All language subtitles for Barbie and Teresa Recipe for Friendship 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,878 [upbeat drum music] 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,757 ♪ 3 00:00:06,799 --> 00:00:08,801 ♪ It's a new day ♪ 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,679 ♪ A new start ♪ 5 00:00:11,720 --> 00:00:12,972 ♪ Drop all the fears away ♪ 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,306 ♪ Be who you are ♪ 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,224 ♪ Celebrate ♪ 8 00:00:16,266 --> 00:00:19,144 ♪ Share a part ♪ 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,729 ♪ Of the gifts inside of you ♪ 10 00:00:20,771 --> 00:00:22,982 ♪ Reach for the stars ♪ 11 00:00:23,022 --> 00:00:25,024 ♪ Come shake it up let's begin ♪ 12 00:00:25,066 --> 00:00:26,735 ♪ Cooking from the heart you can win ♪ 13 00:00:26,777 --> 00:00:28,362 ♪ Just mix a little bit of passion in ♪ 14 00:00:28,403 --> 00:00:31,031 ♪ To guarantee satisfaction ♪ 15 00:00:31,072 --> 00:00:32,616 ♪ Believe in yourself ♪ 16 00:00:32,658 --> 00:00:37,955 ♪ Deep inside you you'll find the way ♪ 17 00:00:37,997 --> 00:00:40,958 ♪ When you follow your heart ♪ 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,668 ♪ Follow your heart ♪ 19 00:00:42,710 --> 00:00:46,045 ♪ Everything is possible ♪ 20 00:00:46,087 --> 00:00:49,048 ♪ When you're sharing from your heart ♪ 21 00:00:49,090 --> 00:00:50,342 ♪ From your heart ♪ 22 00:00:50,384 --> 00:00:53,345 ♪ Joy will be unstoppable ♪ 23 00:00:53,387 --> 00:00:55,055 ♪ When you feel alone ♪ 24 00:00:55,096 --> 00:00:58,642 ♪ Trust a corazón will show the way to go ♪ 25 00:00:58,684 --> 00:01:00,853 ♪ Let's let the whole world know ♪ 26 00:01:00,895 --> 00:01:04,565 ♪ That life can be a work of art ♪ 27 00:01:04,606 --> 00:01:07,317 ♪ If you just follow your heart ♪ 28 00:01:07,359 --> 00:01:09,277 ♪ Come on, follow your heart! 29 00:01:11,446 --> 00:01:13,741 Whoa, whoa. Okay. Hang on. 30 00:01:13,782 --> 00:01:15,325 What did you just add, Abuela? 31 00:01:15,367 --> 00:01:17,661 Just a little salt. 32 00:01:17,703 --> 00:01:20,706 Here. Taste. 33 00:01:20,748 --> 00:01:23,083 Now, you promised you'd let me weigh everything 34 00:01:23,124 --> 00:01:24,543 before you put it in. 35 00:01:24,585 --> 00:01:26,336 You don't have to measure. 36 00:01:26,378 --> 00:01:28,380 Just taste it, mija. 37 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 That's how you know. 38 00:01:30,007 --> 00:01:32,384 Cook from the heart. 39 00:01:32,426 --> 00:01:34,386 Yeah, but... 40 00:01:34,428 --> 00:01:36,972 [girls laughing] 41 00:01:37,014 --> 00:01:39,683 If there's anyone who can unlock the science 42 00:01:39,725 --> 00:01:43,020 of the perfect tamale, it's Teresa. 43 00:01:43,062 --> 00:01:45,313 Mmm! Mm-hmm. 44 00:01:45,355 --> 00:01:47,942 And if Abuela's tamales are going to be the signature dish 45 00:01:47,983 --> 00:01:51,152 for cousin Marisol's new restaurant in New York City, 46 00:01:51,194 --> 00:01:53,989 I need to be able to recreate them exactly. 47 00:01:56,199 --> 00:01:58,326 Huh. Not that I have any problem spending my spring break 48 00:01:58,368 --> 00:01:59,870 making delicious food, 49 00:01:59,912 --> 00:02:02,163 but can't your grandmother just send the recipe? 50 00:02:02,205 --> 00:02:05,375 Abuela Carmen doesn't have a tamale recipe. 51 00:02:05,417 --> 00:02:06,919 [chuckles] 52 00:02:06,961 --> 00:02:08,921 I've been making tamales since I was a little girl 53 00:02:08,963 --> 00:02:11,298 helping mi abuela. 54 00:02:11,339 --> 00:02:13,842 I don't even think about it anymore, 55 00:02:13,884 --> 00:02:16,136 they're just something I do. 56 00:02:16,177 --> 00:02:19,431 So... how does it taste now? 57 00:02:19,473 --> 00:02:20,891 Perfect. 58 00:02:20,933 --> 00:02:24,103 Ooh! And I've got the secret formula right here. 59 00:02:24,144 --> 00:02:25,562 There's no secret. 60 00:02:25,604 --> 00:02:27,856 Just make the masa, add the filling, 61 00:02:27,898 --> 00:02:29,441 put one olive in the center, 62 00:02:29,483 --> 00:02:32,611 wrap it up and steam with love. [chuckles] 63 00:02:32,653 --> 00:02:34,863 Now, I'll do it once so you can take pictures 64 00:02:34,905 --> 00:02:37,783 and then you all can learn to do it yourselves. 65 00:02:37,825 --> 00:02:39,159 [clears throat] 66 00:02:39,200 --> 00:02:41,161 First, you take the corn husk smooth side up 67 00:02:41,202 --> 00:02:42,746 and put the narrow end toward you. 68 00:02:42,788 --> 00:02:44,289 ♪ Follow, follow, follow ♪ 69 00:02:44,331 --> 00:02:46,125 ♪ Follow, follow, follow ♪ 70 00:02:46,166 --> 00:02:47,960 ♪ Follow, follow, follow ♪ 71 00:02:48,002 --> 00:02:49,461 ♪ Follow, follow, follow ♪ 72 00:02:49,503 --> 00:02:51,005 ♪ Take a chance ♪ 73 00:02:51,046 --> 00:02:53,882 ♪ And you'll find ♪ 74 00:02:53,924 --> 00:02:56,426 ♪ So many opportunities to live it up ♪ 75 00:02:56,468 --> 00:02:57,928 ♪ Live out your dreams ♪ 76 00:02:57,970 --> 00:03:01,140 ♪ Your inner voice is your guide ♪ 77 00:03:01,180 --> 00:03:02,933 ♪ And there'll be nothing you can't do ♪ 78 00:03:02,975 --> 00:03:05,477 ♪ Listen to your heart and you won't lose ♪ 79 00:03:05,519 --> 00:03:07,270 ♪ Family's the sweetest treasure ♪ 80 00:03:07,312 --> 00:03:09,397 ♪ Everyone can cheer together 81 00:03:09,439 --> 00:03:11,190 ♪ Singing and dancing is the greatest pleasure ♪ 82 00:03:11,232 --> 00:03:12,943 ♪ From the heart, can't get any better ♪ 83 00:03:12,985 --> 00:03:14,736 ♪ Chefin' up with no perfect measure ♪ 84 00:03:14,778 --> 00:03:20,034 ♪ Believe in yourself, you'll find the way ♪ 85 00:03:20,075 --> 00:03:23,244 ♪ When you follow your heart ♪ 86 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 ♪ Follow your heart ♪ 87 00:03:24,788 --> 00:03:27,708 ♪ Everything is possible ♪ 88 00:03:27,749 --> 00:03:32,337 ♪ When you're sharing from your heart ♪ 89 00:03:32,379 --> 00:03:35,632 ♪ Joy will be unstoppable ♪ 90 00:03:35,674 --> 00:03:37,176 ♪ When you feel alone ♪ 91 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 ♪ Trust a corazón ♪ 92 00:03:39,260 --> 00:03:40,762 ♪ Will show the way to go ♪ 93 00:03:40,804 --> 00:03:42,263 ♪ Go! ♪ 94 00:03:42,305 --> 00:03:44,016 ♪ Let's let the whole world know ♪ 95 00:03:44,058 --> 00:03:46,727 ♪ That life can be a work of art ♪ 96 00:03:46,768 --> 00:03:49,646 ♪ If you just follow your heart ♪ 97 00:03:49,688 --> 00:03:51,481 ♪ Come on, follow your heart! 98 00:03:52,315 --> 00:03:54,151 What a beautiful platter. 99 00:03:54,193 --> 00:03:55,736 Abuela Carmen brought it 100 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 when she came to the United States from Zacatecas. 101 00:03:57,988 --> 00:04:02,034 Mm-hmm. I wrapped it in this apron to protect it. 102 00:04:02,076 --> 00:04:04,203 I couldn't bring a lot of things with me 103 00:04:04,244 --> 00:04:07,414 but the apron and the platter belonged to mi mama 104 00:04:07,455 --> 00:04:09,457 and her mama before her. 105 00:04:09,499 --> 00:04:13,128 My grandmother believed the most important part of cooking 106 00:04:13,170 --> 00:04:16,215 was sharing it with friends and family. 107 00:04:16,256 --> 00:04:18,466 And I wanted to remember that by having things 108 00:04:18,508 --> 00:04:22,512 that were precious to her in my new home in California. 109 00:04:22,554 --> 00:04:25,182 Wow. You never told me that before. 110 00:04:25,224 --> 00:04:27,184 [chuckles] It never came up. 111 00:04:27,226 --> 00:04:29,477 I loved visiting Teresa's house at Christmas time 112 00:04:29,519 --> 00:04:30,687 when I was a kid. 113 00:04:30,729 --> 00:04:32,397 I ate so many tamales. 114 00:04:32,439 --> 00:04:35,400 Yeah, I'd always heard tamales were a Christmas thing 115 00:04:35,442 --> 00:04:37,527 but your cousin is gonna have them on the menu 116 00:04:37,569 --> 00:04:38,820 all year round? 117 00:04:38,862 --> 00:04:40,030 It's tradition to make them at Christmas 118 00:04:40,072 --> 00:04:41,656 but you can have them whenever. 119 00:04:41,698 --> 00:04:43,575 We make them at Christmas 120 00:04:43,617 --> 00:04:46,286 because you need all the la familia 121 00:04:46,327 --> 00:04:47,871 in the kitchen to help. 122 00:04:47,913 --> 00:04:50,958 Now... it's time to taste your hard work. 123 00:04:50,999 --> 00:04:52,667 Buen provecho. 124 00:04:56,630 --> 00:04:57,672 Mmm. 125 00:04:57,714 --> 00:04:59,883 [phone ringing] 126 00:04:59,925 --> 00:05:01,468 It's my cousin Marisol. 127 00:05:01,509 --> 00:05:02,886 Hola prima! 128 00:05:02,928 --> 00:05:04,221 Did you get the recipe? 129 00:05:04,263 --> 00:05:05,388 I think so? 130 00:05:05,430 --> 00:05:07,224 I couldn't get exact measurements 131 00:05:07,266 --> 00:05:08,767 for everything though. 132 00:05:08,809 --> 00:05:10,393 I wish you could come out here, Abuela. 133 00:05:10,435 --> 00:05:12,271 I'd come to you but I don't have time 134 00:05:12,312 --> 00:05:14,648 with everything there is to do at the restaurant. 135 00:05:14,689 --> 00:05:17,025 My mom's a pilot and goes to New York all the time. 136 00:05:17,067 --> 00:05:18,401 I'm sure she could fly you out. 137 00:05:18,443 --> 00:05:21,280 Oh! [chuckles] That's very sweet, Barbie. 138 00:05:21,321 --> 00:05:23,991 Pero... no. Thank you. 139 00:05:24,032 --> 00:05:26,034 Abuela doesn't like planes. 140 00:05:26,076 --> 00:05:29,163 They're too crowded and noisy. 141 00:05:29,204 --> 00:05:32,749 And the food, ugh, is terrible. No. 142 00:05:32,791 --> 00:05:36,628 If I was meant to fly I would've been born with wings. 143 00:05:36,670 --> 00:05:38,630 You might be able to drive, Abuela. 144 00:05:38,672 --> 00:05:40,339 [chuckles] 145 00:05:40,381 --> 00:05:44,011 The restaurant opening has encountered a slight delay. 146 00:05:44,052 --> 00:05:45,679 [gasps] Oh no! 147 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 Qué paso? What happened? 148 00:05:47,764 --> 00:05:49,266 I slipped on the stairs. 149 00:05:49,308 --> 00:05:52,019 It's just a sprain but I have no idea 150 00:05:52,060 --> 00:05:54,146 how I'm gonna get everything done in time. 151 00:05:54,188 --> 00:05:57,149 Mija! You should sit down. 152 00:05:57,191 --> 00:06:00,735 [laughs] Yeah. Easier said than done. 153 00:06:00,777 --> 00:06:03,280 The interior is still a work in progress. 154 00:06:03,322 --> 00:06:06,491 I just can't capture the right feel. 155 00:06:06,533 --> 00:06:08,327 What are you going for? 156 00:06:08,367 --> 00:06:10,996 Hmm. It has to be upscale 157 00:06:11,038 --> 00:06:13,081 but I don't want people to be intimidated 158 00:06:13,123 --> 00:06:14,875 when they walk in. You know? 159 00:06:14,916 --> 00:06:20,088 Hmm. So you need something refined but warm, inviting. 