All language subtitles for onHI.cc.NT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,980 --> 00:01:05,947 So you think you can chug-a-lug, huh? 2 00:01:05,983 --> 00:01:07,348 Uh-huh. 3 00:01:07,384 --> 00:01:09,317 Okay, come on. 4 00:01:11,621 --> 00:01:13,583 And he says, "If I could do it in my living room, 5 00:01:13,607 --> 00:01:15,652 I wouldn't have to do it in the back of your cab." 6 00:01:18,478 --> 00:01:22,013 Hey, Tony, this guy wants to chug-a-lug against you. 7 00:01:22,048 --> 00:01:23,999 Oh, yeah? What's the bet? 8 00:01:24,034 --> 00:01:25,100 Fifty. 9 00:01:25,135 --> 00:01:26,168 Fifty dollars?! 10 00:01:27,404 --> 00:01:28,548 Hey, we'll all chip in. 11 00:01:28,572 --> 00:01:29,337 Come on, ante up, you guys. Ten each? 12 00:01:29,373 --> 00:01:32,007 A pitcher of beer and two mugs! 13 00:01:32,042 --> 00:01:33,219 Okay, here's my ten. 14 00:01:33,243 --> 00:01:34,342 Alex? 15 00:01:34,377 --> 00:01:35,593 How do you feel, Tony? 16 00:01:35,628 --> 00:01:36,495 Thirsty. 17 00:01:36,530 --> 00:01:38,024 I'm in for ten. That's good enough for me. 18 00:01:38,048 --> 00:01:39,693 All right. Here we go. 19 00:01:39,717 --> 00:01:41,883 Okay, we got our bet. 20 00:01:41,919 --> 00:01:43,685 There's my 50. 21 00:01:43,721 --> 00:01:45,020 Excuse me, Alex. 22 00:01:45,055 --> 00:01:46,355 Oh, sure. 23 00:01:46,390 --> 00:01:49,591 So, they say after divorce your life is empty 24 00:01:49,626 --> 00:01:53,528 and here I am watching a chug-a-lug contest. 25 00:01:53,564 --> 00:01:56,331 Ready? 26 00:01:56,366 --> 00:01:59,634 One... two... three... start. 27 00:02:04,174 --> 00:02:06,808 Any time, gentlemen. 28 00:02:15,368 --> 00:02:17,536 Let's get out of here. 29 00:02:17,571 --> 00:02:20,839 I don't want to be around when he belches. 30 00:02:22,342 --> 00:02:23,920 Oh, come on, let's forget it... I'm buying. 31 00:02:23,944 --> 00:02:24,954 Same ol' rounds. Okay. 32 00:02:24,978 --> 00:02:26,962 What'll you have, John? 33 00:02:28,315 --> 00:02:30,014 John? 34 00:02:30,050 --> 00:02:30,983 Hmm? 35 00:02:31,018 --> 00:02:32,317 What is it? 36 00:02:32,352 --> 00:02:33,818 It's that girl. 37 00:02:35,372 --> 00:02:37,155 Which one? 38 00:02:37,190 --> 00:02:39,157 You don't have to ask, do you? 39 00:02:39,192 --> 00:02:40,892 No, I guess not. 40 00:02:40,927 --> 00:02:42,460 The blonde. 41 00:02:42,496 --> 00:02:43,945 No. 42 00:02:43,980 --> 00:02:45,914 The one with the white blouse? 43 00:02:45,949 --> 00:02:47,249 No. 44 00:02:47,284 --> 00:02:49,067 Oh, the other one. 45 00:02:49,102 --> 00:02:50,819 See? You picked her out. 46 00:02:50,854 --> 00:02:52,832 It's just that I've never felt this way before. 47 00:02:52,856 --> 00:02:54,623 I mean, this is the first time 48 00:02:54,658 --> 00:02:57,626 a girl sitting across from me in a bar 49 00:02:57,661 --> 00:02:59,294 has gotten me all excited. 50 00:02:59,330 --> 00:03:01,313 What do you think, Alex? 51 00:03:01,348 --> 00:03:02,525 I don't think you have to announce 52 00:03:02,549 --> 00:03:04,983 everything that's happening in your body. 53 00:03:05,018 --> 00:03:07,102 You like her, go over and talk to her. 54 00:03:07,137 --> 00:03:07,986 Just like that? 55 00:03:08,021 --> 00:03:08,803 Sure. 56 00:03:08,839 --> 00:03:11,439 What would I say if I did? 57 00:03:11,475 --> 00:03:13,958 Say hello. 58 00:03:13,994 --> 00:03:16,294 No, I couldn't say that. 59 00:03:16,329 --> 00:03:17,629 I mean 60 00:03:17,664 --> 00:03:20,299 I never know what to say to girls. 61 00:03:20,334 --> 00:03:22,412 I don't know, I just can't seem to get started. 62 00:03:22,436 --> 00:03:23,769 Ah, just forget it. 63 00:03:23,804 --> 00:03:25,437 Okay. 64 00:03:25,472 --> 00:03:28,790 Okay, I'm going to do you a big favor 65 00:03:28,825 --> 00:03:31,393 and I hope you appreciate it. 66 00:03:31,428 --> 00:03:33,094 What's the favor? 67 00:03:33,130 --> 00:03:37,799 I'm going to give you the perfect line. 68 00:03:37,834 --> 00:03:40,034 Works every time, instantly 69 00:03:40,070 --> 00:03:43,071 and with devastating results. 