All language subtitles for [English] Battle Through the Heaven episode 4 - 1245841v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:09,850 Timing and subtitles brought to you by The Heaven's Fighters' Team ⚔️ 2 00:00:20,750 --> 00:00:25,820 "Burning Heart" - He Luoluo 3 00:00:25,820 --> 00:00:29,080 ♫ Drops of experience fall onto amber♫ 4 00:00:29,080 --> 00:00:33,120 ♫ The sky is flickering♫ 5 00:00:33,120 --> 00:00:36,550 ♫ Who can break the lock of destiny?♫ 6 00:00:36,550 --> 00:00:40,450 ♫ Fearless in the face of karma♫ 7 00:00:40,450 --> 00:00:43,890 ♫ The good and evil that are difficult to distinguish over time♫ 8 00:00:43,890 --> 00:00:47,620 ♫ are left to tell the world♫ 9 00:00:47,620 --> 00:00:51,210 ♫ You and I are like dancing shadows♫ 10 00:00:51,210 --> 00:00:53,920 ​♫ Cursing vanity and wasted time♫ 11 00:00:53,920 --> 00:00:57,630 ♫ Igniting hearts, and flames of the heart♫ 12 00:00:57,630 --> 00:01:01,270 ♫ A work of perseverance♫ 13 00:01:01,270 --> 00:01:05,140 ♫ Time surges into summer♫ 14 00:01:05,140 --> 00:01:08,600 ​♫ The firmament resonates loudly for me♫ 15 00:01:08,600 --> 00:01:12,520 ♫ Igniting hearts, and flames of the heart♫ 16 00:01:12,520 --> 00:01:16,170 ♫ Perseverance, resolute perseverance♫ 17 00:01:16,170 --> 00:01:18,880 ♫ Heaven and earth, life and death, depend on each other, ♫ 18 00:01:18,880 --> 00:01:23,550 ​♫ An unwavering commitment♫ 19 00:01:23,550 --> 00:01:27,060 [Battle Through The Heaven] 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,730 [Episode 4] 21 00:01:30,730 --> 00:01:32,900 - Elder Hao. - Excuse me, excuse me. Excuse me. 22 00:01:32,900 --> 00:01:34,980 - This is yours. - Thank you. 23 00:01:34,980 --> 00:01:36,690 Thank you, Elder Hao. 24 00:01:36,690 --> 00:01:39,320 Excuse me, excuse me. Excuse me. 25 00:01:39,320 --> 00:01:43,380 I, Xiao Yan, apply for Fire and Ice Dragon Beard Fruit. 26 00:01:43,960 --> 00:01:48,040 You want Fire and Ice Dragon Beard Fruit? 27 00:01:48,040 --> 00:01:50,180 Please approve, Elder Hao. 28 00:01:51,640 --> 00:01:54,150 Three thousand fire energy points. 29 00:01:54,150 --> 00:01:56,750 - What... - Three thousand? 30 00:01:58,320 --> 00:01:59,610 Are you kidding? 31 00:01:59,610 --> 00:02:02,320 It's okay, I'll go back and get it. 32 00:02:03,330 --> 00:02:06,430 We don't have any fire energy points. 33 00:02:06,430 --> 00:02:10,020 Then stop causing trouble here. Step aside. 34 00:02:10,860 --> 00:02:13,320 I don't understand. 35 00:02:13,320 --> 00:02:16,990 Why do we have to pay extra fire energy points 36 00:02:16,990 --> 00:02:20,540 when we've already paid our tuition? Am I right? 37 00:02:20,540 --> 00:02:23,560 - Yeah, why? - That makes sense. 38 00:02:23,560 --> 00:02:27,480 Where do these fire energy points flow to? 39 00:02:27,480 --> 00:02:30,890 Elder Hao, please tell us. 40 00:02:32,910 --> 00:02:37,230 So you are not here for the herbs, you are here to settle accounts. 41 00:02:37,230 --> 00:02:41,120 Okay, let's settle accounts then. 42 00:02:41,120 --> 00:02:45,740 The annual fee for each student is 5,000 fire energy points. 43 00:02:45,740 --> 00:02:49,890 Deducting living expenses and maintenance costs leaves a balance 44 00:02:49,890 --> 00:02:53,320 of 2,000 fire energy points. 45 00:02:53,320 --> 00:02:56,320 Adding the consumption of materials for cultivation, 46 00:02:56,320 --> 00:02:58,800 which is 1,500 fire energy points at least, 47 00:02:58,800 --> 00:03:03,330 and plus heating in winter, cooling in summer, 48 00:03:03,330 --> 00:03:05,760 mountain forest maintenance, 49 00:03:05,760 --> 00:03:08,810 and the monthly payment for caretakers, 50 00:03:08,810 --> 00:03:14,290 it adds up to 2,000 fire energy points owed by you to the academy. 51 00:03:14,290 --> 00:03:17,510 - Elder Hao, I think... - Let me finish. 52 00:03:17,510 --> 00:03:20,300 And you, Xiao Yan, are different from others. 53 00:03:20,300 --> 00:03:25,430 During my class, you destroyed my jade pill furnace. 