Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,710 --> 00:00:07,779
Mi Jin!
2
00:00:08,880 --> 00:00:12,450
By the way, how did you know
that girl was buried?
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,149
There's a guy called
Mr. Kim Tae Pyung,
4
00:00:14,419 --> 00:00:17,389
who can see the moment
right before someone's death.
5
00:00:18,259 --> 00:00:19,720
He can see the moment
right before death?
6
00:00:27,829 --> 00:00:29,270
Why do you think I'm doing this?
7
00:00:30,130 --> 00:00:31,140
Tell me.
8
00:00:31,869 --> 00:00:33,610
You saw this, so you would know.
9
00:00:38,610 --> 00:00:41,149
Do you think
you'll be any different?
10
00:00:41,449 --> 00:00:45,649
Try losing someone
you deem the most precious.
11
00:00:45,649 --> 00:00:48,750
Then you'll come to understand.
12
00:00:50,689 --> 00:00:52,159
You'll kill yourself.
13
00:00:52,720 --> 00:00:54,490
You'll fall down and die.
14
00:00:54,689 --> 00:00:55,689
That's how you will die.
15
00:01:01,329 --> 00:01:03,399
I don't know when it is,
but around 7 p.m.,
16
00:01:03,399 --> 00:01:05,070
Mi Jin will be killed...
17
00:01:05,070 --> 00:01:06,640
just like how
the seventh victim was killed.
18
00:01:08,239 --> 00:01:09,870
Please check if she's all right.
19
00:01:10,439 --> 00:01:11,610
Did you see...
20
00:01:12,579 --> 00:01:13,579
the culprit's face?
21
00:01:13,780 --> 00:01:14,849
Yes.
22
00:01:14,879 --> 00:01:16,010
Was it someone you know?
23
00:01:16,950 --> 00:01:19,079
Yes, it was.
24
00:01:20,319 --> 00:01:22,319
But I just met him once
20 years ago.
25
00:01:22,319 --> 00:01:25,220
But he is someone
that you know, right?
26
00:01:25,819 --> 00:01:27,959
Can you come
to the station right now?
27
00:01:27,959 --> 00:01:29,560
Kim Tae Pyung came by saying...
28
00:01:29,560 --> 00:01:33,030
he needs to see
how Mi Jin's death changed.
29
00:01:33,530 --> 00:01:35,670
How Mi Jin's death changed?
30
00:01:36,730 --> 00:01:39,900
I tried my best not to show him,
31
00:01:40,610 --> 00:01:42,970
but I showed her picture to him
just in case.
32
00:01:44,209 --> 00:01:46,179
Things don't look really good.
33
00:01:47,010 --> 00:01:49,049
All right. I'll be there right now.
34
00:01:52,920 --> 00:01:54,019
Is something going on?
35
00:01:54,890 --> 00:01:56,250
I'll have to go to find out.
36
00:01:56,519 --> 00:01:57,659
Please excuse me.
37
00:02:10,569 --> 00:02:12,139
So it was someone you know.
38
00:02:13,199 --> 00:02:15,840
First of all, please check
if Mi Jin is doing okay.
39
00:02:52,710 --> 00:02:54,409
- Hello?
- Yes, hello.
40
00:02:54,650 --> 00:02:56,609
This is Han Dong Woo
of Crime Division One.
41
00:02:57,280 --> 00:02:58,520
Yes, Det. Han.
42
00:02:58,879 --> 00:03:00,180
Is Mi Jin...
43
00:03:01,189 --> 00:03:02,349
all right?
44
00:03:07,030 --> 00:03:09,659
She convulsed so badly
in the middle of the night...
45
00:03:09,659 --> 00:03:11,359
and even pulled out her IV,
46
00:03:11,500 --> 00:03:13,400
so I've been out of it.
47
00:03:14,930 --> 00:03:16,430
The doctor said...
48
00:03:16,699 --> 00:03:19,699
the episode was caused because
of the shock from the accident.
49
00:03:22,009 --> 00:03:23,009
But...
50
00:03:23,139 --> 00:03:25,439
do you get reports
for such incidents?
51
00:03:25,439 --> 00:03:26,439
Pardon?
