Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,440
Previously on The Equalizer...
X-O-4, possible hit
2
00:00:02,550 --> 00:00:04,000
on that robbery BOLO. 10-6.
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,130
NYPD.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,370
Let me see some ID.
5
00:00:08,030 --> 00:00:09,410
Stop!
Hands where I can see them.
6
00:00:09,510 --> 00:00:10,680
Let me see them!
7
00:00:10,790 --> 00:00:13,130
Just my phone.
I was trying to record you.
8
00:00:13,240 --> 00:00:15,960
He went from
charming Captain Curtis
9
00:00:16,060 --> 00:00:18,890
to just another angry cop
on the street.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,580
Cops have to make
split-second decisions
11
00:00:20,680 --> 00:00:22,620
in very volatile situations.
12
00:00:22,720 --> 00:00:23,930
It's not easy.
13
00:00:24,030 --> 00:00:25,890
So, where do you
two go from here?
14
00:00:31,310 --> 00:00:33,860
โช Saw you walking yesterday,
your boy got โช
15
00:00:33,960 --> 00:00:35,100
โช Plenty of gusto โช
16
00:00:35,200 --> 00:00:37,680
โช You, me
and all your friends... โช
17
00:00:37,790 --> 00:00:39,130
This is cute.
Boy, prom dresses
18
00:00:39,240 --> 00:00:41,410
sure have changed
since I was in school.
19
00:00:41,510 --> 00:00:43,130
This looks like lingerie.
20
00:00:43,240 --> 00:00:44,650
Ooh, Mom, what about this one?
21
00:00:44,750 --> 00:00:46,270
See? It's giving.
22
00:00:46,370 --> 00:00:47,820
Oh, yeah,
23
00:00:47,930 --> 00:00:50,170
it's giving.
For 25-year-old Dee.
24
00:00:50,270 --> 00:00:52,680
High school Dee needs to give
a little bit less.
25
00:00:52,790 --> 00:00:55,410
Okay.
26
00:00:55,510 --> 00:00:56,860
Vroom! Vroom!
27
00:00:56,960 --> 00:00:58,200
Vroom!
28
00:00:58,310 --> 00:01:00,310
Hello.
29
00:01:00,410 --> 00:01:01,480
- Hi.
- That is
30
00:01:01,580 --> 00:01:02,930
a really cute shirt.
31
00:01:03,030 --> 00:01:04,650
Thank you.
32
00:01:04,750 --> 00:01:07,100
Dylan.
Hey, I told you not to
33
00:01:07,200 --> 00:01:08,580
ring the bell inside.
34
00:01:08,680 --> 00:01:09,890
Is he bothering you?
35
00:01:10,000 --> 00:01:11,550
I'm so sorry. He...
No.
36
00:01:11,650 --> 00:01:14,370
Not at all. I remember my
girl when she was that small.
37
00:01:14,480 --> 00:01:15,890
Such a cute age.
38
00:01:16,000 --> 00:01:17,860
Okay.
Oh, sorry...
39
00:01:17,960 --> 00:01:19,580
Bye.
Bye!
40
00:01:21,060 --> 00:01:22,680
Hey, was I really that much
41
00:01:22,790 --> 00:01:24,550
of a handful, mom?
42
00:01:24,650 --> 00:01:26,030
You don't even know the half.
43
00:01:26,130 --> 00:01:28,170
If you had just a
little bit of sugar,
44
00:01:28,270 --> 00:01:31,030
you would be swinging
from the light fixtures.
45
00:01:31,130 --> 00:01:33,340
Literally.
Okay, no. I did not.
46
00:01:33,440 --> 00:01:35,890
No, ask Aunt Vi. I had
to hide the stepstool.
Dylan.
47
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Excuse me.
48
00:01:37,100 --> 00:01:38,370
I'll be back.
Okay.
49
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
Dylan?
Do you like?
50
00:01:39,580 --> 00:01:41,240
That looks great
51
00:01:41,340 --> 00:01:42,550
to use as a washcloth?
52
00:01:42,650 --> 00:01:43,860
I mean...
Dylan.
53
00:01:43,960 --> 00:01:45,750
Okay, come on,
stop playing around.
54
00:01:45,860 --> 00:01:47,240
We got to go.
55
00:01:47,340 --> 00:01:48,860
Okay, baby?
56
00:01:49,930 --> 00:01:52,000
Dylan! Where are you?
57
00:01:52,100 --> 00:01:54,200
His bike.
58
00:01:55,100 --> 00:01:57,100
Dylan, where are you?
59
00:02:00,310 --> 00:02:02,550
Dylan?
60
00:02:02,650 --> 00:02:04,030
Did you see him?
No, I don't see him.
61
00:02:04,130 --> 00:02:05,060
Dylan?
62
00:02:05,170 --> 00:02:06,620
Okay, time
63
00:02:06,720 --> 00:02:08,170
to come out.
Come on.
64
00:02:08,270 --> 00:02:10,890
Dylan, where are you?
Dylan?
65
00:02:11,000 --> 00:02:12,720
- Dylan?
- Dylan?
66
00:02:12,820 --> 00:02:14,310
Dylan, are you hiding?
Dylan?
67
00:02:16,100 --> 00:02:17,030
Dylan?
68
00:02:17,130 --> 00:02:18,510
Dylan, where
are you?!
69
00:02:18,620 --> 00:02:19,550
Dylan?
70
00:02:19,650 --> 00:02:21,130
Dylan?!
71
00:02:41,200 --> 00:02:42,370
Morning, Viola.
72
00:02:42,480 --> 00:02:43,720
Come on in.
73
00:02:49,580 --> 00:02:52,480
Uh-oh. Your famous scones.
74
00:02:54,480 --> 00:02:56,240
May I?
Of course.
75
00:03:02,480 --> 00:03:05,440
Amazing, as usual.
76
00:03:05,550 --> 00:03:06,620
You ever think about
77
00:03:06,720 --> 00:03:08,370
opening up a bakery?
No.
78
00:03:08,480 --> 00:03:11,720
And I'm sure you did not come
here to give me career advice.
79
00:03:12,510 --> 00:03:15,720
I want to clear the air
after that ride along.
80
00:03:15,820 --> 00:03:17,510
I really hated
81
00:03:17,620 --> 00:03:19,410
the way things ended.
82
00:03:19,510 --> 00:03:20,750
Yeah, me too.
83
00:03:20,860 --> 00:03:22,620
I just...
84
00:03:22,720 --> 00:03:25,170
In fact, I've given
a lot of thought
85
00:03:25,270 --> 00:03:27,170
to what happened.
I'm not surprised.
86
00:03:27,270 --> 00:03:29,820
As someone who's not exposed
to that kind of violence
87
00:03:29,930 --> 00:03:32,790
every day, I can
imagine it's confusing.
88
00:03:32,890 --> 00:03:35,030
I'm sorry. Confusing?
Well, yeah.
89
00:03:35,130 --> 00:03:37,170
I mean, I did everything
by the book.
90
00:03:37,270 --> 00:03:39,310
What you may have found
upsetting was when
91
00:03:39,410 --> 00:03:41,580
he refused to follow
my orders. Now, that's
92
00:03:41,680 --> 00:03:43,440
when everything went bad.
You actually
93
00:03:43,550 --> 00:03:46,170
mansplaining my own
perspective to me?
94
00:03:46,270 --> 00:03:47,410
Please.
95
00:03:47,510 --> 00:03:48,750
The boy was scared.
96
00:03:48,860 --> 00:03:50,930
And I don't blame him
one little bit.
97
00:03:51,030 --> 00:03:52,650
He said it himself.
Young, Black man--
98
00:03:52,750 --> 00:03:54,370
he's got a target on his back
99
00:03:54,480 --> 00:03:57,060
every single time he walks out
of the house, and I just thought
100
00:03:57,170 --> 00:03:59,720
you of all people
would understand that.