54 00:03:25,430 --> 00:03:29,400 I'll give you a discount, 500 fire energy points. 55 00:03:29,400 --> 00:03:32,790 Also, for the items you destroyed during the Grand Competition, 56 00:03:32,790 --> 00:03:35,600 let me calculate. 57 00:03:38,250 --> 00:03:42,860 Hey, how can you steal Elder Hao's medicinal ingredients? 58 00:03:42,860 --> 00:03:44,710 Who's that? 59 00:03:52,340 --> 00:03:53,990 It's easy if you want to enter the Medicine Forest. 60 00:03:53,990 --> 00:03:56,410 I'll use the name of the Gu Clan to negotiate with the elders. 61 00:03:56,410 --> 00:03:58,100 And then I can take you there. 62 00:03:58,100 --> 00:04:00,940 We cannot let the elders know about this. 63 00:04:00,940 --> 00:04:02,710 Why? 64 00:04:02,710 --> 00:04:07,520 Why? Because this matter is... 65 00:04:07,520 --> 00:04:09,660 You are doing this for Xiao Yan? 66 00:04:11,860 --> 00:04:15,580 Anyway, can you help me get Elder Hu Qian's token? 67 00:04:19,070 --> 00:04:24,180 You want to sneak into the Medicine Forest? Got you! 68 00:04:26,280 --> 00:04:31,800 Will you surrender obediently or come with me to find the elders and explain? 69 00:04:31,800 --> 00:04:35,850 Miss, I don't think you are my opponent. 70 00:04:36,630 --> 00:04:39,300 Of course, I'm not your opponent. 71 00:04:39,300 --> 00:04:42,710 I'm your accomplice. 72 00:04:42,710 --> 00:04:44,570 Accomplice? 73 00:04:44,570 --> 00:04:48,310 You see, now that I know your secret, 74 00:04:48,310 --> 00:04:53,290 and I'm going to help you steal that token. 75 00:04:53,290 --> 00:04:57,450 So, aren't we accomplices? 76 00:04:57,450 --> 00:04:59,780 Miss, are you willing to help me? 77 00:05:01,350 --> 00:05:05,120 Think about it. On a dark night, 78 00:05:05,120 --> 00:05:10,410 you and I fly over rooftops, and fight side by side. 79 00:05:10,410 --> 00:05:13,640 Doesn't it sound exciting? 80 00:05:13,640 --> 00:05:16,160 - Since it's the case, then... - Shh... 81 00:05:16,160 --> 00:05:18,100 Keep it down. 82 00:05:29,600 --> 00:05:33,200 Since we can use the main gate, why this disguise? 83 00:05:33,910 --> 00:05:37,510 If we want to be thieves, we should look like them, 84 00:05:37,510 --> 00:05:43,170 and besides, don't you like the feeling of us fighting in a unified uniform? 85 00:05:50,970 --> 00:05:53,310 Elder Hu Qian is sleeping pretty soundly. 86 00:05:53,310 --> 00:05:55,510 He usually wakes up every hour. 87 00:05:55,510 --> 00:05:57,310 How do you know? 88 00:05:57,310 --> 00:06:00,000 He's my grandfather. I know him well. 89 00:06:00,000 --> 00:06:02,100 Now, let's get to work. 90 00:06:15,720 --> 00:06:19,240 You go search, and I'll keep watch here. Go. 91 00:06:43,840 --> 00:06:46,670 Which one is it? 92 00:06:55,280 --> 00:06:57,850 I haven't seen it. 93 00:06:58,560 --> 00:07:01,350 Do you know what the token looks like? 94 00:07:01,350 --> 00:07:02,930 I have never seen it. 95 00:07:02,930 --> 00:07:06,230 Such an important item wouldn't be left out in the open. 96 00:07:06,230 --> 00:07:08,570 It should be carried on the person. 97 00:07:09,310 --> 00:07:11,050 That makes sense. 98 00:07:17,600 --> 00:07:19,440 I got nothing. 99 00:07:33,400 --> 00:07:35,340 Have you found it? 100 00:07:38,720 --> 00:07:40,260 Hu Jia. 101 00:07:42,880 --> 00:07:45,430 There's a token. 102 00:07:47,170 --> 00:07:48,910 Elder Hu. 103 00:07:51,560 --> 00:07:53,600 Elder Hu? 104 00:07:57,910 --> 00:08:02,710 Elder Hu, have you gone to bed? 105 00:08:02,710 --> 00:08:08,330 Tonight, we should guard the Blazing Sky Qi Refining Tower together. 106 00:08:10,540 --> 00:08:12,280 Elder Hu? 107 00:08:36,430 --> 00:08:40,940 That was close. He had to go there at that critical moment. 108 00:08:40,940 --> 00:08:43,140 Luckily, we got out in time. 109 00:08:44,210 --> 00:08:47,700 Miss Hu Jia, please give me the token. 110 00:08:49,800 --> 00:08:51,160 I forgot to bring it out. 111 00:08:51,160 --> 00:08:52,900 What? 112 00:08:57,070 --> 00:08:58,630 I've never seen you like this. 113 00:08:58,630 --> 00:09:02,840 Miss Hu Jia, please don't joke about this. 114 00:09:02,840 --> 00:09:05,360 I did that on purpose. 