52
00:03:27,210 --> 00:03:29,979
You called me
right after she convulsed.
53
00:03:30,449 --> 00:03:31,479
Yes.
54
00:03:31,949 --> 00:03:35,120
Let us know if anything happens.
55
00:03:36,050 --> 00:03:38,819
Okay. Thank you.
56
00:03:48,129 --> 00:03:49,370
You recognized
the culprit's face, right?
57
00:03:50,770 --> 00:03:53,669
I need to ask you a few questions.
58
00:03:53,669 --> 00:03:54,870
Please do cooperate.
59
00:04:02,009 --> 00:04:05,750
(The Game: Towards Zero)
60
00:04:08,520 --> 00:04:10,349
(Episode 7)
61
00:04:15,689 --> 00:04:16,789
20 years ago,
62
00:04:17,229 --> 00:04:20,030
I visited the orphanage
that my teacher was sponsoring.
63
00:04:21,729 --> 00:04:22,900
That's where we met.
64
00:04:23,299 --> 00:04:24,539
What was the name of the orphanage?
65
00:04:25,299 --> 00:04:26,570
Hope Orphanage.
66
00:04:28,140 --> 00:04:30,440
Back then, I had recently
come to Korea from the States,
67
00:04:30,909 --> 00:04:32,239
and I was too young.
68
00:04:33,580 --> 00:04:34,950
So I didn't think
about looking for him.
69
00:04:35,809 --> 00:04:37,349
When I actually got around
to doing that,
70
00:04:37,950 --> 00:04:39,749
the orphanage had already closed.
71
00:04:40,280 --> 00:04:42,820
Why were you looking for him?
72
00:04:46,659 --> 00:04:47,929
I saw myself...
73
00:04:50,030 --> 00:04:51,299
in his death.
74
00:04:56,869 --> 00:05:00,970
So you're telling me that
you saw yourself...
75
00:05:01,309 --> 00:05:02,609
in the death of the culprit
who'll try to murder Mi Jin?
76
00:05:02,970 --> 00:05:03,979
Yes.
77
00:05:06,109 --> 00:05:07,909
How does he die?
78
00:05:11,549 --> 00:05:13,119
He commits suicide...
79
00:05:13,419 --> 00:05:14,590
while being surrounded
by the police.
80
00:05:16,650 --> 00:05:17,919
And I'm his hostage.
81
00:05:19,419 --> 00:05:22,090
And you don't know
how it got to that situation?
82
00:05:22,630 --> 00:05:23,659
No.
83
00:05:24,599 --> 00:05:26,299
That's why I was looking for him.
84
00:05:27,530 --> 00:05:29,099
All right.
85
00:05:31,070 --> 00:05:32,999
But there's no way
for you to prove it.
86
00:05:33,200 --> 00:05:35,440
- Sorry?
- The orphanage has been closed.
87
00:05:35,440 --> 00:05:38,679
And his suicide will happen
in the future, right?
88
00:05:40,039 --> 00:05:43,080
But Mi Jin's death will happen
in the near future.
89
00:05:43,080 --> 00:05:45,320
- We need to catch him before...
- I can't just take...
90
00:05:45,320 --> 00:05:47,749
your word for it
and accuse someone as the culprit.
91
00:05:50,960 --> 00:05:52,320
Are you sure you're not
just refusing to believe me?
92
00:05:52,320 --> 00:05:54,760
Then prove it yourself.
93
00:05:56,090 --> 00:05:59,599
I'd like to verify if you really
can see people's deaths.
94
00:06:08,510 --> 00:06:09,770
If that's the only way
for you to believe me,
95
00:06:11,640 --> 00:06:14,179
then sure. You can do that.
96
00:06:18,349 --> 00:06:19,479
What happened?
97
00:06:20,049 --> 00:06:23,450
Well... He's going
to test Mr. Kim Tae Pyung.
98
00:06:23,450 --> 00:06:24,820
- Test?
- Yes.
99
00:06:30,960 --> 00:06:32,260
Why don't you trust him?
100
00:06:32,260 --> 00:06:34,070
Why should I?
101
00:06:34,900 --> 00:06:36,999
We saved Mi Jin thanks to him.
