Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,700
Un t�l�phone sonne.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,700
-La Tribune, j'�coute.
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,400
*-M. Paul Kerjean, s'il vous pla�t.
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,600
-De la part de qui ?
*-C'est personnel.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,000
-Ne quittez pas.
6
00:00:16,900 --> 00:00:20,100
*-Vous �tes en communication
avec La Tribune,
7
00:00:20,100 --> 00:00:23,800
l'hebdomadaire de l'actualit�,
des arts et des lettres.
8
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
Votre appel a �t� enregistr�.
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
Veuillez patienter. Merci.
10
00:00:28,200 --> 00:00:55,700
...
11
00:00:56,900 --> 00:00:59,600
Le poste de votre correspondant
est occup�.
12
00:00:59,900 --> 00:01:01,500
Veuillez rester en ligne.
13
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
Merci.
14
00:01:04,800 --> 00:01:39,400
...
15
00:01:40,600 --> 00:01:43,400
Votre correspondant
est en communication.
16
00:01:43,400 --> 00:01:45,600
Nous vous remercions
de votre appel.
17
00:01:45,900 --> 00:01:47,000
Veuillez patienter
18
00:01:47,400 --> 00:01:48,600
quelques instants.
19
00:01:50,600 --> 00:02:15,400
...
20
00:02:16,800 --> 00:02:18,200
-Ici Paul Kerjean.
21
00:02:18,200 --> 00:02:21,000
Qui est � l'appareil ?
*-Peu importe mon nom,
22
00:02:21,300 --> 00:02:22,300
M. Kerjean.
23
00:02:36,300 --> 00:02:37,500
Crissement de pneus
24
00:02:37,800 --> 00:02:41,600
...
25
00:02:50,500 --> 00:02:51,800
Arr�tez l�.
26
00:02:51,800 --> 00:02:55,100
Restez � cette place
pendant tout notre entretien.
27
00:02:55,100 --> 00:02:58,300
-J'ai pass� l'�ge de jouer
� Fant�mas, c'est grotesque.
28
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
-Kerjean,
29
00:03:00,400 --> 00:03:03,800
Je dois me prot�ger
et vous allez comprendre pourquoi.
30
00:03:04,600 --> 00:03:06,000
-Je vous �coute.
31
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
-Que savez-vous
sur Jacques Beno�t-Lambert ?
32
00:03:09,000 --> 00:03:11,800
-Je croyais que c'�tait vous
qui renseigniez.
33
00:03:12,100 --> 00:03:13,500
-Ne m'agacez pas.
34
00:03:13,800 --> 00:03:15,800
R�pondez.
-D'accord.
35
00:03:15,800 --> 00:03:19,500
C'est un homme �l�gant,
riche, de bonne famille,
36
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
et super-star politique.
37
00:03:21,500 --> 00:03:24,500
Sports favoris :
le golf et la natation.
38
00:03:24,900 --> 00:03:26,000
Ca vous suffit ?
39
00:03:26,300 --> 00:03:29,100
-Le peu que vous savez
est partiellement inexact.
40
00:03:32,700 --> 00:03:34,500
-Qu'est-ce qui est inexact ?
41
00:03:34,800 --> 00:03:37,300
-Vous le dites
de bonne famille et riche.
42
00:03:37,600 --> 00:03:41,200
-Il n'est pas de bonne famille ?
-Si, mais riche, non.
43
00:03:41,200 --> 00:03:42,700
Il ne l'est plus.
44
00:03:42,700 --> 00:03:47,300
Il a besoin de 750 millions d'ici
la fin de l'ann�e, il est aux abois.
45
00:03:47,600 --> 00:03:49,400
-C'est donc
un homme fini ?
46
00:03:49,700 --> 00:03:54,300
-Ces 750 millions, je ne vous ai pas
dit qu'il ne les avait pas trouv�s.
47
00:03:54,600 --> 00:03:56,200
-Et comment a-t-il trouv�
48
00:03:56,500 --> 00:03:58,600
cette somme ?
-Nous en reparlerons.
49
00:03:58,900 --> 00:04:00,200
Moteur
50
00:04:00,500 --> 00:04:05,000
-Je ne me suis jamais autant amus�
depuis que j'ai f�t� mes sept ans.
51
00:04:05,000 --> 00:04:08,400
-Attendez ici 5 minutes,
je ne veux pas �tre suivi.
52
00:04:08,400 --> 00:04:10,600
Si vous me filez,
ce sera termin�.
53
00:04:10,600 --> 00:04:14,200
-Pourquoi me donnez-vous
tous ces renseignements � moi ?
54
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
-Car je vous adore.
55
00:04:26,400 --> 00:04:31,800
...
56
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
Bribes de conversations
57
00:04:50,300 --> 00:04:58,900
...
58
00:04:59,200 --> 00:05:01,300
-Bayen, nos rapports
sont toujours bons
59
00:05:01,600 --> 00:05:03,800
avec la pr�fecture de police ?
60
00:05:03,800 --> 00:05:07,800
-Nous avons des rapports...
normaux, sans plus.
61
00:05:08,000 --> 00:05:09,400
Vous avez des ennuis ?
62
00:05:09,800 --> 00:05:12,400
-Non, je voudrais savoir
le nom et l'adresse
63
00:05:12,700 --> 00:05:14,600
du propri�taire de cette voiture.
64
00:05:18,900 --> 00:05:20,300
-Je ferai le n�cessaire.
65
00:05:20,900 --> 00:05:21,800
Un accident ?
66
00:05:22,200 --> 00:05:25,200
-Non, un informateur myst�rieux
67
00:05:25,200 --> 00:05:29,000
qui m'a fait venir dans un parking
pour me faire des r�v�lations.
68
00:05:31,000 --> 00:05:32,600
-Des r�v�lations sur qui ?
69
00:05:32,900 --> 00:05:35,000
-Sur gros... tr�s, tr�s gros.
70
00:05:40,800 --> 00:05:42,200
-Jacques Beno�t-Lambert ?
71
00:05:43,100 --> 00:05:44,600
-Oui, J.B.L. en personne.
72
00:05:45,000 --> 00:05:47,800
-Il est inattaquable,
sur tous les plans.
73
00:05:47,800 --> 00:05:50,100
Et votre informateur
est un dingue.
74
00:05:50,400 --> 00:05:52,200
-C'est tr�s possible.
75
00:05:53,600 --> 00:06:03,500
...
76
00:06:20,900 --> 00:06:22,200
-Je te rappelle.
77
00:06:22,200 --> 00:06:23,900
-Bonjour,
ma petite Arl�ne.
78
00:06:24,200 --> 00:06:27,800
Comment vont les amours,
la famille, le travail, la vie ?
79
00:06:27,800 --> 00:06:29,900
-Paul, t'es s�r
que tu vas bien ?
80
00:06:29,900 --> 00:06:33,400
-Alors, l�, tu es vraiment
l'ingratitude en personne.
81
00:06:33,400 --> 00:06:36,000
Je prends simplement
de tes nouvelles.
82
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
-Mon petit, les amours, j'en parle
au pass�, j'ai pas de famille,
83
00:06:40,000 --> 00:06:41,400
et j'en ai ras-le-bol
84
00:06:41,700 --> 00:06:43,200
du boulot.
-Tu connais ?
85
00:06:44,000 --> 00:06:45,600
-Oui, c'est J.B.L.
86
00:06:46,600 --> 00:06:50,100
-Parle-moi de lui, c�t� coeur
et c�t� fesses, bien entendu.
87
00:06:50,400 --> 00:06:52,900
-Il vit avec la m�me
depuis cinq ans.
88
00:06:52,900 --> 00:06:55,600
Elle s'appelle Laura Weber.
89
00:06:55,600 --> 00:06:58,800
Aucune photo : on n'a jamais pu
les pincer ensemble.
90
00:06:58,800 --> 00:07:01,500
On sait vaguement
qu'elle a la trentaine.
91
00:07:01,500 --> 00:07:05,000
Belle, intelligente, c�libataire,
beaucoup de classe.
92
00:07:05,000 --> 00:07:07,800
Ca le change
de sa poivrote de femme.
93
00:07:08,600 --> 00:07:09,800
Ah, en revanche,
94
00:07:10,100 --> 00:07:14,100
des photos d'elle, j'en ai
autant que t'en veux, hein.
95
00:07:14,100 --> 00:07:15,700
-Il est toujours mari� ?
96
00:07:15,700 --> 00:07:19,700
-Oui, il vit s�par� de sa femme,
elle lui refuse le divorce.
97
00:07:20,100 --> 00:07:23,400
A la derni�re r�ception
de l'ambassade des Etats-Unis,
98
00:07:23,400 --> 00:07:24,600
elle s'est so�l�e.
99
00:07:24,600 --> 00:07:27,600
Il a voulu l'emmener,
elle est devenue mauvaise.
100
00:07:27,600 --> 00:07:30,300
Petit scandale,
un incident entre mille.
101
00:07:30,300 --> 00:07:34,600
Ah, signe particulier :
tr�s grosse fortune personnelle.
102
00:07:35,600 --> 00:07:38,500
-C'est le monsieur
que vous attendiez, madame.
103
00:07:40,300 --> 00:07:41,500
-Entrez, monsieur.
104
00:07:44,000 --> 00:07:47,100
Rappelez-moi votre nom.
-Paul Kerjean, madame.
105
00:07:47,100 --> 00:07:50,000
Merci de m'avoir re�u.
-Asseyez-vous l�,
106
00:07:50,300 --> 00:07:51,700
que je vous voie bien.
107
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
Ah non, l�.
108
00:07:57,600 --> 00:07:59,800
Les fleurs
m'emp�chent de vous voir.
109
00:08:08,200 --> 00:08:09,900
Prenez un verre, servez-vous.
110
00:08:14,900 --> 00:08:16,700
Vous avez l'air charmant.
111
00:08:20,500 --> 00:08:23,200
C'est tr�s gentil � vous
d'�tre venu me voir.
112
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
Je suis si seule
113
00:08:27,000 --> 00:08:28,900
dans cette grande maison.
114
00:08:31,500 --> 00:08:33,800
Personne
ne se pr�occupe plus de moi.
115
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
Personne � qui parler,
c'est dur, vous savez.
116
00:08:39,800 --> 00:08:41,400
-Je vous comprends, madame.
117
00:08:44,200 --> 00:08:47,900
-Vous savez, j'imagine,
que mon mari et moi...
118
00:08:47,900 --> 00:08:50,600
Nous vivons s�par�s
depuis quelque temps.
119
00:08:50,600 --> 00:08:55,200
Nous avons fourni assez de mati�re
aux comm�rages, ces derniers temps.
120
00:08:55,200 --> 00:08:56,200
-Je sais.
121
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
-Non, non.
122
00:09:00,100 --> 00:09:02,400
Je pr�f�re me servir
toute seule.
123
00:09:02,400 --> 00:09:07,000
-Concernant les comm�rages, ce n'est
pas la sp�cialit� de mon journal.
124
00:09:07,000 --> 00:09:08,200
-Oui, je sais.
125
00:09:09,900 --> 00:09:14,400
C'est d'ailleurs � cause de �a
que j'ai accept� de vous recevoir.
126
00:09:17,400 --> 00:09:19,800
Je vous trouve tout � fait charmant.
127
00:09:21,600 --> 00:09:25,500
Vous savez sans doute
que mon mari vit avec une... une...
128
00:09:27,100 --> 00:09:30,900
Oh, cette sordide
petite histoire personnelle
129
00:09:30,900 --> 00:09:34,000
n'a s�rement rien � voir
avec l'objet de votre venue.
130
00:09:34,300 --> 00:09:35,700
-Absolument rien, madame.
131
00:09:36,000 --> 00:09:38,400
Je dois faire un article
sur votre mari.
132
00:09:38,400 --> 00:09:40,700
Nul ne peut le conna�tre
mieux que vous,
133
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
n'est-ce pas ?
134
00:09:43,300 --> 00:09:44,500
-Ah �a, oui !
135
00:09:48,900 --> 00:09:52,600
Nous nous sommes mari�s
en octobre 41,
136
00:09:54,000 --> 00:09:55,200
pendant la guerre.
137
00:09:56,400 --> 00:09:59,200
Il venait juste
de terminer son droit.
138
00:10:00,900 --> 00:10:03,200
Il s'est engag�
dans les Forces libres.
139
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
Je suis all�e
le rejoindre � Londres.
140
00:10:10,900 --> 00:10:14,500
Mais... nous nous sommes
assez peu vus
141
00:10:14,500 --> 00:10:16,200
jusqu'� la Lib�ration.
142
00:10:26,200 --> 00:10:28,800
-Et... apr�s la guerre ?
143
00:10:30,400 --> 00:10:31,500
-Oui...
144
00:10:32,000 --> 00:10:33,200
Apr�s la guerre ?
145
00:10:35,400 --> 00:10:38,900
Nous sommes all�s nous installer
en province, � Rouen.
146
00:10:40,500 --> 00:10:43,800
Il avait un cabinet d'avocat
qui marchait tr�s fort.
147
00:10:44,800 --> 00:10:48,600
Et puis il s'est pr�sent�
aux �lections l�gislatives.
148
00:10:50,400 --> 00:10:51,700
Il a �t� �lu.
149
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Ce fut le d�but de la r�ussite.
150
00:10:55,300 --> 00:10:59,300
-Une r�ussite totale, due d'ailleurs
� une intelligence exceptionnelle,
151
00:10:59,600 --> 00:11:02,200
une habilet�
et un charme incontestables,
152
00:11:02,200 --> 00:11:04,500
une comp�tence dans les affaires...
153
00:11:05,900 --> 00:11:07,400
Bien qu'il y a peu,
154
00:11:07,400 --> 00:11:10,400
il para�trait qu'il avait
des ennuis financiers,
155
00:11:10,400 --> 00:11:13,200
mais ce doit �tre
des comm�rages de jalousie.
156
00:11:21,400 --> 00:11:24,700
Il n'a eu aucun ennui financier,
ces derniers temps ?
157
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
-Ca, c'est � lui
qu'il faut le demander.
158
00:11:30,400 --> 00:11:32,900
Je sais juste
qu'il a diminu� ma pension.
159
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
Je poss�de
une fortune personnelle,
160
00:11:36,000 --> 00:11:38,800
mais elle ne doit pas
me servir pour vivre.
161
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
N'est-ce pas ?
-Mais non.
162
00:11:42,000 --> 00:11:45,800
Quand vous �tiez ensemble,
vous parlait-il de son travail ?
163
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
-Oh... Non.
164
00:11:49,400 --> 00:11:51,200
Il ne s'occupait pas de moi.
165
00:11:52,200 --> 00:11:56,200
Il ne me sortait du placard
que pour faire une photo.
166
00:11:56,300 --> 00:11:59,100
Au moment des �lections,
par exemple.
167
00:11:59,100 --> 00:12:01,800
Ou quand il avait besoin
d'amener une �pouse
168
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
� une r�ception officielle.
169
00:12:04,500 --> 00:12:05,400
Et puis,
170
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
un jour...
171
00:12:09,200 --> 00:12:13,800
Un jour, il m'a... compl�tement
laiss�e dans le placard.
172
00:12:15,700 --> 00:12:20,400
Et puis il y a eu
ces voyages myst�rieux,
173
00:12:21,500 --> 00:12:23,700
pour voir des messieurs myst�rieux.
174
00:12:24,000 --> 00:12:25,200
-Quels voyages ?
175
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
Quels hommes ?
176
00:12:27,300 --> 00:12:28,600
-Je ne le sais pas.
177
00:12:29,500 --> 00:12:32,800
Si je le savais,
ils ne seraient plus myst�rieux.
178
00:12:34,100 --> 00:12:36,800
Vous pensez bien
que je ne l'ai pas suivi.
179
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
-Ces voyages et ces messieurs
180
00:12:39,100 --> 00:12:42,100
myst�rieux ne s'appelleraient pas
Mlle Laura Weber ?
181
00:12:42,400 --> 00:12:43,600
-Non.
182
00:12:43,600 --> 00:12:46,400
Toux
183
00:12:47,000 --> 00:12:48,900
Pas exclusivement.
-Vous le savez
184
00:12:49,200 --> 00:12:51,700
sans avoir suivi votre mari ?
185
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
-Je trouve
que vos questions
186
00:12:54,200 --> 00:12:57,000
deviennent de plus en plus
personnelles.
187
00:12:57,000 --> 00:12:59,800
-Madame...
-Je n'ai pas suivi mon mari !
188
00:12:59,800 --> 00:13:03,800
-Jamais je n'ai pens� qu'une femme
de votre classe et de votre rang
189
00:13:04,000 --> 00:13:07,900
puisse s'abaisser � filer un mari
dans ses sorties nocturnes.
190
00:13:09,000 --> 00:13:11,800
Je pensais � un d�tective priv�,
peut-�tre.
191
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
Dans votre p�nible situation,
je trouverais �a tellement normal.
192
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
-Vraiment ?
-Tout � fait.
193
00:13:26,400 --> 00:13:29,600
-Je ne devrais pas vous d�voiler
mes petits secrets,
194
00:13:29,600 --> 00:13:33,200
mais vous �tes si gentil,
si compr�hensif.
195
00:13:42,900 --> 00:13:44,700
Il est temps
que vous partiez.
196
00:13:46,900 --> 00:13:48,100
Bonsoir, monsieur.
197
00:13:54,200 --> 00:13:58,000
Je vous prie de m'excuser
de ne pas vous raccompagner.
198
00:14:05,700 --> 00:14:07,800
Oubliez tout ce que je vous ai dit.
199
00:14:09,700 --> 00:14:11,700
C'�tait tout � fait entre nous.
200
00:14:16,500 --> 00:14:23,000
...
201
00:14:23,700 --> 00:14:31,000
...
202
00:14:50,600 --> 00:14:54,600
-M. Walter, vous m'avez �t�
recommand� par Mme Beno�t-Lambert.
203
00:14:54,800 --> 00:14:58,800
Vous avez pris son mari en filature,
je crois, pendant un certain temps,
204
00:14:59,100 --> 00:15:00,600
la nuit en particulier.
205
00:15:01,600 --> 00:15:02,800
-C'est possible.
206
00:15:02,800 --> 00:15:05,700
-Elle m'a dit
que vous aviez pris des clich�s.
207
00:15:06,200 --> 00:15:07,400
-C'est possible.
208
00:15:07,700 --> 00:15:11,000
-Pouvez-vous m'indiquer les dates
o� vous les avez pris ?
209
00:15:11,300 --> 00:15:13,900
-Je n'ai pas dit
que j'en avais pris.
210
00:15:13,900 --> 00:15:16,200
J'ai dit que c'�tait possible.
211
00:15:16,200 --> 00:15:17,300
-Bien s�r.
212
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
C'est s�rement quelqu'un d'autre
213
00:15:20,500 --> 00:15:23,200
qui a imprim� votre nom
au verso des photos.
214
00:15:25,000 --> 00:15:27,800
-Ecoutez...
Que voulez-vous au juste ?
215
00:15:28,100 --> 00:15:29,500
-Voir ces photos.
216
00:15:29,800 --> 00:15:31,100
-Vous plaisantez ?
217
00:15:31,400 --> 00:15:34,700
-Non, je connais vos tarifs,
je vous ai pr�par� un ch�que.
218
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Vous avez d�j� �t� pay� pour �a.
219
00:15:43,600 --> 00:16:08,800
...
220
00:16:10,800 --> 00:16:12,800
De quand datent ces photos ?
221
00:16:12,800 --> 00:16:16,200
-J'ai d� les prendre
au cours des deux derniers mois.
222
00:16:17,400 --> 00:16:21,100
J'ai fait �a avec un t�l�objectif,
depuis ma voiture.
223
00:16:21,100 --> 00:16:22,400
C'est pas mal, hein ?
224
00:16:27,400 --> 00:16:32,500
-L�, je vois J.B.L. sans sa
ma�tresse, mais avec des inconnus.
225
00:16:32,500 --> 00:16:33,400
Qui sont-ils ?
226
00:16:33,700 --> 00:16:35,600
-Alors �a, j'en sais rien.
227
00:16:35,600 --> 00:16:40,200
Mme Beno�t-Lambert voulait
des preuves pour son divorce.
228
00:16:40,200 --> 00:16:44,200
Le reste ne m'int�ressait pas,
je les ai donc pas fait tirer.
229
00:16:45,000 --> 00:16:47,400
-Alors, pourquoi
les avoir prises ?
230
00:16:47,400 --> 00:16:50,800
-Pour prouver � ma cliente
que je travaillais.
231
00:16:50,800 --> 00:16:51,900
-Pourquoi ?
232
00:16:51,900 --> 00:16:53,400
La question se pose ?
233
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
-Quelquefois.
234
00:16:58,800 --> 00:17:02,800
-Bon, j'aimerais vous emprunter
ces n�gatifs pour 24 heures.
235
00:17:02,800 --> 00:17:05,400
Je vous les retournerai.
-Pour quoi faire ?
236
00:17:05,400 --> 00:17:09,000
-Pour mon album personnel.
-Ca, c'est pas possible.
237
00:17:09,000 --> 00:17:10,700
Je ne donne mes clich�s
238
00:17:10,700 --> 00:17:13,800
qu'aux clients qui m'ont
engag� pour une filature.
239
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
Les clich�s font partie
du dossier complet.
240
00:17:16,600 --> 00:17:20,600
-Eh bien, c'est simple :
je vous ai engag� pour une filature
241
00:17:20,600 --> 00:17:23,200
de M. Beno�t-Lambert
avec photos � l'appui.
242
00:17:23,200 --> 00:17:27,200
Satisfait de votre travail, je vous
ai pay�, j'emporte mon dossier.
243
00:17:32,200 --> 00:17:33,700
Sonnerie
244
00:17:50,400 --> 00:18:03,600
...
245
00:18:15,100 --> 00:18:16,100
-Bonjour,
246
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
monsieur.
247
00:18:18,300 --> 00:18:20,500
Cette voiture n'est pas � vendre.
248
00:18:21,400 --> 00:18:24,800
-Bonjour, madame.
M. Bronsky est l�, s'il vous pla�t ?
249
00:18:24,800 --> 00:18:26,500
-Je suis Mme Bronsky.
250
00:18:27,900 --> 00:18:29,200
Qui �tes-vous ?
251
00:18:29,200 --> 00:18:31,500
-Paul Kerjean,
journaliste.
252
00:18:31,500 --> 00:18:33,300
C'est au sujet
d'une enqu�te.