115 00:09:05,360 --> 00:09:08,920 I don't think even Xun'er has ever seen you like that. 116 00:09:10,530 --> 00:09:13,050 If I give you the token, 117 00:09:13,050 --> 00:09:17,240 I'll become useless to you. Right? 118 00:09:17,240 --> 00:09:21,480 You helped me a lot today, and I'm very grateful. 119 00:09:21,480 --> 00:09:24,190 I don't need your gratitude. 120 00:09:24,190 --> 00:09:27,940 Just remember, you owe me a favor. 121 00:09:29,630 --> 00:09:31,330 Miss Hu Jia, 122 00:09:32,390 --> 00:09:34,470 aren't you going to ask me what I want to do with it? 123 00:09:34,470 --> 00:09:39,140 That's your business. I've done what I needed to do. 124 00:09:39,140 --> 00:09:42,460 It's getting late. Be careful. 125 00:09:42,460 --> 00:09:44,580 I will be careful. 126 00:10:13,280 --> 00:10:15,300 Thank you for today. 127 00:10:15,300 --> 00:10:18,280 Give me the token, and you can go back now. 128 00:10:18,280 --> 00:10:20,280 I'm also going in. 129 00:10:20,280 --> 00:10:22,070 More people means a bigger target. 130 00:10:22,070 --> 00:10:24,040 You better leave now. 131 00:10:24,040 --> 00:10:26,240 Just do what you need to do. 132 00:10:26,240 --> 00:10:28,630 This token can only be used for an hour. 133 00:10:28,630 --> 00:10:31,240 You must come out in an hour. Understand? 134 00:10:31,240 --> 00:10:33,160 Of course, I understand. 135 00:10:33,160 --> 00:10:35,040 It was stolen by you, so you are the boss. 136 00:10:35,040 --> 00:10:37,410 - What do you mean by "stolen"? - Stop talking. 137 00:10:37,410 --> 00:10:40,900 It will close in an hour. Hurry and go in. 138 00:10:51,090 --> 00:10:53,140 Your Highness. 139 00:10:54,040 --> 00:10:58,920 A decisive man like him is quite charming. 140 00:11:00,600 --> 00:11:02,060 Are you surprised? 141 00:11:02,060 --> 00:11:03,820 What... 142 00:11:03,820 --> 00:11:06,480 How can you act on your own? 143 00:11:06,480 --> 00:11:11,810 You brat, you are in no place to command me. 144 00:11:12,430 --> 00:11:14,610 What if your identity is exposed? 145 00:11:14,610 --> 00:11:16,450 Lower your voice. 146 00:11:17,670 --> 00:11:21,710 It's just past midnight, maybe many people are still awake. 147 00:11:21,710 --> 00:11:27,160 Should I call them over to see who is doing something sneaky here? 148 00:11:27,160 --> 00:11:32,290 What benefit do you get from doing this? 149 00:11:33,240 --> 00:11:35,070 None. 150 00:11:35,070 --> 00:11:39,700 I just want you to learn a lesson because you didn't 151 00:11:39,700 --> 00:11:43,740 take my matter seriously. 152 00:11:44,730 --> 00:11:47,160 I never said I wouldn't refine the Thawing Spirit Pill for you. 153 00:11:47,160 --> 00:11:49,340 But I need to save my brother first. 154 00:11:49,340 --> 00:11:50,960 There are many medicinal materials here. 155 00:11:50,960 --> 00:11:54,400 Some can save your brother, and some can refine the Thawing Spirit Pill. 156 00:11:54,400 --> 00:11:56,820 Now go, find them for me. 157 00:11:56,820 --> 00:12:00,410 Is this how you ask for help? 158 00:12:00,410 --> 00:12:02,250 Cut the nonsense. 159 00:12:16,720 --> 00:12:19,100 This is the academy's elixir room. 160 00:12:58,260 --> 00:13:00,870 There's a strange Fighting Energy aura. 161 00:13:01,480 --> 00:13:03,660 That way... 162 00:13:04,260 --> 00:13:06,200 The Medicine Forest! 163 00:13:15,160 --> 00:13:18,560 Here, take this. Sprinkle it along the way. 164 00:13:18,560 --> 00:13:20,810 Am I your servant? 165 00:13:44,800 --> 00:13:47,220 What's the point of sprinkling this? 166 00:13:47,220 --> 00:13:50,720 This pill will make the Fire and Ice Dragon Beard Fruit react. 167 00:14:01,380 --> 00:14:03,760 Fire and Ice Dragon Beard Fruit? 168 00:14:23,510 --> 00:14:25,710 There's really something wrong. 169 00:14:30,800 --> 00:14:32,740 Halt! 170 00:14:41,670 --> 00:14:43,530 What a strange Fighting Energy. 171 00:14:43,530 --> 00:14:45,560 Who are you? 172 00:15:06,500 --> 00:15:08,340 Be careful. 