qualquer
940
00:26:26,159 --> 00:26:27,549 align:start position:0%
sob ordens, eles estĂŁo tentando assustar qualquer
jĂșri ao
941
00:26:27,549 --> 00:26:27,559 align:start position:0%
jĂșri que tivermos antes que chegue ao
942
00:26:27,559 --> 00:26:30,110 align:start position:0%
jĂșri que tivermos antes que chegue ao
inquérito, Rough
943
00:26:30,110 --> 00:26:30,120 align:start position:0%
inquérito, onde estão aqueles Rough
944
00:26:30,120 --> 00:26:32,389 align:start position:0%
inquérito, onde estão aqueles Rough
Riders, preciso
945
00:26:32,389 --> 00:26:32,399 align:start position:0%
Riders, disse a vocĂȘ que ele era durĂŁo, Ă© preciso
946
00:26:32,399 --> 00:26:34,710 align:start position:0%
Riders, disse a vocĂȘ que ele era durĂŁo, Ă© preciso
mais onde
947
00:26:34,710 --> 00:26:34,720 align:start position:0%
mais do que isso para matĂĄ-lo, Mt, para onde
948
00:26:34,720 --> 00:26:37,230 align:start position:0%
mais do que isso para matĂĄ-lo, Mt, para onde
eles ele,
949
00:26:37,230 --> 00:26:37,240 align:start position:0%
eles foram, como eles se parecem? Diga a ele,
950
00:26:37,240 --> 00:26:39,269 align:start position:0%
eles foram, como eles se parecem? Diga a ele,
nĂŁo para
951
00:26:39,269 --> 00:26:39,279 align:start position:0%
nĂŁo diga a ele, tire-o da cidade, leve-o para
952
00:26:39,279 --> 00:26:41,870 align:start position:0%
nĂŁo diga a ele, tire-o da cidade, leve-o para
casa para
953
00:26:41,870 --> 00:26:41,880 align:start position:0%
casa R, leve o papai para casa, eu vou ficar para
954
00:26:41,880 --> 00:26:44,669 align:start position:0%
casa R, leve o papai para casa, eu vou ficar para
o consegue
955
00:26:44,669 --> 00:26:44,679 align:start position:0%
o inquérito, quero ver se o Sr. TLO consegue
956
00:26:44,679 --> 00:26:45,750 align:start position:0%
o inquérito, quero ver se o Sr. TLO consegue
escapar um
957
00:26:45,750 --> 00:26:45,760 align:start position:0%
escapar impune de um
958
00:26:45,760 --> 00:26:48,430 align:start position:0%
escapar impune de um
assassinato muitas
959
00:26:48,430 --> 00:26:48,440 align:start position:0%
assassinato Eu vi rostos assustados em muitas
960
00:26:48,440 --> 00:26:52,029 align:start position:0%
assassinato Eu vi rostos assustados em muitas
cidades, que
961
00:26:52,029 --> 00:26:52,039 align:start position:0%
cidades, esta cidade tem uma cadeira, o que
962
00:26:52,039 --> 00:26:53,669 align:start position:0%
cidades, esta cidade tem uma cadeira, o que
vamos isso?
963
00:26:53,669 --> 00:26:53,679 align:start position:0%
vamos fazer sobre isso?
964
00:26:53,679 --> 00:26:56,149 align:start position:0%
vamos fazer sobre isso?
Tom, Tom
965
00:26:56,149 --> 00:26:56,159 align:start position:0%
Tom, vamos ver se nĂŁo podemos dar a este Tom
966
00:26:56,159 --> 00:27:03,110 align:start position:0%
Tom, vamos ver se nĂŁo podemos dar a este Tom
um OlĂĄ,
967
00:27:03,110 --> 00:27:03,120 align:start position:0%
968
00:27:03,120 --> 00:27:05,630 align:start position:0%
969
00:27:05,630 --> 00:27:05,640 align:start position:0%
970
00:27:05,640 --> 00:27:08,990 align:start position:0%
parceiro, faz
971
00:27:08,990 --> 00:27:09,000 align:start position:0%
parceiro, em primeiro lugar, Jenny Po Tan faz
972
00:27:09,000 --> 00:27:11,029 align:start position:0%
parceiro, em primeiro lugar, Jenny Po Tan faz
uma mesmo
973
00:27:11,029 --> 00:27:11,039 align:start position:0%
uma saudação amigåvel e ele nem mesmo
974
00:27:11,039 --> 00:27:13,070 align:start position:0%
uma saudação amigåvel e ele nem mesmo
retribui ensinĂĄ-
975
00:27:13,070 --> 00:27:13,080 align:start position:0%
retribui a cortesia, deverĂamos ensinĂĄ-
976
00:27:13,080 --> 00:27:15,630 align:start position:0%
retribui a cortesia, deverĂamos ensinĂĄ-
lo Eu
977
00:27:15,630 --> 00:27:15,640 align:start position:0%
lo algumas maneiras. Vire-se, senhor. Eu
978
00:27:15,640 --> 00:27:18,269 align:start position:0%
lo algumas maneiras. Vire-se, senhor. Eu
disse, vire-
979
00:27:18,269 --> 00:27:18,279 align:start position:0%
980
00:27:18,279 --> 00:27:20,590 align:start position:0%
se, do
981
00:27:20,590 --> 00:27:20,600 align:start position:0%
se, veja se ele consegue lidar com dois homens do
982
00:27:20,600 --> 00:27:22,860 align:start position:0%
se, veja se ele consegue lidar com dois homens do
mesmo sim.
983
00:27:22,860 --> 00:27:22,870 align:start position:0%
mesmo jeito, vermelho, sim.
984
00:27:22,870 --> 00:27:54,950 align:start position:0%
mesmo jeito, vermelho, sim.
[MĂșsica]
985
00:27:54,950 --> 00:27:54,960 align:start position:0%
986
00:27:54,960 --> 00:27:56,430 align:start position:0%
O acontece
987
00:27:56,430 --> 00:27:56,440 align:start position:0%
O que acontece
988
00:27:56,440 --> 00:28:00,350 align:start position:0%
O que acontece
aqui? vocĂȘ
989
00:28:00,350 --> 00:28:00,360 align:start position:0%
aqui? VocĂȘ sabe o que acontece aqui? TLO, vocĂȘ
990
00:28:00,360 --> 00:28:02,070 align:start position:0%
aqui? VocĂȘ sabe o que acontece aqui? TLO, vocĂȘ
enviou e
991
00:28:02,070 --> 00:28:02,080 align:start position:0%
enviou seus bandidos aqui para nos assustar e
992
00:28:02,080 --> 00:28:04,149 align:start position:0%
enviou seus bandidos aqui para nos assustar e
nĂŁo ele
993
00:28:04,149 --> 00:28:04,159 align:start position:0%
nĂŁo dar a D Havik o que ele
994
00:28:04,159 --> 00:28:06,389 align:start position:0%
nĂŁo dar a D Havik o que ele
merece. que
995
00:28:06,389 --> 00:28:06,399 align:start position:0%
merece. Eu sĂł quero que vocĂȘ saiba que
996
00:28:06,399 --> 00:28:09,269 align:start position:0%
merece. Eu sĂł quero que vocĂȘ saiba que
todos vocĂȘ
997
00:28:09,269 --> 00:28:09,279 align:start position:0%
todos nĂłs nĂŁo podemos ter medo e eu quero que vocĂȘ
998
00:28:09,279 --> 00:28:11,110 align:start position:0%
todos nĂłs nĂŁo podemos ter medo e eu quero que vocĂȘ
diga for
999
00:28:11,110 --> 00:28:11,120 align:start position:0%
diga isso a De Havik, se ele for
1000
00:28:11,120 --> 00:28:11,990 align:start position:0%
diga isso a De Havik, se ele for
solto
1001
00:28:11,990 --> 00:28:12,000 align:start position:0%
solto
1002
00:28:12,000 --> 00:28:15,990 align:start position:0%
solto
hoje. que
1003
00:28:15,990 --> 00:28:16,000 align:start position:0%
hoje. Bem, o Sr. TLO chamou sua mĂŁo, o que
1004
00:28:16,000 --> 00:28:18,470 align:start position:0%
hoje. Bem, o Sr. TLO chamou sua mĂŁo, o que
vocĂȘ sobre
1005
00:28:18,470 --> 00:28:18,480 align:start position:0%
vocĂȘ vai fazer sobre
1006
00:28:18,480 --> 00:28:22,590 align:start position:0%
vocĂȘ vai fazer sobre
isso? pacĂfica,
1007
00:28:22,590 --> 00:28:22,600 align:start position:0%
isso? Eu vim para esta cidade de forma pacĂfica,
1008
00:28:22,600 --> 00:28:24,430 align:start position:0%
isso? Eu vim para esta cidade de forma pacĂfica,
pegue-o. para
1009
00:28:24,430 --> 00:28:24,440 align:start position:0%
pegue-o. Eu nĂŁo vim aqui para
1010
00:28:24,440 --> 00:28:26,710 align:start position:0%
pegue-o. Eu nĂŁo vim aqui para
atirar um
1011
00:28:26,710 --> 00:28:26,720 align:start position:0%
atirar e nĂŁo vou recorrer a um
1012
00:28:26,720 --> 00:28:28,750 align:start position:0%
atirar e nĂŁo vou recorrer a um
assassino profissional.
1013
00:28:28,750 --> 00:28:28,760 align:start position:0%
assassino profissional.
1014
00:28:28,760 --> 00:28:32,630 align:start position:0%
assassino profissional.
Isso como
1015
00:28:32,630 --> 00:28:32,640 align:start position:0%
Isso nĂŁo o impediu de contratar um como
1016
00:28:32,640 --> 00:28:34,870 align:start position:0%
Isso nĂŁo o impediu de contratar um como
Havik. bem,
1017
00:28:34,870 --> 00:28:34,880 align:start position:0%
Havik. Tudo bem,
1018
00:28:34,880 --> 00:28:37,630 align:start position:0%
Havik. Tudo bem,
TLO, homem
1019
00:28:37,630 --> 00:28:37,640 align:start position:0%
TLO, sua equipe sabe para que tipo de homem
1020
00:28:37,640 --> 00:28:38,870 align:start position:0%
TLO, sua equipe sabe para que tipo de homem
eles trabalham.
1021
00:28:38,870 --> 00:28:38,880 align:start position:0%
eles trabalham.
1022
00:28:38,880 --> 00:28:42,630 align:start position:0%
eles trabalham.
agora que
1023
00:28:42,630 --> 00:28:42,640 align:start position:0%
agora um homem que pode ordenar a matança, mas que
1024
00:28:42,640 --> 00:28:44,830 align:start position:0%
agora um homem que pode ordenar a matança, mas que
nĂŁo enfrentĂĄ-la
1025
00:28:44,830 --> 00:28:44,840 align:start position:0%
nĂŁo tem coragem suficiente para enfrentĂĄ-la
1026
00:28:44,840 --> 00:28:48,680 align:start position:0%
nĂŁo tem coragem suficiente para enfrentĂĄ-la
sozinho
1027
00:28:48,680 --> 00:28:48,690 align:start position:0%
1028
00:28:48,690 --> 00:29:02,990 align:start position:0%
[MĂșsica]
1029
00:29:02,990 --> 00:29:03,000 align:start position:0%
1030
00:29:03,000 --> 00:29:06,269 align:start position:0%
vocĂȘ vocĂȘ
1031
00:29:06,269 --> 00:29:06,279 align:start position:0%
vocĂȘ Andy o resto dos homens quem Ă© vocĂȘ
1032
00:29:06,279 --> 00:29:07,830 align:start position:0%
vocĂȘ Andy o resto dos homens quem Ă© vocĂȘ
por um
1033
00:29:07,830 --> 00:29:07,840 align:start position:0%
por que vocĂȘ nĂŁo me apoiou luta fez um
1034
00:29:07,840 --> 00:29:09,190 align:start position:0%
por que vocĂȘ nĂŁo me apoiou luta fez um
movimento ele
1035
00:29:09,190 --> 00:29:09,200 align:start position:0%
movimento que te matou rĂĄpido como ele
1036
00:29:09,200 --> 00:29:11,070 align:start position:0%
movimento que te matou rĂĄpido como ele
matou que
1037
00:29:11,070 --> 00:29:11,080 align:start position:0%
matou Burl pegue cada homem que
1038
00:29:11,080 --> 00:29:13,149 align:start position:0%
matou Burl pegue cada homem que
temos quero
1039
00:29:13,149 --> 00:29:13,159 align:start position:0%
temos aqui antes do inquérito eu o quero
1040
00:29:13,159 --> 00:29:15,549 align:start position:0%
temos aqui antes do inquérito eu o quero
na sozinho
1041
00:29:15,549 --> 00:29:15,559 align:start position:0%
na rua do lado de fora do palĂĄcio sozinho
1042
00:29:15,559 --> 00:29:19,910 align:start position:0%
na rua do lado de fora do palĂĄcio sozinho
nĂłs ficar
1043
00:29:19,910 --> 00:29:19,920 align:start position:0%
nĂłs descobriremos o quĂŁo assustada uma cidade pode ficar
1044
00:29:19,920 --> 00:29:30,710 align:start position:0%
nĂłs descobriremos o quĂŁo assustada uma cidade pode ficar
[MĂșsica]
1045
00:29:30,710 --> 00:29:30,720 align:start position:0%
1046
00:29:30,720 --> 00:29:34,560 align:start position:0%
os tem
1047
00:29:34,560 --> 00:29:34,570 align:start position:0%
os médicos estão no chefe não tem
1048
00:29:34,570 --> 00:29:36,330 align:start position:0%
os médicos estão no chefe não tem
[MĂșsica] [
1049
00:29:36,330 --> 00:29:36,340 align:start position:0%
[MĂșsica] [
1050
00:29:36,340 --> 00:29:37,550 align:start position:0%
[MĂșsica] [
Aplausos]
1051
00:29:37,550 --> 00:29:37,560 align:start position:0%
Aplausos]
1052
00:29:37,560 --> 00:29:40,210 align:start position:0%
Aplausos]
[MĂșsica]
1053
00:29:40,210 --> 00:29:40,220 align:start position:0%
[MĂșsica]
1054
00:29:40,220 --> 00:29:45,750 align:start position:0%
[MĂșsica]
[Aplausos]
1055
00:29:45,750 --> 00:29:45,760 align:start position:0%
1056
00:29:45,760 --> 00:29:49,230 align:start position:0%
tolos vocĂȘ
1057
00:29:49,230 --> 00:29:49,240 align:start position:0%
tolos culpados o tolo de costas amarelas vocĂȘ
1058
00:29:49,240 --> 00:29:50,669 align:start position:0%
tolos culpados o tolo de costas amarelas vocĂȘ
deveria hĂĄ
1059
00:29:50,669 --> 00:29:50,679 align:start position:0%
deveria saber Srta. Reen a Ășnica vez que hĂĄ
1060
00:29:50,679 --> 00:29:52,070 align:start position:0%
deveria saber Srta. Reen a Ășnica vez que hĂĄ
Lei hĂĄ
1061
00:29:52,070 --> 00:29:52,080 align:start position:0%
Lei e Ordem quando hĂĄ
1062
00:29:52,080 --> 00:29:53,950 align:start position:0%
Lei e Ordem quando hĂĄ
mais havia
1063
00:29:53,950 --> 00:29:53,960 align:start position:0%
mais disso do que qualquer outra coisa desta vez havia
1064
00:29:53,960 --> 00:29:56,789 align:start position:0%
mais disso do que qualquer outra coisa desta vez havia
mais Jared
1065
00:29:56,789 --> 00:29:56,799 align:start position:0%
mais de Jared
1066
00:29:56,799 --> 00:29:59,630 align:start position:0%
mais de Jared
TLO ele
1067
00:29:59,630 --> 00:29:59,640 align:start position:0%
TLO como o Sr. TLO disse cavalheiros ele
1068
00:29:59,640 --> 00:30:02,029 align:start position:0%
TLO como o Sr. TLO disse cavalheiros ele
nos Ă©
1069
00:30:02,029 --> 00:30:02,039 align:start position:0%
nos trouxe prosperidade bem, minha participação é
1070
00:30:02,039 --> 00:30:04,430 align:start position:0%
nos trouxe prosperidade bem, minha participação é
dobrada estĂĄ
1071
00:30:04,430 --> 00:30:04,440 align:start position:0%
dobrada desde que ele veio para Hesho A cidade estĂĄ
1072
00:30:04,440 --> 00:30:06,909 align:start position:0%
dobrada desde que ele veio para Hesho A cidade estĂĄ
ganhando perceber
1073
00:30:06,909 --> 00:30:06,919 align:start position:0%
ganhando dinheiro vocĂȘ parece nĂŁo perceber
1074
00:30:06,919 --> 00:30:09,590 align:start position:0%
ganhando dinheiro vocĂȘ parece nĂŁo perceber
que Grama
1075
00:30:09,590 --> 00:30:09,600 align:start position:0%
que sua cidade flutua em um Mar de Grama
1076
00:30:09,600 --> 00:30:11,269 align:start position:0%
que sua cidade flutua em um Mar de Grama
quando aglomerar
1077
00:30:11,269 --> 00:30:11,279 align:start position:0%
quando essa grama Ă© arruinada por aglomerar
1078
00:30:11,279 --> 00:30:13,470 align:start position:0%
quando essa grama Ă© arruinada por aglomerar
muito vai
1079
00:30:13,470 --> 00:30:13,480 align:start position:0%
muito gado nela esta cidade vai
1080
00:30:13,480 --> 00:30:15,950 align:start position:0%
muito gado nela esta cidade vai
afundar Ă©
1081
00:30:15,950 --> 00:30:15,960 align:start position:0%
afundar na falĂȘncia grama certa Ă©
1082
00:30:15,960 --> 00:30:18,070 align:start position:0%
afundar na falĂȘncia grama certa Ă©
importante Ă©
1083
00:30:18,070 --> 00:30:18,080 align:start position:0%
importante para um fazendeiro, entĂŁo minha vida Ă©
1084
00:30:18,080 --> 00:30:20,389 align:start position:0%
importante para um fazendeiro, entĂŁo minha vida Ă©
importante arriscar
1085
00:30:20,389 --> 00:30:20,399 align:start position:0%
importante para mim, entĂŁo por que eu deveria arriscar
1086
00:30:20,399 --> 00:30:22,870 align:start position:0%
importante para mim, entĂŁo por que eu deveria arriscar
lutando vocĂȘ
1087
00:30:22,870 --> 00:30:22,880 align:start position:0%
lutando na guerra de outro homem, entĂŁo vocĂȘ
1088
00:30:22,880 --> 00:30:25,029 align:start position:0%
lutando na guerra de outro homem, entĂŁo vocĂȘ
ficaria estĂĄ
1089
00:30:25,029 --> 00:30:25,039 align:start position:0%
ficaria parado e veria homens assassinados? VocĂȘ estĂĄ
1090
00:30:25,039 --> 00:30:27,269 align:start position:0%
ficaria parado e veria homens assassinados? VocĂȘ estĂĄ
dizendo entre
1091
00:30:27,269 --> 00:30:27,279 align:start position:0%
dizendo que eu sou amarelo, nĂŁo vamos lutar entre
1092
00:30:27,279 --> 00:30:29,149 align:start position:0%
dizendo que eu sou amarelo, nĂŁo vamos lutar entre
nĂłs, a
1093
00:30:29,149 --> 00:30:29,159 align:start position:0%
nĂłs, cavalheiros? Bem, eu nĂŁo sou a
1094
00:30:29,159 --> 00:30:31,590 align:start position:0%
nĂłs, cavalheiros? Bem, eu nĂŁo sou a
favor se
1095
00:30:31,590 --> 00:30:31,600 align:start position:0%
favor de cortar minha prĂłpria garganta, entĂŁo se
1096
00:30:31,600 --> 00:30:34,269 align:start position:0%
favor de cortar minha prĂłpria garganta, entĂŁo se
vocĂȘ TLO
1097
00:30:34,269 --> 00:30:34,279 align:start position:0%
vocĂȘ estĂĄ se preparando para travar uma briga com o Sr. TLO
1098
00:30:34,279 --> 00:30:37,070 align:start position:0%
vocĂȘ estĂĄ se preparando para travar uma briga com o Sr. TLO
e simplesmente
1099
00:30:37,070 --> 00:30:37,080 align:start position:0%
e seus quatro cavaleiros T, bem, vocĂȘ pode simplesmente
1100
00:30:37,080 --> 00:30:41,549 align:start position:0%
e seus quatro cavaleiros T, bem, vocĂȘ pode simplesmente
me de
1101
00:30:41,549 --> 00:30:41,559 align:start position:0%
1102
00:30:41,559 --> 00:30:44,149 align:start position:0%
fora. concordasse
1103
00:30:44,149 --> 00:30:44,159 align:start position:0%
fora. Eu sugeriria que qualquer um que concordasse
1104
00:30:44,159 --> 00:30:46,950 align:start position:0%
fora. Eu sugeriria que qualquer um que concordasse
com ele
1105
00:30:46,950 --> 00:30:46,960 align:start position:0%
com o Sr. Harrow usasse a porta que ele
1106
00:30:46,960 --> 00:30:58,230 align:start position:0%
com o Sr. Harrow usasse a porta que ele
deixou aberta,
1107
00:30:58,230 --> 00:30:58,240 align:start position:0%
1108
00:30:58,240 --> 00:30:59,830 align:start position:0%
que estamos.
1109
00:30:59,830 --> 00:30:59,840 align:start position:0%
que deveria nos dizer onde estamos.
1110
00:30:59,840 --> 00:31:01,990 align:start position:0%
que deveria nos dizer onde estamos.
Aqueles que
1111
00:31:01,990 --> 00:31:02,000 align:start position:0%
Aqueles de nĂłs que ainda restam, eles tĂȘm que
1112
00:31:02,000 --> 00:31:04,710 align:start position:0%
Aqueles de nĂłs que ainda restam, eles tĂȘm que
ficar nada
1113
00:31:04,710 --> 00:31:04,720 align:start position:0%
ficar juntos, mas nĂŁo podemos fazer nada
1114
00:31:04,720 --> 00:31:07,149 align:start position:0%
ficar juntos, mas nĂŁo podemos fazer nada
até para
1115
00:31:07,149 --> 00:31:07,159 align:start position:0%
atĂ© nos organizarmos. VocĂȘ Ă© o homem para
1116
00:31:07,159 --> 00:31:10,269 align:start position:0%
atĂ© nos organizarmos. VocĂȘ Ă© o homem para
começar. atadas.
1117
00:31:10,269 --> 00:31:10,279 align:start position:0%
começar. Sher, minhas mãos estão atadas.
1118
00:31:10,279 --> 00:31:12,029 align:start position:0%
começar. Sher, minhas mãos estão atadas.