101
00:03:59,820 --> 00:04:01,580
I do. But
102
00:04:01,680 --> 00:04:03,030
he's not the only one.
103
00:04:06,270 --> 00:04:07,370
My badge
104
00:04:07,480 --> 00:04:09,270
puts a target
on my back as well.
105
00:04:10,340 --> 00:04:12,550
And I don't mean just
for the criminals.
106
00:04:12,650 --> 00:04:14,820
These days, cops are guilty
until proven innocent,
107
00:04:14,930 --> 00:04:16,650
whatever the facts.
108
00:04:17,550 --> 00:04:20,240
Now, I'm sorry that our
date ended like it did.
109
00:04:20,340 --> 00:04:22,890
But I'll be honest
with you, Viola.
110
00:04:23,000 --> 00:04:24,680
If the same situation
happened again,
111
00:04:24,790 --> 00:04:27,000
I would do the same thing.
112
00:04:30,200 --> 00:04:32,790
I think maybe meeting like this
113
00:04:32,890 --> 00:04:35,270
was a bad idea.
114
00:04:41,370 --> 00:04:43,310
God...
115
00:04:43,410 --> 00:04:44,860
He was just here.
116
00:04:44,960 --> 00:04:46,650
How can this be happening?
It's okay.
117
00:04:46,750 --> 00:04:49,170
We're gonna find him.
He'll be okay. Don't worry.
Okay. Okay.
118
00:04:50,130 --> 00:04:51,370
Are-are... are you a cop?
119
00:04:51,480 --> 00:04:54,310
No, but I'm trained
in these situations.
120
00:04:54,410 --> 00:04:56,860
More importantly, I'm a mother.
121
00:04:57,860 --> 00:04:59,790
Thank you. Thank you so much.
122
00:05:01,750 --> 00:05:03,270
He's here now.
Hello, ma'am.
123
00:05:03,370 --> 00:05:05,000
I understand
there's a situation.
Dyl...
124
00:05:05,100 --> 00:05:06,720
My son, Dylan--
he-he's only five.
125
00:05:06,820 --> 00:05:09,410
Um, he was right beside me
and then the next minute, he...
126
00:05:09,510 --> 00:05:11,960
Yeah, I...
Okay, when the last time
you seen Dylan?
127
00:05:12,060 --> 00:05:15,030
He was just here
a minute ago, and he...
128
00:05:15,130 --> 00:05:16,620
Oh, my God.
Okay. Okay.
129
00:05:16,720 --> 00:05:18,440
There's a good chance
Dylan wandered off somewhere.
130
00:05:18,550 --> 00:05:20,580
Do you have a
picture of Dylan?
Yes, yes, of course.
131
00:05:21,440 --> 00:05:23,310
You think he just wandered off?
132
00:05:23,410 --> 00:05:24,930
It's possible.
133
00:05:25,030 --> 00:05:28,030
Kids get distracted
pretty quickly.
134
00:05:28,130 --> 00:05:30,510
That's not what you think
happened, is it?
135
00:05:30,620 --> 00:05:33,030
Code Adam in sector
three. Five-year-old boy
136
00:05:33,130 --> 00:05:35,310
named Dylan, three
foot, seven, 40 pounds,
137
00:05:35,410 --> 00:05:37,270
sandy blond hair,
brown eyes,
138
00:05:37,370 --> 00:05:39,100
light blue shirt,
light blue jacket,
139
00:05:39,200 --> 00:05:41,170
denim jeans.
Are you the manager? Have you
140
00:05:41,270 --> 00:05:43,790
found my boy?
We need to lock down this mall.
141
00:05:43,890 --> 00:05:45,790
And you are?
I'm helping the boy's mother.
142
00:05:45,890 --> 00:05:47,480
Now, please,
lock down the building.
143
00:05:47,580 --> 00:05:49,200
We don't just
144
00:05:49,310 --> 00:05:51,130
lock down the mall every time
something like this happens.
145
00:05:51,240 --> 00:05:53,200
Kids get lost two or
three times a week here,
146
00:05:53,310 --> 00:05:55,030
and they're usually
found in minutes.
147
00:05:55,130 --> 00:05:57,750
So what's the protocol?
We sent out alerts
to the other guards.
148
00:05:57,860 --> 00:05:59,100
Now we the check bathrooms,
149
00:05:59,200 --> 00:06:00,580
the indoor playground...
Okay, so,
150
00:06:00,680 --> 00:06:02,100
while you're doing all that,
151
00:06:02,200 --> 00:06:03,890
I need to see
the surveillance footage.
152
00:06:04,000 --> 00:06:05,370
You need to let us do our job.
153
00:06:05,480 --> 00:06:07,240
This woman is counting on us
to find her son.
154
00:06:07,340 --> 00:06:08,820
We're on the same team here.
155
00:06:08,930 --> 00:06:10,200
With all due respect, ma'am,
156
00:06:10,310 --> 00:06:11,960
I don't answer to you.
157
00:06:12,060 --> 00:06:13,650
And I don't have time
for your ego.
158
00:06:13,750 --> 00:06:15,170
And while we wasting time
159
00:06:15,270 --> 00:06:18,440
going back and forth, if
something happens to that child,
160
00:06:18,550 --> 00:06:21,000
do you want that
on your conscience?
161
00:06:22,860 --> 00:06:24,650
Come with me.
162
00:06:24,750 --> 00:06:27,000
I'll be back, Dee.
163
00:06:30,440 --> 00:06:32,100
We checked feeds
from all the exits.
164
00:06:32,200 --> 00:06:35,310
We see where the boy came in
with his mom at 10:39 a.m.
165
00:06:35,410 --> 00:06:36,890
But so far,
no one's spotted him leaving.
166
00:06:37,000 --> 00:06:38,930
What about the bathrooms?
Security is still checking
167
00:06:39,030 --> 00:06:40,200
all the stalls.
168
00:06:40,310 --> 00:06:41,580
These feeds are pretty grainy.
169
00:06:41,680 --> 00:06:43,100
Not the most
modern system, but
170
00:06:43,200 --> 00:06:44,240
our security budget
hasn't been able
171
00:06:44,340 --> 00:06:45,580
to keep up with the technology.
172
00:06:45,680 --> 00:06:47,720
Keep up...
What are you trying to say?
173
00:06:47,820 --> 00:06:49,960
I'm saying that we do the best
to cover everything,
174
00:06:50,060 --> 00:06:52,170
but there's not enough cameras.
175
00:06:52,270 --> 00:06:54,240
Some of the employee exits
are blind spots, and
176
00:06:54,340 --> 00:06:55,820
some of the cameras
may go offline.
177
00:06:55,930 --> 00:06:58,720
Lock down this mall.
Now!
178
00:07:01,060 --> 00:07:03,370
Attention, all sectors.
179
00:07:03,480 --> 00:07:05,620
Engage lockdown protocol now!
180
00:07:05,720 --> 00:07:07,860
Now show me the blind spots.
181
00:07:07,960 --> 00:07:10,650
Yes, ma'am.
182
00:07:13,170 --> 00:07:14,580
That was great, wasn't it?
183
00:07:14,680 --> 00:07:17,030
Hot yoga always leaves me
feeling invigorated.
184
00:07:17,130 --> 00:07:18,960
Yeah, leaves me feeling hot.
185
00:07:19,790 --> 00:07:23,060
Look, next time, can we swap out
hot yoga for hot breakfast?
186
00:07:23,890 --> 00:07:26,680
Do you remember that place
with the giant pancakes,
187
00:07:26,790 --> 00:07:28,030
and we swore we'd go back?
188
00:07:28,130 --> 00:07:29,890
You up for it?
You kidding?
