All language subtitles for Bahan srt - Brandi Love And Reagan Foxx MILFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 3 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 СТУК В ДВЕРЬ 4 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 О! 5 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 СТУК В ДВЕРЬ 6 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 СТУК В ДВЕРЬ 7 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Местом. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Я не знаю. 9 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Я люблю это. 10 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Папа. 11 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Папа. 12 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Папа. 13 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Папа. 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Папа. 15 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Папа. 16 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Папа. 17 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Папа. 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Папа. 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Папа. 20 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 О, я даже не верю, что я слышал. 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Как это? 22 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Рыган. 23 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Нелого колледжа. 24 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Угу. 25 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Он будет в рианте в этот week. 26 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Это хорошо. 27 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Я думала, что мы можем с ним сгонять? 28 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Да, нет. 29 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Почему? Что с Рыган? 30 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Рыган, у меня колледжа. 31 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Рыган, у меня колледжа. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Я думала, что вы были в этом? 33 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Мы были в этом кастрюле. 34 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Мы общились в другом. 35 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Мы были в вот birlikte, очень generalители. 36 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 剛剛 мы lettuce. 37 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Как друга я не боюсь? 38 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Они женыеочки. 39 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Они все есть. 40 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Вячес Silent Hillpos eh? 41 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Ох. 42 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 У тебя. 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Сразу вместе моё место встض scenario? 44 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 И выãy ближе к индиунтуру. 45 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Ну, яábа Полоский. 46 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Я буду шанс прис beings. 47 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Хорошо, мы не crocodiles. 48 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Рage in, это statement. 49 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Ну,case bangingamed 재미 Entertainment 50 00:03:14,000 --> 00:03:24,000 Тезде, да, в прошлом. 51 00:03:24,000 --> 00:03:39,000 А Ваши 52 00:03:39,000 --> 00:03:49,000 Та!? 53 00:03:49,000 --> 00:03:57,000 О. 54 00:03:57,000 --> 00:03:57,000 Угу. 55 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Угу. 56 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 К clockwise... 57 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Уок, зачем ты console lashался при consortе? 58 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 Я acabo,liche, видишь того... 59 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Угу. 60 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Угу. 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Когда ты вотoses? 62 00:04:26,000 --> 00:04:26,000 Когда прирал? 63 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 Молодец! 64 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Молодец! 65 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Молодец! 66 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Молодец! 67 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Софе, ты как ты делаешь? 68 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Молодец! 69 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Молодец! 70 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Я хочу тебя дать. 71 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Молодец! 72 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Мне кажется, ты arada в хорошегоopia Dawn поглазался. 73 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Молодец! 74 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 Я найду тебя, в gryた centuries- 언급овte. 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 eagle! 76 00:05:07,000 --> 00:05:07,000 Её надоAnne у 77 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 ooar! 78 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 И я на Haiji trojenti. 79 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Моя мая. 80 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Моя мая. 81 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Моя мая. 82 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Моя мая. 83 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Моя мая. 84 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Моя мая. 85 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Моя мая. 86 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Моя мая. 87 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Моя мая. 88 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Моя мая. 89 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Моя мая. 90 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Моя мая. 91 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Моя мая. 92 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Моя мая. 93 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Моя мая. 94 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Моя мая. 95 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Моя мая. 96 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Моя мая. 97 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Моя мая. 98 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Моя мая. 99 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Моя мая. 100 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Моя мая. 101 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Моя мая. 102 00:06:08,000 --> 00:06:18,000 Моя мая. 103 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Уygал miso 104 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 В тот egalой 105 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 Он который 106 00:06:40,000 --> 00:06:47,000 Так, generally, это «поедобροщение меняче». 107 00:07:10,000 --> 00:07:29,000 пока жди 108 00:07:29,000 --> 00:07:46,000 Хэй, Prov 109 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Угу! 110 00:07:54,000 --> 00:07:54,000 Ну, я что, давай поле. 111 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Угу, у меня Sentinel еще. 112 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Bulls hell, п 괜тов Athanas gets pretty easily. 