253
00:18:33,900 --> 00:18:36,700
-Je suis s�re
que vous vous trompez d'adresse.
254
00:18:36,700 --> 00:18:40,700
-Je ne crois pas, et je d�sire
toujours rencontrer M. Bronsky.
255
00:18:40,800 --> 00:18:44,600
Mme Bronsky m'assura que la voiture
gar�e devant sa maison
256
00:18:44,600 --> 00:18:47,700
n'avait pas boug� de son garage
depuis des semaines.
257
00:18:48,000 --> 00:18:49,100
Quant � son mari,
258
00:18:49,400 --> 00:18:53,400
il vivait en Am�rique et elle �tait
divorc�e depuis plusieurs ann�es.
259
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
-Eric !
260
00:18:59,400 --> 00:19:02,600
Voil� le seul M. Bronsky
que je peux vous fournir.
261
00:19:02,900 --> 00:19:04,700
-Bonjour, monsieur.
-Bonjour.
262
00:19:04,700 --> 00:19:06,700
Je n'ai pas cru ce qu'elle disait,
263
00:19:07,100 --> 00:19:09,200
et je laissais � tout hasard,
264
00:19:09,200 --> 00:19:12,000
� l'intention
de ce myst�rieux M. Bronsky,
265
00:19:12,000 --> 00:19:15,800
le num�ro de t�l�phone du
restaurant o� je serais joignable.
266
00:19:21,400 --> 00:19:22,400
Salut.
267
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Tu vas bien ?
268
00:19:24,800 --> 00:19:26,100
-Ca va.
269
00:19:27,000 --> 00:19:29,900
-Comment va Bastien ?
-L'angine habituelle.
270
00:19:29,900 --> 00:19:31,100
C'est fini.
271
00:19:31,100 --> 00:19:32,300
Tu le prends samedi ?
272
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
-Ecoute... En ce moment...
273
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Tu peux le garder
ce week-end ?
274
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Je suis
sur une grosse affaire.
275
00:19:42,200 --> 00:19:43,800
-Un gros scandale en vue ?
276
00:19:44,200 --> 00:19:46,500
-Oui, si tout va bien.
277
00:19:47,800 --> 00:19:50,100
-Si tout va bien pour qui ?
278
00:19:50,100 --> 00:19:53,800
Pour toi, pour tes lecteurs,
pour le scandale ?
279
00:19:54,700 --> 00:19:59,000
Pauvre Paul, tu auras pass� ta vie
� courir derri�re un cas Dreyfus.
280
00:19:59,300 --> 00:20:02,300
Seulement, tout le monde
n'a pas le pot de Zola.
281
00:20:03,400 --> 00:20:07,400
On court derri�re Dreyfus,
on tombe sur Mesrine.
282
00:20:07,400 --> 00:20:09,500
-H�l�ne, ne recommence pas.
283
00:20:09,500 --> 00:20:13,100
On a rat� notre mariage,
essayons de r�ussir notre divorce.
284
00:20:14,100 --> 00:20:16,200
-M. Kerjean,
au t�l�phone.
285
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
-Oui.
286
00:20:23,100 --> 00:20:24,100
All� ?
287
00:20:24,400 --> 00:20:26,100
*-Paul Kerjean ?
-Oui.
288
00:20:26,100 --> 00:20:29,300
*-Je croyais vous avoir
dict� les r�gles du jeu.
289
00:20:29,300 --> 00:20:30,800
-Eh bien, je les change.
290
00:20:30,800 --> 00:20:33,600
Je refuse d'attendre
que vous agitiez le grelot.
291
00:20:33,900 --> 00:20:37,500
Voyons-nous vite si vous voulez
que je continue de jouer le jeu.
292
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
*-Bon.
293
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
J'accepte pour cette fois.
294
00:20:42,600 --> 00:20:45,800
Je vous attends
dans une demi-heure au Martin's.
295
00:20:45,800 --> 00:20:47,200
C'est au Pavillon Royal.
296
00:20:47,600 --> 00:20:50,800
Ecoutez-moi bien
et faites ce que je vous dis.
297
00:20:50,800 --> 00:20:52,200
Vous vous installerez
298
00:20:52,500 --> 00:20:54,400
dans un fauteuil, face au bar.
299
00:20:54,800 --> 00:20:56,200
Vous avez bien compris ?
300
00:21:05,100 --> 00:21:07,800
Ne vous retournez jamais
durant l'entretien.
301
00:21:07,800 --> 00:21:09,700
Vous voulez
me voir pour quoi ?
302
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
Soyez bref.
303
00:21:11,400 --> 00:21:12,600
-Je serai bref.
304
00:21:12,600 --> 00:21:15,400
J'en ai assez
de ces myst�res ridicules.
305
00:21:15,700 --> 00:21:19,700
Vous voulez, c'est �vident, que mon
journal d�molisse Beno�t-Lambert.
306
00:21:19,800 --> 00:21:21,900
Mais mon article
ne para�tra pas
307
00:21:21,900 --> 00:21:24,800
sans preuves solides
justifiant vos accusations.
308
00:21:24,800 --> 00:21:28,800
Je veux savoir qui vous �tes
et d'o� vous tenez vos informations.
309
00:21:28,800 --> 00:21:31,300
Sans cela, c'est pas
la peine de continuer.
310
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
-Kerjean,
311
00:21:32,900 --> 00:21:36,800
au fond, vous sentez bien que
cette affaire, c'est de la dynamite,
312
00:21:36,800 --> 00:21:39,500
mais vous ignorez
par quel bout la prendre.
313
00:21:39,500 --> 00:21:41,400
Vous �tes �nerv�
car vous pi�tinez.
314
00:21:41,700 --> 00:22:22,800
Vous n'�tes pas
� la hauteur de cette enqu�te.
315
00:24:50,900 --> 00:24:53,100
-Alors, trouvez
quelqu'un d'autre.
316
00:24:53,900 --> 00:24:54,000
-Ecoutez-moi, Kerjean.
317
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Il y a deux semaines,
je vous ai mis sur la voie.
318
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Alors, qu'avez-vous appris
sur Beno�t-Lambert ?
319
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Respectable et respect�,
int�grit� au-dessus de tout soup�on.
320
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Compte bancaire limpide,
vie sentimentale acceptable.
321
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-C'est la fa�ade
qu'il impose � tous.
322
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Je vous avais dit
qu'il avait besoin de 750 millions
323
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
et qu'il les avait trouv�s.
324
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Vous avez entendu parler
de la SCOVIM ?
325
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-C'est une soci�t� immobili�re
dirig�e par son gendre.
326
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Quel rapport ?
327
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-La SCOVIM a construit deux tours de
15 �tages destin�es � des bureaux.
328
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Depuis deux ans, impossible
de vendre ou de louer ces bureaux.
329
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Les banques lui ferment
les robinets du cr�dit.
330
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Elle a une �ch�ance de 750 millions
� la fin de l'ann�e
331
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
qu'elle ne peut payer.
332
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Elle va d�poser son bilan.
333
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Tout � coup,
� la veille de la faillite,
334
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
des acheteurs miracles
payent 1 milliard 750 millions
335
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
pour ces deux immeubles
invendables
336
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
et la sauvent
en lui laissant un joli b�n�fice.
337
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Et alors ?
338
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Vous le faites expr�s ou quoi ?
339
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Ca prouve que le P.D.G. de
la SCOVIM est un homme remarquable
340
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
et que Beno�t-Lambert
341
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
a bien choisi son gendre.
-Ce n'est pas un homme remarquable.
342
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
C'est un petit technocrate
pr�tentieux et incapable.
343
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Alors, ces acheteurs ont tendu
la main � la SCOVIM pour la sauver.
344
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Ils se foutent
de la SCOVIM.
345
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
A travers elle, ils ont
tendu la main � Beno�t-Lambert,
346
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
mais, dans cette main tendue,
il y avait 1 750 000 000.
347
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
A ce prix-l�,
on appelle �a un pot-de-vin.
348
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Mais pour quoi faire ?
-Ce n'est pas moi, le journaliste.
349
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
C'est � vous
de continuer l'enqu�te.
350
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Personne ne donne
pr�s de 2 milliards par bont�.
351
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Pourquoi ne pas prendre
la voie l�gale pour d�noncer cela ?
352
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Pour une raison tr�s simple :
Beno�t-Lambert a des amis puissants.
353
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Je ne veux pas
qu'on �touffe l'affaire.
354
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-En cas de n�cessit�,
o� je peux vous appeler ?
355
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
...
356
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Depuis combien de temps
�tes-vous sur cette affaire ?
357
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Trois mois.
358
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Et pourquoi
ne pas m'avoir pr�venu ?
359
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Pour vous pr�senter
un dossier avec des preuves
360
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
et pas des accusations
bas�es sur des ragots.
361
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Mener une enqu�te explosive
sans mon accord ?
362
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
-Elle n'est devenue explosive
que depuis quelques heures.
363
00:24:54,000 --> 00:24:54,000
Jusqu'� ce soir, je pi�tinais.
-Que s'est-il pass� de nouveau ?
364
00:24:54,000 --> 00:24:54,300
-Je savais qu'un acheteur miracle
avait vers� 1 750 000 000
365
00:24:54,300 --> 00:24:56,600
pour sauver de la faillite
la SCOVIM,
366
00:24:56,600 --> 00:24:59,200
et, indirectement,
Jacques Beno�t-Lambert.
367
00:25:00,300 --> 00:25:04,000
Depuis ce soir, je sais
qui est derri�re cet acheteur.
368
00:25:05,900 --> 00:25:08,000
La soci�t�
multinationale G.T.I.
369
00:25:09,400 --> 00:25:13,400
-Et vous tenez cette r�v�lation,
bien s�r, d'une source s�rieuse.
370
00:25:13,700 --> 00:25:17,500
-On ne peut pas dire que mes sources
soient du plus haut niveau,
371
00:25:17,500 --> 00:25:20,000
mais le renseignement
est indiscutable.
372
00:25:21,600 --> 00:25:24,400
Tout �a commence
de la fa�on la plus banale.
373
00:25:24,700 --> 00:25:28,700
Beno�t-Lambert et sa ma�tresse sont
pris en filature par un d�tective
374
00:25:28,800 --> 00:25:31,000
engag� par Mme Beno�t-Lambert.
375
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
Prises de clich�s classiques,
376
00:25:33,600 --> 00:25:35,700
vengeance d'une �pouse jalouse
377
00:25:35,700 --> 00:25:39,300
qui veut faire basculer
le dossier divorce � son avantage.
378
00:25:41,800 --> 00:25:45,100
Mais il arrive � J.B.L.
de sortir sans sa ma�tresse...
379
00:25:47,100 --> 00:25:49,600
pour rencontrer d'autres personnes.
380
00:25:49,600 --> 00:25:51,400
Cet homme, par exemple.
381
00:25:51,400 --> 00:25:56,200
Pour justifier son salaire, le priv�
continue � prendre des clich�s,
382
00:25:56,200 --> 00:25:58,700
sans valeur pour le dossier divorce.
383
00:25:58,700 --> 00:26:01,600
Ces n�gatifs, non d�velopp�s,
j'ai pu les avoir.
384
00:26:01,900 --> 00:26:04,700
Le service photo
m'a remis les tirages ce soir.
385
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
-Vous connaissez
cet homme ?
386
00:26:08,200 --> 00:26:09,200
-Oui.
387
00:26:11,700 --> 00:26:13,000
Il y a trois mois,
388
00:26:13,000 --> 00:26:16,800
vous m'avez envoy� � Bruxelles
pour la convention annuelle G.T.I.
389
00:26:17,900 --> 00:26:21,800
-Oui, nous avons m�me ri
� cause de l'heure de l'invitation.
390
00:26:21,800 --> 00:26:24,200
4 heures du matin,
je crois.
391
00:26:24,200 --> 00:26:25,300
-C'est exact.
392
00:26:26,800 --> 00:26:30,700
Je suis donc arriv� � l'H�tel
de la Cit� � 4 heures du matin.
393
00:26:32,200 --> 00:26:33,600
Et cet homme m'a re�u.
394
00:26:34,300 --> 00:26:35,800
-Je suis Fred Gritt.
395
00:26:35,800 --> 00:26:37,000
Ravi, M. Kerjean.
396
00:26:37,000 --> 00:26:39,600
Merci d'avoir r�pondu
� notre invitation.
397
00:26:39,600 --> 00:26:40,700
-Je vous en prie.
398
00:26:43,800 --> 00:26:47,600
-Depuis que je suis directeur
des relations publiques de G.T.I.,
399
00:26:47,600 --> 00:26:50,800
vous �tes le seul journaliste
invit� � notre convention.
400
00:26:51,100 --> 00:26:55,700
-Je suis tr�s flatt� de cette
invitation exceptionnelle, mais...
401
00:26:56,900 --> 00:26:58,900
Pourquoi
� 4 heures du matin ?
402
00:26:58,900 --> 00:27:01,400
-Mais il n'est
que 21 heures pour G.T.I.
403
00:27:01,400 --> 00:27:04,000
Notre pr�sident
voyage �norm�ment.
404
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
Lundi, il �tait � Hong-Kong,
mercredi � notre filiale de Bombay,
405
00:27:08,400 --> 00:27:10,000
jeudi apr�s-midi � Moscou,
406
00:27:10,300 --> 00:27:13,800
vendredi � un conseil � New York
et aujourd'hui avec nous.
407
00:27:13,800 --> 00:27:17,300
Aucun homme ne peut r�sister
� tant de d�calages horaires,
408
00:27:17,300 --> 00:27:20,300
alors, la compagnie
a supprim� les heures locales
409
00:27:20,300 --> 00:27:22,800
et tout fonctionne
� l'heure de New York,
410
00:27:22,800 --> 00:27:25,800
et il est en ce moment
21 heures � New York.
411
00:27:26,100 --> 00:27:29,900
-Ah, ce qui veut dire que,
lorsqu'il arrive quelque part,
412
00:27:29,900 --> 00:27:32,600
on se l�ve � l'heure du souper
et on se couche
413
00:27:33,700 --> 00:27:34,800
� 15 heures ?
414
00:27:34,800 --> 00:27:36,800
-Oui, question d'habitude.
415
00:27:36,800 --> 00:27:39,600
Nos montres sont r�gl�es
� l'heure de New York.
416
00:27:39,600 --> 00:27:42,800
C'est plus facile
pour appeler notre si�ge central.
417
00:27:44,700 --> 00:27:47,100
*Enum�ration de chiffres en anglais
418
00:27:47,400 --> 00:27:59,700
...
419
00:27:59,700 --> 00:28:02,400
Le pr�sident va faire
son speech dans 15 min.
420
00:28:02,400 --> 00:28:03,800
Il est toujours bref.
421
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
Je vous pr�senterai apr�s.
422
00:28:07,200 --> 00:28:09,700
This is Paul Kerjean
of La Tribune.
423
00:28:09,700 --> 00:28:11,400
I leave him
in your hands.
424
00:28:11,400 --> 00:28:13,200
-Vittorio Horta.
Piacere.
425
00:28:14,300 --> 00:28:16,800
-Michel Saint-Claude,
G.T.I. Europe.
426
00:28:19,100 --> 00:28:20,900
Que voulez-vous boire ?
427
00:28:22,500 --> 00:28:25,200
-J'h�site
entre un grand verre de whisky
428
00:28:25,200 --> 00:28:27,400
et un caf� au lait
avec des croissants.
429
00:28:29,300 --> 00:28:32,400
Et voici la photo
la plus importante.
430
00:28:41,000 --> 00:28:44,400
J.B.L. a rencontr�
quelque part
431
00:28:45,500 --> 00:28:47,600
le pr�sident de G.T.I.
432
00:28:49,400 --> 00:28:53,000
C'est un cerveau redoutable
et f�roce en affaires.
433
00:28:53,000 --> 00:28:56,600
Il a su cr�er un v�ritable
patriotisme pour sa firme.
434
00:28:58,000 --> 00:29:00,400
Pendant cette soir�e
de la convention,
435
00:29:01,400 --> 00:29:03,200
j'ai entendu son discours.
436
00:29:03,600 --> 00:29:05,400
Tintements
437
00:29:05,400 --> 00:29:09,900
...
438
00:29:47,600 --> 00:29:49,700
Rires
439
00:31:59,900 --> 00:32:01,700
Bip
Applaudissements
440
00:32:01,700 --> 00:32:30,900
...
441
00:32:30,900 --> 00:32:34,800
-Sir, may I introduce monsieur
Paul Kerjean of La Tribune ?
442
00:32:34,800 --> 00:32:36,200
-Delighted.
443
00:32:36,200 --> 00:32:40,000
-Il m'a serr� la main et j'ai
senti passer le froid de l'acier.
444
00:32:40,000 --> 00:32:42,700
Mais, dans ce cas,
cette poign�e de main
445
00:32:42,700 --> 00:32:45,700
vaut 1 milliard
750 millions.
446
00:32:46,500 --> 00:32:48,400
D�s lors, tout s'encha�ne.
447
00:32:48,400 --> 00:32:51,400
Beno�t-Lambert a des liens
familiaux et financiers
448
00:32:51,400 --> 00:32:54,300
avec la SCOVIM qui a
de grosses difficult�s,
449
00:32:54,300 --> 00:32:58,200
mais J.B.L. est aussi le pr�sident
int�gre et intransigeant
450
00:32:58,200 --> 00:33:00,100
de l'Electronique
de France.
451
00:33:00,100 --> 00:33:04,100
Malheureusement, on ne peut recevoir
pr�s de 2 milliards d'un c�t�
452
00:33:04,200 --> 00:33:08,200
et continuer � rester
intransigeant de l'autre.
453
00:33:08,700 --> 00:33:11,600
-Bien s�r...
Mais on ne peut dire � G.T.I. :
454
00:33:11,600 --> 00:33:15,600
"On accepte votre argent, mais
restez chez vous, on fera le reste."
455
00:33:15,700 --> 00:33:19,400
C'est trop commode de rendre
les multinationales responsables
456
00:33:19,400 --> 00:33:22,500
de toutes les difficult�s
�conomiques du monde.
457
00:33:22,500 --> 00:33:24,000
Pourquoi souriez-vous ?
458
00:33:25,200 --> 00:33:28,000
-Parce qu'� cette soir�e
de la convention,
459
00:33:28,300 --> 00:33:30,900
le P.D.G. de G.T.I.
m'a dit la m�me chose.
460
00:33:30,900 --> 00:33:32,100
-Delighted.
461
00:33:32,100 --> 00:33:33,900
So, Mr Kerjean...
462
00:33:33,900 --> 00:33:35,100
Pardon.
463
00:33:35,100 --> 00:33:38,000
Alors, M. Kerjean,
votre journal fait-il partie
464
00:33:38,000 --> 00:33:41,100
de ceux qui pensent
que les soci�t�s comme G.T.I.
465
00:33:41,100 --> 00:33:43,800
sont responsables
des malheurs de l'Europe ?
466
00:33:43,800 --> 00:33:47,400
-Oh... Ce sont les �conomistes
qui disent �a,
467
00:33:47,400 --> 00:33:51,300
mais dans des livres compliqu�s,
lus que par d'autres �conomistes.
468
00:33:51,300 --> 00:33:52,700
Ca ne va pas plus loin.
469
00:33:53,800 --> 00:33:57,000
-Et vous, M. Kerjean,
vous lisez ces livres ?
470
00:33:58,300 --> 00:34:02,200
-J'en ai lu quelques-uns, mais,
j'avoue, j'ai pas tout compris.
471
00:34:02,200 --> 00:34:06,200
C'est plein de courbes, de tableaux
de croissance, d'investissements,
472
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
de p�n�trations de march�s.
473
00:34:09,600 --> 00:34:14,600
Il y a quand m�me... 3 ou 4 chiffres
que j'ai not�s et qui m'ont fascin�.
474
00:34:15,500 --> 00:34:19,500
Il y a, para�t-il, dans le monde,
si on exclut les pays socialistes,
475
00:34:19,800 --> 00:34:22,600
trente soci�t�s, dont la v�tre,
qui totalisent
476
00:34:22,600 --> 00:34:26,000
un chiffre d'affaires annuel
de mille milliards de dollars.
477
00:34:26,800 --> 00:34:27,800
-Et alors ?
478
00:34:30,200 --> 00:34:35,400
-Une puissance aussi colossale
concentr�e dans si peu de mains,
479
00:34:35,400 --> 00:34:36,600
�a fait peur.
480
00:34:37,500 --> 00:34:39,400
Mille milliards de dollars :
481
00:34:43,700 --> 00:34:46,800
un tiers de la richesse
annuelle des Etats-Unis.
482
00:34:47,100 --> 00:34:51,100
Mille milliards de dollars, c'est
10% de la richesse annuelle du monde
483
00:34:51,500 --> 00:34:53,300
pour un club de 30 personnes.
484
00:34:53,700 --> 00:34:55,700
-De quoi vous plaignez-vous ?
485
00:34:55,700 --> 00:34:56,900
Il reste encore
486
00:34:56,900 --> 00:34:58,200
90% pour les autres.
487
00:34:59,600 --> 00:35:04,600
-Pas tout � fait, car, si on �largit
votre club de 30 � 200 soci�t�s,
488
00:35:04,600 --> 00:35:07,700
l�, vous contr�lez 20%
de la production mondiale
489
00:35:07,700 --> 00:35:12,300
en utilisant seulement 0,5%
de cette population.
490
00:35:14,000 --> 00:35:18,000
Evidemment, vous pouvez toujours me
r�pondre qu'il en reste encore 80%
491
00:35:18,300 --> 00:35:22,000
pour les 4 milliards d'individus
peuplant le reste du monde.
492
00:35:22,000 --> 00:35:26,900
-Dans ce monde o� nous vivons,
il faut grandir ou mourir.
493
00:35:26,900 --> 00:35:29,900
Nous avons d�cid�
de grandir.
494
00:35:29,900 --> 00:35:31,800
Pas d'objection ?
-Aucune.
495
00:35:31,800 --> 00:35:35,800
D'ailleurs, un petit chef
d'industrie a d�clar� un jour :
496
00:35:36,100 --> 00:35:39,800
"Quand une multinationale
se pointe sur votre march� national,
497
00:35:39,800 --> 00:35:42,800
vous vous vendez � elle
ou vous fermez boutique."
498
00:35:42,800 --> 00:35:45,600
-Il devait traverser
une d�pression nerveuse.
499
00:35:45,600 --> 00:35:48,300
Ca arrive souvent,
mais �a s'arrangera.