189
00:07:30,000 --> 00:07:31,200
I was up for it
three tree poses ago.
190
00:07:31,310 --> 00:07:33,100
Okay. All right.
191
00:07:35,370 --> 00:07:36,750
Rob, what's up?
Hey.
192
00:07:36,860 --> 00:07:38,100
I just texted you a photo
of a boy
193
00:07:38,200 --> 00:07:40,790
who's gone missing
at Queens Ridge Mall.
194
00:07:40,890 --> 00:07:42,410
My God.
Harry, I need you
195
00:07:42,510 --> 00:07:43,860
to hack into
the surveillance systems.
196
00:07:43,960 --> 00:07:45,030
How long's he been missing?
197
00:07:45,130 --> 00:07:46,270
Ten minutes.
198
00:07:46,370 --> 00:07:49,310
But I have a bad feeling
about this.
199
00:07:49,410 --> 00:07:51,310
Yeah, I hate to say it, but your
instincts are usually right.
200
00:07:51,410 --> 00:07:53,720
So what am I looking for--
a-a kid getting grabbed?
201
00:07:53,820 --> 00:07:56,510
Yeah. We think it happened
in the department store, but
202
00:07:56,620 --> 00:07:58,200
there are a lot of blind spots.
203
00:07:58,310 --> 00:07:59,650
Yeah, cameras
might have missed it.
204
00:07:59,750 --> 00:08:02,130
Look for any adult
acting suspiciously, there
205
00:08:02,240 --> 00:08:03,720
or anywhere else in the mall.
206
00:08:06,370 --> 00:08:08,550
I'll call you back.
207
00:08:08,650 --> 00:08:10,170
Where does that lead to?
208
00:08:10,270 --> 00:08:12,930
Just a hallway. Wait, now that
I think about it, there's
209
00:08:13,030 --> 00:08:14,720
a fire exit back there.
210
00:08:22,930 --> 00:08:24,750
No cameras.
211
00:08:36,370 --> 00:08:38,510
- You check this way.
- Okay.
212
00:09:07,960 --> 00:09:10,170
This is his shirt.
213
00:09:10,270 --> 00:09:11,790
They changed his appearance.
214
00:09:14,820 --> 00:09:16,270
There any sign of Dylan?
215
00:09:19,750 --> 00:09:22,580
No. No. No, no, no.
216
00:09:22,680 --> 00:09:23,680
No, no, no.
217
00:09:23,790 --> 00:09:25,550
My baby.
218
00:09:25,650 --> 00:09:28,440
Somebody took my baby!
219
00:09:29,480 --> 00:09:31,860
Okay, okay. Let me just
take these for now.
Somebody took my baby.
220
00:09:31,960 --> 00:09:34,200
All right, we're gonna
find him. I told you.
Oh, my God.
221
00:09:34,310 --> 00:09:36,030
We'll find him.
Call the police.
222
00:09:36,130 --> 00:09:38,480
Oh, no.
223
00:09:42,000 --> 00:09:43,060
But if you guys see anything,
please just
224
00:09:43,170 --> 00:09:44,000
Yeah, we know.
let me know.
225
00:09:44,100 --> 00:09:45,130
Okay. I'm sorry.
Hey.
226
00:09:45,240 --> 00:09:47,200
Mom, did you find him?
227
00:09:47,310 --> 00:09:49,000
No, not yet.
228
00:09:49,100 --> 00:09:50,440
Okay, I don't get it.
229
00:09:50,550 --> 00:09:51,680
We have searched every corner
of this store.
230
00:09:51,790 --> 00:09:53,440
It's like
he vanished into thin air.
231
00:09:53,550 --> 00:09:55,580
We think he's no longer
on the property.
232
00:09:56,750 --> 00:09:58,340
They're gonna lift the lockdown.
233
00:09:58,440 --> 00:09:59,720
Dee, you should just head home.
234
00:09:59,820 --> 00:10:01,030
What? No.
235
00:10:01,130 --> 00:10:02,440
Why? I want to help.
236
00:10:02,550 --> 00:10:04,000
Baby, you've been great.
237
00:10:04,100 --> 00:10:05,580
But there's nothing more
you can do right now.
238
00:10:05,680 --> 00:10:07,860
That's not true.
Mom, I can make fliers
239
00:10:07,960 --> 00:10:09,790
with Dylan's picture on it.
I-I can get my friends
Baby...
240
00:10:09,890 --> 00:10:12,890
to post on social media,
and I can, too.
241
00:10:14,200 --> 00:10:16,170
All right, I
stand corrected.
242
00:10:16,960 --> 00:10:18,790
I'll keep you posted.
Do what you can.
243
00:10:19,790 --> 00:10:21,000
'Kay.
244
00:10:21,100 --> 00:10:23,580
Yes, ma'am.
245
00:10:23,680 --> 00:10:25,030
This is all my fault.
246
00:10:25,130 --> 00:10:27,130
I never should have
let him out of my sight.
247
00:10:27,240 --> 00:10:30,030
He didn't even want to come
to the mall in the first place.
248
00:10:30,130 --> 00:10:31,340
I should have listened.
249
00:10:31,440 --> 00:10:32,680
Francine, don't do
that to yourself.
250
00:10:32,790 --> 00:10:34,480
How could I let this happen?
251
00:10:34,580 --> 00:10:35,790
What kind of mother am I?
252
00:10:35,890 --> 00:10:37,680
This could have
happened to anyone.
253
00:10:37,790 --> 00:10:39,440
I lost my daughter at the beach.
254
00:10:39,550 --> 00:10:41,340
It was the longest
20 minutes of my life.
255
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
But you know what?
256
00:10:42,550 --> 00:10:44,030
We found her.
257
00:10:44,130 --> 00:10:46,000
It's gonna be okay.
258
00:10:47,270 --> 00:10:49,060
I'm just so scared.
259
00:10:49,170 --> 00:10:52,580
I know, but blaming
yourself won't help.
260
00:10:52,680 --> 00:10:54,410
The most important
thing right now
261
00:10:54,510 --> 00:10:56,860
is getting your boy back.
262
00:10:58,680 --> 00:11:00,340
And that's exactly
what we're gonna do.
263
00:11:00,440 --> 00:11:01,820
Okay?
264
00:11:03,480 --> 00:11:04,960
Thank you.
265
00:11:05,930 --> 00:11:07,820
Yeah.
266
00:11:09,170 --> 00:11:10,680
Excuse me.
267
00:11:14,340 --> 00:11:15,620
Thanks for coming, Marcus.
268
00:11:15,720 --> 00:11:17,340
I got here as fast as I could.
What's the latest?
269
00:11:17,440 --> 00:11:19,680
Well, Harry and Mel are going
through surveillance feeds,
270
00:11:19,790 --> 00:11:21,820
trying to find anything
that can help us.
Great.
271
00:11:21,930 --> 00:11:23,580
Precinct is prepping
an Amber Alert.
272
00:11:23,680 --> 00:11:25,410
In the meantime, I'll get them
to check the tip line.
273
00:11:25,510 --> 00:11:26,510
Okay.
274
00:11:26,620 --> 00:11:28,100
Thanks.
275
00:11:28,200 --> 00:11:31,370
Hello? Yeah. Listen, I need you
to look into a missing kid.
276
00:11:31,480 --> 00:11:33,620
Harry, tell me
you got something.
277
00:11:33,720 --> 00:11:35,200
Maybe. We've been scrubbing
through the feeds,
278
00:11:35,310 --> 00:11:36,480
and this one guy sticks out.
279
00:11:36,580 --> 00:11:37,720
He was using his phone
280
00:11:37,820 --> 00:11:39,580
to record kids
at the indoor playground,
281
00:11:39,680 --> 00:11:40,580
trying to be sly about it.
