Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,980 --> 00:01:05,947
So you think you
can chug-a-lug, huh?
2
00:01:05,983 --> 00:01:07,348
Uh-huh.
3
00:01:07,384 --> 00:01:09,317
Okay, come on.
4
00:01:11,621 --> 00:01:13,583
And he says, "If I could
do it in my living room,
5
00:01:13,607 --> 00:01:15,652
I wouldn't have to do it
in the back of your cab."
6
00:01:18,478 --> 00:01:22,013
Hey, Tony, this guy wants
to chug-a-lug against you.
7
00:01:22,048 --> 00:01:23,999
Oh, yeah? What's the bet?
8
00:01:24,034 --> 00:01:25,100
Fifty.
9
00:01:25,135 --> 00:01:26,168
Fifty dollars?!
10
00:01:27,404 --> 00:01:28,548
Hey, we'll all chip in.
11
00:01:28,572 --> 00:01:29,337
Come on, ante up,
you guys. Ten each?
12
00:01:29,373 --> 00:01:32,007
A pitcher of beer and two mugs!
13
00:01:32,042 --> 00:01:33,219
Okay, here's my ten.
14
00:01:33,243 --> 00:01:34,342
Alex?
15
00:01:34,377 --> 00:01:35,593
How do you feel, Tony?
16
00:01:35,628 --> 00:01:36,495
Thirsty.
17
00:01:36,530 --> 00:01:38,024
I'm in for ten. That's
good enough for me.
18
00:01:38,048 --> 00:01:39,693
All right. Here we go.
19
00:01:39,717 --> 00:01:41,883
Okay, we got our bet.
20
00:01:41,919 --> 00:01:43,685
There's my 50.
21
00:01:43,721 --> 00:01:45,020
Excuse me, Alex.
22
00:01:45,055 --> 00:01:46,355
Oh, sure.
23
00:01:46,390 --> 00:01:49,591
So, they say after
divorce your life is empty
24
00:01:49,626 --> 00:01:53,528
and here I am watching
a chug-a-lug contest.
25
00:01:53,564 --> 00:01:56,331
Ready?
26
00:01:56,366 --> 00:01:59,634
One... two... three... start.
27
00:02:04,174 --> 00:02:06,808
Any time, gentlemen.
28
00:02:15,368 --> 00:02:17,536
Let's get out of here.
29
00:02:17,571 --> 00:02:20,839
I don't want to be
around when he belches.
30
00:02:22,342 --> 00:02:23,920
Oh, come on, let's
forget it... I'm buying.
31
00:02:23,944 --> 00:02:24,954
Same ol' rounds. Okay.
32
00:02:24,978 --> 00:02:26,962
What'll you have, John?
33
00:02:28,315 --> 00:02:30,014
John?
34
00:02:30,050 --> 00:02:30,983
Hmm?
35
00:02:31,018 --> 00:02:32,317
What is it?
36
00:02:32,352 --> 00:02:33,818
It's that girl.
37
00:02:35,372 --> 00:02:37,155
Which one?
38
00:02:37,190 --> 00:02:39,157
You don't have to ask, do you?
39
00:02:39,192 --> 00:02:40,892
No, I guess not.
40
00:02:40,927 --> 00:02:42,460
The blonde.
41
00:02:42,496 --> 00:02:43,945
No.
42
00:02:43,980 --> 00:02:45,914
The one with the white blouse?
43
00:02:45,949 --> 00:02:47,249
No.
44
00:02:47,284 --> 00:02:49,067
Oh, the other one.
45
00:02:49,102 --> 00:02:50,819
See? You picked her out.
46
00:02:50,854 --> 00:02:52,832
It's just that I've never
felt this way before.
47
00:02:52,856 --> 00:02:54,623
I mean, this is the first time
48
00:02:54,658 --> 00:02:57,626
a girl sitting across
from me in a bar
49
00:02:57,661 --> 00:02:59,294
has gotten me all excited.
50
00:02:59,330 --> 00:03:01,313
What do you think, Alex?
51
00:03:01,348 --> 00:03:02,525
I don't think you
have to announce
52
00:03:02,549 --> 00:03:04,983
everything that's
happening in your body.
53
00:03:05,018 --> 00:03:07,102
You like her, go
over and talk to her.
54
00:03:07,137 --> 00:03:07,986
Just like that?
55
00:03:08,021 --> 00:03:08,803
Sure.
56
00:03:08,839 --> 00:03:11,439
What would I say if I did?
57
00:03:11,475 --> 00:03:13,958
Say hello.
58
00:03:13,994 --> 00:03:16,294
No, I couldn't say that.
59
00:03:16,329 --> 00:03:17,629
I mean
60
00:03:17,664 --> 00:03:20,299
I never know
what to say to girls.
61
00:03:20,334 --> 00:03:22,412
I don't know, I just
can't seem to get started.
62
00:03:22,436 --> 00:03:23,769
Ah, just forget it.
63
00:03:23,804 --> 00:03:25,437
Okay.
64
00:03:25,472 --> 00:03:28,790
Okay, I'm going to
do you a big favor
65
00:03:28,825 --> 00:03:31,393
and I hope you appreciate it.
66
00:03:31,428 --> 00:03:33,094
What's the favor?
67
00:03:33,130 --> 00:03:37,799
I'm going to give
you the perfect line.