160 00:06:20,130 --> 00:06:24,718 Exactly! Aye. Why can no designer in this city get that? 161 00:06:24,759 --> 00:06:26,427 Hmm. 162 00:06:26,469 --> 00:06:30,598 I don't wanna impose but could your mom fly us to New York? 163 00:06:30,640 --> 00:06:32,309 We could help Mari get set up 164 00:06:32,351 --> 00:06:34,936 and that way I'll be there to tweak the recipe if we need to. 165 00:06:34,978 --> 00:06:36,563 Texting Mom now. 166 00:06:36,604 --> 00:06:39,149 That is if you two don't have other spring break plans. 167 00:06:39,191 --> 00:06:40,608 A trip to New York 168 00:06:40,650 --> 00:06:43,195 and a chance to help design a new restaurant? 169 00:06:43,237 --> 00:06:44,738 Twist my arm! 170 00:06:44,779 --> 00:06:47,199 I'd love to help 171 00:06:47,241 --> 00:06:49,951 if Marisol doesn't mind a west coast invasion. 172 00:06:49,993 --> 00:06:51,870 [laughs] Oh, I'll take all the help I can get. 173 00:06:51,912 --> 00:06:56,499 And any friends of my favorite cousin are more than welcome. 174 00:06:56,541 --> 00:06:57,834 Oh! That's Mom. 175 00:06:57,876 --> 00:06:59,418 She says she's flying to New York tonight 176 00:06:59,460 --> 00:07:01,922 and we can have four seats, no problem. 177 00:07:01,963 --> 00:07:04,423 Dad's coming too so we can all stay at our house 178 00:07:04,465 --> 00:07:07,261 and I could be your native New York guide. 179 00:07:07,302 --> 00:07:08,678 Wonderful. 180 00:07:08,720 --> 00:07:11,306 It's settled then. Hasta mañana, Mari. 181 00:07:11,348 --> 00:07:13,141 Hasta mañana, Teresita. 182 00:07:13,183 --> 00:07:15,102 And... thank you. 183 00:07:15,143 --> 00:07:17,562 Claro. That's what we're here for. 184 00:07:18,521 --> 00:07:20,941 I still wish you would come, Abuela. 185 00:07:20,982 --> 00:07:23,443 I don't know the recipe like you do. 186 00:07:23,484 --> 00:07:25,362 [chuckles] Pues, nonsense! 187 00:07:25,404 --> 00:07:28,448 This is the food of your heart. Listen to it. 188 00:07:28,489 --> 00:07:30,325 It will guide you. 189 00:07:30,367 --> 00:07:32,119 [girls aww] 190 00:07:32,160 --> 00:07:33,578 I'd better get home 191 00:07:33,620 --> 00:07:35,622 and make sure this is all okay with my parents. 192 00:07:35,663 --> 00:07:37,958 And we'd all better get packing. 193 00:07:37,999 --> 00:07:39,751 [all cheer] 194 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 [peaceful music] 195 00:07:45,048 --> 00:07:46,591 [groaning] 196 00:07:48,969 --> 00:07:50,470 Whoo! 197 00:07:50,511 --> 00:07:53,098 I still don't understand how you can pack so light. 198 00:07:53,140 --> 00:07:57,685 What if, I don't know, you decide to enter a bike race 199 00:07:57,727 --> 00:07:59,146 and don't have a helmet? 200 00:07:59,187 --> 00:08:01,940 Wait, wait, wait. You pack a bike helmet? 201 00:08:01,982 --> 00:08:02,941 Uh huh. 202 00:08:02,983 --> 00:08:04,192 Skull endangering emergencies 203 00:08:04,234 --> 00:08:06,069 happen more often than you'd think. 204 00:08:06,111 --> 00:08:08,322 Fair point. But my mom's a pilot. 205 00:08:08,363 --> 00:08:11,032 I've been traveling around the world carry-on only 206 00:08:11,074 --> 00:08:12,242 since I was a kid. 207 00:08:12,284 --> 00:08:14,161 Plus we're staying in my old house. 208 00:08:14,202 --> 00:08:15,454 If something comes up, 209 00:08:15,495 --> 00:08:16,746 a bunch of my stuff is still there. 210 00:08:16,788 --> 00:08:20,375 [phone rings] 211 00:08:20,417 --> 00:08:21,960 Hey Emm. What's up? 212 00:08:22,002 --> 00:08:23,670 Hi Emmie. How's the tour going? 213 00:08:23,711 --> 00:08:25,046 Are you coming to Malibu? 214 00:08:25,088 --> 00:08:26,381 Please say yes! 215 00:08:26,423 --> 00:08:28,133 I feel like I haven't seen you in forever. 216 00:08:28,175 --> 00:08:30,385 Actually I was hoping to fix that. 217 00:08:30,427 --> 00:08:32,220 You know how I spent that summer at Handler 218 00:08:32,262 --> 00:08:34,722 to prove to myself I could be a serious actress 219 00:08:34,764 --> 00:08:36,266 and not just a pop star? 220 00:08:36,308 --> 00:08:38,268 Well... I'm working with a director 221 00:08:38,310 --> 00:08:40,812 who wants me to write and star in a new musical! 222 00:08:40,854 --> 00:08:41,896 Wow! 223 00:08:41,938 --> 00:08:44,107 Emmie, that's fantastic! 224 00:08:44,149 --> 00:08:45,775 We have a showcase coming up. 225 00:08:45,817 --> 00:08:48,736 It's like a preview for investors and influencers. 226 00:08:48,778 --> 00:08:51,239 It's a lot of pressure and I was kind of hoping 227 00:08:51,281 --> 00:08:53,658 to have some old friends in the audience. 228 00:08:53,700 --> 00:08:54,909 If you can get away? 229 00:08:54,951 --> 00:08:56,577 We're flying to New York tonight. 230 00:08:56,619 --> 00:08:57,829 Of course we'll come. 231 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 Really? 232 00:08:59,206 --> 00:09:00,790 Rehearsals start tomorrow morning 233 00:09:00,832 --> 00:09:02,876 and it would mean so much to have you there. 234 00:09:02,917 --> 00:09:04,503 Of course. 235 00:09:04,544 --> 00:09:06,254 I mean, we already promised to help our friend Teresa 236 00:09:06,296 --> 00:09:07,588 with her cousin's restaurant 237 00:09:07,630 --> 00:09:09,341 so we won't have a ton of free time 238 00:09:09,383 --> 00:09:12,511 but we'll come see the showcase for sure. 239 00:09:12,552 --> 00:09:15,263 And if you need me during rehearsal, just call. 240 00:09:15,305 --> 00:09:16,348 You mean it? 241 00:09:16,390 --> 00:09:17,598 What are friends for? 242 00:09:17,640 --> 00:09:18,725 I'll send you our flight information 243 00:09:18,766 --> 00:09:20,018 as soon as we hang up. 244 00:09:20,060 --> 00:09:22,020 Thanks so much! I'll see you soon. 245 00:09:22,062 --> 00:09:23,730 -Bye! -See you. 246 00:09:23,771 --> 00:09:27,150 I can't believe Emmie is writing a Broadway musical. 247 00:09:27,192 --> 00:09:28,568 This is huge. 248 00:09:28,609 --> 00:09:29,944 Oh, for sure. 249 00:09:29,986 --> 00:09:32,197 But are you really gonna have time to be there 250 00:09:32,239 --> 00:09:34,115 for her and Teresa? 251 00:09:34,157 --> 00:09:37,285 Girl, of course. Multitasking is my middle name. 252 00:09:37,327 --> 00:09:40,080 True friends always come through. 253 00:09:40,121 --> 00:09:43,208 ♪ You and I have been through it all ♪ 254 00:09:43,250 --> 00:09:45,460 ♪ We've always come out on the other side ♪ 255 00:09:45,502 --> 00:09:47,754 ♪ Still standing tall ♪ 256 00:09:47,795 --> 00:09:51,007 ♪ And every time I'm feeling stuck ♪ 257 00:09:51,049 --> 00:09:52,800 ♪ You've always been right next to me ♪ 258 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 ♪ To pick me up ♪ 259 00:09:54,344 --> 00:09:55,929 ♪ I'm counting all of the times ♪ 260 00:09:55,970 --> 00:09:58,139 ♪ That I've had you by my side ♪ 261 00:09:58,181 --> 00:09:59,724 ♪ And I know one thing for sure ♪ 262 00:09:59,766 --> 00:10:01,893 ♪ We're still along for the ride ♪ 263 00:10:01,935 --> 00:10:05,480 ♪ I know that I can depend on you when I need a friend ♪ 264 00:10:05,522 --> 00:10:07,107 ♪ And when the going got rough♪ 265 00:10:07,148 --> 00:10:09,984 ♪ We saw it through to the end ♪ 266 00:10:10,026 --> 00:10:14,030 ♪ When the road is long and the sun is gone ♪ 267 00:10:14,072 --> 00:10:17,158 ♪ You've always lit the way ♪ 268 00:10:17,200 --> 00:10:18,785 ♪ Through the thick and thin ♪ 269 00:10:18,826 --> 00:10:21,288 ♪ No matter where we've been ♪ 270 00:10:21,329 --> 00:10:23,540 ♪ We've always been okay ♪ 271 00:10:23,582 --> 00:10:24,958 ♪ 'Cause... ♪ 272 00:10:24,999 --> 00:10:26,543 ♪ We've been through it all ♪ 273 00:10:26,585 --> 00:10:28,503 ♪ And we're still standing tall ♪ 274 00:10:28,545 --> 00:10:30,004 ♪ You're there for me ♪ 275 00:10:30,046 --> 00:10:32,006 ♪ And I'm there for you in an instant ♪ 276 00:10:32,048 --> 00:10:35,718 ♪ I feel it deep within, no matter where we've been ♪ 277 00:10:35,760 --> 00:10:37,429 ♪ You're in my heart ♪ 278 00:10:37,471 --> 00:10:40,014 ♪ 'cause friendship goes the distance ♪ 279 00:10:41,182 --> 00:10:44,561 ♪ There's been some times we've disagreed ♪ 280 00:10:44,603 --> 00:10:48,482 ♪ But you've always had my back when I was in need ♪ 281 00:10:48,523 --> 00:10:51,734 ♪ And I know that we both won't forget ♪ 282 00:10:51,776 --> 00:10:55,155 ♪ There's nothing in our way that has stopped us yet ♪ 283 00:10:55,196 --> 00:10:56,739 ♪ The dark clouds in the sky ♪ 284 00:10:56,781 --> 00:10:58,658 ♪ And every mountain we've climbed ♪ 285 00:10:58,699 --> 00:11:00,619 ♪ I've always faced with a smile ♪ 286 00:11:00,660 --> 00:11:02,329 ♪ 'Cause I got you by my side ♪ 287 00:11:02,370 --> 00:11:04,789 ♪ I've known that I can depend on you ♪ 288 00:11:04,831 --> 00:11:06,207 ♪ When I need a friend ♪ 289 00:11:06,249 --> 00:11:07,834 ♪ And when the going got rough ♪ 290 00:11:07,875 --> 00:11:10,587 ♪ We saw it through to the end ♪ 291 00:11:10,629 --> 00:11:14,966 ♪ When the road is long and the sun is gone ♪ 292 00:11:15,008 --> 00:11:17,636 ♪ You've always lit the way ♪ 293 00:11:17,676 --> 00:11:22,265 ♪ Through the thick and thin, no matter where we've been ♪ 294 00:11:22,307 --> 00:11:24,267 ♪ We've always been okay ♪ 295 00:11:24,309 --> 00:11:25,602 ♪ 'Cause... ♪ 296 00:11:25,644 --> 00:11:27,270 ♪ We've been through it all ♪ 297 00:11:27,312 --> 00:11:29,272 ♪ And we're still standing tall ♪ 298 00:11:29,314 --> 00:11:30,773 ♪ You're there for me ♪ 299 00:11:30,815 --> 00:11:32,900 ♪ And I'm there for you in an instant ♪ 300 00:11:32,942 --> 00:11:34,444 ♪ I feel it deep within ♪ 301 00:11:34,486 --> 00:11:36,530 ♪ No matter where we've been ♪ 302 00:11:36,571 --> 00:11:40,283 ♪ You're in my heart 'cause friendship goes the distance ♪ 303 00:11:40,325 --> 00:11:42,035 ♪ Oh, oh, oh, ooh, ooh ♪ 304 00:11:42,076 --> 00:11:43,911 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 305 00:11:43,953 --> 00:11:45,622 ♪ You're always in my heart ♪ 306 00:11:45,664 --> 00:11:47,666 ♪ 'Cause friendship goes the distance ♪ 307 00:11:47,706 --> 00:11:50,335 [puppies barking] 308 00:11:50,377 --> 00:11:54,130 [giggles] Okay, okay. I'm convinced. 309 00:11:54,172 --> 00:11:55,340 We'll make it work. 310 00:11:55,382 --> 00:11:57,800 That's right. Just like we always do. 311 00:11:57,842 --> 00:12:00,094 Everyone ready to go? 312 00:12:00,136 --> 00:12:01,846 Absolutely. 