Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,878
[upbeat drum music]
2
00:00:02,920 --> 00:00:06,757
♪
3
00:00:06,799 --> 00:00:08,801
♪ It's a new day ♪
4
00:00:08,843 --> 00:00:11,679
♪ A new start ♪
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,972
♪ Drop all the fears away ♪
6
00:00:13,012 --> 00:00:14,306
♪ Be who you are ♪
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,224
♪ Celebrate ♪
8
00:00:16,266 --> 00:00:19,144
♪ Share a part ♪
9
00:00:19,186 --> 00:00:20,729
♪ Of the gifts inside of you ♪
10
00:00:20,771 --> 00:00:22,982
♪ Reach for the stars ♪
11
00:00:23,022 --> 00:00:25,024
♪ Come shake it up
let's begin ♪
12
00:00:25,066 --> 00:00:26,735
♪ Cooking from the heart
you can win ♪
13
00:00:26,777 --> 00:00:28,362
♪ Just mix a little bit
of passion in ♪
14
00:00:28,403 --> 00:00:31,031
♪ To guarantee satisfaction ♪
15
00:00:31,072 --> 00:00:32,616
♪ Believe in yourself ♪
16
00:00:32,658 --> 00:00:37,955
♪ Deep inside you
you'll find the way ♪
17
00:00:37,997 --> 00:00:40,958
♪ When you follow your heart ♪
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,668
♪ Follow your heart ♪
19
00:00:42,710 --> 00:00:46,045
♪ Everything is possible ♪
20
00:00:46,087 --> 00:00:49,048
♪ When you're sharing
from your heart ♪
21
00:00:49,090 --> 00:00:50,342
♪ From your heart ♪
22
00:00:50,384 --> 00:00:53,345
♪ Joy will be unstoppable ♪
23
00:00:53,387 --> 00:00:55,055
♪ When you feel alone ♪
24
00:00:55,096 --> 00:00:58,642
♪ Trust a corazón will show
the way to go ♪
25
00:00:58,684 --> 00:01:00,853
♪ Let's let
the whole world know ♪
26
00:01:00,895 --> 00:01:04,565
♪ That life can be
a work of art ♪
27
00:01:04,606 --> 00:01:07,317
♪ If you just
follow your heart ♪
28
00:01:07,359 --> 00:01:09,277
♪ Come on, follow your heart!
29
00:01:11,446 --> 00:01:13,741
Whoa, whoa. Okay.
Hang on.
30
00:01:13,782 --> 00:01:15,325
What did you just add, Abuela?
31
00:01:15,367 --> 00:01:17,661
Just a little salt.
32
00:01:17,703 --> 00:01:20,706
Here.
Taste.
33
00:01:20,748 --> 00:01:23,083
Now, you promised you'd
let me weigh everything
34
00:01:23,124 --> 00:01:24,543
before you put it in.
35
00:01:24,585 --> 00:01:26,336
You don't have to measure.
36
00:01:26,378 --> 00:01:28,380
Just taste it, mija.
37
00:01:28,422 --> 00:01:29,965
That's how you know.
38
00:01:30,007 --> 00:01:32,384
Cook from the heart.
39
00:01:32,426 --> 00:01:34,386
Yeah, but...
40
00:01:34,428 --> 00:01:36,972
[girls laughing]
41
00:01:37,014 --> 00:01:39,683
If there's anyone who can
unlock the science
42
00:01:39,725 --> 00:01:43,020
of the perfect tamale,
it's Teresa.
43
00:01:43,062 --> 00:01:45,313
Mmm! Mm-hmm.
44
00:01:45,355 --> 00:01:47,942
And if Abuela's tamales are
going to be the signature dish
45
00:01:47,983 --> 00:01:51,152
for cousin Marisol's new
restaurant in New York City,
46
00:01:51,194 --> 00:01:53,989
I need to be able to recreate
them exactly.
47
00:01:56,199 --> 00:01:58,326
Huh. Not that I have any
problem spending my spring break
48
00:01:58,368 --> 00:01:59,870
making delicious food,
49
00:01:59,912 --> 00:02:02,163
but can't your grandmother
just send the recipe?
50
00:02:02,205 --> 00:02:05,375
Abuela Carmen doesn't have
a tamale recipe.
51
00:02:05,417 --> 00:02:06,919
[chuckles]
52
00:02:06,961 --> 00:02:08,921
I've been making tamales
since I was a little girl
53
00:02:08,963 --> 00:02:11,298
helping mi abuela.
54
00:02:11,339 --> 00:02:13,842
I don't even think
about it anymore,
55
00:02:13,884 --> 00:02:16,136
they're just something I do.
56
00:02:16,177 --> 00:02:19,431
So... how does it taste now?
57
00:02:19,473 --> 00:02:20,891
Perfect.
58
00:02:20,933 --> 00:02:24,103
Ooh! And I've got the secret
formula right here.
59
00:02:24,144 --> 00:02:25,562
There's no secret.
60
00:02:25,604 --> 00:02:27,856
Just make the masa,
add the filling,
61
00:02:27,898 --> 00:02:29,441
put one olive in the center,
62
00:02:29,483 --> 00:02:32,611
wrap it up and steam with love.
[chuckles]
63
00:02:32,653 --> 00:02:34,863
Now, I'll do it once
so you can take pictures
64
00:02:34,905 --> 00:02:37,783
and then you all can learn
to do it yourselves.
65
00:02:37,825 --> 00:02:39,159
[clears throat]
66
00:02:39,200 --> 00:02:41,161
First, you take the corn husk
smooth side up
67
00:02:41,202 --> 00:02:42,746
and put the narrow end
toward you.
68
00:02:42,788 --> 00:02:44,289
♪ Follow, follow, follow ♪
69
00:02:44,331 --> 00:02:46,125
♪ Follow, follow, follow ♪
70
00:02:46,166 --> 00:02:47,960
♪ Follow, follow, follow ♪
71
00:02:48,002 --> 00:02:49,461
♪ Follow, follow, follow ♪
72
00:02:49,503 --> 00:02:51,005
♪ Take a chance ♪
73
00:02:51,046 --> 00:02:53,882
♪ And you'll find ♪
74
00:02:53,924 --> 00:02:56,426
♪ So many opportunities
to live it up ♪
75
00:02:56,468 --> 00:02:57,928
♪ Live out your dreams ♪
76
00:02:57,970 --> 00:03:01,140
♪ Your inner voice
is your guide ♪
77
00:03:01,180 --> 00:03:02,933
♪ And there'll be nothing
you can't do ♪
78
00:03:02,975 --> 00:03:05,477
♪ Listen to your heart
and you won't lose ♪
79
00:03:05,519 --> 00:03:07,270
♪ Family's the
sweetest treasure ♪
80
00:03:07,312 --> 00:03:09,397
♪ Everyone can cheer together
81
00:03:09,439 --> 00:03:11,190
♪ Singing and dancing
is the greatest pleasure ♪
82
00:03:11,232 --> 00:03:12,943
♪ From the heart,
can't get any better ♪
83
00:03:12,985 --> 00:03:14,736
♪ Chefin' up with
no perfect measure ♪
84
00:03:14,778 --> 00:03:20,034
♪ Believe in yourself,
you'll find the way ♪
85
00:03:20,075 --> 00:03:23,244
♪ When you follow
your heart ♪
86
00:03:23,286 --> 00:03:24,746
♪ Follow your heart ♪
87
00:03:24,788 --> 00:03:27,708
♪ Everything is possible ♪
88
00:03:27,749 --> 00:03:32,337
♪ When you're sharing
from your heart ♪
89
00:03:32,379 --> 00:03:35,632
♪ Joy will be unstoppable ♪
90
00:03:35,674 --> 00:03:37,176
♪ When you feel alone ♪
91
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
♪ Trust a corazón ♪
92
00:03:39,260 --> 00:03:40,762
♪ Will show the way to go ♪
93
00:03:40,804 --> 00:03:42,263
♪ Go! ♪
94
00:03:42,305 --> 00:03:44,016
♪ Let's let the whole
world know ♪
95
00:03:44,058 --> 00:03:46,727
♪ That life can
be a work of art ♪
96
00:03:46,768 --> 00:03:49,646
♪ If you just
follow your heart ♪
97
00:03:49,688 --> 00:03:51,481
♪ Come on, follow your heart!
98
00:03:52,315 --> 00:03:54,151
What a beautiful platter.
99
00:03:54,193 --> 00:03:55,736
Abuela Carmen brought it
100
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
when she came to the United
States from Zacatecas.
101
00:03:57,988 --> 00:04:02,034
Mm-hmm. I wrapped it in
this apron to protect it.
102
00:04:02,076 --> 00:04:04,203
I couldn't bring a lot
of things with me
103
00:04:04,244 --> 00:04:07,414
but the apron and the platter
belonged to mi mama
104
00:04:07,455 --> 00:04:09,457
and her mama before her.
105
00:04:09,499 --> 00:04:13,128
My grandmother believed the
most important part of cooking
106
00:04:13,170 --> 00:04:16,215
was sharing it with
friends and family.
107
00:04:16,256 --> 00:04:18,466
And I wanted to remember
that by having things
108
00:04:18,508 --> 00:04:22,512
that were precious to her in
my new home in California.
109
00:04:22,554 --> 00:04:25,182
Wow. You never told me
that before.
110
00:04:25,224 --> 00:04:27,184
[chuckles]
It never came up.
111
00:04:27,226 --> 00:04:29,477
I loved visiting Teresa's
house at Christmas time
112
00:04:29,519 --> 00:04:30,687
when I was a kid.
113
00:04:30,729 --> 00:04:32,397
I ate so many tamales.
114
00:04:32,439 --> 00:04:35,400
Yeah, I'd always heard tamales
were a Christmas thing
115
00:04:35,442 --> 00:04:37,527
but your cousin is gonna
have them on the menu
116
00:04:37,569 --> 00:04:38,820
all year round?
117
00:04:38,862 --> 00:04:40,030
It's tradition to make
them at Christmas
118
00:04:40,072 --> 00:04:41,656
but you can have them whenever.
119
00:04:41,698 --> 00:04:43,575
We make them at Christmas
120
00:04:43,617 --> 00:04:46,286
because you need
all the la familia
121
00:04:46,327 --> 00:04:47,871
in the kitchen to help.
122
00:04:47,913 --> 00:04:50,958
Now... it's time to taste
your hard work.
123
00:04:50,999 --> 00:04:52,667
Buen provecho.
124
00:04:56,630 --> 00:04:57,672
Mmm.
125
00:04:57,714 --> 00:04:59,883
[phone ringing]
126
00:04:59,925 --> 00:05:01,468
It's my cousin Marisol.
127
00:05:01,509 --> 00:05:02,886
Hola prima!
128
00:05:02,928 --> 00:05:04,221
Did you get the recipe?
129
00:05:04,263 --> 00:05:05,388
I think so?
130
00:05:05,430 --> 00:05:07,224
I couldn't get exact
measurements
131
00:05:07,266 --> 00:05:08,767
for everything though.
132
00:05:08,809 --> 00:05:10,393
I wish you could
come out here, Abuela.
133
00:05:10,435 --> 00:05:12,271
I'd come to you
but I don't have time
134
00:05:12,312 --> 00:05:14,648
with everything there is
to do at the restaurant.
135
00:05:14,689 --> 00:05:17,025
My mom's a pilot and goes
to New York all the time.
136
00:05:17,067 --> 00:05:18,401
I'm sure she could fly you out.
137
00:05:18,443 --> 00:05:21,280
Oh! [chuckles]
That's very sweet, Barbie.
138
00:05:21,321 --> 00:05:23,991
Pero... no. Thank you.
139
00:05:24,032 --> 00:05:26,034
Abuela doesn't like planes.
140
00:05:26,076 --> 00:05:29,163
They're too crowded and noisy.
141
00:05:29,204 --> 00:05:32,749
And the food, ugh,
is terrible. No.
142
00:05:32,791 --> 00:05:36,628
If I was meant to fly I
would've been born with wings.
143
00:05:36,670 --> 00:05:38,630
You might be able to drive,
Abuela.
144
00:05:38,672 --> 00:05:40,339
[chuckles]
145
00:05:40,381 --> 00:05:44,011
The restaurant opening has
encountered a slight delay.
146
00:05:44,052 --> 00:05:45,679
[gasps] Oh no!
147
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
Qué paso?
What happened?
148
00:05:47,764 --> 00:05:49,266
I slipped on the stairs.
149
00:05:49,308 --> 00:05:52,019
It's just a sprain
but I have no idea
150
00:05:52,060 --> 00:05:54,146
how I'm gonna get everything
done in time.
151
00:05:54,188 --> 00:05:57,149
Mija! You should sit down.
152
00:05:57,191 --> 00:06:00,735
[laughs] Yeah.
Easier said than done.
153
00:06:00,777 --> 00:06:03,280
The interior is still
a work in progress.
154
00:06:03,322 --> 00:06:06,491
I just can't capture
the right feel.
155
00:06:06,533 --> 00:06:08,327
What are you going for?
156
00:06:08,367 --> 00:06:10,996
Hmm. It has to be upscale
157
00:06:11,038 --> 00:06:13,081
but I don't want people
to be intimidated
158
00:06:13,123 --> 00:06:14,875
when they walk in.
You know?
159
00:06:14,916 --> 00:06:20,088
Hmm. So you need something
refined but warm, inviting.
160
00:06:20,130 --> 00:06:24,718
Exactly! Aye. Why can no
designer in this city get that?
161
00:06:24,759 --> 00:06:26,427
Hmm.
162
00:06:26,469 --> 00:06:30,598
I don't wanna impose but could
your mom fly us to New York?
163
00:06:30,640 --> 00:06:32,309
We could help Mari get set up
164
00:06:32,351 --> 00:06:34,936
and that way I'll be there to
tweak the recipe if we need to.