68
00:03:37,834 --> 00:03:40,034
Works every time, instantly
69
00:03:40,070 --> 00:03:43,071
and with devastating results.
70
00:03:45,191 --> 00:03:47,626
Here's what you do.
71
00:03:47,661 --> 00:03:50,862
You walk up to her,
tap her on the shoulder,
72
00:03:50,897 --> 00:03:54,916
and when she turns around,
you say: "Why waste time?
73
00:03:54,951 --> 00:03:56,934
Let's get married."
74
00:03:58,805 --> 00:04:00,989
I think that should do it.
75
00:04:01,024 --> 00:04:04,876
It's witty, it's entertaining,
and it's got "married" in it.
76
00:04:07,531 --> 00:04:09,147
The line has everything.
77
00:04:09,182 --> 00:04:11,949
Hey, you know, I
got a better one.
78
00:04:11,985 --> 00:04:12,934
What?
79
00:04:12,970 --> 00:04:14,936
You go up and you say:
80
00:04:14,972 --> 00:04:17,349
"Let's cut the preliminaries...
81
00:04:17,373 --> 00:04:19,340
You want to get married?"
82
00:04:19,375 --> 00:04:21,526
Hey, you know, that is better.
83
00:04:21,561 --> 00:04:23,294
Shorter anyway.
84
00:04:23,329 --> 00:04:26,815
We just improved
on the wheel, man.
85
00:04:28,419 --> 00:04:30,118
A good line really helps a lot.
86
00:04:30,154 --> 00:04:31,719
So?
87
00:04:31,755 --> 00:04:32,954
Nah...
88
00:04:32,990 --> 00:04:36,140
John, there's a time when
you either do it or you forget it.
89
00:04:36,175 --> 00:04:37,458
You're absolutely right, Alex.
90
00:04:37,494 --> 00:04:38,994
Let's forget it.
91
00:04:40,113 --> 00:04:41,079
I can't forget it.
92
00:04:41,115 --> 00:04:41,913
Just do it.
93
00:04:41,949 --> 00:04:42,897
Just be sweet.
94
00:04:42,933 --> 00:04:44,193
Real nice.
95
00:04:44,217 --> 00:04:45,516
Get it right.
96
00:04:45,552 --> 00:04:47,251
Just smooth. Smooth.
97
00:05:03,803 --> 00:05:05,069
Yes?
98
00:05:05,104 --> 00:05:07,772
Let's cut the preliminaries.
99
00:05:07,807 --> 00:05:10,208
You want to get married?
100
00:05:14,565 --> 00:05:15,947
Sure.
101
00:05:15,982 --> 00:05:17,599
What?!
102
00:05:19,236 --> 00:05:21,770
I was sitting over there and
I wanted to talk to you, and...
103
00:05:21,805 --> 00:05:24,906
I think there's a couple
of places at the bar.
104
00:05:24,941 --> 00:05:26,924
Do you want to take them?
105
00:05:26,960 --> 00:05:28,871
I thought we were
getting married.
106
00:05:28,895 --> 00:05:30,912
Oh, sure, but not right away.
107
00:05:30,947 --> 00:05:32,247
I mean marriage is important.
108
00:05:32,282 --> 00:05:34,249
It can't just be jumped into.
109
00:05:34,284 --> 00:05:36,101
Oh, I agree; yes.
110
00:05:36,136 --> 00:05:37,446
So, we'll get
married in an hour.
111
00:05:37,470 --> 00:05:38,453
Oh, perfect.
112
00:05:38,488 --> 00:05:41,022
Can I buy you that drink now?
113
00:05:41,057 --> 00:05:42,123
Sure.
114
00:05:45,228 --> 00:05:47,229
Author, author.
115
00:05:48,998 --> 00:05:50,481
Preliminaries...
that's the word.
116
00:05:57,741 --> 00:06:00,342
He said, "If I didn't
have to do it...
117
00:06:00,377 --> 00:06:01,604
"If I could do it
in my living room,
118
00:06:01,628 --> 00:06:04,663
I wouldn't have to do it in
the backseat of your cab."
119
00:06:07,334 --> 00:06:08,811
I liked that, too.
120
00:06:13,139 --> 00:06:16,007
Is it ever going to
happen for me...
121
00:06:16,042 --> 00:06:20,478
or am I just going to spend
the rest of my life alone?
122
00:06:23,116 --> 00:06:27,518
Alone... alone...
123
00:06:27,554 --> 00:06:28,769
alone...
124
00:06:28,805 --> 00:06:31,906
How did I get into
this? All I said was,
125
00:06:31,941 --> 00:06:35,776
"I'm going for a beer. Does
anyone want to come?"
126
00:06:35,812 --> 00:06:37,128
Alone.
127
00:06:37,163 --> 00:06:39,780
When I came over,
did you get the feeling
128
00:06:39,816 --> 00:06:41,461
something special
was gonna happen?
129
00:06:41,485 --> 00:06:43,884
Yeah. Me, too.
130
00:06:43,920 --> 00:06:46,199
Wait... before or
after you saw me?
131
00:06:46,223 --> 00:06:49,023
Both, but more after.
132
00:06:49,059 --> 00:06:50,252
Oh, me, too! Me, too.
133
00:06:50,276 --> 00:06:51,309
That's so amazing.
134
00:06:51,344 --> 00:06:54,262
Ah, Suzanne, is this the
best time you've ever had?