313 00:12:03,181 --> 00:12:05,058 [girls together] New York... here we come! 314 00:12:05,099 --> 00:12:06,643 [Brooklyn] Your girl's coming home. 315 00:12:06,685 --> 00:12:08,436 [Teresa] Marisol, we're on our way. 316 00:12:10,855 --> 00:12:13,983 [exciting music] 317 00:12:19,531 --> 00:12:23,702 ♪ 318 00:12:37,131 --> 00:12:40,176 ♪ 319 00:12:42,345 --> 00:12:43,555 [chitters] 320 00:12:47,225 --> 00:12:50,478 ♪ 321 00:13:06,661 --> 00:13:08,371 [sniffs] Mmm, mmm, mmm. 322 00:13:08,413 --> 00:13:09,997 Ooh, I have missed this. 323 00:13:10,039 --> 00:13:12,500 It is so good to be back in New York. 324 00:13:12,542 --> 00:13:13,752 Hmm. 325 00:13:14,919 --> 00:13:16,671 No offense to California. 326 00:13:17,796 --> 00:13:19,257 [all giggle] 327 00:13:19,299 --> 00:13:23,553 On behalf of the state of California, none taken. 328 00:13:23,595 --> 00:13:26,055 Okay. Searching for Comida del Corazón. 329 00:13:26,847 --> 00:13:29,100 [gasps] It looks like Marisol's restaurant 330 00:13:29,142 --> 00:13:30,893 is only about a mile away. 331 00:13:30,935 --> 00:13:32,979 [gasps] Should we take the subway? 332 00:13:33,020 --> 00:13:36,399 We could, but as your New York City guide, 333 00:13:36,441 --> 00:13:39,694 it seems a shame to go underground on such a nice day. 334 00:13:39,736 --> 00:13:41,696 Why don't we bike it instead? 335 00:13:41,738 --> 00:13:46,075 Great minds think alike. Told you it would come in hand. 336 00:13:47,160 --> 00:13:48,620 Okay, okay. 337 00:13:48,662 --> 00:13:50,246 [laughs] You were right. 338 00:13:50,288 --> 00:13:51,914 Not even in the city for an hour 339 00:13:51,956 --> 00:13:54,292 and we're already the dynamic duo. 340 00:13:54,334 --> 00:13:56,085 Just like old times. 341 00:14:00,923 --> 00:14:05,720 Good to see you, Teresita! Welcome to my restaurant. 342 00:14:05,762 --> 00:14:07,180 Oh, thank you. 343 00:14:07,846 --> 00:14:09,766 It is so good to be here. 344 00:14:09,808 --> 00:14:11,267 How can we help? 345 00:14:11,309 --> 00:14:12,977 Oh, there's plenty to do. 346 00:14:13,019 --> 00:14:15,104 I've been so busy getting the menu ready for our opening. 347 00:14:15,146 --> 00:14:18,441 Aguachile, enchiladas, sopapillas. 348 00:14:18,483 --> 00:14:20,401 And now with my foot... 349 00:14:20,443 --> 00:14:23,237 Ugh... I haven't had time to take care of the dining room. 350 00:14:23,697 --> 00:14:25,906 I put together some ideas on the plane 351 00:14:25,948 --> 00:14:27,784 but I was wondering if you had ideas 352 00:14:27,826 --> 00:14:30,829 or design inspiration I should use as a jumping-off point? 353 00:14:31,371 --> 00:14:36,626 Hmm. I know I want something sophisticated and warm. 354 00:14:36,668 --> 00:14:39,337 But I don't know what that looks like. 355 00:14:39,379 --> 00:14:41,840 I'll look around and see what we can get locally. 356 00:14:41,881 --> 00:14:43,842 Maybe it'll spark something. 357 00:14:43,883 --> 00:14:46,594 Great. In the meantime, I have the list of ingredients we need 358 00:14:46,636 --> 00:14:49,930 to recreate Abuela's tamales exactly. 359 00:14:49,972 --> 00:14:52,266 Huh. I have most of these on hand, 360 00:14:52,308 --> 00:14:54,769 but if someone could go to the farmer's market 361 00:14:54,811 --> 00:14:56,145 it would be a big help. 362 00:14:56,187 --> 00:14:57,480 I know the market. 363 00:14:57,522 --> 00:14:58,939 I've been there tons of times. 364 00:14:58,981 --> 00:15:01,901 Sounds like a job for the dynamic duo. 365 00:15:01,942 --> 00:15:03,319 For sure. 366 00:15:04,404 --> 00:15:06,322 Great. And while you get supplies, 367 00:15:06,364 --> 00:15:08,658 Marisol and I can get started in the kitchen. 368 00:15:08,700 --> 00:15:10,368 Sounds like a plan! 369 00:15:10,410 --> 00:15:12,328 We'll be back before you know it. 370 00:15:12,370 --> 00:15:13,580 Bye! 371 00:15:17,709 --> 00:15:20,169 Okay. I've got tomatoes, onions and garlic 372 00:15:20,211 --> 00:15:23,464 but I don't see the right kind of chilies. 373 00:15:23,506 --> 00:15:25,925 Hmm. We might have to go to a specialty market. 374 00:15:25,966 --> 00:15:27,510 There's a place uptown I know. 375 00:15:27,552 --> 00:15:30,930 [phone ringing] 376 00:15:30,971 --> 00:15:32,849 Hey, Emmie. Everything okay? 377 00:15:32,891 --> 00:15:34,225 Barbie! Thank goodness. 378 00:15:34,267 --> 00:15:36,686 Can you come to the theater, like, now? 379 00:15:36,728 --> 00:15:38,772 Yeah, of course. I'll be right there. 380 00:15:38,813 --> 00:15:40,022 What's happening? 381 00:15:40,064 --> 00:15:41,775 Okay, yeah. Thank you so much. 382 00:15:41,816 --> 00:15:43,693 I'll see you soon! 383 00:15:43,735 --> 00:15:45,945 Wow. That sounds like an emergency. 384 00:15:45,986 --> 00:15:47,572 I know. 385 00:15:47,614 --> 00:15:50,909 Will you be okay if I take off? I don't wanna leave you. 386 00:15:50,950 --> 00:15:53,119 Oh, no. I got this, go ahead. 387 00:15:53,160 --> 00:15:55,288 The market is on Park, in the 110's. 388 00:15:55,329 --> 00:15:56,581 You can't miss it. 389 00:15:56,623 --> 00:15:57,791 Got it! 390 00:15:59,500 --> 00:16:02,336 ♪ 391 00:16:04,255 --> 00:16:06,340 [playing piano keys] 392 00:16:09,469 --> 00:16:10,678 Hmm. 393 00:16:12,263 --> 00:16:13,640 [sighs] 394 00:16:15,516 --> 00:16:16,976 -Hmm. -[door opens] 395 00:16:17,017 --> 00:16:18,227 [Brooklyn] Hello? 396 00:16:21,147 --> 00:16:23,357 Brooklyn! Over here. 397 00:16:23,399 --> 00:16:24,943 Hey Emmie. 398 00:16:28,028 --> 00:16:29,322 Hey, yourself. 399 00:16:29,363 --> 00:16:30,364 [giggles] 400 00:16:30,406 --> 00:16:31,741 Welcome back! 401 00:16:31,783 --> 00:16:33,159 [chuckles] 402 00:16:33,200 --> 00:16:34,953 I'm so glad you're here. 403 00:16:34,994 --> 00:16:38,038 For you? Anything. What's going on? 404 00:16:38,080 --> 00:16:41,125 Well, the good news is we have such a talented cast. 405 00:16:41,167 --> 00:16:42,794 One of our dancers just got cast 406 00:16:42,836 --> 00:16:44,879 in a revival of 'Puppies: The Musical". 407 00:16:44,921 --> 00:16:46,422 Good for them. 408 00:16:46,464 --> 00:16:48,508 The bad news is, Puppies also hired 409 00:16:48,549 --> 00:16:52,094 every other dancer in town and we can't find a sub. 410 00:16:52,136 --> 00:16:55,849 We need someone with experience, and I thought... 411 00:16:55,890 --> 00:16:57,099 Melanie! 412 00:16:57,892 --> 00:16:59,226 Uh... yes, Emmie. 413 00:16:59,268 --> 00:17:02,522 This is my friend from Handler, Barbie Roberts. 414 00:17:02,563 --> 00:17:05,775 Oh yes, I remember your performance in Times Square. 415 00:17:05,817 --> 00:17:07,276 Nice to meet you. 416 00:17:07,318 --> 00:17:09,487 We still need someone to replace Ashley, right? 417 00:17:09,529 --> 00:17:11,405 Barbie and I have been in dance classes together 418 00:17:11,447 --> 00:17:12,782 since we were three. 419 00:17:12,824 --> 00:17:14,575 I know she can do this. 420 00:17:14,617 --> 00:17:17,829 If Emmie vouches for you I know you'll do a great job. 421 00:17:17,871 --> 00:17:19,121 Welcome aboard. 422 00:17:19,163 --> 00:17:20,289 Oh, hmm... 423 00:17:20,331 --> 00:17:22,458 [squeals] 424 00:17:22,500 --> 00:17:23,793 Can you believe it? 425 00:17:23,835 --> 00:17:26,004 We're going to be on Broadway together, 426 00:17:26,045 --> 00:17:28,965 just like we dreamed when we were little girls. 427 00:17:29,007 --> 00:17:30,675 Emmie... 428 00:17:30,717 --> 00:17:35,304 I really wanna be here for you, and this is a great opportunity, 429 00:17:35,346 --> 00:17:37,682 but I'm supposed to be helping Teresa 430 00:17:37,724 --> 00:17:40,226 and her cousin with the restaurant. 431 00:17:40,267 --> 00:17:41,936 But so are Malibu and the others. 432 00:17:41,978 --> 00:17:43,354 Can't they cover for you? 433 00:17:43,396 --> 00:17:46,232 Help me Barbie Roberts, you're my only hope. 434 00:17:46,273 --> 00:17:49,151 [sighs] Okay. [chuckles] 435 00:17:49,193 --> 00:17:51,320 I guess I can still help out with the restaurant 436 00:17:51,362 --> 00:17:53,031 after rehearsals. 437 00:17:53,072 --> 00:17:56,409 [Melanie] Places, everyone! We're starting from the intro. 438 00:17:56,450 --> 00:17:57,827 Come on, that's us. 439 00:17:57,869 --> 00:17:59,119 Huh! 440 00:18:12,967 --> 00:18:14,844 I can still walk, you know. 441 00:18:14,886 --> 00:18:17,221 You don't have to do everything. 442 00:18:17,263 --> 00:18:23,269 Healing requires energy. That means rest and food. 443 00:18:23,310 --> 00:18:24,771 Provecho. 444 00:18:24,812 --> 00:18:26,856 Eat your flautas. 445 00:18:26,898 --> 00:18:29,525 Yes, chef! You should have some too. 446 00:18:29,567 --> 00:18:30,568 Oh, I will. 447 00:18:30,610 --> 00:18:31,736 -[oven timer dings] -Phew! 448 00:18:31,778 --> 00:18:33,571 As soon as I check the tamales. 449 00:18:33,613 --> 00:18:36,490 I timed how long Abuela steams them to the second. 450 00:18:45,833 --> 00:18:48,294 [gasps] That looks perfect. 451 00:18:49,921 --> 00:18:51,130 Hmm. 452 00:18:52,423 --> 00:18:53,591 Huh? 453 00:18:53,633 --> 00:18:57,553 Um... I don't think it's done yet. 454 00:18:57,595 --> 00:19:00,180 Argh! But I timed it exactly! 455 00:19:00,222 --> 00:19:01,432 [sighs] 456 00:19:01,474 --> 00:19:03,434 Just give them five minutes? 457 00:19:04,477 --> 00:19:05,937 Okay. 458 00:19:12,276 --> 00:19:15,071 [timer ticking] 459 00:19:15,113 --> 00:19:17,490 ♪ 460 00:19:18,407 --> 00:19:22,369 Hi! Uh, could you... I was... hey, excuse me! 461 00:19:22,411 --> 00:19:25,247 Excuse me, I'm looking for the market. 462 00:19:25,289 --> 00:19:26,624 [sighs] 463 00:19:29,752 --> 00:19:33,047 [phone ringing] 464 00:19:33,089 --> 00:19:35,424 [voicemail] Hey. It's Barbie, east coast edition. 465 00:19:35,466 --> 00:19:37,093 Leave a message and I'll get back to you 466 00:19:37,135 --> 00:19:38,177 in a New York minute. 467 00:19:38,218 --> 00:19:39,470 [beep] 468 00:19:39,512 --> 00:19:41,472 Hey! It's Barbie, west coast edition. 469 00:19:41,514 --> 00:19:43,349 I'm looking for the market 470 00:19:43,390 --> 00:19:45,559 but either it moved or I'm lost. 471 00:19:45,601 --> 00:19:47,103 Call me. Okay? 472 00:19:47,812 --> 00:19:48,980 [groans] 473 00:19:55,277 --> 00:19:56,779 [timer dings] 474 00:19:56,821 --> 00:19:58,072 Oh! 475 00:20:07,915 --> 00:20:09,125 Hmm. 476 00:20:09,750 --> 00:20:10,835 [tap] 477 00:20:10,877 --> 00:20:12,336 Huh? 478 00:20:12,378 --> 00:20:13,921 [tap, tap] 479 00:20:15,631 --> 00:20:17,175 Ah yah!!! 480 00:20:21,303 --> 00:20:23,681 Guess five minutes was too long. [chuckles] 481 00:20:23,723 --> 00:20:25,099 [groans] 482 00:20:28,186 --> 00:20:29,353 Flauta? 483 00:20:30,063 --> 00:20:31,230 [crunch] 484 00:20:38,905 --> 00:20:40,073 [groans] 485 00:20:42,408 --> 00:20:45,119 Hey girl. What's the matter? 486 00:20:45,161 --> 00:20:48,164 I'm still working on the lyrics for the final song. 487 00:20:48,206 --> 00:20:51,333 Something that really sums up what the whole show is about 488 00:20:51,375 --> 00:20:52,668 for the audience. 