165
00:06:34,978 --> 00:06:36,563
Texting Mom now.
166
00:06:36,604 --> 00:06:39,149
That is if you two don't have
other spring break plans.
167
00:06:39,191 --> 00:06:40,608
A trip to New York
168
00:06:40,650 --> 00:06:43,195
and a chance to help design
a new restaurant?
169
00:06:43,237 --> 00:06:44,738
Twist my arm!
170
00:06:44,779 --> 00:06:47,199
I'd love to help
171
00:06:47,241 --> 00:06:49,951
if Marisol doesn't mind
a west coast invasion.
172
00:06:49,993 --> 00:06:51,870
[laughs] Oh, I'll take
all the help I can get.
173
00:06:51,912 --> 00:06:56,499
And any friends of my favorite
cousin are more than welcome.
174
00:06:56,541 --> 00:06:57,834
Oh! That's Mom.
175
00:06:57,876 --> 00:06:59,418
She says she's flying
to New York tonight
176
00:06:59,460 --> 00:07:01,922
and we can have four seats,
no problem.
177
00:07:01,963 --> 00:07:04,423
Dad's coming too so we can
all stay at our house
178
00:07:04,465 --> 00:07:07,261
and I could be your native
New York guide.
179
00:07:07,302 --> 00:07:08,678
Wonderful.
180
00:07:08,720 --> 00:07:11,306
It's settled then.
Hasta mañana, Mari.
181
00:07:11,348 --> 00:07:13,141
Hasta mañana, Teresita.
182
00:07:13,183 --> 00:07:15,102
And... thank you.
183
00:07:15,143 --> 00:07:17,562
Claro. That's what
we're here for.
184
00:07:18,521 --> 00:07:20,941
I still wish you would
come, Abuela.
185
00:07:20,982 --> 00:07:23,443
I don't know the recipe
like you do.
186
00:07:23,484 --> 00:07:25,362
[chuckles]
Pues, nonsense!
187
00:07:25,404 --> 00:07:28,448
This is the food of your heart.
Listen to it.
188
00:07:28,489 --> 00:07:30,325
It will guide you.
189
00:07:30,367 --> 00:07:32,119
[girls aww]
190
00:07:32,160 --> 00:07:33,578
I'd better get home
191
00:07:33,620 --> 00:07:35,622
and make sure this is all okay
with my parents.
192
00:07:35,663 --> 00:07:37,958
And we'd all better
get packing.
193
00:07:37,999 --> 00:07:39,751
[all cheer]
194
00:07:40,794 --> 00:07:43,297
[peaceful music]
195
00:07:45,048 --> 00:07:46,591
[groaning]
196
00:07:48,969 --> 00:07:50,470
Whoo!
197
00:07:50,511 --> 00:07:53,098
I still don't understand
how you can pack so light.
198
00:07:53,140 --> 00:07:57,685
What if, I don't know, you
decide to enter a bike race
199
00:07:57,727 --> 00:07:59,146
and don't have a helmet?
200
00:07:59,187 --> 00:08:01,940
Wait, wait, wait.
You pack a bike helmet?
201
00:08:01,982 --> 00:08:02,941
Uh huh.
202
00:08:02,983 --> 00:08:04,192
Skull endangering emergencies
203
00:08:04,234 --> 00:08:06,069
happen more often
than you'd think.
204
00:08:06,111 --> 00:08:08,322
Fair point.
But my mom's a pilot.
205
00:08:08,363 --> 00:08:11,032
I've been traveling around
the world carry-on only
206
00:08:11,074 --> 00:08:12,242
since I was a kid.
207
00:08:12,284 --> 00:08:14,161
Plus we're staying
in my old house.
208
00:08:14,202 --> 00:08:15,454
If something comes up,
209
00:08:15,495 --> 00:08:16,746
a bunch of my stuff
is still there.
210
00:08:16,788 --> 00:08:20,375
[phone rings]
211
00:08:20,417 --> 00:08:21,960
Hey Emm. What's up?
212
00:08:22,002 --> 00:08:23,670
Hi Emmie.
How's the tour going?
213
00:08:23,711 --> 00:08:25,046
Are you coming to Malibu?
214
00:08:25,088 --> 00:08:26,381
Please say yes!
215
00:08:26,423 --> 00:08:28,133
I feel like I haven't
seen you in forever.
216
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
Actually I was hoping
to fix that.
217
00:08:30,427 --> 00:08:32,220
You know how I spent
that summer at Handler
218
00:08:32,262 --> 00:08:34,722
to prove to myself
I could be a serious actress
219
00:08:34,764 --> 00:08:36,266
and not just a pop star?
220
00:08:36,308 --> 00:08:38,268
Well... I'm working
with a director
221
00:08:38,310 --> 00:08:40,812
who wants me to write
and star in a new musical!
222
00:08:40,854 --> 00:08:41,896
Wow!
223
00:08:41,938 --> 00:08:44,107
Emmie, that's fantastic!
224
00:08:44,149 --> 00:08:45,775
We have a showcase coming up.
225
00:08:45,817 --> 00:08:48,736
It's like a preview for
investors and influencers.
226
00:08:48,778 --> 00:08:51,239
It's a lot of pressure
and I was kind of hoping
227
00:08:51,281 --> 00:08:53,658
to have some old friends
in the audience.
228
00:08:53,700 --> 00:08:54,909
If you can get away?
229
00:08:54,951 --> 00:08:56,577
We're flying to
New York tonight.
230
00:08:56,619 --> 00:08:57,829
Of course we'll come.
231
00:08:57,871 --> 00:08:59,164
Really?
232
00:08:59,206 --> 00:09:00,790
Rehearsals start
tomorrow morning
233
00:09:00,832 --> 00:09:02,876
and it would mean so much
to have you there.
234
00:09:02,917 --> 00:09:04,503
Of course.
235
00:09:04,544 --> 00:09:06,254
I mean, we already promised
to help our friend Teresa
236
00:09:06,296 --> 00:09:07,588
with her cousin's restaurant
237
00:09:07,630 --> 00:09:09,341
so we won't have
a ton of free time
238
00:09:09,383 --> 00:09:12,511
but we'll come see
the showcase for sure.
239
00:09:12,552 --> 00:09:15,263
And if you need me during
rehearsal, just call.
240
00:09:15,305 --> 00:09:16,348
You mean it?
241
00:09:16,390 --> 00:09:17,598
What are friends for?
242
00:09:17,640 --> 00:09:18,725
I'll send you our
flight information
243
00:09:18,766 --> 00:09:20,018
as soon as we hang up.
244
00:09:20,060 --> 00:09:22,020
Thanks so much!
I'll see you soon.
245
00:09:22,062 --> 00:09:23,730
-Bye!
-See you.
246
00:09:23,771 --> 00:09:27,150
I can't believe Emmie is
writing a Broadway musical.
247
00:09:27,192 --> 00:09:28,568
This is huge.
248
00:09:28,609 --> 00:09:29,944
Oh, for sure.
249
00:09:29,986 --> 00:09:32,197
But are you really gonna
have time to be there
250
00:09:32,239 --> 00:09:34,115
for her and Teresa?
251
00:09:34,157 --> 00:09:37,285
Girl, of course.
Multitasking is my middle name.
252
00:09:37,327 --> 00:09:40,080
True friends always
come through.
253
00:09:40,121 --> 00:09:43,208
♪ You and I have been
through it all ♪
254
00:09:43,250 --> 00:09:45,460
♪ We've always come out
on the other side ♪
255
00:09:45,502 --> 00:09:47,754
♪ Still standing tall ♪
256
00:09:47,795 --> 00:09:51,007
♪ And every time
I'm feeling stuck ♪
257
00:09:51,049 --> 00:09:52,800
♪ You've always been
right next to me ♪
258
00:09:52,842 --> 00:09:54,302
♪ To pick me up ♪
259
00:09:54,344 --> 00:09:55,929
♪ I'm counting
all of the times ♪
260
00:09:55,970 --> 00:09:58,139
♪ That I've had you
by my side ♪
261
00:09:58,181 --> 00:09:59,724
♪ And I know one
thing for sure ♪
262
00:09:59,766 --> 00:10:01,893
♪ We're still along
for the ride ♪
263
00:10:01,935 --> 00:10:05,480
♪ I know that I can depend
on you when I need a friend ♪
264
00:10:05,522 --> 00:10:07,107
♪ And when the going got rough♪
265
00:10:07,148 --> 00:10:09,984
♪ We saw it through
to the end ♪
266
00:10:10,026 --> 00:10:14,030
♪ When the road is long
and the sun is gone ♪
267
00:10:14,072 --> 00:10:17,158
♪ You've always lit the way ♪
268
00:10:17,200 --> 00:10:18,785
♪ Through the thick and thin ♪
269
00:10:18,826 --> 00:10:21,288
♪ No matter where we've been ♪
270
00:10:21,329 --> 00:10:23,540
♪ We've always been okay ♪
271
00:10:23,582 --> 00:10:24,958
♪ 'Cause... ♪
272
00:10:24,999 --> 00:10:26,543
♪ We've been through it all ♪
273
00:10:26,585 --> 00:10:28,503
♪ And we're still
standing tall ♪
274
00:10:28,545 --> 00:10:30,004
♪ You're there for me ♪
275
00:10:30,046 --> 00:10:32,006
♪ And I'm there for you
in an instant ♪
276
00:10:32,048 --> 00:10:35,718
♪ I feel it deep within,
no matter where we've been ♪
277
00:10:35,760 --> 00:10:37,429
♪ You're in my heart ♪
278
00:10:37,471 --> 00:10:40,014
♪ 'cause friendship goes
the distance ♪
279
00:10:41,182 --> 00:10:44,561
♪ There's been some times
we've disagreed ♪
280
00:10:44,603 --> 00:10:48,482
♪ But you've always had my back
when I was in need ♪
281
00:10:48,523 --> 00:10:51,734
♪ And I know that we both
won't forget ♪
282
00:10:51,776 --> 00:10:55,155
♪ There's nothing in our way
that has stopped us yet ♪
283
00:10:55,196 --> 00:10:56,739
♪ The dark clouds in the sky ♪
284
00:10:56,781 --> 00:10:58,658
♪ And every mountain
we've climbed ♪
285
00:10:58,699 --> 00:11:00,619
♪ I've always faced
with a smile ♪
286
00:11:00,660 --> 00:11:02,329
♪ 'Cause I got you by my side ♪
287
00:11:02,370 --> 00:11:04,789
♪ I've known that
I can depend on you ♪
288
00:11:04,831 --> 00:11:06,207
♪ When I need a friend ♪
289
00:11:06,249 --> 00:11:07,834
♪ And when the going
got rough ♪
290
00:11:07,875 --> 00:11:10,587
♪ We saw it through
to the end ♪
291
00:11:10,629 --> 00:11:14,966
♪ When the road is long
and the sun is gone ♪
292
00:11:15,008 --> 00:11:17,636
♪ You've always lit the way ♪
293
00:11:17,676 --> 00:11:22,265
♪ Through the thick and thin,
no matter where we've been ♪
294
00:11:22,307 --> 00:11:24,267
♪ We've always been okay ♪
295
00:11:24,309 --> 00:11:25,602
♪ 'Cause... ♪
296
00:11:25,644 --> 00:11:27,270
♪ We've been through it all ♪
297
00:11:27,312 --> 00:11:29,272
♪ And we're still
standing tall ♪
298
00:11:29,314 --> 00:11:30,773
♪ You're there for me ♪
299
00:11:30,815 --> 00:11:32,900
♪ And I'm there for you
in an instant ♪
300
00:11:32,942 --> 00:11:34,444
♪ I feel it deep within ♪
301
00:11:34,486 --> 00:11:36,530
♪ No matter where
we've been ♪
302
00:11:36,571 --> 00:11:40,283
♪ You're in my heart 'cause
friendship goes the distance ♪
303
00:11:40,325 --> 00:11:42,035
♪ Oh, oh, oh, ooh, ooh ♪
304
00:11:42,076 --> 00:11:43,911
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
305
00:11:43,953 --> 00:11:45,622
♪ You're always in my heart ♪
306
00:11:45,664 --> 00:11:47,666
♪ 'Cause friendship goes
the distance ♪
307
00:11:47,706 --> 00:11:50,335
[puppies barking]
308
00:11:50,377 --> 00:11:54,130
[giggles] Okay, okay.
I'm convinced.
309
00:11:54,172 --> 00:11:55,340
We'll make it work.
310
00:11:55,382 --> 00:11:57,800
That's right.
Just like we always do.
311
00:11:57,842 --> 00:12:00,094
Everyone ready to go?
312
00:12:00,136 --> 00:12:01,846
Absolutely.
313
00:12:03,181 --> 00:12:05,058
[girls together] New York...
here we come!
314
00:12:05,099 --> 00:12:06,643
[Brooklyn] Your girl's
coming home.
315
00:12:06,685 --> 00:12:08,436
[Teresa] Marisol,
we're on our way.
316
00:12:10,855 --> 00:12:13,983
[exciting music]
317
00:12:19,531 --> 00:12:23,702
♪
318
00:12:37,131 --> 00:12:40,176
♪
319
00:12:42,345 --> 00:12:43,555
[chitters]
320
00:12:47,225 --> 00:12:50,478
♪
321
00:13:06,661 --> 00:13:08,371
[sniffs] Mmm, mmm, mmm.
322
00:13:08,413 --> 00:13:09,997
Ooh, I have missed this.
323
00:13:10,039 --> 00:13:12,500
It is so good to be back
in New York.
324
00:13:12,542 --> 00:13:13,752
Hmm.
325
00:13:14,919 --> 00:13:16,671
No offense to California.