135
00:06:54,298 --> 00:06:56,364
Absolutely.
136
00:06:56,399 --> 00:06:58,193
You're not just
saying that, are you?
137
00:06:58,217 --> 00:06:59,896
Or have you really
had a lousy life?
138
00:06:59,920 --> 00:07:02,520
Oh, no.
139
00:07:02,556 --> 00:07:04,505
No, I've had a great life.
140
00:07:04,541 --> 00:07:05,890
And this is your best time?
141
00:07:05,925 --> 00:07:07,445
Yeah. Wow! Me, too.
142
00:07:08,862 --> 00:07:11,480
Okay, I want you to take
your time with this next one,
143
00:07:11,515 --> 00:07:12,792
'cause it's real
important to me.
144
00:07:12,816 --> 00:07:13,782
Oh.
145
00:07:13,817 --> 00:07:16,177
How do you stand on bowling?
146
00:07:18,204 --> 00:07:20,772
Feet together,
knees slightly bent.
147
00:07:20,807 --> 00:07:22,340
I use a four...
148
00:07:22,375 --> 00:07:23,592
She bowls.
149
00:07:23,627 --> 00:07:25,861
She bowls!
150
00:07:27,997 --> 00:07:30,176
So what do you want to do first,
151
00:07:30,200 --> 00:07:32,445
get married, or go bowling?
152
00:07:32,469 --> 00:07:33,335
Bowling first.
153
00:07:33,370 --> 00:07:34,680
That way, if the
marriage doesn't work,
154
00:07:34,704 --> 00:07:36,204
it won't screw up my game.
155
00:07:39,109 --> 00:07:40,453
Well, so long, you guys.
156
00:07:40,477 --> 00:07:41,654
We're going to go
get married now.
157
00:07:41,678 --> 00:07:42,977
Oh, that's nice.
158
00:07:43,013 --> 00:07:44,324
Oh... after bowling. Good night.
159
00:07:44,348 --> 00:07:45,658
Okay. Yeah, yeah, good luck.
160
00:07:45,682 --> 00:07:46,981
Good bowling.
161
00:07:47,017 --> 00:07:48,350
We're going bowling?
162
00:07:48,385 --> 00:07:51,419
No, we're not going bowling.
163
00:07:51,454 --> 00:07:54,823
Would you mind if I
joined you and had a drink?
164
00:07:54,858 --> 00:07:56,407
No. Sit down.
165
00:08:01,949 --> 00:08:03,882
Thank you. Good night.
166
00:08:15,195 --> 00:08:17,428
Hey, Wheeler!
167
00:08:17,464 --> 00:08:19,297
Hey, Wheeler, come over here.
168
00:08:19,332 --> 00:08:20,631
Do I have to?
169
00:08:20,667 --> 00:08:22,934
Yeah.
170
00:08:22,970 --> 00:08:24,552
We got a complaint...
171
00:08:24,587 --> 00:08:27,522
that one of our drivers
got fresh with a passenger.
172
00:08:27,557 --> 00:08:28,740
Was it you?
173
00:08:28,775 --> 00:08:31,942
Of course not. I don't
do that kind of stuff.
174
00:08:31,978 --> 00:08:33,277
Too bad.
175
00:08:33,313 --> 00:08:35,614
I wanted to find out who it was
176
00:08:35,649 --> 00:08:38,917
so I can give him some
tips from the old expert.
177
00:08:38,952 --> 00:08:41,147
You mean you used to get
fresh with the passengers
178
00:08:41,171 --> 00:08:42,153
when you were a driver?
179
00:08:42,188 --> 00:08:45,256
Only the women.
180
00:08:45,292 --> 00:08:47,992
I used to pull over, turn
around, and ask them
181
00:08:48,028 --> 00:08:51,979
if they'd like to come to
my place for drinks and sex.
182
00:08:52,015 --> 00:08:54,231
Oh, yeah, the subtle approach.
183
00:08:54,267 --> 00:08:56,217
Did it work?
184
00:08:56,253 --> 00:08:56,851
Yeah.
185
00:08:56,886 --> 00:08:58,586
I don't believe you, Louie.
186
00:08:58,621 --> 00:09:00,438
Well, not every time.
187
00:09:00,473 --> 00:09:02,607
Exactly how many times?
188
00:09:02,642 --> 00:09:06,026
Once in 2,312 times.
189
00:09:09,716 --> 00:09:11,299
Oh, hi, John.
190
00:09:11,334 --> 00:09:12,662
Hey, John! Look who's here.
191
00:09:12,686 --> 00:09:15,687
What have you been doing
the past few days, John?
192
00:09:15,722 --> 00:09:17,405
As if we didn't know.
193
00:09:18,975 --> 00:09:20,341
Hey, stop it! Come on!
194
00:09:20,377 --> 00:09:22,087
You shouldn't be doing this.
195
00:09:22,111 --> 00:09:23,756
Why not? 'Cause I
could pulverize you.
196
00:09:23,780 --> 00:09:26,214
Oh, yeah.
197
00:09:26,249 --> 00:09:28,249
I'm sorry.
198
00:09:30,120 --> 00:09:31,864
I'm just kind of sensitive
about what happened.
199
00:09:31,888 --> 00:09:33,199
Well, what happened?
200
00:09:33,223 --> 00:09:35,451
Remember that
girl I met in the bar?