500
00:35:48,300 --> 00:35:52,000
-Ca s'est arrang� pour lui :
il a vendu son affaire � G.T.I.
501
00:35:52,000 --> 00:35:54,400
-Voil� un homme
avis� et malin.
502
00:35:54,400 --> 00:35:57,200
Il pourra partir en vacances
toute l'ann�e.
503
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
Tous ses soucis
sont pour nous d�sormais.
504
00:36:01,900 --> 00:36:05,000
-Vous ne seriez pas
communiste sur les bords ?
505
00:36:05,000 --> 00:36:08,500
-Si j'�tais communiste,
je ne le serais pas sur les bords.
506
00:36:08,500 --> 00:36:11,100
Et serais-je journaliste
� La Tribune ?
507
00:36:11,100 --> 00:36:12,800
-Soit, mais gare
� vos propos.
508
00:36:13,100 --> 00:36:17,700
-Fred Gritt m'a appel� le lendemain
pour s'assurer que votre article
509
00:36:17,700 --> 00:36:20,300
serait... moins violent
que vos propos.
510
00:36:20,300 --> 00:36:23,100
-Et il le fut, mon cher Bayen.
-C'est vrai.
511
00:36:23,100 --> 00:36:27,100
-Et cela malgr�, comme on dit,
un incident diplomatique
512
00:36:27,500 --> 00:36:29,600
que nous avons fr�l� de justesse.
513
00:36:29,900 --> 00:36:34,600
C'�tait, je crois,
le directeur G.T.I. pour la Belgique
514
00:36:34,600 --> 00:36:36,900
qui a dit,
en s'asseyant � ma table...
515
00:36:37,200 --> 00:36:40,600
-Je crois que cette animosit�
contre les multinationales
516
00:36:40,600 --> 00:36:44,500
vient de ce que l'opinion publique
europ�enne, surtout en France,
517
00:36:44,500 --> 00:36:46,500
est ancr�e
dans le nationalisme.
518
00:36:46,500 --> 00:36:49,600
Elle n'est pas pr�te
� accepter la mondialisation
519
00:36:49,600 --> 00:36:52,500
et elle admet mal
la concurrence �trang�re.
520
00:36:52,500 --> 00:36:56,900
-La concurrence �trang�re, c'est
venir dans un pays pour lui dire :
521
00:36:56,900 --> 00:37:00,200
"Mon produit est meilleur
et moins cher que le v�tre."
522
00:37:00,200 --> 00:37:02,500
-C'est ce que nous faisons.
-Non.
523
00:37:02,500 --> 00:37:04,500
Vous vous installez
dans le pays,
524
00:37:04,500 --> 00:37:08,400
vous absorbez celui qui fait
le m�me produit et imposez le v�tre.
525
00:37:08,400 --> 00:37:10,400
Vous n'esp�rez
tout de m�me pas
526
00:37:10,700 --> 00:37:12,900
que ces gens vous embrassent ?
527
00:37:12,900 --> 00:37:14,400
-Vous avez raison.
528
00:37:14,400 --> 00:37:18,100
Ils ne nous embrassent
que quand nous venons vous lib�rer
529
00:37:18,100 --> 00:37:20,000
de l'occupation nazie.
530
00:37:25,400 --> 00:37:28,600
-Ca, monsieur,
c'est ce qu'on appelle un coup bas.
531
00:37:28,900 --> 00:37:30,400
Je n'ai jamais pens�
532
00:37:30,400 --> 00:37:33,900
que vous nous aviez lib�r�s
d'une occupation militaire
533
00:37:33,900 --> 00:37:36,400
pour y substituer
une occupation �conomique.
534
00:37:41,500 --> 00:37:45,300
-Messieurs, je crois que M. Kerjean
sera d'accord avec moi
535
00:37:45,300 --> 00:37:49,900
pour admettre que l'on a fait deux
plaisanteries de tr�s mauvais go�t.
536
00:37:49,900 --> 00:37:52,600
Nous vous promettons
de ne plus recommencer.
537
00:37:52,900 --> 00:37:56,300
Applaudissements
538
00:37:56,300 --> 00:37:57,700
-C'est � ce moment-l�
539
00:37:58,000 --> 00:38:00,700
que quelqu'un m'a gliss� un papier.
540
00:38:00,700 --> 00:38:03,000
Je n'ai jamais su qui, mais c'�tait
541
00:38:03,300 --> 00:38:05,800
s�rement le seul
� qui j'�tais sympathique.
542
00:38:10,600 --> 00:38:12,400
Sur une serviette en papier,
543
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
il avait griffonn�
trois chiffres ahurissants.
544
00:38:17,700 --> 00:38:20,200
-Concernant qui
et � propos de quoi ?
545
00:38:20,200 --> 00:38:23,500
-En 1968, pour faire
un chiffre d'affaires annuel
546
00:38:23,500 --> 00:38:25,300
de mille milliards
de dollars,
547
00:38:25,600 --> 00:38:29,100
il fallait prendre les 6 000
premi�res soci�t�s du monde.
548
00:38:29,800 --> 00:38:33,200
En 1978,
elles n'�taient plus que 50.
549
00:38:33,200 --> 00:38:35,200
Aujourd'hui,
elles sont 30.
550
00:38:35,200 --> 00:38:37,400
Demain, elles seront 5,
peut-�tre.
551
00:38:38,400 --> 00:38:41,400
Et, � la limite,
pourquoi pas une ?
552
00:38:44,100 --> 00:38:47,000
-Dans quels termes
avez-vous quitt� le pr�sident ?
553
00:38:47,400 --> 00:38:49,000
-Nous nous sommes s�par�s
554
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
dans une parfaite
et mutuelle incompr�hension.
555
00:38:53,300 --> 00:38:57,000
Je n'oublierai jamais la derni�re
image que je garde de lui.
556
00:38:58,100 --> 00:39:01,300
J'avais rencontr� pas mal
d'illumin�s dans ma vie :
557
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
des mystiques
de la religion,
558
00:39:03,800 --> 00:39:08,700
des sectes de la r�volution,
de l'id�ologie, du terrorisme.
559
00:39:09,900 --> 00:39:13,800
Lui, c'�tait
un mystique du profit.
560
00:39:15,200 --> 00:39:17,600
Les yeux riv�s
sur une autre plan�te,
561
00:39:18,600 --> 00:39:20,000
il a lev� son verre...
562
00:39:21,100 --> 00:39:22,300
-A G.T.I.
563
00:39:23,600 --> 00:39:24,600
A vous.
564
00:39:26,600 --> 00:39:29,700
Quant � moi,
j'ai demand� par testament
565
00:39:29,700 --> 00:39:32,400
que l'on grave sur ma tombe
deux dates,
566
00:39:32,400 --> 00:39:35,800
celles de ma naissance
et de ma mort, parce que �a se fait.
567
00:39:38,200 --> 00:39:39,800
Et, en lettres d'or,
568
00:39:41,000 --> 00:39:42,600
un seul chiffre :
569
00:39:44,200 --> 00:39:47,500
le cours de l'action G.T.I.
le jour de ma mort.
570
00:39:48,200 --> 00:39:52,800
Je veux que mes successeurs viennent
sur ma tombe une fois par an.
571
00:39:52,800 --> 00:39:55,200
Et je serai encore l�
572
00:39:56,600 --> 00:40:00,000
pour v�rifier s'ils ont
fait grimper cette action.
573
00:40:01,300 --> 00:40:03,500
Roulement des machines
574
00:40:03,500 --> 00:40:46,100
...
575
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Sonnerie
576
00:41:03,800 --> 00:41:05,700
Bribes de conversations
577
00:41:06,000 --> 00:41:10,000
...
578
00:41:10,500 --> 00:41:12,400
-Et voil�, c'est parti !
579
00:41:12,400 --> 00:41:15,100
Rentrez chez vous
et d�crochez le t�l�phone.
580
00:41:15,100 --> 00:41:18,600
Vous allez �tre assailli
par les radios, la TV, par tous.
581
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
-Non, je pars,
pour deux-trois jours.
582
00:41:21,700 --> 00:41:23,900
-Entre nous,
o� peut-on vous joindre ?
583
00:41:24,500 --> 00:41:27,300
-Chez le vieux,
mais qu'en cas d'urgence.
584
00:41:27,300 --> 00:41:29,200
-Le retour aux sources.
-Oui.
585
00:41:29,200 --> 00:41:30,400
Allez, salut.
586
00:41:30,400 --> 00:41:31,400
-Au revoir.
587
00:41:48,300 --> 00:41:50,000
Roulement de machines
588
00:41:50,000 --> 00:42:19,300
...
589
00:42:19,300 --> 00:42:20,600
-Paul !
590
00:42:20,600 --> 00:42:22,400
Ca fait plaisir
de te voir.
591
00:42:23,000 --> 00:42:26,100
Ca fait au moins...
-Oh l� l�, plus que �a !
592
00:42:26,400 --> 00:42:28,900
Le vieux est pas l� ?
-Il est dans son bureau.
593
00:42:29,200 --> 00:42:31,100
-Salut, Michel.
-Bonjour.
594
00:42:31,100 --> 00:42:32,600
-Ca va, Louis ?
-Salut.
595
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
-Charles-Henri.
596
00:42:33,900 --> 00:42:36,200
-On t'attendait
par le train de 11 h.
597
00:42:36,200 --> 00:42:39,000
-Mon cher Sylvestre,
j'ai pris l'a�roplane.
598
00:42:39,000 --> 00:42:40,200
L'a�roplane.
599
00:42:40,200 --> 00:42:43,200
Vroum...
600
00:42:43,200 --> 00:42:46,000
-Dis-moi, mon petit Paul,
mais que fais-tu
601
00:42:46,300 --> 00:42:47,800
les bras en l'air ?
602
00:42:47,800 --> 00:42:49,400
-Il simule un a�roplane.
603
00:42:49,800 --> 00:42:53,400
-Tu aurais dit que tu avais
pris l'avion, on aurait compris.
604
00:42:53,400 --> 00:42:57,400
Voil�, il nous prend pour des
d�biles, car il ne sait pas encore.
605
00:42:57,400 --> 00:42:58,500
Dis-lui, Sylvestre.
606
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
-Eh bien, Le Courrier de Vesons
va �tre distribu�
607
00:43:04,300 --> 00:43:07,300
� Paris, Lyon, Marseille,
Bordeaux, Toulouse.
608
00:43:07,300 --> 00:43:10,200
On passe � l'�chelon national.
-Mon petit Paul !
609
00:43:11,400 --> 00:43:13,200
Je vais t�l�phoner
� Germaine.
610
00:43:13,900 --> 00:43:17,500
-Donc, dans tous les kiosques
de France, on ne dira plus
611
00:43:17,500 --> 00:43:20,700
"donnez-moi La Tribune,
Le Figaro ou Le Matin",
612
00:43:20,700 --> 00:43:24,300
on dira "donnez-moi Le Courrier
de Vesons, je vous prie".
613
00:43:24,300 --> 00:43:27,300
-Eh ben, je n'ai que deux mots
� te dire : bra-vo.
614
00:43:35,000 --> 00:43:36,800
-All�, Germaine ?
615
00:43:37,600 --> 00:43:39,300
Oui, il vient d'arriver.
616
00:43:40,300 --> 00:43:41,900
On t'a livr� la dinde ?
617
00:43:42,400 --> 00:43:43,900
Ah, tout de m�me.
618
00:43:45,000 --> 00:43:47,600
Dis-lui que mon estomac
ne fonctionne pas
619
00:43:47,600 --> 00:43:48,800
au calendrier.
620
00:43:48,800 --> 00:43:50,300
La dinde de No�l,
621
00:43:50,600 --> 00:43:54,200
le foie gras du jour de l'an,
le poisson du vendredi, la poule
622
00:43:54,600 --> 00:43:56,000
au pot du dimanche.
623
00:43:56,000 --> 00:43:58,300
Oui... Oui... Ah non !
624
00:43:58,600 --> 00:44:01,400
Non, tu vois,
on a encore fr�l� la catastrophe.
625
00:44:01,800 --> 00:44:03,200
Tu n'ajoutes le hachis
626
00:44:03,200 --> 00:44:07,200
que lorsque tes oignons �minc�s
sont bien dor�s, bien blonds.
627
00:44:07,600 --> 00:44:10,600
Et badigeonne la dinde
avec la moiti� du m�lange.
628
00:44:10,600 --> 00:44:12,900
Et l'autre moiti�... Voil�, oui.
629
00:44:12,900 --> 00:44:14,000
Je t'embrasse.
630
00:44:17,100 --> 00:44:19,400
Vous autres,
allez vous d�crasser,
631
00:44:19,400 --> 00:44:21,900
et tous � la maison
dans une heure.
632
00:44:21,900 --> 00:44:24,900
-Paul, tu devrais
venir nous voir plus souvent.
633
00:44:29,500 --> 00:44:32,000
-Tu te rappelles notre engueulade ?
634
00:44:32,000 --> 00:44:33,800
Tu voulais titrer "Paul
635
00:44:33,800 --> 00:44:35,700
"Kerjean : oui � M. le maire,
636
00:44:36,000 --> 00:44:38,600
mais pour cause de mariage
seulement".
637
00:44:39,300 --> 00:44:41,800
Tu �tais d�j�
pour les titres accrocheurs.
638
00:44:45,600 --> 00:44:47,600
Comment �a va, de ce c�t� ?
639
00:44:47,600 --> 00:44:48,800
-Nous divor�ons.
640
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
-Et Bastien ?
641
00:44:52,500 --> 00:44:56,000
-Je l'ai tous les week-ends
et on partage les vacances.
642
00:45:00,400 --> 00:45:02,900
-Et �a ne peut pas s'arranger ?
-Non.
643
00:45:02,900 --> 00:45:04,200
J'ai tout essay�.
644
00:45:05,900 --> 00:45:09,600
Madame ne veut plus vivre
dans l'ombre de Paul Kerjean.
645
00:45:09,600 --> 00:45:11,200
Elle veut exister.
646
00:45:11,500 --> 00:45:14,200
D�s qu'on sort,
il y en aurait que pour moi.
647
00:45:15,400 --> 00:45:19,400
Si on vient me parler de mon dernier
article ou de mon dernier livre,
648
00:45:19,500 --> 00:45:20,600
je r�ponds.
649
00:45:21,800 --> 00:45:24,500
Mais il y a toujours
un connard de service
650
00:45:24,500 --> 00:45:26,800
qui vient susurrer
des mots comme :
651
00:45:26,800 --> 00:45:30,700
"Je vous trouve tr�s intelligente,
ch�re madame."
652
00:45:30,700 --> 00:45:34,700
Car elle lui a dit : "Auriez-vous la
gentillesse de me passer le sel ?"
653
00:45:36,200 --> 00:45:38,400
"Vous savez
que vous �tes belle ?"
654
00:45:38,400 --> 00:45:41,300
Et voil�
le mot supr�me l�ch�.
655
00:45:42,800 --> 00:45:43,800
Des mots.
656
00:45:45,100 --> 00:45:47,600
Des mots,
voil� ce qu'elles veulent.
657
00:45:47,600 --> 00:45:50,000
-Vous �tes malades
de la ville, Paul.
658
00:45:55,300 --> 00:45:56,500
Allez, viens.
659
00:46:09,300 --> 00:46:11,200
-Bravo pour votre article,
660
00:46:11,200 --> 00:46:12,700
M. Gu�rande,
661
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
sur la taxe professionnelle.
662
00:46:15,000 --> 00:46:17,600
Et pour ces saloperies
de tours � construire ?
663
00:46:18,000 --> 00:46:19,600
-Dans le prochain num�ro.
664
00:46:20,200 --> 00:46:21,600
Merci, Julien.
665
00:46:21,600 --> 00:46:24,400
Avoue que le "bravo
pour votre article",
666
00:46:24,400 --> 00:46:26,800
tu as cru
que �a s'adressait � toi.
667
00:46:28,000 --> 00:46:29,200
-C'est vrai.
668
00:46:29,200 --> 00:46:33,200
-Vous vous imaginez tous, � Paris,
que vous �tes le centre du monde,
669
00:46:33,300 --> 00:46:37,300
mais, ici, ils se foutent de
vos scandales parisiens, mon vieux.
670
00:46:37,700 --> 00:46:41,400
Paul, un de ces jours,
tu recevras peut-�tre un petit mot.
671
00:46:42,000 --> 00:46:43,400
"Le vieux est mort."
672
00:46:44,300 --> 00:46:47,100
Dis-toi que je serai parti
avec ce printemps
673
00:46:47,100 --> 00:46:51,100
plein les yeux, plein les oreilles
et plein le ventre.
674
00:46:51,300 --> 00:46:53,900
Je serai enterr� ici,
pr�s des tiens,
675
00:46:53,900 --> 00:46:58,900
et on gravera sur ma tombe :
"Ci-g�t un vieux con heureux."
676
00:46:58,900 --> 00:47:02,800
-Je ferai plut�t graver : "Il
parlait d'une plan�te inaccessible."
677
00:47:03,100 --> 00:47:07,100
-"Inaccessible", parce que j'ai
d�conn� avec l'odeur du printemps ?
678
00:47:07,500 --> 00:47:09,400
Mes printemps sont simples.
679
00:47:09,400 --> 00:47:12,200
Mon printemps d'aujourd'hui,
c'est ta visite
680
00:47:12,200 --> 00:47:16,800
et une superbe dinde, farcie
comme je l'aime, et qui nous attend.
681
00:47:20,100 --> 00:47:21,100
Germaine !
682
00:47:29,100 --> 00:47:30,200
D�clic photo
683
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
-A quelle heure a-t-on trouv�
684
00:47:34,000 --> 00:47:35,300
le corps ?
685
00:47:35,300 --> 00:47:38,200
-Un marinier l'a d�couvert
ce matin vers 6 h 15.
686
00:47:38,200 --> 00:47:40,700
Aucun doute possible :
c'est un suicide.
687
00:47:40,700 --> 00:47:43,600
M. Beno�t-Lambert
s'est tir� une balle dans la t�te.
688
00:47:43,900 --> 00:47:47,500
On a trouv� �a pr�s de lui,
sur la banquette avant.
689
00:48:04,600 --> 00:48:08,000
Bribes de conversations
690
00:48:08,000 --> 00:48:11,800
-M. Kerjean, M. Bayen vous attend
dans le bureau de M. Hartmann.
691
00:48:12,600 --> 00:48:21,900
...
692
00:48:21,900 --> 00:48:23,400
Petits coups
693
00:48:23,400 --> 00:48:24,400
-Entrez.
694
00:48:28,200 --> 00:48:29,300
Asseyez-vous.
695
00:48:32,700 --> 00:48:33,900
Soupir
696
00:48:33,900 --> 00:48:36,300
Ce suicide confirme
votre article.
697
00:48:37,300 --> 00:48:39,800
Mais n'ayons pas l'air
de triompher.
698
00:48:39,800 --> 00:48:44,200
On n'y est pour rien, mais, si on
continue, on agacera tout le monde.
699
00:48:45,500 --> 00:48:49,200
D'autant qu'on nous reproche d�j�
d'avoir caus� sa mort.
700
00:48:49,200 --> 00:48:52,000
-Ce n'est pas mon avis.
-Mais d'autres le pensent.
701
00:48:52,300 --> 00:48:54,400
-Je crois qu'il faut continuer.
702
00:48:54,400 --> 00:48:57,800
On ne peut se permettre
de laisser tomber cette affaire
703
00:48:57,800 --> 00:49:00,800
comme si on regrettait
d'avoir allum� un p�tard.
704
00:49:00,800 --> 00:49:04,100
Allons jusqu'au bout,
il reste des questions sans r�ponse.
705
00:49:04,400 --> 00:49:05,800
-Quelles questions ?
706
00:49:06,600 --> 00:49:10,600
-J.B.L. ne pouvait pas � lui seul
brader l'Electronique de France.
707
00:49:10,600 --> 00:49:14,200
En trouvant tous les autres,
�a peut nous mener loin et haut.
708
00:49:15,800 --> 00:49:18,400
La r�ponse est peut-�tre
dans ces photos.
709
00:49:23,400 --> 00:49:26,900
Un soir sur deux,
J.B.L. se rendait l�, 16 rue Cisco.
710
00:49:26,900 --> 00:49:30,400
Ces photos font partie
de la s�rie que Walter, le priv�
711
00:49:30,700 --> 00:49:34,400
engag� par Mme Beno�t-Lambert,
a prise dans ses filatures.
712
00:49:34,400 --> 00:49:37,900
A la fin, comme �a ne pouvait pas
servir au divorce,
713
00:49:37,900 --> 00:49:39,900
il ne l'a plus photographi�.
714
00:49:39,900 --> 00:49:42,700
-Il devait aller chez sa ma�tresse.
715
00:49:42,700 --> 00:49:45,000
-Non, monsieur,
elle n'habite pas l�.
716
00:49:46,800 --> 00:49:48,900
Et puis il y a celle-ci,
717
00:49:49,200 --> 00:49:51,000
avec cet homme de dos,
718
00:49:51,000 --> 00:49:53,600
le seul
que je n'aie pas encore identifi�.
719
00:49:56,200 --> 00:49:59,600
-On ne pouvait imaginer
que J.B.L. emploierait ce moyen
720
00:49:59,600 --> 00:50:00,900
pour sortir du p�trin.
721
00:50:01,700 --> 00:50:05,500
Il est mort et la suite appartient
� la justice et � l'histoire.
722
00:50:06,500 --> 00:50:08,000
Pour moi, c'est termin�.
723
00:50:10,300 --> 00:50:11,500
Je vous remercie.
724
00:50:26,800 --> 00:50:27,900
Claquement
725
00:50:32,000 --> 00:50:34,200
On sonne � la porte.
726
00:50:36,400 --> 00:50:37,600
...
727
00:50:37,600 --> 00:50:39,400
-Je viens voir M. Walter.
728
00:50:39,400 --> 00:50:41,800
-Attendez,
M. Walter est en rendez-vous.
729
00:50:48,300 --> 00:50:53,300
-M. Kerjean... Vous allez me faire
le plaisir de sortir de ce bureau.
730
00:50:56,400 --> 00:50:58,600
Je n'ai rien � vous dire.
731
00:50:58,600 --> 00:51:02,500
Je vous ai dit tout ce que je savais
lors de notre entretien.
732
00:51:02,500 --> 00:51:04,100
Je n'ai rien � ajouter.