Jurei favorecer
1119
00:31:12,029 --> 00:31:12,039 align:start position:0%
Jurei fazer cumprir a lei sem favorecer
1120
00:31:12,039 --> 00:31:15,070 align:start position:0%
Jurei fazer cumprir a lei sem favorecer
nenhuma eu
1121
00:31:15,070 --> 00:31:15,080 align:start position:0%
nenhuma facção. Se vocĂȘ estiver certo, eu
1122
00:31:15,080 --> 00:31:17,789 align:start position:0%
nenhuma facção. Se vocĂȘ estiver certo, eu
o HĂĄ
1123
00:31:17,789 --> 00:31:17,799 align:start position:0%
o ajudarei, mas nĂŁo posso organizĂĄ-lo. HĂĄ
1124
00:31:17,799 --> 00:31:19,430 align:start position:0%
o ajudarei, mas nĂŁo posso organizĂĄ-lo. HĂĄ
apenas alguma
1125
00:31:19,430 --> 00:31:19,440 align:start position:0%
apenas um outro homem entre nĂłs com alguma
1126
00:31:19,440 --> 00:31:20,509 align:start position:0%
apenas um outro homem entre nĂłs com alguma
1127
00:31:20,509 --> 00:31:20,519 align:start position:0%
1128
00:31:20,519 --> 00:31:22,789 align:start position:0%
experiĂȘncia coloquemos
1129
00:31:22,789 --> 00:31:22,799 align:start position:0%
experiĂȘncia de luta. Sugiro que nos coloquemos
1130
00:31:22,799 --> 00:31:25,190 align:start position:0%
experiĂȘncia de luta. Sugiro que nos coloquemos
sob TLO
1131
00:31:25,190 --> 00:31:25,200 align:start position:0%
sob as ordens do Sr. Ketchen. TLO
1132
00:31:25,200 --> 00:31:27,070 align:start position:0%
sob as ordens do Sr. Ketchen. TLO
me que
1133
00:31:27,070 --> 00:31:27,080 align:start position:0%
me chamou de assassino profissional. VocĂȘ tem certeza de que
1134
00:31:27,080 --> 00:31:28,389 align:start position:0%
me chamou de assassino profissional. VocĂȘ tem certeza de que
quer de
1135
00:31:28,389 --> 00:31:28,399 align:start position:0%
quer andar atrĂĄs desse tipo de
1136
00:31:28,399 --> 00:31:30,389 align:start position:0%
quer andar atrĂĄs desse tipo de
reputação? foram
1137
00:31:30,389 --> 00:31:30,399 align:start position:0%
reputação? Suas armas nunca foram
1138
00:31:30,399 --> 00:31:32,269 align:start position:0%
reputação? Suas armas nunca foram
alugadas sabia
1139
00:31:32,269 --> 00:31:32,279 align:start position:0%
alugadas se fossem a lei. Eu sabia
1140
00:31:32,279 --> 00:31:34,590 align:start position:0%
alugadas se fossem a lei. Eu sabia
que que
1141
00:31:34,590 --> 00:31:34,600 align:start position:0%
que esses homens poderiam fazer muito pior do que
1142
00:31:34,600 --> 00:31:36,230 align:start position:0%
que esses homens poderiam fazer muito pior do que
apoiĂĄ-lo
1143
00:31:36,230 --> 00:31:36,240 align:start position:0%
apoiĂĄ-lo
1144
00:31:36,240 --> 00:31:38,870 align:start position:0%
apoiĂĄ-lo
Eu Eu
1145
00:31:38,870 --> 00:31:38,880 align:start position:0%
Eu gostaria de ouvi-los dizer isso Eu
1146
00:31:38,880 --> 00:31:41,830 align:start position:0%
Eu gostaria de ouvi-los dizer isso Eu
jĂĄ isso
1147
00:31:41,830 --> 00:31:41,840 align:start position:0%
jå disse isso Eu até direi isso
1148
00:31:41,840 --> 00:31:45,029 align:start position:0%
jå disse isso Eu até direi isso
impresso pessoas
1149
00:31:45,029 --> 00:31:45,039 align:start position:0%
impresso doc como um médico algumas pessoas
1150
00:31:45,039 --> 00:31:48,269 align:start position:0%
impresso doc como um médico algumas pessoas
até Tom
1151
00:31:48,269 --> 00:31:48,279 align:start position:0%
até me chamaram de assassino profissional Tom
1152
00:31:48,279 --> 00:31:51,110 align:start position:0%
até me chamaram de assassino profissional Tom
vocĂȘ valho
1153
00:31:51,110 --> 00:31:51,120 align:start position:0%
vocĂȘ me conquistou pelo que eu valho
1154
00:31:51,120 --> 00:31:55,149 align:start position:0%
vocĂȘ me conquistou pelo que eu valho
obrigado tarde
1155
00:31:55,149 --> 00:31:55,159 align:start position:0%
1156
00:31:55,159 --> 00:31:57,070 align:start position:0%
senhores sobre
1157
00:31:57,070 --> 00:31:57,080 align:start position:0%
senhores Eu vim vĂȘ-lo sobre
1158
00:31:57,080 --> 00:31:59,430 align:start position:0%
senhores Eu vim vĂȘ-lo sobre
assumir com
1159
00:31:59,430 --> 00:31:59,440 align:start position:0%
assumir o C Homestead meio que com
1160
00:31:59,440 --> 00:32:01,789 align:start position:0%
assumir o C Homestead meio que com
pressa, ĂĄgua
1161
00:32:01,789 --> 00:32:01,799 align:start position:0%
pressa, nĂŁo Ă©? NĂŁo, meu estoque precisa de ĂĄgua
1162
00:32:01,799 --> 00:32:03,269 align:start position:0%
pressa, nĂŁo Ă©? NĂŁo, meu estoque precisa de ĂĄgua
Eu colocar
1163
00:32:03,269 --> 00:32:03,279 align:start position:0%
Eu vou contratar para comprar o lugar e colocar
1164
00:32:03,279 --> 00:32:05,549 align:start position:0%
Eu vou contratar para comprar o lugar e colocar
uma Bem,
1165
00:32:05,549 --> 00:32:05,559 align:start position:0%
uma fiança em dinheiro pelo preço total Bem,
1166
00:32:05,559 --> 00:32:07,190 align:start position:0%
uma fiança em dinheiro pelo preço total Bem,
senhor, um
1167
00:32:07,190 --> 00:32:07,200 align:start position:0%
senhor, eu teria que procurar a lei sobre um
1168
00:32:07,200 --> 00:32:09,710 align:start position:0%
senhor, eu teria que procurar a lei sobre um
acordo sobre
1169
00:32:09,710 --> 00:32:09,720 align:start position:0%
acordo como esse Eu posso aconselhar o xerife sobre
1170
00:32:09,720 --> 00:32:12,509 align:start position:0%
acordo como esse Eu posso aconselhar o xerife sobre
a um
1171
00:32:12,509 --> 00:32:12,519 align:start position:0%
a lei Se Jerry Carson deixou um
1172
00:32:12,519 --> 00:32:14,830 align:start position:0%
a lei Se Jerry Carson deixou um
testamento, ele
1173
00:32:14,830 --> 00:32:14,840 align:start position:0%
testamento, ele terĂĄ que ser homologado se ele
1174
00:32:14,840 --> 00:32:16,190 align:start position:0%
testamento, ele terĂĄ que ser homologado se ele
nĂŁo ser
1175
00:32:16,190 --> 00:32:16,200 align:start position:0%
nĂŁo deixou um administrador deve ser
1176
00:32:16,200 --> 00:32:19,029 align:start position:0%
nĂŁo deixou um administrador deve ser
nomeado uma
1177
00:32:19,029 --> 00:32:19,039 align:start position:0%
nomeado pelo tribunal e uma
1178
00:32:19,039 --> 00:32:23,830 align:start position:0%
nomeado pelo tribunal e uma
busca bem,
1179
00:32:23,830 --> 00:32:23,840 align:start position:0%
busca diligente feita pelos herdeiros, se houver algum Ah, bem,
1180
00:32:23,840 --> 00:32:25,669 align:start position:0%
busca diligente feita pelos herdeiros, se houver algum Ah, bem,
eu aquela
1181
00:32:25,669 --> 00:32:25,679 align:start position:0%
eu nĂŁo queria especialmente aquela
1182
00:32:25,679 --> 00:32:27,909 align:start position:0%
eu nĂŁo queria especialmente aquela
propriedade do
1183
00:32:27,909 --> 00:32:27,919 align:start position:0%
propriedade em particular de qualquer maneira, a morte repentina do
1184
00:32:27,919 --> 00:32:29,549 align:start position:0%
propriedade em particular de qualquer maneira, a morte repentina do
proprietĂĄrio do
1185
00:32:29,549 --> 00:32:29,559 align:start position:0%
proprietĂĄrio pode manter seu imĂłvel fora do
1186
00:32:29,559 --> 00:32:32,750 align:start position:0%
proprietĂĄrio pode manter seu imĂłvel fora do
mercado disso
1187
00:32:32,750 --> 00:32:32,760 align:start position:0%
mercado por um longo, longo tempo, lembre-se disso
1188
00:32:32,760 --> 00:32:35,430 align:start position:0%
mercado por um longo, longo tempo, lembre-se disso
no serĂĄ
1189
00:32:35,430 --> 00:32:35,440 align:start position:0%
no futuro, Sr. TLA, nĂŁo serĂĄ
1190
00:32:35,440 --> 00:32:36,950 align:start position:0%
no futuro, Sr. TLA, nĂŁo serĂĄ
importante para
1191
00:32:36,950 --> 00:32:36,960 align:start position:0%
importante para
1192
00:32:36,960 --> 00:32:41,669 align:start position:0%
importante para
mim nĂŁo
1193
00:32:41,669 --> 00:32:41,679 align:start position:0%
mim quem estĂĄ neste local, o R Eu nĂŁo
1194
00:32:41,679 --> 00:32:43,990 align:start position:0%
mim quem estĂĄ neste local, o R Eu nĂŁo
perguntei sĂŁo
1195
00:32:43,990 --> 00:32:44,000 align:start position:0%
perguntei o nome de a marca que sĂŁo
1196
00:32:44,000 --> 00:32:47,070 align:start position:0%
perguntei o nome de a marca que sĂŁo
os Reon
1197
00:32:47,070 --> 00:32:47,080 align:start position:0%
os donos nĂșmero 42 Sr. Matthew Reon
1198
00:32:47,080 --> 00:32:49,710 align:start position:0%
os donos nĂșmero 42 Sr. Matthew Reon
nĂșmero Reon
1199
00:32:49,710 --> 00:32:49,720 align:start position:0%
nĂșmero 43 sua filha Srta. Nita Reon
1200
00:32:49,720 --> 00:32:52,070 align:start position:0%
nĂșmero 43 sua filha Srta. Nita Reon
eles vender
1201
00:32:52,070 --> 00:32:52,080 align:start position:0%
eles nĂŁo estĂŁo interessados ââem vender
1202
00:32:52,080 --> 00:32:55,070 align:start position:0%
eles nĂŁo estĂŁo interessados ââem vender
eu quando
1203
00:32:55,070 --> 00:32:55,080 align:start position:0%
eu vou acreditar na palavra deles quando
1204
00:32:55,080 --> 00:32:56,950 align:start position:0%
eu vou acreditar na palavra deles quando
os tem
1205
00:32:56,950 --> 00:32:56,960 align:start position:0%
os vir agora senhor eu acho que vocĂȘ tem
1206
00:32:56,960 --> 00:33:06,149 align:start position:0%
os vir agora senhor eu acho que vocĂȘ tem
algo estou
1207
00:33:06,149 --> 00:33:06,159 align:start position:0%
1208
00:33:06,159 --> 00:33:09,789 align:start position:0%
em memĂłria
1209
00:33:09,789 --> 00:33:09,799 align:start position:0%
em olĂĄ Blackjack Ă© uma longa memĂłria
1210
00:33:09,799 --> 00:33:13,269 align:start position:0%
em olĂĄ Blackjack Ă© uma longa memĂłria
vocĂȘ eu
1211
00:33:13,269 --> 00:33:13,279 align:start position:0%
vocĂȘ ficou feliz que vocĂȘ apreciou sim eu
1212
00:33:13,279 --> 00:33:14,990 align:start position:0%
vocĂȘ ficou feliz que vocĂȘ apreciou sim eu
não até
1213
00:33:14,990 --> 00:33:15,000 align:start position:0%
não sabia o quão bom eu era até
1214
00:33:15,000 --> 00:33:16,149 align:start position:0%
não sabia o quão bom eu era até
ouvir do
1215
00:33:16,149 --> 00:33:16,159 align:start position:0%
ouvir vocĂȘ contando aos meninos do
1216
00:33:16,159 --> 00:33:17,990 align:start position:0%
ouvir vocĂȘ contando aos meninos do
inquérito eu
1217
00:33:17,990 --> 00:33:18,000 align:start position:0%
inquérito quantos homens eu
1218
00:33:18,000 --> 00:33:20,470 align:start position:0%
inquérito quantos homens eu
matei vocĂȘ
1219
00:33:20,470 --> 00:33:20,480 align:start position:0%
matei Ă© uma Ăłtima reputação vocĂȘ
1220
00:33:20,480 --> 00:33:24,070 align:start position:0%
matei Ă© uma Ăłtima reputação vocĂȘ
me de
1221
00:33:24,070 --> 00:33:24,080 align:start position:0%
me deu 11 homens Ă© um recorde e tanto difĂcil de
1222
00:33:24,080 --> 00:33:25,629 align:start position:0%
me deu 11 homens Ă© um recorde e tanto difĂcil de
superar
1223
00:33:25,629 --> 00:33:25,639 align:start position:0%
superar
1224
00:33:25,639 --> 00:33:28,230 align:start position:0%
superar
mas da
1225
00:33:28,230 --> 00:33:28,240 align:start position:0%
mas eu gostaria de fazer uma dĂșzia par da
1226
00:33:28,240 --> 00:33:32,470 align:start position:0%
mas eu gostaria de fazer uma dĂșzia par da
prĂłxima bem
1227
00:33:32,470 --> 00:33:32,480 align:start position:0%
1228
00:33:32,480 --> 00:33:37,389 align:start position:0%
hav eu
1229
00:33:37,389 --> 00:33:37,399 align:start position:0%
hav essa é a minha propagação é onde eu
1230
00:33:37,399 --> 00:33:39,870 align:start position:0%
hav essa é a minha propagação é onde eu
estarei ganhar
1231
00:33:39,870 --> 00:33:39,880 align:start position:0%
estarei mas nĂŁo conte com ganhar
1232
00:33:39,880 --> 00:33:44,789 align:start position:0%
estarei mas nĂŁo conte com ganhar
dinheiro meu
1233
00:33:44,789 --> 00:33:44,799 align:start position:0%
dinheiro fĂĄcil eu nĂŁo sou este Ă© para Burl TLO meu
1234
00:33:44,799 --> 00:33:53,710 align:start position:0%
dinheiro fĂĄcil eu nĂŁo sou este Ă© para Burl TLO meu
amigo por
1235
00:33:53,710 --> 00:33:53,720 align:start position:0%
1236
00:33:53,720 --> 00:33:57,950 align:start position:0%
minha senhores
1237
00:33:57,950 --> 00:33:57,960 align:start position:0%
minha conta bom dia senhores
1238
00:33:57,960 --> 00:34:01,269 align:start position:0%
minha conta bom dia senhores
A exército
1239
00:34:01,269 --> 00:34:01,279 align:start position:0%
A arrogùncia infernal TLO tem um exército
1240
00:34:01,279 --> 00:34:05,230 align:start position:0%
A arrogùncia infernal TLO tem um exército
de detĂȘ-los
1241
00:34:05,230 --> 00:34:05,240 align:start position:0%
de homens como podemos detĂȘ-los
1242
00:34:05,240 --> 00:34:06,590 align:start position:0%
de homens como podemos detĂȘ-los
exceto resto
1243
00:34:06,590 --> 00:34:06,600 align:start position:0%
exceto por alguns de nĂłs aqui o resto
1244
00:34:06,600 --> 00:34:08,710 align:start position:0%
exceto por alguns de nĂłs aqui o resto
do certo
1245
00:34:08,710 --> 00:34:08,720 align:start position:0%
do tempo Ă© Buffalo certo
1246
00:34:08,720 --> 00:34:11,190 align:start position:0%
do tempo Ă© Buffalo certo
infelizmente sete
1247
00:34:11,190 --> 00:34:11,200 align:start position:0%
infelizmente aterrorizado por apenas sete
1248
00:34:11,200 --> 00:34:14,190 align:start position:0%
infelizmente aterrorizado por apenas sete
homens apenas
1249
00:34:14,190 --> 00:34:14,200 align:start position:0%
homens sete a maioria dos R do tlo sĂŁo apenas
1250
00:34:14,200 --> 00:34:16,589 align:start position:0%
homens sete a maioria dos R do tlo sĂŁo apenas
socos seis
1251
00:34:16,589 --> 00:34:16,599 align:start position:0%
socos de vaca comuns eu contei apenas seis
1252
00:34:16,599 --> 00:34:18,629 align:start position:0%
socos de vaca comuns eu contei apenas seis
mĂŁos Top
1253
00:34:18,629 --> 00:34:18,639 align:start position:0%
mĂŁos de Top Gun com o havlick o Top
1254
00:34:18,639 --> 00:34:21,030 align:start position:0%
mĂŁos de Top Gun com o havlick o Top
Hand principal
1255
00:34:21,030 --> 00:34:21,040 align:start position:0%
Hand deles esses sete sĂŁo nossa principal
1256
00:34:21,040 --> 00:34:23,710 align:start position:0%
Hand deles esses sete sĂŁo nossa principal
preocupação sete
1257
00:34:23,710 --> 00:34:23,720 align:start position:0%
preocupação e vocĂȘ planeja enfrentar todos os sete
1258
00:34:23,720 --> 00:34:26,349 align:start position:0%
preocupação e vocĂȘ planeja enfrentar todos os sete
nĂŁo esperar
1259
00:34:26,349 --> 00:34:26,359 align:start position:0%
nĂŁo de nenhuma forma que eles esperam nĂŁo tudo o que podemos esperar
1260
00:34:26,359 --> 00:34:27,909 align:start position:0%
nĂŁo de nenhuma forma que eles esperam nĂŁo tudo o que podemos esperar
fazer as
1261
00:34:27,909 --> 00:34:27,919 align:start position:0%
fazer Ă© reduzir as
1262
00:34:27,919 --> 00:34:29,270 align:start position:0%
fazer Ă© reduzir as
probabilidades uma
1263
00:34:29,270 --> 00:34:29,280 align:start position:0%
probabilidades se isso acontecer entĂŁo temos uma
1264
00:34:29,280 --> 00:34:30,950 align:start position:0%
probabilidades se isso acontecer entĂŁo temos uma
chance fazemos
1265
00:34:30,950 --> 00:34:30,960 align:start position:0%
chance de organizar o que fazemos
1266
00:34:30,960 --> 00:34:33,190 align:start position:0%
chance de organizar o que fazemos
enquanto r
1267
00:34:33,190 --> 00:34:33,200 align:start position:0%
enquanto isso proteger os reens e o r
1268
00:34:33,200 --> 00:34:34,310 align:start position:0%
enquanto isso proteger os reens e o r
do
1269
00:34:34,310 --> 00:34:34,320 align:start position:0%
do
1270
00:34:34,320 --> 00:34:36,950 align:start position:0%
do
TLO um
1271
00:34:36,950 --> 00:34:36,960 align:start position:0%
TLO eu posso ter que ficar longe de to por um
1272
00:34:36,960 --> 00:34:39,790 align:start position:0%
TLO eu posso ter que ficar longe de to por um
tempo Matt
1273
00:34:39,790 --> 00:34:39,800 align:start position:0%
tempo nĂŁo se preocupe com o re Matt
1274
00:34:39,800 --> 00:34:41,430 align:start position:0%
tempo nĂŁo se preocupe com o re Matt
andita estarĂĄ
1275
00:34:41,430 --> 00:34:41,440 align:start position:0%
andita nĂŁo estarĂĄ
1276
00:34:41,440 --> 00:34:44,510 align:start position:0%
andita nĂŁo estarĂĄ
sozinho Ă©
1277
00:34:44,510 --> 00:34:44,520 align:start position:0%
sozinho se e quando eu voltar Ă©
1278
00:34:44,520 --> 00:34:53,190 align:start position:0%
sozinho se e quando eu voltar Ă©
onde o
1279
00:34:53,190 --> 00:34:53,200 align:start position:0%
1280
00:34:53,200 --> 00:34:57,270 align:start position:0%
r disse
1281
00:34:57,270 --> 00:34:57,280 align:start position:0%
r se ele voltar foi o que ele disse
1282
00:34:57,280 --> 00:34:58,349 align:start position:0%
r se ele voltar foi o que ele disse
talvez diferença
1283
00:34:58,349 --> 00:34:58,359 align:start position:0%
talvez seja essa a diferença
1284
00:34:58,359 --> 00:35:00,390 align:start position:0%
talvez seja essa a diferença
entre um
1285
00:35:00,390 --> 00:35:00,400 align:start position:0%
entre um amador e um
1286
00:35:00,400 --> 00:35:02,470 align:start position:0%
entre um amador e um
profissional pode
1287
00:35:02,470 --> 00:35:02,480 align:start position:0%
profissional profissional sabe que ele pode
1288
00:35:02,480 --> 00:35:07,310 align:start position:0%
profissional profissional sabe que ele pode
cometer um
1289
00:35:07,310 --> 00:35:07,320 align:start position:0%
1290
00:35:07,320 --> 00:35:10,630 align:start position:0%
1291
00:35:10,630 --> 00:35:10,640 align:start position:0%
1292
00:35:10,640 --> 00:35:14,349 align:start position:0%
erro seus
1293
00:35:14,349 --> 00:35:14,359 align:start position:0%
erro [musical] ele estĂĄ vindo TLO veja quais sĂŁo seus
1294
00:35:14,359 --> 00:35:23,670 align:start position:0%
erro [musical] ele estĂĄ vindo TLO veja quais sĂŁo seus
irmĂŁos N9
1295
00:35:23,670 --> 00:35:23,680 align:start position:0%
1296
00:35:23,680 --> 00:35:27,190 align:start position:0%
e0 vez
1297
00:35:27,190 --> 00:35:33,829 align:start position:0%
e0 tudo bem Ben vamos tentar do seu jeito mais uma vez
1298
00:35:33,829 --> 00:35:33,839 align:start position:0%
1299
00:35:33,839 --> 00:35:36,950 align:start position:0%
tempo Sr.
1300
00:35:36,950 --> 00:35:36,960 align:start position:0%
tempo tarde Sr. eron tarde Sr.