201
00:09:35,475 --> 00:09:37,286
Yeah? I married her.
202
00:09:37,310 --> 00:09:38,620
You what? Oh, my...! What?!
203
00:09:38,644 --> 00:09:39,610
How could you do that?
204
00:09:39,645 --> 00:09:40,940
How could you do
something like that?
205
00:09:40,964 --> 00:09:42,175
John, that was just a line.
206
00:09:42,199 --> 00:09:43,609
You weren't supposed to do it.
207
00:09:43,633 --> 00:09:44,877
John, what's the
matter with you?
208
00:09:44,901 --> 00:09:46,268
How could you
do a thing like that?
209
00:09:46,303 --> 00:09:47,669
I don't know.
210
00:09:47,704 --> 00:09:49,682
There we were,
bowling and joking
211
00:09:49,706 --> 00:09:52,574
about whoever lost paid
for the marriage license.
212
00:09:52,609 --> 00:09:54,376
The next thing I knew,
213
00:09:54,411 --> 00:09:57,712
we were eloping to Maryland
in her best friend's Volvo.
214
00:09:57,748 --> 00:09:59,141
John, how... John,
did you think?
215
00:09:59,165 --> 00:10:02,133
Did you say to yourself,
"What am I doing?
216
00:10:02,168 --> 00:10:03,701
This has to stop!"
217
00:10:03,736 --> 00:10:06,704
Yeah. Unfortunately,
I didn't say it to her.
218
00:10:06,740 --> 00:10:08,806
It was like some
game of chicken.
219
00:10:08,842 --> 00:10:11,942
Each one of us thinking
the other would call it off.
220
00:10:11,978 --> 00:10:14,412
I kept thinking she'd
brake any minute
221
00:10:14,447 --> 00:10:18,383
as we drove through New York,
then through Lincoln Tunnel,
222
00:10:18,418 --> 00:10:19,428
then to New Jersey...
223
00:10:19,452 --> 00:10:20,585
John, do me a favor.
224
00:10:20,620 --> 00:10:23,354
Don't say every landmark
from here to Maryland, okay?
225
00:10:23,390 --> 00:10:25,807
It's all so weird!
226
00:10:25,842 --> 00:10:27,386
It was so terrific
being with her
227
00:10:27,410 --> 00:10:29,254
that we were in Maryland
before we knew it.
228
00:10:29,278 --> 00:10:32,263
Yeah, them Volvos are great.
229
00:10:32,299 --> 00:10:37,768
Anyhow, this morning, we
applied for the license and...
230
00:10:37,804 --> 00:10:39,248
even bought a couple of rings.
231
00:10:39,272 --> 00:10:41,592
You know, still treating
the whole thing like a joke,
232
00:10:41,625 --> 00:10:42,974
you know...
233
00:10:43,009 --> 00:10:44,242
and then we had dinner
234
00:10:44,277 --> 00:10:48,629
at this really neat
Maryland McDonalds.
235
00:10:48,665 --> 00:10:49,798
The food's the same
236
00:10:49,833 --> 00:10:52,233
but it's served by
people from Maryland.
237
00:10:52,268 --> 00:10:55,937
Then we checked into
this really nice six-dollar
238
00:10:55,972 --> 00:10:57,489
motel...
239
00:10:57,524 --> 00:11:00,208
Hey, John, I hate
to be indelicate,
240
00:11:00,243 --> 00:11:02,293
but, uh... did you?
241
00:11:02,329 --> 00:11:03,894
Oh, no, no.
242
00:11:03,930 --> 00:11:05,896
We were too excited for that.
243
00:11:05,932 --> 00:11:09,667
Anyhow, this morning,
we picked up the license,
244
00:11:09,702 --> 00:11:11,480
and found the
Justice of the Peace...
245
00:11:11,504 --> 00:11:14,238
Even then, I still felt we'd
never go through with it.
246
00:11:14,274 --> 00:11:16,585
When the Justice
of the Peace said,
247
00:11:16,609 --> 00:11:19,794
"Do you take this man
to be your husband?"
248
00:11:19,830 --> 00:11:22,797
I was sure that we'd
both laugh like crazy,
249
00:11:22,833 --> 00:11:26,034
or she'd say no, but she didn't.
250
00:11:26,069 --> 00:11:30,505
She said, "I will if he will."
251
00:11:30,540 --> 00:11:31,917
The Justice of the
Peace asked me
252
00:11:31,941 --> 00:11:33,575
if I'd take her as my wife.
253
00:11:33,610 --> 00:11:36,143
I said no!
254
00:11:36,179 --> 00:11:38,713
But somehow it came out yes!
255
00:11:41,517 --> 00:11:43,834
And just like that,
we were married.
256
00:11:43,870 --> 00:11:45,170
I mean, married.
257
00:11:45,205 --> 00:11:46,837
I mean, right away, we both knew
258
00:11:46,873 --> 00:11:48,551
it was the biggest
mistake of our lives.
259
00:11:48,575 --> 00:11:51,108
All the way back, we
only said three words.
260
00:11:51,144 --> 00:11:52,644
She said, "Need gas?"
261
00:11:52,679 --> 00:11:55,380
I said, "Yes."
262
00:11:57,634 --> 00:11:58,767
When we got back to town,
263
00:11:58,802 --> 00:12:03,037
I let her off at my
apart... Our apartment...