733
00:51:07,200 --> 00:51:08,700
Je vous prie de sortir.
734
00:51:19,100 --> 00:51:23,100
Ecoutez, Kerjean, j'ai pas le temps,
je suis tr�s press�.
735
00:51:23,100 --> 00:51:27,000
Faut que je parte pour une fila...
Euh... Pour une enqu�te.
736
00:51:27,000 --> 00:51:29,400
Vous pouvez comprendre �a,
n'est-ce pas ?
737
00:51:29,700 --> 00:51:31,200
Allez, soyez gentil.
738
00:51:31,800 --> 00:51:34,600
Laissez-moi.
-J'en ai pour dix petites minutes.
739
00:51:34,600 --> 00:51:36,900
-Mais j'ai pas le temps.
-Prenez-le.
740
00:51:36,900 --> 00:51:38,200
-Y a aucune raison !
741
00:51:38,500 --> 00:51:40,200
-Si, il y en a une.
742
00:51:40,200 --> 00:51:43,500
Je vais �crire des articles
sur les d�tectives priv�s,
743
00:51:43,500 --> 00:51:45,600
notamment sur l'agence Walter.
744
00:51:45,600 --> 00:51:48,900
Apr�s, vous ne vous ferez plus
de souci pour vos clients.
745
00:51:49,200 --> 00:51:52,900
Vous aurez tout votre temps,
pour me recevoir, par exemple.
746
00:51:53,200 --> 00:51:55,700
-Mais... vous me menacez.
747
00:51:56,000 --> 00:51:58,900
-Non, je vous propose un choix.
748
00:52:00,300 --> 00:52:01,400
-Bon.
749
00:52:04,400 --> 00:52:05,700
Mais juste dix minutes.
750
00:52:07,500 --> 00:52:11,500
-Chez qui allait Beno�t-Lambert,
au 16 de la rue Cisco ?
751
00:52:12,900 --> 00:52:14,100
-Chez qui ?
752
00:52:14,100 --> 00:52:15,200
J'en sais rien.
753
00:52:26,800 --> 00:52:27,900
Au rez-de-chauss�e,
754
00:52:28,900 --> 00:52:30,300
un cabinet dentaire.
755
00:52:30,900 --> 00:52:34,700
Au premier, un jeune m�nage,
deux enfants.
756
00:52:34,700 --> 00:52:36,700
Ils sont toujours en voyage.
757
00:52:36,700 --> 00:52:39,500
Le mari enseigne aux Etats-Unis
six mois par an.
758
00:52:39,800 --> 00:52:41,600
M. et Mme Chatillon.
759
00:52:41,600 --> 00:52:45,300
Au deuxi�me, ce sont des bureaux
d'experts en assurance.
760
00:52:45,300 --> 00:52:46,400
Au troisi�me,
761
00:52:46,700 --> 00:52:50,400
un couple de retrait�s :
M. et Mme Holstein.
762
00:52:50,400 --> 00:52:52,400
Voil� tout, vous �tes content ?
763
00:52:54,600 --> 00:52:55,700
-Et �a ?
764
00:52:56,000 --> 00:52:57,200
-Beno�t-Lambert
765
00:52:57,200 --> 00:52:58,800
et Laura Weber.
766
00:52:58,800 --> 00:53:00,400
-Faites pas l'imb�cile.
767
00:53:00,400 --> 00:53:01,900
L'homme qui est de dos,
768
00:53:02,300 --> 00:53:03,300
qui est-ce ?
769
00:53:04,100 --> 00:53:05,800
-Je n'en ai aucune id�e.
770
00:53:05,800 --> 00:53:08,000
On ne me payait pas
pour le suivre.
771
00:53:08,000 --> 00:53:10,600
Je filais Beno�t-Lambert
et Laura Weber.
772
00:53:10,600 --> 00:53:12,800
C'est tout.
-Ca a dur� jusqu'� quand ?
773
00:53:14,100 --> 00:53:16,400
-A peu pr�s
jusqu'au dernier jour.
774
00:53:16,400 --> 00:53:18,700
-Parce qu'on vous a
retir� l'affaire ?
775
00:53:19,600 --> 00:53:20,700
-Non.
776
00:53:20,700 --> 00:53:23,100
-Et vous n'�tes pas
rest� jusqu'au bout ?
777
00:53:25,800 --> 00:53:27,000
-J'y �tais.
778
00:53:30,800 --> 00:53:33,800
-Vous �tiez l�...
quand il s'est suicid� ?
779
00:53:34,200 --> 00:53:35,900
-Vous voulez ma peau ou quoi ?
780
00:53:36,200 --> 00:53:37,700
-J'essaie de comprendre.
781
00:53:38,700 --> 00:53:42,400
Par cons�quent, le dernier soir,
782
00:53:42,400 --> 00:53:46,200
vous avez vu J.B.L. monter dans
sa voiture et vous l'avez suivi.
783
00:53:47,100 --> 00:53:49,300
-Mais non.
-Vous venez de me le dire !
784
00:53:50,600 --> 00:53:52,900
-Non, j'ai pas dit �a.
785
00:53:54,200 --> 00:53:57,400
Ce soir-l�, Beno�t-Lambert
est sorti de chez lui
786
00:53:57,400 --> 00:53:59,400
en compagnie de deux hommes.
787
00:53:59,400 --> 00:54:02,400
L'un d'eux est mont�
� l'arri�re avec lui,
788
00:54:02,700 --> 00:54:05,000
l'autre s'est install� au volant.
789
00:54:05,000 --> 00:54:08,400
Alors que je me mettais en route
pour les filer, un camion
790
00:54:08,700 --> 00:54:10,500
a d�marr�, a masqu� la voiture.
791
00:54:10,800 --> 00:54:12,300
Quand le camion a d�gag�,
792
00:54:13,600 --> 00:54:15,300
leur voiture avait disparu.
793
00:54:15,300 --> 00:54:18,400
Sachez que je n'en ai pas
parl� dans mes rapports.
794
00:54:18,400 --> 00:54:21,600
J'ai dit que ce soir-l�, malade,
je n'ai pu le filer.
795
00:54:21,600 --> 00:54:23,800
Je d�clarerai �a devant un tribunal
796
00:54:24,100 --> 00:54:25,800
si l'affaire en arrive l�.
797
00:54:26,400 --> 00:54:27,600
-Sous serment ?
-Oui.
798
00:54:27,900 --> 00:54:30,800
Je n'�tais pas l�, je n'ai rien vu.
-Qui �taient
799
00:54:31,200 --> 00:54:32,500
ces deux hommes ?
800
00:54:32,800 --> 00:54:36,200
-J'en sais rien du tout
et je ne veux pas le savoir.
801
00:54:36,200 --> 00:54:38,000
A quoi ressemblaient-ils ?
802
00:54:38,000 --> 00:54:39,100
D�crivez-les-moi.
803
00:54:40,600 --> 00:54:43,800
-Ni grands ni petits,
ni trop gros ni trop maigres.
804
00:54:43,800 --> 00:54:45,400
Ils avaient
des chaussures,
805
00:54:45,700 --> 00:54:49,400
des pantalons et des imperm�ables,
parce qu'il pleuvait.
806
00:54:49,700 --> 00:54:52,400
Ca vous suffit ?
-Vous avez vu leurs visages ?
807
00:54:52,700 --> 00:54:54,700
-Ah, vous voudriez
une photo.
808
00:54:54,700 --> 00:54:56,500
Eh non, j'ai rien vu.
809
00:54:56,500 --> 00:54:59,600
J'�tais gar� � une certaine
distance, il faisait nuit.
810
00:55:00,800 --> 00:55:04,500
Maintenant, pour l'amour de Dieu,
allez-vous-en, Kerjean.
811
00:55:05,400 --> 00:55:08,500
Pour vous prouver
que je ne vous en veux pas,
812
00:55:08,500 --> 00:55:11,600
je vais vous donner
un vrai conseil d'ami.
813
00:55:11,600 --> 00:55:15,400
Laissez tomber cette affaire,
oubliez Beno�t-Lambert,
814
00:55:15,400 --> 00:55:17,800
prenez des vacances,
quittez cette ville.
815
00:55:22,800 --> 00:55:23,800
-Tr�s bien.
816
00:55:25,300 --> 00:55:27,800
Pour l'instant, �a ira.
-Ni pour l'instant,
817
00:55:28,100 --> 00:55:29,500
ni pour plus tard.
818
00:55:29,500 --> 00:55:33,300
Ne m'appelez pas, ne revenez pas,
je ne serai plus l�.
819
00:55:51,400 --> 00:55:54,400
-Alors, Bastien... Ca va bien ?
-Ouais.
820
00:55:54,400 --> 00:55:55,900
-R�mi est pas venu ?
-Non.
821
00:56:09,100 --> 00:56:20,600
...
822
00:56:32,400 --> 00:56:34,700
Papa, qu'il est beau,
ce bateau !
823
00:56:34,700 --> 00:56:36,700
Comment il s'appelle ?
-L'Oc�an.
824
00:56:37,500 --> 00:56:38,500
Viens.
825
00:56:47,400 --> 00:56:49,300
-Ca, c'est le Chebba.
826
00:56:49,300 --> 00:56:50,400
-Voil�.
827
00:56:51,000 --> 00:56:52,200
-Oh l� l�...
828
00:57:05,700 --> 00:57:06,800
-Bastien...
829
00:57:08,800 --> 00:57:12,500
Va jusqu'au bout de la galerie,
reviens par l'autre c�t�.
830
00:57:12,500 --> 00:57:14,700
Tu viens pas ?
-Si, je te rejoins.
831
00:57:14,700 --> 00:57:15,700
Vas-y.
832
00:57:20,600 --> 00:57:23,100
Mlle Laura Weber ?
-Oui, monsieur.
833
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
-Je vous remercie
d'�tre venue.
834
00:57:26,000 --> 00:57:29,800
-Car vous �tes un ami intime
de Jacques Beno�t-Lambert.
835
00:57:29,800 --> 00:57:31,200
De quoi s'agit-il ?
836
00:57:32,000 --> 00:57:34,600
-Je ne suis pas un ami
de M. Beno�t-Lambert.
837
00:57:35,800 --> 00:57:37,900
J'avais besoin de vous parler.
838
00:57:38,200 --> 00:57:39,800
-Mais qui �tes-vous ?
839
00:57:41,300 --> 00:57:42,700
-Paul Kerjean.
840
00:57:44,000 --> 00:57:45,700
-Votre culot m'�coeure.
841
00:57:46,700 --> 00:57:49,000
Vous n'avez pas fait assez de mal ?
842
00:57:49,000 --> 00:57:51,600
Vous cherchez aussi
� salir sa vie priv�e ?
843
00:57:51,600 --> 00:57:52,700
Eh bien, allez-y.
844
00:57:54,200 --> 00:57:57,800
Je m'appelle Laura Weber
et je l'aimais profond�ment.
845
00:57:59,900 --> 00:58:01,100
-Mademoiselle...
846
00:58:03,100 --> 00:58:05,100
Je comprends
votre antipathie.
847
00:58:05,100 --> 00:58:07,200
Il ne s'agit pas
de sa vie priv�e.
848
00:58:07,200 --> 00:58:10,300
Accordez-moi un instant
et gardez votre calme.
849
00:58:10,300 --> 00:58:11,700
-Garder mon calme ?
850
00:58:11,700 --> 00:58:15,300
Mais vous n'avez aucune id�e
du m�pris que je vous porte.
851
00:58:15,300 --> 00:58:17,100
Vous �tes un �tre immonde.
852
00:58:17,100 --> 00:58:20,500
Entre deux mots crois�s,
vous �talez la vie des autres,
853
00:58:20,500 --> 00:58:23,600
ne supportant pas
d'�tre moins important que ces gens.
854
00:58:24,500 --> 00:58:25,400
-Papa !
855
00:58:26,800 --> 00:58:28,000
-Ne partez pas.
856
00:58:30,200 --> 00:58:32,300
-C'est le bateau
de Napol�on !
857
00:58:32,300 --> 00:58:34,700
-On ne crie pas
dans un mus�e !
858
00:58:34,700 --> 00:58:36,800
-Pourquoi ?
-Regarde et tais-toi !
859
00:58:46,400 --> 00:58:48,500
Excusez-moi.
-C'est ignoble.
860
00:58:48,500 --> 00:58:50,900
Amener un gosse
pour m'attendrir !
861
00:58:50,900 --> 00:58:53,200
-Personne ne cherche
� vous attendrir.
862
00:58:53,200 --> 00:58:57,200
On peut �tre un journaliste et un
papa qui emm�ne son fils au mus�e.
863
00:58:57,300 --> 00:59:00,500
Pour le reste, j'ai rempli
un devoir professionnel.
864
00:59:00,500 --> 00:59:03,200
-Non, vous avez soign�
votre carri�re,
865
00:59:03,200 --> 00:59:05,700
mais vous manquez de cran
pour l'avouer.
866
00:59:05,700 --> 00:59:09,000
Vous n'y �tes pour rien, c'est �a ?
-Mlle Weber...
867
00:59:09,800 --> 00:59:13,400
Il se peut que M. Beno�t-Lambert
ne se soit pas suicid�.
868
00:59:19,300 --> 00:59:20,400
-On l'aurait tu� ?
869
00:59:20,800 --> 00:59:22,100
-Ca para�t possible.
870
00:59:23,000 --> 00:59:24,600
-Ce qui vous fait dire �a ?
871
00:59:25,000 --> 00:59:28,500
-Des choses troublantes,
mais je peux encore rien dire.
872
00:59:28,500 --> 00:59:31,900
Ca vous para�tra absurde,
mais j'ai besoin de votre aide.
873
00:59:32,800 --> 00:59:36,800
-Si c'est pour vous aider � �crire
encore un bel article, vous r�vez.
874
00:59:37,200 --> 00:59:38,400
-Calmez-vous.
875
00:59:39,800 --> 00:59:41,300
Y aura pas d'article.
876
00:59:43,500 --> 00:59:47,500
Ou, si un jour il y en a un,
�a sera pour d�noncer ses assassins.
877
00:59:51,600 --> 00:59:54,200
-Mais je vois pas en quoi
je peux vous aider.
878
00:59:55,200 --> 00:59:58,500
-Vous a-t-il laiss� entendre
qu'il se croyait en danger ?
879
00:59:59,700 --> 01:00:02,200
-Je lui ai parl�
l'apr�s-midi de sa mort.
880
01:00:02,200 --> 01:00:05,300
Il m'a dit qu'il avait d�cid�
de contre-attaquer,
881
01:00:05,300 --> 01:00:08,400
qu'il ferait �clater
un scandale qui le d�passait,
882
01:00:08,400 --> 01:00:10,500
mais qui concernait
tout un monde,
883
01:00:10,500 --> 01:00:13,400
et que je serais fi�re
de lui avoir fait confiance.
884
01:00:13,700 --> 01:00:15,600
-Ce fut votre dernier
contact ?
885
01:00:16,100 --> 01:00:19,900
-Non, il m'a rappel�e
vers 20 h, 20 h 30.
886
01:00:20,800 --> 01:00:24,400
Il m'a dit qu'il �tait chez lui
et qu'il passerait chez moi
887
01:00:24,400 --> 01:00:26,800
pour me raconter
ce qu'il comptait faire.
888
01:00:28,500 --> 01:00:31,600
Il m'a dit "j'arrive dans 30 min",
il �tait tr�s gai.
889
01:00:32,900 --> 01:00:34,200
Je l'ai attendu.
890
01:00:34,900 --> 01:00:36,300
-Qui vous a pr�venue ?
891
01:00:37,200 --> 01:00:38,200
-Personne.
892
01:00:39,200 --> 01:00:43,100
C'est horrible d'apprendre la mort
de l'homme qu'on aime � la t�l�,
893
01:00:44,000 --> 01:00:47,900
par quelqu'un pour qui ce n'est
qu'un incident comme les autres,
894
01:00:47,900 --> 01:00:49,900
entre la m�t�o et le reste.
895
01:00:55,200 --> 01:00:59,000
Voil�, vous pouvez continuer
� lancer des fl�ches en l'air
896
01:00:59,000 --> 01:01:01,700
sans chercher � savoir
o� elles tombent.
897
01:01:01,700 --> 01:01:03,600
-Si autre chose vous revenait,
898
01:01:05,700 --> 01:01:07,000
vous m'appelleriez ?
899
01:01:09,000 --> 01:01:11,900
-Il y a fort peu de chances
que je vous appelle.
900
01:01:13,700 --> 01:01:18,800
...
901
01:01:32,700 --> 01:01:33,800
*-Kerjean,
902
01:01:34,200 --> 01:01:35,400
J.B.L. est mort.
903
01:01:35,400 --> 01:01:37,200
Qu'il repose en paix.
904
01:01:37,200 --> 01:01:38,400
Laissez tomber.
905
01:01:38,400 --> 01:01:40,200
Vous avez bien compris ?
906
01:01:40,200 --> 01:01:41,500
Laissez tomber.
907
01:01:42,700 --> 01:01:44,100
Bips
908
01:01:44,400 --> 01:01:45,600
*-Ici Bayen.
909
01:01:45,600 --> 01:01:47,800
On vous a pas vu
depuis deux jours !
910
01:01:47,800 --> 01:01:50,100
Hartmann demande
ce que vous devenez.
911
01:01:50,100 --> 01:01:52,600
Faites-vous toujours
partie du journal ?
912
01:01:52,600 --> 01:01:55,200
Alors, votre pr�sence ici
nous rassurerait
913
01:01:55,200 --> 01:01:57,800
et vous �viterait
un risque de licenciement.
914
01:01:57,800 --> 01:01:59,100
Bonsoir !
915
01:01:59,100 --> 01:02:00,200
Bips
916
01:02:01,000 --> 01:02:02,800
*-Paul, c'est H�l�ne.
917
01:02:04,300 --> 01:02:07,100
Je suppose
que tu vas d�ner avec Bastien.
918
01:02:07,100 --> 01:02:10,900
Sois gentil de ne pas le ramener
avant 22 h 30.
919
01:02:11,400 --> 01:02:12,600
Je sors.
920
01:02:19,100 --> 01:02:20,300
-Bastien...
921
01:02:20,600 --> 01:02:22,500
Ce soir, on fait la f�te.
922
01:02:22,500 --> 01:02:25,200
On va au restaurant et,
apr�s, un film.
923
01:02:34,900 --> 01:02:36,600
"Bambi", �a te va ?
924
01:02:37,400 --> 01:02:39,500
-Je l'ai vu deux fois.
-Ben voyons !
925
01:02:42,000 --> 01:02:44,700
-Un film avec des cow-boys
et de la bagarre.
926
01:02:46,300 --> 01:02:50,100
-Arr�te... "Shane",
"L'Homme des vall�es perdues".
927
01:02:50,100 --> 01:02:51,800
Le petit gar�on te plaira.
928
01:02:51,800 --> 01:02:53,000
-Ca finit bien ?
929
01:02:53,700 --> 01:02:54,900
-Ca d�pend pour qui.
930
01:02:58,000 --> 01:03:02,000
-Papa, quand je serai grand, je veux
�tre docteur pour les enfants.
931
01:03:02,600 --> 01:03:04,700
Ca s'appelle �tre un...
932
01:03:06,300 --> 01:03:09,400
P�di... p�dicure...
933
01:03:09,700 --> 01:03:11,100
C'est pas p�dicure.
934
01:03:11,100 --> 01:03:12,200
C'est...
935
01:03:12,200 --> 01:03:13,800
-P�diatre.
-C'est �a.
936
01:03:13,800 --> 01:03:16,000
Il para�t que c'est un bon m�tier.
937
01:03:17,000 --> 01:03:18,400
-Allez, on s'en va.
938
01:03:23,000 --> 01:03:25,800
-Je peux emporter ma bicyclette
chez maman ?
939
01:03:25,800 --> 01:03:27,000
-Mais bien s�r !
940
01:03:39,800 --> 01:03:42,100
-Et o� il est,
ton restaurant ?
941
01:03:45,800 --> 01:03:47,000
Vacarme
942
01:03:47,400 --> 01:04:10,000
...
943
01:04:13,900 --> 01:04:15,800
-All�, la maison Elevator ?
944
01:04:15,800 --> 01:04:19,100
Ici l'immeuble de la rue
de la Convention, au 128.
945
01:04:19,100 --> 01:04:22,600
Vous avez envoy� vos ouvriers
pour entretenir l'ascenseur.
946
01:04:22,600 --> 01:04:26,600
Ils viennent de partir, la porte
du rez-de-chauss�e est bloqu�e
947
01:04:26,800 --> 01:04:29,000
et il y a eu un bruit
dans la cage.
948
01:04:29,000 --> 01:04:30,200
Oui, au 128.
949
01:04:31,400 --> 01:04:33,400
Vous n'avez
envoy� personne ?
950
01:04:33,400 --> 01:04:35,400
Je suis quand m�me pas folle.
951
01:04:35,700 --> 01:04:54,300
...
952
01:04:56,300 --> 01:04:57,400
Sonnerie
953
01:05:02,800 --> 01:05:05,100
-Tu n'as pas eu mon message ?
-Si.
954
01:05:06,200 --> 01:05:08,700
-Il �tait convenu
que nos rapports...
955
01:05:09,000 --> 01:05:10,900
-"Se borneraient
� Bastien."
956
01:05:10,900 --> 01:05:12,000
Il s'agit de lui.
957
01:05:12,700 --> 01:05:15,400
Indirectement,
mais je suis l� pour lui.
958
01:05:15,400 --> 01:05:16,600
-Mais qu'as-tu ?
959
01:05:19,700 --> 01:05:21,300
Dis-moi, mon Bastien.
960
01:05:21,300 --> 01:05:23,500
-Maman,
j'ai cass� ma bicyclette.
961
01:05:24,300 --> 01:05:26,700
-Oh, mais c'est rien,
mon ch�ri.
962
01:05:28,400 --> 01:05:31,500
Tiens, c'est un cadeau pour toi.
963
01:05:33,700 --> 01:05:34,900
Tu es fou.
964
01:05:34,900 --> 01:05:36,700
Pour une bicyclette,
tu viens ?
965
01:05:37,000 --> 01:05:40,500
-Je t'expliquerai la situation
d�s que ton toubib sera parti.
966
01:05:44,600 --> 01:05:46,300
-Va jouer dans ta chambre.
967
01:05:51,000 --> 01:05:52,900
On peut savoir
qui t'a dit ?