70 00:03:45,191 --> 00:03:47,626 Here's what you do. 71 00:03:47,661 --> 00:03:50,862 You walk up to her, tap her on the shoulder, 72 00:03:50,897 --> 00:03:54,916 and when she turns around, you say: "Why waste time? 73 00:03:54,951 --> 00:03:56,934 Let's get married." 74 00:03:58,805 --> 00:04:00,989 I think that should do it. 75 00:04:01,024 --> 00:04:04,876 It's witty, it's entertaining, and it's got "married" in it. 76 00:04:07,531 --> 00:04:09,147 The line has everything. 77 00:04:09,182 --> 00:04:11,949 Hey, you know, I got a better one. 78 00:04:11,985 --> 00:04:12,934 What? 79 00:04:12,970 --> 00:04:14,936 You go up and you say: 80 00:04:14,972 --> 00:04:17,349 "Let's cut the preliminaries... 81 00:04:17,373 --> 00:04:19,340 You want to get married?" 82 00:04:19,375 --> 00:04:21,526 Hey, you know, that is better. 83 00:04:21,561 --> 00:04:23,294 Shorter anyway. 84 00:04:23,329 --> 00:04:26,815 We just improved on the wheel, man. 85 00:04:28,419 --> 00:04:30,118 A good line really helps a lot. 86 00:04:30,154 --> 00:04:31,719 So? 87 00:04:31,755 --> 00:04:32,954 Nah... 88 00:04:32,990 --> 00:04:36,140 John, there's a time when you either do it or you forget it. 89 00:04:36,175 --> 00:04:37,458 You're absolutely right, Alex. 90 00:04:37,494 --> 00:04:38,994 Let's forget it. 91 00:04:40,113 --> 00:04:41,079 I can't forget it. 92 00:04:41,115 --> 00:04:41,913 Just do it. 93 00:04:41,949 --> 00:04:42,897 Just be sweet. 94 00:04:42,933 --> 00:04:44,193 Real nice. 95 00:04:44,217 --> 00:04:45,516 Get it right. 96 00:04:45,552 --> 00:04:47,251 Just smooth. Smooth. 97 00:05:03,803 --> 00:05:05,069 Yes? 98 00:05:05,104 --> 00:05:07,772 Let's cut the preliminaries. 99 00:05:07,807 --> 00:05:10,208 You want to get married? 100 00:05:14,565 --> 00:05:15,947 Sure. 101 00:05:15,982 --> 00:05:17,599 What?! 102 00:05:19,236 --> 00:05:21,770 I was sitting over there and I wanted to talk to you, and... 103 00:05:21,805 --> 00:05:24,906 I think there's a couple of places at the bar. 104 00:05:24,941 --> 00:05:26,924 Do you want to take them? 105 00:05:26,960 --> 00:05:28,871 I thought we were getting married. 106 00:05:28,895 --> 00:05:30,912 Oh, sure, but not right away. 107 00:05:30,947 --> 00:05:32,247 I mean marriage is important. 108 00:05:32,282 --> 00:05:34,249 It can't just be jumped into. 109 00:05:34,284 --> 00:05:36,101 Oh, I agree; yes. 110 00:05:36,136 --> 00:05:37,446 So, we'll get married in an hour. 111 00:05:37,470 --> 00:05:38,453 Oh, perfect. 112 00:05:38,488 --> 00:05:41,022 Can I buy you that drink now? 113 00:05:41,057 --> 00:05:42,123 Sure. 114 00:05:45,228 --> 00:05:47,229 Author, author. 115 00:05:48,998 --> 00:05:50,481 Preliminaries... that's the word. 116 00:05:57,741 --> 00:06:00,342 He said, "If I didn't have to do it... 117 00:06:00,377 --> 00:06:01,604 "If I could do it in my living room, 118 00:06:01,628 --> 00:06:04,663 I wouldn't have to do it in the backseat of your cab." 119 00:06:07,334 --> 00:06:08,811 I liked that, too. 120 00:06:13,139 --> 00:06:16,007 Is it ever going to happen for me... 121 00:06:16,042 --> 00:06:20,478 or am I just going to spend the rest of my life alone? 122 00:06:23,116 --> 00:06:27,518 Alone... alone... 123 00:06:27,554 --> 00:06:28,769 alone... 124 00:06:28,805 --> 00:06:31,906 How did I get into this? All I said was, 125 00:06:31,941 --> 00:06:35,776 "I'm going for a beer. Does anyone want to come?" 126 00:06:35,812 --> 00:06:37,128 Alone. 127 00:06:37,163 --> 00:06:39,780 When I came over, did you get the feeling 128 00:06:39,816 --> 00:06:41,461 something special was gonna happen? 129 00:06:41,485 --> 00:06:43,884 Yeah. Me, too. 130 00:06:43,920 --> 00:06:46,199 Wait... before or after you saw me? 131 00:06:46,223 --> 00:06:49,023 Both, but more after. 132 00:06:49,059 --> 00:06:50,252 Oh, me, too! Me, too. 133 00:06:50,276 --> 00:06:51,309 That's so amazing. 134 00:06:51,344 --> 00:06:54,262 Ah, Suzanne, is this the best time you've ever had? 135 00:06:54,298 --> 00:06:56,364 Absolutely. 