326
00:13:17,796 --> 00:13:19,257
[all giggle]
327
00:13:19,299 --> 00:13:23,553
On behalf of the state
of California, none taken.
328
00:13:23,595 --> 00:13:26,055
Okay. Searching for
Comida del Corazón.
329
00:13:26,847 --> 00:13:29,100
[gasps] It looks like
Marisol's restaurant
330
00:13:29,142 --> 00:13:30,893
is only about a mile away.
331
00:13:30,935 --> 00:13:32,979
[gasps] Should we take
the subway?
332
00:13:33,020 --> 00:13:36,399
We could, but as your
New York City guide,
333
00:13:36,441 --> 00:13:39,694
it seems a shame to go
underground on such a nice day.
334
00:13:39,736 --> 00:13:41,696
Why don't we bike it instead?
335
00:13:41,738 --> 00:13:46,075
Great minds think alike.
Told you it would come in hand.
336
00:13:47,160 --> 00:13:48,620
Okay, okay.
337
00:13:48,662 --> 00:13:50,246
[laughs] You were right.
338
00:13:50,288 --> 00:13:51,914
Not even in the city
for an hour
339
00:13:51,956 --> 00:13:54,292
and we're already
the dynamic duo.
340
00:13:54,334 --> 00:13:56,085
Just like old times.
341
00:14:00,923 --> 00:14:05,720
Good to see you, Teresita!
Welcome to my restaurant.
342
00:14:05,762 --> 00:14:07,180
Oh, thank you.
343
00:14:07,846 --> 00:14:09,766
It is so good to be here.
344
00:14:09,808 --> 00:14:11,267
How can we help?
345
00:14:11,309 --> 00:14:12,977
Oh, there's plenty to do.
346
00:14:13,019 --> 00:14:15,104
I've been so busy getting
the menu ready for our opening.
347
00:14:15,146 --> 00:14:18,441
Aguachile, enchiladas,
sopapillas.
348
00:14:18,483 --> 00:14:20,401
And now with my foot...
349
00:14:20,443 --> 00:14:23,237
Ugh... I haven't had time to
take care of the dining room.
350
00:14:23,697 --> 00:14:25,906
I put together some ideas
on the plane
351
00:14:25,948 --> 00:14:27,784
but I was wondering
if you had ideas
352
00:14:27,826 --> 00:14:30,829
or design inspiration
I should use as
a jumping-off point?
353
00:14:31,371 --> 00:14:36,626
Hmm. I know I want something
sophisticated and warm.
354
00:14:36,668 --> 00:14:39,337
But I don't know
what that looks like.
355
00:14:39,379 --> 00:14:41,840
I'll look around and see
what we can get locally.
356
00:14:41,881 --> 00:14:43,842
Maybe it'll spark something.
357
00:14:43,883 --> 00:14:46,594
Great. In the meantime, I have
the list of ingredients we need
358
00:14:46,636 --> 00:14:49,930
to recreate Abuela's
tamales exactly.
359
00:14:49,972 --> 00:14:52,266
Huh. I have most
of these on hand,
360
00:14:52,308 --> 00:14:54,769
but if someone could go
to the farmer's market
361
00:14:54,811 --> 00:14:56,145
it would be a big help.
362
00:14:56,187 --> 00:14:57,480
I know the market.
363
00:14:57,522 --> 00:14:58,939
I've been there tons of times.
364
00:14:58,981 --> 00:15:01,901
Sounds like a job
for the dynamic duo.
365
00:15:01,942 --> 00:15:03,319
For sure.
366
00:15:04,404 --> 00:15:06,322
Great.
And while you get supplies,
367
00:15:06,364 --> 00:15:08,658
Marisol and I can get started
in the kitchen.
368
00:15:08,700 --> 00:15:10,368
Sounds like a plan!
369
00:15:10,410 --> 00:15:12,328
We'll be back
before you know it.
370
00:15:12,370 --> 00:15:13,580
Bye!
371
00:15:17,709 --> 00:15:20,169
Okay. I've got tomatoes,
onions and garlic
372
00:15:20,211 --> 00:15:23,464
but I don't see the right
kind of chilies.
373
00:15:23,506 --> 00:15:25,925
Hmm. We might have to go
to a specialty market.
374
00:15:25,966 --> 00:15:27,510
There's a place
uptown I know.
375
00:15:27,552 --> 00:15:30,930
[phone ringing]
376
00:15:30,971 --> 00:15:32,849
Hey, Emmie.
Everything okay?
377
00:15:32,891 --> 00:15:34,225
Barbie! Thank goodness.
378
00:15:34,267 --> 00:15:36,686
Can you come to the theater,
like, now?
379
00:15:36,728 --> 00:15:38,772
Yeah, of course.
I'll be right there.
380
00:15:38,813 --> 00:15:40,022
What's happening?
381
00:15:40,064 --> 00:15:41,775
Okay, yeah.
Thank you so much.
382
00:15:41,816 --> 00:15:43,693
I'll see you soon!
383
00:15:43,735 --> 00:15:45,945
Wow. That sounds like
an emergency.
384
00:15:45,986 --> 00:15:47,572
I know.
385
00:15:47,614 --> 00:15:50,909
Will you be okay if I take off?
I don't wanna leave you.
386
00:15:50,950 --> 00:15:53,119
Oh, no.
I got this, go ahead.
387
00:15:53,160 --> 00:15:55,288
The market is on Park,
in the 110's.
388
00:15:55,329 --> 00:15:56,581
You can't miss it.
389
00:15:56,623 --> 00:15:57,791
Got it!
390
00:15:59,500 --> 00:16:02,336
♪
391
00:16:04,255 --> 00:16:06,340
[playing piano keys]
392
00:16:09,469 --> 00:16:10,678
Hmm.
393
00:16:12,263 --> 00:16:13,640
[sighs]
394
00:16:15,516 --> 00:16:16,976
-Hmm.
-[door opens]
395
00:16:17,017 --> 00:16:18,227
[Brooklyn] Hello?
396
00:16:21,147 --> 00:16:23,357
Brooklyn! Over here.
397
00:16:23,399 --> 00:16:24,943
Hey Emmie.
398
00:16:28,028 --> 00:16:29,322
Hey, yourself.
399
00:16:29,363 --> 00:16:30,364
[giggles]
400
00:16:30,406 --> 00:16:31,741
Welcome back!
401
00:16:31,783 --> 00:16:33,159
[chuckles]
402
00:16:33,200 --> 00:16:34,953
I'm so glad you're here.
403
00:16:34,994 --> 00:16:38,038
For you? Anything.
What's going on?
404
00:16:38,080 --> 00:16:41,125
Well, the good news is
we have such a talented cast.
405
00:16:41,167 --> 00:16:42,794
One of our dancers
just got cast
406
00:16:42,836 --> 00:16:44,879
in a revival of 'Puppies:
The Musical".
407
00:16:44,921 --> 00:16:46,422
Good for them.
408
00:16:46,464 --> 00:16:48,508
The bad news is,
Puppies also hired
409
00:16:48,549 --> 00:16:52,094
every other dancer in town
and we can't find a sub.
410
00:16:52,136 --> 00:16:55,849
We need someone with
experience, and I thought...
411
00:16:55,890 --> 00:16:57,099
Melanie!
412
00:16:57,892 --> 00:16:59,226
Uh... yes, Emmie.
413
00:16:59,268 --> 00:17:02,522
This is my friend from
Handler, Barbie Roberts.
414
00:17:02,563 --> 00:17:05,775
Oh yes, I remember your
performance in Times Square.
415
00:17:05,817 --> 00:17:07,276
Nice to meet you.
416
00:17:07,318 --> 00:17:09,487
We still need someone
to replace Ashley, right?
417
00:17:09,529 --> 00:17:11,405
Barbie and I have been
in dance classes together
418
00:17:11,447 --> 00:17:12,782
since we were three.
419
00:17:12,824 --> 00:17:14,575
I know she can do this.
420
00:17:14,617 --> 00:17:17,829
If Emmie vouches for you
I know you'll do a great job.
421
00:17:17,871 --> 00:17:19,121
Welcome aboard.
422
00:17:19,163 --> 00:17:20,289
Oh, hmm...
423
00:17:20,331 --> 00:17:22,458
[squeals]
424
00:17:22,500 --> 00:17:23,793
Can you believe it?
425
00:17:23,835 --> 00:17:26,004
We're going to be
on Broadway together,
426
00:17:26,045 --> 00:17:28,965
just like we dreamed
when we were little girls.
427
00:17:29,007 --> 00:17:30,675
Emmie...
428
00:17:30,717 --> 00:17:35,304
I really wanna be here for you,
and this is a great opportunity,
429
00:17:35,346 --> 00:17:37,682
but I'm supposed to be
helping Teresa
430
00:17:37,724 --> 00:17:40,226
and her cousin
with the restaurant.
431
00:17:40,267 --> 00:17:41,936
But so are Malibu
and the others.
432
00:17:41,978 --> 00:17:43,354
Can't they cover for you?
433
00:17:43,396 --> 00:17:46,232
Help me Barbie Roberts,
you're my only hope.
434
00:17:46,273 --> 00:17:49,151
[sighs] Okay.
[chuckles]
435
00:17:49,193 --> 00:17:51,320
I guess I can still help out
with the restaurant
436
00:17:51,362 --> 00:17:53,031
after rehearsals.
437
00:17:53,072 --> 00:17:56,409
[Melanie] Places, everyone!
We're starting from the intro.
438
00:17:56,450 --> 00:17:57,827
Come on, that's us.
439
00:17:57,869 --> 00:17:59,119
Huh!
440
00:18:12,967 --> 00:18:14,844
I can still walk, you know.
441
00:18:14,886 --> 00:18:17,221
You don't have
to do everything.
442
00:18:17,263 --> 00:18:23,269
Healing requires energy.
That means rest and food.
443
00:18:23,310 --> 00:18:24,771
Provecho.
444
00:18:24,812 --> 00:18:26,856
Eat your flautas.
445
00:18:26,898 --> 00:18:29,525
Yes, chef!
You should have some too.
446
00:18:29,567 --> 00:18:30,568
Oh, I will.
447
00:18:30,610 --> 00:18:31,736
-[oven timer dings]
-Phew!
448
00:18:31,778 --> 00:18:33,571
As soon as I check the tamales.
449
00:18:33,613 --> 00:18:36,490
I timed how long Abuela
steams them to the second.
450
00:18:45,833 --> 00:18:48,294
[gasps]
That looks perfect.
451
00:18:49,921 --> 00:18:51,130
Hmm.
452
00:18:52,423 --> 00:18:53,591
Huh?
453
00:18:53,633 --> 00:18:57,553
Um... I don't think
it's done yet.
454
00:18:57,595 --> 00:19:00,180
Argh! But I timed it exactly!
455
00:19:00,222 --> 00:19:01,432
[sighs]
456
00:19:01,474 --> 00:19:03,434
Just give them five minutes?
457
00:19:04,477 --> 00:19:05,937
Okay.
458
00:19:12,276 --> 00:19:15,071
[timer ticking]
459
00:19:15,113 --> 00:19:17,490
♪
460
00:19:18,407 --> 00:19:22,369
Hi! Uh, could you...
I was... hey, excuse me!
461
00:19:22,411 --> 00:19:25,247
Excuse me, I'm looking
for the market.
462
00:19:25,289 --> 00:19:26,624
[sighs]
463
00:19:29,752 --> 00:19:33,047
[phone ringing]
464
00:19:33,089 --> 00:19:35,424
[voicemail] Hey. It's Barbie,
east coast edition.
465
00:19:35,466 --> 00:19:37,093
Leave a message and
I'll get back to you
466
00:19:37,135 --> 00:19:38,177
in a New York minute.
467
00:19:38,218 --> 00:19:39,470
[beep]
468
00:19:39,512 --> 00:19:41,472
Hey! It's Barbie,
west coast edition.
469
00:19:41,514 --> 00:19:43,349
I'm looking for the market
470
00:19:43,390 --> 00:19:45,559
but either it moved
or I'm lost.
471
00:19:45,601 --> 00:19:47,103
Call me. Okay?
472
00:19:47,812 --> 00:19:48,980
[groans]
473
00:19:55,277 --> 00:19:56,779
[timer dings]
474
00:19:56,821 --> 00:19:58,072
Oh!
475
00:20:07,915 --> 00:20:09,125
Hmm.
476
00:20:09,750 --> 00:20:10,835
[tap]
477
00:20:10,877 --> 00:20:12,336
Huh?
478
00:20:12,378 --> 00:20:13,921
[tap, tap]
479
00:20:15,631 --> 00:20:17,175
Ah yah!!!
480
00:20:21,303 --> 00:20:23,681
Guess five minutes
was too long. [chuckles]
481
00:20:23,723 --> 00:20:25,099
[groans]
482
00:20:28,186 --> 00:20:29,353
Flauta?
483
00:20:30,063 --> 00:20:31,230
[crunch]
484
00:20:38,905 --> 00:20:40,073
[groans]
485
00:20:42,408 --> 00:20:45,119
Hey girl.
What's the matter?
486
00:20:45,161 --> 00:20:48,164
I'm still working on the
lyrics for the final song.
487
00:20:48,206 --> 00:20:51,333
Something that really sums up
what the whole show is about
488
00:20:51,375 --> 00:20:52,668
for the audience.
489
00:20:52,710 --> 00:20:53,878
Oh. So, like...
490
00:20:53,920 --> 00:20:55,088
when your family
lets you down,
491
00:20:55,129 --> 00:20:57,173
your friends will
see you through?
492
00:20:57,215 --> 00:20:58,925
Hey. That's good.
493
00:20:58,966 --> 00:21:01,761
A little long but
I can work with it.
494
00:21:01,802 --> 00:21:03,512
I'm so glad you're here.
495
00:21:03,554 --> 00:21:05,848
What are friends for?