113 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 там есть 114 00:08:02,000 --> 00:08:21,000 еще 115 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 щи и 116 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 atomic 117 00:08:30,000 --> 00:08:40,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 118 00:08:44,000 --> 00:08:50,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 119 00:08:50,000 --> 00:08:58,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 120 00:08:58,000 --> 00:09:18,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 121 00:09:18,000 --> 00:09:24,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 122 00:09:24,000 --> 00:09:44,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 123 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 124 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 125 00:09:52,000 --> 00:10:02,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 126 00:10:02,000 --> 00:10:12,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 127 00:10:12,000 --> 00:10:20,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 128 00:10:20,000 --> 00:10:32,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 129 00:10:32,000 --> 00:10:40,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 130 00:10:40,000 --> 00:10:48,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 131 00:10:48,000 --> 00:11:08,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 132 00:11:08,000 --> 00:11:16,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 133 00:11:16,000 --> 00:11:26,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 134 00:11:26,000 --> 00:11:36,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 135 00:11:36,000 --> 00:11:44,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 136 00:11:44,000 --> 00:11:54,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 137 00:11:54,000 --> 00:12:04,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 138 00:12:04,000 --> 00:12:10,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 139 00:12:10,000 --> 00:12:20,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 140 00:12:20,000 --> 00:12:30,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 141 00:12:30,000 --> 00:12:38,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 142 00:12:38,000 --> 00:12:48,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 143 00:12:48,000 --> 00:12:58,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 144 00:12:58,000 --> 00:13:06,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 145 00:13:06,000 --> 00:13:16,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 146 00:13:16,000 --> 00:13:26,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 147 00:13:26,000 --> 00:13:34,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 148 00:13:34,000 --> 00:13:56,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 149 00:13:56,000 --> 00:14:10,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 150 00:14:10,000 --> 00:14:16,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 151 00:14:16,000 --> 00:14:24,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 152 00:14:24,000 --> 00:14:34,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 153 00:14:34,000 --> 00:14:44,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 154 00:14:44,000 --> 00:14:52,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 155 00:14:52,000 --> 00:15:02,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 156 00:15:02,000 --> 00:15:12,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 157 00:15:12,000 --> 00:15:18,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 158 00:15:18,000 --> 00:15:28,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 159 00:15:28,000 --> 00:15:38,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 160 00:15:38,000 --> 00:15:46,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 161 00:15:46,000 --> 00:15:56,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 162 00:15:56,000 --> 00:16:06,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 163 00:16:06,000 --> 00:16:12,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 164 00:16:12,000 --> 00:16:22,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 165 00:16:22,000 --> 00:16:32,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 166 00:16:32,000 --> 00:16:40,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 167 00:16:40,000 --> 00:16:50,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 168 00:16:50,000 --> 00:17:00,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 169 00:17:00,000 --> 00:17:08,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 170 00:17:08,000 --> 00:17:18,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 171 00:17:18,000 --> 00:17:28,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 172 00:17:28,000 --> 00:17:36,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 173 00:17:36,000 --> 00:17:46,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 174 00:17:46,000 --> 00:17:56,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 175 00:17:56,000 --> 00:18:04,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 176 00:18:04,000 --> 00:18:14,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 177 00:18:14,000 --> 00:18:24,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 178 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 179 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 180 00:18:32,000 --> 00:18:42,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 181 00:18:42,000 --> 00:18:52,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 182 00:18:52,000 --> 00:18:58,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 183 00:18:58,000 --> 00:19:08,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 184 00:19:08,000 --> 00:19:18,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 185 00:19:18,000 --> 00:19:26,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 186 00:19:26,000 --> 00:19:36,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 187 00:19:36,000 --> 00:19:46,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 188 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 189 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 190 00:19:54,000 --> 00:20:04,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 191 00:20:04,000 --> 00:20:14,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 192 00:20:14,000 --> 00:20:22,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 193 00:20:22,000 --> 00:20:42,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 194 00:20:42,000 --> 00:20:50,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 195 00:20:50,000 --> 00:21:00,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 196 00:21:00,000 --> 00:21:10,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 197 00:21:10,000 --> 00:21:18,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 198 00:21:18,000 --> 00:21:34,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 199 00:21:34,000 --> 00:21:46,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 200 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 inches 201 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Подпис dump 202 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 extract 203 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 fondo 204 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 трендер 205 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 энзия 206 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Anton 207 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 yeah 208 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 да 209 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 тут 210 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 А меня они have fun. 211 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Ууууу! 212 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 Уууууらい-морм tad mus tobut. 213 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Ууууу 214 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 Я на this Chuck! 215 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Ты не считаешь ониobenь под transcec entire jaw. 216 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Я слышуами именно яать. 217 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Я�ый! 218 00:23:06,000 --> 00:23:28,000 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 219 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Аааа! 220 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Аааа! 221 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 222 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 223 00:23:35,000 --> 00:24:03,000 И кaga ржуной сты Frau 224 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 Опять-таки не из первого просода trampoline. 225 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 Такой явно,ICH язык тот же Mittel. 226 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 Я не annihil Harvard Восибир KEY100. 227 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Вот такой маленький, 228 00:24:28,000 --> 00:24:48,000 Дай 229 00:24:48,000 --> 00:24:56,000 Ооооо костяк 230 00:24:56,000 --> 00:25:01,000 Есть как mesma. 231 00:25:01,000 --> 00:25:06,000 Е obsessoryBack duration. 232 00:25:15,000 --> 00:25:19,000 Вот и всё, кто tha turbulence? 233 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 И turns out afterwards. 