136 00:06:56,399 --> 00:06:58,193 You're not just saying that, are you? 137 00:06:58,217 --> 00:06:59,896 Or have you really had a lousy life? 138 00:06:59,920 --> 00:07:02,520 Oh, no. 139 00:07:02,556 --> 00:07:04,505 No, I've had a great life. 140 00:07:04,541 --> 00:07:05,890 And this is your best time? 141 00:07:05,925 --> 00:07:07,445 Yeah. Wow! Me, too. 142 00:07:08,862 --> 00:07:11,480 Okay, I want you to take your time with this next one, 143 00:07:11,515 --> 00:07:12,792 'cause it's real important to me. 144 00:07:12,816 --> 00:07:13,782 Oh. 145 00:07:13,817 --> 00:07:16,177 How do you stand on bowling? 146 00:07:18,204 --> 00:07:20,772 Feet together, knees slightly bent. 147 00:07:20,807 --> 00:07:22,340 I use a four... 148 00:07:22,375 --> 00:07:23,592 She bowls. 149 00:07:23,627 --> 00:07:25,861 She bowls! 150 00:07:27,997 --> 00:07:30,176 So what do you want to do first, 151 00:07:30,200 --> 00:07:32,445 get married, or go bowling? 152 00:07:32,469 --> 00:07:33,335 Bowling first. 153 00:07:33,370 --> 00:07:34,680 That way, if the marriage doesn't work, 154 00:07:34,704 --> 00:07:36,204 it won't screw up my game. 155 00:07:39,109 --> 00:07:40,453 Well, so long, you guys. 156 00:07:40,477 --> 00:07:41,654 We're going to go get married now. 157 00:07:41,678 --> 00:07:42,977 Oh, that's nice. 158 00:07:43,013 --> 00:07:44,324 Oh... after bowling. Good night. 159 00:07:44,348 --> 00:07:45,658 Okay. Yeah, yeah, good luck. 160 00:07:45,682 --> 00:07:46,981 Good bowling. 161 00:07:47,017 --> 00:07:48,350 We're going bowling? 162 00:07:48,385 --> 00:07:51,419 No, we're not going bowling. 163 00:07:51,454 --> 00:07:54,823 Would you mind if I joined you and had a drink? 164 00:07:54,858 --> 00:07:56,407 No. Sit down. 165 00:08:01,949 --> 00:08:03,882 Thank you. Good night. 166 00:08:15,195 --> 00:08:17,428 Hey, Wheeler! 167 00:08:17,464 --> 00:08:19,297 Hey, Wheeler, come over here. 168 00:08:19,332 --> 00:08:20,631 Do I have to? 169 00:08:20,667 --> 00:08:22,934 Yeah. 170 00:08:22,970 --> 00:08:24,552 We got a complaint... 171 00:08:24,587 --> 00:08:27,522 that one of our drivers got fresh with a passenger. 172 00:08:27,557 --> 00:08:28,740 Was it you? 173 00:08:28,775 --> 00:08:31,942 Of course not. I don't do that kind of stuff. 174 00:08:31,978 --> 00:08:33,277 Too bad. 175 00:08:33,313 --> 00:08:35,614 I wanted to find out who it was 176 00:08:35,649 --> 00:08:38,917 so I can give him some tips from the old expert. 177 00:08:38,952 --> 00:08:41,147 You mean you used to get fresh with the passengers 178 00:08:41,171 --> 00:08:42,153 when you were a driver? 179 00:08:42,188 --> 00:08:45,256 Only the women. 180 00:08:45,292 --> 00:08:47,992 I used to pull over, turn around, and ask them 181 00:08:48,028 --> 00:08:51,979 if they'd like to come to my place for drinks and sex. 182 00:08:52,015 --> 00:08:54,231 Oh, yeah, the subtle approach. 183 00:08:54,267 --> 00:08:56,217 Did it work? 184 00:08:56,253 --> 00:08:56,851 Yeah. 185 00:08:56,886 --> 00:08:58,586 I don't believe you, Louie. 186 00:08:58,621 --> 00:09:00,438 Well, not every time. 187 00:09:00,473 --> 00:09:02,607 Exactly how many times? 188 00:09:02,642 --> 00:09:06,026 Once in 2,312 times. 189 00:09:09,716 --> 00:09:11,299 Oh, hi, John. 190 00:09:11,334 --> 00:09:12,662 Hey, John! Look who's here. 191 00:09:12,686 --> 00:09:15,687 What have you been doing the past few days, John? 192 00:09:15,722 --> 00:09:17,405 As if we didn't know. 193 00:09:18,975 --> 00:09:20,341 Hey, stop it! Come on! 194 00:09:20,377 --> 00:09:22,087 You shouldn't be doing this. 195 00:09:22,111 --> 00:09:23,756 Why not? 'Cause I could pulverize you. 196 00:09:23,780 --> 00:09:26,214 Oh, yeah. 197 00:09:26,249 --> 00:09:28,249 I'm sorry. 198 00:09:30,120 --> 00:09:31,864 I'm just kind of sensitive about what happened. 199 00:09:31,888 --> 00:09:33,199 Well, what happened? 