102
00:06:36,999 --> 00:06:38,900
- What if that was intentional?
- What?
103
00:06:41,409 --> 00:06:43,309
We only listened to what he said.
104
00:06:43,309 --> 00:06:45,280
We never confirmed his claim
of having a superpower.
105
00:06:45,710 --> 00:06:48,249
But he even knew
where the coffin was...
106
00:06:48,249 --> 00:06:51,220
Exactly. He could be
a possible accomplice.
107
00:06:52,119 --> 00:06:53,419
He could've helped you so that
Mi Jin would die...
108
00:06:53,419 --> 00:06:54,950
like that seventh victim.
109
00:06:56,450 --> 00:06:58,590
He didn't even know
who Jo Pil Doo was.
110
00:06:58,590 --> 00:06:59,619
What if he was just pretending?
111
00:06:59,619 --> 00:07:01,590
What could he possibly get
out of doing this?
112
00:07:02,530 --> 00:07:04,729
Do serial killers always have
a reason for murder?
113
00:07:21,849 --> 00:07:23,450
Why do you think I'm doing this?
114
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
Tell me.
115
00:07:26,650 --> 00:07:28,419
You saw this, so you would know.
116
00:07:32,289 --> 00:07:34,260
He already knew beforehand...
117
00:07:34,659 --> 00:07:35,960
that I'd look
at Mi Jin's photo again.
118
00:07:37,030 --> 00:07:38,229
But how?
119
00:07:39,330 --> 00:07:40,359
And why?
120
00:07:41,900 --> 00:07:43,729
Why did he say such a thing?
121
00:08:01,549 --> 00:08:02,650
Don't tell me...
122
00:08:05,020 --> 00:08:08,159
you don't trust me either.
123
00:08:08,830 --> 00:08:09,929
Please don't think like that.
124
00:08:10,630 --> 00:08:12,559
Just think that
I need to confirm it.
125
00:08:21,210 --> 00:08:22,470
I'll begin.
126
00:08:22,539 --> 00:08:24,679
Okay. Sure.
127
00:08:36,849 --> 00:08:38,660
The victims were drowned,
strangled, and assaulted...
128
00:08:38,660 --> 00:08:40,759
with ruptures to their heart.
129
00:08:40,830 --> 00:08:43,889
The first victim's body was found
in the downstream Han River.
130
00:08:45,259 --> 00:08:48,899
The back of his head was hit
with a blunt weapon.
131
00:08:48,899 --> 00:08:50,570
He was found in the Han River.
132
00:08:55,509 --> 00:08:57,269
He was hit in the head
with a hammer,
133
00:08:57,269 --> 00:08:58,840
but he probably died from drowning.
134
00:09:12,720 --> 00:09:14,830
He was alive...
135
00:09:16,830 --> 00:09:18,129
until he was taken by the current.
136
00:09:23,269 --> 00:09:25,070
He... He's right.
137
00:09:34,810 --> 00:09:36,080
The next victim is...
138
00:09:44,019 --> 00:09:45,359
No!
139
00:09:46,190 --> 00:09:49,430
Please spare me! Please!
140
00:09:49,960 --> 00:09:51,160
Please spare me!
141
00:09:52,830 --> 00:09:53,899
She was strangled.
142
00:09:55,430 --> 00:09:56,930
He choked her to death.
143
00:10:00,540 --> 00:10:03,369
The murder weapon
was an orange rope.
144
00:10:26,460 --> 00:10:27,769
This woman...
145
00:10:30,729 --> 00:10:32,869
Honey. Honey.
146
00:10:33,869 --> 00:10:34,869
Give that to me.
147
00:10:34,869 --> 00:10:36,369
She was assaulted by her husband.
148
00:10:36,369 --> 00:10:37,369
Honey.
149
00:10:42,379 --> 00:10:44,379
He assaulted her relentlessly.
150
00:10:45,450 --> 00:10:47,379
He was wet with sweat.
151
00:10:49,749 --> 00:10:51,690
And this battered woman...
152
00:10:52,220 --> 00:10:54,460
felt pain...
153
00:10:55,830 --> 00:10:57,259
until her very last breath.