1301
00:35:36,960 --> 00:35:39,310 align:start position:0%
tempo tarde Sr. eron tarde Sr.
tedlo dou
1302
00:35:39,310 --> 00:35:39,320 align:start position:0%
tedlo caso vocĂȘ esteja interessado o dou
1303
00:35:39,320 --> 00:35:41,510 align:start position:0%
tedlo caso vocĂȘ esteja interessado o dou
r nem
1304
00:35:41,510 --> 00:35:41,520 align:start position:0%
r nĂŁo estĂĄ Ă venda mas eu nem
1305
00:35:41,520 --> 00:35:43,710 align:start position:0%
r nĂŁo estĂĄ Ă venda mas eu nem
te fazer
1306
00:35:43,710 --> 00:35:43,720 align:start position:0%
te fiz uma oferta ainda nĂŁo vai te fazer
1307
00:35:43,720 --> 00:35:47,030 align:start position:0%
te fiz uma oferta ainda nĂŁo vai te fazer
bem nĂŁo
1308
00:35:47,030 --> 00:35:47,040 align:start position:0%
bem filho olha Sr. Ferro eu sei que vocĂȘ nĂŁo
1309
00:35:47,040 --> 00:35:49,750 align:start position:0%
bem filho olha Sr. Ferro eu sei que vocĂȘ nĂŁo
gosta que
1310
00:35:49,750 --> 00:35:49,760 align:start position:0%
gosta de nĂłs eu nĂŁo gostaria de nenhum Alfa que
1311
00:35:49,760 --> 00:35:52,510 align:start position:0%
gosta de nĂłs eu nĂŁo gostaria de nenhum Alfa que
me lamentamos
1312
00:35:52,510 --> 00:35:52,520 align:start position:0%
me colocasse em uma bengala também mas lamentamos
1313
00:35:52,520 --> 00:35:54,390 align:start position:0%
me colocasse em uma bengala também mas lamentamos
sobre para
1314
00:35:54,390 --> 00:35:54,400 align:start position:0%
sobre o acidente e estamos aqui para
1315
00:35:54,400 --> 00:35:55,670 align:start position:0%
sobre o acidente e estamos aqui para
lhe uma
1316
00:35:55,670 --> 00:35:55,680 align:start position:0%
lhe oferecer uma
1317
00:35:55,680 --> 00:35:59,030 align:start position:0%
lhe oferecer uma
compensação uma
1318
00:35:59,030 --> 00:35:59,040 align:start position:0%
compensação quanto 10.000 com uma
1319
00:35:59,040 --> 00:36:00,630 align:start position:0%
compensação quanto 10.000 com uma
marca jogando
1320
00:36:00,630 --> 00:36:00,640 align:start position:0%
marca Double R e suas Holdings jogando
1321
00:36:00,640 --> 00:36:04,550 align:start position:0%
marca Double R e suas Holdings jogando
nada mas
1322
00:36:04,550 --> 00:36:04,560 align:start position:0%
nada fazendo 15.000 mesma resposta mas
1323
00:36:04,560 --> 00:36:07,750 align:start position:0%
nada fazendo 15.000 mesma resposta mas
Sr. pode
1324
00:36:07,750 --> 00:36:07,760 align:start position:0%
Sr. Ren vocĂȘ nĂŁo estĂĄ se vendendo vocĂȘ pode
1325
00:36:07,760 --> 00:36:09,030 align:start position:0%
Sr. Ren vocĂȘ nĂŁo estĂĄ se vendendo vocĂȘ pode
dizer um
1326
00:36:09,030 --> 00:36:09,040 align:start position:0%
dizer ao seu amigo que vocĂȘ tinha uma parte com um
1327
00:36:09,040 --> 00:36:10,790 align:start position:0%
dizer ao seu amigo que vocĂȘ tinha uma parte com um
duplo seus
1328
00:36:10,790 --> 00:36:10,800 align:start position:0%
duplo r para obter uma compensação por seus
1329
00:36:10,800 --> 00:36:13,990 align:start position:0%
duplo r para obter uma compensação por seus
ferimentos valor
1330
00:36:13,990 --> 00:36:14,000 align:start position:0%
ferimentos entĂŁo vocĂȘ diz seu prĂłprio valor
1331
00:36:14,000 --> 00:36:17,190 align:start position:0%
ferimentos entĂŁo vocĂȘ diz seu prĂłprio valor
até venda
1332
00:36:17,190 --> 00:36:17,200 align:start position:0%
até 20.000 o Double R não estå à venda
1333
00:36:17,200 --> 00:36:24,390 align:start position:0%
até 20.000 o Double R não estå à venda
e os
1334
00:36:24,390 --> 00:36:24,400 align:start position:0%
1335
00:36:24,400 --> 00:36:27,550 align:start position:0%
donos Ren
1336
00:36:27,550 --> 00:36:27,560 align:start position:0%
donos antes de vocĂȘ se decidir Ren
1337
00:36:27,560 --> 00:36:28,550 align:start position:0%
donos antes de vocĂȘ se decidir Ren
eu um
1338
00:36:28,550 --> 00:36:28,560 align:start position:0%
eu vou falar com vocĂȘ como um
1339
00:36:28,560 --> 00:36:31,030 align:start position:0%
eu vou falar com vocĂȘ como um
comando sua
1340
00:36:31,030 --> 00:36:31,040 align:start position:0%
comando para outro tudo bem fale sua
1341
00:36:31,040 --> 00:36:33,309 align:start position:0%
comando para outro tudo bem fale sua
paz e
1342
00:36:33,309 --> 00:36:33,319 align:start position:0%
paz quando um gado fica seco e
1343
00:36:33,319 --> 00:36:35,190 align:start position:0%
paz quando um gado fica seco e
com da
1344
00:36:35,190 --> 00:36:35,200 align:start position:0%
com sede vocĂȘ nĂŁo pode mantĂȘ-los longe da
1345
00:36:35,200 --> 00:36:37,390 align:start position:0%
com sede vocĂȘ nĂŁo pode mantĂȘ-los longe da
ĂĄgua rebanhos
1346
00:36:37,390 --> 00:36:37,400 align:start position:0%
ĂĄgua o que significa que vocĂȘ nĂŁo vai manter seus rebanhos
1347
00:36:37,400 --> 00:36:40,190 align:start position:0%
ĂĄgua o que significa que vocĂȘ nĂŁo vai manter seus rebanhos
longe o
1348
00:36:40,190 --> 00:36:40,200 align:start position:0%
longe da minha ågua também Rainock tem o
1349
00:36:40,200 --> 00:36:41,670 align:start position:0%
longe da minha ågua também Rainock tem o
hĂĄbito encontram
1350
00:36:41,670 --> 00:36:41,680 align:start position:0%
hĂĄbito de se agrupar onde eles encontram
1351
00:36:41,680 --> 00:36:43,829 align:start position:0%
hĂĄbito de se agrupar onde eles encontram
boa vou
1352
00:36:43,829 --> 00:36:43,839 align:start position:0%
boa forragem para pastar agora eu vou
1353
00:36:43,839 --> 00:36:46,390 align:start position:0%
boa forragem para pastar agora eu vou
te vocĂȘ
1354
00:36:46,390 --> 00:36:46,400 align:start position:0%
te dizer uma coisa Cy the Open Range o quanto vocĂȘ
1355
00:36:46,400 --> 00:36:48,589 align:start position:0%
te dizer uma coisa Cy the Open Range o quanto vocĂȘ
quiser sob
1356
00:36:48,589 --> 00:36:48,599 align:start position:0%
quiser mas mantenha seu gado sob
1357
00:36:48,599 --> 00:36:50,710 align:start position:0%
quiser mas mantenha seu gado sob
controle da
1358
00:36:50,710 --> 00:36:50,720 align:start position:0%
controle e mantenha-o longe da
1359
00:36:50,720 --> 00:36:53,109 align:start position:0%
controle e mantenha-o longe da
propriedade ordem
1360
00:36:53,109 --> 00:36:53,119 align:start position:0%
propriedade privada do Double R essa Ă© uma ordem
1361
00:36:53,119 --> 00:36:54,150 align:start position:0%
propriedade privada do Double R essa Ă© uma ordem
dos
1362
00:36:54,150 --> 00:36:54,160 align:start position:0%
dos
1363
00:36:54,160 --> 00:36:58,030 align:start position:0%
dos
donos eu
1364
00:36:58,030 --> 00:36:58,040 align:start position:0%
donos Sr. Iden fique onde estĂĄ eu
1365
00:36:58,040 --> 00:37:00,550 align:start position:0%
donos Sr. Iden fique onde estĂĄ eu
nĂŁo terminou
1366
00:37:00,550 --> 00:37:00,560 align:start position:0%
nĂŁo terminei com vocĂȘ eu diria que vocĂȘ terminou
1367
00:37:00,560 --> 00:37:02,829 align:start position:0%
nĂŁo terminei com vocĂȘ eu diria que vocĂȘ terminou
Sr. minuto
1368
00:37:02,829 --> 00:37:02,839 align:start position:0%
Sr. TLO eu te darei um minuto
1369
00:37:02,839 --> 00:37:05,390 align:start position:0%
Sr. TLO eu te darei um minuto
para nĂŁo
1370
00:37:05,390 --> 00:37:05,400 align:start position:0%
para começar a cavalgar vamos M Reen eu não
1371
00:37:05,400 --> 00:37:07,750 align:start position:0%
para começar a cavalgar vamos M Reen eu não
quero Ă©
1372
00:37:07,750 --> 00:37:07,760 align:start position:0%
quero problemas com uma mulher e Ă©
1373
00:37:07,760 --> 00:37:09,069 align:start position:0%
quero problemas com uma mulher e Ă©
melhor forçar
1374
00:37:09,069 --> 00:37:09,079 align:start position:0%
melhor vocĂȘ nĂŁo cometer o erro de forçar
1375
00:37:09,079 --> 00:37:10,270 align:start position:0%
melhor vocĂȘ nĂŁo cometer o erro de forçar
isso em
1376
00:37:10,270 --> 00:37:10,280 align:start position:0%
isso em
1377
00:37:10,280 --> 00:37:15,470 align:start position:0%
isso em
mim
1378
00:37:15,470 --> 00:37:15,480 align:start position:0%
1379
00:37:15,480 --> 00:37:17,550 align:start position:0%
Jared pensar
1380
00:37:17,550 --> 00:37:17,560 align:start position:0%
Jared vocĂȘ nĂŁo vai te dar tempo para pensar
1381
00:37:17,560 --> 00:37:20,930 align:start position:0%
Jared vocĂȘ nĂŁo vai te dar tempo para pensar
sobre aceitar
1382
00:37:20,930 --> 00:37:20,940 align:start position:0%
sobre minha oferta Ă© melhor vocĂȘ aceitar
1383
00:37:20,940 --> 00:37:32,000 align:start position:0%
sobre minha oferta Ă© melhor vocĂȘ aceitar
[MĂșsica]
1384
00:37:32,000 --> 00:37:32,010 align:start position:0%
1385
00:37:32,010 --> 00:37:38,960 align:start position:0%
[MĂșsica]
1386
00:37:38,960 --> 00:37:38,970 align:start position:0%
1387
00:37:38,970 --> 00:37:45,190 align:start position:0%
[MĂșsica]
1388
00:37:45,190 --> 00:37:45,200 align:start position:0%
[MĂșsica]
1389
00:37:45,200 --> 00:37:48,870 align:start position:0%
[MĂșsica]
olĂĄ estava
1390
00:37:48,870 --> 00:37:48,880 align:start position:0%
olĂĄ Matt como estĂĄ sua perna nĂŁo estĂĄ ruim eu estava
1391
00:37:48,880 --> 00:37:50,349 align:start position:0%
olĂĄ Matt como estĂĄ sua perna nĂŁo estĂĄ ruim eu estava
pensando advogado
1392
00:37:50,349 --> 00:37:50,359 align:start position:0%
pensando que precisĂĄvamos de um advogado
1393
00:37:50,359 --> 00:37:52,510 align:start position:0%
pensando que precisĂĄvamos de um advogado
especialmente arma
1394
00:37:52,510 --> 00:37:52,520 align:start position:0%
especialmente quando com algumas mĂŁos de arma
1395
00:37:52,520 --> 00:37:54,270 align:start position:0%
especialmente quando com algumas mĂŁos de arma
blackjack esta
1396
00:37:54,270 --> 00:37:54,280 align:start position:0%
blackjack Ă© quem organizou esta
1397
00:37:54,280 --> 00:37:56,910 align:start position:0%
blackjack Ă© quem organizou esta
Sociedade dar
1398
00:37:56,910 --> 00:37:56,920 align:start position:0%
Sociedade de Ajuda MĂștua imaginou que poderĂamos dar
1399
00:37:56,920 --> 00:37:58,829 align:start position:0%
Sociedade de Ajuda MĂștua imaginou que poderĂamos dar
argumento quisesse
1400
00:37:58,829 --> 00:37:58,839 align:start position:0%
argumento a TLO em qualquer lugar que ele quisesse
1401
00:37:58,839 --> 00:38:01,190 align:start position:0%
argumento a TLO em qualquer lugar que ele quisesse
começar problemas
1402
00:38:01,190 --> 00:38:01,200 align:start position:0%
começar um vocĂȘ vem procurando problemas
1403
00:38:01,200 --> 00:38:02,630 align:start position:0%
começar um vocĂȘ vem procurando problemas
também Srta.
1404
00:38:02,630 --> 00:38:02,640 align:start position:0%
também Srta.
1405
00:38:02,640 --> 00:38:06,470 align:start position:0%
também Srta.
Webster sim
1406
00:38:06,470 --> 00:38:06,480 align:start position:0%
Webster bem eu insisti em vir sim
1407
00:38:06,480 --> 00:38:07,990 align:start position:0%
Webster bem eu insisti em vir sim
disse esses
1408
00:38:07,990 --> 00:38:08,000 align:start position:0%
disse que nĂŁo era justo com vocĂȘ despejar esses
1409
00:38:08,000 --> 00:38:09,390 align:start position:0%
disse que nĂŁo era justo com vocĂȘ despejar esses
homens a
1410
00:38:09,390 --> 00:38:09,400 align:start position:0%
homens em vocĂȘ sem alguĂ©m para te ajudar a
1411
00:38:09,400 --> 00:38:11,550 align:start position:0%
homens em vocĂȘ sem alguĂ©m para te ajudar a
alimentĂĄ-los parece
1412
00:38:11,550 --> 00:38:11,560 align:start position:0%
alimentĂĄ-los e fazer por eles bem parece
1413
00:38:11,560 --> 00:38:14,950 align:start position:0%
alimentĂĄ-los e fazer por eles bem parece
que lĂĄ
1414
00:38:14,950 --> 00:38:14,960 align:start position:0%
que eu te devo um pedido de desculpas vamos lĂĄ
1415
00:38:14,960 --> 00:38:16,710 align:start position:0%
que eu te devo um pedido de desculpas vamos lĂĄ
sĂł com
1416
00:38:16,710 --> 00:38:16,720 align:start position:0%
sĂł uma coisa por que Tom nĂŁo veio com
1417
00:38:16,720 --> 00:38:19,309 align:start position:0%
sĂł uma coisa por que Tom nĂŁo veio com
vocĂȘ o
1418
00:38:19,309 --> 00:38:19,319 align:start position:0%
vocĂȘ oh ele foi embora por alguns dias foi o que o
1419
00:38:19,319 --> 00:38:22,190 align:start position:0%
vocĂȘ oh ele foi embora por alguns dias foi o que o
tio nada
1420
00:38:22,190 --> 00:38:22,200 align:start position:0%
tio Bob me disse e nada
1421
00:38:22,200 --> 00:38:25,430 align:start position:0%
tio Bob me disse e nada
mais o
1422
00:38:25,430 --> 00:38:25,440 align:start position:0%
mais vamos lĂĄ, doutor, senhor Rego cedo, pegue o
1423
00:38:25,440 --> 00:38:28,750 align:start position:0%
mais vamos lĂĄ, doutor, senhor Rego cedo, pegue o
time
1424
00:38:28,750 --> 00:38:28,760 align:start position:0%
1425
00:38:28,760 --> 00:38:41,069 align:start position:0%
[MĂșsica]
1426
00:38:41,069 --> 00:38:41,079 align:start position:0%
1427
00:38:41,079 --> 00:38:45,790 align:start position:0%
tudo venha
1428
00:38:45,790 --> 00:38:49,309 align:start position:0%
1429
00:38:49,309 --> 00:38:49,319 align:start position:0%
1430
00:38:49,319 --> 00:38:57,960 align:start position:0%
e pegue
1431
00:38:57,960 --> 00:38:57,970 align:start position:0%
1432
00:38:57,970 --> 00:39:09,450 align:start position:0%
[MĂșsica]
1433
00:39:09,450 --> 00:39:09,460 align:start position:0%
1434
00:39:09,460 --> 00:39:19,910 align:start position:0%
[MĂșsica]
1435
00:39:19,910 --> 00:39:19,920 align:start position:0%
1436
00:39:19,920 --> 00:39:22,210 align:start position:0%
o esperando
1437
00:39:22,210 --> 00:39:22,220 align:start position:0%
o que vocĂȘ estĂĄ esperando
1438
00:39:22,220 --> 00:39:24,470 align:start position:0%
o que vocĂȘ estĂĄ esperando
[MĂșsica]
1439
00:39:24,470 --> 00:39:24,480 align:start position:0%
[MĂșsica]
1440
00:39:24,480 --> 00:39:27,630 align:start position:0%
[MĂșsica]
estamos estou
1441
00:39:27,630 --> 00:39:27,640 align:start position:0%
estamos ficando sem ĂĄgua, estou
1442
00:39:27,640 --> 00:39:29,790 align:start position:0%
estamos ficando sem ĂĄgua, estou
bem sede,
1443
00:39:29,790 --> 00:39:29,800 align:start position:0%
bem na nossa frente e vocĂȘ estĂĄ com sede,
1444
00:39:29,800 --> 00:39:32,430 align:start position:0%
bem na nossa frente e vocĂȘ estĂĄ com sede,
hein, sem
1445
00:39:32,430 --> 00:39:32,440 align:start position:0%
hein, fui embora sem dormir e quase sem
1446
00:39:32,440 --> 00:39:34,630 align:start position:0%
hein, fui embora sem dormir e quase sem
comida, sem
1447
00:39:34,630 --> 00:39:34,640 align:start position:0%
comida, mas nĂŁo pretendo ficar sem
1448
00:39:34,640 --> 00:39:38,589 align:start position:0%
comida, mas nĂŁo pretendo ficar sem
ĂĄgua, discutir
1449
00:39:38,589 --> 00:39:38,599 align:start position:0%
1450
00:39:38,599 --> 00:39:42,420 align:start position:0%
isso, isso
1451
00:39:42,420 --> 00:39:42,430 align:start position:0%
isso, algum de vocĂȘs quer discutir isso
1452
00:39:42,430 --> 00:40:10,829 align:start position:0%
isso, algum de vocĂȘs quer discutir isso
[MĂșsica]
1453
00:40:10,829 --> 00:40:10,839 align:start position:0%
[MĂșsica]
1454
00:40:10,839 --> 00:40:12,829 align:start position:0%
[MĂșsica]
volte antigo
1455
00:40:12,829 --> 00:40:12,839 align:start position:0%
volte para sua prĂłpria trilha, o truque mais antigo
1456
00:40:12,839 --> 00:40:14,550 align:start position:0%
volte para sua prĂłpria trilha, o truque mais antigo
do truque
1457
00:40:14,550 --> 00:40:14,560 align:start position:0%
do livro, aprenderei meu truque
1458
00:40:14,560 --> 00:40:17,230 align:start position:0%
do livro, aprenderei meu truque
que percebeu
1459
00:40:17,230 --> 00:40:17,240 align:start position:0%
que nĂŁo estĂĄ no livro, ele nĂŁo percebeu
1460
00:40:17,240 --> 00:40:18,950 align:start position:0%
que nĂŁo estĂĄ no livro, ele nĂŁo percebeu
isso, para
1461
00:40:18,950 --> 00:40:18,960 align:start position:0%
isso, Gul leva direto de volta para
1462
00:40:18,960 --> 00:40:19,630 align:start position:0%
isso, Gul leva direto de volta para
seu
1463
00:40:19,630 --> 00:40:19,640 align:start position:0%
seu
1464
00:40:19,640 --> 00:40:21,670 align:start position:0%
seu
esconderijo dar
1465
00:40:21,670 --> 00:40:21,680 align:start position:0%
esconderijo e Ă© fundo o suficiente para nos dar
1466
00:40:21,680 --> 00:40:23,390 align:start position:0%
esconderijo e Ă© fundo o suficiente para nos dar
alguma bom
1467
00:40:23,390 --> 00:40:23,400 align:start position:0%
alguma cobertura para um bom
1468
00:40:23,400 --> 00:40:25,550 align:start position:0%
alguma cobertura para um bom
tiro, mantenha-os
1469
00:40:25,550 --> 00:40:25,560 align:start position:0%
tiro, desvaneça, fique aqui, mantenha-os
1470
00:40:25,560 --> 00:40:27,390 align:start position:0%
tiro, desvaneça, fique aqui, mantenha-os
presos, comigo,
1471
00:40:27,390 --> 00:40:27,400 align:start position:0%
presos, o resto de vocĂȘs, venha comigo,
1472
00:40:27,400 --> 00:40:31,250 align:start position:0%
presos, o resto de vocĂȘs, venha comigo,
me sim
1473
00:40:31,250 --> 00:40:31,260 align:start position:0%
me ajude a pegĂĄ-lo, vamos, sim, sim
1474
00:40:31,260 --> 00:40:37,930 align:start position:0%
me ajude a pegĂĄ-lo, vamos, sim, sim
[MĂșsica]
1475
00:40:37,930 --> 00:40:37,940 align:start position:0%
1476
00:40:37,940 --> 00:40:43,109 align:start position:0%
[MĂșsica]
1477
00:40:43,109 --> 00:40:43,119 align:start position:0%
[MĂșsica]
1478
00:40:43,119 --> 00:40:50,390 align:start position:0%
[MĂșsica]
sim, seu
1479
00:40:50,390 --> 00:40:50,400 align:start position:0%
1480
00:40:50,400 --> 00:40:54,589 align:start position:0%
rifle, seus
1481
00:40:54,589 --> 00:40:54,599 align:start position:0%
1482
00:40:54,599 --> 00:41:02,150 align:start position:0%
olhos, vĂĄ
1483
00:41:02,150 --> 00:41:02,160 align:start position:0%
1484
00:41:02,160 --> 00:41:03,630 align:start position:0%
[MĂșsica]
1485
00:41:03,630 --> 00:41:03,640 align:start position:0%
[MĂșsica]
1486
00:41:03,640 --> 00:41:15,430 align:start position:0%
[MĂșsica]
agora vamos,
1487
00:41:15,430 --> 00:41:15,440 align:start position:0%
1488
00:41:15,440 --> 00:41:18,829 align:start position:0%
esse pagamento
1489
00:41:18,829 --> 00:41:18,839 align:start position:0%
esse rifle me custou 2 meses de pagamento
1490
00:41:18,839 --> 00:41:20,630 align:start position:0%
esse rifle me custou 2 meses de pagamento
que
1491
00:41:20,630 --> 00:41:20,640 align:start position:0%
que
1492
00:41:20,640 --> 00:41:23,069 align:start position:0%
que
pena comigo
1493
00:41:23,069 --> 00:41:23,079 align:start position:0%
pena o que vocĂȘ tem a ver comigo
1494
00:41:23,079 --> 00:41:25,190 align:start position:0%
pena o que vocĂȘ tem a ver comigo
eu de
1495
00:41:25,190 --> 00:41:25,200 align:start position:0%
eu vou te mostrar que tipo de
1496
00:41:25,200 --> 00:41:27,550 align:start position:0%
eu vou te mostrar que tipo de
homem da
1497
00:41:27,550 --> 00:41:27,560 align:start position:0%
homem vocĂȘ estĂĄ cavalgando para vocĂȘ no resto da
1498
00:41:27,560 --> 00:41:29,309 align:start position:0%
homem vocĂȘ estĂĄ cavalgando para vocĂȘ no resto da
sua aprender
1499
00:41:29,309 --> 00:41:29,319 align:start position:0%
sua multidĂŁo vocĂȘ vai aprender
1500
00:41:29,319 --> 00:41:36,440 align:start position:0%
sua multidĂŁo vocĂȘ vai aprender
algo D
1501
00:41:36,440 --> 00:41:36,450 align:start position:0%
1502
00:41:36,450 --> 00:41:43,510 align:start position:0%
[MĂșsica]
1503
00:41:43,510 --> 00:41:43,520 align:start position:0%
1504
00:41:43,520 --> 00:41:48,170 align:start position:0%
havic Ă©
1505
00:41:48,170 --> 00:41:48,180 align:start position:0%
havic vocĂȘ queria uma caça ao homem nĂŁo Ă©