282
00:11:40,680 --> 00:11:42,440
We even saw Dylan
283
00:11:42,550 --> 00:11:44,480
cross through frame
on his tricycle.
284
00:11:44,580 --> 00:11:45,960
When was this?
285
00:11:46,060 --> 00:11:47,130
About an hour
before he went missing.
286
00:11:47,240 --> 00:11:48,130
And this guy left
287
00:11:48,240 --> 00:11:49,510
the playground 30 minutes
288
00:11:49,620 --> 00:11:51,410
before Dylan disappeared.
289
00:11:51,510 --> 00:11:53,310
Were you able to track him?
No.
290
00:11:53,410 --> 00:11:55,680
But we've been checking the
footage from the past few days
291
00:11:55,790 --> 00:11:56,790
and we saw the same exact guy
292
00:11:56,890 --> 00:11:59,410
doing the same exact thing.
293
00:11:59,510 --> 00:12:01,200
Recording kids with his phone.
294
00:12:01,310 --> 00:12:02,790
Yeah. Two times
in the last week alone.
295
00:12:02,890 --> 00:12:04,820
He was planning this.
296
00:12:04,930 --> 00:12:06,960
He was waiting
for the right moment.
297
00:12:07,060 --> 00:12:08,580
Can you ID him?
298
00:12:08,680 --> 00:12:09,960
We're running him through
facial rec right now.
299
00:12:10,060 --> 00:12:11,580
All right,
we have to move quickly.
300
00:12:11,680 --> 00:12:13,370
Every second counts
at this point.
301
00:12:13,480 --> 00:12:15,750
No, we know. The chances
of finding a missing child alive
302
00:12:15,860 --> 00:12:17,790
plummets after just three hours.
303
00:12:17,890 --> 00:12:20,170
It's already been,
what, 30 minutes?
304
00:12:23,820 --> 00:12:25,480
You know, when you asked
to come over here today,
305
00:12:25,580 --> 00:12:27,440
I was fully prepared
306
00:12:27,550 --> 00:12:29,930
to put this to rest
and move on.
307
00:12:30,030 --> 00:12:32,370
And I came here to give you
my point of view
308
00:12:32,480 --> 00:12:34,370
based on my experience.
309
00:12:34,480 --> 00:12:36,000
Okay, then you tell me this.
310
00:12:36,100 --> 00:12:39,510
What happened to your motto
"Observe, protect, connect"?
311
00:12:39,620 --> 00:12:41,340
It's the goal, Viola.
312
00:12:41,440 --> 00:12:42,890
It's always the goal.
313
00:12:43,000 --> 00:12:45,030
Unfortunately,
it's not always possible.
314
00:12:45,130 --> 00:12:46,410
Then how do you
make it possible?
315
00:12:46,510 --> 00:12:47,930
How else is
anything going
316
00:12:48,030 --> 00:12:50,270
to change?
I don't know.
317
00:12:50,370 --> 00:12:51,340
But...
318
00:12:51,440 --> 00:12:52,750
I'm open to suggestions.
319
00:12:52,860 --> 00:12:54,310
I don't know either.
320
00:12:54,410 --> 00:12:56,370
All I know is this, Curtis--
321
00:12:56,480 --> 00:12:57,620
that I am tired of it.
322
00:12:57,720 --> 00:12:59,310
I am so tired
323
00:12:59,410 --> 00:13:01,680
of turning on the news and
hearing about yet another
324
00:13:01,790 --> 00:13:04,440
unarmed Black man being
killed by the police.
325
00:13:04,550 --> 00:13:06,750
You think I'm good with it?
326
00:13:15,620 --> 00:13:17,930
I cannot tell you how many times
327
00:13:18,030 --> 00:13:21,550
I get called an Uncle Tom
by my own people.
328
00:13:21,650 --> 00:13:24,370
I got into policing
to help my community,
329
00:13:24,480 --> 00:13:25,370
not to hurt it.
330
00:13:25,480 --> 00:13:27,720
And, in the meantime,
331
00:13:27,820 --> 00:13:29,480
when I'm out of uniform,
332
00:13:29,580 --> 00:13:32,100
- sometimes I fit the description.
- Yes, but
333
00:13:32,200 --> 00:13:34,310
the difference is that you
can still flash your badge
334
00:13:34,410 --> 00:13:35,890
and that is that.
335
00:13:36,000 --> 00:13:38,510
There is nothing that that
young man could have said
336
00:13:38,620 --> 00:13:40,930
or done to make you back off.
337
00:13:41,030 --> 00:13:43,410
Do you have any idea
how terrified
338
00:13:43,510 --> 00:13:45,370
and helpless he must have felt?
339
00:13:45,480 --> 00:13:46,510
Believe me,
340
00:13:46,620 --> 00:13:48,480
I hate that part of this job.
341
00:13:48,580 --> 00:13:51,750
But it is the job
I signed up for.
342
00:13:51,860 --> 00:13:54,310
And I have to stay alive
343
00:13:54,410 --> 00:13:56,170
in order to do it.
344
00:13:58,890 --> 00:14:00,680
Dee?
Hey, Auntie.
345
00:14:00,790 --> 00:14:02,240
And hi.
346
00:14:02,340 --> 00:14:04,170
You, uh, you must
be Captain Curtis.
347
00:14:04,270 --> 00:14:05,480
I've heard a lot
348
00:14:05,580 --> 00:14:07,240
of wonderful things about you.
Likewise.
349
00:14:07,340 --> 00:14:09,000
It's a pleasure
to meet you, young lady.
350
00:14:09,100 --> 00:14:10,620
Sweetheart,
is everything all right?
351
00:14:10,720 --> 00:14:11,930
Why are you back so early?
352
00:14:12,030 --> 00:14:13,790
Little boy went missing
at the mall.
353
00:14:13,890 --> 00:14:14,930
Mom thinks it's an abduction.
354
00:14:15,030 --> 00:14:16,060
Oh, dear God.
I know.
355
00:14:16,170 --> 00:14:17,310
Uh, I'm gonna call the precinct,
356
00:14:17,410 --> 00:14:18,820
see if I'm needed.
357
00:14:18,930 --> 00:14:20,580
Where's your mother?
She stayed
358
00:14:20,680 --> 00:14:21,890
back at the mall to help.
359
00:14:22,000 --> 00:14:23,310
I am literally just here
to grab my laptop,
360
00:14:23,410 --> 00:14:25,270
make some fliers,
and then I'm headed back.
361
00:14:25,370 --> 00:14:26,790
Do you need help
passing 'em out?
No.
362
00:14:26,890 --> 00:14:28,030
I've already texted
all my friends.
363
00:14:28,130 --> 00:14:29,310
They are literally on their way.
364
00:14:29,410 --> 00:14:31,000
Um, I better hurry.
365
00:14:34,270 --> 00:14:35,550
Precinct's fine.
366
00:14:35,650 --> 00:14:36,960
But I'm gonna
drive around anyway
367
00:14:37,060 --> 00:14:38,370
because it doesn't feel right
368
00:14:38,480 --> 00:14:39,680
just to stay here
and not help.
369
00:14:39,790 --> 00:14:42,000
Do you need another set of eyes?
370
00:14:42,790 --> 00:14:44,270
Couldn't hurt.
371
00:14:44,370 --> 00:14:45,930
Come on.
372
00:14:46,030 --> 00:14:47,790
We can fight later.
373
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
Thanks.
374
00:14:52,580 --> 00:14:53,650
Amber Alert's been sent out.
375
00:14:53,750 --> 00:14:55,000
Doing okay?
376
00:14:55,100 --> 00:14:56,860
I'll be a lot better
when we find this kid.
377
00:15:00,310 --> 00:15:01,410
It's Harry.
378
00:15:01,510 --> 00:15:02,480
Hey, you got an ID
379
00:15:02,580 --> 00:15:03,720
on our suspect?