968
01:05:53,200 --> 01:05:56,600
-Tout gosse de divorc�s h�site
entre le m�tier de son p�re
969
01:05:56,600 --> 01:05:58,600
et celui de l'amant
de sa m�re.
970
01:05:58,600 --> 01:06:01,000
N'�tant pas m�decin,
conclure �tait facile.
971
01:06:05,300 --> 01:06:06,500
-Paul, va-t'en.
972
01:06:07,500 --> 01:06:11,300
-H�l�ne, je suis vraiment d�sol�
de jouer les trouble-f�tes,
973
01:06:11,300 --> 01:06:14,100
mais ta fiesta
est s�rieusement compromise.
974
01:06:14,100 --> 01:06:15,400
C'est tr�s, tr�s grave.
975
01:06:21,600 --> 01:06:23,900
-Cesse donc
de parler par �nigmes.
976
01:06:25,200 --> 01:06:27,900
-Bastien et moi
avons �chapp� � un attentat.
977
01:06:32,800 --> 01:06:34,500
-Comment �a, un attentat ?
978
01:06:34,500 --> 01:06:36,300
On a essay� de vous tuer ?
-Oui.
979
01:06:36,900 --> 01:06:38,200
-Mais pourquoi ?
980
01:06:38,200 --> 01:06:39,600
Qu'a � voir Bastien ?
981
01:06:39,900 --> 01:06:43,400
-Rien, mais, � travers Bastien,
c'est moi qu'ils visent.
982
01:06:43,800 --> 01:06:44,800
-Mais qui, "ils" ?
983
01:06:45,800 --> 01:06:49,000
-Je sais pas, je suis
sur une enqu�te qui peut d�plaire.
984
01:06:49,300 --> 01:06:50,800
-Sur Beno�t-Lambert ?
985
01:06:51,200 --> 01:06:52,300
-Oui.
986
01:06:52,700 --> 01:06:56,700
-Il s'est suicid�, ce qui prouve
que ce que tu disais �tait vrai.
987
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
-Il ne se serait pas suicid�.
988
01:07:00,500 --> 01:07:03,800
Mon article a servi � maquiller
un assassinat en suicide.
989
01:07:04,100 --> 01:07:05,100
-Pourquoi ?
990
01:07:05,500 --> 01:07:06,900
-Pour qu'il parle pas.
991
01:07:07,700 --> 01:07:09,400
Car il allait parler.
992
01:07:09,400 --> 01:07:11,400
-Et tu sais ce qu'il aurait dit ?
993
01:07:11,700 --> 01:07:12,700
-Pas du tout.
994
01:07:14,200 --> 01:07:17,400
Mais voil�, ils ne le savent pas.
995
01:07:20,500 --> 01:07:21,400
H�l�ne...
996
01:07:22,800 --> 01:07:25,700
Emm�ne Bastien loin d'ici
pendant quelque temps.
997
01:07:34,300 --> 01:07:37,000
-Je suppose
que �a ne servirait � rien
998
01:07:37,000 --> 01:07:39,200
si je te demandais
de laisser tomber.
999
01:07:42,000 --> 01:07:43,100
-Non, � rien.
1000
01:07:47,300 --> 01:07:48,400
-Bien.
1001
01:07:49,400 --> 01:07:50,800
O� je dois aller ?
1002
01:07:53,400 --> 01:07:54,500
-Je te remercie.
1003
01:07:59,900 --> 01:08:01,200
H�l�ne...
1004
01:08:01,200 --> 01:08:02,300
J'avais eu
1005
01:08:02,700 --> 01:08:04,300
bien raison de t'�pouser.
1006
01:08:13,000 --> 01:08:15,300
M. Gu�rande, c'est Paul Kerjean.
1007
01:08:16,200 --> 01:08:19,100
Non, �a va pas bien,
mais je vous expliquerai.
1008
01:08:19,100 --> 01:08:22,200
M. Gu�rande,
il faut me rendre un service.
1009
01:08:22,200 --> 01:08:24,700
Pourriez-vous h�berger
H�l�ne et Bastien ?
1010
01:08:25,800 --> 01:08:27,000
Oui.
1011
01:08:28,200 --> 01:08:30,500
Non... Disons des vacances forc�es.
1012
01:08:32,300 --> 01:08:34,000
Vous les prendrez � la gare ?
1013
01:08:35,200 --> 01:08:36,800
Par le train du soir, oui.
1014
01:08:38,600 --> 01:08:41,000
M. Gu�rande, merci.
1015
01:08:42,000 --> 01:08:44,300
Et embrassez tr�s fort Germaine.
1016
01:08:46,200 --> 01:09:02,600
...
1017
01:09:04,700 --> 01:09:06,400
-Pardonnez-moi encore,
Pierre.
1018
01:09:06,700 --> 01:09:08,000
Je vous rappellerai.
1019
01:09:12,900 --> 01:09:15,100
-Je ne peux rien faire pour vous ?
1020
01:09:15,400 --> 01:09:17,900
-Non, mais ne vous inqui�tez pas.
1021
01:09:18,400 --> 01:09:19,700
Et merci encore.
1022
01:09:21,300 --> 01:09:22,400
Porte
1023
01:09:32,800 --> 01:09:34,000
-Je te demande pardon.
1024
01:09:36,400 --> 01:09:39,300
J'esp�re qu'il n'a pas pris
mon intrusion
1025
01:09:39,300 --> 01:09:41,900
pour une vulgaire
sc�ne de jalousie.
1026
01:09:44,600 --> 01:09:45,800
C'�tait...
1027
01:09:47,900 --> 01:09:49,600
tr�s important pour toi ?
1028
01:09:52,600 --> 01:09:54,600
-Rien ne l'est plus
que Bastien.
1029
01:10:00,300 --> 01:10:02,500
Bribes de conversations
1030
01:10:02,500 --> 01:10:08,300
...
1031
01:10:08,300 --> 01:10:09,400
-M. Kerjean.
1032
01:10:11,800 --> 01:10:13,800
On ne vous voit
pas souvent.
1033
01:10:14,300 --> 01:10:16,700
Je fais quoi du courrier ?
-En r�sum� ?
1034
01:10:17,600 --> 01:10:20,100
-Ca, c'est la pile "insultes".
1035
01:10:20,100 --> 01:10:25,400
Je r�sume : "Vous mangez une vie,
vous racontez la vie d'un autre,
1036
01:10:25,400 --> 01:10:28,200
"froidement,
cach� derri�re votre profession.
1037
01:10:28,200 --> 01:10:29,400
"Vous �tes
1038
01:10:29,400 --> 01:10:30,800
un remueur de merde."
1039
01:10:30,800 --> 01:10:32,000
Etc., etc.
1040
01:10:32,000 --> 01:10:33,400
-Et �a, c'est quoi ?
1041
01:10:33,400 --> 01:10:36,800
-Un monsieur qui vit � la campagne
et qui vous �crit
1042
01:10:37,100 --> 01:10:39,600
que le papier hygi�nique
y �tant rare,
1043
01:10:40,000 --> 01:10:42,300
votre article
finira sous cette forme.
1044
01:10:42,300 --> 01:10:45,100
Il ajoute le c�l�bre mot
d'Henri Jeanson :
1045
01:10:45,100 --> 01:10:48,600
"Je vous ai lu ce matin, monsieur,
d'un derri�re distrait."
1046
01:10:51,400 --> 01:10:55,000
Et, �a, c'est la pile
"j'ai beaucoup aim� votre article",
1047
01:10:55,000 --> 01:10:57,600
"j'ai appr�ci�,
bravo pour votre courage",
1048
01:10:57,600 --> 01:10:59,200
"c'est avec int�r�t...".
1049
01:10:59,200 --> 01:11:01,400
Etc., etc.
-Rien d'autre ?
1050
01:11:01,400 --> 01:11:05,400
-Une jeune femme est venue vous voir
trois fois, sans laisser son nom.
1051
01:11:06,900 --> 01:11:10,900
-Bayen est dans son bureau ?
-Oh oui, lui, il y est toujours.
1052
01:11:15,600 --> 01:11:17,700
Bribes de conversations
1053
01:11:17,700 --> 01:11:27,100
...
1054
01:11:27,400 --> 01:11:29,800
-On �vite
les pr�liminaires d'usage.
1055
01:11:29,800 --> 01:11:31,300
"Voil� un revenant.
1056
01:11:31,300 --> 01:11:33,900
Faites-vous encore
partie du journal ?"
1057
01:11:33,900 --> 01:11:36,300
Je rentre
dans le vif du sujet.
1058
01:11:36,800 --> 01:11:37,800
Un,
1059
01:11:39,100 --> 01:11:40,900
j'ai �chapp� � un attentat.
1060
01:11:41,200 --> 01:11:42,900
On a voulu me tuer,
1061
01:11:43,200 --> 01:11:44,200
moi et mon fils.
1062
01:11:45,600 --> 01:11:49,600
Deux, je suis certain que
Beno�t-Lambert ne s'est pas suicid�
1063
01:11:49,700 --> 01:11:50,900
et qu'on l'a tu�.
1064
01:11:51,800 --> 01:11:55,800
Trois, tous ceux qui fouillent
dans cette affaire sont en danger.
1065
01:11:55,800 --> 01:11:57,300
Quatre, je fouille.
1066
01:11:58,000 --> 01:12:00,800
Cinq, vous me couvrez,
ou alors, je d�missionne.
1067
01:12:01,200 --> 01:12:02,600
-Comment vous couvrir ?
1068
01:12:02,900 --> 01:12:04,400
-Pas un mot � Hartmann.
1069
01:12:05,400 --> 01:12:07,900
Officiellement,
vous me confiez une enqu�te
1070
01:12:07,900 --> 01:12:10,900
du genre "la crise du cin�ma",
sujet que j'ai abord�.
1071
01:12:11,200 --> 01:12:12,600
-Paru l'ann�e derni�re.
1072
01:12:13,000 --> 01:12:16,400
-Vous changez quelques virgules,
�a marche toujours.
1073
01:12:16,400 --> 01:12:18,900
Officieusement,
je continue mon enqu�te.
1074
01:12:18,900 --> 01:12:21,800
En cas de p�pin,
vous n'�tes au courant de rien.
1075
01:12:21,800 --> 01:12:23,800
Ca vous va ?
On frappe � la porte.
1076
01:12:25,300 --> 01:12:27,400
-Entrez.
-M. Kerjean, elle est l�.
1077
01:12:28,900 --> 01:12:29,800
-Qui �a ?
1078
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
-La dame
qui est venue trois fois.
1079
01:12:41,100 --> 01:12:43,300
Propos non audibles
1080
01:12:43,300 --> 01:12:45,000
...
1081
01:12:56,100 --> 01:13:00,100
-Je dois �tre stupide de faire
confiance � quelqu'un comme vous...
1082
01:13:00,500 --> 01:13:04,200
-Mlle Weber, c'est une question
� r�gler entre vous et vous.
1083
01:13:04,200 --> 01:13:07,700
J'ai pas le temps de vous persuader
que vous vous trompez,
1084
01:13:07,700 --> 01:13:10,400
que vous pouvez
vous confier � moi, etc.
1085
01:13:10,400 --> 01:13:12,800
Alors, ou vous parlez
ou vous partez.
1086
01:13:20,200 --> 01:13:22,200
-Je viens d'�tre cambriol�e.
1087
01:13:22,200 --> 01:13:25,800
Tout mon appartement a �t� fouill�,
les moquettes arrach�es.
1088
01:13:26,200 --> 01:13:27,200
-On vous a vol�
1089
01:13:27,600 --> 01:13:29,600
quoi ?
-Rien, absolument rien.
1090
01:13:30,000 --> 01:13:33,900
-C'est donc pas un cambriolage,
on a cherch� quelque chose en vain.
1091
01:13:35,000 --> 01:13:36,100
-Evidemment.
1092
01:13:36,800 --> 01:13:41,800
Mais... � votre avis,
je dois pr�venir la police ?
1093
01:13:41,800 --> 01:13:43,900
-Que voulez-vous leur dire ?
1094
01:13:43,900 --> 01:13:46,400
Qu'on ne vous a rien vol� ?
1095
01:13:47,600 --> 01:13:48,600
R�pondez-moi
1096
01:13:48,900 --> 01:13:50,100
franchement.
1097
01:13:50,100 --> 01:13:53,600
Avez-vous une id�e de ce que
vos visiteurs cherchaient ?
1098
01:13:53,600 --> 01:13:56,000
-Aucune, vraiment.
1099
01:13:58,300 --> 01:14:00,000
-Alors, un bon conseil :
1100
01:14:00,000 --> 01:14:04,000
vous ne risquez plus rien, mais il
vaut mieux que vous quittiez Paris.
1101
01:14:04,400 --> 01:14:07,000
-Je pars chez ma soeur,
en province, demain.
1102
01:14:07,300 --> 01:14:09,600
-C'est une bonne d�cision.
1103
01:14:09,600 --> 01:14:10,800
-Bon.
1104
01:14:11,100 --> 01:14:13,800
-Et merci de m'avoir
fait confiance.
1105
01:14:16,000 --> 01:14:18,600
-Mlle Weber,
une derni�re question.
1106
01:14:20,000 --> 01:14:24,000
Vous rappelez-vous de cet homme
avec qui vous avez d�n� un soir ?
1107
01:14:24,700 --> 01:14:28,700
-Oui, c'est Michel Saint-Claude,
un ami de Jacques.
1108
01:14:29,000 --> 01:14:31,100
-Et que fait-il dans la vie ?
1109
01:14:31,100 --> 01:14:34,800
-Il est pr�sident d'une grosse
bo�te pour l'Europe, je crois.
1110
01:14:38,300 --> 01:14:42,900
-M. Kerjean, vous vous int�ressez
toujours � l'empire G.T.I., je vois.
1111
01:14:42,900 --> 01:14:44,700
Vous ne vous souvenez pas ?
1112
01:14:44,700 --> 01:14:47,700
On s'est rencontr�s
� la convention de Bruxelles.
1113
01:14:47,700 --> 01:14:50,800
Il �tait 4 h et on faisait
comme s'il �tait 21 h.
1114
01:14:50,800 --> 01:14:53,000
Que voulez-vous boire,
M. Kerjean ?
1115
01:14:54,600 --> 01:14:58,400
-J'h�site entre un grand verre
de whisky et un bon caf� au lait
1116
01:14:58,700 --> 01:14:59,900
avec des croissants.
1117
01:15:00,200 --> 01:15:02,000
-Vous m'aviez
beaucoup plu.
1118
01:15:02,000 --> 01:15:05,700
Vos arguments �taient un peu na�fs,
mais pleins de bon sens.
1119
01:15:06,000 --> 01:15:09,600
Oser tenir t�te au pr�sident
fut un spectacle � ne pas manquer.
1120
01:15:10,900 --> 01:15:12,100
-Le petit papier
1121
01:15:12,400 --> 01:15:16,400
gliss� dans ma poche...
c'�tait vous.
1122
01:15:17,000 --> 01:15:19,400
-C'�tait moi,
au p�ril de ma situation.
1123
01:15:19,700 --> 01:15:20,800
Asseyez-vous.
1124
01:15:20,800 --> 01:15:21,900
Un whisky ?
1125
01:15:23,500 --> 01:15:28,000
-M. Saint-Claude, vous �tiez tr�s
li� avec Jacques Beno�t-Lambert ?
1126
01:15:28,000 --> 01:15:29,300
Vous �tiez des amis ?
1127
01:15:29,800 --> 01:15:32,400
-Nous le sommes devenus,
lentement.
1128
01:15:32,400 --> 01:15:34,100
J'aimais beaucoup Jacques.
1129
01:15:35,000 --> 01:15:36,600
Et il me le rendait bien.
1130
01:15:37,600 --> 01:15:40,600
-Vous lui glissiez des papiers ?
-En quelque sorte.
1131
01:15:41,300 --> 01:15:43,900
Mais, cette fois,
�a m'a co�t� ma place.
1132
01:15:44,600 --> 01:15:46,000
-Que s'est-il pass� ?
1133
01:15:47,700 --> 01:15:48,900
-Vous savez...
1134
01:15:49,800 --> 01:15:54,300
Pour comprendre ce qui se passe dans
une multinationale comme G.T.I.,
1135
01:15:54,300 --> 01:15:58,000
il faut avoir assist�
� une de ces conf�rences-marathons
1136
01:15:58,000 --> 01:16:01,000
qui commencent � 10 heures
pour finir � minuit.
1137
01:16:02,300 --> 01:16:06,300
Une fois par mois, le pr�sident
quitte New York dans son Boeing
1138
01:16:06,500 --> 01:16:08,400
avec 40 de ses collaborateurs.
1139
01:16:09,300 --> 01:16:10,800
Il d�barque � Bruxelles.
1140
01:16:11,900 --> 01:16:14,900
L�, au 18e �tage du building G.T.I.,
1141
01:16:14,900 --> 01:16:18,200
les directeurs des filiales
passent sur la sellette.
1142
01:16:19,300 --> 01:16:21,300
C'est une �preuve terrifiante,
1143
01:16:21,600 --> 01:16:23,700
un spectacle surnaturel.
1144
01:16:23,700 --> 01:16:26,200
-Good morning, gentlemen.
-Good morning.
1145
01:16:26,800 --> 01:16:28,000
-All right, Steve.
1146
01:16:30,600 --> 01:16:33,700
-"Texlico : annual
operations report.
1147
01:16:34,600 --> 01:16:36,600
"Despite
very high expenditures
1148
01:16:36,600 --> 01:16:39,700
"by Texlico in research
and development this year,
1149
01:16:39,700 --> 01:16:42,600
"nearly 74 million dollars,
rates of turnover,
1150
01:16:42,600 --> 01:16:45,300
"especially rates of profits
were disappointing.
1151
01:16:45,600 --> 01:16:49,000
"Diverting these funds
into developing new products
1152
01:16:49,000 --> 01:16:52,300
"and improving existing ones
to maintain their position
1153
01:16:52,300 --> 01:16:54,300
"in a highly competitive market
1154
01:16:54,300 --> 01:16:57,100
"did not result
in achieving the goals set.
1155
01:16:57,400 --> 01:17:00,400
First, in relation
to projected estimates..."
1156
01:17:00,400 --> 01:17:04,400
-On examinait ce matin-l�
les comptes annuels d'une filiale :
1157
01:17:04,400 --> 01:17:05,500
la Texlico.
1158
01:17:05,800 --> 01:17:09,800
Les r�sultats �taient d�cevants :
les chiffres de la colonne "real",
1159
01:17:10,300 --> 01:17:14,000
� savoir les r�sultats enregistr�s
r�ellement dans l'ann�e,
1160
01:17:14,300 --> 01:17:17,000
compar�s � ceux
de la colonne "forecast",
1161
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
� savoir les pr�visions,
1162
01:17:19,300 --> 01:17:22,400
montraient que les objectifs
n'�taient pas atteints.
1163
01:17:22,700 --> 01:17:27,700
La fl�che accusatrice indiquait que
les ventes avaient baiss� de 2.60%.
1164
01:17:27,700 --> 01:17:31,200
Et cela malgr�
pr�s de 74 millions de dollars
1165
01:17:31,200 --> 01:17:34,800
investis pour la recherche
et le d�veloppement.
1166
01:17:36,400 --> 01:17:40,400
Les frais g�n�raux
avaient augment� de 8.60%.
1167
01:17:40,700 --> 01:17:41,800
Les b�n�fices
1168
01:17:42,100 --> 01:17:45,100
accusaient une baisse
de 36 millions de dollars,
1169
01:17:45,400 --> 01:17:49,100
c'est-�-dire 29.41% de moins
que le chiffre pr�vu.
1170
01:21:02,500 --> 01:21:06,400
-Durant ces r�unions, le monarque,
qui r�gne sur notre compagnie,
1171
01:21:06,400 --> 01:21:09,600
v�rifie si ses directeurs
sont bien riv�s au syst�me.
1172
01:21:09,600 --> 01:21:12,100
Il veut les voir
pr�senter leurs comptes.
1173
01:21:12,100 --> 01:21:15,000
Certains sortaient
au bord de l'�vanouissement,
1174
01:21:15,000 --> 01:21:17,400
d'autres se so�laient
durant 24 heures.
1175
01:21:17,400 --> 01:21:19,400
J'�tais un cadre endurci et c'est
1176
01:21:19,700 --> 01:21:22,000
avec calme
que j'attendais l'attaque.
1177
01:22:10,100 --> 01:22:13,300
-Nous ne sommes am�ricains
qu'avec les Am�ricains.
1178
01:22:13,300 --> 01:22:16,900
Nous avons toujours su
�tre europ�ens avec les Europ�ens
1179
01:22:16,900 --> 01:22:19,000
et fran�ais avec les Fran�ais.
1180
01:22:19,000 --> 01:22:21,600
Nous ne sommes l�
que pour coordonner
1181
01:22:21,600 --> 01:22:25,200
et faire profiter ces filiales
de notre structure mondiale.
1182
01:22:25,200 --> 01:22:27,100
-Vous fatiguez pas, Neil.
1183
01:22:27,100 --> 01:22:30,300
La presse explique �a
tr�s bien aux Fran�ais.
1184
01:22:30,300 --> 01:22:33,100
Pour eux, nous sommes
une entreprise �trang�re
1185
01:22:33,100 --> 01:22:37,100
qui veut s'implanter en France pour
�chapper aux barri�res douani�res
1186
01:22:37,300 --> 01:22:41,300
et b�n�ficier des avantages
r�serv�s aux entreprises fran�aises.
1187
01:22:42,700 --> 01:22:45,300
-Mais qu'est-ce
qu'une campagne de presse ?
1188
01:22:45,300 --> 01:22:47,200
Deux jours, une semaine ?
1189
01:22:47,200 --> 01:22:50,600
Un bout d'Afrique
ou du Moyen-Orient qui bouge,
1190
01:22:50,600 --> 01:22:53,700
une annexion en perspective
et puis c'est fini.
1191
01:22:54,000 --> 01:22:58,000
-Je vous ai parl� tout � l'heure
de deux raisons majeures.
1192
01:22:58,100 --> 01:23:02,100
La deuxi�me, c'est le P.D.G.
de l'Electronique de France.
1193
01:23:03,500 --> 01:23:06,900
Beno�t-Lambert est un obstin�,
il ne c�dera pas.
1194
01:23:07,200 --> 01:23:09,100
-Nous avons achet� cet homme.
1195
01:23:09,400 --> 01:23:12,900
-Non, pour l'instant,
vous n'avez achet� que son gendre.