154
00:11:05,639 --> 00:11:07,910
He got them all right.
155
00:11:10,879 --> 00:11:12,080
So tell me.
156
00:11:13,009 --> 00:11:15,950
Are you sure
you just needed confirmation?
157
00:11:18,420 --> 00:11:19,479
Then why did you show me...
158
00:11:19,479 --> 00:11:20,989
your mother's photo
in the beginning?
159
00:11:22,290 --> 00:11:24,660
Isn't it because you wanted
to confirm it?
160
00:11:25,720 --> 00:11:27,119
You gave me
the benefit of the doubt...
161
00:11:27,119 --> 00:11:30,129
and thought
I could really see death.
162
00:11:30,729 --> 00:11:32,729
Isn't that why you gave me
her photo...
163
00:11:32,729 --> 00:11:34,729
instead of these gruesome ones?
164
00:11:42,639 --> 00:11:43,769
You're right.
165
00:11:50,279 --> 00:11:51,349
But...
166
00:11:53,479 --> 00:11:57,149
how did you know
it was my mother?
167
00:12:20,379 --> 00:12:21,479
Honey.
168
00:12:22,509 --> 00:12:24,050
It seems like...
169
00:12:25,149 --> 00:12:26,550
our baby...
170
00:12:27,550 --> 00:12:29,519
takes after you.
171
00:12:30,489 --> 00:12:32,560
I'm glad she doesn't take after me.
172
00:12:32,960 --> 00:12:36,529
I hope you two don't team up...
173
00:12:36,529 --> 00:12:38,729
and isolate me.
174
00:12:40,200 --> 00:12:41,269
You were...
175
00:12:42,470 --> 00:12:44,129
an infant.
176
00:12:44,899 --> 00:12:48,639
Your mother had you in her arms.
177
00:12:51,810 --> 00:12:53,009
Before she died,
178
00:12:55,279 --> 00:12:56,879
she gave you your name.
179
00:12:57,879 --> 00:12:59,720
Should we name her Joon Young?
180
00:13:00,989 --> 00:13:02,550
Let's name her so.
181
00:13:05,090 --> 00:13:06,320
Joon for "bright".
182
00:13:09,330 --> 00:13:10,529
And Young for "shining".
183
00:13:12,129 --> 00:13:13,499
That's what your name meant.
184
00:13:17,029 --> 00:13:18,200
She named me so?
185
00:13:35,320 --> 00:13:38,619
I'm sorry for leaving you alone...
186
00:13:41,460 --> 00:13:43,060
with Joon Young, honey.
187
00:13:50,099 --> 00:13:51,470
Quit that nonsense.
188
00:13:53,099 --> 00:13:55,239
You're not going anywhere.
189
00:13:55,239 --> 00:13:57,470
Don't worry.
And stop talking such nonsense.
190
00:13:59,440 --> 00:14:01,910
- Honey.
- I'm sorry.
191
00:14:22,869 --> 00:14:26,099
Was she in pain?
192
00:14:26,599 --> 00:14:27,599
No.
193
00:14:28,410 --> 00:14:29,769
She left peacefully...
194
00:14:31,910 --> 00:14:33,139
next to your dad.
195
00:14:52,060 --> 00:14:53,060
I'm sorry.
196
00:14:53,599 --> 00:14:54,999
I read an article...
197
00:14:56,269 --> 00:14:58,999
that your father passed away because
of a culprit named Jo Pil Doo.
198
00:15:00,200 --> 00:15:01,739
If your dad was alive,
199
00:15:01,739 --> 00:15:04,310
he would have been proud of you.
200
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Perhaps,
201
00:15:15,489 --> 00:15:17,349
we were able to save Mi Jin...
202
00:15:17,349 --> 00:15:19,090
not because of my foresight,
203
00:15:19,090 --> 00:15:20,720
but because you were...
204
00:15:21,560 --> 00:15:23,160
certain that we could.
205
00:15:24,090 --> 00:15:25,859
You were certain
that we could save Mi Jin.
206
00:15:27,229 --> 00:15:29,529
I don't know when it would happen.