Yeah.
380
00:15:03,820 --> 00:15:05,170
His name is Carl Vega.
381
00:15:05,270 --> 00:15:07,030
He lives just two miles away
from the mall.
382
00:15:07,130 --> 00:15:09,030
All right, text me a pic
and that address.
383
00:15:09,130 --> 00:15:11,370
No, he's not at home.
We pinged his phone.
384
00:15:11,480 --> 00:15:13,310
He's hanging out at a park.
385
00:15:29,680 --> 00:15:31,130
That's him.
386
00:15:39,620 --> 00:15:41,680
Stop!
387
00:15:48,550 --> 00:15:49,510
Where's the boy?
388
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
Where's Dylan?!
389
00:15:51,720 --> 00:15:53,270
Where is he?!
390
00:15:57,550 --> 00:15:58,890
You got 30 seconds
391
00:15:59,000 --> 00:16:00,270
to tell us where Dylan is.
You got the wrong guy.
392
00:16:00,370 --> 00:16:01,790
I didn't do anything.
393
00:16:01,890 --> 00:16:03,060
Funny thing, Carl--
394
00:16:03,170 --> 00:16:04,550
innocent people
don't usually run.
395
00:16:04,650 --> 00:16:06,240
I ran because I thought
you were a cop.
396
00:16:06,340 --> 00:16:09,720
And the cops warned me
to stop doing what I do.
397
00:16:09,820 --> 00:16:11,650
Because what you
do is depraved
398
00:16:11,750 --> 00:16:13,620
and disgusting.
What?
399
00:16:13,720 --> 00:16:15,720
You think I'm a pedophile?
400
00:16:15,820 --> 00:16:18,550
Drop the act, Carl. We know you
were filming kids at the mall
401
00:16:18,650 --> 00:16:20,480
and at this playground.
Not kids.
402
00:16:20,580 --> 00:16:22,270
I'm filming the adults
in the area.
403
00:16:22,370 --> 00:16:23,650
Anybody acting weird.
404
00:16:23,750 --> 00:16:25,130
I'm gathering evidence,
405
00:16:25,240 --> 00:16:27,510
so if anybody has
bad intentions, I can...
406
00:16:27,620 --> 00:16:30,240
expose 'em
before they hurt anyone.
407
00:16:30,340 --> 00:16:31,370
So you're a...
408
00:16:31,480 --> 00:16:33,100
pedophile hunter?
409
00:16:33,200 --> 00:16:34,370
I guess
410
00:16:34,480 --> 00:16:36,200
you could call it that.
411
00:16:37,030 --> 00:16:38,680
He might be telling
the truth.
412
00:16:38,790 --> 00:16:41,000
These videos are all of adults.
413
00:16:41,790 --> 00:16:44,410
And you're in trouble
with the cops. Why?
414
00:16:44,510 --> 00:16:46,100
Last week, I caught this sicko
415
00:16:46,200 --> 00:16:48,960
trying to lure a kid
into his van.
416
00:16:49,060 --> 00:16:51,550
I called the cops. But when they
didn't show up fast enough,
417
00:16:51,650 --> 00:16:52,820
I tried to stop him myself.
418
00:16:52,930 --> 00:16:55,440
He had a gun.
I almost got killed.
419
00:16:55,550 --> 00:16:57,310
Cops tend to not like it
420
00:16:57,410 --> 00:16:58,960
when civilians take matters
into their own hands.
421
00:16:59,060 --> 00:17:00,860
Well, what am I supposed to do,
422
00:17:00,960 --> 00:17:03,580
just let the girl
get into his van?
423
00:17:03,680 --> 00:17:05,100
I don't care what happens to me.
424
00:17:05,200 --> 00:17:07,650
No way I'm gonna let
another kid go through what I...
425
00:17:09,130 --> 00:17:11,680
You're an
abuse survivor.
426
00:17:13,100 --> 00:17:15,720
It's what drives me.
But I-I don't...
427
00:17:16,620 --> 00:17:19,030
I don't let it define me.
428
00:17:19,130 --> 00:17:21,930
Carl, what exactly do you do
with these videos?
429
00:17:22,790 --> 00:17:24,720
I watch the watchers.
430
00:17:24,820 --> 00:17:26,000
They're not hard to spot.
431
00:17:26,100 --> 00:17:27,310
When I find something,
432
00:17:27,410 --> 00:17:29,890
I-I turn the evidence
over to the cops.
433
00:17:30,000 --> 00:17:32,170
I also post the videos
on my YouTube channel,
434
00:17:32,270 --> 00:17:33,680
in case it can...
435
00:17:33,790 --> 00:17:35,340
help someone,
436
00:17:35,440 --> 00:17:37,000
anyone.
437
00:17:37,100 --> 00:17:39,060
Can you send me the video
you took at the mall earlier?
438
00:17:40,550 --> 00:17:42,820
Maybe you caught something
the mall cams didn't.
439
00:17:49,000 --> 00:17:52,130
Have you seen this child?
No, sorry.
440
00:17:52,240 --> 00:17:53,620
Um... hi.
441
00:17:53,720 --> 00:17:56,960
Have you seen this child?
He was at the mall earlier.
442
00:17:57,060 --> 00:17:58,510
Uh, sorry.
443
00:17:58,620 --> 00:17:59,650
I hope you find him.
444
00:17:59,750 --> 00:18:01,130
Thanks.
445
00:18:02,340 --> 00:18:04,270
Excuse me.
Have you seen this child?
446
00:18:04,370 --> 00:18:05,930
Hey. I'm almost out.
447
00:18:07,130 --> 00:18:09,510
Also, thank you again
for helping.
448
00:18:09,620 --> 00:18:12,000
Are you kidding?
Of course.
449
00:18:13,030 --> 00:18:14,100
Oh. Excuse me.
450
00:18:14,200 --> 00:18:15,480
Hi.
Have you seen this boy?
451
00:18:15,580 --> 00:18:19,030
He was taken from the mall
earlier this morning.
452
00:18:22,240 --> 00:18:23,580
You recognize him, don't you?
453
00:18:23,680 --> 00:18:25,720
Maybe.
454
00:18:31,310 --> 00:18:33,340
Hey, Dee. I know I promised
to keep you up to date,
455
00:18:33,440 --> 00:18:35,270
but I don't have
anything concrete yet.
456
00:18:35,370 --> 00:18:36,720
I might.
457
00:18:36,820 --> 00:18:38,720
I've been passing out those
fliers with Dylan's picture.
458
00:18:38,820 --> 00:18:40,410
And someone recognized him?
459
00:18:40,510 --> 00:18:41,890
Yeah.
460
00:18:42,000 --> 00:18:44,200
A woman thinks
she saw him being taken away.
461
00:18:44,310 --> 00:18:45,200
Stay with her.
462
00:18:45,310 --> 00:18:47,480
I'll be there in ten minutes.
463
00:18:51,510 --> 00:18:52,790
Hi.
464
00:18:52,890 --> 00:18:55,720
Hi. Hi. Mom,
this is Elita.
465
00:18:55,820 --> 00:18:57,270
She was here earlier,
before the lockdown,
466
00:18:57,370 --> 00:18:59,860
and just came back
to return something.
467
00:18:59,960 --> 00:19:01,370
Can you tell my mom
what you told me?
468
00:19:01,480 --> 00:19:03,790
Sure. As I was
leaving this morning,
469
00:19:03,890 --> 00:19:06,790
I think I might have seen Dylan
in the parking garage.
470
00:19:06,890 --> 00:19:08,860
Tell me what you saw, exactly.
471
00:19:08,960 --> 00:19:12,310
This couple was taking
a kid to their car.
472
00:19:12,410 --> 00:19:14,130
He was crying
and carrying on.
473
00:19:14,240 --> 00:19:15,510
I didn't think
much of it.