1196
01:23:13,200 --> 01:23:17,200
-Nous avons achet� une soci�t�
pourrie qui s'appelle SCOVIM
1197
01:23:17,200 --> 01:23:21,100
et qui est repr�sent�e
par "gendre + Beno�t-Lambert".
1198
01:23:21,700 --> 01:23:26,600
Le gendre ne valant pas un sou, il
est �vident pour tout le monde que,
1199
01:23:26,600 --> 01:23:29,500
si nous avons vers�
1 milliard 750 millions,
1200
01:23:29,500 --> 01:23:31,300
c'est pour Beno�t-Lambert.
1201
01:23:31,300 --> 01:23:34,100
Il est condamn�
� une certaine r�ciprocit�
1202
01:23:34,100 --> 01:23:36,300
dans l'affaire qui nous int�resse.
1203
01:23:37,000 --> 01:23:38,100
S'il bouge,
1204
01:23:40,700 --> 01:23:42,000
c'est le scandale.
1205
01:23:43,100 --> 01:23:44,200
-Il bougera.
1206
01:23:58,700 --> 01:24:02,700
-M. Saint-Claude, pour acheter
un homme qui d�tient un pouvoir,
1207
01:24:03,000 --> 01:24:04,700
il faut trois conditions.
1208
01:24:05,700 --> 01:24:09,000
Un, s'assurer s'il est achetable
et y mettre le prix.
1209
01:24:10,400 --> 01:24:15,300
Deux, lui assurer la discr�tion
absolue et totale.
1210
01:24:16,800 --> 01:24:20,100
Trois, lui supprimer
tout remords �ventuel
1211
01:24:20,700 --> 01:24:23,400
en lui sugg�rant tr�s habilement
qu'il a agi
1212
01:24:23,800 --> 01:24:25,700
dans l'int�r�t de son pays.
1213
01:24:25,700 --> 01:24:29,400
En g�n�ral, ils sont tr�s ouverts
� ce genre de suggestions.
1214
01:24:30,200 --> 01:24:32,900
On a ex�cut�
les deux premi�res conditions.
1215
01:24:34,100 --> 01:24:36,400
Vous avez rat� la troisi�me.
1216
01:24:37,300 --> 01:24:42,200
-Les gens qu'on ach�te savent qu'ils
n'agissent pas par int�r�t national.
1217
01:24:42,200 --> 01:24:44,300
Ils font semblant de le croire.
1218
01:24:45,700 --> 01:24:47,800
Beno�t-Lambert refuse de tricher.
1219
01:24:49,100 --> 01:24:52,500
Il repr�sente une quatri�me
condition qui vous a �chapp�.
1220
01:24:52,800 --> 01:24:56,000
L'entretien avait commenc�
par "mon cher Michel"
1221
01:24:56,000 --> 01:24:58,400
et s'est termin�
par "M. Saint-Claude".
1222
01:24:59,400 --> 01:25:02,900
Ce qui, en langage G.T.I.,
voulait dire que j'�tais vir�.
1223
01:25:06,000 --> 01:25:08,600
-Comment expliquez-vous
que Beno�t-Lambert
1224
01:25:08,600 --> 01:25:13,100
ait touch� un �norme pot-de-vin pour
un service qu'il refuse de rendre ?
1225
01:25:13,100 --> 01:25:16,800
-Pour mieux d�noncer le scandale,
avec preuves � l'appui.
1226
01:25:22,900 --> 01:25:25,400
-Votre compagnie
l'a pris de vitesse.
1227
01:25:25,400 --> 01:25:29,400
Ils m'ont utilis� pour d�truire
la r�putation de Beno�t-Lambert.
1228
01:25:30,600 --> 01:25:34,200
Et ils l'ont fait supprimer,
pour l'emp�cher de parler.
1229
01:25:34,200 --> 01:25:36,600
-Vous allez un peu vite,
je crois.
1230
01:25:36,600 --> 01:25:40,600
La compagnie l'a devanc� pour que
le scandale change de camp, soit,
1231
01:25:41,000 --> 01:25:43,800
mais de l� � aller
jusqu'au meurtre, non.
1232
01:25:44,600 --> 01:25:46,500
G.T.I. n'est pas la Mafia.
1233
01:25:50,300 --> 01:25:53,000
-Cet immeuble
vous dit quelque chose ?
1234
01:25:54,100 --> 01:25:56,100
C'est le 16
de la rue Cisco.
1235
01:25:56,100 --> 01:25:58,700
Au rez-de-chauss�e,
le cabinet dentaire
1236
01:25:59,000 --> 01:26:00,100
du Dr Ri�ra.
1237
01:26:00,700 --> 01:26:02,600
Au premier, famille Chatillon.
1238
01:26:04,600 --> 01:26:07,800
Au deuxi�me, un expert
en assurances, Robert Duroc.
1239
01:26:08,900 --> 01:26:11,000
Au troisi�me,
M. et Mme Holstein.
1240
01:26:12,100 --> 01:26:14,700
-Non, tout �a
ne me dit rien du tout.
1241
01:26:15,800 --> 01:26:16,900
-Tant pis.
1242
01:26:16,900 --> 01:26:18,000
Je vous remercie.
1243
01:26:23,300 --> 01:26:24,400
-Attendez.
1244
01:26:29,500 --> 01:26:32,400
Il me semble qu'il y avait
un Holstein � G.T.I.
1245
01:26:33,500 --> 01:26:35,700
Il �tait directeur
pour l'Autriche.
1246
01:26:36,200 --> 01:26:38,600
Ca devait �tre
dans les ann�es 35.
1247
01:26:38,600 --> 01:26:40,800
Mais �a n'a s�rement
aucun rapport.
1248
01:26:41,800 --> 01:26:42,800
-Merci.
1249
01:26:44,100 --> 01:26:46,200
-Je m'appelle Joachim Holstein
1250
01:26:46,200 --> 01:26:51,200
et j'ai bien �t� directeur de G.T.I.
pour l'Autriche, de 1930 � 1938.
1251
01:26:51,900 --> 01:26:55,000
Je ne vois pas en quoi
je puis vous �tre utile.
1252
01:26:55,000 --> 01:26:57,700
-Vous connaissiez
Jacques Beno�t-Lambert ?
1253
01:26:58,800 --> 01:27:03,200
-J'ai lu ce nom dans les journaux,
mais je ne le connaissais pas.
1254
01:27:03,800 --> 01:27:08,300
-M. Holstein, cet homme
que vous dites ne pas conna�tre,
1255
01:27:08,300 --> 01:27:12,000
a �t� photographi� au moins dix fois
entrant dans votre immeuble.
1256
01:27:13,300 --> 01:27:17,800
-Il y a un cabinet dentaire et un
autre d'expertise dans cette maison.
1257
01:27:17,800 --> 01:27:19,800
Il d�file beaucoup de monde.
1258
01:27:19,800 --> 01:27:22,800
-Les Chatillon sont absents
depuis cinq mois.
1259
01:27:22,800 --> 01:27:26,500
Le cabinet dentaire ferme � 19 h,
celui d'expertise � 18 h.
1260
01:27:26,500 --> 01:27:30,000
Or, M. Beno�t-Lambert
a �t� photographi� chaque fois
1261
01:27:30,000 --> 01:27:33,400
entrant dans cette maison vers 21 h,
sortant vers minuit.
1262
01:27:33,700 --> 01:27:37,600
-Vous devez avoir de bonnes raisons
pour �claircir ce myst�re,
1263
01:27:37,600 --> 01:27:41,600
mais, je le r�p�te, nous ne sommes
pas concern�s par votre probl�me.
1264
01:27:41,700 --> 01:27:45,700
A part mon fils et ma belle-fille,
nous ne recevons personne.
1265
01:27:45,800 --> 01:27:46,900
-Bien.
1266
01:27:49,300 --> 01:27:53,100
Alors, pardonnez-moi
de vous avoir importun�.
1267
01:28:02,000 --> 01:28:03,300
M. Holstein...
1268
01:28:04,200 --> 01:28:08,100
Je crois que vous savez quelque
chose et que vous refusez de parler.
1269
01:28:10,200 --> 01:28:13,200
Je n'ai aucun moyen
de vous prouver ma bonne foi,
1270
01:28:14,200 --> 01:28:18,200
et vous n'avez aucune raison
de me croire, mais, voyez-vous,
1271
01:28:18,200 --> 01:28:22,200
de tr�s grandes choses ont souvent
�t� r�alis�es parce que deux hommes,
1272
01:28:22,500 --> 01:28:25,000
face � face, se sont regard�s
1273
01:28:26,300 --> 01:28:29,500
et ont su saisir
cette seconde ind�finissable
1274
01:28:29,800 --> 01:28:31,000
qui est la confiance,
1275
01:28:31,900 --> 01:28:33,800
sans raison, sans logique.
1276
01:28:35,300 --> 01:28:37,900
Je crois que nous avons
rat� cette seconde.
1277
01:28:38,200 --> 01:28:41,200
-C'est tr�s joli,
ce que vous venez de dire,
1278
01:28:41,200 --> 01:28:43,600
mais �a concerne les grands hommes.
1279
01:28:43,600 --> 01:28:47,300
Moi, je suis un tout petit homme
qui va bient�t mourir.
1280
01:28:50,600 --> 01:28:54,600
M. Kerjean, voulez-vous remonter,
j'aimerais vous dire un mot.
1281
01:29:02,300 --> 01:29:03,500
Ma femme.
1282
01:29:03,500 --> 01:29:04,900
-Monsieur.
-Madame.
1283
01:29:07,000 --> 01:29:10,400
Ma fameuse seconde ind�finissable
a jou� � retardement ?
1284
01:29:10,400 --> 01:29:14,400
-Non, ma vue est trop basse pour
d�celer une seconde aussi subtile.
1285
01:29:14,600 --> 01:29:16,500
Je suppose simplement que,
1286
01:29:16,500 --> 01:29:20,400
si vous aviez appartenu au clan
de ceux qui ont supprim� Jacques,
1287
01:29:20,400 --> 01:29:24,400
vous ne seriez pas reparti
sans, disons, quelques violences.
1288
01:29:24,500 --> 01:29:27,400
-Je vois que votre cerveau
est rest� alerte.
1289
01:29:27,400 --> 01:29:29,300
-Ca va bien de ce c�t�,
merci.
1290
01:29:40,400 --> 01:29:41,400
Alors, voil�...
1291
01:29:42,800 --> 01:29:44,800
Ils l'ont tu�
une heure trop t�t.
1292
01:29:45,700 --> 01:29:49,000
Il venait chez moi
pour prendre un dossier important.
1293
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
Ils ont cru
qu'il l'avait d�j�.
1294
01:29:51,000 --> 01:29:53,600
-Mais qui, "ils" ?
-Je n'en sais rien.
1295
01:29:53,600 --> 01:29:56,400
-Ceux qui sont concern�s
par ce dossier.
1296
01:29:56,400 --> 01:29:59,500
-Je ne le crois pas,
en tout cas, pas directement.
1297
01:29:59,500 --> 01:30:00,500
Asseyez-vous.
1298
01:30:07,900 --> 01:30:09,600
D�clics
1299
01:30:09,600 --> 01:30:15,100
...
1300
01:30:21,900 --> 01:30:24,000
Ce dossier, M. Kerjean,
1301
01:30:24,000 --> 01:30:27,500
c'est l'histoire,
pendant la Deuxi�me Guerre mondiale,
1302
01:30:27,500 --> 01:30:30,600
d'un gigantesque empire �conomique
qui s'appelle G.T.I.
1303
01:30:31,700 --> 01:30:34,900
Ce petit bout du pass�
vous �clairera le pr�sent.
1304
01:30:35,700 --> 01:30:37,000
Venez pr�s de moi.
1305
01:30:46,700 --> 01:30:48,900
"'New York Times', 4 ao�t 1933.
1306
01:30:49,300 --> 01:30:51,700
"Hitler re�oit
pour la premi�re fois
1307
01:30:51,700 --> 01:30:55,400
une d�l�gation d'hommes d'affaires
am�ricains � Berchtesgaden."
1308
01:30:55,700 --> 01:30:56,900
En fait
1309
01:30:56,900 --> 01:31:00,900
de d�l�gation, Hitler venait
de recevoir le pr�sident de G.T.I.,
1310
01:31:01,100 --> 01:31:03,400
Arnold C. Adams.
1311
01:31:07,600 --> 01:31:08,700
Regardez.
1312
01:31:10,800 --> 01:31:14,800
"Press� de questions par la presse
sur cette fameuse entrevue,
1313
01:31:14,800 --> 01:31:16,900
"Adams r�pond :
'Tout ce que je puis
1314
01:31:17,200 --> 01:31:21,200
"'vous dire, c'est que M. Hitler
s'habille d'une fa�on impeccable
1315
01:31:21,600 --> 01:31:24,000
et que c'est un vrai gentleman.'"
1316
01:31:25,400 --> 01:31:29,200
La v�ritable raison de ce voyage
de Adams chez les nazis,
1317
01:31:29,200 --> 01:31:32,400
nous l'apprendrons
apr�s la guerre, en 1946,
1318
01:31:32,800 --> 01:31:36,500
durant un interrogatoire
du g�n�ral SS Kurt von Schroeder,
1319
01:31:36,500 --> 01:31:38,200
pourvoyeur des fonds
1320
01:31:38,600 --> 01:31:39,800
de la Gestapo.
1321
01:31:39,800 --> 01:31:43,000
-Two witnesses
that will be called today,
1322
01:31:43,000 --> 01:31:47,000
Kurt von Schroeder
and Gerhardt Kramer,
1323
01:31:47,400 --> 01:31:49,900
have already
appeared on the charge.
1324
01:31:49,900 --> 01:31:53,000
Traduction simultan�e en allemand
1325
01:31:53,000 --> 01:31:56,400
Traduction simultan�e en russe
1326
01:31:56,400 --> 01:31:58,000
-"Aux c�t�s de nazis.
1327
01:31:58,300 --> 01:32:01,400
-Kurt von Schroeder,
from 1933...
1328
01:32:01,400 --> 01:32:06,600
-"Kurt von Schroeder, de 1933
� la d�claration de la guerre,
1329
01:32:06,600 --> 01:32:10,000
"on vous trouve � la t�te
du conseil d'administration
1330
01:32:10,000 --> 01:32:12,600
"de la soci�t�
am�ricaine G.T.I.
1331
01:32:13,000 --> 01:32:15,100
Qui vous a nomm�
� ce poste ?"
1332
01:32:16,000 --> 01:32:18,100
Propos en allemand
1333
01:32:18,100 --> 01:32:20,000
"Le pr�sident de la G.T.I.,
1334
01:32:20,000 --> 01:32:22,000
M. Arnold Adams."
1335
01:32:22,000 --> 01:32:24,600
Propos en anglais du procureur
1336
01:32:24,600 --> 01:32:27,100
"En quoi consistaient
vos fonctions ?"
1337
01:32:27,100 --> 01:32:30,100
Propos en allemand
1338
01:32:30,100 --> 01:32:33,100
"D�velopper les affaires G.T.I.
en Allemagne,
1339
01:32:33,400 --> 01:32:35,400
"r�organiser les filiales,
1340
01:32:35,400 --> 01:32:38,300
et signer
de nouveaux contrats d'armement."
1341
01:32:39,400 --> 01:32:42,000
Propos en anglais
1342
01:32:42,000 --> 01:32:44,100
"De 1933 � 1939, gr�ce � vous,
1343
01:32:44,100 --> 01:32:47,700
"G.T.I. b�n�ficie d'un traitement
de faveur des nazis,
1344
01:32:47,700 --> 01:32:51,100
"contrairement � toutes les autres
soci�t�s �trang�res
1345
01:32:51,400 --> 01:32:53,000
"qui furent expropri�es.
1346
01:32:53,000 --> 01:32:55,600
"Pourquoi la soci�t�
am�ricaine G.T.I.
1347
01:32:55,600 --> 01:32:57,800
�chappe-t-elle
� ces nationalisations ?"
1348
01:32:58,200 --> 01:33:00,400
Propos en allemand
1349
01:33:00,400 --> 01:33:04,400
"En nationalisant G.T.I., nous
h�ritions juste de quelques usines.
1350
01:33:04,800 --> 01:33:09,400
"En conservant ces usines comme
des filiales allemandes de G.T.I.,
1351
01:33:09,400 --> 01:33:13,000
"nous recevions tous les brevets
am�ricains et mondiaux
1352
01:33:13,000 --> 01:33:16,100
de haute technologie,
dont nous avions grand besoin."
1353
01:33:16,400 --> 01:33:19,800
Propos en anglais
1354
01:33:19,800 --> 01:33:22,600
"Tr�s vite, les bilans
de G.T.I. Allemagne
1355
01:33:22,600 --> 01:33:25,100
"montrent des b�n�fices colossaux.
1356
01:33:25,100 --> 01:33:27,400
Que devenaient ces b�n�fices ?"
1357
01:33:30,800 --> 01:33:33,500
Propos en allemand
1358
01:33:33,500 --> 01:33:36,400
"D�s 1934,
je proposai � M. Adams
1359
01:33:36,700 --> 01:33:41,100
"de transf�rer, d'une fa�on ou d'une
autre, ces b�n�fices en Am�rique.
1360
01:33:41,400 --> 01:33:44,400
"Il me r�pondit
qu'il pr�f�rait les r�investir
1361
01:33:44,400 --> 01:33:47,500
"dans d'autres entreprises
d'armement allemand.
1362
01:33:48,400 --> 01:33:50,100
C'est ce que j'ai fait."
1363
01:33:50,100 --> 01:33:52,300
Propos en anglais
"Soyez plus pr�cis."
1364
01:33:52,600 --> 01:33:54,500
Propos en allemand
1365
01:33:54,500 --> 01:33:57,300
"Nous avons construit
de nouvelles usines
1366
01:33:57,300 --> 01:34:01,000
"avec une partie de ces b�n�fices
et investi le reste en achetant
1367
01:34:01,300 --> 01:34:04,000
32% des actions de Focke-Wulf."
1368
01:34:04,000 --> 01:34:05,600
Propos en anglais
1369
01:34:05,900 --> 01:34:08,100
"Il faut pr�ciser que Focke-Wulf
1370
01:34:08,100 --> 01:34:11,400
�tait l'usine qui fabriquait
les bombardiers allemands."
1371
01:34:11,700 --> 01:34:14,400
Propos en anglais du procureur
1372
01:34:14,400 --> 01:34:16,700
"D'apr�s vous, M. Schroeder,
1373
01:34:17,000 --> 01:34:19,600
"pourquoi G.T.I.
investissait ses b�n�fices
1374
01:34:19,600 --> 01:34:21,700
dans la machine
de guerre nazie ?"
1375
01:34:22,500 --> 01:34:26,100
Propos en allemand
1376
01:34:26,600 --> 01:34:29,900
"Il �tait clair que G.T.I.
et son pr�sident Adams
1377
01:34:29,900 --> 01:34:32,200
croyaient
� la victoire allemande."
1378
01:34:32,200 --> 01:34:33,400
En anglais
1379
01:34:33,400 --> 01:34:34,600
"Je vous remercie."
1380
01:34:35,000 --> 01:34:36,700
-Doctor Gerhardt Kramer.
1381
01:34:36,700 --> 01:34:38,800
Propos en anglais
1382
01:34:38,800 --> 01:34:41,500
-"Dr Kramer,
vous avez �t� le directeur
1383
01:34:41,500 --> 01:34:45,900
"de toutes les usines G.T.I. en
Allemagne et dans les pays occup�s,
1384
01:34:45,900 --> 01:34:48,200
de 1933
jusqu'� la fin de la guerre."
1385
01:34:48,200 --> 01:34:50,000
En allemand
"Oui."
1386
01:34:50,000 --> 01:34:53,700
"En 1938, apr�s l'Anschluss,
l'Allemagne envahit l'Autriche.
1387
01:34:53,700 --> 01:34:56,000
"G.T.I. tombe
sous le coup de la loi
1388
01:34:56,000 --> 01:34:58,800
"de l'expropriation
des compagnies �trang�res
1389
01:34:58,800 --> 01:35:00,600
et de la confiscation
des biens."
1390
01:35:01,000 --> 01:35:04,400
Propos en anglais du procureur
1391
01:35:04,400 --> 01:35:07,400
"Les usines G.T.I.
sont encore �pargn�es.
1392
01:35:07,400 --> 01:35:08,400
Pourquoi ?"
1393
01:35:08,700 --> 01:35:10,200
Propos en allemand
1394
01:35:10,200 --> 01:35:13,600
"J'ai sugg�r� de faire
b�n�ficier les usines G.T.I.
1395
01:35:13,600 --> 01:35:15,600
de la nationalit� allemande."
1396
01:35:15,600 --> 01:35:19,100
"En plein accord
avec le pr�sident Adams ?"
1397
01:35:19,100 --> 01:35:21,000
En allemand
"Oui, bien s�r."
1398
01:35:21,300 --> 01:35:23,000
Propos en anglais
1399
01:35:23,000 --> 01:35:25,400
"G.T.I. devient donc
usine allemande
1400
01:35:25,400 --> 01:35:28,800
"et vous licenciez son directeur,
Joachim Holstein,
1401
01:35:28,800 --> 01:35:30,600
parce qu'il est juif."
1402
01:35:30,600 --> 01:35:31,800
En allemand
1403
01:35:31,800 --> 01:35:35,300
"Ce n'est pas moi
qui ai licenci� Joachim Holstein.
1404
01:35:35,300 --> 01:35:36,800
En anglais
1405
01:35:36,800 --> 01:35:39,800
"Joachim Holstein
est parmi nous aujourd'hui.
1406
01:35:39,800 --> 01:35:42,400
Nous allons entendre
son t�moignage."
1407
01:35:42,400 --> 01:35:43,400
-Mr Holstein.
1408
01:35:45,700 --> 01:35:47,900
-Je fus licenci� en deux minutes.
1409
01:35:48,200 --> 01:35:52,000
Arnold Adams est entr� dans
mon bureau, je l'ai regard� en face.
1410
01:35:52,000 --> 01:35:54,800
Il avait pour la premi�re fois
le regard fuyant.
1411
01:35:55,100 --> 01:35:56,200
Il m'a dit :
1412
01:35:56,200 --> 01:36:00,000
"Mon cher Joachim, je suis vraiment
navr� de ce qui vous arrive,
1413
01:36:00,000 --> 01:36:03,400
"mais, que voulez-vous,
ce n'est pas la faute de G.T.I.