496
00:21:05,890 --> 00:21:08,142
Hey. Is everything okay?
497
00:21:08,184 --> 00:21:10,144
Oh! I passed a place
down the block
498
00:21:10,186 --> 00:21:12,521
with amazing smelling dumplings
and thought...
499
00:21:12,563 --> 00:21:14,607
it's almost lunch time
and whatever's going on,
500
00:21:14,648 --> 00:21:16,358
I bet dumplings will help.
501
00:21:16,400 --> 00:21:17,944
So I brought you some.
502
00:21:17,985 --> 00:21:22,531
Oh, wow! These look
delicious. Thanks!
503
00:21:22,573 --> 00:21:25,034
Aww. You didn't have
to do this.
504
00:21:25,076 --> 00:21:26,660
Don't they need you back
at the restaurant?
505
00:21:26,702 --> 00:21:28,871
Well when you didn't answer
your phone I got worried.
506
00:21:28,913 --> 00:21:31,457
Uh... sorry, I had
my ringer off.
507
00:21:31,498 --> 00:21:33,500
Brooklyn is gonna be
in the showcase!
508
00:21:33,542 --> 00:21:35,128
Isn't that great?
509
00:21:35,169 --> 00:21:39,048
Uh... yeah. But what
about Teresa?
510
00:21:39,090 --> 00:21:40,591
It all happened kinda fast.
511
00:21:40,633 --> 00:21:42,051
Will you let Teresa know
I'll be there
512
00:21:42,093 --> 00:21:43,970
as soon as I get
outta rehearsal?
513
00:21:44,011 --> 00:21:46,806
Sure. But I still need
to get those chilies.
514
00:21:46,847 --> 00:21:49,558
I couldn't find the market
you mentioned.
515
00:21:49,600 --> 00:21:52,145
Here, let me look up
the exact address for you.
516
00:21:52,186 --> 00:21:55,022
[Melanie] Company!
To the stage, please.
517
00:21:55,064 --> 00:21:56,274
Gotta run.
518
00:21:56,315 --> 00:21:58,192
Thanks for the dumplings,
Malibu.
519
00:21:58,234 --> 00:21:59,902
Come on, Brooklyn!
520
00:21:59,944 --> 00:22:01,070
Be right there!
521
00:22:01,112 --> 00:22:04,448
Company to the stage!
Second call.
522
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
Can you hang around
for a little while?
523
00:22:07,451 --> 00:22:09,162
I'll look it up
on my next break.
524
00:22:09,203 --> 00:22:11,747
Sure, but just a little while.
Okay?
525
00:22:11,789 --> 00:22:13,749
As soon as I can.
Promise.
526
00:22:16,460 --> 00:22:18,254
Let's do this.
527
00:22:21,381 --> 00:22:26,553
♪
528
00:22:33,936 --> 00:22:38,107
♪
529
00:22:42,153 --> 00:22:45,323
♪
530
00:22:54,581 --> 00:22:57,126
[Melanie] Good job everyone.
Let's take it from the top.
531
00:23:01,881 --> 00:23:04,133
It looks...
532
00:23:04,175 --> 00:23:05,509
perfect.
533
00:23:06,260 --> 00:23:08,386
Now, for the taste test.
534
00:23:09,180 --> 00:23:10,514
[Barbie] I'm back!
535
00:23:10,556 --> 00:23:12,808
Barbie! Did you get everything
on the list?
536
00:23:12,850 --> 00:23:14,143
Almost.
537
00:23:14,185 --> 00:23:16,562
I couldn't find the right
chilies. Sorry.
538
00:23:16,603 --> 00:23:18,856
I'm surprised there's
anything Brooklyn can't find
539
00:23:18,898 --> 00:23:20,524
in this city.
540
00:23:20,566 --> 00:23:22,318
Uh... where is Brooklyn?
541
00:23:22,360 --> 00:23:24,778
Friend emergency.
She'll be here later.
542
00:23:24,820 --> 00:23:26,947
Well, it's her loss,
because you are just in time
543
00:23:26,989 --> 00:23:29,700
to taste test the latest batch
of tamales.
544
00:23:32,536 --> 00:23:35,831
Mmm. It's pretty good.
545
00:23:35,873 --> 00:23:38,500
Mmm. They're perfectly
cooked.
546
00:23:39,752 --> 00:23:43,214
But they're not Abuela's,
they're not... special.
547
00:23:43,256 --> 00:23:44,757
And you can't make them
the centerpiece
548
00:23:44,798 --> 00:23:46,175
of your opening night.
549
00:23:46,217 --> 00:23:49,595
I was going to ask
how it was going, but...
550
00:23:49,636 --> 00:23:51,180
The tamales aren't right.
551
00:23:52,014 --> 00:23:54,141
And I had a chili fail.
552
00:23:54,183 --> 00:23:56,685
Wow. That sounds bad.
553
00:23:56,727 --> 00:23:59,146
How about I distract you
all with some amazing
554
00:23:59,188 --> 00:24:00,981
design options?
555
00:24:01,023 --> 00:24:02,733
Phew! Please.
556
00:24:02,775 --> 00:24:05,652
If I eat another tamale they're
gonna start running out my ear.
557
00:24:05,694 --> 00:24:07,445
Oh, do you want
your crutches Mari?
558
00:24:07,487 --> 00:24:08,739
No.
559
00:24:08,781 --> 00:24:10,657
I'm gonna stay in
and put my foot up.
560
00:24:10,699 --> 00:24:14,828
I trust you to pick something
amazing for the dining room.
561
00:24:14,870 --> 00:24:16,122
Great!
562
00:24:16,163 --> 00:24:18,456
This showroom I found
has everything.
563
00:24:18,498 --> 00:24:21,043
We'll find something you love
for sure.
564
00:24:21,085 --> 00:24:22,628
Okay, let's go then.
565
00:24:30,594 --> 00:24:31,678
Everything okay?
566
00:24:31,720 --> 00:24:33,973
Yeah, just checking
on Brooklyn.
567
00:24:35,182 --> 00:24:36,434
Nothing?
568
00:24:37,643 --> 00:24:38,852
Let's go.
569
00:24:48,862 --> 00:24:50,656
Something modern...
570
00:24:52,783 --> 00:24:55,744
I don't know, it seems...
cold.
571
00:24:56,620 --> 00:24:57,913
No problem.
572
00:24:59,123 --> 00:25:03,043
What about something
like... this?
573
00:25:03,085 --> 00:25:05,087
[sighs] Yeah.
574
00:25:05,129 --> 00:25:06,464
It's comfortable
575
00:25:06,504 --> 00:25:09,883
but it doesn't really feel
like fine dining.
576
00:25:09,925 --> 00:25:11,051
Gotcha.
577
00:25:11,093 --> 00:25:13,429
Let's try something
more high end.
578
00:25:15,139 --> 00:25:19,643
Maybe a little too high end.
Or just too high.
579
00:25:19,685 --> 00:25:21,228
[chuckles]
580
00:25:21,270 --> 00:25:24,273
No worries, we have plenty
more to try.
581
00:25:27,567 --> 00:25:29,278
[plays piano keys]
582
00:25:31,738 --> 00:25:32,948
Argh!
583
00:25:35,617 --> 00:25:37,036
Still stuck?
584
00:25:37,077 --> 00:25:39,497
All I need is
the perfect lyric
585
00:25:39,537 --> 00:25:41,374
about friendship and family.
586
00:25:41,415 --> 00:25:43,292
Why is that so hard?
587
00:25:45,878 --> 00:25:47,587
I really should go.
588
00:25:47,629 --> 00:25:50,966
I promised Malibu I'd be back
at the restaurant by now.
589
00:25:51,008 --> 00:25:52,385
[gasps] No, no!
590
00:25:52,426 --> 00:25:55,012
I never texted her the address
for the market!
591
00:25:55,054 --> 00:25:57,473
Hey. Thanks for
everything today.
592
00:25:57,515 --> 00:25:58,682
I mean it.
593
00:25:58,724 --> 00:26:00,976
Like I said,
what are friends for?
594
00:26:01,018 --> 00:26:02,144
[sighs]
595
00:26:02,186 --> 00:26:03,229
[groans]
596
00:26:03,270 --> 00:26:04,562
Everything okay Melanie?
597
00:26:04,604 --> 00:26:07,565
Oh, just trying to pin down
our caterers.
598
00:26:07,607 --> 00:26:09,193
Influencers love food pics
599
00:26:09,235 --> 00:26:11,653
and no one wants to invest
in a Broadway show
600
00:26:11,695 --> 00:26:12,905
when they're hangry.
601
00:26:12,946 --> 00:26:15,741
Ah! And that's them.
Thank goodness.
602
00:26:15,782 --> 00:26:18,618
I was starting to think
you were dodging my calls.
603
00:26:18,660 --> 00:26:21,080
What do you mean
a small hiccup?!
604
00:26:21,121 --> 00:26:23,332
Oh, uh... don't worry, Emmie.
605
00:26:23,374 --> 00:26:26,210
You just worry about
cementing the finale.
606
00:26:27,545 --> 00:26:30,005
Great. No pressure.
607
00:26:30,047 --> 00:26:34,218
You sure you can't stick around
just a little longer?
608
00:26:34,260 --> 00:26:37,471
Hmm. Okay. But only
a few minutes.
609
00:26:41,434 --> 00:26:43,685
I... don't know.
610
00:26:43,727 --> 00:26:46,230
Yeah, I thought it was
a stretch.
611
00:26:49,066 --> 00:26:50,734
I'm sorry Nikki.
612
00:26:50,776 --> 00:26:53,862
You've worked so hard and I'm
just saying no to everything.
613
00:26:53,904 --> 00:26:55,822
You can't force inspiration
614
00:26:55,864 --> 00:26:59,785
but we've looked at literally
every dining set here.
615
00:26:59,826 --> 00:27:01,287
[sighs]
616
00:27:01,328 --> 00:27:04,998
I never thought I'd say this
but I'm out of ideas.
617
00:27:05,583 --> 00:27:06,666
[all groan]
618
00:27:07,460 --> 00:27:09,545
Well if we aren't finding
inspiration here,
619
00:27:09,587 --> 00:27:12,298
we'll just have to look
somewhere else.
620
00:27:12,339 --> 00:27:14,049
Okay. But where?
621
00:27:14,091 --> 00:27:17,428
It's New York City,
there's inspiration everywhere.
622
00:27:17,470 --> 00:27:20,139
I do wish Brooklyn were here
to show us around though.
623
00:27:20,180 --> 00:27:23,142
Yeah. Where is she anyway?
624
00:27:23,183 --> 00:27:25,561
No idea.
625
00:27:25,603 --> 00:27:29,231
But I do know someone else
we can call.
626
00:27:29,273 --> 00:27:30,483
Come on, Barbie.
627
00:27:30,524 --> 00:27:32,692
Yeah. Who are we meeting?
628
00:27:32,734 --> 00:27:34,487
Wait a minute.
629
00:27:34,528 --> 00:27:35,695
[girls gasp]
630
00:27:35,737 --> 00:27:37,030
[together] Rafa?
631
00:27:37,072 --> 00:27:40,033
Welcome to the greatest city
in the world.
632
00:27:40,075 --> 00:27:42,244
My hometown.
633
00:27:42,286 --> 00:27:43,870
[pop music playing]
634
00:27:43,912 --> 00:27:45,747
[all together] Whoa!