489 00:20:52,710 --> 00:20:53,878 Oh. So, like... 490 00:20:53,920 --> 00:20:55,088 when your family lets you down, 491 00:20:55,129 --> 00:20:57,173 your friends will see you through? 492 00:20:57,215 --> 00:20:58,925 Hey. That's good. 493 00:20:58,966 --> 00:21:01,761 A little long but I can work with it. 494 00:21:01,802 --> 00:21:03,512 I'm so glad you're here. 495 00:21:03,554 --> 00:21:05,848 What are friends for? 496 00:21:05,890 --> 00:21:08,142 Hey. Is everything okay? 497 00:21:08,184 --> 00:21:10,144 Oh! I passed a place down the block 498 00:21:10,186 --> 00:21:12,521 with amazing smelling dumplings and thought... 499 00:21:12,563 --> 00:21:14,607 it's almost lunch time and whatever's going on, 500 00:21:14,648 --> 00:21:16,358 I bet dumplings will help. 501 00:21:16,400 --> 00:21:17,944 So I brought you some. 502 00:21:17,985 --> 00:21:22,531 Oh, wow! These look delicious. Thanks! 503 00:21:22,573 --> 00:21:25,034 Aww. You didn't have to do this. 504 00:21:25,076 --> 00:21:26,660 Don't they need you back at the restaurant? 505 00:21:26,702 --> 00:21:28,871 Well when you didn't answer your phone I got worried. 506 00:21:28,913 --> 00:21:31,457 Uh... sorry, I had my ringer off. 507 00:21:31,498 --> 00:21:33,500 Brooklyn is gonna be in the showcase! 508 00:21:33,542 --> 00:21:35,128 Isn't that great? 509 00:21:35,169 --> 00:21:39,048 Uh... yeah. But what about Teresa? 510 00:21:39,090 --> 00:21:40,591 It all happened kinda fast. 511 00:21:40,633 --> 00:21:42,051 Will you let Teresa know I'll be there 512 00:21:42,093 --> 00:21:43,970 as soon as I get outta rehearsal? 513 00:21:44,011 --> 00:21:46,806 Sure. But I still need to get those chilies. 514 00:21:46,847 --> 00:21:49,558 I couldn't find the market you mentioned. 515 00:21:49,600 --> 00:21:52,145 Here, let me look up the exact address for you. 516 00:21:52,186 --> 00:21:55,022 [Melanie] Company! To the stage, please. 517 00:21:55,064 --> 00:21:56,274 Gotta run. 518 00:21:56,315 --> 00:21:58,192 Thanks for the dumplings, Malibu. 519 00:21:58,234 --> 00:21:59,902 Come on, Brooklyn! 520 00:21:59,944 --> 00:22:01,070 Be right there! 521 00:22:01,112 --> 00:22:04,448 Company to the stage! Second call. 522 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 Can you hang around for a little while? 523 00:22:07,451 --> 00:22:09,162 I'll look it up on my next break. 524 00:22:09,203 --> 00:22:11,747 Sure, but just a little while. Okay? 525 00:22:11,789 --> 00:22:13,749 As soon as I can. Promise. 526 00:22:16,460 --> 00:22:18,254 Let's do this. 527 00:22:21,381 --> 00:22:26,553 ♪ 528 00:22:33,936 --> 00:22:38,107 ♪ 529 00:22:42,153 --> 00:22:45,323 ♪ 530 00:22:54,581 --> 00:22:57,126 [Melanie] Good job everyone. Let's take it from the top. 531 00:23:01,881 --> 00:23:04,133 It looks... 532 00:23:04,175 --> 00:23:05,509 perfect. 533 00:23:06,260 --> 00:23:08,386 Now, for the taste test. 534 00:23:09,180 --> 00:23:10,514 [Barbie] I'm back! 535 00:23:10,556 --> 00:23:12,808 Barbie! Did you get everything on the list? 536 00:23:12,850 --> 00:23:14,143 Almost. 537 00:23:14,185 --> 00:23:16,562 I couldn't find the right chilies. Sorry. 538 00:23:16,603 --> 00:23:18,856 I'm surprised there's anything Brooklyn can't find 539 00:23:18,898 --> 00:23:20,524 in this city. 540 00:23:20,566 --> 00:23:22,318 Uh... where is Brooklyn? 541 00:23:22,360 --> 00:23:24,778 Friend emergency. She'll be here later. 542 00:23:24,820 --> 00:23:26,947 Well, it's her loss, because you are just in time 543 00:23:26,989 --> 00:23:29,700 to taste test the latest batch of tamales. 544 00:23:32,536 --> 00:23:35,831 Mmm. It's pretty good. 545 00:23:35,873 --> 00:23:38,500 Mmm. They're perfectly cooked. 546 00:23:39,752 --> 00:23:43,214 But they're not Abuela's, they're not... special. 547 00:23:43,256 --> 00:23:44,757 And you can't make them the centerpiece 548 00:23:44,798 --> 00:23:46,175 of your opening night. 549 00:23:46,217 --> 00:23:49,595 I was going to ask how it was going, but... 550 00:23:49,636 --> 00:23:51,180 The tamales aren't right. 551 00:23:52,014 --> 00:23:54,141 And I had a chili fail. 552 00:23:54,183 --> 00:23:56,685 Wow. That sounds bad. 553 00:23:56,727 --> 00:23:59,146 How about I distract you all with some amazing 554 00:23:59,188 --> 00:24:00,981 design options? 555 00:24:01,023 --> 00:24:02,733 Phew! Please. 556 00:24:02,775 --> 00:24:05,652 If I eat another tamale they're gonna start running out my ear. 557 00:24:05,694 --> 00:24:07,445 Oh, do you want your crutches Mari? 558 00:24:07,487 --> 00:24:08,739 No. 559 00:24:08,781 --> 00:24:10,657 I'm gonna stay in and put my foot up. 560 00:24:10,699 --> 00:24:14,828 I trust you to pick something amazing for the dining room. 561 00:24:14,870 --> 00:24:16,122 Great! 562 00:24:16,163 --> 00:24:18,456 This showroom I found has everything. 563 00:24:18,498 --> 00:24:21,043 We'll find something you love for sure. 564 00:24:21,085 --> 00:24:22,628 Okay, let's go then. 565 00:24:30,594 --> 00:24:31,678 Everything okay? 566 00:24:31,720 --> 00:24:33,973 Yeah, just checking on Brooklyn. 567 00:24:35,182 --> 00:24:36,434 Nothing? 568 00:24:37,643 --> 00:24:38,852 Let's go. 569 00:24:48,862 --> 00:24:50,656 Something modern... 570 00:24:52,783 --> 00:24:55,744 I don't know, it seems... cold. 571 00:24:56,620 --> 00:24:57,913 No problem. 572 00:24:59,123 --> 00:25:03,043 What about something like... this? 573 00:25:03,085 --> 00:25:05,087 [sighs] Yeah. 574 00:25:05,129 --> 00:25:06,464 It's comfortable 575 00:25:06,504 --> 00:25:09,883 but it doesn't really feel like fine dining. 576 00:25:09,925 --> 00:25:11,051 Gotcha. 577 00:25:11,093 --> 00:25:13,429 Let's try something more high end. 578 00:25:15,139 --> 00:25:19,643 Maybe a little too high end. Or just too high. 579 00:25:19,685 --> 00:25:21,228 [chuckles] 580 00:25:21,270 --> 00:25:24,273 No worries, we have plenty more to try. 581 00:25:27,567 --> 00:25:29,278 [plays piano keys] 582 00:25:31,738 --> 00:25:32,948 Argh! 583 00:25:35,617 --> 00:25:37,036 Still stuck? 584 00:25:37,077 --> 00:25:39,497 All I need is the perfect lyric 585 00:25:39,537 --> 00:25:41,374 about friendship and family. 586 00:25:41,415 --> 00:25:43,292 Why is that so hard? 587 00:25:45,878 --> 00:25:47,587 I really should go. 588 00:25:47,629 --> 00:25:50,966 I promised Malibu I'd be back at the restaurant by now. 589 00:25:51,008 --> 00:25:52,385 [gasps] No, no! 590 00:25:52,426 --> 00:25:55,012 I never texted her the address for the market! 591 00:25:55,054 --> 00:25:57,473 Hey. Thanks for everything today. 592 00:25:57,515 --> 00:25:58,682 I mean it. 593 00:25:58,724 --> 00:26:00,976 Like I said, what are friends for? 594 00:26:01,018 --> 00:26:02,144 [sighs] 595 00:26:02,186 --> 00:26:03,229 [groans] 596 00:26:03,270 --> 00:26:04,562 Everything okay Melanie? 597 00:26:04,604 --> 00:26:07,565 Oh, just trying to pin down our caterers. 598 00:26:07,607 --> 00:26:09,193 Influencers love food pics 599 00:26:09,235 --> 00:26:11,653 and no one wants to invest in a Broadway show 600 00:26:11,695 --> 00:26:12,905 when they're hangry. 601 00:26:12,946 --> 00:26:15,741 Ah! And that's them. Thank goodness. 602 00:26:15,782 --> 00:26:18,618 I was starting to think you were dodging my calls. 603 00:26:18,660 --> 00:26:21,080 What do you mean a small hiccup?! 604 00:26:21,121 --> 00:26:23,332 Oh, uh... don't worry, Emmie. 605 00:26:23,374 --> 00:26:26,210 You just worry about cementing the finale. 606 00:26:27,545 --> 00:26:30,005 Great. No pressure. 607 00:26:30,047 --> 00:26:34,218 You sure you can't stick around just a little longer? 608 00:26:34,260 --> 00:26:37,471 Hmm. Okay. But only a few minutes. 609 00:26:41,434 --> 00:26:43,685 I... don't know. 610 00:26:43,727 --> 00:26:46,230 Yeah, I thought it was a stretch. 611 00:26:49,066 --> 00:26:50,734 I'm sorry Nikki. 612 00:26:50,776 --> 00:26:53,862 You've worked so hard and I'm just saying no to everything. 613 00:26:53,904 --> 00:26:55,822 You can't force inspiration 614 00:26:55,864 --> 00:26:59,785 but we've looked at literally every dining set here. 615 00:26:59,826 --> 00:27:01,287 [sighs] 616 00:27:01,328 --> 00:27:04,998 I never thought I'd say this but I'm out of ideas. 617 00:27:05,583 --> 00:27:06,666 [all groan] 618 00:27:07,460 --> 00:27:09,545 Well if we aren't finding inspiration here, 619 00:27:09,587 --> 00:27:12,298 we'll just have to look somewhere else. 620 00:27:12,339 --> 00:27:14,049 Okay. But where? 621 00:27:14,091 --> 00:27:17,428 It's New York City, there's inspiration everywhere. 622 00:27:17,470 --> 00:27:20,139 I do wish Brooklyn were here to show us around though. 623 00:27:20,180 --> 00:27:23,142 Yeah. Where is she anyway? 624 00:27:23,183 --> 00:27:25,561 No idea. 625 00:27:25,603 --> 00:27:29,231 But I do know someone else we can call. 626 00:27:29,273 --> 00:27:30,483 Come on, Barbie. 627 00:27:30,524 --> 00:27:32,692 Yeah. Who are we meeting? 628 00:27:32,734 --> 00:27:34,487 Wait a minute. 629 00:27:34,528 --> 00:27:35,695 [girls gasp] 630 00:27:35,737 --> 00:27:37,030 [together] Rafa? 631 00:27:37,072 --> 00:27:40,033 Welcome to the greatest city in the world. 632 00:27:40,075 --> 00:27:42,244 My hometown. 