173 00:15:12,510 --> 00:15:14,710 - Quickly, go after them! - Watch out for ambushes. 174 00:15:14,710 --> 00:15:17,390 Xiao Yan is still inside! 175 00:16:05,620 --> 00:16:07,770 What beautiful eyes. 176 00:16:07,770 --> 00:16:09,730 You're not human either? 177 00:16:09,730 --> 00:16:11,870 Of course, I'm not human. 178 00:16:11,870 --> 00:16:14,710 I'm the Queen of the Serpent Kingdom. 179 00:16:16,240 --> 00:16:18,390 Sister Queen. 180 00:16:18,390 --> 00:16:21,100 - Sister, Sister, Sister! - Stop. 181 00:16:21,750 --> 00:16:23,970 Who's your sister? 182 00:16:27,430 --> 00:16:29,800 She's a dragon. 183 00:16:29,800 --> 00:16:31,700 She probably took the morphing herb 184 00:16:31,700 --> 00:16:34,570 and can change her form at will. 185 00:16:34,570 --> 00:16:38,480 Little friend, are you staying here alone? 186 00:16:38,480 --> 00:16:40,040 Old man Hao is letting me stay here. 187 00:16:40,040 --> 00:16:43,590 He said I could eat whatever I wanted. 188 00:16:44,870 --> 00:16:49,400 So you're the monster in the Medicine Forest that everyone talked about. 189 00:16:49,400 --> 00:16:51,140 I'm not a monster. 190 00:16:51,140 --> 00:16:55,000 I'm the Ancient Dragon of Taixu. 191 00:16:55,580 --> 00:16:57,920 The big three Magic Beast families. 192 00:17:02,040 --> 00:17:03,980 No! 193 00:17:06,130 --> 00:17:08,510 Let me. 194 00:17:10,150 --> 00:17:14,770 Little friend, this doesn't taste good. Put it down. 195 00:17:14,770 --> 00:17:17,730 No way. How can I grow up if I don't eat? 196 00:17:17,730 --> 00:17:20,540 I'll give you something in exchange. 197 00:17:21,460 --> 00:17:24,750 Old man Hao doesn't allow me to eat anything from strangers. 198 00:17:24,750 --> 00:17:27,600 I'm not a bad person. 199 00:17:27,600 --> 00:17:30,040 Ask her. 200 00:17:30,040 --> 00:17:32,640 I doubt it. 201 00:17:39,150 --> 00:17:43,160 Little girl, you are really strong. 202 00:17:51,080 --> 00:17:53,720 You've got to do it harder. It's fun. 203 00:17:55,070 --> 00:17:57,010 I lost. 204 00:17:59,340 --> 00:18:01,520 You don't want to play anymore? 205 00:18:01,520 --> 00:18:05,000 Since I've lost, you can have the Fire and Ice Dragon Beard Fruit. 206 00:18:05,000 --> 00:18:09,760 I was going to trade you for the world's most delicious elixir. 207 00:18:09,760 --> 00:18:12,980 I don't think we'll get the chance. Maybe next time. 208 00:18:12,980 --> 00:18:14,820 Give it to me. 209 00:18:16,370 --> 00:18:19,180 Shame on you! 210 00:18:21,960 --> 00:18:24,170 Give me the Fire and Ice Dragon Beard Fruit first. 211 00:18:24,170 --> 00:18:27,200 Give me the elixir first. 212 00:18:33,530 --> 00:18:35,370 All for you. 213 00:18:36,430 --> 00:18:38,130 So many. 214 00:18:38,130 --> 00:18:41,530 What about the Fire and Ice Dragon Beard Fruit? 215 00:18:45,880 --> 00:18:47,370 It tastes good. 216 00:18:47,370 --> 00:18:49,250 Easy. 217 00:18:49,250 --> 00:18:51,700 You'll have problems if you eat that much. 218 00:18:51,700 --> 00:18:53,370 I don't care. 219 00:18:53,370 --> 00:18:56,370 My father told me I had to grow up fast to see him. 220 00:18:56,370 --> 00:18:59,620 So I have to eat more and grow up faster. 221 00:18:59,620 --> 00:19:01,540 Who's your father? 222 00:19:01,540 --> 00:19:04,000 My father is just my father. 223 00:19:04,000 --> 00:19:07,740 But my father doesn't like you humans as much as I do. 224 00:19:07,740 --> 00:19:12,030 You are always screaming when you see us. 225 00:19:12,030 --> 00:19:13,530 It's annoying. 226 00:19:13,530 --> 00:19:17,620 But you're not like them. 227 00:19:17,620 --> 00:19:19,390 What's your name? 228 00:19:19,390 --> 00:19:22,150 Just call me Xiao Yan. 229 00:19:22,150 --> 00:19:24,410 Xiao Yan? 230 00:19:24,410 --> 00:19:26,250 I've memorized it. 231 00:19:27,070 --> 00:19:28,380 My name is Zi Yan. 232 00:19:28,380 --> 00:19:31,350 I'll come back for you when I'm hungry. 233 00:19:32,480 --> 00:19:34,640 Zi Yan? 234 00:19:34,640 --> 00:19:37,560 I think I've heard that name somewhere before. 