But at 7 p.m.,
207
00:15:29,800 --> 00:15:32,769
just like the 7th victim
was murdered 20 years ago,
208
00:15:33,440 --> 00:15:35,910
I saw Mi Jin getting murdered
at the hospital.
209
00:15:36,710 --> 00:15:38,479
I haven't figured out...
210
00:15:38,479 --> 00:15:40,310
why her death has changed.
211
00:15:40,779 --> 00:15:41,779
But...
212
00:15:42,950 --> 00:15:44,849
if you're certain
that we can change it,
213
00:15:46,180 --> 00:15:47,790
I think we can save Mi Jin.
214
00:15:49,050 --> 00:15:50,149
I'll help too.
215
00:15:51,590 --> 00:15:52,590
Please let me help.
216
00:15:55,359 --> 00:15:56,430
Please allow me...
217
00:15:56,430 --> 00:15:59,099
to hire Mr. Kim as a consultant
for the investigation team.
218
00:15:59,099 --> 00:16:00,099
No.
219
00:16:00,259 --> 00:16:02,970
But you saw that he can
indeed see people's deaths.
220
00:16:03,670 --> 00:16:06,099
Just because that's true, it doesn't
prove that he's not the culprit.
221
00:16:06,099 --> 00:16:07,099
Chief Nam.
222
00:16:07,099 --> 00:16:09,139
Hey, didn't you hear him?
223
00:16:09,139 --> 00:16:10,769
He said that
your will to save Mi Jin...
224
00:16:10,769 --> 00:16:13,440
made it possible for us
to rescue her, not his foresight.
225
00:16:13,440 --> 00:16:16,379
Then, allow me to at least have him
draw a composite sketch.
226
00:16:16,379 --> 00:16:18,349
It will only be a distraction
in your investigation.
227
00:16:18,349 --> 00:16:21,149
It could be a crucial clue
for my investigation.
228
00:16:21,149 --> 00:16:23,749
The Blue House is showing interest
in this case.
229
00:16:24,119 --> 00:16:25,420
Unless you want people
to criticize you...
230
00:16:25,420 --> 00:16:28,259
for letting the girl die
for believing in pseudoscience,
231
00:16:28,930 --> 00:16:30,960
wake up and catch the culprit.
232
00:16:51,379 --> 00:16:53,580
So I guess the talk didn't go well?
233
00:16:54,849 --> 00:16:55,920
No.
234
00:16:57,820 --> 00:16:59,460
I'm sorry.
235
00:17:03,229 --> 00:17:05,259
We can show him another miracle.
236
00:17:06,700 --> 00:17:08,769
If you could catch the culprit
before then, it would be better.
237
00:17:11,170 --> 00:17:12,170
Okay.
238
00:17:16,569 --> 00:17:17,640
But...
239
00:17:18,309 --> 00:17:19,779
something has been bothering me.
240
00:17:20,640 --> 00:17:23,049
The culprit already knew...
241
00:17:24,210 --> 00:17:26,350
that I would be looking
at Mi Jin's photo.
242
00:17:26,350 --> 00:17:27,479
The culprit knew?
243
00:17:27,620 --> 00:17:28,620
Yes.
244
00:17:29,390 --> 00:17:32,390
He asked me
why he was killing a girl.
245
00:17:32,589 --> 00:17:36,160
It sounded as if he wanted me
to realize something.
246
00:17:36,460 --> 00:17:37,999
I can't figure out...
247
00:17:39,299 --> 00:17:40,829
why he said such a thing.
248
00:17:41,059 --> 00:17:42,400
What was the name...
249
00:17:42,400 --> 00:17:44,430
of the orphanage you went to
20 years ago?
250
00:17:44,430 --> 00:17:45,940
Hope Orphanage.
251
00:17:50,309 --> 00:17:52,239
What is it? Do you know the place?
252
00:17:53,509 --> 00:17:54,509
Well,
253
00:17:55,009 --> 00:17:57,150
I'll look into that.
254
00:18:08,160 --> 00:18:10,130
- Here you go.
- Thank you.
255
00:18:21,539 --> 00:18:25,039
(Visitor's Log:
Crime Division 1, Kim Tae Pyung)
256
00:18:25,039 --> 00:18:27,079
Excuse me. How may I help you?