200 00:09:33,223 --> 00:09:35,451 Remember that girl I met in the bar? 201 00:09:35,475 --> 00:09:37,286 Yeah? I married her. 202 00:09:37,310 --> 00:09:38,620 You what? Oh, my...! What?! 203 00:09:38,644 --> 00:09:39,610 How could you do that? 204 00:09:39,645 --> 00:09:40,940 How could you do something like that? 205 00:09:40,964 --> 00:09:42,175 John, that was just a line. 206 00:09:42,199 --> 00:09:43,609 You weren't supposed to do it. 207 00:09:43,633 --> 00:09:44,877 John, what's the matter with you? 208 00:09:44,901 --> 00:09:46,268 How could you do a thing like that? 209 00:09:46,303 --> 00:09:47,669 I don't know. 210 00:09:47,704 --> 00:09:49,682 There we were, bowling and joking 211 00:09:49,706 --> 00:09:52,574 about whoever lost paid for the marriage license. 212 00:09:52,609 --> 00:09:54,376 The next thing I knew, 213 00:09:54,411 --> 00:09:57,712 we were eloping to Maryland in her best friend's Volvo. 214 00:09:57,748 --> 00:09:59,141 John, how... John, did you think? 215 00:09:59,165 --> 00:10:02,133 Did you say to yourself, "What am I doing? 216 00:10:02,168 --> 00:10:03,701 This has to stop!" 217 00:10:03,736 --> 00:10:06,704 Yeah. Unfortunately, I didn't say it to her. 218 00:10:06,740 --> 00:10:08,806 It was like some game of chicken. 219 00:10:08,842 --> 00:10:11,942 Each one of us thinking the other would call it off. 220 00:10:11,978 --> 00:10:14,412 I kept thinking she'd brake any minute 221 00:10:14,447 --> 00:10:18,383 as we drove through New York, then through Lincoln Tunnel, 222 00:10:18,418 --> 00:10:19,428 then to New Jersey... 223 00:10:19,452 --> 00:10:20,585 John, do me a favor. 224 00:10:20,620 --> 00:10:23,354 Don't say every landmark from here to Maryland, okay? 225 00:10:23,390 --> 00:10:25,807 It's all so weird! 226 00:10:25,842 --> 00:10:27,386 It was so terrific being with her 227 00:10:27,410 --> 00:10:29,254 that we were in Maryland before we knew it. 228 00:10:29,278 --> 00:10:32,263 Yeah, them Volvos are great. 229 00:10:32,299 --> 00:10:37,768 Anyhow, this morning, we applied for the license and... 230 00:10:37,804 --> 00:10:39,248 even bought a couple of rings. 231 00:10:39,272 --> 00:10:41,592 You know, still treating the whole thing like a joke, 232 00:10:41,625 --> 00:10:42,974 you know... 233 00:10:43,009 --> 00:10:44,242 and then we had dinner 234 00:10:44,277 --> 00:10:48,629 at this really neat Maryland McDonalds. 235 00:10:48,665 --> 00:10:49,798 The food's the same 236 00:10:49,833 --> 00:10:52,233 but it's served by people from Maryland. 237 00:10:52,268 --> 00:10:55,937 Then we checked into this really nice six-dollar 238 00:10:55,972 --> 00:10:57,489 motel... 239 00:10:57,524 --> 00:11:00,208 Hey, John, I hate to be indelicate, 240 00:11:00,243 --> 00:11:02,293 but, uh... did you? 241 00:11:02,329 --> 00:11:03,894 Oh, no, no. 242 00:11:03,930 --> 00:11:05,896 We were too excited for that. 243 00:11:05,932 --> 00:11:09,667 Anyhow, this morning, we picked up the license, 244 00:11:09,702 --> 00:11:11,480 and found the Justice of the Peace... 245 00:11:11,504 --> 00:11:14,238 Even then, I still felt we'd never go through with it. 246 00:11:14,274 --> 00:11:16,585 When the Justice of the Peace said, 247 00:11:16,609 --> 00:11:19,794 "Do you take this man to be your husband?" 248 00:11:19,830 --> 00:11:22,797 I was sure that we'd both laugh like crazy, 249 00:11:22,833 --> 00:11:26,034 or she'd say no, but she didn't. 250 00:11:26,069 --> 00:11:30,505 She said, "I will if he will." 251 00:11:30,540 --> 00:11:31,917 The Justice of the Peace asked me 252 00:11:31,941 --> 00:11:33,575 if I'd take her as my wife. 253 00:11:33,610 --> 00:11:36,143 I said no! 254 00:11:36,179 --> 00:11:38,713 But somehow it came out yes! 255 00:11:41,517 --> 00:11:43,834 And just like that, we were married. 256 00:11:43,870 --> 00:11:45,170 I mean, married. 257 00:11:45,205 --> 00:11:46,837 I mean, right away, we both knew 258 00:11:46,873 --> 00:11:48,551 it was the biggest mistake of our lives. 259 00:11:48,575 --> 00:11:51,108 All the way back, we only said three words. 260 00:11:51,144 --> 00:11:52,644 She said, "Need gas?" 261 00:11:52,679 --> 00:11:55,380 I said, "Yes." 262 00:11:57,634 --> 00:11:58,767 When we got back to town, 263 00:11:58,802 --> 00:12:03,037 I let her off at my apart... Our apartment... 