264
00:12:03,073 --> 00:12:03,872
and there she sits,
265
00:12:03,907 --> 00:12:07,742
the woman Maryland
considers my wife.
266
00:12:13,967 --> 00:12:16,500
I'm married!
267
00:12:16,536 --> 00:12:18,002
I really am!
268
00:12:18,038 --> 00:12:20,371
Alex, what am I going to do?
269
00:12:20,406 --> 00:12:21,705
I'm half crazy.
270
00:12:21,741 --> 00:12:23,374
A conservative estimate.
271
00:12:23,409 --> 00:12:24,708
Just relax.
272
00:12:24,744 --> 00:12:27,745
I know it looks
very bad right now,
273
00:12:27,780 --> 00:12:29,274
but somehow we're
going to figure out a way...
274
00:12:29,298 --> 00:12:31,866
Oh, Burns...
275
00:12:31,902 --> 00:12:35,804
you decided to grace
us with your presence.
276
00:12:35,839 --> 00:12:38,440
Well, listen here...
277
00:12:38,475 --> 00:12:41,910
The next time you don't
show up for work for two days,
278
00:12:41,945 --> 00:12:42,811
you're fired.
279
00:12:42,846 --> 00:12:45,079
Hey, hey, Louie, the
kid just got married.
280
00:12:45,114 --> 00:12:48,082
Don't yell at him.
281
00:12:48,117 --> 00:12:49,784
Oh, I'm sorry.
282
00:12:53,023 --> 00:12:57,992
The next time you don't
show up for work for two days,
283
00:12:58,028 --> 00:12:59,460
you're fired.
284
00:13:11,874 --> 00:13:15,442
John, you got to
go home sometime.
285
00:13:15,478 --> 00:13:18,062
I can't. She's there.
286
00:13:18,098 --> 00:13:21,332
Mrs. Me.
287
00:13:23,436 --> 00:13:25,703
I don't want to
be married, Alex.
288
00:13:25,738 --> 00:13:27,071
I don't know...
289
00:13:27,106 --> 00:13:30,474
It sounds crazy, but in
my mind, it's all connected.
290
00:13:30,509 --> 00:13:34,211
You get married, you have kids,
you grow old, and then you die.
291
00:13:34,246 --> 00:13:35,479
Somehow, to me,
292
00:13:35,514 --> 00:13:39,083
if you didn't get
married, you wouldn't die.
293
00:13:42,088 --> 00:13:44,205
Hey, Fitz, how you doing?
294
00:13:44,240 --> 00:13:45,506
Ellen... Rudy!
295
00:13:45,541 --> 00:13:46,585
Hey, how you doin'?
296
00:13:46,609 --> 00:13:48,542
Hey, Champ, how's it going?
297
00:13:48,578 --> 00:13:49,894
Fine.
298
00:13:49,929 --> 00:13:52,096
You want to risk
your title against me?
299
00:13:52,132 --> 00:13:53,364
How much?
300
00:13:53,399 --> 00:13:56,618
Let's see here...
301
00:13:56,653 --> 00:13:58,352
How about 20 bucks?
302
00:13:58,388 --> 00:14:00,088
You're on.
303
00:14:00,123 --> 00:14:02,306
All right.
304
00:14:02,341 --> 00:14:04,108
Two beers, Rudy.
305
00:14:05,378 --> 00:14:06,694
Hey, Louie.
306
00:14:06,730 --> 00:14:09,096
You still owe me
money on your tab.
307
00:14:09,131 --> 00:14:11,115
Oh, yeah, yeah, all right.
308
00:14:11,151 --> 00:14:14,718
Well, come by the garage
this week and I'll give you a tire.
309
00:14:17,807 --> 00:14:19,107
Let's go.
310
00:14:19,142 --> 00:14:20,108
All right, now...
311
00:14:20,143 --> 00:14:22,794
I'll say, "one-two-three, go."
312
00:14:22,829 --> 00:14:23,795
All right?
313
00:14:23,830 --> 00:14:24,974
Sure.
314
00:14:24,998 --> 00:14:26,130
One...
315
00:14:26,166 --> 00:14:27,398
two...
316
00:14:27,433 --> 00:14:28,449
three.
317
00:14:28,484 --> 00:14:29,751
Hey, Rudy, did they find
318
00:14:29,786 --> 00:14:32,787
the rest of that rat that
died in the beer keg?
319
00:14:32,822 --> 00:14:33,822
Go.
320
00:14:40,329 --> 00:14:43,548
The new champeen.
321
00:14:45,835 --> 00:14:49,169
Better luck next time, Champ.
322
00:14:52,508 --> 00:14:53,974
Excuse me.
323
00:14:54,009 --> 00:14:56,154
Is this the wedding party?
324
00:14:56,178 --> 00:14:57,811
Louie!
325
00:14:57,847 --> 00:15:00,748
Louie, I never thought I'd
say this, but would you join us?
326
00:15:00,783 --> 00:15:02,015
No, thank you.
327
00:15:02,051 --> 00:15:06,770
John, the little woman
came by the garage tonight.
328
00:15:06,806 --> 00:15:09,290
She left a letter for you.
329
00:15:09,325 --> 00:15:10,474
Well, let's have it.
330
00:15:10,509 --> 00:15:12,810
For a buck.
331
00:15:12,845 --> 00:15:15,446
Hey, the post office
only charges 15 cents.