257
00:18:29,210 --> 00:18:30,779
- Have a nice evening.
- Bye.
258
00:18:33,920 --> 00:18:35,220
I even got tested...
259
00:18:35,450 --> 00:18:36,749
because they didn't believe me.
260
00:18:36,890 --> 00:18:39,059
So I ended up
proving my ability to them.
261
00:18:45,229 --> 00:18:46,900
Can you find me someone,
262
00:18:46,900 --> 00:18:50,100
an ex-cop or a private investigator
who can do a composite sketch?
263
00:18:51,100 --> 00:18:53,440
But the police said no.
264
00:18:53,440 --> 00:18:54,640
They just said no to my offer,
265
00:18:54,640 --> 00:18:56,440
but I can get it done on my own
and give it to them.
266
00:18:56,940 --> 00:18:58,839
I need to make sure Mi Jin is safe.
267
00:18:58,839 --> 00:19:00,739
- Tae Pyung.
- So...
268
00:19:01,979 --> 00:19:03,079
are you telling us...
269
00:19:03,579 --> 00:19:06,180
that you will go up
against the murderer?
270
00:19:06,180 --> 00:19:07,920
The man who was trying
to kill Mi Jin...
271
00:19:09,450 --> 00:19:10,950
was that boy I saw...
272
00:19:11,759 --> 00:19:12,759
20 years ago.
273
00:19:14,989 --> 00:19:17,259
I knew that we would meet again,
274
00:19:17,259 --> 00:19:18,360
but it might be sooner...
275
00:19:19,259 --> 00:19:20,529
than I anticipated.
276
00:19:22,870 --> 00:19:23,870
Will they...
277
00:19:24,640 --> 00:19:27,100
end up meeting like this?
278
00:19:36,249 --> 00:19:37,479
20 years ago,
279
00:19:37,979 --> 00:19:41,019
I visited the orphanage
that my teacher was sponsoring.
280
00:19:41,319 --> 00:19:42,620
That's where we met.
281
00:19:43,019 --> 00:19:44,350
What was the name of the orphanage?
282
00:19:44,589 --> 00:19:45,920
Hope Orphanage.
283
00:19:47,860 --> 00:19:49,390
If it was 20 years ago,
284
00:19:49,759 --> 00:19:52,200
that boy was at the orphanage.
285
00:19:54,059 --> 00:19:57,729
(Police)
286
00:19:57,870 --> 00:19:59,870
- His dad killed her.
- What?
287
00:19:59,870 --> 00:20:02,069
- You scumbag!
- That piece of trash.
288
00:20:02,069 --> 00:20:04,739
- You deserve to die!
- You should just die!
289
00:20:04,739 --> 00:20:07,239
- You piece of trash.
- What a scumbag!
290
00:20:07,239 --> 00:20:08,249
- Dad.
- Did he really kill them?
291
00:20:08,249 --> 00:20:10,410
- You scumbag.
- Move back.
292
00:20:10,410 --> 00:20:13,319
- How could you do that?
- How dare you!
293
00:20:13,319 --> 00:20:15,650
- Why did you do it?
- You can't be called a human being!
294
00:20:15,650 --> 00:20:18,220
- Move back, please.
- Come over here.
295
00:20:18,220 --> 00:20:19,360
Dad!
296
00:20:19,720 --> 00:20:23,390
- My gosh, you murderer!
- You're a monster!
297
00:20:23,789 --> 00:20:27,529
- Hey, you piece of trash!
- How could you kill her?
298
00:20:27,700 --> 00:20:28,900
So you were here.
299
00:20:28,900 --> 00:20:29,999
- What did you do next?
- What?
300
00:20:30,470 --> 00:20:31,940
What did you do to her?
301
00:20:32,370 --> 00:20:33,670
Do it now.
302
00:20:36,069 --> 00:20:37,170
You scumbag!
303
00:20:37,170 --> 00:20:39,610
- How could you do that a girl?
- Dad.
304
00:20:39,610 --> 00:20:41,009
- Monster!
- Murderer!
305
00:20:41,279 --> 00:20:42,279
Hyun Woo.