635
00:27:46,499 --> 00:27:48,208
♪ You say you need some help ♪
636
00:27:48,250 --> 00:27:50,210
♪ You wanna feel inspired ♪
637
00:27:50,252 --> 00:27:53,880
♪ This place has everything
that your heart can desire ♪
638
00:27:53,922 --> 00:27:55,799
♪ Whether they're sights
or sounds ♪
639
00:27:55,841 --> 00:27:57,717
♪ You'll get into the spirit ♪
640
00:27:57,759 --> 00:27:59,219
♪ Soho or Chinatown ♪
641
00:27:59,261 --> 00:28:01,763
♪ The possibilities
are endless ♪
642
00:28:01,805 --> 00:28:03,390
♪ In every neighborhood ♪
643
00:28:03,432 --> 00:28:05,518
♪ There is a brand
new story ♪
644
00:28:05,559 --> 00:28:07,269
♪ And every avenue ♪
645
00:28:07,311 --> 00:28:09,313
♪ Is begging,
come explore me ♪
646
00:28:09,355 --> 00:28:10,939
♪ If you can think it up ♪
647
00:28:10,981 --> 00:28:13,066
♪ Within your heart
you'll find it ♪
648
00:28:13,108 --> 00:28:14,901
♪ This show was Broadway bound♪
649
00:28:14,943 --> 00:28:16,778
♪ And nobody can deny it ♪
650
00:28:16,820 --> 00:28:19,739
♪ A whole big world
in the city of lights ♪
651
00:28:19,781 --> 00:28:21,575
♪ And there's so much
to discover ♪
652
00:28:21,617 --> 00:28:23,452
♪ You'll never know
what you'll find ♪
653
00:28:23,494 --> 00:28:25,454
♪ So many places to explore ♪
654
00:28:25,496 --> 00:28:27,289
♪ And all the people to meet ♪
655
00:28:27,331 --> 00:28:30,708
♪ There's so much magic
on your very own street ♪
656
00:28:30,750 --> 00:28:34,338
♪ Inspiration is everywhere ♪
657
00:28:34,380 --> 00:28:38,842
♪ Inspiration is everywhere ♪
658
00:28:38,884 --> 00:28:40,719
♪ From downtown to uptown ♪
659
00:28:40,760 --> 00:28:42,596
♪ Just take a look around ♪
660
00:28:42,638 --> 00:28:46,392
♪ You'll find it everywhere ♪
661
00:28:46,433 --> 00:28:50,437
♪ You'll find it everywhere ♪
662
00:28:51,230 --> 00:28:52,939
♪ From Harlem's 10-piece jazz ♪
663
00:28:52,981 --> 00:28:54,900
♪ To Manhattan's fun display ♪
664
00:28:54,941 --> 00:28:58,320
♪ Check out the coziness in
Greenwich Village's cafes ♪
665
00:28:58,362 --> 00:29:00,447
♪ The world is at
your fingertips ♪
666
00:29:00,489 --> 00:29:02,282
♪ And it's all
outside your door ♪
667
00:29:02,324 --> 00:29:04,159
♪ The time is now,
we'll show you how ♪
668
00:29:04,201 --> 00:29:06,412
♪ We'll help you find
the best decor ♪
669
00:29:06,453 --> 00:29:08,288
♪ I know, I know, I know! ♪
670
00:29:08,330 --> 00:29:10,123
♪ Exactly what you need ♪
671
00:29:10,165 --> 00:29:12,125
♪ Some gorgeous
rugs in Queens ♪
672
00:29:12,167 --> 00:29:14,086
♪ The perfect shade of green ♪
673
00:29:14,127 --> 00:29:15,837
♪ Let's hit the east side now ♪
674
00:29:15,879 --> 00:29:17,756
♪ So many friendly faces ♪
675
00:29:17,797 --> 00:29:19,299
♪ So much inside this town ♪
676
00:29:19,341 --> 00:29:21,677
♪ Tables, chairs
to stunning vases ♪
677
00:29:21,719 --> 00:29:24,388
♪ A whole big world in the city
of lights ♪
678
00:29:24,430 --> 00:29:26,265
♪ And there's so much
to discover ♪
679
00:29:26,306 --> 00:29:28,392
♪ You'll never
know what you'll find ♪
680
00:29:28,434 --> 00:29:30,227
♪ So many places to explore ♪
681
00:29:30,269 --> 00:29:32,062
♪ And all the people to meet ♪
682
00:29:32,104 --> 00:29:35,649
♪ There's so much magic
on your very own street ♪
683
00:29:35,691 --> 00:29:38,818
♪ Inspiration is everywhere ♪
684
00:29:38,860 --> 00:29:43,282
♪ Inspiration is everywhere ♪
685
00:29:43,323 --> 00:29:45,158
♪ From downtown to uptown ♪
686
00:29:45,200 --> 00:29:47,327
♪ Just take a look around ♪
687
00:29:47,369 --> 00:29:50,956
♪ You'll find it everywhere ♪
688
00:29:52,708 --> 00:29:54,293
Love!
689
00:29:54,334 --> 00:29:56,336
Oh look, those are the chilies
we've been looking for.
690
00:29:56,378 --> 00:29:59,131
Mm-hmm.
Yes. Yes.
691
00:29:59,172 --> 00:30:00,549
Mm-hmm.
692
00:30:00,591 --> 00:30:01,717
Absolutely.
693
00:30:01,759 --> 00:30:02,884
I need all of it.
694
00:30:02,926 --> 00:30:06,805
♪ You'll find it everywhere ♪
695
00:30:09,891 --> 00:30:12,102
[Teresa]
That was so much fun.
696
00:30:12,144 --> 00:30:14,772
[Nikki] Wait 'till Marisol sees
all the stuff we got.
697
00:30:14,813 --> 00:30:16,898
Mmm. These smell great.
698
00:30:18,191 --> 00:30:23,071
Mmm! Oh, these chilies
are amazing.
699
00:30:23,113 --> 00:30:24,657
So good!
700
00:30:24,698 --> 00:30:27,660
And I love everything we
picked out for the restaurant.
701
00:30:27,701 --> 00:30:29,161
[Teresa]
I don't understand.
702
00:30:29,202 --> 00:30:31,538
I did everything exactly
like Abuela does
703
00:30:31,580 --> 00:30:33,039
with the exact same ingredients
704
00:30:33,081 --> 00:30:35,375
and the tamales still
don't taste like hers.
705
00:30:35,417 --> 00:30:38,754
Mmm! But they're so good.
706
00:30:38,796 --> 00:30:40,422
It's not like Marisol's
customers
707
00:30:40,464 --> 00:30:43,300
are going to be able
to compare. Right?
708
00:30:43,342 --> 00:30:46,595
-Right, but Mari wants
Abuela's tamales.
-[door opens, closes]
709
00:30:47,387 --> 00:30:49,222
I got the chilies!
710
00:30:49,264 --> 00:30:51,558
I had to convince the guy
at the market
to open up the store.
711
00:30:51,600 --> 00:30:52,810
[laughs] But I got 'em.
712
00:30:53,686 --> 00:30:55,937
Oh, thanks Brooklyn.
That's sweet.
713
00:30:55,979 --> 00:30:59,441
Uh... but we found
the chilies ourselves.
714
00:30:59,483 --> 00:31:02,528
Oh. Why didn't you tell me?
715
00:31:02,569 --> 00:31:04,404
I guess we got distracted.
716
00:31:04,446 --> 00:31:06,365
Huh. Say what now?
717
00:31:06,406 --> 00:31:08,033
Tamale?
718
00:31:08,074 --> 00:31:09,951
No thanks, I'm good.
719
00:31:09,993 --> 00:31:11,829
Then pull up a chair.
720
00:31:11,870 --> 00:31:13,997
We'll tell you all about the
inspiration tour of New York
721
00:31:14,039 --> 00:31:15,749
Rafa took us on.
722
00:31:15,791 --> 00:31:17,209
Rafa?
723
00:31:17,250 --> 00:31:19,670
I would've taken you around.
724
00:31:19,712 --> 00:31:23,298
You were busy!
We couldn't wait.
725
00:31:23,340 --> 00:31:26,510
Right. Yeah.
Of course.
726
00:31:26,552 --> 00:31:28,762
You know what?
I'm really beat.
727
00:31:28,804 --> 00:31:32,224
I think I'm gonna go to bed.
Make yourselves at home though.
728
00:31:36,186 --> 00:31:37,145
[sighs]
729
00:31:37,187 --> 00:31:38,438
I'll go check on her.
730
00:31:38,480 --> 00:31:39,981
Oh! I nearly forgot.
731
00:31:40,023 --> 00:31:41,775
Mari wants everyone
at the restaurant tomorrow
732
00:31:41,817 --> 00:31:43,193
at 7:00 for dinner.
733
00:31:43,235 --> 00:31:44,903
Can you let Brooklyn know?
734
00:31:44,944 --> 00:31:46,905
Yeah. Sure.
735
00:31:56,164 --> 00:31:58,917
Hey. Teresa said Mari would
like everyone at the restaurant
736
00:31:58,958 --> 00:32:00,043
tomorrow night.
737
00:32:00,085 --> 00:32:02,128
-What time?
-7:00
738
00:32:02,170 --> 00:32:04,964
I'll see if I can make it.
Can't promise anything.
739
00:32:06,132 --> 00:32:08,761
Did something happen
at rehearsal?
740
00:32:08,802 --> 00:32:10,470
No. Why?
741
00:32:10,512 --> 00:32:12,138
You seem upset.
742
00:32:13,098 --> 00:32:14,266
Why would I be upset?
743
00:32:14,307 --> 00:32:16,142
I just spent all day
at rehearsal
744
00:32:16,184 --> 00:32:17,977
trying to learn a whole
new show in two days.
745
00:32:18,019 --> 00:32:19,772
Then went to the specialty
market,
746
00:32:19,813 --> 00:32:22,107
interrupted the owner's dinner,
got him to open back up for me
747
00:32:22,148 --> 00:32:24,443
so I could buy the very
important chilies Teresa needed.
748
00:32:24,484 --> 00:32:26,695
Then I come home to discover
you got them on your own
749
00:32:26,737 --> 00:32:27,987
and just forgot to tell me.
750
00:32:28,029 --> 00:32:29,782
[groans]
751
00:32:29,823 --> 00:32:31,491
Well you wouldn't have had
to do all that
752
00:32:31,533 --> 00:32:33,410
if you texted me the
information about the market
753
00:32:33,452 --> 00:32:35,245
like you promised.
754
00:32:37,664 --> 00:32:39,833
I'm sorry. You know
how rehearsals get.
755
00:32:39,875 --> 00:32:42,669
I just blanked.
It wasn't on purpose.
756
00:32:42,711 --> 00:32:43,879
I understand.
757
00:32:43,921 --> 00:32:46,715
But... you really let
Teresa down.
758
00:32:46,757 --> 00:32:48,467
Did she say that?
759
00:32:48,508 --> 00:32:50,176
Or are you the one
that's upset?
760
00:32:50,218 --> 00:32:53,221
No! Of course not.
I know what it's like.
761
00:32:53,263 --> 00:32:56,433
If you were upset,
you'd let me know. Right?
762
00:32:57,810 --> 00:32:59,269
Of course.
763
00:33:03,440 --> 00:33:04,608
[groans]
764
00:33:25,462 --> 00:33:27,005
[sighs]
765
00:33:27,046 --> 00:33:28,465
Is she okay?
766
00:33:28,507 --> 00:33:31,426
Yeah. Just tired.
767
00:33:31,468 --> 00:33:35,597
Teresa, I am so sorry
she let you down like that.
768
00:33:35,639 --> 00:33:37,724
Well it's not like the right
chilies magically fixed
769
00:33:37,766 --> 00:33:40,560
the tamales, so...
no harm in the end.
770
00:33:40,602 --> 00:33:43,605
Too bad she missed out on
the inspiration tour with Rafa.
771
00:33:43,647 --> 00:33:45,524
That was so much fun.
772
00:33:45,565 --> 00:33:47,233
[gasps] We should check out
the night market
773
00:33:47,275 --> 00:33:49,152
when we're back in California.
774
00:33:49,194 --> 00:33:51,237
Yes! That would be cool.
775
00:33:53,448 --> 00:33:55,659
Brooklyn left us in the lurch.
776
00:33:55,701 --> 00:33:57,285
[crunch]
777
00:33:57,327 --> 00:33:59,663
Why aren't you guys more upset?
778
00:33:59,705 --> 00:34:02,875
[Barbie crunching]
779
00:34:07,504 --> 00:34:08,797
Uh... because it seems like
780
00:34:08,839 --> 00:34:11,341
you're upset enough
for all of us?
781
00:34:11,383 --> 00:34:13,426
What? No I'm not.
782
00:34:13,468 --> 00:34:14,636
[crunch]
783
00:34:18,932 --> 00:34:20,392
I'm not!
784
00:34:20,433 --> 00:34:22,853
Like you said, we were fine.
785
00:34:22,895 --> 00:34:26,732
Plus Brooklyn was helping Emmie
who really needed her.
786
00:34:26,773 --> 00:34:28,441
It's all good.
787
00:34:28,483 --> 00:34:29,442
[crunch]
788
00:34:29,484 --> 00:34:31,194
[mouth full]
It's all good!
789
00:34:31,987 --> 00:34:33,488
It's all good.
790
00:34:35,532 --> 00:34:38,326
Oh, um...
those were really good.
791
00:34:45,625 --> 00:34:47,335
[phones ringing]
792
00:34:49,379 --> 00:34:51,089
[both yawn]
793
00:34:54,760 --> 00:34:55,719
Morning.
794
00:34:55,761 --> 00:34:57,136
Good morning.
795
00:35:02,059 --> 00:35:03,852
Busy day at rehearsal today?
796
00:35:03,894 --> 00:35:06,396
Yeah. We're supposed to wrap
at 6:00 though.
797
00:35:07,606 --> 00:35:09,649
Is there anything I can help
you with this evening?
798
00:35:09,691 --> 00:35:11,234
Nope. We're fine.
799
00:35:13,612 --> 00:35:15,030
Okay.
800
00:35:15,072 --> 00:35:16,448
Let me know if you think
of something.
801
00:35:16,489 --> 00:35:17,824
Sure.
802
00:35:18,867 --> 00:35:20,827
Mind if I go first
in the bathroom?
803
00:35:20,869 --> 00:35:22,203
Go ahead.
804
00:35:25,665 --> 00:35:26,875
[groans]
805
00:35:29,461 --> 00:35:33,090
A one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
806
00:35:33,131 --> 00:35:37,135
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
807
00:35:37,176 --> 00:35:41,306
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
808
00:35:41,347 --> 00:35:44,392
One, two... No. Stop.
809
00:35:44,434 --> 00:35:46,061
[all groan]
810
00:35:46,103 --> 00:35:48,271
Roberts. Are you with us?
811
00:35:48,313 --> 00:35:49,272
[sighs]
812
00:35:49,314 --> 00:35:50,523
Sorry.
813
00:35:50,565 --> 00:35:52,358
Don't be sorry,
be on it.
814
00:35:52,400 --> 00:35:54,319
[phone rings]
815
00:35:54,360 --> 00:35:55,612
I have to take this.
816
00:35:55,654 --> 00:35:59,282
Uh, take five everyone,
but do not wander.
817
00:35:59,324 --> 00:36:05,122
What? Weasels in the kitchen?
Are you kidding me?!
818
00:36:05,163 --> 00:36:06,957
[groans]
819
00:36:06,999 --> 00:36:08,291
Are you okay?
820
00:36:08,333 --> 00:36:10,919
Normally you learn choreo
in your sleep.
821
00:36:10,961 --> 00:36:14,297
Hmm. I guess I didn't sleep
so well last night.
822
00:36:14,339 --> 00:36:16,800
I think I really
let Malibu down.
823
00:36:16,842 --> 00:36:18,551
Is she upset?
824
00:36:18,593 --> 00:36:20,053
She says she's not
825
00:36:20,095 --> 00:36:22,139
but I did bail on her
yesterday
826
00:36:22,180 --> 00:36:24,599
and now I'm here worried
about her and not focused.