633 00:27:42,286 --> 00:27:43,870 [pop music playing] 634 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 [all together] Whoa! 635 00:27:46,499 --> 00:27:48,208 ♪ You say you need some help ♪ 636 00:27:48,250 --> 00:27:50,210 ♪ You wanna feel inspired ♪ 637 00:27:50,252 --> 00:27:53,880 ♪ This place has everything that your heart can desire ♪ 638 00:27:53,922 --> 00:27:55,799 ♪ Whether they're sights or sounds ♪ 639 00:27:55,841 --> 00:27:57,717 ♪ You'll get into the spirit ♪ 640 00:27:57,759 --> 00:27:59,219 ♪ Soho or Chinatown ♪ 641 00:27:59,261 --> 00:28:01,763 ♪ The possibilities are endless ♪ 642 00:28:01,805 --> 00:28:03,390 ♪ In every neighborhood ♪ 643 00:28:03,432 --> 00:28:05,518 ♪ There is a brand new story ♪ 644 00:28:05,559 --> 00:28:07,269 ♪ And every avenue ♪ 645 00:28:07,311 --> 00:28:09,313 ♪ Is begging, come explore me ♪ 646 00:28:09,355 --> 00:28:10,939 ♪ If you can think it up ♪ 647 00:28:10,981 --> 00:28:13,066 ♪ Within your heart you'll find it ♪ 648 00:28:13,108 --> 00:28:14,901 ♪ This show was Broadway bound♪ 649 00:28:14,943 --> 00:28:16,778 ♪ And nobody can deny it ♪ 650 00:28:16,820 --> 00:28:19,739 ♪ A whole big world in the city of lights ♪ 651 00:28:19,781 --> 00:28:21,575 ♪ And there's so much to discover ♪ 652 00:28:21,617 --> 00:28:23,452 ♪ You'll never know what you'll find ♪ 653 00:28:23,494 --> 00:28:25,454 ♪ So many places to explore ♪ 654 00:28:25,496 --> 00:28:27,289 ♪ And all the people to meet ♪ 655 00:28:27,331 --> 00:28:30,708 ♪ There's so much magic on your very own street ♪ 656 00:28:30,750 --> 00:28:34,338 ♪ Inspiration is everywhere ♪ 657 00:28:34,380 --> 00:28:38,842 ♪ Inspiration is everywhere ♪ 658 00:28:38,884 --> 00:28:40,719 ♪ From downtown to uptown ♪ 659 00:28:40,760 --> 00:28:42,596 ♪ Just take a look around ♪ 660 00:28:42,638 --> 00:28:46,392 ♪ You'll find it everywhere ♪ 661 00:28:46,433 --> 00:28:50,437 ♪ You'll find it everywhere ♪ 662 00:28:51,230 --> 00:28:52,939 ♪ From Harlem's 10-piece jazz ♪ 663 00:28:52,981 --> 00:28:54,900 ♪ To Manhattan's fun display ♪ 664 00:28:54,941 --> 00:28:58,320 ♪ Check out the coziness in Greenwich Village's cafes ♪ 665 00:28:58,362 --> 00:29:00,447 ♪ The world is at your fingertips ♪ 666 00:29:00,489 --> 00:29:02,282 ♪ And it's all outside your door ♪ 667 00:29:02,324 --> 00:29:04,159 ♪ The time is now, we'll show you how ♪ 668 00:29:04,201 --> 00:29:06,412 ♪ We'll help you find the best decor ♪ 669 00:29:06,453 --> 00:29:08,288 ♪ I know, I know, I know! ♪ 670 00:29:08,330 --> 00:29:10,123 ♪ Exactly what you need ♪ 671 00:29:10,165 --> 00:29:12,125 ♪ Some gorgeous rugs in Queens ♪ 672 00:29:12,167 --> 00:29:14,086 ♪ The perfect shade of green ♪ 673 00:29:14,127 --> 00:29:15,837 ♪ Let's hit the east side now ♪ 674 00:29:15,879 --> 00:29:17,756 ♪ So many friendly faces ♪ 675 00:29:17,797 --> 00:29:19,299 ♪ So much inside this town ♪ 676 00:29:19,341 --> 00:29:21,677 ♪ Tables, chairs to stunning vases ♪ 677 00:29:21,719 --> 00:29:24,388 ♪ A whole big world in the city of lights ♪ 678 00:29:24,430 --> 00:29:26,265 ♪ And there's so much to discover ♪ 679 00:29:26,306 --> 00:29:28,392 ♪ You'll never know what you'll find ♪ 680 00:29:28,434 --> 00:29:30,227 ♪ So many places to explore ♪ 681 00:29:30,269 --> 00:29:32,062 ♪ And all the people to meet ♪ 682 00:29:32,104 --> 00:29:35,649 ♪ There's so much magic on your very own street ♪ 683 00:29:35,691 --> 00:29:38,818 ♪ Inspiration is everywhere ♪ 684 00:29:38,860 --> 00:29:43,282 ♪ Inspiration is everywhere ♪ 685 00:29:43,323 --> 00:29:45,158 ♪ From downtown to uptown ♪ 686 00:29:45,200 --> 00:29:47,327 ♪ Just take a look around ♪ 687 00:29:47,369 --> 00:29:50,956 ♪ You'll find it everywhere ♪ 688 00:29:52,708 --> 00:29:54,293 Love! 689 00:29:54,334 --> 00:29:56,336 Oh look, those are the chilies we've been looking for. 690 00:29:56,378 --> 00:29:59,131 Mm-hmm. Yes. Yes. 691 00:29:59,172 --> 00:30:00,549 Mm-hmm. 692 00:30:00,591 --> 00:30:01,717 Absolutely. 693 00:30:01,759 --> 00:30:02,884 I need all of it. 694 00:30:02,926 --> 00:30:06,805 ♪ You'll find it everywhere ♪ 695 00:30:09,891 --> 00:30:12,102 [Teresa] That was so much fun. 696 00:30:12,144 --> 00:30:14,772 [Nikki] Wait 'till Marisol sees all the stuff we got. 697 00:30:14,813 --> 00:30:16,898 Mmm. These smell great. 698 00:30:18,191 --> 00:30:23,071 Mmm! Oh, these chilies are amazing. 699 00:30:23,113 --> 00:30:24,657 So good! 700 00:30:24,698 --> 00:30:27,660 And I love everything we picked out for the restaurant. 701 00:30:27,701 --> 00:30:29,161 [Teresa] I don't understand. 702 00:30:29,202 --> 00:30:31,538 I did everything exactly like Abuela does 703 00:30:31,580 --> 00:30:33,039 with the exact same ingredients 704 00:30:33,081 --> 00:30:35,375 and the tamales still don't taste like hers. 705 00:30:35,417 --> 00:30:38,754 Mmm! But they're so good. 706 00:30:38,796 --> 00:30:40,422 It's not like Marisol's customers 707 00:30:40,464 --> 00:30:43,300 are going to be able to compare. Right? 708 00:30:43,342 --> 00:30:46,595 -Right, but Mari wants Abuela's tamales. -[door opens, closes] 709 00:30:47,387 --> 00:30:49,222 I got the chilies! 710 00:30:49,264 --> 00:30:51,558 I had to convince the guy at the market to open up the store. 711 00:30:51,600 --> 00:30:52,810 [laughs] But I got 'em. 712 00:30:53,686 --> 00:30:55,937 Oh, thanks Brooklyn. That's sweet. 713 00:30:55,979 --> 00:30:59,441 Uh... but we found the chilies ourselves. 714 00:30:59,483 --> 00:31:02,528 Oh. Why didn't you tell me? 715 00:31:02,569 --> 00:31:04,404 I guess we got distracted. 716 00:31:04,446 --> 00:31:06,365 Huh. Say what now? 717 00:31:06,406 --> 00:31:08,033 Tamale? 718 00:31:08,074 --> 00:31:09,951 No thanks, I'm good. 719 00:31:09,993 --> 00:31:11,829 Then pull up a chair. 720 00:31:11,870 --> 00:31:13,997 We'll tell you all about the inspiration tour of New York 721 00:31:14,039 --> 00:31:15,749 Rafa took us on. 722 00:31:15,791 --> 00:31:17,209 Rafa? 723 00:31:17,250 --> 00:31:19,670 I would've taken you around. 724 00:31:19,712 --> 00:31:23,298 You were busy! We couldn't wait. 725 00:31:23,340 --> 00:31:26,510 Right. Yeah. Of course. 726 00:31:26,552 --> 00:31:28,762 You know what? I'm really beat. 727 00:31:28,804 --> 00:31:32,224 I think I'm gonna go to bed. Make yourselves at home though. 728 00:31:36,186 --> 00:31:37,145 [sighs] 729 00:31:37,187 --> 00:31:38,438 I'll go check on her. 730 00:31:38,480 --> 00:31:39,981 Oh! I nearly forgot. 731 00:31:40,023 --> 00:31:41,775 Mari wants everyone at the restaurant tomorrow 732 00:31:41,817 --> 00:31:43,193 at 7:00 for dinner. 733 00:31:43,235 --> 00:31:44,903 Can you let Brooklyn know? 734 00:31:44,944 --> 00:31:46,905 Yeah. Sure. 735 00:31:56,164 --> 00:31:58,917 Hey. Teresa said Mari would like everyone at the restaurant 736 00:31:58,958 --> 00:32:00,043 tomorrow night. 737 00:32:00,085 --> 00:32:02,128 -What time? -7:00 738 00:32:02,170 --> 00:32:04,964 I'll see if I can make it. Can't promise anything. 739 00:32:06,132 --> 00:32:08,761 Did something happen at rehearsal? 740 00:32:08,802 --> 00:32:10,470 No. Why? 741 00:32:10,512 --> 00:32:12,138 You seem upset. 742 00:32:13,098 --> 00:32:14,266 Why would I be upset? 743 00:32:14,307 --> 00:32:16,142 I just spent all day at rehearsal 744 00:32:16,184 --> 00:32:17,977 trying to learn a whole new show in two days. 745 00:32:18,019 --> 00:32:19,772 Then went to the specialty market, 746 00:32:19,813 --> 00:32:22,107 interrupted the owner's dinner, got him to open back up for me 747 00:32:22,148 --> 00:32:24,443 so I could buy the very important chilies Teresa needed. 748 00:32:24,484 --> 00:32:26,695 Then I come home to discover you got them on your own 749 00:32:26,737 --> 00:32:27,987 and just forgot to tell me. 750 00:32:28,029 --> 00:32:29,782 [groans] 751 00:32:29,823 --> 00:32:31,491 Well you wouldn't have had to do all that 752 00:32:31,533 --> 00:32:33,410 if you texted me the information about the market 753 00:32:33,452 --> 00:32:35,245 like you promised. 754 00:32:37,664 --> 00:32:39,833 I'm sorry. You know how rehearsals get. 755 00:32:39,875 --> 00:32:42,669 I just blanked. It wasn't on purpose. 756 00:32:42,711 --> 00:32:43,879 I understand. 757 00:32:43,921 --> 00:32:46,715 But... you really let Teresa down. 758 00:32:46,757 --> 00:32:48,467 Did she say that? 759 00:32:48,508 --> 00:32:50,176 Or are you the one that's upset? 760 00:32:50,218 --> 00:32:53,221 No! Of course not. I know what it's like. 761 00:32:53,263 --> 00:32:56,433 If you were upset, you'd let me know. Right? 762 00:32:57,810 --> 00:32:59,269 Of course. 763 00:33:03,440 --> 00:33:04,608 [groans] 764 00:33:25,462 --> 00:33:27,005 [sighs] 765 00:33:27,046 --> 00:33:28,465 Is she okay? 766 00:33:28,507 --> 00:33:31,426 Yeah. Just tired. 767 00:33:31,468 --> 00:33:35,597 Teresa, I am so sorry she let you down like that. 768 00:33:35,639 --> 00:33:37,724 Well it's not like the right chilies magically fixed 769 00:33:37,766 --> 00:33:40,560 the tamales, so... no harm in the end. 770 00:33:40,602 --> 00:33:43,605 Too bad she missed out on the inspiration tour with Rafa. 771 00:33:43,647 --> 00:33:45,524 That was so much fun. 772 00:33:45,565 --> 00:33:47,233 [gasps] We should check out the night market 773 00:33:47,275 --> 00:33:49,152 when we're back in California. 774 00:33:49,194 --> 00:33:51,237 Yes! That would be cool. 775 00:33:53,448 --> 00:33:55,659 Brooklyn left us in the lurch. 776 00:33:55,701 --> 00:33:57,285 [crunch] 777 00:33:57,327 --> 00:33:59,663 Why aren't you guys more upset? 778 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 [Barbie crunching] 779 00:34:07,504 --> 00:34:08,797 Uh... because it seems like 780 00:34:08,839 --> 00:34:11,341 you're upset enough for all of us? 781 00:34:11,383 --> 00:34:13,426 What? No I'm not. 782 00:34:13,468 --> 00:34:14,636 [crunch] 783 00:34:18,932 --> 00:34:20,392 I'm not! 784 00:34:20,433 --> 00:34:22,853 Like you said, we were fine. 785 00:34:22,895 --> 00:34:26,732 Plus Brooklyn was helping Emmie who really needed her. 786 00:34:26,773 --> 00:34:28,441 It's all good. 787 00:34:28,483 --> 00:34:29,442 [crunch] 788 00:34:29,484 --> 00:34:31,194 [mouth full] It's all good! 789 00:34:31,987 --> 00:34:33,488 It's all good. 790 00:34:35,532 --> 00:34:38,326 Oh, um... those were really good. 791 00:34:45,625 --> 00:34:47,335 [phones ringing] 792 00:34:49,379 --> 00:34:51,089 [both yawn] 793 00:34:54,760 --> 00:34:55,719 Morning. 794 00:34:55,761 --> 00:34:57,136 Good morning. 795 00:35:02,059 --> 00:35:03,852 Busy day at rehearsal today? 796 00:35:03,894 --> 00:35:06,396 Yeah. We're supposed to wrap at 6:00 though. 797 00:35:07,606 --> 00:35:09,649 Is there anything I can help you with this evening? 798 00:35:09,691 --> 00:35:11,234 Nope. We're fine. 799 00:35:13,612 --> 00:35:15,030 Okay. 800 00:35:15,072 --> 00:35:16,448 Let me know if you think of something. 801 00:35:16,489 --> 00:35:17,824 Sure. 802 00:35:18,867 --> 00:35:20,827 Mind if I go first in the bathroom? 803 00:35:20,869 --> 00:35:22,203 Go ahead. 804 00:35:25,665 --> 00:35:26,875 [groans] 805 00:35:29,461 --> 00:35:33,090 A one, two, three, four, five, six, seven, eight. 806 00:35:33,131 --> 00:35:37,135 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 807 00:35:37,176 --> 00:35:41,306 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 808 00:35:41,347 --> 00:35:44,392 One, two... No. Stop. 809 00:35:44,434 --> 00:35:46,061 [all groan] 810 00:35:46,103 --> 00:35:48,271 Roberts. Are you with us? 811 00:35:48,313 --> 00:35:49,272 [sighs] 812 00:35:49,314 --> 00:35:50,523 Sorry. 813 00:35:50,565 --> 00:35:52,358 Don't be sorry, be on it. 814 00:35:52,400 --> 00:35:54,319 [phone rings] 815 00:35:54,360 --> 00:35:55,612 I have to take this. 816 00:35:55,654 --> 00:35:59,282 Uh, take five everyone, but do not wander. 817 00:35:59,324 --> 00:36:05,122 What? Weasels in the kitchen? Are you kidding me?! 818 00:36:05,163 --> 00:36:06,957 [groans] 819 00:36:06,999 --> 00:36:08,291 Are you okay? 820 00:36:08,333 --> 00:36:10,919 Normally you learn choreo in your sleep. 