235 00:19:43,520 --> 00:19:47,300 The first place in the Strong Ranking Grand Competition. 236 00:19:48,120 --> 00:19:50,320 Your Highness, wait for me. 237 00:19:52,070 --> 00:19:54,760 Zi Yan is in first place in the Strong Ranking Grand Competition. 238 00:19:54,760 --> 00:19:58,150 The first place is a dragon, not a human, 239 00:19:58,150 --> 00:20:00,690 and even an Ancient Dragon of Taixu. 240 00:20:03,700 --> 00:20:05,600 Xun'er. 241 00:20:05,600 --> 00:20:07,750 Why are you together? 242 00:20:08,550 --> 00:20:10,790 Why are you together? 243 00:20:10,790 --> 00:20:14,340 Was there anyone suspicious in the Medicine Forest? 244 00:20:16,240 --> 00:20:17,480 Does it have anything to do with you? 245 00:20:17,480 --> 00:20:19,740 This is not the time for such nonsense. 246 00:20:19,740 --> 00:20:22,720 There's something wrong with the Medicine Forest. You'd better leave and never come back. 247 00:20:22,720 --> 00:20:24,000 - I... - Gu Yao is right. 248 00:20:24,000 --> 00:20:27,880 The boundary's been breached. The elders will know soon. 249 00:20:27,880 --> 00:20:30,740 Xun'er, why are you always defending him? 250 00:20:30,740 --> 00:20:31,960 Come on. 251 00:20:31,960 --> 00:20:34,360 Let's split up. 252 00:20:34,360 --> 00:20:37,690 Xiao Yan, you should go back to your dormitory. 253 00:20:47,070 --> 00:20:49,190 What a perfect match. 254 00:20:49,190 --> 00:20:51,230 Right? 255 00:20:52,000 --> 00:20:54,480 It's because you messed up. 256 00:20:54,480 --> 00:20:56,000 You ungrateful person. 257 00:20:56,000 --> 00:20:58,070 You don't realize I'm trying to help you. 258 00:20:58,070 --> 00:21:00,680 You call that helping me? 259 00:21:01,310 --> 00:21:05,110 Let me ask you. Was that girl angry when she left? 260 00:21:05,110 --> 00:21:07,420 Of course, she was. 261 00:21:09,430 --> 00:21:12,600 It's a good thing she's angry. 262 00:21:12,600 --> 00:21:17,250 If she isn't, you're done. 263 00:21:17,250 --> 00:21:20,430 There's not that much going on between Xun'er and me. 264 00:21:20,430 --> 00:21:22,730 You're pretty confident. 265 00:21:23,600 --> 00:21:25,540 Whatever. 266 00:21:43,190 --> 00:21:46,060 Leave, don't look back. 267 00:21:52,980 --> 00:21:56,820 This kid looks like Xiao Yan. 268 00:21:58,390 --> 00:22:00,790 He must be Xiao Yan. 269 00:22:00,790 --> 00:22:03,010 He asked me for the Ice and Fire Dragon Beard Fruit during the day 270 00:22:03,010 --> 00:22:05,800 and came to the Medicine Forest at night. 271 00:22:06,740 --> 00:22:08,530 There's something wrong with him. 272 00:22:08,530 --> 00:22:10,370 Yes. 273 00:22:10,980 --> 00:22:13,010 I... 274 00:22:13,010 --> 00:22:14,850 It dropped. 275 00:22:20,240 --> 00:22:23,180 We'll have to take a closer look later. 276 00:22:44,940 --> 00:22:49,880 Old man Yao, something is wrong with you today. 277 00:22:49,880 --> 00:22:52,840 Things are getting more and more complicated. 278 00:22:52,840 --> 00:22:57,840 If I'm right, Jianan Academy is being targeted. 279 00:22:57,840 --> 00:23:00,150 What do you mean? 280 00:23:00,150 --> 00:23:03,670 I didn't realize the filth was back. 281 00:23:03,670 --> 00:23:06,530 Filth? What filth? 282 00:23:06,530 --> 00:23:09,490 It's a bunch of ghosts in human skin. 283 00:23:10,480 --> 00:23:12,170 On Douqi Continent, 284 00:23:12,170 --> 00:23:16,220 only they would use the cruelest of means to make themselves stronger. 285 00:23:16,220 --> 00:23:19,480 They suck the Fighting Energy of the living for their own cultivation. 286 00:23:19,480 --> 00:23:22,600 They kill and suck blood and do everything evil. 287 00:23:22,600 --> 00:23:25,570 Who are you talking about? 288 00:23:29,670 --> 00:23:31,610 The Hall of Souls. 289 00:23:39,270 --> 00:23:41,870 Gu Yao, go back first. I am already here. 290 00:23:41,870 --> 00:23:44,940 Are you afraid Xiao Yan will see the injury on your hand? 291 00:23:48,390 --> 00:23:49,910 I brought medicine from the Gu Clan. 292 00:23:49,910 --> 00:23:52,440 At least it will help you get better faster. 293 00:23:57,600 --> 00:23:59,750 Tell me if it hurts. 