827
00:36:24,641 --> 00:36:27,352
So I feel like I'm letting
you down too.
828
00:36:27,393 --> 00:36:29,437
Simple solution
to that problem.
829
00:36:29,479 --> 00:36:31,397
Yeah? What's that?
830
00:36:31,439 --> 00:36:32,983
Hmm.
831
00:36:33,025 --> 00:36:35,777
Well, focus on rehearsal
while you're at rehearsal.
832
00:36:35,819 --> 00:36:37,863
Then try making things right
with Malibu
833
00:36:37,904 --> 00:36:41,324
when you can actually talk to
her and do something about it.
834
00:36:41,366 --> 00:36:42,534
Wow.
835
00:36:42,575 --> 00:36:43,910
Pretty smart, huh?
836
00:36:43,952 --> 00:36:45,370
Yeah.
837
00:36:45,411 --> 00:36:47,246
You'd think someone that wise
would've come up
838
00:36:47,288 --> 00:36:49,332
with the perfect lyrics for the
finale by now, but here we are.
839
00:36:49,374 --> 00:36:51,168
[chuckles]
840
00:36:51,209 --> 00:36:52,627
You're so mean.
841
00:36:52,669 --> 00:36:54,963
I should've recruited
the other Barbie Roberts.
842
00:36:55,005 --> 00:36:56,255
Hmm.
843
00:36:56,297 --> 00:36:57,841
[mocks] Hmm...
844
00:36:57,883 --> 00:36:59,300
[chuckles]
845
00:37:00,426 --> 00:37:05,891
♪
846
00:37:05,932 --> 00:37:07,392
♪ I love my friends ♪
847
00:37:07,433 --> 00:37:09,769
♪ I'm just trying
to be of help ♪
848
00:37:09,811 --> 00:37:11,771
♪ But when I'm pulled
in every direction ♪
849
00:37:11,813 --> 00:37:14,273
♪ Not sure I can do
this by myself ♪
850
00:37:14,315 --> 00:37:16,943
♪ I know that you're always
in my heart ♪
851
00:37:16,985 --> 00:37:19,779
♪ But right now I
don't know where we are ♪
852
00:37:19,821 --> 00:37:21,740
♪ And I don't
wanna let you down ♪
853
00:37:21,781 --> 00:37:23,324
♪ Just trying to do it all ♪
854
00:37:23,366 --> 00:37:25,035
♪ And make sure no one
feels left out ♪
855
00:37:25,077 --> 00:37:29,622
♪ I shouldn't wonder
any longer ♪
856
00:37:29,664 --> 00:37:33,835
♪ Don't think I need
to question now ♪
857
00:37:33,877 --> 00:37:36,588
♪ What are friends for? ♪
858
00:37:36,629 --> 00:37:38,506
♪ They're someone to rely on ♪
859
00:37:38,548 --> 00:37:41,093
♪ What are friends for? ♪
860
00:37:41,134 --> 00:37:43,595
♪ In the dark they keep
the light on ♪
861
00:37:43,636 --> 00:37:45,680
♪ I wanna be there
for you every time ♪
862
00:37:45,722 --> 00:37:48,808
♪ Together there's no mountain
we can't climb ♪
863
00:37:48,850 --> 00:37:50,602
♪ I wanna show you that
I'm always here ♪
864
00:37:50,643 --> 00:37:54,022
♪ 'Cause that's what
friends are for ♪
865
00:37:55,398 --> 00:37:58,985
♪ 'Cause that's what
friends are for ♪
866
00:38:00,195 --> 00:38:03,115
♪ Oh... yeah ♪
867
00:38:03,156 --> 00:38:04,950
♪ Why am I disappointed? ♪
868
00:38:04,991 --> 00:38:07,869
♪ I expected way too much ♪
869
00:38:07,911 --> 00:38:09,662
♪ People have their own lives ♪
870
00:38:09,704 --> 00:38:11,456
♪ I'm sure we're okay ♪
871
00:38:11,497 --> 00:38:15,252
♪ Because I know that we've
been through it all ♪
872
00:38:15,293 --> 00:38:17,170
♪ Through rise and the fall ♪
873
00:38:17,212 --> 00:38:19,172
♪ And though I wouldn't
miss this ♪
874
00:38:19,214 --> 00:38:22,175
♪ Don't know what to do
when I feel the distance ♪
875
00:38:22,217 --> 00:38:27,180
♪ Wanna hear you say
that we're okay ♪
876
00:38:27,222 --> 00:38:31,143
♪ And now I'm standing here
thinking about... ♪
877
00:38:31,184 --> 00:38:34,104
♪ What are friends for? ♪
878
00:38:34,146 --> 00:38:35,897
♪ They're someone to rely on ♪
879
00:38:35,939 --> 00:38:38,650
♪ What are friends for? ♪
880
00:38:38,691 --> 00:38:41,111
♪ In the dark they keep
the light on ♪
881
00:38:41,153 --> 00:38:43,238
♪ I wanna be there for you
every time ♪
882
00:38:43,280 --> 00:38:46,365
♪ Together there's no mountain
we can't climb ♪
883
00:38:46,407 --> 00:38:48,201
♪ I wanna show you
that I'm always here ♪
884
00:38:48,243 --> 00:38:51,204
♪ 'Cause that's what
friends are for ♪
885
00:38:51,246 --> 00:38:53,081
♪
886
00:38:53,123 --> 00:38:55,959
♪ I wanna show you all the
good things friends are for ♪
887
00:38:56,001 --> 00:38:57,877
♪
888
00:38:57,919 --> 00:39:00,379
♪ I'm gonna show you all the
good things friends are for ♪
889
00:39:00,421 --> 00:39:02,381
♪ I wanna be there
for you every time ♪
890
00:39:02,423 --> 00:39:05,635
♪ Together there's no mountain
we can't climb ♪
891
00:39:05,677 --> 00:39:07,345
♪ I wanna show you that
I'm always here ♪
892
00:39:07,386 --> 00:39:10,556
♪ 'cause that's what
friends are for ♪
893
00:39:12,184 --> 00:39:14,227
♪ Ooh ♪
894
00:39:15,103 --> 00:39:16,729
♪ Mmm ♪
895
00:39:17,480 --> 00:39:20,441
♪ That's what friends are for ♪
896
00:39:21,734 --> 00:39:23,569
[Melanie claps]
897
00:39:23,611 --> 00:39:25,738
Nice work, everyone.
898
00:39:25,780 --> 00:39:27,699
Go home, get some rest,
899
00:39:27,740 --> 00:39:30,702
and I'll see you
first thing tomorrow.
900
00:39:30,743 --> 00:39:31,870
Thank you.
901
00:39:31,911 --> 00:39:33,872
[all groan]
902
00:39:33,913 --> 00:39:35,623
Oh, my toes.
903
00:39:35,665 --> 00:39:37,750
Let me worry about finding
new caterers.
904
00:39:37,792 --> 00:39:41,880
You just make sure you're happy
with the closing song.
905
00:39:41,921 --> 00:39:43,506
[sighs]
906
00:39:43,548 --> 00:39:47,886
Good work today, Roberts.
You really pulled it together.
907
00:39:47,927 --> 00:39:49,470
Thanks Melanie.
908
00:39:49,512 --> 00:39:50,930
We lost the caterers?
909
00:39:50,972 --> 00:39:52,640
Apparently they had
to close down
910
00:39:52,682 --> 00:39:55,185
because their kitchen has been
designated as a habitat
911
00:39:55,227 --> 00:39:57,354
for endangered weasels.
912
00:39:57,395 --> 00:40:01,233
Huh. Inconvenient.
But how sweet.
913
00:40:01,274 --> 00:40:03,651
I know. Only in New York.
914
00:40:03,693 --> 00:40:05,153
But Melanie is right,
915
00:40:05,195 --> 00:40:07,530
that's not what I need
to worry about right now.
916
00:40:07,572 --> 00:40:09,657
[stomach growls]
917
00:40:09,699 --> 00:40:11,659
Oh... [chuckles] Okay.
918
00:40:11,701 --> 00:40:14,120
Maybe I need to worry about
food a little.
919
00:40:14,162 --> 00:40:15,247
Wanna grab dinner?
920
00:40:15,288 --> 00:40:16,748
I would...
921
00:40:16,789 --> 00:40:19,500
but I need to go to a pretty
specific restaurant.
922
00:40:19,542 --> 00:40:21,836
No way to fix whatever's wrong
between me and Malibu
923
00:40:21,878 --> 00:40:23,588
if I keep avoiding her.
924
00:40:23,629 --> 00:40:24,756
Good luck.
925
00:40:24,797 --> 00:40:26,883
Thanks. I might need it.
926
00:40:28,176 --> 00:40:29,427
Later.
927
00:40:32,305 --> 00:40:33,765
Whoa.
928
00:40:33,806 --> 00:40:37,977
I cannot believe what
you've done to this place.
929
00:40:38,019 --> 00:40:40,563
The dining room looks
amazing, Nikki.
930
00:40:40,605 --> 00:40:43,858
Thanks. What do you think,
Marisol?
931
00:40:45,360 --> 00:40:48,947
It's not what I would've
expected, but...
932
00:40:48,988 --> 00:40:50,990
I really like it!
933
00:40:51,032 --> 00:40:53,868
Here we go.
Fresh tamales.
934
00:40:53,910 --> 00:40:54,827
Provecho.
935
00:40:54,869 --> 00:40:57,080
-Yum!
-Delicioso.
936
00:40:57,122 --> 00:41:00,208
Mmm. Everything smells
so good.
937
00:41:00,250 --> 00:41:02,668
Thank you for inviting us,
Marisol.
938
00:41:02,710 --> 00:41:05,546
In restaurants, every night
before service
939
00:41:05,588 --> 00:41:07,548
we have a family meal.
940
00:41:07,590 --> 00:41:09,384
The whole team eats together,
941
00:41:09,426 --> 00:41:12,262
from the chefs
to the dishwashers.
942
00:41:12,304 --> 00:41:14,680
[sighs] I couldn't have gotten
this all together
943
00:41:14,722 --> 00:41:16,724
without your help.
944
00:41:16,766 --> 00:41:21,646
So... now you're all familia.
945
00:41:21,687 --> 00:41:23,064
[all together] Aww!
946
00:41:23,106 --> 00:41:24,649
I love that.
947
00:41:27,693 --> 00:41:31,323
Where's Brooklyn?
You told her about this, right?
948
00:41:31,364 --> 00:41:33,325
I... huh?
949
00:41:33,366 --> 00:41:34,575
[all scream]
950
00:41:36,369 --> 00:41:38,246
Oh no, not the curtains?
951
00:41:38,288 --> 00:41:40,999
Outside! Everyone, now!
952
00:41:41,040 --> 00:41:42,541
Ah! The tamales.
953
00:41:43,209 --> 00:41:44,919
[all groaning]
954
00:41:48,423 --> 00:41:50,883
[siren wailing]
955
00:41:50,925 --> 00:41:52,344
This is terrible.
956
00:41:52,385 --> 00:41:54,429
Oh Marisol,
I'm so sorry.
957
00:41:54,471 --> 00:41:56,597
I saw the lights
from the fire truck.
958
00:41:56,639 --> 00:41:58,099
Is everyone okay?
959
00:41:58,141 --> 00:42:00,559
We're all a little wet
but, uh...
960
00:42:00,601 --> 00:42:02,561
[sighs] We're fine.
961
00:42:02,603 --> 00:42:03,813
What happened?
962
00:42:03,855 --> 00:42:05,690
One of the pipes burst.
963
00:42:10,111 --> 00:42:11,821
Insurance will cover
the damages
964
00:42:11,863 --> 00:42:15,325
but there's no way I'll be able
to open tomorrow night now.
965
00:42:15,367 --> 00:42:18,619
You already had reservations
and food coming.
966
00:42:18,661 --> 00:42:20,455
Could we find a new venue?
967
00:42:21,456 --> 00:42:22,832
Where?
968
00:42:22,874 --> 00:42:24,042
How about the theater?
969
00:42:24,083 --> 00:42:25,877
You've got food
but no restaurant
970
00:42:25,918 --> 00:42:28,254
and Emmie's showcase
just lost their caterers.
971
00:42:28,296 --> 00:42:29,755
It's perfect!
972
00:42:29,797 --> 00:42:31,590
What kind of kitchen do you
have at the theater?
973
00:42:31,632 --> 00:42:34,093
We need a lot of space to
put out our whole menu.
974
00:42:35,887 --> 00:42:37,472
I'm not sure.
975
00:42:37,514 --> 00:42:39,974
Maybe it's not so perfect
after all.
976
00:42:40,016 --> 00:42:43,728
If we can't do a full menu,
what about a pop-up?
977
00:42:43,769 --> 00:42:46,189
One night only with just
a few items.
978
00:42:46,231 --> 00:42:47,565
That might work.
979
00:42:47,606 --> 00:42:49,067
It's worth a try.
980
00:42:49,108 --> 00:42:50,818
It could be a preview
for the restaurant
981
00:42:50,860 --> 00:42:53,029
like the showcase is a preview
for the show.
982
00:42:53,071 --> 00:42:54,822
We'll use social media
to let everyone know
983
00:42:54,864 --> 00:42:56,241
about the change of venue
984
00:42:56,282 --> 00:42:57,992
and you can put your food
in front of
985
00:42:58,034 --> 00:43:01,454
the most important investors
and influencers in the city.
986
00:43:02,121 --> 00:43:05,958
I... I don't know
what to say.
987
00:43:06,000 --> 00:43:07,710
How about yes?
988
00:43:08,878 --> 00:43:11,464
If you all believe
we can pull it off...
989
00:43:11,506 --> 00:43:14,426
then I know this familia
can work miracles.
990
00:43:14,467 --> 00:43:16,469
Si, let's do it.