264 00:12:03,073 --> 00:12:03,872 and there she sits, 265 00:12:03,907 --> 00:12:07,742 the woman Maryland considers my wife. 266 00:12:13,967 --> 00:12:16,500 I'm married! 267 00:12:16,536 --> 00:12:18,002 I really am! 268 00:12:18,038 --> 00:12:20,371 Alex, what am I going to do? 269 00:12:20,406 --> 00:12:21,705 I'm half crazy. 270 00:12:21,741 --> 00:12:23,374 A conservative estimate. 271 00:12:23,409 --> 00:12:24,708 Just relax. 272 00:12:24,744 --> 00:12:27,745 I know it looks very bad right now, 273 00:12:27,780 --> 00:12:29,274 but somehow we're going to figure out a way... 274 00:12:29,298 --> 00:12:31,866 Oh, Burns... 275 00:12:31,902 --> 00:12:35,804 you decided to grace us with your presence. 276 00:12:35,839 --> 00:12:38,440 Well, listen here... 277 00:12:38,475 --> 00:12:41,910 The next time you don't show up for work for two days, 278 00:12:41,945 --> 00:12:42,811 you're fired. 279 00:12:42,846 --> 00:12:45,079 Hey, hey, Louie, the kid just got married. 280 00:12:45,114 --> 00:12:48,082 Don't yell at him. 281 00:12:48,117 --> 00:12:49,784 Oh, I'm sorry. 282 00:12:53,023 --> 00:12:57,992 The next time you don't show up for work for two days, 283 00:12:58,028 --> 00:12:59,460 you're fired. 284 00:13:11,874 --> 00:13:15,442 John, you got to go home sometime. 285 00:13:15,478 --> 00:13:18,062 I can't. She's there. 286 00:13:18,098 --> 00:13:21,332 Mrs. Me. 287 00:13:23,436 --> 00:13:25,703 I don't want to be married, Alex. 288 00:13:25,738 --> 00:13:27,071 I don't know... 289 00:13:27,106 --> 00:13:30,474 It sounds crazy, but in my mind, it's all connected. 290 00:13:30,509 --> 00:13:34,211 You get married, you have kids, you grow old, and then you die. 291 00:13:34,246 --> 00:13:35,479 Somehow, to me, 292 00:13:35,514 --> 00:13:39,083 if you didn't get married, you wouldn't die. 293 00:13:42,088 --> 00:13:44,205 Hey, Fitz, how you doing? 294 00:13:44,240 --> 00:13:45,506 Ellen... Rudy! 295 00:13:45,541 --> 00:13:46,585 Hey, how you doin'? 296 00:13:46,609 --> 00:13:48,542 Hey, Champ, how's it going? 297 00:13:48,578 --> 00:13:49,894 Fine. 298 00:13:49,929 --> 00:13:52,096 You want to risk your title against me? 299 00:13:52,132 --> 00:13:53,364 How much? 300 00:13:53,399 --> 00:13:56,618 Let's see here... 301 00:13:56,653 --> 00:13:58,352 How about 20 bucks? 302 00:13:58,388 --> 00:14:00,088 You're on. 303 00:14:00,123 --> 00:14:02,306 All right. 304 00:14:02,341 --> 00:14:04,108 Two beers, Rudy. 305 00:14:05,378 --> 00:14:06,694 Hey, Louie. 306 00:14:06,730 --> 00:14:09,096 You still owe me money on your tab. 307 00:14:09,131 --> 00:14:11,115 Oh, yeah, yeah, all right. 308 00:14:11,151 --> 00:14:14,718 Well, come by the garage this week and I'll give you a tire. 309 00:14:17,807 --> 00:14:19,107 Let's go. 310 00:14:19,142 --> 00:14:20,108 All right, now... 311 00:14:20,143 --> 00:14:22,794 I'll say, "one-two-three, go." 312 00:14:22,829 --> 00:14:23,795 All right? 313 00:14:23,830 --> 00:14:24,974 Sure. 314 00:14:24,998 --> 00:14:26,130 One... 315 00:14:26,166 --> 00:14:27,398 two... 316 00:14:27,433 --> 00:14:28,449 three. 317 00:14:28,484 --> 00:14:29,751 Hey, Rudy, did they find 318 00:14:29,786 --> 00:14:32,787 the rest of that rat that died in the beer keg? 319 00:14:32,822 --> 00:14:33,822 Go. 320 00:14:40,329 --> 00:14:43,548 The new champeen. 321 00:14:45,835 --> 00:14:49,169 Better luck next time, Champ. 322 00:14:52,508 --> 00:14:53,974 Excuse me. 323 00:14:54,009 --> 00:14:56,154 Is this the wedding party? 324 00:14:56,178 --> 00:14:57,811 Louie! 325 00:14:57,847 --> 00:15:00,748 Louie, I never thought I'd say this, but would you join us? 326 00:15:00,783 --> 00:15:02,015 No, thank you. 327 00:15:02,051 --> 00:15:06,770 John, the little woman came by the garage tonight. 328 00:15:06,806 --> 00:15:09,290 She left a letter for you. 329 00:15:09,325 --> 00:15:10,474 Well, let's have it. 330 00:15:10,509 --> 00:15:12,810 For a buck. 331 00:15:12,845 --> 00:15:15,446 Hey, the post office only charges 15 cents. 332 00:15:15,481 --> 00:15:18,766 Yeah, and they're going broke. 