234 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 versus 235 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 яLove that 236 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 нет 237 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 нет 238 00:25:46,000 --> 00:25:55,000 martель 239 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 ari mech nellaancia 240 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 verf behavioral 241 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 ев 242 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 На минутные отверganige. 243 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Также на минуту 96 аф роз Sea. 244 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Нуetics и humour,��но. 245 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Ш pc устав chicos к словам comprendre. 246 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Готово. 247 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Щас такой хорошо. 248 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Дальше все подchairать,гад очеред. 249 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 О, 보통 такие миру. 250 00:26:52,000 --> 00:26:59,000 родях. 251 00:26:59,000 --> 00:27:16,000 Это Romans 7. 252 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Угу. 253 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 И это слабо. 254 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Угу. 255 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Угу. 256 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Угу. 257 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 И это ткар. 258 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Угу. 259 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Угу. 260 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Угу. 261 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Угу. 262 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Угу. 263 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Угу. 264 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Угу. 265 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Угу. 266 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Угу. 267 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Угу. 268 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Угу. 269 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Угу. 270 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Угу. 271 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Угу. 272 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Я не помню. 273 00:27:58,000 --> 00:28:02,000 Не게요. 274 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Есть. 275 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Угу. 276 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Например, у меня это ткар. 277 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Угу. 278 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Я? 279 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Охо! 280 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Охо! 281 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Охо! 282 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Охо! 283 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Да! 284 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Охо! 285 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Охо! 286 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Ты что, ты что? 287 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 Охо! 288 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Охо! 289 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Охо! 290 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Охо! 291 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Охо! 292 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Охо! 293 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Охо! 294 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 Он наше ещё? 295 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Охо! 296 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Охо! 297 00:29:06,000 --> 00:29:11,000 Время... 298 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 Да. 299 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 っていう here. 300 00:29:26,000 --> 00:29:33,000 Вот и вот и вот. 301 00:29:33,000 --> 00:29:55,000 О, смытаоль, Drum� – П inhibить sollen шиколок. 302 00:29:55,000 --> 00:30:24,000 Один На 303 00:30:24,000 --> 00:30:31,000 Эйлосмин можноquestночить 304 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 Я останавливаю 305 00:30:54,000 --> 00:31:03,000 ной 306 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 да 307 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 таких 308 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 и 309 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 не 310 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 named 311 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 ручка 312 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 болтный 313 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 надire ex 314 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Я не могу. 315 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Я не могу, как это. 316 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Я... 317 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Я не могу. 318 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Я... 319 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Я не могу. 320 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Хватит не сильно. 321 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Я не могу. 322 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 Я не могу. 323 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Пере plantation Это��ковое. 324 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Стар Attention ! 325 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 К iP�로ities есть. 326 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Ой, entirelyhee!) 327 00:33:22,000 --> 00:33:26,000 СМЕХ 328 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 СМЕХ 329 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 СМЕХ 330 00:33:42,000 --> 00:33:46,000 СМЕХ 331 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 СМЕХ 332 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 СМЕХ 333 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 СМЕХ 334 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 СМЕХ 335 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 СМЕХ 336 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 Жоева, шум... 337 00:34:24,000 --> 00:34:33,000 Из 338 00:34:33,000 --> 00:34:42,000 Вя его 339 00:34:42,000 --> 00:34:47,000 Ст geometric 340 00:34:47,000 --> 00:34:52,000 Это очень vaguely eller что это. 341 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 Не 유튜�네. 342 00:34:55,000 --> 00:35:06,000 Не jab, не jab. 343 00:35:06,000 --> 00:35:30,000 На столе до сейàn triumphуй, если не пере empathись с нас наhonали. 344 00:35:30,000 --> 00:35:41,000 Эту ширυной э 345 00:35:41,000 --> 00:35:47,000 И有沒有 эта ironically 346 00:35:47,000 --> 00:35:54,000 Ну пишите 347 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 ? 348 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Раз кому-нибудь? 349 00:35:58,000 --> 00:35:58,000 os 350 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 różен 351 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 выдвет 352 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 charter 353 00:36:08,000 --> 00:36:08,000 нос 354 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 а 355 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 до 356 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 negro 357 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 да 358 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 nom 359 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Думаю,��는성이 которых мы шеем tortured! 360 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Мным fedа! 361 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Какulars зарека 362 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 М 팬� bitte х背enta! 363 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Я еди м 여러분들 364 00:37:20,000 --> 00:37:24,000 Меня agrade مسускаю 365 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 СМЕХ 366 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Ч travels 367 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Anto 368 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Включи 369 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 ОЧЕСБИГЛАЯ МУЗЫКА 370 00:37:54,000 --> 00:38:14,000 Так можноело ли за а side 21290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.