991
00:43:16,511 --> 00:43:18,721
[all cheering]
992
00:43:19,847 --> 00:43:21,391
[all laughing]
993
00:43:27,564 --> 00:43:30,567
Fresh and still steaming.
Hot tamales.
994
00:43:30,608 --> 00:43:34,446
[sniffs] Mmm. Smells good.
995
00:43:41,911 --> 00:43:43,913
Oh! Mmm.
996
00:43:43,955 --> 00:43:49,877
Ah! These are the best tamales
I've ever tasted.
997
00:43:49,919 --> 00:43:52,713
We'd love to have you cater
our event.
998
00:43:52,755 --> 00:43:55,383
But the kitchen is a little...
999
00:43:55,425 --> 00:43:58,970
As long as it's not underwater
we can make do.
1000
00:43:59,011 --> 00:44:01,473
Familia makes
everything possible.
1001
00:44:01,514 --> 00:44:02,974
And friends.
1002
00:44:03,015 --> 00:44:04,892
Friends are family.
1003
00:44:04,934 --> 00:44:07,853
You just have to follow
your heart to find them.
1004
00:44:09,105 --> 00:44:11,232
OMG. That's it!
1005
00:44:11,274 --> 00:44:12,858
Hmm? That's what?
1006
00:44:12,900 --> 00:44:15,861
That's the lyric I need
for the finale!
1007
00:44:15,903 --> 00:44:17,863
Is it okay if I use it?
1008
00:44:17,905 --> 00:44:19,865
Sure, go ahead.
1009
00:44:19,907 --> 00:44:22,619
You're the best, thank you.
1010
00:44:22,660 --> 00:44:25,079
Whoo! Awesome!
1011
00:44:25,121 --> 00:44:27,832
[chuckles]
Sounds like we have a deal.
1012
00:44:28,500 --> 00:44:30,960
♪
1013
00:44:33,338 --> 00:44:36,215
♪
1014
00:44:37,509 --> 00:44:38,676
[Nikki grunting]
1015
00:44:40,261 --> 00:44:42,555
-How's it going out here?
-Good.
1016
00:44:42,597 --> 00:44:44,974
With the number of people
we're expecting
at the showcase,
1017
00:44:45,016 --> 00:44:47,059
there isn't room for everyone
to sit down,
1018
00:44:47,101 --> 00:44:50,229
but Rafa had an idea.
1019
00:44:50,271 --> 00:44:54,066
Picture this.
People want to circulate.
1020
00:44:54,108 --> 00:44:57,111
Oh, hello!
It's been so long.
1021
00:44:57,153 --> 00:45:00,156
Muah! Muah!
Yes, let's do lunch.
1022
00:45:00,198 --> 00:45:02,200
But what happens if you need
to check your phone?
1023
00:45:02,241 --> 00:45:04,661
Or take a picture of the most
delicious tamale
1024
00:45:04,701 --> 00:45:06,663
you've ever had
for your social?
1025
00:45:06,703 --> 00:45:09,165
Oh, no! I have only
two hands.
1026
00:45:09,207 --> 00:45:10,791
Whatever shall I do?
1027
00:45:10,833 --> 00:45:15,254
I present to you...
high tables.
1028
00:45:15,296 --> 00:45:16,548
[bark]
1029
00:45:16,589 --> 00:45:18,341
Now I can share
this super cute tamale
1030
00:45:18,383 --> 00:45:20,259
with my millions of followers.
1031
00:45:20,301 --> 00:45:21,760
What do you think?
1032
00:45:21,802 --> 00:45:23,555
I think it's perfect.
1033
00:45:23,596 --> 00:45:25,306
Hey everyone.
1034
00:45:26,391 --> 00:45:28,017
Oh. Did you find something
we could salvage
1035
00:45:28,059 --> 00:45:29,477
from the restaurant?
1036
00:45:29,519 --> 00:45:33,022
No. But this came
while I was down there.
1037
00:45:33,898 --> 00:45:37,151
I don't think Mari was
expecting any more deliveries.
1038
00:45:37,193 --> 00:45:39,028
Oh! It's from Abuela.
1039
00:45:39,070 --> 00:45:42,948
"A bit of la familia
for your restaurante. "
1040
00:45:42,990 --> 00:45:44,534
What do you think it is?
1041
00:45:44,576 --> 00:45:45,868
No idea.
1042
00:45:45,910 --> 00:45:48,454
[gasps] It's her apron!
1043
00:45:48,496 --> 00:45:52,667
Ah! The one that used to be
her grandmother's?
1044
00:45:52,709 --> 00:45:54,627
It's so beautiful,
1045
00:45:54,669 --> 00:45:57,880
like a little piece of her
is here with us.
1046
00:45:57,922 --> 00:46:02,176
Nikki! I know we don't have
much time, but...
1047
00:46:02,218 --> 00:46:05,221
could we use Abuela's apron
as a design inspiration
1048
00:46:05,263 --> 00:46:07,014
for the courtyard?
1049
00:46:07,056 --> 00:46:10,393
Let me see what we can do.
Rafa?
1050
00:46:10,435 --> 00:46:12,604
I know just the place.
1051
00:46:14,564 --> 00:46:17,692
♪
1052
00:46:20,819 --> 00:46:22,113
What do you think?
1053
00:46:22,154 --> 00:46:26,409
Ooh! Looking good.
Say cheese.
1054
00:46:26,451 --> 00:46:27,826
Cheese!
1055
00:46:33,332 --> 00:46:34,542
[bark]
1056
00:46:35,792 --> 00:46:37,629
Smile Rafa.
1057
00:46:40,005 --> 00:46:41,674
[chuckles]
1058
00:46:41,716 --> 00:46:45,010
This is gonna be great for the
restaurant's social media feed.
1059
00:46:45,052 --> 00:46:46,971
Anything I can do to help?
1060
00:46:47,012 --> 00:46:49,432
Sure. Help me fix
these lights?
1061
00:46:49,474 --> 00:46:50,642
[barks]
1062
00:46:52,101 --> 00:46:53,561
[giggles]
1063
00:46:53,603 --> 00:46:56,272
Thanks, Gato.
We've got it from here.
1064
00:46:56,314 --> 00:46:57,940
[barks]
1065
00:46:57,982 --> 00:47:01,152
♪
1066
00:47:01,818 --> 00:47:05,030
♪
1067
00:47:10,745 --> 00:47:13,914
♪
1068
00:47:25,050 --> 00:47:28,220
♪
1069
00:47:35,687 --> 00:47:37,313
Perfecto!
1070
00:47:38,230 --> 00:47:40,191
Should we go help Teresa
in the kitchen?
1071
00:47:40,232 --> 00:47:41,609
You go ahead.
1072
00:47:41,651 --> 00:47:44,612
There's something else
I need to fix first.
1073
00:47:45,571 --> 00:47:49,200
♪
1074
00:47:55,498 --> 00:47:57,333
Hey.
1075
00:47:57,375 --> 00:47:58,584
Hey.
1076
00:47:59,960 --> 00:48:02,004
How's it going in the kitchen?
1077
00:48:02,046 --> 00:48:03,798
Oh, that's my next stop.
1078
00:48:03,840 --> 00:48:07,760
Teresa's still stressed that
the tamale's aren't perfect.
1079
00:48:07,802 --> 00:48:10,054
Girl, if those tamales
aren't perfect,
1080
00:48:10,095 --> 00:48:12,014
the world isn't ready
for perfection.
1081
00:48:12,056 --> 00:48:13,349
Seriously.
1082
00:48:14,392 --> 00:48:17,520
[emotional music]
1083
00:48:20,773 --> 00:48:22,149
[in unison] I'm sorry.
1084
00:48:22,191 --> 00:48:24,109
[both laugh]
1085
00:48:24,151 --> 00:48:26,070
Me first. You were right.
1086
00:48:26,111 --> 00:48:29,073
I wasn't able to be there
for Teresa and for Emmie.
1087
00:48:29,114 --> 00:48:31,617
I got over committed because
I didn't wanna let anyone down
1088
00:48:31,659 --> 00:48:34,911
and I ended up leaving you
in the lurch.
1089
00:48:34,953 --> 00:48:36,372
I'm sorry.
1090
00:48:36,414 --> 00:48:40,793
Thanks. You were right too.
Teresa wasn't mad.
1091
00:48:40,835 --> 00:48:43,838
I felt like you bailed on
our dynamic duo
1092
00:48:43,880 --> 00:48:46,674
but instead of telling you,
I pushed you away.
1093
00:48:46,716 --> 00:48:48,050
I'm sorry.
1094
00:48:48,092 --> 00:48:50,261
I miss our dynamic duo too.
1095
00:48:50,302 --> 00:48:51,554
And I'm super bummed
1096
00:48:51,596 --> 00:48:53,389
I missed Rafa's New York
inspiration tour.
1097
00:48:53,431 --> 00:48:54,931
It sounded amazing.
1098
00:48:54,973 --> 00:48:56,933
Oh, it was so much fun.
1099
00:48:56,975 --> 00:48:59,395
I can't wait to hear
all about it.
1100
00:48:59,437 --> 00:49:01,105
Dynamic duo again?
1101
00:49:03,399 --> 00:49:05,067
Nope.
1102
00:49:05,109 --> 00:49:06,485
Familia.
1103
00:49:11,449 --> 00:49:12,491
[giggles]
1104
00:49:12,533 --> 00:49:13,950
Oh...
1105
00:49:13,992 --> 00:49:16,412
I feel about a thousand percent
less stressed now.
1106
00:49:16,454 --> 00:49:17,872
Think a hug would help Teresa?
1107
00:49:17,914 --> 00:49:19,498
[chuckles]
1108
00:49:19,540 --> 00:49:22,835
It's worth a try but we might
also need reinforcements
1109
00:49:22,877 --> 00:49:24,169
from back home.
1110
00:49:24,211 --> 00:49:26,756
Any chance you can get away
for a second?
1111
00:49:26,798 --> 00:49:28,925
To help familia? Sure.
1112
00:49:32,969 --> 00:49:34,513
[sizzling]
1113
00:49:39,059 --> 00:49:41,896
Hey! How's it going back here,
you two?
1114
00:49:41,938 --> 00:49:44,607
Busy!
Can't talk, folding tamales.
1115
00:49:44,649 --> 00:49:46,609
I'm here to help.
1116
00:49:50,571 --> 00:49:51,739
Oh no.
1117
00:49:51,781 --> 00:49:52,949
Please tell me you didn't
put that
1118
00:49:52,989 --> 00:49:54,867
in your
social media campaign.
1119
00:49:54,909 --> 00:49:56,201
You know I wouldn't post
your photo
1120
00:49:56,243 --> 00:49:58,370
without your permission.
1121
00:49:58,412 --> 00:50:00,372
That was just a text to someone
1122
00:50:00,414 --> 00:50:02,999
who wanted to know
how you're doing.
1123
00:50:03,041 --> 00:50:05,252
[phone rings]
1124
00:50:05,294 --> 00:50:08,255
Abuela? Did you text
my grandmother?
1125
00:50:08,297 --> 00:50:10,842
You looked like you needed
a pep talk.
1126
00:50:10,883 --> 00:50:14,261
Teresa? You're working
too hard, mija.
1127
00:50:14,303 --> 00:50:16,806
This is supposed to be
your spring break.
1128
00:50:16,848 --> 00:50:18,933
[scoffs]
Abuela, I've tried everything.
1129
00:50:18,975 --> 00:50:21,560
I can't make the tamales
taste like yours.
1130
00:50:21,602 --> 00:50:23,145
[chuckles]
Of course not.
1131
00:50:23,187 --> 00:50:25,815
You're missing the secret
ingredient.
1132
00:50:25,857 --> 00:50:27,441
What?
1133
00:50:27,483 --> 00:50:29,819
There's a secret ingredient
and you didn't tell me?
1134
00:50:29,861 --> 00:50:34,657
The secret ingredient is...
you.
1135
00:50:34,699 --> 00:50:38,034
Your tamales will never be
exactly like mine.
1136
00:50:38,076 --> 00:50:39,244
And when you come home,
1137
00:50:39,286 --> 00:50:40,913
the one Marisol makes
without you
1138
00:50:40,955 --> 00:50:43,415
will be a little different
than yours.
1139
00:50:43,457 --> 00:50:45,584
Just like the apron.
1140
00:50:45,626 --> 00:50:47,503
What do you mean?
1141
00:50:47,545 --> 00:50:50,046
Mi abuela made it.
1142
00:50:50,088 --> 00:50:53,885
Then my mother added the pocket
when she gave it to me.
1143
00:50:53,926 --> 00:50:56,012
I added to the embroidery.
1144
00:50:56,052 --> 00:50:59,765
Your mother did a little more
to cover a stain.
1145
00:50:59,807 --> 00:51:04,102
We're all in it and we're all
with you now.
1146
00:51:04,144 --> 00:51:07,439
The changes are
part of the tradition.
1147
00:51:07,481 --> 00:51:10,985
Abuela, that's beautiful but...
1148
00:51:11,027 --> 00:51:13,069
if the dish always changes
1149
00:51:13,111 --> 00:51:15,364
how do I know when
I've got it right?
1150
00:51:15,406 --> 00:51:18,116
When they're right
you can taste the love.
1151
00:51:18,158 --> 00:51:22,204
Follow your heart,
it won't lead you wrong.
1152
00:51:22,246 --> 00:51:23,539
[sighs]
1153
00:51:25,123 --> 00:51:28,377
Thanks.
Muchas gracias, Abuelita.
1154
00:51:28,419 --> 00:51:29,712
I get it.
1155
00:51:29,754 --> 00:51:32,757
Por eso estoy aquí, preciosa.
Muah!
1156
00:51:33,632 --> 00:51:35,300
Okay.
1157
00:51:35,342 --> 00:51:38,345
Let's make the best tamales
this audience has ever tasted.