821 00:36:10,961 --> 00:36:14,297 Hmm. I guess I didn't sleep so well last night. 822 00:36:14,339 --> 00:36:16,800 I think I really let Malibu down. 823 00:36:16,842 --> 00:36:18,551 Is she upset? 824 00:36:18,593 --> 00:36:20,053 She says she's not 825 00:36:20,095 --> 00:36:22,139 but I did bail on her yesterday 826 00:36:22,180 --> 00:36:24,599 and now I'm here worried about her and not focused. 827 00:36:24,641 --> 00:36:27,352 So I feel like I'm letting you down too. 828 00:36:27,393 --> 00:36:29,437 Simple solution to that problem. 829 00:36:29,479 --> 00:36:31,397 Yeah? What's that? 830 00:36:31,439 --> 00:36:32,983 Hmm. 831 00:36:33,025 --> 00:36:35,777 Well, focus on rehearsal while you're at rehearsal. 832 00:36:35,819 --> 00:36:37,863 Then try making things right with Malibu 833 00:36:37,904 --> 00:36:41,324 when you can actually talk to her and do something about it. 834 00:36:41,366 --> 00:36:42,534 Wow. 835 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Pretty smart, huh? 836 00:36:43,952 --> 00:36:45,370 Yeah. 837 00:36:45,411 --> 00:36:47,246 You'd think someone that wise would've come up 838 00:36:47,288 --> 00:36:49,332 with the perfect lyrics for the finale by now, but here we are. 839 00:36:49,374 --> 00:36:51,168 [chuckles] 840 00:36:51,209 --> 00:36:52,627 You're so mean. 841 00:36:52,669 --> 00:36:54,963 I should've recruited the other Barbie Roberts. 842 00:36:55,005 --> 00:36:56,255 Hmm. 843 00:36:56,297 --> 00:36:57,841 [mocks] Hmm... 844 00:36:57,883 --> 00:36:59,300 [chuckles] 845 00:37:00,426 --> 00:37:05,891 ♪ 846 00:37:05,932 --> 00:37:07,392 ♪ I love my friends ♪ 847 00:37:07,433 --> 00:37:09,769 ♪ I'm just trying to be of help ♪ 848 00:37:09,811 --> 00:37:11,771 ♪ But when I'm pulled in every direction ♪ 849 00:37:11,813 --> 00:37:14,273 ♪ Not sure I can do this by myself ♪ 850 00:37:14,315 --> 00:37:16,943 ♪ I know that you're always in my heart ♪ 851 00:37:16,985 --> 00:37:19,779 ♪ But right now I don't know where we are ♪ 852 00:37:19,821 --> 00:37:21,740 ♪ And I don't wanna let you down ♪ 853 00:37:21,781 --> 00:37:23,324 ♪ Just trying to do it all ♪ 854 00:37:23,366 --> 00:37:25,035 ♪ And make sure no one feels left out ♪ 855 00:37:25,077 --> 00:37:29,622 ♪ I shouldn't wonder any longer ♪ 856 00:37:29,664 --> 00:37:33,835 ♪ Don't think I need to question now ♪ 857 00:37:33,877 --> 00:37:36,588 ♪ What are friends for? ♪ 858 00:37:36,629 --> 00:37:38,506 ♪ They're someone to rely on ♪ 859 00:37:38,548 --> 00:37:41,093 ♪ What are friends for? ♪ 860 00:37:41,134 --> 00:37:43,595 ♪ In the dark they keep the light on ♪ 861 00:37:43,636 --> 00:37:45,680 ♪ I wanna be there for you every time ♪ 862 00:37:45,722 --> 00:37:48,808 ♪ Together there's no mountain we can't climb ♪ 863 00:37:48,850 --> 00:37:50,602 ♪ I wanna show you that I'm always here ♪ 864 00:37:50,643 --> 00:37:54,022 ♪ 'Cause that's what friends are for ♪ 865 00:37:55,398 --> 00:37:58,985 ♪ 'Cause that's what friends are for ♪ 866 00:38:00,195 --> 00:38:03,115 ♪ Oh... yeah ♪ 867 00:38:03,156 --> 00:38:04,950 ♪ Why am I disappointed? ♪ 868 00:38:04,991 --> 00:38:07,869 ♪ I expected way too much ♪ 869 00:38:07,911 --> 00:38:09,662 ♪ People have their own lives ♪ 870 00:38:09,704 --> 00:38:11,456 ♪ I'm sure we're okay ♪ 871 00:38:11,497 --> 00:38:15,252 ♪ Because I know that we've been through it all ♪ 872 00:38:15,293 --> 00:38:17,170 ♪ Through rise and the fall ♪ 873 00:38:17,212 --> 00:38:19,172 ♪ And though I wouldn't miss this ♪ 874 00:38:19,214 --> 00:38:22,175 ♪ Don't know what to do when I feel the distance ♪ 875 00:38:22,217 --> 00:38:27,180 ♪ Wanna hear you say that we're okay ♪ 876 00:38:27,222 --> 00:38:31,143 ♪ And now I'm standing here thinking about... ♪ 877 00:38:31,184 --> 00:38:34,104 ♪ What are friends for? ♪ 878 00:38:34,146 --> 00:38:35,897 ♪ They're someone to rely on ♪ 879 00:38:35,939 --> 00:38:38,650 ♪ What are friends for? ♪ 880 00:38:38,691 --> 00:38:41,111 ♪ In the dark they keep the light on ♪ 881 00:38:41,153 --> 00:38:43,238 ♪ I wanna be there for you every time ♪ 882 00:38:43,280 --> 00:38:46,365 ♪ Together there's no mountain we can't climb ♪ 883 00:38:46,407 --> 00:38:48,201 ♪ I wanna show you that I'm always here ♪ 884 00:38:48,243 --> 00:38:51,204 ♪ 'Cause that's what friends are for ♪ 885 00:38:51,246 --> 00:38:53,081 ♪ 886 00:38:53,123 --> 00:38:55,959 ♪ I wanna show you all the good things friends are for ♪ 887 00:38:56,001 --> 00:38:57,877 ♪ 888 00:38:57,919 --> 00:39:00,379 ♪ I'm gonna show you all the good things friends are for ♪ 889 00:39:00,421 --> 00:39:02,381 ♪ I wanna be there for you every time ♪ 890 00:39:02,423 --> 00:39:05,635 ♪ Together there's no mountain we can't climb ♪ 891 00:39:05,677 --> 00:39:07,345 ♪ I wanna show you that I'm always here ♪ 892 00:39:07,386 --> 00:39:10,556 ♪ 'cause that's what friends are for ♪ 893 00:39:12,184 --> 00:39:14,227 ♪ Ooh ♪ 894 00:39:15,103 --> 00:39:16,729 ♪ Mmm ♪ 895 00:39:17,480 --> 00:39:20,441 ♪ That's what friends are for ♪ 896 00:39:21,734 --> 00:39:23,569 [Melanie claps] 897 00:39:23,611 --> 00:39:25,738 Nice work, everyone. 898 00:39:25,780 --> 00:39:27,699 Go home, get some rest, 899 00:39:27,740 --> 00:39:30,702 and I'll see you first thing tomorrow. 900 00:39:30,743 --> 00:39:31,870 Thank you. 901 00:39:31,911 --> 00:39:33,872 [all groan] 902 00:39:33,913 --> 00:39:35,623 Oh, my toes. 903 00:39:35,665 --> 00:39:37,750 Let me worry about finding new caterers. 904 00:39:37,792 --> 00:39:41,880 You just make sure you're happy with the closing song. 905 00:39:41,921 --> 00:39:43,506 [sighs] 906 00:39:43,548 --> 00:39:47,886 Good work today, Roberts. You really pulled it together. 907 00:39:47,927 --> 00:39:49,470 Thanks Melanie. 908 00:39:49,512 --> 00:39:50,930 We lost the caterers? 909 00:39:50,972 --> 00:39:52,640 Apparently they had to close down 910 00:39:52,682 --> 00:39:55,185 because their kitchen has been designated as a habitat 911 00:39:55,227 --> 00:39:57,354 for endangered weasels. 912 00:39:57,395 --> 00:40:01,233 Huh. Inconvenient. But how sweet. 913 00:40:01,274 --> 00:40:03,651 I know. Only in New York. 914 00:40:03,693 --> 00:40:05,153 But Melanie is right, 915 00:40:05,195 --> 00:40:07,530 that's not what I need to worry about right now. 916 00:40:07,572 --> 00:40:09,657 [stomach growls] 917 00:40:09,699 --> 00:40:11,659 Oh... [chuckles] Okay. 918 00:40:11,701 --> 00:40:14,120 Maybe I need to worry about food a little. 919 00:40:14,162 --> 00:40:15,247 Wanna grab dinner? 920 00:40:15,288 --> 00:40:16,748 I would... 921 00:40:16,789 --> 00:40:19,500 but I need to go to a pretty specific restaurant. 922 00:40:19,542 --> 00:40:21,836 No way to fix whatever's wrong between me and Malibu 923 00:40:21,878 --> 00:40:23,588 if I keep avoiding her. 924 00:40:23,629 --> 00:40:24,756 Good luck. 925 00:40:24,797 --> 00:40:26,883 Thanks. I might need it. 926 00:40:28,176 --> 00:40:29,427 Later. 927 00:40:32,305 --> 00:40:33,765 Whoa. 928 00:40:33,806 --> 00:40:37,977 I cannot believe what you've done to this place. 929 00:40:38,019 --> 00:40:40,563 The dining room looks amazing, Nikki. 930 00:40:40,605 --> 00:40:43,858 Thanks. What do you think, Marisol? 931 00:40:45,360 --> 00:40:48,947 It's not what I would've expected, but... 932 00:40:48,988 --> 00:40:50,990 I really like it! 933 00:40:51,032 --> 00:40:53,868 Here we go. Fresh tamales. 934 00:40:53,910 --> 00:40:54,827 Provecho. 935 00:40:54,869 --> 00:40:57,080 -Yum! -Delicioso. 936 00:40:57,122 --> 00:41:00,208 Mmm. Everything smells so good. 937 00:41:00,250 --> 00:41:02,668 Thank you for inviting us, Marisol. 938 00:41:02,710 --> 00:41:05,546 In restaurants, every night before service 939 00:41:05,588 --> 00:41:07,548 we have a family meal. 940 00:41:07,590 --> 00:41:09,384 The whole team eats together, 941 00:41:09,426 --> 00:41:12,262 from the chefs to the dishwashers. 942 00:41:12,304 --> 00:41:14,680 [sighs] I couldn't have gotten this all together 943 00:41:14,722 --> 00:41:16,724 without your help. 944 00:41:16,766 --> 00:41:21,646 So... now you're all familia. 945 00:41:21,687 --> 00:41:23,064 [all together] Aww! 946 00:41:23,106 --> 00:41:24,649 I love that. 947 00:41:27,693 --> 00:41:31,323 Where's Brooklyn? You told her about this, right? 948 00:41:31,364 --> 00:41:33,325 I... huh? 949 00:41:33,366 --> 00:41:34,575 [all scream] 950 00:41:36,369 --> 00:41:38,246 Oh no, not the curtains? 951 00:41:38,288 --> 00:41:40,999 Outside! Everyone, now! 952 00:41:41,040 --> 00:41:42,541 Ah! The tamales. 953 00:41:43,209 --> 00:41:44,919 [all groaning] 954 00:41:48,423 --> 00:41:50,883 [siren wailing] 955 00:41:50,925 --> 00:41:52,344 This is terrible. 956 00:41:52,385 --> 00:41:54,429 Oh Marisol, I'm so sorry. 957 00:41:54,471 --> 00:41:56,597 I saw the lights from the fire truck. 958 00:41:56,639 --> 00:41:58,099 Is everyone okay? 959 00:41:58,141 --> 00:42:00,559 We're all a little wet but, uh... 960 00:42:00,601 --> 00:42:02,561 [sighs] We're fine. 961 00:42:02,603 --> 00:42:03,813 What happened? 962 00:42:03,855 --> 00:42:05,690 One of the pipes burst. 963 00:42:10,111 --> 00:42:11,821 Insurance will cover the damages 964 00:42:11,863 --> 00:42:15,325 but there's no way I'll be able to open tomorrow night now. 965 00:42:15,367 --> 00:42:18,619 You already had reservations and food coming. 966 00:42:18,661 --> 00:42:20,455 Could we find a new venue? 967 00:42:21,456 --> 00:42:22,832 Where? 968 00:42:22,874 --> 00:42:24,042 How about the theater? 969 00:42:24,083 --> 00:42:25,877 You've got food but no restaurant 970 00:42:25,918 --> 00:42:28,254 and Emmie's showcase just lost their caterers. 971 00:42:28,296 --> 00:42:29,755 It's perfect! 972 00:42:29,797 --> 00:42:31,590 What kind of kitchen do you have at the theater? 973 00:42:31,632 --> 00:42:34,093 We need a lot of space to put out our whole menu. 974 00:42:35,887 --> 00:42:37,472 I'm not sure. 975 00:42:37,514 --> 00:42:39,974 Maybe it's not so perfect after all. 976 00:42:40,016 --> 00:42:43,728 If we can't do a full menu, what about a pop-up? 977 00:42:43,769 --> 00:42:46,189 One night only with just a few items. 