1506
00:41:48,180 --> 00:42:15,870 align:start position:0%
havic vocĂȘ queria uma caça ao homem nĂŁo Ă©
[MĂșsica]
1507
00:42:15,870 --> 00:42:15,880 align:start position:0%
1508
00:42:15,880 --> 00:42:18,430 align:start position:0%
[MĂșsica]
1509
00:42:18,430 --> 00:42:18,440 align:start position:0%
[MĂșsica]
1510
00:42:18,440 --> 00:42:20,670 align:start position:0%
[MĂșsica]
ele se
1511
00:42:20,670 --> 00:42:20,680 align:start position:0%
ele se
1512
00:42:20,680 --> 00:42:23,309 align:start position:0%
ele se
foi
1513
00:42:23,309 --> 00:42:23,319 align:start position:0%
foi
1514
00:42:23,319 --> 00:42:28,069 align:start position:0%
foi
seu oh
1515
00:42:28,069 --> 00:42:28,079 align:start position:0%
1516
00:42:28,079 --> 00:42:34,500 align:start position:0%
n
1517
00:42:34,500 --> 00:42:34,510 align:start position:0%
1518
00:42:34,510 --> 00:43:11,349 align:start position:0%
[MĂșsica]
1519
00:43:11,349 --> 00:43:11,359 align:start position:0%
[MĂșsica]
1520
00:43:11,359 --> 00:43:13,230 align:start position:0%
[MĂșsica]
o ter
1521
00:43:13,230 --> 00:43:13,240 align:start position:0%
o que aconteceu com vocĂȘ vocĂȘ deveria ter
1522
00:43:13,240 --> 00:43:15,270 align:start position:0%
o que aconteceu com vocĂȘ vocĂȘ deveria ter
me nĂŁo
1523
00:43:15,270 --> 00:43:15,280 align:start position:0%
me deixado um homem para proteger a retaguarda nĂŁo
1524
00:43:15,280 --> 00:43:17,710 align:start position:0%
me deixado um homem para proteger a retaguarda nĂŁo
me vocĂȘ
1525
00:43:17,710 --> 00:43:17,720 align:start position:0%
me culpe o que vocĂȘ Ă©, baby o que vocĂȘ
1526
00:43:17,720 --> 00:43:20,270 align:start position:0%
me culpe o que vocĂȘ Ă©, baby o que vocĂȘ
quer nossas
1527
00:43:20,270 --> 00:43:20,280 align:start position:0%
quer que façamos mamadeira de nossas
1528
00:43:20,280 --> 00:43:23,549 align:start position:0%
quer que façamos mamadeira de nossas
cantinas serve
1529
00:43:23,549 --> 00:43:23,559 align:start position:0%
cantinas sem arma, sem cavalo para que serve
1530
00:43:23,559 --> 00:43:26,870 align:start position:0%
cantinas sem arma, sem cavalo para que serve
vocĂȘ e
1531
00:43:26,870 --> 00:43:26,880 align:start position:0%
vocĂȘ volte para a quarta pĂĄ e
1532
00:43:26,880 --> 00:43:29,549 align:start position:0%
vocĂȘ volte para a quarta pĂĄ e
vĂĄ a
1533
00:43:29,549 --> 00:43:29,559 align:start position:0%
vĂĄ agora a
1534
00:43:29,559 --> 00:43:33,270 align:start position:0%
vĂĄ agora a
pé do
1535
00:43:33,270 --> 00:43:33,280 align:start position:0%
pé sem ågua eu estaria morto antes do
1536
00:43:33,280 --> 00:43:35,870 align:start position:0%
pé sem ågua eu estaria morto antes do
pĂŽr homem
1537
00:43:35,870 --> 00:43:35,880 align:start position:0%
pĂŽr do sol vocĂȘ nĂŁo quer dizer isso de o homem
1538
00:43:35,880 --> 00:43:37,589 align:start position:0%
pĂŽr do sol vocĂȘ nĂŁo quer dizer isso de o homem
nĂŁo teria
1539
00:43:37,589 --> 00:43:37,599 align:start position:0%
nĂŁo teria
1540
00:43:37,599 --> 00:43:40,790 align:start position:0%
nĂŁo teria
chance isso
1541
00:43:40,790 --> 00:43:40,800 align:start position:0%
chance vocĂȘ quer fazer algo com isso
1542
00:43:40,800 --> 00:43:42,270 align:start position:0%
chance vocĂȘ quer fazer algo com isso
quer ir
1543
00:43:42,270 --> 00:43:42,280 align:start position:0%
quer deixar sua cantina aqui e ir
1544
00:43:42,280 --> 00:43:45,549 align:start position:0%
quer deixar sua cantina aqui e ir
com vocĂȘ
1545
00:43:45,549 --> 00:43:45,559 align:start position:0%
com ele vocĂȘ quer ir para sua arma vocĂȘ
1546
00:43:45,559 --> 00:43:48,030 align:start position:0%
com ele vocĂȘ quer ir para sua arma vocĂȘ
sabe eu
1547
00:43:48,030 --> 00:43:48,040 align:start position:0%
sabe que Ă© mais rĂĄpido no saque do que eu
1548
00:43:48,040 --> 00:43:50,710 align:start position:0%
sabe que Ă© mais rĂĄpido no saque do que eu
tudo Ă s
1549
00:43:50,710 --> 00:43:50,720 align:start position:0%
tudo bem então cale sua boca e obedeça à s
1550
00:43:50,720 --> 00:43:54,710 align:start position:0%
tudo bem então cale sua boca e obedeça à s
ordens a
1551
00:43:54,710 --> 00:43:54,720 align:start position:0%
1552
00:43:54,720 --> 00:43:57,990 align:start position:0%
andar d
1553
00:43:57,990 --> 00:43:58,000 align:start position:0%
andar tudo bem d
1554
00:43:58,000 --> 00:44:02,150 align:start position:0%
andar tudo bem d
eu por
1555
00:44:02,150 --> 00:44:02,160 align:start position:0%
eu vou e espero passar por
1556
00:44:02,160 --> 00:44:04,710 align:start position:0%
eu vou e espero passar por
apenas quando
1557
00:44:04,710 --> 00:44:04,720 align:start position:0%
apenas uma razĂŁo eu quero ser lĂĄ quando
1558
00:44:04,720 --> 00:44:10,600 align:start position:0%
apenas uma razĂŁo eu quero ser lĂĄ quando
Black entranhas
1559
00:44:10,600 --> 00:44:10,610 align:start position:0%
1560
00:44:10,610 --> 00:44:17,910 align:start position:0%
[MĂșsica] para
1561
00:44:17,910 --> 00:44:17,920 align:start position:0%
[MĂșsica] para
1562
00:44:17,920 --> 00:44:20,510 align:start position:0%
[MĂșsica] para
fora
1563
00:44:20,510 --> 00:44:20,520 align:start position:0%
fora
1564
00:44:20,520 --> 00:44:23,109 align:start position:0%
fora
obrigado lento
1565
00:44:23,109 --> 00:44:23,119 align:start position:0%
obrigado eu nĂŁo queria o caminho longo e lento
1566
00:44:23,119 --> 00:44:27,150 align:start position:0%
obrigado eu nĂŁo queria o caminho longo e lento
1567
00:44:27,150 --> 00:44:27,160 align:start position:0%
1568
00:44:27,160 --> 00:44:28,710 align:start position:0%
eu por
1569
00:44:28,710 --> 00:44:28,720 align:start position:0%
eu pedi por
1570
00:44:28,720 --> 00:44:31,470 align:start position:0%
eu pedi por
isso isso
1571
00:44:31,470 --> 00:44:31,480 align:start position:0%
isso vocĂȘ pediu por isso
1572
00:44:31,480 --> 00:44:34,150 align:start position:0%
isso vocĂȘ pediu por isso
também vai
1573
00:44:34,150 --> 00:44:34,160 align:start position:0%
também catchup vai
1574
00:44:34,160 --> 00:44:38,230 align:start position:0%
também catchup vai
te que
1575
00:44:38,230 --> 00:44:38,240 align:start position:0%
1576
00:44:38,240 --> 00:44:48,570 align:start position:0%
vocĂȘ sim
1577
00:44:48,570 --> 00:44:48,580 align:start position:0%
1578
00:44:48,580 --> 00:45:09,060 align:start position:0%
[MĂșsica]
1579
00:45:09,060 --> 00:45:09,070 align:start position:0%
1580
00:45:09,070 --> 00:45:15,340 align:start position:0%
[MĂșsica] [
1581
00:45:15,340 --> 00:45:15,350 align:start position:0%
1582
00:45:15,350 --> 00:45:24,349 align:start position:0%
MĂșsica]
1583
00:45:24,349 --> 00:45:24,359 align:start position:0%
1584
00:45:24,359 --> 00:45:28,230 align:start position:0%
grat estĂĄ
1585
00:45:28,230 --> 00:45:28,240 align:start position:0%
grat Grant vocĂȘ estĂĄ dormindo nĂŁo estĂĄ
1586
00:45:28,240 --> 00:45:32,589 align:start position:0%
grat Grant vocĂȘ estĂĄ dormindo nĂŁo estĂĄ
tudo
1587
00:45:32,589 --> 00:45:32,599 align:start position:0%
1588
00:45:32,599 --> 00:45:34,940 align:start position:0%
quieto meu
1589
00:45:34,940 --> 00:45:34,950 align:start position:0%
quieto onde estĂĄ meu
1590
00:45:34,950 --> 00:45:42,530 align:start position:0%
quieto onde estĂĄ meu
[MĂșsica] [
1591
00:45:42,530 --> 00:45:42,540 align:start position:0%
1592
00:45:42,540 --> 00:45:53,950 align:start position:0%
MĂșsica]
1593
00:45:53,950 --> 00:45:53,960 align:start position:0%
MĂșsica]
1594
00:45:53,960 --> 00:45:56,190 align:start position:0%
MĂșsica]
cantina havy
1595
00:45:56,190 --> 00:45:56,200 align:start position:0%
cantina o que vocĂȘ estĂĄ esperando havy
1596
00:45:56,200 --> 00:46:00,080 align:start position:0%
cantina o que vocĂȘ estĂĄ esperando havy
venha [
1597
00:46:00,080 --> 00:46:00,090 align:start position:0%
venha e me pegue eu estou aqui [MĂșsica] [
1598
00:46:00,090 --> 00:46:34,830 align:start position:0%
venha e me pegue eu estou aqui [MĂșsica] [
1599
00:46:34,830 --> 00:46:34,840 align:start position:0%
1600
00:46:34,840 --> 00:46:49,510 align:start position:0%
MĂșsica]
1601
00:46:49,510 --> 00:46:49,520 align:start position:0%
1602
00:46:49,520 --> 00:46:51,750 align:start position:0%
naquela teve
1603
00:46:51,750 --> 00:46:51,760 align:start position:0%
naquela vez eu agradeci vocĂȘ acho que vocĂȘ teve
1604
00:46:51,760 --> 00:46:53,710 align:start position:0%
naquela vez eu agradeci vocĂȘ acho que vocĂȘ teve
uma bem
1605
00:46:53,710 --> 00:46:53,720 align:start position:0%
uma chance de correr mas vocĂȘ ficou bem
1606
00:46:53,720 --> 00:46:55,190 align:start position:0%
uma chance de correr mas vocĂȘ ficou bem
talvez para
1607
00:46:55,190 --> 00:46:55,200 align:start position:0%
talvez eu tivesse que provar algumas coisas para
1608
00:46:55,200 --> 00:46:57,510 align:start position:0%
talvez eu tivesse que provar algumas coisas para
mim como
1609
00:46:57,510 --> 00:46:57,520 align:start position:0%
mim também como
1610
00:46:57,520 --> 00:46:59,109 align:start position:0%
mim também como
bem de
1611
00:46:59,109 --> 00:46:59,119 align:start position:0%
bem uma coisa Ă© dizer que vocĂȘ gostaria de
1612
00:46:59,119 --> 00:47:01,150 align:start position:0%
bem uma coisa Ă© dizer que vocĂȘ gostaria de
ficar Ă©
1613
00:47:01,150 --> 00:47:01,160 align:start position:0%
ficar neste tipo de paĂs mas Ă©
1614
00:47:01,160 --> 00:47:04,109 align:start position:0%
ficar neste tipo de paĂs mas Ă©
outra vai
1615
00:47:04,109 --> 00:47:04,119 align:start position:0%
outra coisa ser capaz de pensar que vocĂȘ vai
1616
00:47:04,119 --> 00:47:07,710 align:start position:0%
outra coisa ser capaz de pensar que vocĂȘ vai
conseguir consiga
1617
00:47:07,710 --> 00:47:07,720 align:start position:0%
conseguir eu nĂŁo sei eu estou esperando que eu consiga
1618
00:47:07,720 --> 00:47:10,270 align:start position:0%
conseguir eu nĂŁo sei eu estou esperando que eu consiga
bem indo
1619
00:47:10,270 --> 00:47:10,280 align:start position:0%
bem isso Ă© metade disso onde vocĂȘ estĂĄ indo
1620
00:47:10,280 --> 00:47:13,950 align:start position:0%
bem isso Ă© metade disso onde vocĂȘ estĂĄ indo
reservando eu
1621
00:47:13,950 --> 00:47:13,960 align:start position:0%
reservando sozinho Ă noite eu
1622
00:47:13,960 --> 00:47:16,030 align:start position:0%
reservando sozinho Ă noite eu
sei haver
1623
00:47:16,030 --> 00:47:16,040 align:start position:0%
sei meu prĂłprio alcance oh mas pode haver
1624
00:47:16,040 --> 00:47:18,630 align:start position:0%
sei meu prĂłprio alcance oh mas pode haver
tedom cinza
1625
00:47:18,630 --> 00:47:18,640 align:start position:0%
tedom homens montando tudo gatos parecem cinza
1626
00:47:18,640 --> 00:47:20,589 align:start position:0%
tedom homens montando tudo gatos parecem cinza
no Cavaleiro
1627
00:47:20,589 --> 00:47:20,599 align:start position:0%
no escuro eu serei apenas mais um Cavaleiro
1628
00:47:20,599 --> 00:47:23,230 align:start position:0%
no escuro eu serei apenas mais um Cavaleiro
bem, estĂĄ
1629
00:47:23,230 --> 00:47:23,240 align:start position:0%
bem, pelo menos leve Breo com vocĂȘ, ele estĂĄ
1630
00:47:23,240 --> 00:47:26,670 align:start position:0%
bem, pelo menos leve Breo com vocĂȘ, ele estĂĄ
ocupado, lĂĄ,
1631
00:47:26,670 --> 00:47:26,680 align:start position:0%
ocupado, olhe, nĂŁo se preocupe, eu estive lĂĄ,
1632
00:47:26,680 --> 00:47:29,270 align:start position:0%
ocupado, olhe, nĂŁo se preocupe, eu estive lĂĄ,
terra vocĂȘ
1633
00:47:29,270 --> 00:47:29,280 align:start position:0%
terra umas 100 vezes Ă noite, vocĂȘ
1634
00:47:29,280 --> 00:47:31,109 align:start position:0%
terra umas 100 vezes Ă noite, vocĂȘ
também se
1635
00:47:31,109 --> 00:47:31,119 align:start position:0%
também farå coisas assim se
1636
00:47:31,119 --> 00:47:34,980 align:start position:0%
também farå coisas assim se
ficar, em
1637
00:47:34,980 --> 00:47:34,990 align:start position:0%
1638
00:47:34,990 --> 00:47:48,280 align:start position:0%
[MĂșsica]
1639
00:47:48,280 --> 00:47:48,290 align:start position:0%
1640
00:47:48,290 --> 00:47:54,829 align:start position:0%
[MĂșsica]
1641
00:47:54,829 --> 00:47:54,839 align:start position:0%
1642
00:47:54,839 --> 00:47:58,309 align:start position:0%
B vocĂȘ
1643
00:47:58,309 --> 00:47:58,319 align:start position:0%
B bem, tenho verificado o gado, vocĂȘ
1644
00:47:58,319 --> 00:48:00,430 align:start position:0%
B bem, tenho verificado o gado, vocĂȘ
sabe Jared,
1645
00:48:00,430 --> 00:48:00,440 align:start position:0%
sabe o que eu ia te dizer, Jared,
1646
00:48:00,440 --> 00:48:02,390 align:start position:0%
sabe o que eu ia te dizer, Jared,
esse sede
1647
00:48:02,390 --> 00:48:02,400 align:start position:0%
esse rebanho estĂĄ lotado, estĂĄ com fome, estĂĄ com sede
1648
00:48:02,400 --> 00:48:04,030 align:start position:0%
esse rebanho estĂĄ lotado, estĂĄ com fome, estĂĄ com sede
e no
1649
00:48:04,030 --> 00:48:04,040 align:start position:0%
e assustador, atira em mim bem no
1650
00:48:04,040 --> 00:48:05,390 align:start position:0%
e assustador, atira em mim bem no
chĂŁo chĂŁo,
1651
00:48:05,390 --> 00:48:05,400 align:start position:0%
chĂŁo e falando em chĂŁo,
1652
00:48:05,400 --> 00:48:07,150 align:start position:0%
chĂŁo e falando em chĂŁo,
eles mas
1653
00:48:07,150 --> 00:48:07,160 align:start position:0%
eles estĂŁo em cima de um tiro natural, mas
1654
00:48:07,160 --> 00:48:08,870 align:start position:0%
eles estĂŁo em cima de um tiro natural, mas
uma controlaremos,
1655
00:48:08,870 --> 00:48:08,880 align:start position:0%
uma vez que eles pisaram, nunca controlaremos,
1656
00:48:08,880 --> 00:48:10,549 align:start position:0%
uma vez que eles pisaram, nunca controlaremos,
nem para
1657
00:48:10,549 --> 00:48:10,559 align:start position:0%
nem tentaremos esse tiro, siga direto para
1658
00:48:10,559 --> 00:48:12,349 align:start position:0%
nem tentaremos esse tiro, siga direto para
o Ășltima
1659
00:48:12,349 --> 00:48:12,359 align:start position:0%
o Double R Jared pela Ășltima
1660
00:48:12,359 --> 00:48:14,710 align:start position:0%
o Double R Jared pela Ășltima
vez, eu
1661
00:48:14,710 --> 00:48:14,720 align:start position:0%
vez, eu sei o que vocĂȘ vai dizer, eu
1662
00:48:14,720 --> 00:48:16,670 align:start position:0%
vez, eu sei o que vocĂȘ vai dizer, eu
sei se
1663
00:48:16,670 --> 00:48:16,680 align:start position:0%
sei que estou te dizendo isso, se alguém se
1664
00:48:16,680 --> 00:48:18,870 align:start position:0%
sei que estou te dizendo isso, se alguém se
machucar, serĂĄ
1665
00:48:18,870 --> 00:48:18,880 align:start position:0%
machucar, tanto melhor, serĂĄ
1666
00:48:18,880 --> 00:48:21,829 align:start position:0%
machucar, tanto melhor, serĂĄ
legal, que
1667
00:48:21,829 --> 00:48:21,839 align:start position:0%
legal, eu vou verificar seus cavaleiros, certifique-se de que
1668
00:48:21,839 --> 00:48:30,230 align:start position:0%
legal, eu vou verificar seus cavaleiros, certifique-se de que
todos tiro,
1669
00:48:30,230 --> 00:48:30,240 align:start position:0%
1670
00:48:30,240 --> 00:48:38,620 align:start position:0%
Gord, gado
1671
00:48:38,620 --> 00:48:38,630 align:start position:0%
1672
00:48:38,630 --> 00:49:23,349 align:start position:0%
[MĂșsica]
1673
00:49:23,349 --> 00:49:23,359 align:start position:0%
1674
00:49:23,359 --> 00:49:27,830 align:start position:0%
Nita Nita
1675
00:49:27,830 --> 00:49:27,840 align:start position:0%
1676
00:49:27,840 --> 00:49:42,670 align:start position:0%
[MĂșsica]
1677
00:49:42,670 --> 00:49:42,680 align:start position:0%
1678
00:49:42,680 --> 00:49:44,150 align:start position:0%
vamos Ben,
1679
00:49:44,150 --> 00:49:44,160 align:start position:0%
vamos fazer uma sobre a noite passada, Ben,
1680
00:49:44,160 --> 00:49:44,870 align:start position:0%
vamos fazer uma sobre a noite passada, Ben,
o
1681
00:49:44,870 --> 00:49:44,880 align:start position:0%
o
1682
00:49:44,880 --> 00:49:47,349 align:start position:0%
o
gado pode
1683
00:49:47,349 --> 00:49:47,359 align:start position:0%
gado limpo, Stampede e nenhum homem pode
1684
00:49:47,359 --> 00:49:50,349 align:start position:0%
gado limpo, Stampede e nenhum homem pode
controlĂĄ-los, agora,
1685
00:49:50,349 --> 00:49:50,359 align:start position:0%
controlĂĄ-los, nĂŁo vamos vender agora,
1686
00:49:50,359 --> 00:49:52,750 align:start position:0%
controlĂĄ-los, nĂŁo vamos vender agora,
por que
1687
00:49:52,750 --> 00:49:52,760 align:start position:0%
por qualquer quantia de dinheiro de Claro que
1688
00:49:52,760 --> 00:49:54,789 align:start position:0%
por qualquer quantia de dinheiro de Claro que
nĂŁo, a
1689
00:49:54,789 --> 00:49:54,799 align:start position:0%
nĂŁo, os outros fazendeiros vĂŁo entender a
1690
00:49:54,799 --> 00:49:55,950 align:start position:0%
nĂŁo, os outros fazendeiros vĂŁo entender a
indireta que
1691
00:49:55,950 --> 00:49:55,960 align:start position:0%
indireta e nĂłs vamos conseguir todos os direitos de ĂĄgua que
1692
00:49:55,960 --> 00:49:58,309 align:start position:0%
indireta e nĂłs vamos conseguir todos os direitos de ĂĄgua que
precisamos vai
1693
00:49:58,309 --> 00:49:58,319 align:start position:0%
precisamos e enquanto isso o louco R vai
1694
00:49:58,319 --> 00:50:01,430 align:start position:0%
precisamos e enquanto isso o louco R vai
te tem
1695
00:50:01,430 --> 00:50:01,440 align:start position:0%
te dar todo o cheiro que vocĂȘ tem
1696
00:50:01,440 --> 00:50:07,309 align:start position:0%
te dar todo o cheiro que vocĂȘ tem
deixe-o
1697
00:50:07,309 --> 00:50:07,319 align:start position:0%
1698
00:50:07,319 --> 00:50:11,190 align:start position:0%
Sr. cavalgaram
1699
00:50:11,190 --> 00:50:11,200 align:start position:0%
Sr. Tedlo outro dia seus homens cavalgaram
1700
00:50:11,200 --> 00:50:13,190 align:start position:0%
Sr. Tedlo outro dia seus homens cavalgaram
meu Ă
1701
00:50:13,190 --> 00:50:13,200 align:start position:0%
meu pai na rua e ontem Ă
1702
00:50:13,200 --> 00:50:15,190 align:start position:0%
meu pai na rua e ontem Ă
noite assassinou
1703
00:50:15,190 --> 00:50:15,200 align:start position:0%
noite vocĂȘ terminou o trabalho vocĂȘ o assassinou
1704
00:50:15,200 --> 00:50:16,150 align:start position:0%
noite vocĂȘ terminou o trabalho vocĂȘ o assassinou
eu um
1705
00:50:16,150 --> 00:50:16,160 align:start position:0%
eu nĂŁo sabia que houve um
1706
00:50:16,160 --> 00:50:17,829 align:start position:0%
eu nĂŁo sabia que houve um
acidente vocĂȘ
1707
00:50:17,829 --> 00:50:17,839 align:start position:0%
acidente nĂŁo houve acidente vocĂȘ
1708
00:50:17,839 --> 00:50:20,150 align:start position:0%
acidente nĂŁo houve acidente vocĂȘ
começou vocĂȘ
1709
00:50:20,150 --> 00:50:20,160 align:start position:0%
começou isso Stampede deliberadamente vocĂȘ
1710
00:50:20,160 --> 00:50:21,230 align:start position:0%
começou isso Stampede deliberadamente vocĂȘ
acha vocĂȘ
1711
00:50:21,230 --> 00:50:21,240 align:start position:0%
acha que eu nĂŁo posso provar isso tenho certeza que vocĂȘ
1712
00:50:21,240 --> 00:50:22,670 align:start position:0%
acha que eu nĂŁo posso provar isso tenho certeza que vocĂȘ
nĂŁo vocĂȘ
1713
00:50:22,670 --> 00:50:22,680 align:start position:0%
nĂŁo pode eu suspeitei de algo quando vocĂȘ
1714
00:50:22,680 --> 00:50:24,470 align:start position:0%
nĂŁo pode eu suspeitei de algo quando vocĂȘ
nĂŁo rebanho
1715
00:50:24,470 --> 00:50:24,480 align:start position:0%
nĂŁo queria que seus homens acalmassem o rebanho
1716
00:50:24,480 --> 00:50:25,870 align:start position:0%
nĂŁo queria que seus homens acalmassem o rebanho
quando e
1717
00:50:25,870 --> 00:50:25,880 align:start position:0%