294 00:24:04,880 --> 00:24:07,270 Did you want to go into the Medicine Forest before 295 00:24:07,270 --> 00:24:10,650 to find out about the weirdness tonight? 296 00:24:10,650 --> 00:24:12,490 Yes. 297 00:24:13,170 --> 00:24:16,120 What's your mission here at Jianan Academy? 298 00:24:16,120 --> 00:24:18,810 To bring you back. 299 00:24:18,810 --> 00:24:20,820 What else? 300 00:24:21,460 --> 00:24:25,750 So you stay at Jianan Academy because of some mission of the Gu Clan? 301 00:24:26,910 --> 00:24:31,520 The Xiao Family has an ancestral ancient jade related to the Gu Clan. 302 00:24:31,520 --> 00:24:34,250 My father told me to use the power of my bloodline 303 00:24:34,250 --> 00:24:37,290 to guard the ancient jade of the Xiao Family from being coveted by outsiders. 304 00:24:37,290 --> 00:24:39,850 This is the task of the Gu Clan for me. 305 00:24:43,600 --> 00:24:46,420 This is the Gu Jade Order. 306 00:24:46,420 --> 00:24:51,120 When I first got to the Xiao Family, my father told me to perceive the ancient jade with it. 307 00:24:51,120 --> 00:24:54,550 Now this ancient jade is most likely in Xiao Yan's possession. 308 00:24:54,550 --> 00:24:59,010 So I will not leave him. 309 00:25:00,100 --> 00:25:02,620 An ancient jade related to the Gu Clan... 310 00:25:04,550 --> 00:25:05,960 I've said all I have to say. 311 00:25:05,960 --> 00:25:07,690 What about you? 312 00:25:08,360 --> 00:25:11,540 Do you know about the Hall of Souls? 313 00:25:13,190 --> 00:25:14,480 The Hall of Souls? 314 00:25:14,480 --> 00:25:18,570 I guess those two black-robed men are related to the Hall of Souls. 315 00:25:21,170 --> 00:25:23,340 The Hall of Souls... 316 00:25:24,480 --> 00:25:26,940 The Hall of Souls... 317 00:25:28,650 --> 00:25:31,840 I heard about it in the clan when I was young. 318 00:25:31,840 --> 00:25:36,360 But no way. Wasn't the Hall of Souls wiped out a long time ago? 319 00:25:36,360 --> 00:25:39,760 Right. They've been out of sight for years. 320 00:25:39,760 --> 00:25:42,150 But the Black Submerged Army has been investigating their movements. 321 00:25:42,150 --> 00:25:46,210 We've received intelligence that they've appeared in the Jiama Empire. 322 00:25:46,860 --> 00:25:50,550 So they've infiltrated Jianan Academy? 323 00:25:50,550 --> 00:25:52,490 Yes. 324 00:25:54,270 --> 00:25:58,100 The tower opening ceremony is in the next few days. 325 00:25:58,100 --> 00:26:00,290 The Hall of Souls is targeting the Blazing Sky Qi Refining Tower? 326 00:26:00,290 --> 00:26:03,340 The Heavenly Flames, Fallen Heart Flame, of Blazing Sky Qi Refining Tower. 327 00:26:03,340 --> 00:26:05,130 To get the Heavenly Flames? 328 00:26:05,130 --> 00:26:07,530 If they took action at this moment, 329 00:26:07,530 --> 00:26:10,470 Jianan Academy would be in for a great calamity. 330 00:26:44,870 --> 00:26:50,160 Firmament Fruit, Syrup of Longevity, Evergreen Vine. 331 00:26:54,910 --> 00:26:58,040 It's now time for the Fire and Ice Dragon Beard Fruit. 332 00:27:25,270 --> 00:27:29,990 The control of the fire is the key to refining the elixir. 333 00:27:29,990 --> 00:27:34,030 A little too much fire will turn the whole pot into ashes, and all the work will be wasted. 334 00:27:34,030 --> 00:27:38,790 A little less fire will spoil the herbs and you won't get anything. 335 00:27:38,800 --> 00:27:40,960 To control the fire, 336 00:27:40,960 --> 00:27:44,490 you need strong spiritual perception. 337 00:27:48,060 --> 00:27:49,900 Refine. 338 00:28:17,530 --> 00:28:19,830 You're running low on Fighting Energy. 339 00:28:21,100 --> 00:28:23,120 The Firmament Longevity Pill is a grade 6 elixir. 340 00:28:23,120 --> 00:28:25,120 It's too much for you to make it alone. 341 00:28:25,120 --> 00:28:28,290 If you continue to refine it, it will be too much of a drain on you. 342 00:28:28,290 --> 00:28:30,290 As long as I can save my brother, 343 00:28:30,290 --> 00:28:34,870 no matter what the cost is, I will refine this elixir. 