474
00:19:15,620 --> 00:19:18,030
Seeing a child cry
at the mall? Everyday.
475
00:19:18,130 --> 00:19:19,310
But you think
it was Dylan Baker?
476
00:19:19,410 --> 00:19:20,440
Pretty sure.
477
00:19:20,550 --> 00:19:21,620
Um...
478
00:19:21,720 --> 00:19:22,960
can you describe
this couple to me?
479
00:19:23,060 --> 00:19:25,130
Not really. Like I said,
480
00:19:25,240 --> 00:19:27,100
I-I didn't think much of it
at the time. I'm sorry.
481
00:19:27,200 --> 00:19:28,410
What about the car?
482
00:19:28,510 --> 00:19:29,820
Can you tell me
what it looked like?
483
00:19:29,930 --> 00:19:31,620
Maybe it
was silver?
484
00:19:31,720 --> 00:19:32,930
That's right.
485
00:19:33,030 --> 00:19:34,930
A silver sedan. Kind of beat-up.
486
00:19:35,030 --> 00:19:36,860
I noticed it in
a handicap spot,
487
00:19:36,960 --> 00:19:38,550
which I thoughtwas odd,
488
00:19:38,650 --> 00:19:41,000
since this couple didn't
seem like they'd qualify.
489
00:19:41,100 --> 00:19:43,240
But they had handicap
tags on their plate.
490
00:19:43,340 --> 00:19:45,440
Do you remember
what the plate number was?
491
00:19:45,550 --> 00:19:46,960
No.
492
00:19:48,440 --> 00:19:50,340
How about the approximate time
they left?
493
00:19:50,440 --> 00:19:52,790
Well, I can give you
the exact time I left.
494
00:19:52,890 --> 00:19:55,270
If I find the ticket
from that machine.
495
00:19:55,370 --> 00:19:57,620
Is Dylan's mom still
in the department store?
496
00:19:57,720 --> 00:19:59,440
Uh, yeah.
Yeah, I think so.
497
00:19:59,550 --> 00:20:01,310
Last I saw, she was
talking to the police.
Okay.
498
00:20:01,410 --> 00:20:02,820
When she finds that receipt,
take a picture of it
499
00:20:02,930 --> 00:20:04,060
and send it to Harry.
500
00:20:04,170 --> 00:20:06,030
Okay, will do.
And Dee...
501
00:20:06,890 --> 00:20:08,200
...I'm proud of you.
502
00:20:09,030 --> 00:20:10,580
Thanks, Mom.
503
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
Thank you.
504
00:20:13,000 --> 00:20:14,410
Hey, what's up, Rob?
505
00:20:14,510 --> 00:20:16,960
We got a description
of the car that took Dylan.
506
00:20:17,060 --> 00:20:19,270
A beat-up silver sedan
with handicap plates.
507
00:20:19,370 --> 00:20:20,620
You want me
to have Dante send out a BOLO?
508
00:20:20,720 --> 00:20:22,170
Already did.
509
00:20:22,270 --> 00:20:23,960
But I'm hoping you can get
the license plate number.
510
00:20:24,060 --> 00:20:25,750
The car was seen
leaving the mall's garage.
511
00:20:25,860 --> 00:20:28,060
And they take pictures
of plates going in and out.
512
00:20:28,170 --> 00:20:30,060
That's a lot of cars.
513
00:20:30,170 --> 00:20:31,550
Dee's gonna send you
a receipt from a witness
514
00:20:31,650 --> 00:20:33,580
that should approximate
the time the car left.
515
00:20:33,680 --> 00:20:35,000
Okay, great.
516
00:20:35,100 --> 00:20:37,550
This could be
the break we need.
517
00:20:42,340 --> 00:20:44,620
Look, Viola,
518
00:20:44,720 --> 00:20:46,720
I admit...
519
00:20:46,820 --> 00:20:49,030
I don't always get it right.
520
00:20:50,410 --> 00:20:52,000
I do try.
521
00:20:55,370 --> 00:20:58,060
I understand that
the NYPD's relationship
522
00:20:58,170 --> 00:20:59,790
with the community
needs improvement.
523
00:20:59,890 --> 00:21:01,620
I mean, that's...
524
00:21:01,720 --> 00:21:04,930
that's the reason I was
so excited to take your class.
525
00:21:05,030 --> 00:21:07,170
That's why I volunteer
to teach it.
526
00:21:07,270 --> 00:21:10,200
I'm trying to
bridge the gap.
527
00:21:11,000 --> 00:21:13,340
We still have a
long way to go.
528
00:21:15,130 --> 00:21:17,370
Maybe I've been too hard on you.
529
00:21:17,480 --> 00:21:20,370
I want you
to express your opinion.
530
00:21:21,820 --> 00:21:23,130
I like how you...
531
00:21:23,240 --> 00:21:26,000
keep me on my toes.
532
00:21:30,480 --> 00:21:32,310
You know, I've been thinking
about why I reacted
533
00:21:32,410 --> 00:21:34,930
to this whole situation
so strongly.
534
00:21:35,030 --> 00:21:36,240
Yeah?
535
00:21:36,340 --> 00:21:37,750
When my brother
was in high school,
536
00:21:37,860 --> 00:21:39,550
he had a part-time job.
537
00:21:39,650 --> 00:21:41,960
One night he was coming home
late from work
538
00:21:42,060 --> 00:21:45,240
and got pulled over by a cop.
539
00:21:45,340 --> 00:21:48,170
My brother did everything
that he was told
540
00:21:48,270 --> 00:21:50,890
but the cop escalated
the whole situation.
541
00:21:51,000 --> 00:21:54,340
He put a gun to his head,
he cuffed him,
542
00:21:54,440 --> 00:21:57,370
threw him face-down
on the ground.
543
00:21:57,480 --> 00:21:59,750
My brother came home bruised,
544
00:21:59,860 --> 00:22:03,340
just physically and emotionally.
545
00:22:03,440 --> 00:22:05,370
That should have never
happened to him.
546
00:22:05,480 --> 00:22:08,200
Instead of that incident
making him bitter...
547
00:22:09,480 --> 00:22:11,750
...he decided
to make a difference.
548
00:22:11,860 --> 00:22:15,170
Looking out for the
whole neighborhood, giving kids
549
00:22:15,270 --> 00:22:17,580
"the talk," not if,
550
00:22:17,680 --> 00:22:21,000
but for when
they got stopped by the cops.
551
00:22:21,100 --> 00:22:22,650
And then he started using
that old hooptee
552
00:22:22,750 --> 00:22:26,550
to give... to give kids rides
late at night
553
00:22:26,650 --> 00:22:30,100
so they wouldn't be harassed
like he was.
554
00:22:30,200 --> 00:22:32,650
Sounds like he was a good man.
555
00:22:32,750 --> 00:22:35,410
He was the best.
556
00:22:37,240 --> 00:22:39,060
And he passed all
of those great qualities
557
00:22:39,170 --> 00:22:41,340
on to his daughter.
558
00:22:41,440 --> 00:22:43,510
My niece, Robyn.
559
00:22:45,100 --> 00:22:49,130
I see some of those
same qualities in you, Curtis.
560
00:23:00,030 --> 00:23:01,860
Okay.
561
00:23:02,790 --> 00:23:04,370
Ma'am, we need you to
come down to the precinct.
562
00:23:04,480 --> 00:23:06,000
It's important that we
take your fingerprints.
563
00:23:06,100 --> 00:23:08,440
No, I'm not leaving.
Not without Dylan.
564
00:23:08,550 --> 00:23:10,930
We're checking your son's items
for prints-- his shirt,
565
00:23:11,030 --> 00:23:12,440
his bike.
We need to be able
566
00:23:12,550 --> 00:23:14,550
to rule yours out.
But I...