quando vocĂȘ queria seu gado nervoso e
1718
00:50:25,880 --> 00:50:28,150 align:start position:0%
quando vocĂȘ queria seu gado nervoso e
assustador seus
1719
00:50:28,150 --> 00:50:28,160 align:start position:0%
assustador eu ouvi as ordens que vocĂȘ deu aos seus
1720
00:50:28,160 --> 00:50:30,710 align:start position:0%
assustador eu ouvi as ordens que vocĂȘ deu aos seus
homens prĂłprias
1721
00:50:30,710 --> 00:50:30,720 align:start position:0%
homens eu ouvi sua prĂłpria voz suas prĂłprias
1722
00:50:30,720 --> 00:50:33,430 align:start position:0%
homens eu ouvi sua prĂłpria voz suas prĂłprias
palavras tanto
1723
00:50:33,430 --> 00:50:33,440 align:start position:0%
palavras se alguém se machucar tanto
1724
00:50:33,440 --> 00:50:34,910 align:start position:0%
palavras se alguém se machucar tanto
melhor sido
1725
00:50:34,910 --> 00:50:34,920 align:start position:0%
melhor agora espere um minuto eu posso ter sido
1726
00:50:34,920 --> 00:50:36,390 align:start position:0%
melhor agora espere um minuto eu posso ter sido
um pessoal
1727
00:50:36,390 --> 00:50:36,400 align:start position:0%
um pouco ril vocĂȘs [ __ ] vocĂȘs pessoal
1728
00:50:36,400 --> 00:50:38,309 align:start position:0%
um pouco ril vocĂȘs [ __ ] vocĂȘs pessoal
criaram se
1729
00:50:38,309 --> 00:50:38,319 align:start position:0%
criaram um monte de problemas para mim mas mesmo se
1730
00:50:38,319 --> 00:50:39,870 align:start position:0%
criaram um monte de problemas para mim mas mesmo se
eu te
1731
00:50:39,870 --> 00:50:39,880 align:start position:0%
eu dissesse algo assim os meninos vĂŁo te
1732
00:50:39,880 --> 00:50:42,789 align:start position:0%
eu dissesse algo assim os meninos vĂŁo te
dizer vamos
1733
00:50:42,789 --> 00:50:42,799 align:start position:0%
dizer que eu nĂŁo quis dizer isso ah vamos lĂĄ vamos
1734
00:50:42,799 --> 00:50:44,309 align:start position:0%
dizer que eu nĂŁo quis dizer isso ah vamos lĂĄ vamos
raciocinar coisa
1735
00:50:44,309 --> 00:50:44,319 align:start position:0%
raciocinar essa coisa
1736
00:50:44,319 --> 00:50:47,430 align:start position:0%
raciocinar essa coisa
vocĂȘ tĂŁo
1737
00:50:47,430 --> 00:50:47,440 align:start position:0%
vocĂȘ matou meu pai vocĂȘ Ă© tĂŁo
1738
00:50:47,440 --> 00:50:48,829 align:start position:0%
vocĂȘ matou meu pai vocĂȘ Ă© tĂŁo
culpado pelas
1739
00:50:48,829 --> 00:50:48,839 align:start position:0%
culpado de assassinato como se vocĂȘ tivesse atirado nele pelas
1740
00:50:48,839 --> 00:50:51,829 align:start position:0%
culpado de assassinato como se vocĂȘ tivesse atirado nele pelas
costas pagar
1741
00:50:51,829 --> 00:50:51,839 align:start position:0%
costas e eu vou fazer vocĂȘ pagar
1742
00:50:51,839 --> 00:50:56,860 align:start position:0%
costas e eu vou fazer vocĂȘ pagar
por isso
1743
00:50:56,860 --> 00:50:56,870 align:start position:0%
1744
00:50:56,870 --> 00:51:08,870 align:start position:0%
[MĂșsica]
1745
00:51:08,870 --> 00:51:08,880 align:start position:0%
1746
00:51:08,880 --> 00:51:12,470 align:start position:0%
isso meu
1747
00:51:12,470 --> 00:51:12,480 align:start position:0%
1748
00:51:12,480 --> 00:51:15,030 align:start position:0%
quarto deve
1749
00:51:15,030 --> 00:51:15,040 align:start position:0%
quarto eu nĂŁo pude evitar vocĂȘ nĂŁo deve
1750
00:51:15,040 --> 00:51:17,750 align:start position:0%
quarto eu nĂŁo pude evitar vocĂȘ nĂŁo deve
fazer Ă©
1751
00:51:17,750 --> 00:51:17,760 align:start position:0%
fazer justiça com as próprias mãos a lei é
1752
00:51:17,760 --> 00:51:20,190 align:start position:0%
fazer justiça com as próprias mãos a lei é
isso ao
1753
00:51:20,190 --> 00:51:20,200 align:start position:0%
isso Breo nĂłs vamos pedir conselho ao
1754
00:51:20,200 --> 00:51:23,400 align:start position:0%
isso Breo nĂłs vamos pedir conselho ao
senhor ação
1755
00:51:23,400 --> 00:51:23,410 align:start position:0%
senhor eu não quero conselho eu quero ação
1756
00:51:23,410 --> 00:51:53,710 align:start position:0%
senhor eu não quero conselho eu quero ação
[MĂșsica]
1757
00:51:53,710 --> 00:51:53,720 align:start position:0%
1758
00:51:53,720 --> 00:51:54,789 align:start position:0%
vi isso
1759
00:51:54,789 --> 00:51:54,799 align:start position:0%
vi isso
1760
00:51:54,799 --> 00:51:58,069 align:start position:0%
vi isso
chegando sĂł
1761
00:51:58,069 --> 00:51:58,079 align:start position:0%
chegando vocĂȘ nĂŁo pode lutar por um homem sĂł
1762
00:51:58,079 --> 00:51:59,390 align:start position:0%
chegando vocĂȘ nĂŁo pode lutar por um homem sĂł
vocĂȘ como
1763
00:51:59,390 --> 00:51:59,400 align:start position:0%
vocĂȘ tem que lutar como amigos e como
1764
00:51:59,400 --> 00:52:00,990 align:start position:0%
vocĂȘ tem que lutar como amigos e como
mulheres e
1765
00:52:00,990 --> 00:52:01,000 align:start position:0%
mulheres e eles sĂŁo amigos e
1766
00:52:01,000 --> 00:52:02,750 align:start position:0%
mulheres e eles sĂŁo amigos e
eles coragem
1767
00:52:02,750 --> 00:52:02,760 align:start position:0%
eles sĂŁo mulheres vocĂȘ nĂŁo tem coragem
1768
00:52:02,760 --> 00:52:05,950 align:start position:0%
eles sĂŁo mulheres vocĂȘ nĂŁo tem coragem
para Ben
1769
00:52:05,950 --> 00:52:05,960 align:start position:0%
1770
00:52:05,960 --> 00:52:08,950 align:start position:0%
saia Jared
1771
00:52:08,950 --> 00:52:08,960 align:start position:0%
saia nĂŁo Jared
1772
00:52:08,960 --> 00:52:12,309 align:start position:0%
saia nĂŁo Jared
nĂŁo minha
1773
00:52:12,309 --> 00:52:12,319 align:start position:0%
nĂŁo agora vocĂȘ Ă© meu irmĂŁo e essa Ă© minha
1774
00:52:12,319 --> 00:52:15,349 align:start position:0%
nĂŁo agora vocĂȘ Ă© meu irmĂŁo e essa Ă© minha
roupa estou
1775
00:52:15,349 --> 00:52:15,359 align:start position:0%
roupa certa ou errada vocĂȘ acha que eu estou
1776
00:52:15,359 --> 00:52:17,190 align:start position:0%
roupa certa ou errada vocĂȘ acha que eu estou
errado Ă©
1777
00:52:17,190 --> 00:52:17,200 align:start position:0%
errado nĂŁo Ă©
1778
00:52:17,200 --> 00:52:20,589 align:start position:0%
errado nĂŁo Ă©
mesmo estou
1779
00:52:20,589 --> 00:52:20,599 align:start position:0%
mesmo eu estou
1780
00:52:20,599 --> 00:52:23,390 align:start position:0%
mesmo eu estou
grudando o
1781
00:52:23,390 --> 00:52:23,400 align:start position:0%
grudando vocĂȘ sabe Jared esse Ă© o
1782
00:52:23,400 --> 00:52:27,430 align:start position:0%
grudando vocĂȘ sabe Jared esse Ă© o
problema lealdade
1783
00:52:27,430 --> 00:52:27,440 align:start position:0%
problema que vocĂȘ faz comanda lealdade
1784
00:52:27,440 --> 00:52:28,710 align:start position:0%
problema que vocĂȘ faz comanda lealdade
mas vai
1785
00:52:28,710 --> 00:52:28,720 align:start position:0%
mas quando vocĂȘ cair vocĂȘ vai
1786
00:52:28,720 --> 00:52:30,510 align:start position:0%
mas quando vocĂȘ cair vocĂȘ vai
levar com
1787
00:52:30,510 --> 00:52:30,520 align:start position:0%
levar muitos homens com
1788
00:52:30,520 --> 00:52:37,710 align:start position:0%
levar muitos homens com
vocĂȘ bons
1789
00:52:37,710 --> 00:52:37,720 align:start position:0%
1790
00:52:37,720 --> 00:52:42,030 align:start position:0%
quem ele
1791
00:52:42,030 --> 00:52:42,040 align:start position:0%
1792
00:52:42,040 --> 00:53:06,349 align:start position:0%
deixe-o entrar
1793
00:53:06,349 --> 00:53:06,359 align:start position:0%
1794
00:53:06,359 --> 00:53:08,990 align:start position:0%
bem pode
1795
00:53:08,990 --> 00:53:09,000 align:start position:0%
bem qual Ă© o problema vocĂȘ nĂŁo pode
1796
00:53:09,000 --> 00:53:10,950 align:start position:0%
bem qual Ă© o problema vocĂȘ nĂŁo pode
falar lĂngua
1797
00:53:10,950 --> 00:53:10,960 align:start position:0%
falar minha lĂngua
1798
00:53:10,960 --> 00:53:14,109 align:start position:0%
falar minha lĂngua
inchou vocĂȘ
1799
00:53:14,109 --> 00:53:14,119 align:start position:0%
inchou vocĂȘ
1800
00:53:14,119 --> 00:53:16,069 align:start position:0%
inchou vocĂȘ
falhou ter
1801
00:53:16,069 --> 00:53:16,079 align:start position:0%
falhou eu te disse que tinha que ter
1802
00:53:16,079 --> 00:53:18,309 align:start position:0%
falhou eu te disse que tinha que ter
pele nĂłs
1803
00:53:18,309 --> 00:53:18,319 align:start position:0%
pele de ketchum vocĂȘ sabia que o paĂs nĂłs
1804
00:53:18,319 --> 00:53:20,150 align:start position:0%
pele de ketchum vocĂȘ sabia que o paĂs nĂłs
nĂŁo um
1805
00:53:20,150 --> 00:53:20,160 align:start position:0%
nĂŁo tĂnhamos eram seis homens vocĂȘ poderia ter colocado um
1806
00:53:20,160 --> 00:53:22,510 align:start position:0%
nĂŁo tĂnhamos eram seis homens vocĂȘ poderia ter colocado um
anel que
1807
00:53:22,510 --> 00:53:22,520 align:start position:0%
anel em volta dele eram apenas dois o que
1808
00:53:22,520 --> 00:53:24,190 align:start position:0%
anel em volta dele eram apenas dois o que
aconteceu outros
1809
00:53:24,190 --> 00:53:24,200 align:start position:0%
aconteceu com os outros
1810
00:53:24,200 --> 00:53:26,990 align:start position:0%
aconteceu com os outros
quatro vocĂȘ
1811
00:53:26,990 --> 00:53:27,000 align:start position:0%
quatro ainda lĂĄ fora quer dizer que vocĂȘ
1812
00:53:27,000 --> 00:53:29,270 align:start position:0%
quatro ainda lĂĄ fora quer dizer que vocĂȘ
perdeu nada
1813
00:53:29,270 --> 00:53:29,280 align:start position:0%
perdeu quatro dos meus melhores braços por nada
1814
00:53:29,280 --> 00:53:31,829 align:start position:0%
perdeu quatro dos meus melhores braços por nada
vocĂȘ meu
1815
00:53:31,829 --> 00:53:31,839 align:start position:0%
vocĂȘ Ă© quem vocĂȘ vai ter que matar meu
1816
00:53:31,839 --> 00:53:33,950 align:start position:0%
vocĂȘ Ă© quem vocĂȘ vai ter que matar meu
prĂłprio homem
1817
00:53:33,950 --> 00:53:33,960 align:start position:0%
prĂłprio homem
1818
00:53:33,960 --> 00:53:36,710 align:start position:0%
prĂłprio homem
Jared minha
1819
00:53:36,710 --> 00:53:36,720 align:start position:0%
Jared eu acho que Ă© minha
1820
00:53:36,720 --> 00:53:38,710 align:start position:0%
Jared eu acho que Ă© minha
culpa melhor
1821
00:53:38,710 --> 00:53:38,720 align:start position:0%
culpa eu pensei que estava contratando o melhor
1822
00:53:38,720 --> 00:53:40,069 align:start position:0%
culpa eu pensei que estava contratando o melhor
atirador do
1823
00:53:40,069 --> 00:53:40,079 align:start position:0%
atirador do
1824
00:53:40,079 --> 00:53:48,630 align:start position:0%
atirador do
paĂs segundo
1825
00:53:48,630 --> 00:53:48,640 align:start position:0%
1826
00:53:48,640 --> 00:53:52,349 align:start position:0%
melhor tutlo
1827
00:53:52,349 --> 00:53:52,359 align:start position:0%
melhor onde eu encontro Jared tutlo
1828
00:53:52,359 --> 00:54:01,589 align:start position:0%
melhor onde eu encontro Jared tutlo
suĂte Harold
1829
00:54:01,589 --> 00:54:01,599 align:start position:0%
1830
00:54:01,599 --> 00:54:02,990 align:start position:0%
o fora
1831
00:54:02,990 --> 00:54:03,000 align:start position:0%
o que vocĂȘ espera que eu faça fique lĂĄ fora
1832
00:54:03,000 --> 00:54:04,390 align:start position:0%
o que vocĂȘ espera que eu faça fique lĂĄ fora
e ĂĄgua
1833
00:54:04,390 --> 00:54:04,400 align:start position:0%
e queime até a morte pegue-o tinha ågua
1834
00:54:04,400 --> 00:54:05,589 align:start position:0%
e queime até a morte pegue-o tinha ågua
por eu
1835
00:54:05,589 --> 00:54:05,599 align:start position:0%
por que vocĂȘ nĂŁo tirou isso porque eu
1836
00:54:05,599 --> 00:54:07,270 align:start position:0%
por que vocĂȘ nĂŁo tirou isso porque eu
nĂŁo ou
1837
00:54:07,270 --> 00:54:07,280 align:start position:0%
nĂŁo me dou desculpas ou
1838
00:54:07,280 --> 00:54:09,470 align:start position:0%
nĂŁo me dou desculpas ou
explicaçÔes arma
1839
00:54:09,470 --> 00:54:09,480 align:start position:0%
explicaçÔes tudo que eu quero é que sua arma
1840
00:54:09,480 --> 00:54:11,190 align:start position:0%
explicaçÔes tudo que eu quero é que sua arma
seja para
1841
00:54:11,190 --> 00:54:11,200 align:start position:0%
seja de alguma utilidade para
1842
00:54:11,200 --> 00:54:14,870 align:start position:0%
seja de alguma utilidade para
mim bom
1843
00:54:14,870 --> 00:54:14,880 align:start position:0%
mim quem Ă© bom
1844
00:54:14,880 --> 00:54:21,589 align:start position:0%
mim quem Ă© bom
cavalheiros de
1845
00:54:21,589 --> 00:54:21,599 align:start position:0%
1846
00:54:21,599 --> 00:54:24,349 align:start position:0%
prisĂŁo sĂŁo
1847
00:54:24,349 --> 00:54:24,359 align:start position:0%
prisão minhas acusaçÔes de prisão são
1848
00:54:24,359 --> 00:54:26,069 align:start position:0%
prisão minhas acusaçÔes de prisão são
conspiração de
1849
00:54:26,069 --> 00:54:26,079 align:start position:0%
conspiração criminosa destruição maliciosa de
1850
00:54:26,079 --> 00:54:28,230 align:start position:0%
conspiração criminosa destruição maliciosa de
propriedade Reen
1851
00:54:28,230 --> 00:54:28,240 align:start position:0%
propriedade no assassinato de Matthew Reen
1852
00:54:28,240 --> 00:54:30,349 align:start position:0%
propriedade no assassinato de Matthew Reen
isso mentiras
1853
00:54:30,349 --> 00:54:30,359 align:start position:0%
isso Ă© ridĂculo Ă© um monte de mentiras
1854
00:54:30,359 --> 00:54:32,510 align:start position:0%
isso Ă© ridĂculo Ă© um monte de mentiras
de estĂĄ
1855
00:54:32,510 --> 00:54:32,520 align:start position:0%
de uma garota maluca e rancorosa vocĂȘ estĂĄ
1856
00:54:32,520 --> 00:54:34,150 align:start position:0%
de uma garota maluca e rancorosa vocĂȘ estĂĄ
esquecendo seu
1857
00:54:34,150 --> 00:54:34,160 align:start position:0%
esquecendo eu conheço a senhorita Reen e seu
1858
00:54:34,160 --> 00:54:36,270 align:start position:0%
esquecendo eu conheço a senhorita Reen e seu
carĂĄter estĂĄ
1859
00:54:36,270 --> 00:54:36,280 align:start position:0%
carĂĄter muito bem eu mesmo e vocĂȘ estĂĄ
1860
00:54:36,280 --> 00:54:38,349 align:start position:0%
carĂĄter muito bem eu mesmo e vocĂȘ estĂĄ
esquecendo hĂĄ
1861
00:54:38,349 --> 00:54:38,359 align:start position:0%
esquecendo se eu me submeter Ă prisĂŁo hĂĄ
1862
00:54:38,359 --> 00:54:39,430 align:start position:0%
esquecendo se eu me submeter Ă prisĂŁo hĂĄ
pessoas hĂĄ
1863
00:54:39,430 --> 00:54:39,440 align:start position:0%
pessoas nesta cidade vĂŁo pensar que hĂĄ
1864
00:54:39,440 --> 00:54:40,829 align:start position:0%
pessoas nesta cidade vĂŁo pensar que hĂĄ
algo aqueles
1865
00:54:40,829 --> 00:54:40,839 align:start position:0%
algo para aqueles
1866
00:54:40,839 --> 00:54:43,030 align:start position:0%
algo para aqueles
Chargers assunto
1867
00:54:43,030 --> 00:54:43,040 align:start position:0%
Chargers vocĂȘ quer considerar o assunto
1868
00:54:43,040 --> 00:54:47,150 align:start position:0%
Chargers vocĂȘ quer considerar o assunto
encerrado tler
1869
00:54:47,150 --> 00:54:47,160 align:start position:0%
encerrado eu quero vocĂȘ senhor xerife o Sr. tler
1870
00:54:47,160 --> 00:54:49,190 align:start position:0%
encerrado eu quero vocĂȘ senhor xerife o Sr. tler
fez vocĂȘ
1871
00:54:49,190 --> 00:54:49,200 align:start position:0%
fez uma sugestĂŁo estou aconselhando vocĂȘ
1872
00:54:49,200 --> 00:54:51,109 align:start position:0%
fez uma sugestĂŁo estou aconselhando vocĂȘ
a Estou
1873
00:54:51,109 --> 00:54:51,119 align:start position:0%
a pegĂĄ-lo e recuar e Estou
1874
00:54:51,119 --> 00:54:52,750 align:start position:0%
a pegĂĄ-lo e recuar e Estou
aconselhando um
1875
00:54:52,750 --> 00:54:52,760 align:start position:0%
aconselhando vocĂȘ a nĂŁo interferir com um
1876
00:54:52,760 --> 00:54:54,910 align:start position:0%
aconselhando vocĂȘ a nĂŁo interferir com um
oficial ou
1877
00:54:54,910 --> 00:54:54,920 align:start position:0%
oficial cumprindo seu dever, recue ou
1878
00:54:54,920 --> 00:55:02,589 align:start position:0%
oficial cumprindo seu dever, recue ou
alcance,
1879
00:55:02,589 --> 00:55:02,599 align:start position:0%
1880
00:55:02,599 --> 00:55:04,950 align:start position:0%
vocĂȘ estava
1881
00:55:04,950 --> 00:55:04,960 align:start position:0%
vocĂȘ Ă© um idiota, ele estava
1882
00:55:04,960 --> 00:55:07,549 align:start position:0%
vocĂȘ Ă© um idiota, ele estava
alcançando, se
1883
00:55:07,549 --> 00:55:07,559 align:start position:0%
alcançando, ele forçou minha mĂŁo, vocĂȘ sĂł teria se
1884
00:55:07,559 --> 00:55:08,789 align:start position:0%
alcançando, ele forçou minha mĂŁo, vocĂȘ sĂł teria se
protegido ter
1885
00:55:08,789 --> 00:55:08,799 align:start position:0%
protegido e eu poderia ter
1886
00:55:08,799 --> 00:55:10,990 align:start position:0%
protegido e eu poderia ter
nos a
1887
00:55:10,990 --> 00:55:11,000 align:start position:0%
nos convencido a desistir, mas nĂŁo, vocĂȘ teve que matar a
1888
00:55:11,000 --> 00:55:12,589 align:start position:0%
nos convencido a desistir, mas nĂŁo, vocĂȘ teve que matar a
lei, se
1889
00:55:12,589 --> 00:55:12,599 align:start position:0%
lei, do que vocĂȘ estĂĄ reclamando se
1890
00:55:12,599 --> 00:55:14,589 align:start position:0%
lei, do que vocĂȘ estĂĄ reclamando se
nĂŁo a
1891
00:55:14,589 --> 00:55:14,599 align:start position:0%
nĂŁo sabe, eu vou explicar a vocĂȘ, a
1892
00:55:14,599 --> 00:55:16,030 align:start position:0%
nĂŁo sabe, eu vou explicar a vocĂȘ, a
lei as
1893
00:55:16,030 --> 00:55:16,040 align:start position:0%
lei era nossa proteção contra as
1894
00:55:16,040 --> 00:55:18,430 align:start position:0%
lei era nossa proteção contra as
pessoas tivéssemos
1895
00:55:18,430 --> 00:55:18,440 align:start position:0%
pessoas que nós derrotamos, enquanto tivéssemos
1896
00:55:18,440 --> 00:55:20,349 align:start position:0%
pessoas que nós derrotamos, enquanto tivéssemos
a conosco
1897
00:55:20,349 --> 00:55:20,359 align:start position:0%
a lei, o pior que eles poderiam fazer conosco
1898
00:55:20,359 --> 00:55:24,990 align:start position:0%
a lei, o pior que eles poderiam fazer conosco
era jornal
1899
00:55:24,990 --> 00:55:25,000 align:start position:0%
1900
00:55:25,000 --> 00:55:33,630 align:start position:0%
[MĂșsica]
1901
00:55:33,630 --> 00:55:33,640 align:start position:0%
1902
00:55:33,640 --> 00:55:35,630 align:start position:0%
Onde estĂĄ
1903
00:55:35,630 --> 00:55:35,640 align:start position:0%
Onde estĂĄ Nita na casa do tio Bob, ela estĂĄ
1904
00:55:35,640 --> 00:55:37,190 align:start position:0%
Onde estĂĄ Nita na casa do tio Bob, ela estĂĄ
hospedada do
1905
00:55:37,190 --> 00:55:37,200 align:start position:0%
hospedada conosco, acabei de sair do
1906
00:55:37,200 --> 00:55:39,630 align:start position:0%
hospedada conosco, acabei de sair do
Double ferida,
1907
00:55:39,630 --> 00:55:39,640 align:start position:0%
Double R, como ela estĂĄ? Oh, ela nĂŁo estava ferida,
1908
00:55:39,640 --> 00:55:41,309 align:start position:0%
Double R, como ela estĂĄ? Oh, ela nĂŁo estava ferida,
ela estĂĄ
1909
00:55:41,309 --> 00:55:41,319 align:start position:0%
ela se acalmou um pouco, ela nĂŁo estĂĄ
1910
00:55:41,319 --> 00:55:43,270 align:start position:0%
ela se acalmou um pouco, ela nĂŁo estĂĄ
levando a
1911
00:55:43,270 --> 00:55:43,280 align:start position:0%
levando a perda de seu pai tĂŁo a
1912
00:55:43,280 --> 00:55:46,309 align:start position:0%
levando a perda de seu pai tĂŁo a
sério debandada
1913
00:55:46,309 --> 00:55:46,319 align:start position:0%
sério Matt Ruden estå morto, ele foi pego na debandada, debandada
1914
00:55:46,319 --> 00:55:47,710 align:start position:0%
sério Matt Ruden estå morto, ele foi pego na debandada, debandada
1915
00:55:47,710 --> 00:55:47,720 align:start position:0%
1916
00:55:47,720 --> 00:55:51,190 align:start position:0%
iniciada Sr.