332
00:15:15,481 --> 00:15:18,766
Yeah, and they're going broke.
333
00:15:18,802 --> 00:15:20,101
Thank you.
334
00:15:20,136 --> 00:15:24,271
Not bad... I've been here two
minutes, had a beer, and won $21.
335
00:15:25,191 --> 00:15:26,440
Bye-bye.
336
00:15:26,475 --> 00:15:30,778
Oh, by the way, should
I change your W-2 now,
337
00:15:30,814 --> 00:15:34,698
or do you want to see if
you have kids by tonight?
338
00:15:43,509 --> 00:15:45,487
We didn't order drinks.
339
00:15:45,511 --> 00:15:46,877
It's on the house.
340
00:15:46,912 --> 00:15:48,846
You know, I got a
"Dear John" once.
341
00:15:48,881 --> 00:15:50,999
Oh, that isn't what this is.
342
00:15:53,669 --> 00:15:55,119
"Dear John..."
343
00:16:00,844 --> 00:16:03,077
You want me to read the letter?
344
00:16:03,112 --> 00:16:04,078
Would you?
345
00:16:04,113 --> 00:16:05,613
"Dear John,
346
00:16:05,648 --> 00:16:08,716
"I'm leaving you this letter
because I'm ashamed to face you.
347
00:16:08,751 --> 00:16:10,863
"I hate to think of
what you think of a girl
348
00:16:10,887 --> 00:16:13,688
"who runs off and
marries a total stranger.
349
00:16:13,723 --> 00:16:15,739
"I don't know why
350
00:16:15,774 --> 00:16:16,857
"I do crazy things
351
00:16:16,892 --> 00:16:19,126
"but I do know
you're too nice a guy
352
00:16:19,162 --> 00:16:21,762
"to be stuck with an
immature nut like me.
353
00:16:21,798 --> 00:16:24,732
Naturally, we'll have
the marriage annulled..."
354
00:16:24,767 --> 00:16:26,450
Oh. Oh.
355
00:16:26,485 --> 00:16:30,588
"Looking back, it seems
like some bizarre dream.
356
00:16:30,623 --> 00:16:32,089
"Any minute,
357
00:16:32,125 --> 00:16:34,875
"I kept expecting you
would wake me up
358
00:16:34,911 --> 00:16:37,127
"but you didn't and I didn't.
359
00:16:37,163 --> 00:16:38,529
"So we did.
360
00:16:38,565 --> 00:16:42,333
"We sure did.
361
00:16:42,368 --> 00:16:45,186
"Right away, I knew it
was a terrible mistake
362
00:16:45,221 --> 00:16:46,937
"and I sensed you did, too.
363
00:16:46,973 --> 00:16:50,274
"I've decided to move
back with my folks for awhile,
364
00:16:50,309 --> 00:16:52,276
"try and get my head together.
365
00:16:52,312 --> 00:16:55,079
"I hope what happened
wasn't too hard on you.
366
00:16:55,114 --> 00:16:56,347
"I'm sure someday
367
00:16:56,382 --> 00:16:59,283
"you'll meet someone
you really want to marry
368
00:16:59,319 --> 00:17:01,368
"and whoever she is, I envy her.
369
00:17:01,403 --> 00:17:04,071
"Anyway, thanks for
a special weekend.
370
00:17:04,106 --> 00:17:05,739
"I'll never forget it.
371
00:17:05,775 --> 00:17:07,791
Or you."
372
00:17:07,826 --> 00:17:10,611
And it's signed, "Your
future ex-wife, Suzanne."
373
00:17:13,132 --> 00:17:14,598
It's a nice letter.
374
00:17:14,633 --> 00:17:16,633
I read it nicely.
375
00:17:21,974 --> 00:17:24,574
And now, it looks like your
problems are solved, kid.
376
00:17:24,610 --> 00:17:26,627
Yeah.
377
00:17:26,662 --> 00:17:27,929
You know, Alex,
378
00:17:27,964 --> 00:17:30,932
that's the classiest
letter I ever heard.
379
00:17:30,967 --> 00:17:33,768
Open, honest, sensitive.
380
00:17:33,803 --> 00:17:35,937
Just like she is.
381
00:17:35,972 --> 00:17:38,622
I got to get her back.
382
00:17:38,657 --> 00:17:40,007
Help me get her back.
383
00:17:40,042 --> 00:17:43,144
I never wanted anybody
back so bad in my life.
384
00:17:45,198 --> 00:17:46,563
Why do I come here so often?
385
00:17:46,599 --> 00:17:48,532
I almost never have a good time.
386
00:18:05,885 --> 00:18:07,368
Yes?
387
00:18:07,403 --> 00:18:08,602
Mr. Caruthers?
388
00:18:08,638 --> 00:18:09,937
Yes.
389
00:18:09,972 --> 00:18:11,772
We're the ones who phoned you.
390
00:18:11,808 --> 00:18:13,023
On the phone.
391
00:18:13,059 --> 00:18:16,193
I've been wondering
what that was all about.
392
00:18:16,228 --> 00:18:17,961
Um, can we come in?
393
00:18:17,996 --> 00:18:20,548
I guess so.
394
00:18:20,583 --> 00:18:23,033
I think you'll have to open
the door a little more than that.
395
00:18:23,068 --> 00:18:26,236
I'm sorry, but how do
I know I can trust you?
396
00:18:26,272 --> 00:18:27,272
Come here.