344 00:28:39,120 --> 00:28:44,560 The yin and yang of the Fire and Ice Dragon Beard Fruit are mutually exclusive. 345 00:28:44,560 --> 00:28:48,460 The Green Lotus Core Flame is neutral and peaceful. 346 00:28:48,460 --> 00:28:51,720 Your Fighting Energy is the most yang fire. It lacks a cold fire. 347 00:28:51,720 --> 00:28:55,320 That's why you can't digest the Fire and Ice Dragon Beard Fruit. 348 00:28:55,320 --> 00:28:58,000 Cold fire? 349 00:28:58,000 --> 00:29:02,700 The only cold fire I know of is the Bone Spirit Cold Flame. 350 00:29:03,720 --> 00:29:05,190 You don't have to do anything. 351 00:29:05,190 --> 00:29:07,290 Just lend me the Bone Spirit Cold Flame. 352 00:29:07,290 --> 00:29:09,170 Bone Spirit Cold Flame doesn't belong to you. 353 00:29:09,170 --> 00:29:11,120 It's not always obedient when you're at the controls. 354 00:29:11,120 --> 00:29:14,690 If you can't hold out, your meridians will be in danger of being melted by Bone Spirit Cold Flame. 355 00:29:14,700 --> 00:29:16,970 I can make it. 356 00:29:59,150 --> 00:30:01,840 Bone Spirit Cold Flame is extreme yin and yang. 357 00:30:01,840 --> 00:30:04,380 You have to endure the endless roasting of fire in the Land of Eternal Day, 358 00:30:04,380 --> 00:30:09,490 which is interchanged with the drilling pain of immutable metaphysical ice in the Land of Extreme Cold. 359 00:30:09,490 --> 00:30:12,490 I don't know when it will end. 360 00:30:43,670 --> 00:30:49,220 Refining elixir is refining the heavens and the earth, the mountains and the sea. 361 00:30:50,390 --> 00:30:53,120 Grade 1 elixir for external injuries. 362 00:30:53,120 --> 00:30:56,480 Grade 2 elixir for internal injuries. 363 00:30:56,480 --> 00:30:59,190 Grade 3 elixir for transformation. 364 00:30:59,190 --> 00:31:02,240 Grade 4 elixir for reveling ability. 365 00:31:02,240 --> 00:31:05,390 Grade 5 elixir for a new level. 366 00:31:05,390 --> 00:31:08,720 Grade 6 elixir for Fighting Emperor. 367 00:31:08,720 --> 00:31:11,670 Grade 7 elixir for Fighting Venerate. 368 00:31:11,670 --> 00:31:14,780 Grade 8 elixir for heavenly calamity. 369 00:31:14,780 --> 00:31:17,660 Grade 9 elixir for watershed. 370 00:31:17,660 --> 00:31:20,770 The Grade Emperor takes human form. 371 00:31:21,550 --> 00:31:24,910 An elixir is not only used 372 00:31:24,910 --> 00:31:26,970 to raise the level of Fighting Practitioners, 373 00:31:26,970 --> 00:31:30,560 but also a nameless object that saves people from danger. 374 00:31:31,600 --> 00:31:33,800 The key to making an elixir... 375 00:31:34,960 --> 00:31:37,320 is sincerity. 376 00:31:43,430 --> 00:31:44,640 No! 377 00:31:44,640 --> 00:31:48,080 Old man Yao, the Fire and Ice Dragon Beard Fruit is gone. 378 00:31:51,660 --> 00:31:53,450 You made it? 379 00:31:53,450 --> 00:31:55,290 You did it! 380 00:32:15,810 --> 00:32:17,750 That's it! 381 00:32:41,880 --> 00:32:43,910 Wake up. 382 00:32:57,370 --> 00:32:59,980 - Brother. - Big brother. 383 00:33:03,620 --> 00:33:06,570 He woke up. 384 00:33:06,570 --> 00:33:08,410 Xun'er. 385 00:33:14,690 --> 00:33:16,310 Brat. 386 00:33:16,310 --> 00:33:19,390 I thought I'd never see you again. 387 00:33:21,670 --> 00:33:25,010 Brother, what happened? 388 00:33:32,690 --> 00:33:34,740 After the three-year appointment, 389 00:33:34,740 --> 00:33:39,330 you won over Nalan Yanran fair and square. 390 00:33:39,330 --> 00:33:42,600 But Yun Shan became enraged... 391 00:33:43,740 --> 00:33:46,260 and hunted down the Xiao Family. 392 00:33:46,260 --> 00:33:51,320 In the end, in order to cover the retreat of our second brother with the clan, 393 00:33:52,580 --> 00:33:56,380 Father was captured by them. 394 00:33:56,380 --> 00:33:59,060 - Father was captured? - I am sorry. 395 00:33:59,060 --> 00:34:01,960 It's all my fault. I... 396 00:34:03,180 --> 00:34:07,320 Misty Cloud Sect is trying to wipe out the Xiao Family. 397 00:34:08,240 --> 00:34:09,880 Brother. 398 00:34:12,200 --> 00:34:13,940 Water. 399 00:34:25,480 --> 00:34:28,240 This is the ancient jade of the Xiao Family. 