1917
00:55:51,190 --> 00:55:51,200 align:start position:0%
iniciada por Tedlo, o Sr.
1918
00:55:51,200 --> 00:55:52,789 align:start position:0%
iniciada por Tedlo, o Sr.
Reen buscar
1919
00:55:52,789 --> 00:55:52,799 align:start position:0%
Reen tinha ido ao moinho de vento para buscar
1920
00:55:52,799 --> 00:55:57,990 align:start position:0%
Reen tinha ido ao moinho de vento para buscar
ĂĄgua, o
1921
00:55:57,990 --> 00:55:58,000 align:start position:0%
ĂĄgua, nunca teve chance, hĂĄ mais, o
1922
00:55:58,000 --> 00:56:01,750 align:start position:0%
ĂĄgua, nunca teve chance, hĂĄ mais, o
xerife Havick
1923
00:56:01,750 --> 00:56:01,760 align:start position:0%
xerife Macy foi morto por D Havick
1924
00:56:01,760 --> 00:56:03,829 align:start position:0%
xerife Macy foi morto por D Havick
Macy, os
1925
00:56:03,829 --> 00:56:03,839 align:start position:0%
Macy, onde estava seu tio, onde estavam os
1926
00:56:03,839 --> 00:56:04,670 align:start position:0%
Macy, onde estava seu tio, onde estavam os
outros
1927
00:56:04,670 --> 00:56:04,680 align:start position:0%
outros
1928
00:56:04,680 --> 00:56:07,390 align:start position:0%
outros
homens, no
1929
00:56:07,390 --> 00:56:07,400 align:start position:0%
homens, onde eles estĂŁo agora? Eles estĂŁo no
1930
00:56:07,400 --> 00:56:16,190 align:start position:0%
homens, onde eles estĂŁo agora? Eles estĂŁo no
bar um
1931
00:56:16,190 --> 00:56:16,200 align:start position:0%
1932
00:56:16,200 --> 00:56:17,950 align:start position:0%
comitĂȘ
1933
00:56:17,950 --> 00:56:17,960 align:start position:0%
comitĂȘ
1934
00:56:17,960 --> 00:56:21,270 align:start position:0%
comitĂȘ
amig meu
1935
00:56:21,270 --> 00:56:21,280 align:start position:0%
amig primeiro foi no seu Caron entĂŁo meu
1936
00:56:21,280 --> 00:56:24,630 align:start position:0%
amig primeiro foi no seu Caron entĂŁo meu
chefe compartilhar
1937
00:56:24,630 --> 00:56:24,640 align:start position:0%
chefe meu bom senhor R e agora eu vou compartilhar
1938
00:56:24,640 --> 00:56:29,150 align:start position:0%
chefe meu bom senhor R e agora eu vou compartilhar
tudo 4
1939
00:56:29,150 --> 00:56:29,160 align:start position:0%
tudo bons homens todos mortos por esses 4
1940
00:56:29,160 --> 00:56:31,750 align:start position:0%
tudo bons homens todos mortos por esses 4
demĂŽnios virĂĄ
1941
00:56:31,750 --> 00:56:31,760 align:start position:0%
demĂŽnios quem serĂĄ o prĂłximo quem virĂĄ
1942
00:56:31,760 --> 00:56:34,549 align:start position:0%
demĂŽnios quem serĂĄ o prĂłximo quem virĂĄ
comigo seus
1943
00:56:34,549 --> 00:56:34,559 align:start position:0%
comigo quem enfrentarĂĄ Sor Ted seus
1944
00:56:34,559 --> 00:56:41,510 align:start position:0%
comigo quem enfrentarĂĄ Sor Ted seus
irmĂŁos derrubĂĄ-los
1945
00:56:41,510 --> 00:56:41,520 align:start position:0%
1946
00:56:41,520 --> 00:56:45,630 align:start position:0%
ah conosco
1947
00:56:45,630 --> 00:56:45,640 align:start position:0%
ah senhor ketu vocĂȘ virĂĄ conosco
1948
00:56:45,640 --> 00:56:47,430 align:start position:0%
ah senhor ketu vocĂȘ virĂĄ conosco
nĂŁo nenhum
1949
00:56:47,430 --> 00:56:47,440 align:start position:0%
nĂŁo mano e vocĂȘ nĂŁo vai a lugar nenhum
1950
00:56:47,440 --> 00:56:50,589 align:start position:0%
nĂŁo mano e vocĂȘ nĂŁo vai a lugar nenhum
nĂŁo impedir
1951
00:56:50,589 --> 00:56:50,599 align:start position:0%
1952
00:56:50,599 --> 00:56:54,430 align:start position:0%
senhor agora
1953
00:56:54,430 --> 00:56:54,440 align:start position:0%
senhor me desculpe agora
1954
00:56:54,440 --> 00:56:57,270 align:start position:0%
senhor me desculpe agora
me chegar
1955
00:56:57,270 --> 00:56:57,280 align:start position:0%
me escute para atirar em Jared TLO vocĂȘ tem que chegar
1956
00:56:57,280 --> 00:57:00,150 align:start position:0%
me escute para atirar em Jared TLO vocĂȘ tem que chegar
até quando
1957
00:57:00,150 --> 00:57:00,160 align:start position:0%
até ele primeiro tudo é um enigma quando
1958
00:57:00,160 --> 00:57:04,109 align:start position:0%
até ele primeiro tudo é um enigma quando
vocĂȘ das
1959
00:57:04,109 --> 00:57:04,119 align:start position:0%
1960
00:57:04,119 --> 00:57:09,430 align:start position:0%
escadas eu
1961
00:57:09,430 --> 00:57:09,440 align:start position:0%
escadas vocĂȘ estĂĄ certo beba ĂĄgua eu
1962
00:57:09,440 --> 00:57:10,750 align:start position:0%
escadas vocĂȘ estĂĄ certo beba ĂĄgua eu
acho enquanto
1963
00:57:10,750 --> 00:57:10,760 align:start position:0%
acho que nunca mais vou ter o suficiente enquanto
1964
00:57:10,760 --> 00:57:12,589 align:start position:0%
acho que nunca mais vou ter o suficiente enquanto
eu ficou
1965
00:57:12,589 --> 00:57:12,599 align:start position:0%
eu viver vocĂȘ nĂŁo Ă© o Ășnico que ficou
1966
00:57:12,599 --> 00:57:15,190 align:start position:0%
eu viver vocĂȘ nĂŁo Ă© o Ășnico que ficou
seco cidade
1967
00:57:15,190 --> 00:57:15,200 align:start position:0%
seco eu ouvi que havik voltou para a cidade
1968
00:57:15,200 --> 00:57:18,309 align:start position:0%
seco eu ouvi que havik voltou para a cidade
com homens
1969
00:57:18,309 --> 00:57:18,319 align:start position:0%
1970
00:57:18,319 --> 00:57:22,510 align:start position:0%
restantes estĂĄ
1971
00:57:22,510 --> 00:57:22,520 align:start position:0%
restantes sim as chances sĂŁo maiores agora vocĂȘ estĂĄ
1972
00:57:22,520 --> 00:57:24,349 align:start position:0%
restantes sim as chances sĂŁo maiores agora vocĂȘ estĂĄ
bem Ă©
1973
00:57:24,349 --> 00:57:24,359 align:start position:0%
bem a tempo de assumir novamente o que Ă©
1974
00:57:24,359 --> 00:57:25,589 align:start position:0%
bem a tempo de assumir novamente o que Ă©
isso se
1975
00:57:25,589 --> 00:57:25,599 align:start position:0%
isso eu ouvi sobre um comitĂȘ vocĂȘ estĂĄ se
1976
00:57:25,599 --> 00:57:28,069 align:start position:0%
isso eu ouvi sobre um comitĂȘ vocĂȘ estĂĄ se
levantando muitos
1977
00:57:28,069 --> 00:57:28,079 align:start position:0%
levantando estamos se levantando muitos
1978
00:57:28,079 --> 00:57:30,349 align:start position:0%
levantando estamos se levantando muitos
homens com
1979
00:57:30,349 --> 00:57:30,359 align:start position:0%
homens dispostos a lutar TLO acabe com
1980
00:57:30,359 --> 00:57:31,950 align:start position:0%
homens dispostos a lutar TLO acabe com
isso e
1981
00:57:31,950 --> 00:57:31,960 align:start position:0%
isso ele comprou todas as armas e
1982
00:57:31,960 --> 00:57:35,109 align:start position:0%
isso ele comprou todas as armas e
muniçÔes é
1983
00:57:35,109 --> 00:57:35,119 align:start position:0%
muniçÔes da cidade nós temos os homens que ele é
1984
00:57:35,119 --> 00:57:36,870 align:start position:0%
muniçÔes da cidade nós temos os homens que ele é
tem o
1985
00:57:36,870 --> 00:57:36,880 align:start position:0%
tem o
1986
00:57:36,880 --> 00:57:46,349 align:start position:0%
tem o
poder entĂŁo,
1987
00:57:46,349 --> 00:57:46,359 align:start position:0%
1988
00:57:46,359 --> 00:57:49,870 align:start position:0%
enquanto deserto,
1989
00:57:49,870 --> 00:57:49,880 align:start position:0%
enquanto vocĂȘ deixou quatro homens para descer o deserto,
1990
00:57:49,880 --> 00:57:51,270 align:start position:0%
enquanto vocĂȘ deixou quatro homens para descer o deserto,
um meu
1991
00:57:51,270 --> 00:57:51,280 align:start position:0%
um deles era meu
1992
00:57:51,280 --> 00:57:53,670 align:start position:0%
um deles era meu
amigo, para
1993
00:57:53,670 --> 00:57:53,680 align:start position:0%
amigo, o melhor braço que jå cavalgou para
1994
00:57:53,680 --> 00:57:57,430 align:start position:0%
amigo, o melhor braço que jå cavalgou para
Jared matou,
1995
00:57:57,430 --> 00:57:57,440 align:start position:0%
Jared Tedlo, vocĂȘ nunca o matou,
1996
00:57:57,440 --> 00:57:58,829 align:start position:0%
Jared Tedlo, vocĂȘ nunca o matou,
vocĂȘ sua
1997
00:57:58,829 --> 00:57:58,839 align:start position:0%
vocĂȘ vendeu sua
1998
00:57:58,839 --> 00:58:02,430 align:start position:0%
vocĂȘ vendeu sua
ĂĄgua, pegue-o,
1999
00:58:02,430 --> 00:58:02,440 align:start position:0%
ĂĄgua, era um truque amarelo, pegue-o,
2000
00:58:02,440 --> 00:58:03,990 align:start position:0%
ĂĄgua, era um truque amarelo, pegue-o,
vocĂȘ era
2001
00:58:03,990 --> 00:58:04,000 align:start position:0%
vocĂȘ nĂŁo me ouviu? Eu disse que vocĂȘ era
2002
00:58:04,000 --> 00:58:18,390 align:start position:0%
vocĂȘ nĂŁo me ouviu? Eu disse que vocĂȘ era
amarelo, surdo
2003
00:58:18,390 --> 00:58:18,400 align:start position:0%
2004
00:58:18,400 --> 00:58:22,589 align:start position:0%
Blackjack palavras
2005
00:58:22,589 --> 00:58:22,599 align:start position:0%
Blackjack K, vocĂȘ nunca aceitou tais palavras
2006
00:58:22,599 --> 00:58:26,309 align:start position:0%
Blackjack K, vocĂȘ nunca aceitou tais palavras
antes, vocĂȘ
2007
00:58:26,309 --> 00:58:26,319 align:start position:0%
antes, ele acabou de chegar na cidade, talvez vocĂȘ
2008
00:58:26,319 --> 00:58:28,550 align:start position:0%
antes, ele acabou de chegar na cidade, talvez vocĂȘ
saiba algo
2009
00:58:28,550 --> 00:58:28,560 align:start position:0%
saiba de algo
2010
00:58:28,560 --> 00:58:58,190 align:start position:0%
saiba de algo
[MĂșsica]
2011
00:58:58,190 --> 00:58:58,200 align:start position:0%
[MĂșsica]
2012
00:58:58,200 --> 00:59:01,080 align:start position:0%
[MĂșsica]
quem Ă©
2013
00:59:01,080 --> 00:59:01,090 align:start position:0%
2014
00:59:01,090 --> 00:59:11,080 align:start position:0%
[MĂșsica] [
2015
00:59:11,080 --> 00:59:11,090 align:start position:0%
[MĂșsica] [
2016
00:59:11,090 --> 00:59:11,780 align:start position:0%
[MĂșsica] [
Aplausos]
2017
00:59:11,780 --> 00:59:11,790 align:start position:0%
Aplausos]
2018
00:59:11,790 --> 00:59:16,640 align:start position:0%
Aplausos]
[MĂșsica]
2019
00:59:16,640 --> 00:59:16,650 align:start position:0%
[MĂșsica]
2020
00:59:16,650 --> 00:59:23,710 align:start position:0%
[MĂșsica]
[Aplausos]
2021
00:59:23,710 --> 00:59:23,720 align:start position:0%
2022
00:59:23,720 --> 00:59:27,430 align:start position:0%
lĂĄ, Seu
2023
00:59:27,430 --> 00:59:27,440 align:start position:0%
lĂĄ, tudo bem, o que vocĂȘ quer? Seu
2024
00:59:27,440 --> 00:59:28,710 align:start position:0%
lĂĄ, tudo bem, o que vocĂȘ quer? Seu
chefe e
2025
00:59:28,710 --> 00:59:28,720 align:start position:0%
chefe comprou todas as armas e
2026
00:59:28,720 --> 00:59:30,750 align:start position:0%
chefe comprou todas as armas e
muniçÔes Eu
2027
00:59:30,750 --> 00:59:30,760 align:start position:0%
muniçÔes da cidade, para onde ele as leva? Eu
2028
00:59:30,760 --> 00:59:34,910 align:start position:0%
muniçÔes da cidade, para onde ele as leva? Eu
nĂŁo vocĂȘ
2029
00:59:34,910 --> 00:59:34,920 align:start position:0%
2030
00:59:34,920 --> 00:59:38,750 align:start position:0%
faz, Chuck
2031
00:59:38,750 --> 00:59:38,760 align:start position:0%
faz, onde eles estĂŁo? O acampamento Chuck
2032
00:59:38,760 --> 00:59:43,630 align:start position:0%
faz, onde eles estĂŁo? O acampamento Chuck
nĂŁo mola,
2033
00:59:43,630 --> 00:59:43,640 align:start position:0%
nĂŁo Ă© bom o suficiente na caixa do vagĂŁo de mola,
2034
00:59:43,640 --> 00:59:51,349 align:start position:0%
nĂŁo Ă© bom o suficiente na caixa do vagĂŁo de mola,
2035
00:59:51,349 --> 00:59:51,359 align:start position:0%
2036
00:59:51,359 --> 00:59:54,549 align:start position:0%
obrigado, estĂŁo
2037
00:59:54,549 --> 00:59:54,559 align:start position:0%
obrigado, nĂŁo vou te fazer bem, eles estĂŁo
2038
00:59:54,559 --> 00:59:56,910 align:start position:0%
obrigado, nĂŁo vou te fazer bem, eles estĂŁo
sob vamos,
2039
00:59:56,910 --> 00:59:56,920 align:start position:0%
sob guarda, vamos,
2040
00:59:56,920 --> 01:00:01,460 align:start position:0%
sob guarda, vamos,
onde vocĂȘ
2041
01:00:01,460 --> 01:00:01,470 align:start position:0%
2042
01:00:01,470 --> 01:00:07,109 align:start position:0%
[MĂșsica] se
2043
01:00:07,109 --> 01:00:07,119 align:start position:0%
2044
01:00:07,119 --> 01:00:15,150 align:start position:0%
importa, continue
2045
01:00:15,150 --> 01:00:15,160 align:start position:0%
2046
01:00:15,160 --> 01:00:23,069 align:start position:0%
[MĂșsica] se
2047
01:00:23,069 --> 01:00:23,079 align:start position:0%
2048
01:00:23,079 --> 01:00:25,670 align:start position:0%
movendo, manhĂŁ,
2049
01:00:25,670 --> 01:00:25,680 align:start position:0%
movendo, mantenha-os lå até de manhã,
2050
01:00:25,680 --> 01:00:26,829 align:start position:0%
movendo, mantenha-os lå até de manhã,
tchau,
2051
01:00:26,829 --> 01:00:26,839 align:start position:0%
tchau,
2052
01:00:26,839 --> 01:00:28,349 align:start position:0%
tchau,
bem, vamos
2053
01:00:28,349 --> 01:00:28,359 align:start position:0%
bem, ele pode avisar o 4T, onde vamos
2054
01:00:28,359 --> 01:00:30,390 align:start position:0%
bem, ele pode avisar o 4T, onde vamos
acertĂĄ-lo, a
2055
01:00:30,390 --> 01:00:30,400 align:start position:0%
acertĂĄ-lo, e as armas, a
2056
01:00:30,400 --> 01:00:32,470 align:start position:0%
acertĂĄ-lo, e as armas, a
munição, e
2057
01:00:32,470 --> 01:00:32,480 align:start position:0%
munição, não precisamos mais e
2058
01:00:32,480 --> 01:00:35,150 align:start position:0%
munição, não precisamos mais e
temos, 1:00
2059
01:00:35,150 --> 01:00:35,160 align:start position:0%
temos, todos nos encontraremos aqui em 1:00
2060
01:00:35,160 --> 01:00:37,470 align:start position:0%
temos, todos nos encontraremos aqui em 1:00
da para
2061
01:00:37,470 --> 01:00:37,480 align:start position:0%
da manhã e se alguém perguntar para
2062
01:00:37,480 --> 01:00:39,670 align:start position:0%
da manhã e se alguém perguntar para
onde pode
2063
01:00:39,670 --> 01:00:39,680 align:start position:0%
onde estamos indo ou para o que vocĂȘ pode
2064
01:00:39,680 --> 01:00:43,990 align:start position:0%
onde estamos indo ou para o que vocĂȘ pode
honestamente nenhuma
2065
01:00:43,990 --> 01:00:44,000 align:start position:0%
honestamente dizer que nĂŁo sabe de nenhuma
2066
01:00:44,000 --> 01:00:46,470 align:start position:0%
honestamente dizer que nĂŁo sabe de nenhuma
pergunta, tenho
2067
01:00:46,470 --> 01:00:46,480 align:start position:0%
pergunta, bem, eu tenho
2068
01:00:46,480 --> 01:00:49,069 align:start position:0%
pergunta, bem, eu tenho
uma, e
2069
01:00:49,069 --> 01:00:49,079 align:start position:0%
uma, onde posso esperar e
2070
01:00:49,079 --> 01:00:51,230 align:start position:0%
uma, onde posso esperar e
descansar um
2071
01:00:51,230 --> 01:00:51,240 align:start position:0%
descansar um pouco entre agora e meia-noite, hĂĄ um
2072
01:00:51,240 --> 01:00:53,150 align:start position:0%
descansar um pouco entre agora e meia-noite, hĂĄ um
sofĂĄ escritĂłrio,
2073
01:00:53,150 --> 01:00:53,160 align:start position:0%
sofĂĄ no meu escritĂłrio,
2074
01:00:53,160 --> 01:00:55,349 align:start position:0%
sofĂĄ no meu escritĂłrio,
obrigado, pelo
2075
01:00:55,349 --> 01:00:55,359 align:start position:0%
obrigado, estarei nele assim que passar pelo
2076
01:00:55,359 --> 01:01:04,820 align:start position:0%
obrigado, estarei nele assim que passar pelo
bar
2077
01:01:04,820 --> 01:01:04,830 align:start position:0%
2078
01:01:04,830 --> 01:01:15,309 align:start position:0%
[MĂșsica]
2079
01:01:15,309 --> 01:01:15,319 align:start position:0%
2080
01:01:15,319 --> 01:01:17,309 align:start position:0%
hĂĄ aqui,
2081
01:01:17,309 --> 01:01:17,319 align:start position:0%
hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ sentado aqui,
2082
01:01:17,319 --> 01:01:18,710 align:start position:0%
hĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ sentado aqui,
cerca 2
2083
01:01:18,710 --> 01:01:18,720 align:start position:0%
cerca de 2
2084
01:01:18,720 --> 01:01:26,470 align:start position:0%
cerca de 2
horas, importante,
2085
01:01:26,470 --> 01:01:26,480 align:start position:0%
2086
01:01:26,480 --> 01:01:27,789 align:start position:0%
algumas
2087
01:01:27,789 --> 01:01:27,799 align:start position:0%
algumas
2088
01:01:27,799 --> 01:01:31,109 align:start position:0%
algumas
pessoas, conversar,
2089
01:01:31,109 --> 01:01:31,119 align:start position:0%
pessoas, oh, ler, nĂŁo hĂĄ tempo para conversar,
2090
01:01:31,119 --> 01:01:33,990 align:start position:0%
pessoas, oh, ler, nĂŁo hĂĄ tempo para conversar,
amanhĂŁ, meu
2091
01:01:33,990 --> 01:01:34,000 align:start position:0%
amanhĂŁ, todos nĂłs podemos estar mortos como meu
2092
01:01:34,000 --> 01:01:38,029 align:start position:0%
amanhĂŁ, todos nĂłs podemos estar mortos como meu
pai, bom
2093
01:01:38,029 --> 01:01:38,039 align:start position:0%
pai, sinto muito pelo homem, ele era um bom
2094
01:01:38,039 --> 01:01:41,270 align:start position:0%
pai, sinto muito pelo homem, ele era um bom
homem, coisa,
2095
01:01:41,270 --> 01:01:41,280 align:start position:0%
homem, meu pai sempre disse que se vocĂȘ quer muito uma coisa,
2096
01:01:41,280 --> 01:01:43,150 align:start position:0%
homem, meu pai sempre disse que se vocĂȘ quer muito uma coisa,
tente que
2097
01:01:43,150 --> 01:01:43,160 align:start position:0%
tente obtĂȘ-la de qualquer maneira que
2098
01:01:43,160 --> 01:01:45,589 align:start position:0%
tente obtĂȘ-la de qualquer maneira que
puder, machuque
2099
01:01:45,589 --> 01:01:45,599 align:start position:0%
puder, contanto que nĂŁo machuque
2100
01:01:45,599 --> 01:01:48,710 align:start position:0%
puder, contanto que nĂŁo machuque
ninguém, bom
2101
01:01:48,710 --> 01:01:48,720 align:start position:0%
ninguém, um bom conselho, talvez seja um bom
2102
01:01:48,720 --> 01:01:51,630 align:start position:0%
ninguém, um bom conselho, talvez seja um bom
conselho pensasse
2103
01:01:51,630 --> 01:01:51,640 align:start position:0%
conselho para nĂłs dois, se eu nĂŁo pensasse
2104
01:01:51,640 --> 01:01:54,150 align:start position:0%
conselho para nĂłs dois, se eu nĂŁo pensasse
tanto estava
2105
01:01:54,150 --> 01:01:54,160 align:start position:0%
tanto em vocĂȘ, diria que vocĂȘ estava
2106
01:01:54,160 --> 01:01:58,060 align:start position:0%
tanto em vocĂȘ, diria que vocĂȘ estava
certo, d
2107