333 00:15:18,802 --> 00:15:20,101 Thank you. 334 00:15:20,136 --> 00:15:24,271 Not bad... I've been here two minutes, had a beer, and won $21. 335 00:15:25,191 --> 00:15:26,440 Bye-bye. 336 00:15:26,475 --> 00:15:30,778 Oh, by the way, should I change your W-2 now, 337 00:15:30,814 --> 00:15:34,698 or do you want to see if you have kids by tonight? 338 00:15:43,509 --> 00:15:45,487 We didn't order drinks. 339 00:15:45,511 --> 00:15:46,877 It's on the house. 340 00:15:46,912 --> 00:15:48,846 You know, I got a "Dear John" once. 341 00:15:48,881 --> 00:15:50,999 Oh, that isn't what this is. 342 00:15:53,669 --> 00:15:55,119 "Dear John..." 343 00:16:00,844 --> 00:16:03,077 You want me to read the letter? 344 00:16:03,112 --> 00:16:04,078 Would you? 345 00:16:04,113 --> 00:16:05,613 "Dear John, 346 00:16:05,648 --> 00:16:08,716 "I'm leaving you this letter because I'm ashamed to face you. 347 00:16:08,751 --> 00:16:10,863 "I hate to think of what you think of a girl 348 00:16:10,887 --> 00:16:13,688 "who runs off and marries a total stranger. 349 00:16:13,723 --> 00:16:15,739 "I don't know why 350 00:16:15,774 --> 00:16:16,857 "I do crazy things 351 00:16:16,892 --> 00:16:19,126 "but I do know you're too nice a guy 352 00:16:19,162 --> 00:16:21,762 "to be stuck with an immature nut like me. 353 00:16:21,798 --> 00:16:24,732 Naturally, we'll have the marriage annulled..." 354 00:16:24,767 --> 00:16:26,450 Oh. Oh. 355 00:16:26,485 --> 00:16:30,588 "Looking back, it seems like some bizarre dream. 356 00:16:30,623 --> 00:16:32,089 "Any minute, 357 00:16:32,125 --> 00:16:34,875 "I kept expecting you would wake me up 358 00:16:34,911 --> 00:16:37,127 "but you didn't and I didn't. 359 00:16:37,163 --> 00:16:38,529 "So we did. 360 00:16:38,565 --> 00:16:42,333 "We sure did. 361 00:16:42,368 --> 00:16:45,186 "Right away, I knew it was a terrible mistake 362 00:16:45,221 --> 00:16:46,937 "and I sensed you did, too. 363 00:16:46,973 --> 00:16:50,274 "I've decided to move back with my folks for awhile, 364 00:16:50,309 --> 00:16:52,276 "try and get my head together. 365 00:16:52,312 --> 00:16:55,079 "I hope what happened wasn't too hard on you. 366 00:16:55,114 --> 00:16:56,347 "I'm sure someday 367 00:16:56,382 --> 00:16:59,283 "you'll meet someone you really want to marry 368 00:16:59,319 --> 00:17:01,368 "and whoever she is, I envy her. 369 00:17:01,403 --> 00:17:04,071 "Anyway, thanks for a special weekend. 370 00:17:04,106 --> 00:17:05,739 "I'll never forget it. 371 00:17:05,775 --> 00:17:07,791 Or you." 372 00:17:07,826 --> 00:17:10,611 And it's signed, "Your future ex-wife, Suzanne." 373 00:17:13,132 --> 00:17:14,598 It's a nice letter. 374 00:17:14,633 --> 00:17:16,633 I read it nicely. 375 00:17:21,974 --> 00:17:24,574 And now, it looks like your problems are solved, kid. 376 00:17:24,610 --> 00:17:26,627 Yeah. 377 00:17:26,662 --> 00:17:27,929 You know, Alex, 378 00:17:27,964 --> 00:17:30,932 that's the classiest letter I ever heard. 379 00:17:30,967 --> 00:17:33,768 Open, honest, sensitive. 380 00:17:33,803 --> 00:17:35,937 Just like she is. 381 00:17:35,972 --> 00:17:38,622 I got to get her back. 382 00:17:38,657 --> 00:17:40,007 Help me get her back. 383 00:17:40,042 --> 00:17:43,144 I never wanted anybody back so bad in my life. 384 00:17:45,198 --> 00:17:46,563 Why do I come here so often? 385 00:17:46,599 --> 00:17:48,532 I almost never have a good time. 386 00:18:05,885 --> 00:18:07,368 Yes? 387 00:18:07,403 --> 00:18:08,602 Mr. Caruthers? 388 00:18:08,638 --> 00:18:09,937 Yes. 389 00:18:09,972 --> 00:18:11,772 We're the ones who phoned you. 390 00:18:11,808 --> 00:18:13,023 On the phone. 391 00:18:13,059 --> 00:18:16,193 I've been wondering what that was all about. 392 00:18:16,228 --> 00:18:17,961 Um, can we come in? 393 00:18:17,996 --> 00:18:20,548 I guess so. 394 00:18:20,583 --> 00:18:23,033 I think you'll have to open the door a little more than that. 395 00:18:23,068 --> 00:18:26,236 I'm sorry, but how do I know I can trust you? 396 00:18:26,272 --> 00:18:27,272 Come here. 397 00:18:27,306 --> 00:18:28,522 Look at him. 398 00:18:28,558 --> 00:18:29,873 Hi. 399 00:18:29,909 --> 00:18:31,375 Okay. 400 00:18:37,417 --> 00:18:39,450 Now, what's this all about? 