978 00:42:46,231 --> 00:42:47,565 That might work. 979 00:42:47,606 --> 00:42:49,067 It's worth a try. 980 00:42:49,108 --> 00:42:50,818 It could be a preview for the restaurant 981 00:42:50,860 --> 00:42:53,029 like the showcase is a preview for the show. 982 00:42:53,071 --> 00:42:54,822 We'll use social media to let everyone know 983 00:42:54,864 --> 00:42:56,241 about the change of venue 984 00:42:56,282 --> 00:42:57,992 and you can put your food in front of 985 00:42:58,034 --> 00:43:01,454 the most important investors and influencers in the city. 986 00:43:02,121 --> 00:43:05,958 I... I don't know what to say. 987 00:43:06,000 --> 00:43:07,710 How about yes? 988 00:43:08,878 --> 00:43:11,464 If you all believe we can pull it off... 989 00:43:11,506 --> 00:43:14,426 then I know this familia can work miracles. 990 00:43:14,467 --> 00:43:16,469 Si, let's do it. 991 00:43:16,511 --> 00:43:18,721 [all cheering] 992 00:43:19,847 --> 00:43:21,391 [all laughing] 993 00:43:27,564 --> 00:43:30,567 Fresh and still steaming. Hot tamales. 994 00:43:30,608 --> 00:43:34,446 [sniffs] Mmm. Smells good. 995 00:43:41,911 --> 00:43:43,913 Oh! Mmm. 996 00:43:43,955 --> 00:43:49,877 Ah! These are the best tamales I've ever tasted. 997 00:43:49,919 --> 00:43:52,713 We'd love to have you cater our event. 998 00:43:52,755 --> 00:43:55,383 But the kitchen is a little... 999 00:43:55,425 --> 00:43:58,970 As long as it's not underwater we can make do. 1000 00:43:59,011 --> 00:44:01,473 Familia makes everything possible. 1001 00:44:01,514 --> 00:44:02,974 And friends. 1002 00:44:03,015 --> 00:44:04,892 Friends are family. 1003 00:44:04,934 --> 00:44:07,853 You just have to follow your heart to find them. 1004 00:44:09,105 --> 00:44:11,232 OMG. That's it! 1005 00:44:11,274 --> 00:44:12,858 Hmm? That's what? 1006 00:44:12,900 --> 00:44:15,861 That's the lyric I need for the finale! 1007 00:44:15,903 --> 00:44:17,863 Is it okay if I use it? 1008 00:44:17,905 --> 00:44:19,865 Sure, go ahead. 1009 00:44:19,907 --> 00:44:22,619 You're the best, thank you. 1010 00:44:22,660 --> 00:44:25,079 Whoo! Awesome! 1011 00:44:25,121 --> 00:44:27,832 [chuckles] Sounds like we have a deal. 1012 00:44:28,500 --> 00:44:30,960 ♪ 1013 00:44:33,338 --> 00:44:36,215 ♪ 1014 00:44:37,509 --> 00:44:38,676 [Nikki grunting] 1015 00:44:40,261 --> 00:44:42,555 -How's it going out here? -Good. 1016 00:44:42,597 --> 00:44:44,974 With the number of people we're expecting at the showcase, 1017 00:44:45,016 --> 00:44:47,059 there isn't room for everyone to sit down, 1018 00:44:47,101 --> 00:44:50,229 but Rafa had an idea. 1019 00:44:50,271 --> 00:44:54,066 Picture this. People want to circulate. 1020 00:44:54,108 --> 00:44:57,111 Oh, hello! It's been so long. 1021 00:44:57,153 --> 00:45:00,156 Muah! Muah! Yes, let's do lunch. 1022 00:45:00,198 --> 00:45:02,200 But what happens if you need to check your phone? 1023 00:45:02,241 --> 00:45:04,661 Or take a picture of the most delicious tamale 1024 00:45:04,701 --> 00:45:06,663 you've ever had for your social? 1025 00:45:06,703 --> 00:45:09,165 Oh, no! I have only two hands. 1026 00:45:09,207 --> 00:45:10,791 Whatever shall I do? 1027 00:45:10,833 --> 00:45:15,254 I present to you... high tables. 1028 00:45:15,296 --> 00:45:16,548 [bark] 1029 00:45:16,589 --> 00:45:18,341 Now I can share this super cute tamale 1030 00:45:18,383 --> 00:45:20,259 with my millions of followers. 1031 00:45:20,301 --> 00:45:21,760 What do you think? 1032 00:45:21,802 --> 00:45:23,555 I think it's perfect. 1033 00:45:23,596 --> 00:45:25,306 Hey everyone. 1034 00:45:26,391 --> 00:45:28,017 Oh. Did you find something we could salvage 1035 00:45:28,059 --> 00:45:29,477 from the restaurant? 1036 00:45:29,519 --> 00:45:33,022 No. But this came while I was down there. 1037 00:45:33,898 --> 00:45:37,151 I don't think Mari was expecting any more deliveries. 1038 00:45:37,193 --> 00:45:39,028 Oh! It's from Abuela. 1039 00:45:39,070 --> 00:45:42,948 "A bit of la familia for your restaurante. " 1040 00:45:42,990 --> 00:45:44,534 What do you think it is? 1041 00:45:44,576 --> 00:45:45,868 No idea. 1042 00:45:45,910 --> 00:45:48,454 [gasps] It's her apron! 1043 00:45:48,496 --> 00:45:52,667 Ah! The one that used to be her grandmother's? 1044 00:45:52,709 --> 00:45:54,627 It's so beautiful, 1045 00:45:54,669 --> 00:45:57,880 like a little piece of her is here with us. 1046 00:45:57,922 --> 00:46:02,176 Nikki! I know we don't have much time, but... 1047 00:46:02,218 --> 00:46:05,221 could we use Abuela's apron as a design inspiration 1048 00:46:05,263 --> 00:46:07,014 for the courtyard? 1049 00:46:07,056 --> 00:46:10,393 Let me see what we can do. Rafa? 1050 00:46:10,435 --> 00:46:12,604 I know just the place. 1051 00:46:14,564 --> 00:46:17,692 ♪ 1052 00:46:20,819 --> 00:46:22,113 What do you think? 1053 00:46:22,154 --> 00:46:26,409 Ooh! Looking good. Say cheese. 1054 00:46:26,451 --> 00:46:27,826 Cheese! 1055 00:46:33,332 --> 00:46:34,542 [bark] 1056 00:46:35,792 --> 00:46:37,629 Smile Rafa. 1057 00:46:40,005 --> 00:46:41,674 [chuckles] 1058 00:46:41,716 --> 00:46:45,010 This is gonna be great for the restaurant's social media feed. 1059 00:46:45,052 --> 00:46:46,971 Anything I can do to help? 1060 00:46:47,012 --> 00:46:49,432 Sure. Help me fix these lights? 1061 00:46:49,474 --> 00:46:50,642 [barks] 1062 00:46:52,101 --> 00:46:53,561 [giggles] 1063 00:46:53,603 --> 00:46:56,272 Thanks, Gato. We've got it from here. 1064 00:46:56,314 --> 00:46:57,940 [barks] 1065 00:46:57,982 --> 00:47:01,152 ♪ 1066 00:47:01,818 --> 00:47:05,030 ♪ 1067 00:47:10,745 --> 00:47:13,914 ♪ 1068 00:47:25,050 --> 00:47:28,220 ♪ 1069 00:47:35,687 --> 00:47:37,313 Perfecto! 1070 00:47:38,230 --> 00:47:40,191 Should we go help Teresa in the kitchen? 1071 00:47:40,232 --> 00:47:41,609 You go ahead. 1072 00:47:41,651 --> 00:47:44,612 There's something else I need to fix first. 1073 00:47:45,571 --> 00:47:49,200 ♪ 1074 00:47:55,498 --> 00:47:57,333 Hey. 1075 00:47:57,375 --> 00:47:58,584 Hey. 1076 00:47:59,960 --> 00:48:02,004 How's it going in the kitchen? 1077 00:48:02,046 --> 00:48:03,798 Oh, that's my next stop. 1078 00:48:03,840 --> 00:48:07,760 Teresa's still stressed that the tamale's aren't perfect. 1079 00:48:07,802 --> 00:48:10,054 Girl, if those tamales aren't perfect, 1080 00:48:10,095 --> 00:48:12,014 the world isn't ready for perfection. 1081 00:48:12,056 --> 00:48:13,349 Seriously. 1082 00:48:14,392 --> 00:48:17,520 [emotional music] 1083 00:48:20,773 --> 00:48:22,149 [in unison] I'm sorry. 1084 00:48:22,191 --> 00:48:24,109 [both laugh] 1085 00:48:24,151 --> 00:48:26,070 Me first. You were right. 1086 00:48:26,111 --> 00:48:29,073 I wasn't able to be there for Teresa and for Emmie. 1087 00:48:29,114 --> 00:48:31,617 I got over committed because I didn't wanna let anyone down 1088 00:48:31,659 --> 00:48:34,911 and I ended up leaving you in the lurch. 1089 00:48:34,953 --> 00:48:36,372 I'm sorry. 1090 00:48:36,414 --> 00:48:40,793 Thanks. You were right too. Teresa wasn't mad. 1091 00:48:40,835 --> 00:48:43,838 I felt like you bailed on our dynamic duo 1092 00:48:43,880 --> 00:48:46,674 but instead of telling you, I pushed you away. 1093 00:48:46,716 --> 00:48:48,050 I'm sorry. 1094 00:48:48,092 --> 00:48:50,261 I miss our dynamic duo too. 1095 00:48:50,302 --> 00:48:51,554 And I'm super bummed 1096 00:48:51,596 --> 00:48:53,389 I missed Rafa's New York inspiration tour. 1097 00:48:53,431 --> 00:48:54,931 It sounded amazing. 1098 00:48:54,973 --> 00:48:56,933 Oh, it was so much fun. 1099 00:48:56,975 --> 00:48:59,395 I can't wait to hear all about it. 1100 00:48:59,437 --> 00:49:01,105 Dynamic duo again? 1101 00:49:03,399 --> 00:49:05,067 Nope. 1102 00:49:05,109 --> 00:49:06,485 Familia. 1103 00:49:11,449 --> 00:49:12,491 [giggles] 1104 00:49:12,533 --> 00:49:13,950 Oh... 1105 00:49:13,992 --> 00:49:16,412 I feel about a thousand percent less stressed now. 1106 00:49:16,454 --> 00:49:17,872 Think a hug would help Teresa? 1107 00:49:17,914 --> 00:49:19,498 [chuckles] 1108 00:49:19,540 --> 00:49:22,835 It's worth a try but we might also need reinforcements 1109 00:49:22,877 --> 00:49:24,169 from back home. 1110 00:49:24,211 --> 00:49:26,756 Any chance you can get away for a second? 1111 00:49:26,798 --> 00:49:28,925 To help familia? Sure. 1112 00:49:32,969 --> 00:49:34,513 [sizzling] 1113 00:49:39,059 --> 00:49:41,896 Hey! How's it going back here, you two? 1114 00:49:41,938 --> 00:49:44,607 Busy! Can't talk, folding tamales. 1115 00:49:44,649 --> 00:49:46,609 I'm here to help. 1116 00:49:50,571 --> 00:49:51,739 Oh no. 1117 00:49:51,781 --> 00:49:52,949 Please tell me you didn't put that 1118 00:49:52,989 --> 00:49:54,867 in your social media campaign. 1119 00:49:54,909 --> 00:49:56,201 You know I wouldn't post your photo 1120 00:49:56,243 --> 00:49:58,370 without your permission. 1121 00:49:58,412 --> 00:50:00,372 That was just a text to someone 1122 00:50:00,414 --> 00:50:02,999 who wanted to know how you're doing. 1123 00:50:03,041 --> 00:50:05,252 [phone rings] 1124 00:50:05,294 --> 00:50:08,255 Abuela? Did you text my grandmother? 1125 00:50:08,297 --> 00:50:10,842 You looked like you needed a pep talk. 1126 00:50:10,883 --> 00:50:14,261 Teresa? You're working too hard, mija. 1127 00:50:14,303 --> 00:50:16,806 This is supposed to be your spring break. 1128 00:50:16,848 --> 00:50:18,933 [scoffs] Abuela, I've tried everything. 1129 00:50:18,975 --> 00:50:21,560 I can't make the tamales taste like yours. 1130 00:50:21,602 --> 00:50:23,145 [chuckles] Of course not. 1131 00:50:23,187 --> 00:50:25,815 You're missing the secret ingredient. 1132 00:50:25,857 --> 00:50:27,441 What? 1133 00:50:27,483 --> 00:50:29,819 There's a secret ingredient and you didn't tell me? 1134 00:50:29,861 --> 00:50:34,657 The secret ingredient is... you. 1135 00:50:34,699 --> 00:50:38,034 Your tamales will never be exactly like mine. 1136 00:50:38,076 --> 00:50:39,244 And when you come home, 1137 00:50:39,286 --> 00:50:40,913 the one Marisol makes without you 1138 00:50:40,955 --> 00:50:43,415 will be a little different than yours. 1139 00:50:43,457 --> 00:50:45,584 Just like the apron. 1140 00:50:45,626 --> 00:50:47,503 What do you mean? 1141 00:50:47,545 --> 00:50:50,046 Mi abuela made it. 1142 00:50:50,088 --> 00:50:53,885 Then my mother added the pocket when she gave it to me. 1143 00:50:53,926 --> 00:50:56,012 I added to the embroidery. 1144 00:50:56,052 --> 00:50:59,765 Your mother did a little more to cover a stain. 1145 00:50:59,807 --> 00:51:04,102 We're all in it and we're all with you now. 1146 00:51:04,144 --> 00:51:07,439 The changes are part of the tradition. 1147 00:51:07,481 --> 00:51:10,985 Abuela, that's beautiful but... 1148 00:51:11,027 --> 00:51:13,069 if the dish always changes 1149 00:51:13,111 --> 00:51:15,364 how do I know when I've got it right? 1150 00:51:15,406 --> 00:51:18,116 When they're right you can taste the love. 1151 00:51:18,158 --> 00:51:22,204 Follow your heart, it won't lead you wrong. 