567
00:23:16,060 --> 00:23:18,270
Just wait one second.
568
00:23:19,410 --> 00:23:20,930
You found him?
Please tell me
569
00:23:21,030 --> 00:23:22,270
- you found him.
- Not yet.
570
00:23:22,370 --> 00:23:23,860
But we have some leads.
Ma'am, you really
571
00:23:23,960 --> 00:23:25,100
need to come to the precinct.
572
00:23:25,200 --> 00:23:27,750
No!
I'm not leaving this mall!
573
00:23:27,860 --> 00:23:29,410
Not without my baby!
574
00:23:29,510 --> 00:23:31,030
I won't leave.
I can't.
575
00:23:31,130 --> 00:23:32,650
No, Francine...
Just give me a minute.
576
00:23:34,130 --> 00:23:36,200
Francine, I understand
577
00:23:36,310 --> 00:23:39,030
why you don't want to leave
this place without Dylan.
578
00:23:39,130 --> 00:23:41,620
Feels like you're
giving up. Yeah?
579
00:23:41,720 --> 00:23:44,790
I would feel the same way
if my daughter were missing.
580
00:23:44,890 --> 00:23:47,340
But listen to me.
581
00:23:48,200 --> 00:23:51,000
Dylan is not
at the mall anymore.
582
00:23:52,930 --> 00:23:54,200
So it is very important
583
00:23:54,310 --> 00:23:56,750
that we do whatever we can
584
00:23:56,860 --> 00:23:58,440
to help the police
585
00:23:58,550 --> 00:24:00,550
find him.
586
00:24:01,370 --> 00:24:03,270
I promise you,
no one is giving up.
587
00:24:03,370 --> 00:24:06,720
Not the police
and definitely not me.
588
00:24:06,820 --> 00:24:09,480
I won't give up
until I find your boy.
589
00:24:10,370 --> 00:24:12,820
- Thank you.
- Delilah?
590
00:24:13,650 --> 00:24:16,130
Go with Miss Francine
to the police department.
591
00:24:16,240 --> 00:24:17,650
My daughter knows
how to reach me
592
00:24:17,750 --> 00:24:19,370
if you think of anything
that can help.
593
00:24:19,480 --> 00:24:21,410
And I promise to call you both
if I find something.
594
00:24:21,510 --> 00:24:23,820
Thank you.
I got you. Now you go.
595
00:24:23,930 --> 00:24:25,790
Come on. Let me...
Okay. Okay.
596
00:24:29,790 --> 00:24:31,930
Harry, tell me
you got something, anything.
597
00:24:32,030 --> 00:24:33,580
I got it. I got the car.
598
00:24:33,680 --> 00:24:36,720
It's a 2017 Silver Camry,
handicap plates.
599
00:24:36,820 --> 00:24:38,930
Registered to a lowlife
named Sam Buntley.
600
00:24:39,030 --> 00:24:40,720
He and his wife Lola
have been arrested
601
00:24:40,820 --> 00:24:44,000
multiple times,
mostly for narcotics possession.
602
00:24:44,100 --> 00:24:46,310
Never enough
to put 'em away for long.
603
00:24:46,410 --> 00:24:47,510
Nothing for abduction, trafficking?
604
00:24:47,620 --> 00:24:49,060
No.
605
00:24:49,170 --> 00:24:50,270
Nothing they've been
caught for, anyway.
606
00:24:50,370 --> 00:24:51,960
Hold on. Dante's calling.
607
00:24:52,060 --> 00:24:53,750
I-I'll conference you in.
608
00:24:53,860 --> 00:24:55,720
Dante, you're on
609
00:24:55,820 --> 00:24:57,030
with Harry and Mel.
610
00:24:57,130 --> 00:24:58,340
We caught a break.
611
00:24:58,440 --> 00:24:59,620
An officer just responded
to that BOLO.
612
00:24:59,720 --> 00:25:00,860
A silver sedan
with handicap plates
613
00:25:00,960 --> 00:25:02,410
heading east toward the river.
614
00:25:02,510 --> 00:25:04,890
Trouble is, that's all the way
across town for me.
615
00:25:05,000 --> 00:25:07,310
Not for me.
616
00:25:08,750 --> 00:25:11,480
Harry, is there any way you can
track them? Ping their phone?
617
00:25:12,310 --> 00:25:14,030
Uh, n-neither of their numbers
are listed.
618
00:25:14,130 --> 00:25:15,680
What about
their car?
619
00:25:15,790 --> 00:25:17,240
It's a 2017 Camry.
620
00:25:17,340 --> 00:25:19,340
Wouldn't it have an
SOS emergency button?
Yeah.
621
00:25:19,440 --> 00:25:21,060
Which means a signal
we can track.
622
00:25:21,170 --> 00:25:22,480
Okay, I-I got it.
623
00:25:22,580 --> 00:25:24,270
I got it.
They're still heading east.
624
00:25:24,370 --> 00:25:25,580
Sending you the coordinates.
625
00:25:25,680 --> 00:25:27,480
Rob, I'll meet you there.
626
00:25:33,440 --> 00:25:36,100
Rob, you should be
coming up on him.
627
00:25:43,620 --> 00:25:45,410
Got you now.
628
00:25:50,310 --> 00:25:51,790
Don't shoot!
Come here.
629
00:25:51,890 --> 00:25:54,030
Hands up! Hands up! Hands up!
Up against the car!
630
00:25:54,130 --> 00:25:55,680
Come on!
631
00:25:55,790 --> 00:25:57,410
Don't shoot!
Get over here.
Get over here.
632
00:25:58,750 --> 00:26:00,790
The car.
633
00:26:03,240 --> 00:26:05,750
He's not there.
Pop the trunk.
634
00:26:11,580 --> 00:26:12,820
Nothing!
635
00:26:12,930 --> 00:26:14,270
Where's Dylan?
636
00:26:14,370 --> 00:26:15,370
Uh, I don't know
what you're talking about.
637
00:26:15,480 --> 00:26:16,930
I think you do.
638
00:26:17,030 --> 00:26:19,750
And you're gonna tell me
exactly where he is.
639
00:26:25,790 --> 00:26:26,930
Where's the boy?
640
00:26:27,030 --> 00:26:28,890
You think I'm
playing with you?
641
00:26:29,000 --> 00:26:31,270
Just tell her.
Okay! Yeah.
642
00:26:31,370 --> 00:26:32,860
We took him. Yeah.
643
00:26:32,960 --> 00:26:34,750
We needed the money.
Somebody gave us a phone number
644
00:26:34,860 --> 00:26:37,480
of a guy who pays for...
645
00:26:37,580 --> 00:26:38,960
Pays for what? Say it.
646
00:26:39,060 --> 00:26:41,480
Pays for children.
You sold a child!
647
00:26:41,580 --> 00:26:43,680
Okay! We sold a child.
648
00:26:43,790 --> 00:26:45,060
We owed someone
and we ran out of time.
649
00:26:45,170 --> 00:26:47,200
It's not like
we're perverts or anything.
650
00:26:47,310 --> 00:26:48,860
Just stop talking.
651
00:26:48,960 --> 00:26:51,000
Where is he now?
I-I... We don't know.
652
00:26:51,790 --> 00:26:53,550
You don't know?
653
00:26:53,650 --> 00:26:56,310
Then I guess there's no
reason to keep you alive.
654
00:26:56,410 --> 00:26:57,370
I swear. Please.
655
00:26:57,480 --> 00:26:59,650
He texted
us about 40 minutes ago,
656
00:26:59,750 --> 00:27:01,060
told us to meet him in an alley,
657
00:27:01,170 --> 00:27:03,480
he'd be wearing a, um,
a blue baseball cap.
658
00:27:03,580 --> 00:27:04,620
He gave us cash.
659
00:27:04,720 --> 00:27:06,000
What'd he look like?