1414
01:36:03,400 --> 01:36:06,000
"si le monde se divise
en deux camps.
1415
01:36:06,000 --> 01:36:10,000
"En traitant avec Hitler, je prot�ge
les int�r�ts de nos actionnaires
1416
01:36:10,100 --> 01:36:12,800
"et j'�vite qu'on nationalise
nos filiales.
1417
01:36:12,800 --> 01:36:15,800
Je suis s�r que nous nous
retrouverons tr�s bient�t."
1418
01:36:16,200 --> 01:36:17,700
Je ne l'ai plus revu.
1419
01:36:18,600 --> 01:36:20,400
Propos en anglais
1420
01:36:20,400 --> 01:36:23,100
-"Merci, M. Holstein,
de votre t�moignage.
1421
01:36:23,400 --> 01:36:24,600
"Dr Kramer,
1422
01:36:24,600 --> 01:36:28,600
"apr�s l'entr�e de l'Am�rique
dans la Deuxi�me Guerre mondiale,
1423
01:36:28,800 --> 01:36:31,400
"vous continuez
� recevoir en Allemagne
1424
01:36:31,400 --> 01:36:33,400
"du mat�riel de guerre G.T.I.
1425
01:36:33,700 --> 01:36:35,400
et des mati�res premi�res ?"
1426
01:36:38,800 --> 01:36:41,400
En anglais
"Dr Kramer, r�pondez !"
1427
01:36:41,700 --> 01:36:44,600
En allemand
1428
01:36:44,600 --> 01:36:46,900
"Excusez-moi,
c'�tait une question ?"
1429
01:36:47,200 --> 01:36:49,300
En anglais
"C'�tait une question."
1430
01:36:50,100 --> 01:36:52,600
En allemand
"Ma r�ponse est oui."
1431
01:36:52,600 --> 01:36:54,200
En anglais
1432
01:36:54,200 --> 01:36:56,600
"Comment receviez-vous
ce mat�riel ?"
1433
01:36:57,600 --> 01:36:59,200
En allemand
1434
01:36:59,200 --> 01:37:03,200
"Ce mat�riel �tait fabriqu�
dans la filiale G.T.I. en Espagne,
1435
01:37:03,400 --> 01:37:05,100
qui nous l'exp�diait."
1436
01:37:05,400 --> 01:37:06,900
En anglais
1437
01:37:06,900 --> 01:37:10,000
"Une derni�re question
personnelle, Dr Kramer.
1438
01:37:10,000 --> 01:37:11,200
...
1439
01:37:11,200 --> 01:37:14,500
"Que pensez-vous du comportement
de la soci�t� G.T.I.
1440
01:37:14,800 --> 01:37:16,000
pendant la guerre ?"
1441
01:37:16,400 --> 01:37:17,900
En allemand
1442
01:37:18,200 --> 01:37:20,400
"Je crois
que M. Kurt von Schroeder
1443
01:37:20,700 --> 01:37:23,400
est mieux plac� que moi
pour vous r�pondre."
1444
01:37:24,900 --> 01:37:26,600
...
1445
01:37:26,600 --> 01:37:29,800
"Puis-je me permettre
de vous rappeler, monsieur,
1446
01:37:29,800 --> 01:37:33,200
"que nous ne sommes pas
am�ricains, mais allemands.
1447
01:37:33,200 --> 01:37:37,200
"Votre question sugg�re sans doute
que G.T.I. trahissait son pays.
1448
01:37:37,600 --> 01:37:40,600
Il servait le n�tre
et cela nous suffisait."
1449
01:37:40,600 --> 01:37:43,000
-Ainsi, des bombardiers
allemands, fabriqu�s
1450
01:37:43,400 --> 01:37:47,400
dans les usines Focke-Wulf avec des
investissements G.T.I., bombardent
1451
01:37:48,000 --> 01:37:50,900
les navires alli�s,
navires que G.T.I. fournit
1452
01:37:51,200 --> 01:37:55,000
en appareils de d�tection surnomm�s
Huff-Duff, pour les prot�ger
1453
01:37:55,300 --> 01:37:57,000
contre les sous-marins
1454
01:37:57,300 --> 01:37:58,500
allemands.
1455
01:37:58,500 --> 01:38:00,300
Mais la position de ces navires
1456
01:38:00,600 --> 01:38:04,600
leur �tait signal�e gr�ce
aux c�bles install�s par G.T.I.
1457
01:38:04,900 --> 01:38:07,200
Explosions
1458
01:38:07,500 --> 01:38:11,500
-A ce niveau, ce ne sont plus
des affaires, c'est du surr�alisme.
1459
01:38:11,800 --> 01:38:16,700
-Le pr�sident Adams �tait tout ce
que vous voulez, mais pas un po�te.
1460
01:38:16,700 --> 01:38:20,200
Quand il vit que la victoire alli�e
�tait in�luctable,
1461
01:38:20,200 --> 01:38:21,600
il changea de camp.
1462
01:38:21,600 --> 01:38:25,400
Il mit G.T.I. exclusivement
au service de la cause alli�e.
1463
01:38:25,400 --> 01:38:27,400
Et c'est
en uniforme de colonel
1464
01:38:27,700 --> 01:38:31,400
qu'il suivit l'arm�e victorieuse
� travers l'Europe de l'Ouest
1465
01:38:31,400 --> 01:38:35,300
jusqu'en Allemagne, et veilla
au red�marrage de ses usines.
1466
01:38:35,300 --> 01:38:36,400
-Mais enfin,
1467
01:38:36,700 --> 01:38:40,700
apr�s la guerre, aucune voix
ne s'est �lev�e pour d�noncer...
1468
01:38:40,700 --> 01:38:42,700
-Mais il y en eut plusieurs.
1469
01:38:42,700 --> 01:38:47,200
Le d�partement de la Justice
�tablit un acte d'accusation
1470
01:38:47,200 --> 01:38:49,600
qui rassemblait de lourdes charges.
1471
01:38:50,600 --> 01:38:51,800
L'acte d'accusation,
1472
01:38:52,100 --> 01:38:55,200
dat� du 10 mars 1947,
ne fut jamais sign�
1473
01:38:55,200 --> 01:38:57,200
et le proc�s n'eut jamais lieu.
1474
01:38:58,200 --> 01:39:02,200
L�, ce n'est plus du "surr�alisme",
mais le monde de Kafka.
1475
01:39:02,900 --> 01:39:05,000
En 1967,
1476
01:39:05,000 --> 01:39:08,400
le gouvernement am�ricain
versa 27 millions de dollars
1477
01:39:08,700 --> 01:39:10,800
au titre des dommages de guerre
1478
01:39:10,800 --> 01:39:13,500
subis par les usines
G.T.I. d'Allemagne,
1479
01:39:13,500 --> 01:39:17,500
et 5 millions de dollars pour les
usines de bombardiers Focke-Wulf
1480
01:39:17,800 --> 01:39:21,700
sous pr�texte qu'elles �taient
des propri�t�s am�ricaines
1481
01:39:21,700 --> 01:39:24,100
d�truites
par les bombardements alli�s.
1482
01:39:24,400 --> 01:39:27,600
-Et le pr�sident Adams
n'a jamais �t� inqui�t� ?
1483
01:39:27,600 --> 01:39:32,100
-Arnold Adams est mort en 1963,
dans son lit.
1484
01:39:32,100 --> 01:39:35,600
D�cor� de la plus haute
distinction am�ricaine,
1485
01:39:35,600 --> 01:39:39,400
la France l'avait fait grand
officier de la L�gion d'honneur,
1486
01:39:39,800 --> 01:39:42,900
et la Belgique,
commandeur de l'ordre de L�opold.
1487
01:39:44,000 --> 01:39:45,000
Voil�.
1488
01:39:45,600 --> 01:39:48,400
J'ai mis 40 ans
pour r�unir toutes ces pi�ces.
1489
01:39:49,900 --> 01:39:52,800
Il y a l�-dedans
tous les num�ros des brevets
1490
01:39:52,800 --> 01:39:56,800
et les plans qui ont servi � la fois
les Allemands et les Alli�s,
1491
01:39:57,100 --> 01:40:00,600
750 t�moignages, toutes les minutes
des plus petits proc�s,
1492
01:40:00,600 --> 01:40:03,100
la comptabilit� de G.T.I.
durant la guerre,
1493
01:40:03,400 --> 01:40:06,200
tous les pots-de-vin
retrouv�s, cern�s.
1494
01:40:06,200 --> 01:40:09,000
-Personne ne sait
que vous avez ce dossier ?
1495
01:40:10,600 --> 01:40:13,000
-Non, puisque
Beno�t-Lambert est mort.
1496
01:40:14,700 --> 01:40:15,800
Il est � vous.
1497
01:40:17,400 --> 01:40:19,000
Lisez-le
attentivement
1498
01:40:19,000 --> 01:40:23,000
et vous y trouverez la cl�
du myst�re que vous voulez percer,
1499
01:40:23,000 --> 01:40:25,900
mais m�fiez-vous
des conclusions trop rapides.
1500
01:40:27,100 --> 01:40:29,400
-Je vous remercie
de votre confiance.
1501
01:40:29,700 --> 01:40:32,000
-Oh, c'est un cadeau empoisonn�.
1502
01:40:32,000 --> 01:40:35,300
Il faut que vous sachiez,
avant de le prendre,
1503
01:40:35,300 --> 01:40:38,800
que tant que ce dossier
n'�clatera pas au grand jour,
1504
01:40:38,800 --> 01:40:42,500
tant qu'il ne sera pas publi�,
vous serez en danger de mort,
1505
01:40:43,400 --> 01:40:44,700
ou milliardaire.
1506
01:40:48,300 --> 01:40:50,800
-Raisonnablement
et en toute logique,
1507
01:40:50,800 --> 01:40:52,900
que croyez-vous que je vais faire ?
1508
01:40:56,500 --> 01:40:58,400
Vous h�sitez � r�pondre ?
1509
01:40:58,700 --> 01:41:00,800
-Non, je regarde.
1510
01:41:01,800 --> 01:41:03,400
Comment disiez-vous d�j� ?
1511
01:41:04,400 --> 01:41:07,600
"Cette seconde ind�finissable
qu'est la confiance,
1512
01:41:08,200 --> 01:41:09,200
"sans raison
1513
01:41:09,900 --> 01:41:11,600
et sans logique."
1514
01:41:13,000 --> 01:41:33,300
...
1515
01:41:39,000 --> 01:41:42,000
-Je suppose que je dois
lever les mains en l'air.
1516
01:41:42,000 --> 01:41:44,400
Ca se fait
dans ce genre de situation.
1517
01:41:44,400 --> 01:41:45,400
-Exactement.
1518
01:42:05,200 --> 01:42:06,400
Asseyez-vous l�-bas.
1519
01:42:11,600 --> 01:42:32,300
...
1520
01:42:39,200 --> 01:42:40,500
Quelle honte.
1521
01:42:41,400 --> 01:42:44,600
Voil� des mois qu'une organisation
de professionnels
1522
01:42:44,600 --> 01:42:47,700
cherche � savoir
ce que Beno�t-Lambert mijotait,
1523
01:42:47,700 --> 01:42:51,400
quelle �tait cette bombe
qu'il voulait faire exploser,
1524
01:42:52,200 --> 01:42:57,200
et c'est un amateur, un petit
journaliste, qui d�couvre la v�rit�.
1525
01:42:58,100 --> 01:43:02,100
-Dites que vous l'avez d�couvert,
car je suppose que vous me tuerez.
1526
01:43:02,400 --> 01:43:03,600
-Bien s�r.
1527
01:43:04,600 --> 01:43:06,600
-Je peux savoir qui vous �tes ?
1528
01:43:06,900 --> 01:43:10,200
Vous me devez bien �a.
-Je m'appelle Stan Hankins.
1529
01:43:10,500 --> 01:43:13,500
-Oui, si on veut...
Ma question �tait stupide.
1530
01:43:13,800 --> 01:43:16,200
-Comme vous dans cette affaire.
1531
01:43:16,200 --> 01:43:17,400
-Je sais.
1532
01:43:17,400 --> 01:43:21,400
Vous m'avez utilis� tout d'abord
pour abattre J.B.L. moralement
1533
01:43:21,600 --> 01:43:24,400
et le placer
dans une situation de suicide.
1534
01:43:24,400 --> 01:43:26,000
Mon r�le devait cesser l�.
1535
01:43:26,400 --> 01:43:27,300
-Exact.
1536
01:43:27,900 --> 01:43:31,800
Vous avez voulu rallonger ce r�le
et vous ne faites pas le poids.
1537
01:43:31,800 --> 01:43:35,000
Vous allez dispara�tre
sans rien avoir compris.
1538
01:43:35,300 --> 01:43:36,600
-Ah si.
1539
01:43:37,800 --> 01:43:41,100
Depuis quelques minutes,
j'ai reconstitu� le puzzle.
1540
01:43:42,100 --> 01:43:43,200
Un,
1541
01:43:44,000 --> 01:43:48,000
pourquoi un empire comme G.T.I. veut
absorber l'Electronique de France
1542
01:43:48,200 --> 01:43:51,200
quand il a les m�mes usines
chez lui et en mieux ?
1543
01:43:52,000 --> 01:43:56,000
Car les lois de son pays l'emp�chent
de traiter un �norme march�
1544
01:43:57,100 --> 01:43:58,100
avec un Etat,
1545
01:43:58,900 --> 01:44:00,900
que nous appellerons X.
1546
01:44:01,200 --> 01:44:05,000
Il cherche donc un pays n'ayant
aucun probl�me avec cet Etat X,
1547
01:44:05,000 --> 01:44:06,600
d'o� il fournira son client
1548
01:44:07,000 --> 01:44:08,300
en toute tranquillit�.
1549
01:44:08,600 --> 01:44:10,200
Ce pays, c'est la France.
1550
01:44:10,200 --> 01:44:14,600
L'usine existe d�j� : l'Electronique
de France qui servira de couverture.
1551
01:44:16,200 --> 01:44:20,500
Deux, le processus habituel
"pots-de-vin" ne suffit pas.
1552
01:44:21,700 --> 01:44:25,600
Alors G.T.I. dit � son client X :
"Je peux vous fournir,
1553
01:44:25,600 --> 01:44:28,900
mais il y a un obstacle
que je ne peux pas franchir."
1554
01:44:30,000 --> 01:44:31,100
Et trois,
1555
01:44:32,100 --> 01:44:35,400
l'Etat X en question
charge ses services secrets,
1556
01:44:35,400 --> 01:44:39,100
ou une organisation similaire,
de gommer cet obstacle.
1557
01:44:40,400 --> 01:44:41,600
Et...
1558
01:44:42,700 --> 01:44:47,300
un homme, qui s'appellera Hankins
pour cette op�ration,
1559
01:44:47,300 --> 01:44:48,900
d�barque en France.
1560
01:44:52,200 --> 01:44:55,200
Et cet Etat X... c'est ?
1561
01:44:56,500 --> 01:44:58,800
-Deuxi�me question stupide.
1562
01:44:59,100 --> 01:45:00,100
-Dommage.
1563
01:45:01,200 --> 01:45:03,300
Un petit trou restera
dans mon puzzle.
1564
01:45:04,700 --> 01:45:08,000
-Depuis deux jours,
nous avions perdu votre trace,
1565
01:45:08,000 --> 01:45:09,900
� cause
d'une erreur technique.
1566
01:45:09,900 --> 01:45:11,900
-Non, j'ai sem�
vos suiveurs.
1567
01:45:11,900 --> 01:45:15,900
L'immeuble des Champs-Elys�es
o� je suis entr� avait deux sorties.
1568
01:45:15,900 --> 01:45:16,900
-Peu importe.
1569
01:45:18,000 --> 01:45:22,000
Or, c'est durant ces deux jours
que vous avez obtenu ce dossier.
1570
01:45:23,300 --> 01:45:24,700
Qui vous l'a transmis ?
1571
01:45:27,000 --> 01:45:28,600
-Ah... Ah bon.
1572
01:45:29,400 --> 01:45:34,000
Je comprends maintenant pourquoi
vous n'avez pas �t� plus exp�ditif.
1573
01:45:34,000 --> 01:45:35,400
-Restez o� vous �tes.
1574
01:45:40,400 --> 01:45:42,200
Qui vous a donn�
ce dossier ?
1575
01:45:45,100 --> 01:45:49,900
-Puis-je vous demander comment
se porte votre petite soeur ?
1576
01:45:52,200 --> 01:45:54,600
-Vous ne voulez donc
pas r�pondre.
1577
01:45:54,900 --> 01:45:58,400
-Voil�, je n'ai plus le monopole
des questions stupides.
1578
01:45:58,700 --> 01:46:01,800
-Vous avez tort, M. Kerjean,
nous pouvons n�gocier.
1579
01:46:02,600 --> 01:46:03,800
-N�gocier quoi ?
1580
01:46:04,600 --> 01:46:06,000
-Votre vie,
1581
01:46:06,300 --> 01:46:08,300
contre un nom
et une adresse.
1582
01:46:09,800 --> 01:46:13,300
-Et la seule garantie que
vous m'offrez, c'est votre parole ?
1583
01:46:13,600 --> 01:46:16,800
-Vous n'�tes pas en position
d'exiger autre chose.
1584
01:46:16,800 --> 01:46:19,300
Ceci dit,
r�fl�chissez deux secondes.
1585
01:46:19,300 --> 01:46:23,100
Vous vous doutez bien
que l'homme que vous allez d�signer
1586
01:46:23,100 --> 01:46:27,000
va avoir quelques petites histoires,
disons, d�sagr�ables.
1587
01:46:27,000 --> 01:46:30,800
D�s lors, vous ne repr�sentez
plus aucun danger pour nous.
1588
01:46:30,800 --> 01:46:34,000
Vous ne vous vanterez pas
d'avoir �chang� votre vie ?
1589
01:46:34,300 --> 01:46:36,600
-Si je disparais, je suis pas seul.
1590
01:46:37,400 --> 01:46:41,700
J'enqu�te pour mon journal, ils
voudront savoir ce qui s'est pass�.
1591
01:46:42,100 --> 01:46:44,200
-Nous avons pens� � tout �a.
1592
01:46:44,500 --> 01:46:45,700
Il y a l� une lettre
1593
01:46:47,000 --> 01:46:48,400
qui explique tout.
1594
01:46:48,400 --> 01:46:50,600
Vous �tes un homme � bout,
d�pressif,
1595
01:46:51,000 --> 01:46:54,400
qui a invent� des informations,
falsifi� des documents,
1596
01:46:54,400 --> 01:46:58,200
qui vit mal sa responsabilit�
dans la mort de Beno�t-Lambert.
1597
01:46:58,200 --> 01:47:01,300
Ce sont vos aveux
sur votre machine � �crire, avant...
1598
01:47:01,600 --> 01:47:03,000
-Avant mon suicide.
1599
01:47:04,400 --> 01:47:05,400
-C'est �a.
1600
01:47:10,800 --> 01:47:11,800
Alors ?
1601
01:47:15,800 --> 01:47:17,800
-J'arriverai jamais � le dire.
1602
01:47:19,800 --> 01:47:21,200
J'accepte.
1603
01:47:22,300 --> 01:47:24,600
Je vais vous l'�crire.
1604
01:47:24,600 --> 01:48:05,400
...
1605
01:48:28,900 --> 01:48:30,200
Tirs
1606
01:48:40,200 --> 01:48:42,400
Le t�l�phone sonne.
1607
01:48:42,400 --> 01:48:46,400
...
1608
01:48:47,500 --> 01:48:48,500
-All� ?
1609
01:48:49,000 --> 01:48:50,200
*-All�, Bayen ?
1610
01:48:50,200 --> 01:48:51,600
Ici Paul Kerjean.
1611
01:48:51,600 --> 01:48:54,400
-Moi qui m'�tais enfin couch� t�t,
vous exag�rez !
1612
01:48:54,700 --> 01:48:57,200
Cette semaine,
o� �tiez-vous pass� ?
1613
01:48:57,500 --> 01:49:00,700
-Ecoutez, c'est urgent,
je peux pas parler longtemps.
1614
01:49:00,700 --> 01:49:03,100
Je dois quitter Paris
pour quelque temps.
1615
01:49:03,400 --> 01:49:04,500
-Qu'y a-t-il ?
1616
01:49:06,000 --> 01:49:08,100
*-J'ai tu� un homme.
-Mais qui �a ?
1617
01:49:08,100 --> 01:49:10,200
O� ?
*-Je vous raconterai.
1618
01:49:10,500 --> 01:49:15,000
Pour ce soir, sachez simplement
que je tiens un dossier explosif
1619
01:49:15,000 --> 01:49:17,700
et la v�rit� sur l'affaire
Beno�t-Lambert.
1620
01:49:17,700 --> 01:49:20,600
Il me faut 6 pages
dans le num�ro de lundi.
1621
01:49:20,600 --> 01:49:22,200
Voyez �a avec Hartmann.
1622
01:49:22,200 --> 01:49:23,400
-Ce sera pr�t quand ?
1623
01:49:23,700 --> 01:49:26,300
-Je t�che d'�crire
mon article cette nuit.
1624
01:49:26,300 --> 01:49:31,300
Apr�s, j'accepte la police, les
tribunaux, mais d'abord l'article.
1625
01:49:31,600 --> 01:49:33,900
-Mais o� je peux vous appeler ?
1626
01:49:34,200 --> 01:49:35,700
-Je vous appellerai.
1627
01:49:35,700 --> 01:49:36,800
Bonsoir.
1628
01:49:39,800 --> 01:49:41,500
Sonnerie
1629
01:49:42,700 --> 01:49:44,100
...
1630
01:49:45,300 --> 01:49:46,500
-All� ?
1631
01:49:46,500 --> 01:49:48,300
*-M. Gu�rande, c'est Paul.
1632
01:49:49,200 --> 01:49:53,000
-Paul, mais nous sommes
sans nouvelles de toi.
1633
01:49:53,000 --> 01:49:55,700
*-Vous appeler
vous aurait mis en danger.
1634
01:49:55,700 --> 01:49:57,000
Bastien va bien ?
1635
01:49:57,000 --> 01:49:58,200
-Tr�s bien.
1636
01:49:58,200 --> 01:49:59,300
Il est d�j� au lit.
1637
01:49:59,600 --> 01:50:02,400
-Remerciez H�l�ne
pour sa grande patience.