1152 00:51:22,246 --> 00:51:23,539 [sighs] 1153 00:51:25,123 --> 00:51:28,377 Thanks. Muchas gracias, Abuelita. 1154 00:51:28,419 --> 00:51:29,712 I get it. 1155 00:51:29,754 --> 00:51:32,757 Por eso estoy aquí, preciosa. Muah! 1156 00:51:33,632 --> 00:51:35,300 Okay. 1157 00:51:35,342 --> 00:51:38,345 Let's make the best tamales this audience has ever tasted. 1158 00:51:42,433 --> 00:51:44,018 Thank you everyone. 1159 00:51:44,060 --> 00:51:47,563 I know tonight is going to be a huge success 1160 00:51:47,605 --> 00:51:51,191 and we couldn't have done it without you. 1161 00:51:51,233 --> 00:51:56,488 You're all proof that friends are sometimes the best familia. 1162 00:51:58,741 --> 00:52:00,367 [chuckles] 1163 00:52:00,409 --> 00:52:03,662 And this familia can now enjoy a traditional family meal 1164 00:52:03,704 --> 00:52:06,373 before we prepare for the big event. 1165 00:52:06,415 --> 00:52:10,126 Buen provecho and good show, everyone! Muah! 1166 00:52:10,168 --> 00:52:12,254 [all cheering] 1167 00:52:12,296 --> 00:52:13,422 It smells delicious. 1168 00:52:13,464 --> 00:52:14,799 Enjoy everybody! 1169 00:52:16,634 --> 00:52:18,385 ♪ Mis amigas ♪ 1170 00:52:18,427 --> 00:52:20,345 ♪ Nothing can beat us ♪ 1171 00:52:20,387 --> 00:52:24,850 ♪ 'cause you're there right by my side ♪ 1172 00:52:24,892 --> 00:52:26,978 ♪ Como mas familia ♪ 1173 00:52:27,019 --> 00:52:28,980 ♪ Whenever I need you ♪ 1174 00:52:29,021 --> 00:52:33,484 ♪ Day or night always down for the ride ♪ 1175 00:52:33,525 --> 00:52:34,902 ♪ Nothing compares ♪ 1176 00:52:34,944 --> 00:52:36,278 ♪ To the way that we click ♪ 1177 00:52:36,320 --> 00:52:37,863 ♪ And the way that we care ♪ 1178 00:52:37,905 --> 00:52:39,698 ♪ Now it's no question ♪ 1179 00:52:39,740 --> 00:52:42,242 ♪ Sharing from my heart is better than perfection ♪ 1180 00:52:42,284 --> 00:52:44,078 ♪ We can accomplish anything ♪ 1181 00:52:44,120 --> 00:52:45,955 ♪ Together with a winning team ♪ 1182 00:52:45,997 --> 00:52:47,915 ♪ Whatever we do here we slay ♪ 1183 00:52:47,957 --> 00:52:50,208 ♪ From cutting up in the kitchen to live on Broadway ♪ 1184 00:52:50,250 --> 00:52:52,503 ♪ Like sunshine on the worst day ♪ 1185 00:52:52,544 --> 00:52:54,505 ♪ You cheer me up in the best way ♪ 1186 00:52:54,546 --> 00:52:56,298 ♪ When you've been through thick and thin ♪ 1187 00:52:56,340 --> 00:52:58,717 ♪ You become much more than just a friend ♪ 1188 00:52:58,759 --> 00:53:00,385 ♪ We're all shining like the stars ♪ 1189 00:53:00,427 --> 00:53:03,388 ♪ There's no denying what we are ♪ 1190 00:53:03,430 --> 00:53:04,932 ♪ Right from the start, yeah ♪ 1191 00:53:04,974 --> 00:53:07,059 ♪ We're family of the heart, yeah ♪ 1192 00:53:07,101 --> 00:53:09,185 ♪ We'll stick together through the loco ♪ 1193 00:53:09,227 --> 00:53:11,981 ♪ No, we'll never leave you solo ♪ 1194 00:53:12,023 --> 00:53:13,732 ♪ Forever a part, yeah ♪ 1195 00:53:13,774 --> 00:53:17,945 ♪ I'm a family of the heart, yeah, yeah, yeah ♪ 1196 00:53:17,987 --> 00:53:20,072 ♪ Yeah ♪ 1197 00:53:20,114 --> 00:53:21,907 ♪ Yeah ♪ 1198 00:53:23,159 --> 00:53:25,953 -♪ Oh ♪ -♪ My motivation ♪ 1199 00:53:25,995 --> 00:53:27,955 ♪ You build me high through life's complications ♪ 1200 00:53:27,997 --> 00:53:29,331 ♪ Reach for the sky ♪ 1201 00:53:29,373 --> 00:53:30,791 ♪ There's nothing we can't do ♪ 1202 00:53:30,833 --> 00:53:33,502 ♪ Together forever, I promise you ♪ 1203 00:53:33,544 --> 00:53:35,462 ♪ We'll always be there ♪ 1204 00:53:35,504 --> 00:53:37,255 ♪ Through good times and pain we ain't going anywhere ♪ 1205 00:53:37,297 --> 00:53:39,050 ♪ Our bond's so unbreakable ♪ 1206 00:53:39,091 --> 00:53:42,553 ♪ Even through our mistakes we're unshakable ♪ 1207 00:53:42,594 --> 00:53:44,138 ♪ We can accomplish anything ♪ 1208 00:53:44,180 --> 00:53:45,931 ♪ Together with a winning team ♪ 1209 00:53:45,973 --> 00:53:47,766 ♪ Whatever we do here we slay ♪ 1210 00:53:47,808 --> 00:53:50,686 ♪ From cutting up in the kitchen to live on Broadway ♪ 1211 00:53:50,728 --> 00:53:52,563 ♪ Like sunshine on the worst day ♪ 1212 00:53:52,604 --> 00:53:54,439 ♪ You cheer me up in the best way ♪ 1213 00:53:54,481 --> 00:53:56,274 ♪ When you've been through thick and thin ♪ 1214 00:53:56,316 --> 00:53:58,819 ♪ You become much more than just a friend ♪ 1215 00:53:58,861 --> 00:54:00,445 ♪ We're all shining like the stars ♪ 1216 00:54:00,487 --> 00:54:03,323 ♪ There's no denying what we are ♪ 1217 00:54:03,365 --> 00:54:04,867 ♪ Right from the start, yeah ♪ 1218 00:54:04,909 --> 00:54:07,203 ♪ We're family of the heart, yeah ♪ 1219 00:54:07,243 --> 00:54:09,163 ♪ We'll stick together through the loco ♪ 1220 00:54:09,205 --> 00:54:12,124 ♪ No, we'll never leave you solo ♪ 1221 00:54:12,166 --> 00:54:13,876 ♪ Forever a part, yeah ♪ 1222 00:54:13,918 --> 00:54:16,712 ♪ I'm a family of the heart, yeah, yeah, yeah ♪ 1223 00:54:16,754 --> 00:54:18,463 ♪ 1224 00:54:18,505 --> 00:54:22,384 [applause] 1225 00:54:22,426 --> 00:54:24,386 ♪ Family of the heart, yeah ♪ 1226 00:54:24,428 --> 00:54:26,388 ♪ We'll stick together through the loco ♪ 1227 00:54:26,430 --> 00:54:29,183 ♪ No, we'll never leave you solo ♪ 1228 00:54:29,225 --> 00:54:30,935 ♪ Forever a part, yeah ♪ 1229 00:54:30,976 --> 00:54:33,854 ♪ I'm a family of the heart, yeah, yeah, yeah ♪ 1230 00:54:36,440 --> 00:54:38,192 [Malibu] What a great spring break. 1231 00:54:38,234 --> 00:54:39,359 [Brooklyn] That was amazing. 1232 00:54:39,401 --> 00:54:40,569 [Nikki] That was so much fun. 1233 00:54:40,611 --> 00:54:42,821 [Teresa] I feel so inspired. 1234 00:54:48,535 --> 00:54:51,122 Okay, once you've rubbed the shortening into the flour 1235 00:54:51,163 --> 00:54:52,831 and the rest of the dry ingredients, 1236 00:54:52,873 --> 00:54:55,751 you add hot water to make the sopapilla dough. 1237 00:54:55,793 --> 00:54:57,419 How much water? 1238 00:54:57,461 --> 00:55:00,464 About three quarters of a cup. It depends on the humidity. 1239 00:55:00,505 --> 00:55:04,176 You have to just add the liquid gradually until it feels right. 1240 00:55:05,052 --> 00:55:09,431 Check you out. Cooking by feel not by science? 1241 00:55:09,473 --> 00:55:13,269 Cooking is a science but there's an art to it too. 1242 00:55:13,309 --> 00:55:16,312 [phone rings] 1243 00:55:16,354 --> 00:55:17,355 Hola prima! 1244 00:55:17,397 --> 00:55:19,233 -Hey! -How's your foot? 1245 00:55:19,275 --> 00:55:21,443 And how did the official opening go last week? 1246 00:55:21,485 --> 00:55:25,363 Ah, my foot is doing fine. And the opening was amazing! 1247 00:55:25,405 --> 00:55:27,866 Word of mouth around the neighborhood is great 1248 00:55:27,908 --> 00:55:31,287 and we've got reservations booked out for a month. 1249 00:55:31,327 --> 00:55:32,454 Wonderful. 1250 00:55:32,496 --> 00:55:33,998 Awesome! 1251 00:55:34,039 --> 00:55:36,834 The dining room looks amazing too. 1252 00:55:36,875 --> 00:55:38,127 What do you think? 1253 00:55:41,046 --> 00:55:43,882 ♪ 1254 00:55:45,301 --> 00:55:47,761 I love it. Me encanta. 1255 00:55:47,803 --> 00:55:49,847 -It really looks great. -[door opens] 1256 00:55:49,888 --> 00:55:51,389 Ooh! Can I see? 1257 00:55:51,431 --> 00:55:53,100 Wow! 1258 00:55:53,142 --> 00:55:56,270 I can't wait to come visit the next time I'm in New York. 1259 00:55:56,312 --> 00:55:59,106 You're welcome any time. All of you. 1260 00:55:59,148 --> 00:56:00,356 [all together] Aww! 1261 00:56:01,441 --> 00:56:02,776 [car honking] 1262 00:56:02,818 --> 00:56:05,112 Oh! That's my delivery. Talk soon Teresita? 1263 00:56:05,154 --> 00:56:08,240 Soon. Love you, prima. Bye. 1264 00:56:09,200 --> 00:56:10,701 [beep] 1265 00:56:10,742 --> 00:56:12,703 Hey. Teresa's teaching me how to make sopapillas. 1266 00:56:12,744 --> 00:56:14,079 Wanna help? 1267 00:56:14,121 --> 00:56:16,832 Don't know what a sopapilla is but I'm in. 1268 00:56:16,874 --> 00:56:18,083 Mmm. They're amazing. 1269 00:56:18,125 --> 00:56:20,418 They're sweet fried dough triangles. 1270 00:56:20,460 --> 00:56:22,671 Ooh. Then I am definitely in. 1271 00:56:22,713 --> 00:56:24,506 Yum! Me too. 1272 00:56:27,092 --> 00:56:30,012 So... I have news. 1273 00:56:30,054 --> 00:56:34,099 Emmie texted yesterday. Her show is going to Broadway! 1274 00:56:34,141 --> 00:56:35,142 [all gasp] 1275 00:56:35,184 --> 00:56:36,227 That's great! 1276 00:56:36,268 --> 00:56:37,686 Amazing. 1277 00:56:37,728 --> 00:56:39,730 And she wants me to join the cast 1278 00:56:39,771 --> 00:56:41,982 when school lets off for summer. 1279 00:56:44,109 --> 00:56:45,652 Oh. Wow. 1280 00:56:45,694 --> 00:56:47,196 Are you going to go? 1281 00:56:47,238 --> 00:56:49,198 Of course she is. 1282 00:56:49,240 --> 00:56:53,618 You've dreamed of this forever. You have to say yes! 1283 00:56:53,660 --> 00:56:55,287 You know, I'm not sure. 1284 00:56:55,329 --> 00:56:58,456 I love performing but I don't know if I want it to be 1285 00:56:58,498 --> 00:57:00,500 my everything like it is for Emmie. 1286 00:57:00,542 --> 00:57:03,337 I like other stuff too, like my friends and sports 1287 00:57:03,379 --> 00:57:05,964 and having a normal teenage life. 1288 00:57:06,006 --> 00:57:10,219 Still it's not an opportunity that comes along every day. 1289 00:57:10,261 --> 00:57:14,265 [scoffs] I know. Mom and Dad say it's up to me 1290 00:57:14,306 --> 00:57:16,808 but I'm not sure what to do. 1291 00:57:16,850 --> 00:57:20,145 You'll figure it out. Just follow your heart. 1292 00:57:20,187 --> 00:57:22,439 [chuckles] You're right. 1293 00:57:23,232 --> 00:57:24,524 Thanks, Teresa. 1294 00:57:25,567 --> 00:57:28,528 Si! That's what I've been telling you. 1295 00:57:28,570 --> 00:57:32,490 Mija, you've learned my lesson well. 1296 00:57:32,532 --> 00:57:33,951 Gracias, Abuela. 1297 00:57:33,992 --> 00:57:35,827 Mm! 1298 00:57:35,869 --> 00:57:37,788 Now that we've followed our hearts, 1299 00:57:37,829 --> 00:57:40,540 what do you say about following our stomachs? 1300 00:57:40,582 --> 00:57:43,627 Yes. Should we finish those sopapillas? 1301 00:57:43,668 --> 00:57:44,711 Let's do it. 1302 00:57:44,753 --> 00:57:46,630 [both grunt, laugh] 1303 00:57:46,671 --> 00:57:47,965 -Yeah! -Whoo! 1304 00:57:48,590 --> 00:57:51,135 [upbeat music] 1305 00:58:04,273 --> 00:58:07,025 ♪ 1306 00:58:14,158 --> 00:58:18,412 [music continues] 1307 00:58:24,293 --> 00:58:28,713 ♪ 1308 00:58:54,239 --> 00:58:57,742 ♪ 1309 00:59:04,333 --> 00:59:08,920 ♪ 1310 00:59:34,571 --> 00:59:38,616 ♪ 1311 00:59:44,373 --> 00:59:48,377 ♪ 95339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.