397
00:18:27,306 --> 00:18:28,522
Look at him.
398
00:18:28,558 --> 00:18:29,873
Hi.
399
00:18:29,909 --> 00:18:31,375
Okay.
400
00:18:37,417 --> 00:18:39,450
Now, what's this all about?
401
00:18:39,485 --> 00:18:41,852
Mr. Caruthers, my
name is John Burns
402
00:18:41,887 --> 00:18:44,154
and this is my
friend, Alex Rieger.
403
00:18:45,458 --> 00:18:48,793
Alex will take over from here.
404
00:18:48,828 --> 00:18:52,179
Oh, Mr. Caruthers, um,
has your daughter told you?
405
00:18:52,214 --> 00:18:53,331
Told me about what?
406
00:18:53,366 --> 00:18:54,749
I guess she hasn't told you.
407
00:18:54,784 --> 00:18:57,000
If you tell me what it
is you want to know
408
00:18:57,036 --> 00:18:58,276
whether or not she has told me
409
00:18:58,304 --> 00:19:00,587
then I'll tell you whether
or not she has told me.
410
00:19:00,622 --> 00:19:03,924
I can tell she hasn't told you.
411
00:19:03,959 --> 00:19:05,109
Oh, Mark, I...
412
00:19:05,144 --> 00:19:06,210
Oh, Lillian,
413
00:19:06,245 --> 00:19:07,745
this is Mr. Burns. Rieger.
414
00:19:07,780 --> 00:19:09,758
And this is Mr. Rieger. Burns.
415
00:19:09,782 --> 00:19:11,448
This is my wife,
Mrs... Caruthers.
416
00:19:11,484 --> 00:19:12,416
Yes.
417
00:19:12,451 --> 00:19:13,417
How are you?
418
00:19:13,452 --> 00:19:15,013
Won't you sit down? Thank you.
419
00:19:15,037 --> 00:19:16,904
They're friends of Suzanne.
420
00:19:16,939 --> 00:19:19,084
Oh, yes, well,
Suzanne's in her room.
421
00:19:19,108 --> 00:19:21,742
Oh, could you tell her that
I'm here and maybe I love her?
422
00:19:21,778 --> 00:19:23,110
Sit down.
423
00:19:23,146 --> 00:19:25,345
First, I want to know
what's going on.
424
00:19:27,783 --> 00:19:29,417
Mr. Caruthers...
425
00:19:29,452 --> 00:19:32,431
Mr. Caruthers, do you like to
hear things with the lily gilded,
426
00:19:32,455 --> 00:19:34,266
or straight between the eyes?
427
00:19:34,290 --> 00:19:36,140
Gilded.
428
00:19:36,175 --> 00:19:40,043
You see, we've always
tried to instill in our daughter
429
00:19:40,078 --> 00:19:44,080
the good grace to conceal
virtually everything from us.
430
00:19:44,116 --> 00:19:46,445
She hasn't told you anything?
431
00:19:46,469 --> 00:19:50,771
Not since 1971.
432
00:19:50,806 --> 00:19:52,050
Well, Mr. and Mrs. Caruthers,
433
00:19:52,074 --> 00:19:52,773
I think you better
brace yourself,
434
00:19:52,808 --> 00:19:54,520
because what I
have to tell you...
435
00:19:54,544 --> 00:19:55,526
Someone come in?
436
00:19:55,561 --> 00:19:56,994
I heard the...
437
00:19:57,030 --> 00:19:58,495
Oh, John.
438
00:19:58,531 --> 00:19:59,747
Suzanne.
439
00:19:59,782 --> 00:20:00,564
Hold it.
440
00:20:00,600 --> 00:20:01,727
Sit down.
441
00:20:01,751 --> 00:20:04,118
This man is about
to tell us something.
442
00:20:04,153 --> 00:20:06,253
Well, go on, sir.
We're listening.
443
00:20:06,288 --> 00:20:08,055
Oh, uh, yes, um...
444
00:20:08,091 --> 00:20:10,069
You sure you don't
want it straight?
445
00:20:10,093 --> 00:20:11,058
Absolutely.
446
00:20:11,094 --> 00:20:12,059
Right.
447
00:20:12,095 --> 00:20:14,962
Okay, now, let's see, um...
448
00:20:16,398 --> 00:20:18,065
Well, how's this: do you believe
449
00:20:18,101 --> 00:20:19,616
in love at first sight?
450
00:20:19,651 --> 00:20:22,536
I believe the notion
of love at first sight
451
00:20:22,572 --> 00:20:26,607
is a debasement of every
moral, spiritual, and ethical value
452
00:20:26,643 --> 00:20:28,842
that I and my family hold dear.
453
00:20:33,849 --> 00:20:36,484
This is no snap.
454
00:20:36,519 --> 00:20:37,996
Well, I have to give
it to you straight then.
455
00:20:38,020 --> 00:20:39,353
This is what happened:
456
00:20:39,389 --> 00:20:40,999
Three nights ago, John
met your daughter in a bar,
457
00:20:41,023 --> 00:20:42,256
they fell in love,
458
00:20:42,292 --> 00:20:43,802
and after looking at each
other countless times,
459
00:20:43,826 --> 00:20:45,706
drove to Maryland
and got married.
460
00:20:46,512 --> 00:20:49,330
You were in a bar?