1158
00:51:42,433 --> 00:51:44,018
Thank you everyone.
1159
00:51:44,060 --> 00:51:47,563
I know tonight is going to be
a huge success
1160
00:51:47,605 --> 00:51:51,191
and we couldn't have done it
without you.
1161
00:51:51,233 --> 00:51:56,488
You're all proof that friends
are sometimes the best familia.
1162
00:51:58,741 --> 00:52:00,367
[chuckles]
1163
00:52:00,409 --> 00:52:03,662
And this familia can now enjoy
a traditional family meal
1164
00:52:03,704 --> 00:52:06,373
before we prepare
for the big event.
1165
00:52:06,415 --> 00:52:10,126
Buen provecho and good show,
everyone! Muah!
1166
00:52:10,168 --> 00:52:12,254
[all cheering]
1167
00:52:12,296 --> 00:52:13,422
It smells delicious.
1168
00:52:13,464 --> 00:52:14,799
Enjoy everybody!
1169
00:52:16,634 --> 00:52:18,385
♪ Mis amigas ♪
1170
00:52:18,427 --> 00:52:20,345
♪ Nothing can beat us ♪
1171
00:52:20,387 --> 00:52:24,850
♪ 'cause you're there
right by my side ♪
1172
00:52:24,892 --> 00:52:26,978
♪ Como mas familia ♪
1173
00:52:27,019 --> 00:52:28,980
♪ Whenever I need you ♪
1174
00:52:29,021 --> 00:52:33,484
♪ Day or night always down
for the ride ♪
1175
00:52:33,525 --> 00:52:34,902
♪ Nothing compares ♪
1176
00:52:34,944 --> 00:52:36,278
♪ To the way that we click ♪
1177
00:52:36,320 --> 00:52:37,863
♪ And the way that we care ♪
1178
00:52:37,905 --> 00:52:39,698
♪ Now it's no question ♪
1179
00:52:39,740 --> 00:52:42,242
♪ Sharing from my heart
is better than perfection ♪
1180
00:52:42,284 --> 00:52:44,078
♪ We can accomplish anything ♪
1181
00:52:44,120 --> 00:52:45,955
♪ Together with
a winning team ♪
1182
00:52:45,997 --> 00:52:47,915
♪ Whatever we do
here we slay ♪
1183
00:52:47,957 --> 00:52:50,208
♪ From cutting up in the
kitchen to live on Broadway ♪
1184
00:52:50,250 --> 00:52:52,503
♪ Like sunshine
on the worst day ♪
1185
00:52:52,544 --> 00:52:54,505
♪ You cheer me up
in the best way ♪
1186
00:52:54,546 --> 00:52:56,298
♪ When you've been through
thick and thin ♪
1187
00:52:56,340 --> 00:52:58,717
♪ You become much more
than just a friend ♪
1188
00:52:58,759 --> 00:53:00,385
♪ We're all shining
like the stars ♪
1189
00:53:00,427 --> 00:53:03,388
♪ There's no denying
what we are ♪
1190
00:53:03,430 --> 00:53:04,932
♪ Right from the start, yeah ♪
1191
00:53:04,974 --> 00:53:07,059
♪ We're family of the heart,
yeah ♪
1192
00:53:07,101 --> 00:53:09,185
♪ We'll stick together
through the loco ♪
1193
00:53:09,227 --> 00:53:11,981
♪ No, we'll never
leave you solo ♪
1194
00:53:12,023 --> 00:53:13,732
♪ Forever a part, yeah ♪
1195
00:53:13,774 --> 00:53:17,945
♪ I'm a family of the heart,
yeah, yeah, yeah ♪
1196
00:53:17,987 --> 00:53:20,072
♪ Yeah ♪
1197
00:53:20,114 --> 00:53:21,907
♪ Yeah ♪
1198
00:53:23,159 --> 00:53:25,953
-♪ Oh ♪
-♪ My motivation ♪
1199
00:53:25,995 --> 00:53:27,955
♪ You build me high
through life's complications ♪
1200
00:53:27,997 --> 00:53:29,331
♪ Reach for the sky ♪
1201
00:53:29,373 --> 00:53:30,791
♪ There's nothing we can't do ♪
1202
00:53:30,833 --> 00:53:33,502
♪ Together forever,
I promise you ♪
1203
00:53:33,544 --> 00:53:35,462
♪ We'll always be there ♪
1204
00:53:35,504 --> 00:53:37,255
♪ Through good times and pain
we ain't going anywhere ♪
1205
00:53:37,297 --> 00:53:39,050
♪ Our bond's so unbreakable ♪
1206
00:53:39,091 --> 00:53:42,553
♪ Even through our mistakes
we're unshakable ♪
1207
00:53:42,594 --> 00:53:44,138
♪ We can accomplish anything ♪
1208
00:53:44,180 --> 00:53:45,931
♪ Together with
a winning team ♪
1209
00:53:45,973 --> 00:53:47,766
♪ Whatever we do here we slay ♪
1210
00:53:47,808 --> 00:53:50,686
♪ From cutting up in the
kitchen to live on Broadway ♪
1211
00:53:50,728 --> 00:53:52,563
♪ Like sunshine
on the worst day ♪
1212
00:53:52,604 --> 00:53:54,439
♪ You cheer me up
in the best way ♪
1213
00:53:54,481 --> 00:53:56,274
♪ When you've been through
thick and thin ♪
1214
00:53:56,316 --> 00:53:58,819
♪ You become much more
than just a friend ♪
1215
00:53:58,861 --> 00:54:00,445
♪ We're all shining
like the stars ♪
1216
00:54:00,487 --> 00:54:03,323
♪ There's no denying
what we are ♪
1217
00:54:03,365 --> 00:54:04,867
♪ Right from the start, yeah ♪
1218
00:54:04,909 --> 00:54:07,203
♪ We're family of
the heart, yeah ♪
1219
00:54:07,243 --> 00:54:09,163
♪ We'll stick together through
the loco ♪
1220
00:54:09,205 --> 00:54:12,124
♪ No, we'll never
leave you solo ♪
1221
00:54:12,166 --> 00:54:13,876
♪ Forever a part, yeah ♪
1222
00:54:13,918 --> 00:54:16,712
♪ I'm a family of the heart,
yeah, yeah, yeah ♪
1223
00:54:16,754 --> 00:54:18,463
♪
1224
00:54:18,505 --> 00:54:22,384
[applause]
1225
00:54:22,426 --> 00:54:24,386
♪ Family of the heart, yeah ♪
1226
00:54:24,428 --> 00:54:26,388
♪ We'll stick together
through the loco ♪
1227
00:54:26,430 --> 00:54:29,183
♪ No, we'll never leave
you solo ♪
1228
00:54:29,225 --> 00:54:30,935
♪ Forever a part, yeah ♪
1229
00:54:30,976 --> 00:54:33,854
♪ I'm a family of the heart,
yeah, yeah, yeah ♪
1230
00:54:36,440 --> 00:54:38,192
[Malibu] What a great
spring break.
1231
00:54:38,234 --> 00:54:39,359
[Brooklyn] That was amazing.
1232
00:54:39,401 --> 00:54:40,569
[Nikki] That was so much fun.
1233
00:54:40,611 --> 00:54:42,821
[Teresa] I feel so inspired.
1234
00:54:48,535 --> 00:54:51,122
Okay, once you've rubbed
the shortening into the flour
1235
00:54:51,163 --> 00:54:52,831
and the rest of the dry
ingredients,
1236
00:54:52,873 --> 00:54:55,751
you add hot water to make
the sopapilla dough.
1237
00:54:55,793 --> 00:54:57,419
How much water?
1238
00:54:57,461 --> 00:55:00,464
About three quarters of a cup.
It depends on the humidity.
1239
00:55:00,505 --> 00:55:04,176
You have to just add the liquid
gradually until it feels right.
1240
00:55:05,052 --> 00:55:09,431
Check you out.
Cooking by feel not by science?
1241
00:55:09,473 --> 00:55:13,269
Cooking is a science but
there's an art to it too.
1242
00:55:13,309 --> 00:55:16,312
[phone rings]
1243
00:55:16,354 --> 00:55:17,355
Hola prima!
1244
00:55:17,397 --> 00:55:19,233
-Hey!
-How's your foot?
1245
00:55:19,275 --> 00:55:21,443
And how did the official
opening go last week?
1246
00:55:21,485 --> 00:55:25,363
Ah, my foot is doing fine.
And the opening was amazing!
1247
00:55:25,405 --> 00:55:27,866
Word of mouth around
the neighborhood is great
1248
00:55:27,908 --> 00:55:31,287
and we've got reservations
booked out for a month.
1249
00:55:31,327 --> 00:55:32,454
Wonderful.
1250
00:55:32,496 --> 00:55:33,998
Awesome!
1251
00:55:34,039 --> 00:55:36,834
The dining room
looks amazing too.
1252
00:55:36,875 --> 00:55:38,127
What do you think?
1253
00:55:41,046 --> 00:55:43,882
♪
1254
00:55:45,301 --> 00:55:47,761
I love it. Me encanta.
1255
00:55:47,803 --> 00:55:49,847
-It really looks great.
-[door opens]
1256
00:55:49,888 --> 00:55:51,389
Ooh! Can I see?
1257
00:55:51,431 --> 00:55:53,100
Wow!
1258
00:55:53,142 --> 00:55:56,270
I can't wait to come visit
the next time I'm in New York.
1259
00:55:56,312 --> 00:55:59,106
You're welcome any time.
All of you.
1260
00:55:59,148 --> 00:56:00,356
[all together] Aww!
1261
00:56:01,441 --> 00:56:02,776
[car honking]
1262
00:56:02,818 --> 00:56:05,112
Oh! That's my delivery.
Talk soon Teresita?
1263
00:56:05,154 --> 00:56:08,240
Soon. Love you, prima. Bye.
1264
00:56:09,200 --> 00:56:10,701
[beep]
1265
00:56:10,742 --> 00:56:12,703
Hey. Teresa's teaching me
how to make sopapillas.
1266
00:56:12,744 --> 00:56:14,079
Wanna help?
1267
00:56:14,121 --> 00:56:16,832
Don't know what a sopapilla is
but I'm in.
1268
00:56:16,874 --> 00:56:18,083
Mmm. They're amazing.
1269
00:56:18,125 --> 00:56:20,418
They're sweet fried
dough triangles.
1270
00:56:20,460 --> 00:56:22,671
Ooh. Then I am definitely in.
1271
00:56:22,713 --> 00:56:24,506
Yum! Me too.
1272
00:56:27,092 --> 00:56:30,012
So... I have news.
1273
00:56:30,054 --> 00:56:34,099
Emmie texted yesterday.
Her show is going to Broadway!
1274
00:56:34,141 --> 00:56:35,142
[all gasp]
1275
00:56:35,184 --> 00:56:36,227
That's great!
1276
00:56:36,268 --> 00:56:37,686
Amazing.
1277
00:56:37,728 --> 00:56:39,730
And she wants me
to join the cast
1278
00:56:39,771 --> 00:56:41,982
when school lets off
for summer.
1279
00:56:44,109 --> 00:56:45,652
Oh. Wow.
1280
00:56:45,694 --> 00:56:47,196
Are you going to go?
1281
00:56:47,238 --> 00:56:49,198
Of course she is.
1282
00:56:49,240 --> 00:56:53,618
You've dreamed of this forever.
You have to say yes!
1283
00:56:53,660 --> 00:56:55,287
You know, I'm not sure.
1284
00:56:55,329 --> 00:56:58,456
I love performing but I don't
know if I want it to be
1285
00:56:58,498 --> 00:57:00,500
my everything
like it is for Emmie.
1286
00:57:00,542 --> 00:57:03,337
I like other stuff too,
like my friends and sports
1287
00:57:03,379 --> 00:57:05,964
and having a normal
teenage life.
1288
00:57:06,006 --> 00:57:10,219
Still it's not an opportunity
that comes along every day.
1289
00:57:10,261 --> 00:57:14,265
[scoffs] I know.
Mom and Dad say it's up to me
1290
00:57:14,306 --> 00:57:16,808
but I'm not sure what to do.
1291
00:57:16,850 --> 00:57:20,145
You'll figure it out.
Just follow your heart.
1292
00:57:20,187 --> 00:57:22,439
[chuckles]
You're right.
1293
00:57:23,232 --> 00:57:24,524
Thanks, Teresa.
1294
00:57:25,567 --> 00:57:28,528
Si! That's what I've been
telling you.
1295
00:57:28,570 --> 00:57:32,490
Mija, you've learned
my lesson well.
1296
00:57:32,532 --> 00:57:33,951
Gracias, Abuela.
1297
00:57:33,992 --> 00:57:35,827
Mm!
1298
00:57:35,869 --> 00:57:37,788
Now that we've followed
our hearts,
1299
00:57:37,829 --> 00:57:40,540
what do you say about following
our stomachs?
1300
00:57:40,582 --> 00:57:43,627
Yes. Should we finish
those sopapillas?
1301
00:57:43,668 --> 00:57:44,711
Let's do it.
1302
00:57:44,753 --> 00:57:46,630
[both grunt, laugh]
1303
00:57:46,671 --> 00:57:47,965
-Yeah!
-Whoo!
1304
00:57:48,590 --> 00:57:51,135
[upbeat music]
1305
00:58:04,273 --> 00:58:07,025
♪
1306
00:58:14,158 --> 00:58:18,412
[music continues]
1307
00:58:24,293 --> 00:58:28,713
♪
1308
00:58:54,239 --> 00:58:57,742
♪
1309
00:59:04,333 --> 00:59:08,920
♪
1310
00:59:34,571 --> 00:59:38,616
♪
1311
00:59:44,373 --> 00:59:48,377
♪
95339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.