306
00:20:42,309 --> 00:20:43,850
How could he do that
to a little girl?
307
00:20:43,850 --> 00:20:46,519
Did you find Jo Pil Doo's DNA
from the crime scene?
308
00:20:46,519 --> 00:20:48,819
- When will he be transferred?
- Detectives!
309
00:20:52,420 --> 00:20:53,420
Is it good?
310
00:20:54,589 --> 00:20:55,589
Joon Young.
311
00:20:56,489 --> 00:20:57,729
Mister.
312
00:21:11,710 --> 00:21:14,680
But I heard that the boy died...
313
00:21:14,680 --> 00:21:16,410
15 years ago.
314
00:21:18,249 --> 00:21:19,519
- Hope Orphanage?
- Yes.
315
00:21:20,850 --> 00:21:22,950
It closed down in 2004.
316
00:21:24,019 --> 00:21:25,589
Was there a special reason
for its closure?
317
00:21:25,589 --> 00:21:27,960
- There was a fire.
- A fire?
318
00:21:27,960 --> 00:21:29,630
Luckily, no one died from it.
319
00:21:29,630 --> 00:21:31,360
The reference library burnt down.
320
00:21:31,360 --> 00:21:33,529
So the records for the kids
all got lost.
321
00:21:34,729 --> 00:21:36,930
But why are you asking
about Jo Hyun Woo?
322
00:21:37,200 --> 00:21:39,470
I looked into his record.
323
00:21:39,470 --> 00:21:41,769
It said that he hanged himself.
324
00:21:42,470 --> 00:21:45,239
I was wondering if you were able
to identify the body.
325
00:21:45,680 --> 00:21:47,440
His friend came
and identified the body.
326
00:21:47,979 --> 00:21:48,979
His friend?
327
00:21:49,150 --> 00:21:51,380
He said he was in the orphanage.
328
00:21:52,019 --> 00:21:54,579
Do you remember
the name of the friend?
329
00:21:59,559 --> 00:22:02,589
Anyway,
he hanged himself at his house.
330
00:22:02,589 --> 00:22:05,299
And we found the suicide note,
so we closed the case.
331
00:22:56,079 --> 00:22:57,079
Joon Young,
332
00:22:57,279 --> 00:23:00,380
Hope Orphanage closed down
because of the fire a long time ago.
333
00:23:01,180 --> 00:23:02,819
("Hope Orphanage Was Engulfed
in Flames")
334
00:23:02,819 --> 00:23:03,819
Joon Young,
335
00:23:04,190 --> 00:23:06,460
why are you looking
into the orphanage?
336
00:23:06,460 --> 00:23:08,630
I thought the name
of the orphanage...
337
00:23:08,630 --> 00:23:10,690
I stayed was also called
Hope Orphanage.
338
00:23:11,059 --> 00:23:12,960
You stayed in an orphanage?
339
00:23:18,400 --> 00:23:21,339
Briefly. I stayed there briefly.
340
00:23:22,009 --> 00:23:23,839
Chief Nam isn't coming in today?
341
00:23:23,839 --> 00:23:26,009
No, he said he had to take care of
something, so he's coming in late.
342
00:23:26,210 --> 00:23:27,210
Why?
343
00:23:27,339 --> 00:23:28,410
It's nothing.
344
00:23:35,289 --> 00:23:37,049
If Jo Hyun Woo is alive,
345
00:23:37,549 --> 00:23:40,660
that means he planned everything
so it looks like he killed himself.
346
00:23:41,489 --> 00:23:44,829
Wait, was that phone call
I got three years ago...
347
00:23:45,759 --> 00:23:48,299
from Jo Hyun Woo?
348
00:23:51,069 --> 00:23:53,499
- It'll rain cats and dogs.
- I'll get my umbrella.
349
00:23:53,499 --> 00:23:55,170
- We'll wait out here.
- Okay, sure.
350
00:24:05,850 --> 00:24:06,880
Gosh.
351
00:24:08,180 --> 00:24:09,220
Nice job.
352
00:24:16,190 --> 00:24:19,259
Hello? This is Nam Woo Hyun.