401 00:18:39,485 --> 00:18:41,852 Mr. Caruthers, my name is John Burns 402 00:18:41,887 --> 00:18:44,154 and this is my friend, Alex Rieger. 403 00:18:45,458 --> 00:18:48,793 Alex will take over from here. 404 00:18:48,828 --> 00:18:52,179 Oh, Mr. Caruthers, um, has your daughter told you? 405 00:18:52,214 --> 00:18:53,331 Told me about what? 406 00:18:53,366 --> 00:18:54,749 I guess she hasn't told you. 407 00:18:54,784 --> 00:18:57,000 If you tell me what it is you want to know 408 00:18:57,036 --> 00:18:58,276 whether or not she has told me 409 00:18:58,304 --> 00:19:00,587 then I'll tell you whether or not she has told me. 410 00:19:00,622 --> 00:19:03,924 I can tell she hasn't told you. 411 00:19:03,959 --> 00:19:05,109 Oh, Mark, I... 412 00:19:05,144 --> 00:19:06,210 Oh, Lillian, 413 00:19:06,245 --> 00:19:07,745 this is Mr. Burns. Rieger. 414 00:19:07,780 --> 00:19:09,758 And this is Mr. Rieger. Burns. 415 00:19:09,782 --> 00:19:11,448 This is my wife, Mrs... Caruthers. 416 00:19:11,484 --> 00:19:12,416 Yes. 417 00:19:12,451 --> 00:19:13,417 How are you? 418 00:19:13,452 --> 00:19:15,013 Won't you sit down? Thank you. 419 00:19:15,037 --> 00:19:16,904 They're friends of Suzanne. 420 00:19:16,939 --> 00:19:19,084 Oh, yes, well, Suzanne's in her room. 421 00:19:19,108 --> 00:19:21,742 Oh, could you tell her that I'm here and maybe I love her? 422 00:19:21,778 --> 00:19:23,110 Sit down. 423 00:19:23,146 --> 00:19:25,345 First, I want to know what's going on. 424 00:19:27,783 --> 00:19:29,417 Mr. Caruthers... 425 00:19:29,452 --> 00:19:32,431 Mr. Caruthers, do you like to hear things with the lily gilded, 426 00:19:32,455 --> 00:19:34,266 or straight between the eyes? 427 00:19:34,290 --> 00:19:36,140 Gilded. 428 00:19:36,175 --> 00:19:40,043 You see, we've always tried to instill in our daughter 429 00:19:40,078 --> 00:19:44,080 the good grace to conceal virtually everything from us. 430 00:19:44,116 --> 00:19:46,445 She hasn't told you anything? 431 00:19:46,469 --> 00:19:50,771 Not since 1971. 432 00:19:50,806 --> 00:19:52,050 Well, Mr. and Mrs. Caruthers, 433 00:19:52,074 --> 00:19:52,773 I think you better brace yourself, 434 00:19:52,808 --> 00:19:54,520 because what I have to tell you... 435 00:19:54,544 --> 00:19:55,526 Someone come in? 436 00:19:55,561 --> 00:19:56,994 I heard the... 437 00:19:57,030 --> 00:19:58,495 Oh, John. 438 00:19:58,531 --> 00:19:59,747 Suzanne. 439 00:19:59,782 --> 00:20:00,564 Hold it. 440 00:20:00,600 --> 00:20:01,727 Sit down. 441 00:20:01,751 --> 00:20:04,118 This man is about to tell us something. 442 00:20:04,153 --> 00:20:06,253 Well, go on, sir. We're listening. 443 00:20:06,288 --> 00:20:08,055 Oh, uh, yes, um... 444 00:20:08,091 --> 00:20:10,069 You sure you don't want it straight? 445 00:20:10,093 --> 00:20:11,058 Absolutely. 446 00:20:11,094 --> 00:20:12,059 Right. 447 00:20:12,095 --> 00:20:14,962 Okay, now, let's see, um... 448 00:20:16,398 --> 00:20:18,065 Well, how's this: do you believe 449 00:20:18,101 --> 00:20:19,616 in love at first sight? 450 00:20:19,651 --> 00:20:22,536 I believe the notion of love at first sight 451 00:20:22,572 --> 00:20:26,607 is a debasement of every moral, spiritual, and ethical value 452 00:20:26,643 --> 00:20:28,842 that I and my family hold dear. 453 00:20:33,849 --> 00:20:36,484 This is no snap. 454 00:20:36,519 --> 00:20:37,996 Well, I have to give it to you straight then. 455 00:20:38,020 --> 00:20:39,353 This is what happened: 456 00:20:39,389 --> 00:20:40,999 Three nights ago, John met your daughter in a bar, 457 00:20:41,023 --> 00:20:42,256 they fell in love, 458 00:20:42,292 --> 00:20:43,802 and after looking at each other countless times, 459 00:20:43,826 --> 00:20:45,706 drove to Maryland and got married. 460 00:20:46,512 --> 00:20:49,330 You were in a bar? 461 00:20:53,552 --> 00:20:56,186 Mark, don't you understand? 