461
00:20:53,552 --> 00:20:56,186
Mark, don't you understand?
462
00:20:56,221 --> 00:20:58,655
Our daughter is married.
463
00:20:58,691 --> 00:21:01,509
And this man is our son.
464
00:21:01,544 --> 00:21:03,143
But they're going
to get divorced.
465
00:21:03,179 --> 00:21:04,545
Oh.
466
00:21:04,580 --> 00:21:06,341
But John wants to
stay married. Oh.
467
00:21:06,365 --> 00:21:08,009
But your daughter wants
to get an annulment.
468
00:21:08,033 --> 00:21:10,317
Is this fun for you?
469
00:21:13,339 --> 00:21:15,522
Well, once you get into it.
470
00:21:15,558 --> 00:21:18,842
No, listen... look,
now that we all know,
471
00:21:18,877 --> 00:21:21,828
why don't we all just
leave them alone together,
472
00:21:21,864 --> 00:21:23,297
so they could, uh...
473
00:21:23,332 --> 00:21:28,051
Or we could stay and
stare at each other.
474
00:21:28,087 --> 00:21:30,487
That's not such a bad idea.
475
00:21:30,523 --> 00:21:35,343
I think I've spent too much
time ducking things like this.
476
00:21:35,378 --> 00:21:37,812
Maybe the time has
come to forget my fears
477
00:21:37,847 --> 00:21:40,481
and pay attention
to my daughter.
478
00:21:40,516 --> 00:21:43,434
Yes, this is it.
479
00:21:43,469 --> 00:21:46,036
The time has come
to stay with her
480
00:21:46,072 --> 00:21:48,183
and face this thing head-on.
481
00:21:48,207 --> 00:21:49,172
Mr. Rieger?
482
00:21:49,208 --> 00:21:50,248
Right.
483
00:22:02,805 --> 00:22:06,756
Suzanne, when we were in
that motel room in Maryland...
484
00:22:06,792 --> 00:22:09,693
Hup, that's it!
485
00:22:09,729 --> 00:22:10,761
Let's go, Lillian.
486
00:22:12,164 --> 00:22:13,130
Mr. Rieger.
487
00:22:13,165 --> 00:22:14,465
Right.
488
00:22:14,500 --> 00:22:17,167
Take your time, John.
Don't worry about me.
489
00:22:17,202 --> 00:22:19,114
I'll be having fun
standing in the kitchenette
490
00:22:19,138 --> 00:22:21,578
with Mr. and Mrs. Caruthers.
491
00:22:24,826 --> 00:22:26,977
You want to stay married?
492
00:22:27,013 --> 00:22:28,345
I do.
493
00:22:29,849 --> 00:22:32,816
I figured you'd never
want to see me again.
494
00:22:32,852 --> 00:22:36,153
Oh... Look, Suzanne,
what happened
495
00:22:36,188 --> 00:22:38,656
was just as much my
fault as it was yours.
496
00:22:38,691 --> 00:22:40,035
You know, I think that's what
497
00:22:40,059 --> 00:22:41,236
brought us both together.
498
00:22:41,260 --> 00:22:42,510
We're both crazy.
499
00:22:44,346 --> 00:22:46,775
I just think that,
for some reason,
500
00:22:46,799 --> 00:22:49,867
we had the instinct
to be with each other.
501
00:22:49,902 --> 00:22:52,352
Now, I know it
doesn't make sense,
502
00:22:52,388 --> 00:22:54,433
'cause we hardly
know each other,
503
00:22:54,457 --> 00:22:57,625
but right now, I'd
rather follow my instinct
504
00:22:57,660 --> 00:22:59,126
and not make sense.
505
00:23:02,548 --> 00:23:07,535
Suzanne, will you not
get annulled with me?
506
00:23:08,971 --> 00:23:10,003
No.
507
00:23:10,039 --> 00:23:12,022
Oh, that's terrific.
508
00:23:12,058 --> 00:23:13,135
No! Wait a minute!
509
00:23:13,159 --> 00:23:14,107
No what?
510
00:23:14,143 --> 00:23:16,360
No, I won't get annulled.
511
00:23:16,395 --> 00:23:17,928
I can't believe it.
512
00:23:17,963 --> 00:23:19,179
She said, "no."
513
00:23:19,215 --> 00:23:20,464
Oh, oh.
514
00:23:20,499 --> 00:23:24,185
Oh, boy, you better
be as nice as you seem.
515
00:23:24,220 --> 00:23:26,370
I am.
516
00:23:26,405 --> 00:23:27,833
Hey, let's call your folks.
517
00:23:27,857 --> 00:23:28,973
Oh, Dad, Mom!
518
00:23:29,008 --> 00:23:29,974
Alex!
519
00:23:30,009 --> 00:23:31,341
What's wrong?
520
00:23:32,895 --> 00:23:35,579
Mr. and Mrs. Caruthers,
521
00:23:35,614 --> 00:23:38,065
I'd like your permission
to marry my wife.
522
00:23:51,197 --> 00:23:52,590
Hey, man, you got rid of her.
523
00:23:52,614 --> 00:23:53,580
That's great.
524
00:23:53,615 --> 00:23:54,998
No, we're staying married.
525
00:23:55,034 --> 00:23:57,217
Congratulations,
she's a wonderful girl.
526
00:24:30,536 --> 00:24:32,097
Night, Mr. Walters.35220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.