353
00:24:22,799 --> 00:24:23,870
Hello?
354
00:24:24,069 --> 00:24:27,100
I know the real culprit
of the Jo Pil Doo case.
355
00:24:28,839 --> 00:24:31,440
What? You know what?
356
00:24:31,640 --> 00:24:34,239
I know the real culprit
who killed...
357
00:24:35,410 --> 00:24:36,779
those women.
358
00:24:39,650 --> 00:24:41,690
Do you know how much the fine is...
359
00:24:42,519 --> 00:24:43,950
for making a prank call?
360
00:24:45,289 --> 00:24:47,589
It's not a prank. I mean it.
361
00:24:47,589 --> 00:24:51,190
If you keep calling me,
I will track you down to fine you.
362
00:24:51,190 --> 00:24:52,799
He's still killing more people!
363
00:24:54,829 --> 00:24:56,029
I saw him...
364
00:24:57,329 --> 00:24:59,499
kill another person.
The name of the real culprit...
365
00:25:00,440 --> 00:25:01,769
isn't Jo Pil Doo.
366
00:25:04,170 --> 00:25:05,410
It's Kim Hyung Soo.
367
00:25:11,880 --> 00:25:13,779
He's running an animal shelter...
368
00:25:14,180 --> 00:25:15,989
in Sano-dong, Guri.
369
00:25:15,989 --> 00:25:17,989
(Animal Shelter)
370
00:26:09,309 --> 00:26:11,880
You'll find a red box
in the cabinet of the storage.
371
00:26:13,239 --> 00:26:15,410
He kept the hair of a woman
whom he recently killed.
372
00:26:25,960 --> 00:26:28,829
But when I came here
three years ago,
373
00:26:29,160 --> 00:26:32,799
there wasn't a red box
or the hair of a dead woman.
374
00:26:39,900 --> 00:26:41,100
May I help you?
375
00:26:41,910 --> 00:26:43,670
(Do Not Enter)
376
00:26:43,809 --> 00:26:44,870
Kim Yong Bae?
377
00:26:46,009 --> 00:26:48,680
The owner of the supermarket
up on the hill said...
378
00:26:48,680 --> 00:26:51,850
this place is owned
by a man named Kim Yong Bae.
379
00:26:53,420 --> 00:26:56,549
He also said that
when I was here three years ago.
380
00:26:57,289 --> 00:27:00,190
I mean, unless
the owner changed since then.
381
00:27:00,190 --> 00:27:01,660
How can it change?
382
00:27:01,660 --> 00:27:04,160
It has been over three years
since Hyung Soo went missing.
383
00:27:05,130 --> 00:27:06,130
Pardon?
384
00:27:06,130 --> 00:27:08,430
Hyung Soo is Yong Bae.
He's Kim Hyung Soo.
385
00:27:09,829 --> 00:27:12,100
He changed his name to that,
but those older men didn't know.
386
00:27:12,100 --> 00:27:13,999
That's probably
why they told you that.
387
00:27:15,539 --> 00:27:17,039
Then he has...
388
00:27:17,039 --> 00:27:20,180
Two names.
Kim Yong Bae and Kim Hyung Soo.
389
00:27:20,509 --> 00:27:22,380
Kim Hyung Soo is his new name.
390
00:27:25,249 --> 00:27:26,420
The name of the real culprit...
391
00:27:27,079 --> 00:27:28,489
isn't Jo Pil Doo.
392
00:27:30,890 --> 00:27:32,160
It's Kim Hyung Soo.
393
00:27:36,130 --> 00:27:39,559
Oh, it looks like
you witnessed a murder case.
394
00:27:40,759 --> 00:27:41,799
So...
395
00:27:42,829 --> 00:27:46,799
why do you say he's the real culprit
of the Jo Pil Doo case?
396
00:27:50,440 --> 00:27:51,470
Hello?
397
00:27:53,479 --> 00:27:54,610
Hello?
398
00:27:58,579 --> 00:27:59,579
Why?
399
00:28:00,319 --> 00:28:02,920
Are you scared because
I caught you after you arrested...
400
00:28:06,819 --> 00:28:07,860
the wrong guy?
27816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.