400 00:34:30,320 --> 00:34:33,769 [Xiao Zhan, Xiao Yan's father] It is linked to the bloodline of all our patriarchs. 401 00:34:33,769 --> 00:34:37,880 The flickering light proves that I am safe. 402 00:34:37,880 --> 00:34:40,010 If I'm gone, 403 00:34:40,010 --> 00:34:44,500 this jade will make you the patriarch of the Xiao Family. 404 00:34:47,280 --> 00:34:49,320 This is the ancient jade from Father. 405 00:34:49,320 --> 00:34:54,120 The life of the current patriarch can be sensed on the ancient jade. 406 00:34:55,320 --> 00:34:59,280 The flickering of the light point indicates that Father is still alive. 407 00:34:59,280 --> 00:35:00,840 Brother Xiao Yan, 408 00:35:00,840 --> 00:35:04,040 this jade is not an ordinary one. 409 00:35:04,040 --> 00:35:06,480 This is Tuoshe Ancient Emperor Jade. 410 00:35:08,560 --> 00:35:11,080 Tuoshe Ancient Emperor Jade? 411 00:35:14,400 --> 00:35:16,520 When Father gave me the jade, 412 00:35:16,520 --> 00:35:20,100 he said it was a legacy of the Xiao Family and only the patriarchs could have it. 413 00:35:20,100 --> 00:35:22,800 Since it is a legacy of the Xiao Family's patriarchs, 414 00:35:22,800 --> 00:35:26,640 it might have a more important meaning and function. 415 00:35:26,640 --> 00:35:29,520 Brother Xiao Yan, guard it well. 416 00:35:29,520 --> 00:35:31,980 Don't show it to anyone. 417 00:35:36,440 --> 00:35:38,080 Father, 418 00:35:39,080 --> 00:35:42,020 I will definitely get you out. 419 00:35:42,020 --> 00:35:48,100 Timing and subtitles brought to you by The Heaven's Fighters' Team ⚔️ 420 00:35:48,100 --> 00:35:52,231 "Passionate" - Julius 421 00:35:52,231 --> 00:35:55,531 ♫ The so-called obstacles are covered by hope ♫ 422 00:35:55,531 --> 00:35:58,951 ♫ Nourishing love with sincere expectations ♫ 423 00:35:58,951 --> 00:36:02,101 ♫ Miracles wait in the light, blooming wantonly ♫ 424 00:36:02,101 --> 00:36:05,671 ♫ I will now never be blasphemed again ♫ 425 00:36:09,061 --> 00:36:12,561 ♫ The future I believe in, will definitely come ♫ 426 00:36:15,711 --> 00:36:18,821 ♫ Honestly, it should never be replaced ♫ 427 00:36:18,821 --> 00:36:22,361 ​♫ Counterattacks again and again, the stereotypes fade away ♫ 428 00:36:22,361 --> 00:36:27,411 ♫ Layers of opportunities, outlining the definition of passion ♫ 429 00:36:28,231 --> 00:36:35,031 ♫ Forever sincere, forever ♫ 430 00:36:35,031 --> 00:36:41,851 ♫ Forever passionate, forever ♫ 431 00:36:41,851 --> 00:36:45,401 ♫ Time never stops for anyone ♫ 432 00:36:45,401 --> 00:36:48,901 ♫ The world always turns slowly, never looking back ♫ 433 00:36:48,901 --> 00:36:52,651 ​♫ Don't look back, don't look back ♫ 434 00:36:52,651 --> 00:36:57,271 ​♫ Don't look back, don't look back ♫ 435 00:37:04,221 --> 00:37:07,571 ♫ Don't be too surprised. I am proud of myself ♫ 436 00:37:07,571 --> 00:37:11,011 ♫ Gathering the favor of all things in the face of this world ♫ 437 00:37:11,011 --> 00:37:14,101 ♫ Will not be arranged by anyone, an unrestrained exception ♫ 438 00:37:14,101 --> 00:37:17,601 ♫ Who understands that I never admit defeat? ♫ 439 00:37:21,031 --> 00:37:24,571 ♫ The future I believe in, will definitely come ♫ 440 00:37:27,781 --> 00:37:30,921 ♫ Honestly, it should never be replaced ♫ 441 00:37:30,921 --> 00:37:34,421 ♫ Counterattacks again and again, the stereotypes fade away ♫ 442 00:37:34,421 --> 00:37:38,001 ♫ Layers of opportunities, outlining the definition of passion ♫ 443 00:37:38,001 --> 00:37:41,681 ♫ A little courage, building up youthful self-confidence ♫ 444 00:37:41,681 --> 00:37:43,741 ♫ Searching repeatedly, revealing the mystery of the truth ♫ 445 00:37:43,741 --> 00:37:50,501 ♫ Forever sincere, forever ♫ 446 00:37:50,501 --> 00:37:57,371 ♫ Forever passionate, forever ♫ 447 00:37:57,371 --> 00:38:00,851 ♫ Time never stops for anyone ♫ 448 00:38:00,851 --> 00:38:04,431 ♫ The world always turns slowly, never looking back ♫ 449 00:38:04,431 --> 00:38:12,901 ​♫ Don't look back, don't look back ♫ 32626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.