1638
01:50:02,400 --> 01:50:05,100
Elle pourra rentrer
dans quelques jours.
1639
01:50:05,400 --> 01:50:06,700
-Et toi, �a va ?
1640
01:50:07,000 --> 01:50:08,500
-Oui, �a va aller.
1641
01:50:09,500 --> 01:50:11,700
Rendez-moi un dernier service.
1642
01:50:11,700 --> 01:50:15,700
Je serai � l'H�tel de la Sir�ne,
� Saint-Paul-le-Village, � 2 h.
1643
01:50:15,800 --> 01:50:18,000
C'est � 30 km de Vesons, je crois.
1644
01:50:18,300 --> 01:50:20,200
-35 exactement.
*-C'est �a.
1645
01:50:20,500 --> 01:50:24,100
Il me faut une machine � �crire,
beaucoup de papier.
1646
01:50:25,400 --> 01:50:29,000
Non, j'aurai pas la force de taper.
Vous avez un magn�tophone ?
1647
01:50:29,300 --> 01:50:32,200
-La machine que tu m'as
offerte l'an dernier.
1648
01:50:32,200 --> 01:50:35,400
Mon petit Paul, j'ai honte,
je ne m'en suis jamais servi.
1649
01:50:35,800 --> 01:50:36,700
-Parfait.
1650
01:50:37,000 --> 01:50:40,800
Vous pouvez demander � quelqu'un
du journal de m'apporter tout �a
1651
01:50:40,800 --> 01:50:42,000
avec dix cassettes ?
1652
01:50:42,400 --> 01:50:43,400
-Oui, bien s�r.
1653
01:50:44,100 --> 01:50:45,600
Mais que se passe-t-il ?
1654
01:50:45,900 --> 01:50:47,700
-Je vous raconterai tout.
1655
01:50:47,700 --> 01:50:51,500
N'oubliez pas : H�tel de la Sir�ne,
� Saint-Paul-le-Village.
1656
01:50:51,500 --> 01:50:54,400
Et un litre de caf�,
beaucoup de caf�.
1657
01:50:54,400 --> 01:50:55,400
Merci.
1658
01:51:00,100 --> 01:51:22,600
...
1659
01:51:22,900 --> 01:51:25,100
Ronflement
1660
01:51:25,100 --> 01:51:30,100
...
1661
01:51:30,100 --> 01:51:32,000
Je voudrais une chambre.
1662
01:51:32,000 --> 01:51:33,600
-Pour combien de nuits ?
1663
01:51:35,000 --> 01:51:36,300
-Trois ou quatre.
1664
01:51:37,700 --> 01:51:39,700
-Le 26, au deuxi�me.
1665
01:51:50,200 --> 01:51:53,000
-La chambre 17
ne serait pas libre, par hasard ?
1666
01:51:53,700 --> 01:51:55,500
-Oui, mais elle est
pour deux.
1667
01:51:55,500 --> 01:51:57,600
Ca ne fait rien ?
-C'est tr�s bien.
1668
01:52:00,800 --> 01:52:03,600
Dans 30 min, on va
m'apporter un paquet.
1669
01:52:03,600 --> 01:52:06,300
Dites que...
-Oui, on vous attend l�-bas.
1670
01:52:17,800 --> 01:52:22,600
-Ma pauvre H�l�ne, d�cid�ment,
je t'aurai emmerd�e jusqu'au bout.
1671
01:52:22,600 --> 01:52:24,200
-Paul, je t'en prie.
1672
01:52:25,200 --> 01:52:27,000
Pourquoi tu as choisi
cet h�tel ?
1673
01:52:28,500 --> 01:52:31,900
-Parce qu'il me fallait
un bled paum�, assez loin de Paris,
1674
01:52:32,900 --> 01:52:36,100
et pas trop pr�s de vous
pour vous �viter des ennuis.
1675
01:52:36,100 --> 01:52:37,100
C'est tout.
1676
01:52:41,700 --> 01:52:43,300
-Paul,
que se passe-t-il ?
1677
01:52:44,200 --> 01:52:47,500
-Je vais passer la nuit
� �crire un tr�s long article.
1678
01:52:47,500 --> 01:52:49,700
Tu sauras tout
en lisant La Tribune.
1679
01:52:53,100 --> 01:52:55,500
-C'est tout ce que
tu peux me dire ?
1680
01:52:55,500 --> 01:52:58,100
-Oui, parce que
c'est tr�s compliqu�,
1681
01:52:59,600 --> 01:53:01,200
et je reviens de si loin.
1682
01:53:05,300 --> 01:53:07,000
Deux heures sonnent.
1683
01:53:12,200 --> 01:53:13,700
-Tu attends quelqu'un ?
1684
01:53:13,700 --> 01:53:15,100
-J'esp�re bien que non.
1685
01:53:17,600 --> 01:53:20,200
-La chambre 17,
c'est aussi un hasard ?
1686
01:53:20,200 --> 01:53:22,000
-Ah �a, tout � fait.
1687
01:53:27,600 --> 01:53:30,000
-Je vais rester avec toi
ce soir.
1688
01:53:30,000 --> 01:53:33,200
-Ecoute, H�l�ne...
-Mais je ne te d�rangerai pas.
1689
01:53:33,200 --> 01:53:35,300
Tu verras m�me pas
que je suis l�.
1690
01:53:35,300 --> 01:53:38,300
Je vais pas apprendre
ce qui t'arrive par le journal.
1691
01:53:44,100 --> 01:53:48,400
-Titre en caract�res gras :
"Mille Milliards de Dollars."
1692
01:53:49,200 --> 01:53:51,600
Je m'appelle Paul Kerjean.
1693
01:53:51,600 --> 01:53:54,200
Profession : grand reporter.
1694
01:53:54,200 --> 01:53:56,900
Un titre pompeux
que l'on nous donne,
1695
01:53:56,900 --> 01:54:00,900
car nous sommes l� o� le monde
bouge, l� o� les hommes se battent
1696
01:54:01,000 --> 01:54:02,200
et meurent.
1697
01:54:03,900 --> 01:54:08,800
Ce soir, je suis un rescap�
de la plus impitoyable des guerres,
1698
01:54:08,800 --> 01:54:10,600
la guerre �conomique,
1699
01:54:10,600 --> 01:54:13,800
o� les g�n�raux sont en costume ray�
de bonne coupe,
1700
01:54:13,800 --> 01:54:17,400
et leur arme,
un attach�-case de bon go�t.
1701
01:54:19,600 --> 01:54:21,700
Derri�re trois initiales discr�tes,
1702
01:54:22,000 --> 01:54:26,000
une lettre, un point, une lettre,
un point, une lettre, un point,
1703
01:54:26,300 --> 01:54:30,200
se cache la plus gigantesque
machine � broyer les fronti�res,
1704
01:54:30,500 --> 01:54:32,600
les Etats, les int�r�ts collectifs,
1705
01:54:32,900 --> 01:54:36,900
dans le seul but de produire plus,
cr�er sans cesse des march�s,
1706
01:54:37,700 --> 01:54:38,800
et vendre.
1707
01:54:39,600 --> 01:54:41,300
Je me suis cogn� la t�te
1708
01:54:42,500 --> 01:54:45,000
contre ce d�fi lanc� au monde.
1709
01:54:46,000 --> 01:54:49,300
*Si le dynamisme
et la mondialisation des affaires
1710
01:54:49,300 --> 01:54:53,300
est dans la nature des choses,
il est difficilement supportable
1711
01:54:53,400 --> 01:54:57,000
qu'ils s'exercent au profit
de 30 firmes dans le monde.
1712
01:54:57,000 --> 01:54:59,800
C'est aux Etats
et � leurs gouvernements
1713
01:54:59,800 --> 01:55:03,800
qu'il appartient de les contr�ler,
les pr�voir, les d�finir
1714
01:55:03,800 --> 01:55:05,100
et les dominer.
1715
01:55:05,100 --> 01:55:09,100
Devant l'absence de cette politique
et le manque de volont�,
1716
01:55:09,200 --> 01:55:11,800
ces empires �conomiques
nous regardent,
1717
01:55:11,800 --> 01:55:15,000
dans la l�galit�
et du haut de leur gigantisme.
1718
01:55:15,000 --> 01:55:18,000
Ils nous regardent,
avec nos petits drapeaux,
1719
01:55:18,000 --> 01:55:21,800
nos fronti�res, nos grosses bombes,
nos patriotismes,
1720
01:55:21,800 --> 01:55:25,600
nos id�ologies,
nos querelles et nos folklores,
1721
01:55:25,900 --> 01:55:29,200
tandis qu'appara�t
en bas de leurs bilans annuels :
1722
01:55:29,200 --> 01:55:31,400
mille milliards de dollars.
1723
01:55:33,300 --> 01:56:02,100
...
1724
01:56:04,100 --> 01:56:06,300
Chants d'oiseaux
1725
01:56:06,300 --> 01:56:13,400
...
1726
01:56:13,700 --> 01:56:32,400
...
1727
01:56:32,700 --> 01:56:33,600
Tu sais,
1728
01:56:35,400 --> 01:56:38,600
la chambre 17,
c'�tait pas un hasard.
1729
01:56:41,200 --> 01:56:42,500
-Tu te souviens ?
1730
01:56:43,800 --> 01:56:44,900
-Tout.
1731
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
Notre d�part apr�s la c�r�monie,
ta joie de d�couvrir Venise,
1732
01:56:51,900 --> 01:56:54,600
notre panne
� 35 kilom�tres de Vesons,
1733
01:56:55,500 --> 01:56:58,000
nos 3 kilom�tres � pied
jusqu'� Saint-Paul,
1734
01:56:59,300 --> 01:57:00,900
l'H�tel de la Sir�ne,
1735
01:57:02,200 --> 01:57:03,500
la chambre 17.
1736
01:57:05,300 --> 01:57:06,500
Soupir
1737
01:57:06,500 --> 01:57:09,200
L'ampoule grill�e,
le d�ballage de nos affaires,
1738
01:57:09,500 --> 01:57:12,500
ton fou rire
quand je te cherchais dans le noir.
1739
01:57:15,700 --> 01:57:17,100
T'as tout tap� ?
1740
01:57:24,500 --> 01:57:28,200
-Paul... Mais qu'est-ce
qui nous est arriv� ?
1741
01:57:30,000 --> 01:57:32,000
-M. Gu�rande m'a dit un jour
1742
01:57:33,100 --> 01:57:35,500
que nous �tions malades de la ville.
1743
01:57:43,400 --> 01:57:45,000
La Tribune ?
*-Oui.
1744
01:57:45,000 --> 01:57:47,000
-M. Bayen
de la part de M. Kerjean.
1745
01:57:49,600 --> 01:57:51,000
*-Ici Bayen.
-Bayen...
1746
01:57:53,000 --> 01:57:54,400
Mon article est termin�.
1747
01:57:55,100 --> 01:57:56,100
*-O� �tes-vous ?
1748
01:57:57,200 --> 01:57:59,600
-Je vous le ferai
d�poser ce matin.
1749
01:57:59,600 --> 01:58:01,500
*-Mais dites-moi o� vous �tes.
1750
01:58:01,500 --> 01:58:04,300
Vous vous m�fiez de moi ?
-Du t�l�phone.
1751
01:58:05,500 --> 01:58:08,000
Hartmann publiera bien
mon article lundi ?
1752
01:58:08,400 --> 01:58:11,600
-Ecoutez, Kerjean,
je suis avec M. Hartmann.
1753
01:58:12,300 --> 01:58:14,200
Vous lui posez
des probl�mes.
1754
01:58:14,200 --> 01:58:16,000
Vous devez venir le voir.
1755
01:58:16,000 --> 01:58:20,000
*-Je ne reviendrai pas � Paris tant
que mon article ne para�tra pas.
1756
01:58:20,100 --> 01:58:22,800
Si Hartmann veut me parler,
passez-le-moi.
1757
01:58:27,000 --> 01:58:29,100
-Pourquoi refusez-vous de venir ?
1758
01:58:30,000 --> 01:58:31,800
*-Par mesure de s�curit�.
1759
01:58:31,800 --> 01:58:36,600
-Paul, vous �tes fatigu�, surmen�,
cette enqu�te vous a �puis�.
1760
01:58:36,600 --> 01:58:40,000
Vous imaginez des dangers,
des tireurs, des meurtres.
1761
01:58:40,000 --> 01:58:41,900
Vous n'avez rien � craindre.
1762
01:58:41,900 --> 01:58:45,800
Venez, nous parlerons et vous verrez
que vous n'avez rien � craindre.
1763
01:58:46,100 --> 01:58:48,300
-Mais vous me traitez
de fou, l� ?
1764
01:58:48,600 --> 01:58:51,300
-Non, j'ai parl� de surmenage.
1765
01:58:51,300 --> 01:58:55,300
Vous expliquez �a tr�s bien dans
la lettre qu'on a trouv�e chez vous
1766
01:58:55,400 --> 01:58:56,500
dactylographi�e.
1767
01:58:56,800 --> 01:59:00,000
-Mais dites donc,
si vous avez trouv� cette lettre,
1768
01:59:00,000 --> 01:59:02,800
vous avez trouv� mort
l'homme venu pour me tuer.
1769
01:59:04,000 --> 01:59:05,300
All� !
1770
01:59:05,300 --> 01:59:06,500
-Mon petit Paul,
1771
01:59:06,800 --> 01:59:10,000
nous avons appel� la police
et Bayen est all� chez vous.
1772
01:59:10,300 --> 01:59:11,300
-Vous voyez !
1773
01:59:11,600 --> 01:59:15,300
*-Mais il n'y avait pas de cadavre
chez vous, pas de sang
1774
01:59:15,300 --> 01:59:18,000
et aucun d�sordre,
par contre, ils ont trouv�
1775
01:59:18,400 --> 01:59:19,700
votre lettre.
*-D'autres
1776
01:59:20,000 --> 01:59:21,700
ont d� faire le m�nage.
1777
01:59:22,000 --> 01:59:23,600
-Oui, bien s�r, bien s�r.
1778
01:59:24,500 --> 01:59:25,800
*-M. Hartmann,
1779
01:59:25,800 --> 01:59:27,200
�coutez-moi bien.
1780
01:59:28,300 --> 01:59:31,400
Dans cette enqu�te,
j'ai failli y laisser ma peau,
1781
01:59:32,500 --> 01:59:36,300
et tant que cet article
ne para�tra pas, je reste en danger.
1782
01:59:36,300 --> 01:59:40,200
Je vous expliquerai plus tard,
mais je vous demande de me croire.
1783
01:59:40,200 --> 01:59:44,200
J'ai un dossier explosif de 700
pages prouvant tout ce que je dis.
1784
01:59:44,700 --> 01:59:46,700
-Apportez-le avec votre article.
1785
01:59:46,700 --> 01:59:50,700
Je demanderai � un de vos confr�res,
disons, plus calme, de tout v�rifier
1786
01:59:51,200 --> 01:59:54,400
et j'aviserai, mais votre article
ne para�tra pas lundi.
1787
01:59:54,700 --> 01:59:56,800
-Tr�s bien,
je le donnerai ailleurs !
1788
01:59:57,100 --> 01:59:59,600
-A votre place, je ne ferais pas �a.
1789
02:00:00,200 --> 02:00:03,600
Tout le monde se demandera
pourquoi vous avez fait ce choix.
1790
02:00:03,900 --> 02:00:05,900
Ils v�rifieront
votre dossier.
1791
02:00:05,900 --> 02:00:08,800
Ils voudront proc�der
de la m�me fa�on que moi.
1792
02:00:08,800 --> 02:00:11,200
Non, croyez-moi,
apportez-nous tout �a.
1793
02:00:11,200 --> 02:00:15,000
Et, surtout, partez vous reposer,
vous en avez bien besoin.
1794
02:00:15,300 --> 02:00:19,000
-Dites, vous �tes s�r
qu'il n'y a pas dans La Tribune
1795
02:00:19,000 --> 02:00:20,400
un petit bout de G.T.I. ?
1796
02:00:20,700 --> 02:00:22,700
-Question stupide
et insultante !
1797
02:00:29,900 --> 02:00:31,000
-Et voil�.
1798
02:00:37,200 --> 02:00:38,200
H�l�ne,
1799
02:00:39,800 --> 02:00:41,200
je suis fichu.
1800
02:00:41,200 --> 02:00:42,400
-Moi, je te dis
1801
02:00:42,400 --> 02:00:44,300
qu'ils publieront ton article.
1802
02:00:44,300 --> 02:00:46,000
-Arr�te, c'est inutile.
1803
02:00:46,000 --> 02:00:49,500
Personne voudra se mouiller
comme �a, tout de suite.
1804
02:00:49,500 --> 02:00:53,200
-Promets de rester ici
tant que je ne t'aurai pas appel�.
1805
02:00:53,200 --> 02:00:54,700
Je ne te demande que �a.
1806
02:00:55,800 --> 02:00:57,000
-H�l�ne...
1807
02:00:58,700 --> 02:01:01,300
Tu vas te lancer
au milieu d'un cyclone.
1808
02:01:01,300 --> 02:01:02,800
-Laisse-moi essayer.
1809
02:01:02,800 --> 02:01:03,800
Que risque-t-on ?
1810
02:01:04,400 --> 02:01:06,200
Reste ici, je te t�l�phone.
1811
02:01:09,000 --> 02:01:11,200
Minuit sonne.
1812
02:01:11,200 --> 02:01:31,700
...
1813
02:01:32,000 --> 02:01:33,700
Le t�l�phone sonne.
1814
02:01:34,700 --> 02:01:35,900
-All� ?
1815
02:01:35,900 --> 02:01:38,800
*-Paul, c'est H�l�ne.
-Mais t'es folle ou quoi ?
1816
02:01:38,800 --> 02:01:41,700
T'es partie � 9 h ce matin,
que t'est-il arriv� ?
1817
02:01:42,700 --> 02:01:46,400
*-Ton article sera dans
tous les kiosques de France lundi,
1818
02:01:46,400 --> 02:01:48,400
en 400 000 exemplaires.
1819
02:01:49,000 --> 02:01:52,500
-Attends, me dis pas
le titre du journal.
1820
02:01:52,500 --> 02:01:53,800
Laisse-moi deviner.
1821
02:01:54,400 --> 02:01:56,300
400 000 exemplaires, c'est...
1822
02:01:56,600 --> 02:01:58,300
-Non, tu n'y es pas.
1823
02:01:59,600 --> 02:02:00,600
Non plus.
1824
02:02:01,500 --> 02:02:04,000
Ah non, alors l�,
tu n'y es pas du tout.
1825
02:02:05,000 --> 02:02:06,000
Non...
1826
02:02:06,900 --> 02:02:09,200
Ne te fatigue pas,
tu trouveras jamais.
1827
02:02:09,800 --> 02:02:13,200
Ecoute quelque chose
qui te mettra sur la voie.
1828
02:02:13,200 --> 02:02:15,400
Roulement des machines
1829
02:02:15,400 --> 02:02:21,800
...
1830
02:02:21,800 --> 02:02:23,200
*...
1831
02:02:23,200 --> 02:02:24,800
-Le Courrier de Vesons.
1832
02:02:25,700 --> 02:02:28,400
Mais tu m'as dit
en 400 000 exemplaires.
1833
02:02:28,400 --> 02:02:30,700
-Gu�rande a mis
son stock de papier
1834
02:02:30,700 --> 02:02:34,100
de 14 mois dans ce num�ro
et ne publie que ton article.
1835
02:02:34,100 --> 02:02:35,100
Tu es heureux ?
1836
02:02:35,400 --> 02:02:36,500
-H�l�ne, tu es...
1837
02:02:38,100 --> 02:02:39,300
Tu es g�niale.
1838
02:02:39,300 --> 02:02:43,300
Pauvre M. Gu�rande qui voulait se
d�marquer des journaux parisiens...
1839
02:02:43,600 --> 02:02:45,500
-Germaine, file,
tu g�nes.
1840
02:02:45,500 --> 02:02:46,600
-Ecoute-le.
1841
02:02:46,600 --> 02:02:48,400
-Plus vite, Sylvestre !
1842
02:02:48,400 --> 02:02:51,600
-Je peux pas, je suis au maximum.
-Il s'amuse bien.
1843
02:02:51,600 --> 02:02:52,600
Je te le passe ?
1844
02:02:52,900 --> 02:02:56,100
-Non, parce que...
je saurais pas quoi lui dire.
1845
02:02:56,100 --> 02:02:57,900
Il me sort d'un tel p�trin.
1846
02:02:58,200 --> 02:03:00,200
-A tout de suite...
Non, attends.
1847
02:03:00,600 --> 02:03:01,700
Ne raccroche pas.
1848
02:03:04,000 --> 02:03:05,500
Tu es avec quelqu'un ?
1849
02:03:05,800 --> 02:03:07,800
-Non, voyons, je suis � l'h�tel.
1850
02:03:08,100 --> 02:03:11,900
-Non, je veux dire...
Tu as quelqu'un dans ta vie ?
1851
02:03:12,200 --> 02:03:13,200
-Non.
1852
02:03:13,900 --> 02:03:17,400
Mais, vu ce qui m'arrive,
m�me si j'avais quelqu'un,
1853
02:03:17,400 --> 02:03:19,600
elle m'aurait d�j� laiss� tomber.
1854
02:03:20,000 --> 02:03:22,800
-Tu pourrais peut-�tre
rester un peu avec nous.
1855
02:03:23,100 --> 02:03:25,600
Ca ferait tellement
plaisir � Bastien.
1856
02:03:25,600 --> 02:03:29,600
-Ah, alors, si c'est pour faire
plaisir � Bastien, c'est d'accord.
1857
02:03:30,000 --> 02:03:33,600
-Et apr�s, Paul, tu as une id�e
de ce que tu veux faire ?
1858
02:03:44,400 --> 02:03:46,100
All�, tu es toujours l� ?
1859
02:03:46,400 --> 02:03:48,100
-Oui, je suis toujours l�.
1860
02:03:49,200 --> 02:03:51,100
Je r�fl�chissais � ta question.
1861
02:03:53,000 --> 02:03:54,200
Apr�s...
1862
02:03:56,200 --> 02:04:00,600
Apr�s, je crois que je vais essayer
de rejoindre la race des humains.
1863
02:04:03,000 --> 02:04:04,100
Viens vite.
1864
02:04:06,200 --> 02:04:29,800
...
1865
02:05:21,200 --> 02:05:24,200
Sous-titrage t�l�texte
ST' 501
146478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.