01:01:58,060 --> 01:01:58,070 align:start position:0%
2108
01:01:58,070 --> 01:02:13,190 align:start position:0%
[MĂșsica] o
2109
01:02:13,190 --> 01:02:13,200 align:start position:0%
2110
01:02:13,200 --> 01:02:15,100 align:start position:0%
homem embora
2111
01:02:15,100 --> 01:02:15,110 align:start position:0%
homem estĂĄ se preparando para ir embora
2112
01:02:15,110 --> 01:02:39,069 align:start position:0%
homem estĂĄ se preparando para ir embora
[MĂșsica]
2113
01:02:39,069 --> 01:02:39,079 align:start position:0%
[MĂșsica]
2114
01:02:39,079 --> 01:02:41,190 align:start position:0%
[MĂșsica]
bem, descobrir
2115
01:02:41,190 --> 01:02:41,200 align:start position:0%
bem, fiz o meu melhor, mas nĂŁo consegui descobrir
2116
01:02:41,200 --> 01:02:44,190 align:start position:0%
bem, fiz o meu melhor, mas nĂŁo consegui descobrir
uma meu
2117
01:02:44,190 --> 01:02:44,200 align:start position:0%
uma coisa como nĂŁo Ă©, eles planejam expulsar meu
2118
01:02:44,200 --> 01:02:46,269 align:start position:0%
uma coisa como nĂŁo Ă©, eles planejam expulsar meu
gado do
2119
01:02:46,269 --> 01:02:46,279 align:start position:0%
gado do
2120
01:02:46,279 --> 01:02:48,589 align:start position:0%
gado do
r, pior,
2121
01:02:48,589 --> 01:02:48,599 align:start position:0%
r, eles nĂŁo fariam nada pior,
2122
01:02:48,599 --> 01:02:50,349 align:start position:0%
r, eles nĂŁo fariam nada pior,
eles ordem,
2123
01:02:50,349 --> 01:02:50,359 align:start position:0%
eles ainda tĂȘm a Lei e HĂĄbito de ordem,
2124
01:02:50,359 --> 01:02:52,670 align:start position:0%
eles ainda tĂȘm a Lei e HĂĄbito de ordem,
sĂł multidĂŁo,
2125
01:02:52,670 --> 01:02:52,680 align:start position:0%
sĂł hĂĄ um verdadeiro ombre na multidĂŁo,
2126
01:02:52,680 --> 01:02:54,670 align:start position:0%
sĂł hĂĄ um verdadeiro ombre na multidĂŁo,
pegue-o, teria
2127
01:02:54,670 --> 01:02:54,680 align:start position:0%
pegue-o, nĂŁo fosse por ele, eu teria
2128
01:02:54,680 --> 01:02:57,710 align:start position:0%
pegue-o, nĂŁo fosse por ele, eu teria
me campo
2129
01:02:57,710 --> 01:02:57,720 align:start position:0%
me intrometido neste campo
2130
01:02:57,720 --> 01:03:01,990 align:start position:0%
me intrometido neste campo
agora, se
2131
01:03:01,990 --> 01:03:02,000 align:start position:0%
agora, a maior palavra da lĂngua, se
2132
01:03:02,000 --> 01:03:04,789 align:start position:0%
agora, a maior palavra da lĂngua, se
Jared dele,
2133
01:03:04,789 --> 01:03:04,799 align:start position:0%
Jared suponha que eu fosse atrĂĄs dele,
2134
01:03:04,799 --> 01:03:07,150 align:start position:0%
Jared suponha que eu fosse atrĂĄs dele,
faça estou
2135
01:03:07,150 --> 01:03:07,160 align:start position:0%
faça uma oferta de paz, não, eu não estou
2136
01:03:07,160 --> 01:03:09,390 align:start position:0%
faça uma oferta de paz, não, eu não estou
intimidado ele
2137
01:03:09,390 --> 01:03:09,400 align:start position:0%
intimidado por nada que ele possa fazer comigo, ele
2138
01:03:09,400 --> 01:03:10,990 align:start position:0%
intimidado por nada que ele possa fazer comigo, ele
tenta estarĂŁo
2139
01:03:10,990 --> 01:03:11,000 align:start position:0%
tenta Rous meu rebanho, os meninos estarĂŁo
2140
01:03:11,000 --> 01:03:12,150 align:start position:0%
tenta Rous meu rebanho, os meninos estarĂŁo
prontos para
2141
01:03:12,150 --> 01:03:12,160 align:start position:0%
prontos para
2142
01:03:12,160 --> 01:03:15,589 align:start position:0%
prontos para
ele vocĂȘ
2143
01:03:15,589 --> 01:03:15,599 align:start position:0%
ele e vocĂȘ cuidarĂĄ dele, vocĂȘ
2144
01:03:15,599 --> 01:03:23,029 align:start position:0%
ele e vocĂȘ cuidarĂĄ dele, vocĂȘ
nĂŁo
2145
01:03:23,029 --> 01:03:23,039 align:start position:0%
2146
01:03:23,039 --> 01:03:26,510 align:start position:0%
estaria, saco,
2147
01:03:26,510 --> 01:03:26,520 align:start position:0%
estaria, eu acho que vou bater no saco,
2148
01:03:26,520 --> 01:03:27,829 align:start position:0%
estaria, eu acho que vou bater no saco,
estenda o
2149
01:03:27,829 --> 01:03:27,839 align:start position:0%
estenda seu cobertor sob o
2150
01:03:27,839 --> 01:03:30,029 align:start position:0%
estenda seu cobertor sob o
vagĂŁo se
2151
01:03:30,029 --> 01:03:30,039 align:start position:0%
vagĂŁo de molas e nĂŁo durma muito apertado, nĂŁo se
2152
01:03:30,039 --> 01:03:31,710 align:start position:0%
vagĂŁo de molas e nĂŁo durma muito apertado, nĂŁo se
preocupe, eu
2153
01:03:31,710 --> 01:03:31,720 align:start position:0%
preocupe, ninguém se aproxima dessas armas, eu
2154
01:03:31,720 --> 01:03:34,390 align:start position:0%
preocupe, ninguém se aproxima dessas armas, eu
saberei nĂŁo,
2155
01:03:34,390 --> 01:03:34,400 align:start position:0%
saberei que vocĂȘ vai se deitar ainda nĂŁo,
2156
01:03:34,400 --> 01:03:35,589 align:start position:0%
saberei que vocĂȘ vai se deitar ainda nĂŁo,
hĂĄ isso
2157
01:03:35,589 --> 01:03:35,599 align:start position:0%
hĂĄ algo no ar e isso
2158
01:03:35,599 --> 01:03:38,870 align:start position:0%
hĂĄ algo no ar e isso
me que
2159
01:03:38,870 --> 01:03:38,880 align:start position:0%
me incomoda O gado também sente, acho que
2160
01:03:38,880 --> 01:03:39,990 align:start position:0%
me incomoda O gado também sente, acho que
vou meus
2161
01:03:39,990 --> 01:03:40,000 align:start position:0%
vou dar mais uma olhada nos meus
2162
01:03:40,000 --> 01:03:57,789 align:start position:0%
vou dar mais uma olhada nos meus
Nighthawks,
2163
01:03:57,789 --> 01:03:57,799 align:start position:0%
2164
01:03:57,799 --> 01:04:09,850 align:start position:0%
nĂŁo ficar
2165
01:04:09,850 --> 01:04:09,860 align:start position:0%
2166
01:04:09,860 --> 01:04:15,269 align:start position:0%
[MĂșsica]
2167
01:04:15,269 --> 01:04:15,279 align:start position:0%
2168
01:04:15,279 --> 01:04:18,029 align:start position:0%
assustadoramente do
2169
01:04:18,029 --> 01:04:18,039 align:start position:0%
assustadoramente encaracolado, se uma criatura tentar sair do
2170
01:04:18,039 --> 01:04:20,190 align:start position:0%
assustadoramente encaracolado, se uma criatura tentar sair do
bando, Chow
2171
01:04:20,190 --> 01:04:20,200 align:start position:0%
bando, deixe-o ir, nĂŁo tente e Chow
2172
01:04:20,200 --> 01:04:29,990 align:start position:0%
bando, deixe-o ir, nĂŁo tente e Chow
ele alguns
2173
01:04:29,990 --> 01:04:30,000 align:start position:0%
2174
01:04:30,000 --> 01:04:30,230 align:start position:0%
[Aplausos]
2175
01:04:30,230 --> 01:04:30,240 align:start position:0%
[Aplausos]
2176
01:04:30,240 --> 01:04:33,990 align:start position:0%
[Aplausos]
[MĂșsica]
2177
01:04:33,990 --> 01:04:34,000 align:start position:0%
[MĂșsica]
2178
01:04:34,000 --> 01:04:35,829 align:start position:0%
[MĂșsica]
largue arma,
2179
01:04:35,829 --> 01:04:35,839 align:start position:0%
largue sua arma,
2180
01:04:35,839 --> 01:04:39,150 align:start position:0%
largue sua arma,
seor um
2181
01:04:39,150 --> 01:04:39,160 align:start position:0%
seor seor tedlo, agora vamos levĂĄ-lo para um
2182
01:04:39,160 --> 01:04:43,510 align:start position:0%
seor seor tedlo, agora vamos levĂĄ-lo para um
passeio sou
2183
01:04:43,510 --> 01:04:43,520 align:start position:0%
passeio H, vocĂȘ Ă© louco quem Ă© vocĂȘ quem sou
2184
01:04:43,520 --> 01:04:46,349 align:start position:0%
passeio H, vocĂȘ Ă© louco quem Ă© vocĂȘ quem sou
eu impedir
2185
01:04:46,349 --> 01:04:46,359 align:start position:0%
eu eu sou o homem que vai te impedir
2186
01:04:46,359 --> 01:04:48,109 align:start position:0%
eu eu sou o homem que vai te impedir
de o
2187
01:04:48,109 --> 01:04:48,119 align:start position:0%
de avisar seus irmĂŁos que o
2188
01:04:48,119 --> 01:04:50,589 align:start position:0%
de avisar seus irmĂŁos que o
gado que
2189
01:04:50,589 --> 01:04:50,599 align:start position:0%
gado deles vai para o Stampede agora que
2190
01:04:50,599 --> 01:04:55,830 align:start position:0%
gado deles vai para o Stampede agora que
fomos volta
2191
01:04:55,830 --> 01:04:55,840 align:start position:0%
2192
01:04:55,840 --> 01:05:02,950 align:start position:0%
[MĂșsica]
2193
01:05:02,950 --> 01:05:02,960 align:start position:0%
2194
01:05:02,960 --> 01:05:05,789 align:start position:0%
ei portĂŁo
2195
01:05:05,789 --> 01:05:05,799 align:start position:0%
ei volte seu louco o portĂŁo
2196
01:05:05,799 --> 01:05:08,680 align:start position:0%
ei volte seu louco o portĂŁo
vai minuto
2197
01:05:08,680 --> 01:05:08,690 align:start position:0%
vai disparar a qualquer minuto
2198
01:05:08,690 --> 01:05:19,080 align:start position:0%
vai disparar a qualquer minuto
[MĂșsica]
2199
01:05:19,080 --> 01:05:19,090 align:start position:0%
2200
01:05:19,090 --> 01:05:48,309 align:start position:0%
[MĂșsica]
2201
01:05:48,309 --> 01:05:48,319 align:start position:0%
[MĂșsica]
2202
01:05:48,319 --> 01:05:52,150 align:start position:0%
[MĂșsica]
isso Ă©
2203
01:05:52,150 --> 01:05:52,160 align:start position:0%
isso eles escaparam sim provavelmente Ă©
2204
01:05:52,160 --> 01:06:04,430 align:start position:0%
isso eles escaparam sim provavelmente Ă©
dar tedler
2205
01:06:04,430 --> 01:06:04,440 align:start position:0%
2206
01:06:04,440 --> 01:06:08,990 align:start position:0%
encontre vai
2207
01:06:08,990 --> 01:06:09,000 align:start position:0%
2208
01:06:09,000 --> 01:06:11,670 align:start position:0%
sim vocĂȘ
2209
01:06:11,670 --> 01:06:11,680 align:start position:0%
sim aqui estĂĄ vocĂȘ
2210
01:06:11,680 --> 01:06:13,750 align:start position:0%
sim aqui estĂĄ vocĂȘ
obrigado dessas
2211
01:06:13,750 --> 01:06:13,760 align:start position:0%
obrigado bob vamos precisar dessas
2212
01:06:13,760 --> 01:06:15,870 align:start position:0%
obrigado bob vamos precisar dessas
armas a
2213
01:06:15,870 --> 01:06:15,880 align:start position:0%
armas e cartuchos melhor recarregar a
2214
01:06:15,880 --> 01:06:17,109 align:start position:0%
armas e cartuchos melhor recarregar a
carroça de
2215
01:06:17,109 --> 01:06:17,119 align:start position:0%
carroça e trazĂȘ-la quando vocĂȘ me seguir de
2216
01:06:17,119 --> 01:06:20,109 align:start position:0%
carroça e trazĂȘ-la quando vocĂȘ me seguir de
volta ouve
2217
01:06:20,109 --> 01:06:20,119 align:start position:0%
volta para a cidade siga-o oh TLO ouve
2218
01:06:20,119 --> 01:06:21,630 align:start position:0%
volta para a cidade siga-o oh TLO ouve
sobre homens
2219
01:06:21,630 --> 01:06:21,640 align:start position:0%
sobre isso ele estarĂĄ de volta aqui para que seus homens
2220
01:06:21,640 --> 01:06:24,390 align:start position:0%
sobre isso ele estarĂĄ de volta aqui para que seus homens
possam eu
2221
01:06:24,390 --> 01:06:24,400 align:start position:0%
possam protegĂȘ-lo nĂłs nĂŁo queremos isso eu
2222
01:06:24,400 --> 01:06:26,549 align:start position:0%
possam protegĂȘ-lo nĂłs nĂŁo queremos isso eu
vou hotel
2223
01:06:26,549 --> 01:06:26,559 align:start position:0%
vou na frente e prendĂȘ-lo quarto de hotel
2224
01:06:26,559 --> 01:06:27,789 align:start position:0%
vou na frente e prendĂȘ-lo quarto de hotel
e e
2225
01:06:27,789 --> 01:06:27,799 align:start position:0%
e o resto de vocĂȘs podem se mudar e
2226
01:06:27,799 --> 01:06:28,870 align:start position:0%
e o resto de vocĂȘs podem se mudar e
terminar o
2227
01:06:28,870 --> 01:06:28,880 align:start position:0%
terminar o
2228
01:06:28,880 --> 01:06:36,470 align:start position:0%
terminar o
trabalho boa
2229
01:06:36,470 --> 01:06:36,480 align:start position:0%
2230
01:06:36,480 --> 01:06:39,870 align:start position:0%
sorte eles
2231
01:06:39,870 --> 01:06:39,880 align:start position:0%
sorte bem Ă© como eu te disse eles
2232
01:06:39,880 --> 01:06:41,870 align:start position:0%
sorte bem Ă© como eu te disse eles
pisaram espalharam-
2233
01:06:41,870 --> 01:06:41,880 align:start position:0%
pisaram direto no nosso acampamento espalharam-
2234
01:06:41,880 --> 01:06:43,150 align:start position:0%
pisaram direto no nosso acampamento espalharam-
nos prĂłpria
2235
01:06:43,150 --> 01:06:43,160 align:start position:0%
nos por todo o vale virei minha prĂłpria
2236
01:06:43,160 --> 01:06:44,670 align:start position:0%
nos por todo o vale virei minha prĂłpria
arma contra
2237
01:06:44,670 --> 01:06:44,680 align:start position:0%
arma contra
2238
01:06:44,680 --> 01:06:46,710 align:start position:0%
arma contra
mim se
2239
01:06:46,710 --> 01:06:46,720 align:start position:0%
mim alguém se
2240
01:06:46,720 --> 01:06:48,789 align:start position:0%
mim alguém se
machucou sim
2241
01:06:48,789 --> 01:06:48,799 align:start position:0%
machucou sim
2242
01:06:48,799 --> 01:06:52,230 align:start position:0%
machucou sim
Andy tropeçou
2243
01:06:52,230 --> 01:06:52,240 align:start position:0%
Andy quão ruim sobre uma cabeça de mil tropeçou
2244
01:06:52,240 --> 01:06:53,750 align:start position:0%
Andy quão ruim sobre uma cabeça de mil tropeçou
nele campo
2245
01:06:53,750 --> 01:06:53,760 align:start position:0%
nele ele foi pego em campo
2246
01:06:53,760 --> 01:06:55,109 align:start position:0%
nele ele foi pego em campo
aberto Stampede
2247
01:06:55,109 --> 01:06:55,119 align:start position:0%
aberto bem no meio do Stampede
2248
01:06:55,119 --> 01:06:57,190 align:start position:0%
aberto bem no meio do Stampede
como o
2249
01:06:57,190 --> 01:06:57,200 align:start position:0%
como Ă© que Andy conseguia cavalgar sempre tinha o
2250
01:06:57,200 --> 01:06:58,910 align:start position:0%
como Ă© que Andy conseguia cavalgar sempre tinha o
melhor nĂŁo
2251
01:06:58,910 --> 01:06:58,920 align:start position:0%
melhor cavalo nĂŁo quando nĂŁo estava cavalgando nĂŁo
2252
01:06:58,920 --> 01:07:00,870 align:start position:0%
melhor cavalo nĂŁo quando nĂŁo estava cavalgando nĂŁo
quando outra
2253
01:07:00,870 --> 01:07:00,880 align:start position:0%
quando nĂŁo tinha um cavalo sob ele outra
2254
01:07:00,880 --> 01:07:02,710 align:start position:0%
quando nĂŁo tinha um cavalo sob ele outra
coisa Andy
2255
01:07:02,710 --> 01:07:02,720 align:start position:0%
coisa nĂŁo conseguimos encontrar a arma dele Andy
2256
01:07:02,720 --> 01:07:04,630 align:start position:0%
coisa nĂŁo conseguimos encontrar a arma dele Andy
caiu dele
2257
01:07:04,630 --> 01:07:04,640 align:start position:0%
caiu atirando ela tinha a arma dele
2258
01:07:04,640 --> 01:07:07,630 align:start position:0%
caiu atirando ela tinha a arma dele
pé Matt
2259
01:07:07,630 --> 01:07:07,640 align:start position:0%
pé para fora no aberto é a maneira como Matt
2260
01:07:07,640 --> 01:07:09,309 align:start position:0%
pé para fora no aberto é a maneira como Matt
Reon justifica
2261
01:07:09,309 --> 01:07:09,319 align:start position:0%
Reon caiu que nĂŁo justifica
2262
01:07:09,319 --> 01:07:10,950 align:start position:0%
Reon caiu que nĂŁo justifica
matar pegĂĄ-
2263
01:07:10,950 --> 01:07:10,960 align:start position:0%
matar Andy se vocĂȘ tivesse conseguido pegĂĄ-
2264
01:07:10,960 --> 01:07:12,750 align:start position:0%
matar Andy se vocĂȘ tivesse conseguido pegĂĄ-
lo teria
2265
01:07:12,750 --> 01:07:12,760 align:start position:0%
lo isso nĂŁo teria
2266
01:07:12,760 --> 01:07:14,470 align:start position:0%
lo isso nĂŁo teria
acontecido aquele
2267
01:07:14,470 --> 01:07:14,480 align:start position:0%
acontecido vocĂȘ nĂŁo detonou aquele
2268
01:07:14,480 --> 01:07:15,990 align:start position:0%
acontecido vocĂȘ nĂŁo detonou aquele
Stampede sua
2269
01:07:15,990 --> 01:07:16,000 align:start position:0%
Stampede apenas veja o gado correr sua
2270
01:07:16,000 --> 01:07:17,549 align:start position:0%
Stampede apenas veja o gado correr sua
multidĂŁo de
2271
01:07:17,549 --> 01:07:17,559 align:start position:0%
multidĂŁo estarĂĄ de
2272
01:07:17,559 --> 01:07:20,029 align:start position:0%
multidĂŁo estarĂĄ de
volta nĂŁo
2273
01:07:20,029 --> 01:07:20,039 align:start position:0%
volta nĂłs lutamos aqui estamos em menor nĂșmero nĂŁo
2274
01:07:20,039 --> 01:07:22,670 align:start position:0%
volta nĂłs lutamos aqui estamos em menor nĂșmero nĂŁo
armados vou
2275
01:07:22,670 --> 01:07:22,680 align:start position:0%
armados e se nĂŁo lutarmos cedo vou
2276
01:07:22,680 --> 01:07:23,950 align:start position:0%
armados e se nĂŁo lutarmos cedo vou
dar para
2277
01:07:23,950 --> 01:07:23,960 align:start position:0%
dar um tapa naquele mandado e te segurar para
2278
01:07:23,960 --> 01:07:27,990 align:start position:0%
dar um tapa naquele mandado e te segurar para
o xerife
2279
01:07:27,990 --> 01:07:28,000 align:start position:0%
2280
01:07:28,000 --> 01:07:30,390 align:start position:0%
estamos estava
2281
01:07:30,390 --> 01:07:30,400 align:start position:0%
estamos bem fundo nĂŁo estamos eu estava
2282
01:07:30,400 --> 01:07:31,589 align:start position:0%
estamos bem fundo nĂŁo estamos eu estava
atirando para
2283
01:07:31,589 --> 01:07:31,599 align:start position:0%
atirando para
2284
01:07:31,599 --> 01:07:38,470 align:start position:0%
atirando para
sair em
2285
01:07:38,470 --> 01:07:38,480 align:start position:0%
2286
01:07:38,480 --> 01:07:41,750 align:start position:0%
algo difĂcil
2287
01:07:41,750 --> 01:07:41,760 align:start position:0%
algo B vai ser um dia difĂcil
2288
01:07:41,760 --> 01:07:42,829 align:start position:0%
algo B vai ser um dia difĂcil
vocĂȘ a
2289
01:07:42,829 --> 01:07:42,839 align:start position:0%
vocĂȘ vai atĂ© a sala de jantar e diz a
2290
01:07:42,839 --> 01:07:44,470 align:start position:0%
vocĂȘ vai atĂ© a sala de jantar e diz a
happy vocĂȘ
2291
01:07:44,470 --> 01:07:44,480 align:start position:0%
happy ha eu vou preparar um cafĂ© da manhĂŁ vocĂȘ
2292
01:07:44,480 --> 01:07:59,190 align:start position:0%
happy ha eu vou preparar um cafĂ© da manhĂŁ vocĂȘ
me ouviu
2293
01:07:59,190 --> 01:07:59,200 align:start position:0%
2294
01:07:59,200 --> 01:08:03,910 align:start position:0%
D que
2295
01:08:03,910 --> 01:08:03,920 align:start position:0%
2296
01:08:03,920 --> 01:08:06,710 align:start position:0%
fazer Sr.
2297
01:08:06,710 --> 01:08:06,720 align:start position:0%
fazer Sr.
2298
01:08:06,720 --> 01:08:08,589 align:start position:0%
fazer Sr.