462 00:20:56,221 --> 00:20:58,655 Our daughter is married. 463 00:20:58,691 --> 00:21:01,509 And this man is our son. 464 00:21:01,544 --> 00:21:03,143 But they're going to get divorced. 465 00:21:03,179 --> 00:21:04,545 Oh. 466 00:21:04,580 --> 00:21:06,341 But John wants to stay married. Oh. 467 00:21:06,365 --> 00:21:08,009 But your daughter wants to get an annulment. 468 00:21:08,033 --> 00:21:10,317 Is this fun for you? 469 00:21:13,339 --> 00:21:15,522 Well, once you get into it. 470 00:21:15,558 --> 00:21:18,842 No, listen... look, now that we all know, 471 00:21:18,877 --> 00:21:21,828 why don't we all just leave them alone together, 472 00:21:21,864 --> 00:21:23,297 so they could, uh... 473 00:21:23,332 --> 00:21:28,051 Or we could stay and stare at each other. 474 00:21:28,087 --> 00:21:30,487 That's not such a bad idea. 475 00:21:30,523 --> 00:21:35,343 I think I've spent too much time ducking things like this. 476 00:21:35,378 --> 00:21:37,812 Maybe the time has come to forget my fears 477 00:21:37,847 --> 00:21:40,481 and pay attention to my daughter. 478 00:21:40,516 --> 00:21:43,434 Yes, this is it. 479 00:21:43,469 --> 00:21:46,036 The time has come to stay with her 480 00:21:46,072 --> 00:21:48,183 and face this thing head-on. 481 00:21:48,207 --> 00:21:49,172 Mr. Rieger? 482 00:21:49,208 --> 00:21:50,248 Right. 483 00:22:02,805 --> 00:22:06,756 Suzanne, when we were in that motel room in Maryland... 484 00:22:06,792 --> 00:22:09,693 Hup, that's it! 485 00:22:09,729 --> 00:22:10,761 Let's go, Lillian. 486 00:22:12,164 --> 00:22:13,130 Mr. Rieger. 487 00:22:13,165 --> 00:22:14,465 Right. 488 00:22:14,500 --> 00:22:17,167 Take your time, John. Don't worry about me. 489 00:22:17,202 --> 00:22:19,114 I'll be having fun standing in the kitchenette 490 00:22:19,138 --> 00:22:21,578 with Mr. and Mrs. Caruthers. 491 00:22:24,826 --> 00:22:26,977 You want to stay married? 492 00:22:27,013 --> 00:22:28,345 I do. 493 00:22:29,849 --> 00:22:32,816 I figured you'd never want to see me again. 494 00:22:32,852 --> 00:22:36,153 Oh... Look, Suzanne, what happened 495 00:22:36,188 --> 00:22:38,656 was just as much my fault as it was yours. 496 00:22:38,691 --> 00:22:40,035 You know, I think that's what 497 00:22:40,059 --> 00:22:41,236 brought us both together. 498 00:22:41,260 --> 00:22:42,510 We're both crazy. 499 00:22:44,346 --> 00:22:46,775 I just think that, for some reason, 500 00:22:46,799 --> 00:22:49,867 we had the instinct to be with each other. 501 00:22:49,902 --> 00:22:52,352 Now, I know it doesn't make sense, 502 00:22:52,388 --> 00:22:54,433 'cause we hardly know each other, 503 00:22:54,457 --> 00:22:57,625 but right now, I'd rather follow my instinct 504 00:22:57,660 --> 00:22:59,126 and not make sense. 505 00:23:02,548 --> 00:23:07,535 Suzanne, will you not get annulled with me? 506 00:23:08,971 --> 00:23:10,003 No. 507 00:23:10,039 --> 00:23:12,022 Oh, that's terrific. 508 00:23:12,058 --> 00:23:13,135 No! Wait a minute! 509 00:23:13,159 --> 00:23:14,107 No what? 510 00:23:14,143 --> 00:23:16,360 No, I won't get annulled. 511 00:23:16,395 --> 00:23:17,928 I can't believe it. 512 00:23:17,963 --> 00:23:19,179 She said, "no." 513 00:23:19,215 --> 00:23:20,464 Oh, oh. 514 00:23:20,499 --> 00:23:24,185 Oh, boy, you better be as nice as you seem. 515 00:23:24,220 --> 00:23:26,370 I am. 516 00:23:26,405 --> 00:23:27,833 Hey, let's call your folks. 517 00:23:27,857 --> 00:23:28,973 Oh, Dad, Mom! 518 00:23:29,008 --> 00:23:29,974 Alex! 519 00:23:30,009 --> 00:23:31,341 What's wrong? 520 00:23:32,895 --> 00:23:35,579 Mr. and Mrs. Caruthers, 521 00:23:35,614 --> 00:23:38,065 I'd like your permission to marry my wife. 522 00:23:51,197 --> 00:23:52,590 Hey, man, you got rid of her. 523 00:23:52,614 --> 00:23:53,580 That's great. 524 00:23:53,615 --> 00:23:54,998 No, we're staying married. 525 00:23:55,034 --> 00:23:57,217 Congratulations, she's a wonderful girl. 526 00:24:30,536 --> 00:24:32,097 Night, Mr. Walters.35220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.