Harold um
2299
01:08:08,589 --> 01:08:08,599 align:start position:0%
Harold oh qual Ă© a chance de um
2300
01:08:08,599 --> 01:08:10,670 align:start position:0%
Harold oh qual Ă© a chance de um
café pronto
2301
01:08:10,670 --> 01:08:10,680 align:start position:0%
café da manhã hein bem o café estå pronto
2302
01:08:10,680 --> 01:08:12,710 align:start position:0%
café da manhã hein bem o café estå pronto
onde mundo
2303
01:08:12,710 --> 01:08:12,720 align:start position:0%
onde estĂĄ o cozinheiro ele saiu como todo mundo
2304
01:08:12,720 --> 01:08:15,029 align:start position:0%
onde estĂĄ o cozinheiro ele saiu como todo mundo
talvez ninguém
2305
01:08:15,029 --> 01:08:15,039 align:start position:0%
talvez vocĂȘ tenha notado ultimamente ninguĂ©m
2306
01:08:15,039 --> 01:08:16,829 align:start position:0%
talvez vocĂȘ tenha notado ultimamente ninguĂ©m
come alguns
2307
01:08:16,829 --> 01:08:16,839 align:start position:0%
come ou bebe aqui exceto alguns
2308
01:08:16,839 --> 01:08:19,669 align:start position:0%
come ou bebe aqui exceto alguns
viajantes seu
2309
01:08:19,669 --> 01:08:19,679 align:start position:0%
viajantes e a roupa TLO, hein, seu
2310
01:08:19,679 --> 01:08:48,309 align:start position:0%
viajantes e a roupa TLO, hein, seu
irmĂŁo sente-se,
2311
01:08:48,309 --> 01:08:48,319 align:start position:0%
2312
01:08:48,319 --> 01:08:50,229 align:start position:0%
quero com
2313
01:08:50,229 --> 01:08:50,239 align:start position:0%
quero falar com
2314
01:08:50,239 --> 01:08:53,829 align:start position:0%
quero falar com
vocĂȘ, que
2315
01:08:53,829 --> 01:08:53,839 align:start position:0%
vocĂȘ, o que estĂĄ pensando, Sr. T, que
2316
01:08:53,839 --> 01:08:55,229 align:start position:0%
vocĂȘ, o que estĂĄ pensando, Sr. T, que
tipo garota
2317
01:08:55,229 --> 01:08:55,239 align:start position:0%
tipo de hoteleiro, vocĂȘ deixa uma garota
2318
01:08:55,239 --> 01:08:56,510 align:start position:0%
tipo de hoteleiro, vocĂȘ deixa uma garota
entrar melhor
2319
01:08:56,510 --> 01:08:56,520 align:start position:0%
entrar no seu celeiro e S, seu melhor
2320
01:08:56,520 --> 01:08:59,030 align:start position:0%
entrar no seu celeiro e S, seu melhor
cliente, Sr.
2321
01:08:59,030 --> 01:08:59,040 align:start position:0%
cliente, vocĂȘ deve fazer concessĂ”es, Sr.
2322
01:08:59,040 --> 01:09:00,510 align:start position:0%
cliente, vocĂȘ deve fazer concessĂ”es, Sr.
Tedlo, vocĂȘ
2323
01:09:00,510 --> 01:09:00,520 align:start position:0%
Tedlo, Ă© claro que ela estava trabalhando duro, vocĂȘ
2324
01:09:00,520 --> 01:09:03,309 align:start position:0%
Tedlo, Ă© claro que ela estava trabalhando duro, vocĂȘ
ouviu vocĂȘ
2325
01:09:03,309 --> 01:09:03,319 align:start position:0%
ouviu o que Nita R me disse, sim, vocĂȘ
2326
01:09:03,319 --> 01:09:06,430 align:start position:0%
ouviu o que Nita R me disse, sim, vocĂȘ
fez realmente
2327
01:09:06,430 --> 01:09:06,440 align:start position:0%
fez bem, nĂŁo tudo. Eu nĂŁo estava realmente
2328
01:09:06,440 --> 01:09:08,110 align:start position:0%
fez bem, nĂŁo tudo. Eu nĂŁo estava realmente
ouvindo, muito
2329
01:09:08,110 --> 01:09:08,120 align:start position:0%
ouvindo, nĂŁo me lembraria muito
2330
01:09:08,120 --> 01:09:10,470 align:start position:0%
ouvindo, nĂŁo me lembraria muito
do minuto,
2331
01:09:10,470 --> 01:09:10,480 align:start position:0%
do que ela estava dizendo, sĂł um minuto,
2332
01:09:10,480 --> 01:09:12,870 align:start position:0%
do que ela estava dizendo, sĂł um minuto,
mais para
2333
01:09:12,870 --> 01:09:12,880 align:start position:0%
mais uma pergunta, quem Ă© o marechal dos EUA para
2334
01:09:12,880 --> 01:09:15,309 align:start position:0%
mais uma pergunta, quem Ă© o marechal dos EUA para
este Monroe,
2335
01:09:15,309 --> 01:09:15,319 align:start position:0%
este distrito federal, Coronel Monroe,
2336
01:09:15,319 --> 01:09:17,590 align:start position:0%
este distrito federal, Coronel Monroe,
ele Coronel
2337
01:09:17,590 --> 01:09:17,600 align:start position:0%
ele Ă© o marechal dos Estados Unidos, Coronel
2338
01:09:17,600 --> 01:09:21,390 align:start position:0%
ele Ă© o marechal dos Estados Unidos, Coronel
J L
2339
01:09:21,390 --> 01:09:21,400 align:start position:0%
J L
2340
01:09:21,400 --> 01:09:24,550 align:start position:0%
J L
Monroe, vou
2341
01:09:24,550 --> 01:09:24,560 align:start position:0%
Monroe, vocĂȘ terĂĄ que me desculpar, tenho certeza de que vou
2342
01:09:24,560 --> 01:09:33,110 align:start position:0%
Monroe, vocĂȘ terĂĄ que me desculpar, tenho certeza de que vou
ajudar, fazer,
2343
01:09:33,110 --> 01:09:33,120 align:start position:0%
2344
01:09:33,120 --> 01:09:36,309 align:start position:0%
H, federal,
2345
01:09:36,309 --> 01:09:36,319 align:start position:0%
H, ele estava indo para o marechal federal,
2346
01:09:36,319 --> 01:09:37,510 align:start position:0%
H, ele estava indo para o marechal federal,
vocĂȘ o
2347
01:09:37,510 --> 01:09:37,520 align:start position:0%
vocĂȘ tem que matĂĄ-lo para impedir que o
2348
01:09:37,520 --> 01:09:39,390 align:start position:0%
vocĂȘ tem que matĂĄ-lo para impedir que o
marechal Ă©
2349
01:09:39,390 --> 01:09:39,400 align:start position:0%
marechal venha para Horseshoe, isso Ă©
2350
01:09:39,400 --> 01:09:42,709 align:start position:0%
marechal venha para Horseshoe, isso Ă©
sobre porque
2351
01:09:42,709 --> 01:09:42,719 align:start position:0%
sobre os czers, mas por que jar, porque
2352
01:09:42,719 --> 01:09:43,910 align:start position:0%
sobre os czers, mas por que jar, porque
vocĂȘ no
2353
01:09:43,910 --> 01:09:45,149 align:start position:0%
vocĂȘ tem medo de ser julgado no
2354
01:09:45,149 --> 01:09:45,159 align:start position:0%
2355
01:09:45,159 --> 01:09:47,590 align:start position:0%
tribunal o
2356
01:09:47,590 --> 01:09:47,600 align:start position:0%
tribunal distrital federal ou vocĂȘ estava com medo de que o
2357
01:09:47,600 --> 01:09:49,829 align:start position:0%
tribunal distrital federal ou vocĂȘ estava com medo de que o
testemunho assassinato,
2358
01:09:49,829 --> 01:09:49,839 align:start position:0%
testemunho de Nether Ens o condenasse por assassinato,
2359
01:09:49,839 --> 01:09:51,349 align:start position:0%
testemunho de Nether Ens o condenasse por assassinato,
ela contar,
2360
01:09:51,349 --> 01:09:51,359 align:start position:0%
ela nunca vai contar,
2361
01:09:51,359 --> 01:09:54,430 align:start position:0%
ela nunca vai contar,
vocĂȘ deles,
2362
01:09:54,430 --> 01:09:54,440 align:start position:0%
vocĂȘ enviou Havc para matar a garota iren deles,
2363
01:09:54,440 --> 01:09:56,070 align:start position:0%
vocĂȘ enviou Havc para matar a garota iren deles,
2364
01:09:56,070 --> 01:09:56,080 align:start position:0%
2365
01:09:56,080 --> 01:10:01,720 align:start position:0%
fez?
2366
01:10:01,720 --> 01:10:01,730 align:start position:0%
2367
01:10:01,730 --> 01:10:09,270 align:start position:0%
[MĂșsica]
2368
01:10:09,270 --> 01:10:09,280 align:start position:0%
[MĂșsica]
2369
01:10:09,280 --> 01:10:12,709 align:start position:0%
[MĂșsica]
vocĂȘ
2370
01:10:12,709 --> 01:10:12,719 align:start position:0%
2371
01:10:12,719 --> 01:10:14,950 align:start position:0%
enfia seja
2372
01:10:14,950 --> 01:10:14,960 align:start position:0%
enfia essa arma no seu cinto e seja
2373
01:10:14,960 --> 01:10:17,030 align:start position:0%
enfia essa arma no seu cinto e seja
rĂĄpido
2374
01:10:17,030 --> 01:10:17,040 align:start position:0%
rĂĄpido
2375
01:10:17,040 --> 01:10:19,430 align:start position:0%
rĂĄpido
agora isso
2376
01:10:19,430 --> 01:10:19,440 align:start position:0%
agora entre no bar por favor tenha isso
2377
01:10:19,440 --> 01:10:21,440 align:start position:0%
agora entre no bar por favor tenha isso
nĂŁo discuta
2378
01:10:21,440 --> 01:10:21,450 align:start position:0%
nĂŁo discuta
2379
01:10:21,450 --> 01:10:29,590 align:start position:0%
nĂŁo discuta
[MĂșsica]
2380
01:10:29,590 --> 01:10:29,600 align:start position:0%
[MĂșsica]
2381
01:10:29,600 --> 01:10:32,310 align:start position:0%
[MĂșsica]
vocĂȘ estava
2382
01:10:32,310 --> 01:10:32,320 align:start position:0%
vocĂȘ me deixou me procurando nĂŁo estava
2383
01:10:32,320 --> 01:10:36,950 align:start position:0%
vocĂȘ me deixou me procurando nĂŁo estava
para na
2384
01:10:36,950 --> 01:10:36,960 align:start position:0%
para o havick com uma arma na
2385
01:10:36,960 --> 01:10:39,070 align:start position:0%
para o havick com uma arma na
mĂŁo se
2386
01:10:39,070 --> 01:10:39,080 align:start position:0%
mĂŁo ele tem que ser parado antes que ele se
2387
01:10:39,080 --> 01:10:43,860 align:start position:0%
mĂŁo ele tem que ser parado antes que ele se
encontre Nita
2388
01:10:43,860 --> 01:10:43,870 align:start position:0%
2389
01:10:43,870 --> 01:10:49,430 align:start position:0%
[MĂșsica]
2390
01:10:49,430 --> 01:10:49,440 align:start position:0%
2391
01:10:49,440 --> 01:10:51,790 align:start position:0%
Reen no
2392
01:10:51,790 --> 01:10:51,800 align:start position:0%
Reen ela estĂĄ segura no
2393
01:10:51,800 --> 01:10:54,420 align:start position:0%
Reen ela estĂĄ segura no
momento Ă©
2394
01:10:54,420 --> 01:10:54,430 align:start position:0%
momento ela Ă©
2395
01:10:54,430 --> 01:11:00,310 align:start position:0%
momento ela Ă©
[MĂșsica]
2396
01:11:00,310 --> 01:11:00,320 align:start position:0%
[MĂșsica]
2397
01:11:00,320 --> 01:11:04,030 align:start position:0%
[MĂșsica]
como dos
2398
01:11:04,030 --> 01:11:04,040 align:start position:0%
como ele estĂĄ vigiando ele tem cobertura algum dos
2399
01:11:04,040 --> 01:11:06,430 align:start position:0%
como ele estĂĄ vigiando ele tem cobertura algum dos
seus uma
2400
01:11:06,430 --> 01:11:06,440 align:start position:0%
seus garotos na cidade 10 talvez uma
2401
01:11:06,440 --> 01:11:09,110 align:start position:0%
seus garotos na cidade 10 talvez uma
dĂșzia livre
2402
01:11:09,110 --> 01:11:09,120 align:start position:0%
dĂșzia mantenha-os longe de mim me dĂȘ uma mĂŁo livre
2403
01:11:09,120 --> 01:11:13,100 align:start position:0%
dĂșzia mantenha-os longe de mim me dĂȘ uma mĂŁo livre
2404
01:11:13,100 --> 01:11:13,110 align:start position:0%
2405
01:11:13,110 --> 01:11:30,170 align:start position:0%
[MĂșsica]
2406
01:11:30,170 --> 01:11:30,180 align:start position:0%
2407
01:11:30,180 --> 01:11:39,990 align:start position:0%
[MĂșsica]
2408
01:11:39,990 --> 01:11:40,000 align:start position:0%
2409
01:11:40,000 --> 01:11:48,590 align:start position:0%
garotos disso
2410
01:11:48,590 --> 01:11:48,600 align:start position:0%
2411
01:11:48,600 --> 01:12:20,990 align:start position:0%
[MĂșsica]
2412
01:12:20,990 --> 01:12:21,000 align:start position:0%
[MĂșsica]
2413
01:12:21,000 --> 01:12:22,520 align:start position:0%
[MĂșsica]
GlĂłria
2414
01:12:22,520 --> 01:12:22,530 align:start position:0%
GlĂłria
2415
01:12:22,530 --> 01:12:52,390 align:start position:0%
GlĂłria
[MĂșsica]
2416
01:12:52,390 --> 01:12:52,400 align:start position:0%
2417
01:12:52,400 --> 01:12:58,189 align:start position:0%
H tudo
2418
01:12:58,189 --> 01:12:58,199 align:start position:0%
2419
01:12:58,199 --> 01:13:00,870 align:start position:0%
bem coloque
2420
01:13:00,870 --> 01:13:00,880 align:start position:0%
bem Blackjack nĂłs o pegamos coloque
2421
01:13:00,880 --> 01:13:04,570 align:start position:0%
bem Blackjack nĂłs o pegamos coloque
suas mĂŁos
2422
01:13:04,570 --> 01:13:04,580 align:start position:0%
2423
01:13:04,580 --> 01:13:17,709 align:start position:0%
[MĂșsica] para
2424
01:13:17,709 --> 01:13:17,719 align:start position:0%
2425
01:13:17,719 --> 01:13:22,090 align:start position:0%
cima comprar
2426
01:13:22,090 --> 01:13:22,100 align:start position:0%
cima o melhor assassino que o dinheiro pode comprar
2427
01:13:22,100 --> 01:13:35,310 align:start position:0%
cima o melhor assassino que o dinheiro pode comprar
[MĂșsica]
2428
01:13:35,310 --> 01:13:35,320 align:start position:0%
2429
01:13:35,320 --> 01:13:36,550 align:start position:0%
Eu dois
2430
01:13:36,550 --> 01:13:36,560 align:start position:0%
Eu gostaria de ter uma conversa com vocĂȘs dois
2431
01:13:36,560 --> 01:13:39,709 align:start position:0%
Eu gostaria de ter uma conversa com vocĂȘs dois
cavalheiros o
2432
01:13:39,709 --> 01:13:39,719 align:start position:0%
2433
01:13:39,719 --> 01:13:48,470 align:start position:0%
tempo meu
2434
01:13:48,470 --> 01:13:48,480 align:start position:0%
2435
01:13:48,480 --> 01:13:51,709 align:start position:0%
escritĂłrio trancar
2436
01:13:51,709 --> 01:13:51,719 align:start position:0%
escritĂłrio vamos tedlo tenho que te trancar
2437
01:13:51,719 --> 01:14:09,229 align:start position:0%
escritĂłrio vamos tedlo tenho que te trancar
para vocĂȘ
2438
01:14:09,229 --> 01:14:09,239 align:start position:0%
2439
01:14:09,239 --> 01:14:13,070 align:start position:0%
oh tedler
2440
01:14:13,070 --> 01:14:13,080 align:start position:0%
oh senhorita Ren senhorita Webster Ă© Ben tedler
2441
01:14:13,080 --> 01:14:15,390 align:start position:0%
oh senhorita Ren senhorita Webster Ă© Ben tedler
senhorita especialmente
2442
01:14:15,390 --> 01:14:15,400 align:start position:0%
senhorita ween Quero que vocĂȘ ouça especialmente
2443
01:14:15,400 --> 01:14:17,910 align:start position:0%
senhorita ween Quero que vocĂȘ ouça especialmente
o o
2444
01:14:17,910 --> 01:14:17,920 align:start position:0%
o que tenho a dizer, meu irmĂŁo me deu o
2445
01:14:17,920 --> 01:14:20,070 align:start position:0%
o que tenho a dizer, meu irmĂŁo me deu o
comando quero
2446
01:14:20,070 --> 01:14:20,080 align:start position:0%
comando completo de tudo, quero
2447
01:14:20,080 --> 01:14:22,310 align:start position:0%
comando completo de tudo, quero
encerrar quis
2448
01:14:22,310 --> 01:14:22,320 align:start position:0%
encerrar essa guerra de gado, eu nunca quis
2449
01:14:22,320 --> 01:14:25,870 align:start position:0%
encerrar essa guerra de gado, eu nunca quis
isso lugar,
2450
01:14:25,870 --> 01:14:25,880 align:start position:0%
isso em primeiro lugar,
2451
01:14:25,880 --> 01:14:27,270 align:start position:0%
isso em primeiro lugar,
que causou,
2452
01:14:27,270 --> 01:14:27,280 align:start position:0%
que tal o dano que sua equipe causou,
2453
01:14:27,280 --> 01:14:28,950 align:start position:0%
que tal o dano que sua equipe causou,
nosso até
2454
01:14:28,950 --> 01:14:28,960 align:start position:0%
nosso gado deve compensar até
2455
01:14:28,960 --> 01:14:31,990 align:start position:0%
nosso gado deve compensar até
certo 4T,
2456
01:14:31,990 --> 01:14:32,000 align:start position:0%
certo ponto, vocĂȘ nos deixou o rebanho 4T,
2457
01:14:32,000 --> 01:14:33,149 align:start position:0%
certo ponto, vocĂȘ nos deixou o rebanho 4T,
bem, os
2458
01:14:33,149 --> 01:14:33,159 align:start position:0%
bem, nĂŁo podemos levĂĄ-los de volta para os
2459
01:14:33,159 --> 01:14:35,950 align:start position:0%
bem, nĂŁo podemos levĂĄ-los de volta para os
zoolĂłgicos deixarĂĄ
2460
01:14:35,950 --> 01:14:35,960 align:start position:0%
zoolĂłgicos secos de Kaz, sinto muito que isso deixarĂĄ
2461
01:14:35,960 --> 01:14:37,390 align:start position:0%
zoolĂłgicos secos de Kaz, sinto muito que isso deixarĂĄ
vocĂȘ bem,
2462
01:14:37,390 --> 01:14:37,400 align:start position:0%
vocĂȘ com um campo lotado, mas bem,
2463
01:14:37,400 --> 01:14:39,790 align:start position:0%
vocĂȘ com um campo lotado, mas bem,
nĂŁo aguenta
2464
01:14:39,790 --> 01:14:39,800 align:start position:0%
nĂŁo posso ser ajudado, meu campo aguenta
2465
01:14:39,800 --> 01:14:42,070 align:start position:0%
nĂŁo posso ser ajudado, meu campo aguenta
2.000 que
2466
01:14:42,070 --> 01:14:42,080 align:start position:0%
2.000 cabeças deles, estou avisando que
2467
01:14:42,080 --> 01:14:43,910 align:start position:0%
2.000 cabeças deles, estou avisando que
eles eu
2468
01:14:43,910 --> 01:14:43,920 align:start position:0%
eles estão em condiçÔes muito ruins, eu
2469
01:14:43,920 --> 01:14:47,310 align:start position:0%
eles estão em condiçÔes muito ruins, eu
os ahe,
2470
01:14:47,310 --> 01:14:47,320 align:start position:0%
os vi, eles valem pelo menos $ 5, ahe,
2471
01:14:47,320 --> 01:14:49,310 align:start position:0%
os vi, eles valem pelo menos $ 5, ahe,
eu vocĂȘ
2472
01:14:49,310 --> 01:14:49,320 align:start position:0%
eu te darei $ 10.000 por eles, se vocĂȘ
2473
01:14:49,320 --> 01:14:50,830 align:start position:0%
eu te darei $ 10.000 por eles, se vocĂȘ
dividir feridos
2474
01:14:50,830 --> 01:14:50,840 align:start position:0%
dividir com os outros que foram feridos
2475
01:14:50,840 --> 01:14:51,870 align:start position:0%
dividir com os outros que foram feridos
pelo
2476
01:14:51,870 --> 01:14:51,880 align:start position:0%
pelo
2477
01:14:51,880 --> 01:14:55,590 align:start position:0%
pelo
4T, volto
2478
01:14:55,590 --> 01:14:55,600 align:start position:0%
4T, Ă© um acordo, obrigado, aberto, volto
2479
01:14:55,600 --> 01:15:00,149 align:start position:0%
4T, Ă© um acordo, obrigado, aberto, volto
em 10
2480
01:15:00,149 --> 01:15:00,159 align:start position:0%
2481
01:15:00,159 --> 01:15:02,910 align:start position:0%
minutos, com
2482
01:15:02,910 --> 01:15:02,920 align:start position:0%
minutos, até mais, quero falar com
2483
01:15:02,920 --> 01:15:04,669 align:start position:0%
minutos, até mais, quero falar com
vocĂȘ, cuidar
2484
01:15:04,669 --> 01:15:04,679 align:start position:0%
vocĂȘ, tenho uma conversa de homem para cuidar
2485
01:15:04,679 --> 01:15:09,030 align:start position:0%
vocĂȘ, tenho uma conversa de homem para cuidar
primeiro, agora,
2486
01:15:09,030 --> 01:15:09,040 align:start position:0%
2487
01:15:09,040 --> 01:15:12,390 align:start position:0%
pena velho,
2488
01:15:12,390 --> 01:15:12,400 align:start position:0%
pena que vocĂȘ nĂŁo era o TLO mais velho,
2489
01:15:12,400 --> 01:15:15,950 align:start position:0%
pena que vocĂȘ nĂŁo era o TLO mais velho,
teria espere,
2490
01:15:15,950 --> 01:15:15,960 align:start position:0%
teria feito a diferença, Tom, espere,
2491
01:15:15,960 --> 01:15:18,110 align:start position:0%
teria feito a diferença, Tom, espere,
mulher que
2492
01:15:18,110 --> 01:15:18,120 align:start position:0%
mulher nĂŁo deve perseguir um homem que
2493
01:15:18,120 --> 01:15:20,310 align:start position:0%
mulher nĂŁo deve perseguir um homem que
nĂŁo parou
2494
01:15:20,310 --> 01:15:20,320 align:start position:0%
nĂŁo parece respeitĂĄvel, nunca parou
2495
01:15:20,320 --> 01:15:22,830 align:start position:0%
nĂŁo parece respeitĂĄvel, nunca parou
vocĂȘ mais
2496
01:15:22,830 --> 01:15:22,840 align:start position:0%
vocĂȘ antes vocĂȘ estĂĄ esperando que mais
2497
01:15:22,840 --> 01:15:25,669 align:start position:0%
vocĂȘ antes vocĂȘ estĂĄ esperando que mais
inimigos apareçam
2498
01:15:25,669 --> 01:15:25,679 align:start position:0%
inimigos antigos apareçam
2499
01:15:25,679 --> 01:15:29,310 align:start position:0%
inimigos antigos apareçam
ninguĂ©m poderĂamos
2500
01:15:29,310 --> 01:15:29,320 align:start position:0%
2501
01:15:29,320 --> 01:15:31,510 align:start position:0%
lidar vocĂȘ
2502
01:15:31,510 --> 01:15:31,520 align:start position:0%
lidar com que cor de cortinas vocĂȘ
2503
01:15:31,520 --> 01:15:36,320 align:start position:0%
lidar com que cor de cortinas vocĂȘ
gostaria lĂĄ260854