660
00:27:06,100 --> 00:27:07,370
I think he was white. Uh...
661
00:27:07,480 --> 00:27:09,030
Maybe five, nine... six feet?
You think?
662
00:27:09,130 --> 00:27:11,060
Maybe?!I... It was a dark alley.
663
00:27:11,170 --> 00:27:13,370
His brim was down low,
the whole thing took 15 seconds.
664
00:27:15,170 --> 00:27:17,170
Is this what you used
to contact him?
Uh-huh.
665
00:27:18,130 --> 00:27:19,440
Give it to Harry.
Maybe he can use it
666
00:27:19,550 --> 00:27:21,000
to track this guy.
667
00:27:21,100 --> 00:27:23,650
Maybe we can get prints
off the cash.
668
00:27:23,750 --> 00:27:26,680
We, uh, we don't have it.
We spent it.
669
00:27:26,790 --> 00:27:28,240
All of it?
670
00:27:28,340 --> 00:27:29,440
Already?
671
00:27:29,550 --> 00:27:32,200
It wasn't that much.
Only $3,000.
672
00:27:32,310 --> 00:27:35,310
You sold a human life
for $3,000?
673
00:27:36,480 --> 00:27:37,790
A precious child?
674
00:27:39,310 --> 00:27:40,270
Turn around.
675
00:27:40,370 --> 00:27:41,680
I'll call Dante,
676
00:27:41,790 --> 00:27:43,170
I'll have the cops pick them up.
677
00:27:43,270 --> 00:27:44,930
You're calling the cops?
You right,
678
00:27:45,030 --> 00:27:46,820
I should just shoot you.
679
00:27:49,480 --> 00:27:50,890
But you're not worth the bullet.
680
00:27:51,000 --> 00:27:51,930
Turn around.
681
00:27:52,030 --> 00:27:54,480
Put your hands behind your back.
682
00:27:54,580 --> 00:27:56,240
You'd better pray
nothing happens to him.
683
00:27:56,340 --> 00:27:58,060
Because I personally
guarantee you,
684
00:27:58,170 --> 00:28:01,060
whatever happens to that boy
is gonna happen to you.
685
00:28:04,440 --> 00:28:05,720
Come on.
686
00:28:05,820 --> 00:28:08,060
Move.
687
00:28:10,930 --> 00:28:12,550
Thank you, Marcus.
688
00:28:12,650 --> 00:28:15,200
Please let me know.
689
00:28:15,310 --> 00:28:17,930
Dante says the NYPD
is canvassing the area
690
00:28:18,030 --> 00:28:19,680
where the Buntleys
dropped off Dylan, but so far,
691
00:28:19,790 --> 00:28:21,310
no one saw anything.
And there are
no cameras in the area.
692
00:28:21,410 --> 00:28:22,930
I already checked.
693
00:28:23,030 --> 00:28:24,510
And there was nothing
on Sam Buntley's phone?
Just these texts
694
00:28:24,620 --> 00:28:26,310
that they sent back and
forth on the burner phone,
695
00:28:26,410 --> 00:28:29,340
you know, but it's, uh,
it's already been deactivated.
696
00:28:30,170 --> 00:28:33,410
In other words, we're nowhere.
697
00:28:44,580 --> 00:28:46,820
Hey, Dee. What's up?
698
00:28:46,930 --> 00:28:49,510
Hi. Hi. Uh...
699
00:28:49,620 --> 00:28:53,620
Dylan's mom really
wants to speak with you.
700
00:28:53,720 --> 00:28:54,890
Is now a good time?
701
00:28:55,000 --> 00:28:56,550
Sure. Put her on.
702
00:28:56,650 --> 00:28:57,750
Okay.
703
00:28:57,860 --> 00:28:58,820
Hold on.
704
00:28:58,930 --> 00:29:00,170
Hi.
705
00:29:00,270 --> 00:29:02,000
I-I know if you had news,
you would call.
706
00:29:02,100 --> 00:29:03,860
Only, um...
707
00:29:05,130 --> 00:29:06,930
...it's been hours now.
708
00:29:07,030 --> 00:29:08,860
And I know that
the more time that passes,
709
00:29:08,960 --> 00:29:11,890
the less of a chance...
710
00:29:12,000 --> 00:29:13,820
that if he's not found soon...
711
00:29:13,930 --> 00:29:15,030
Francine.
712
00:29:15,130 --> 00:29:16,270
I told you I would
not stop looking
713
00:29:16,370 --> 00:29:18,200
until we find him.
I meant that.
714
00:29:18,310 --> 00:29:20,370
Thank you. It's just...
715
00:29:21,310 --> 00:29:22,650
Last night, Dylan begged me
716
00:29:22,750 --> 00:29:24,820
to read him
a second bedtime story,
717
00:29:24,930 --> 00:29:27,410
but I was too tired.
718
00:29:29,200 --> 00:29:30,370
It's okay, it's okay.
I...
719
00:29:30,480 --> 00:29:33,370
I need to read him
another story.
720
00:29:34,410 --> 00:29:35,620
Francine...
721
00:29:35,720 --> 00:29:37,060
I'm sorry.
722
00:29:37,170 --> 00:29:38,310
I'm sorry, I know
you're doing everything you can.
723
00:29:38,410 --> 00:29:40,580
I'm so sorry
to bother you. Just...
724
00:29:40,680 --> 00:29:42,930
please.
725
00:29:45,200 --> 00:29:47,440
It's... No, it's-it's okay.
726
00:29:47,550 --> 00:29:50,170
There's got to be something
we're not thinking of.
727
00:29:50,270 --> 00:29:52,480
Something we missed.
I wish there was.
728
00:29:52,580 --> 00:29:54,000
I mean, it's been over an hour
729
00:29:54,100 --> 00:29:56,580
since the Buntleys
dropped him off to that guy.
730
00:29:56,680 --> 00:29:57,930
He could be anywhere.
731
00:30:00,060 --> 00:30:02,170
But he's probably not anywhere.
732
00:30:02,270 --> 00:30:04,820
He probably took Dylan
somewhere he feels safe,
733
00:30:04,930 --> 00:30:07,270
in control, like...
like his home.
734
00:30:08,370 --> 00:30:09,930
Wait a minute.
Must be something
735
00:30:10,030 --> 00:30:12,720
I was reading today
about predators hunting
736
00:30:12,820 --> 00:30:13,960
close to their home.
737
00:30:14,060 --> 00:30:16,510
You think he lives
near the mall?
738
00:30:16,620 --> 00:30:17,650
Yeah, maybe.
739
00:30:17,750 --> 00:30:19,680
But the Buntleys grabbed Dylan.
740
00:30:19,790 --> 00:30:20,890
He wasn't doing the hunting.
741
00:30:21,000 --> 00:30:23,060
Technically.
But they met here.
742
00:30:24,750 --> 00:30:26,130
I just don't think
it's an accident
743
00:30:26,240 --> 00:30:27,890
that these two places
are so near each other.
744
00:30:28,000 --> 00:30:30,200
If we consider that home is
745
00:30:30,310 --> 00:30:32,440
a three-mile radius,
that gives us
746
00:30:32,550 --> 00:30:34,060
this circle right here.
747
00:30:34,170 --> 00:30:36,240
That's a pretty big area.
748
00:30:36,340 --> 00:30:37,620
Okay, but...
749
00:30:37,720 --> 00:30:40,440
if we superimpose a map
of all the sex offenders
750
00:30:40,550 --> 00:30:43,060
from the national registry
in the area...
751
00:30:43,890 --> 00:30:46,550
That's got to be, what--
752
00:30:46,650 --> 00:30:49,650
30 people all living within
the same three-mile radius.
753
00:30:49,750 --> 00:30:51,370
We've got to narrow the list.
All right, to get
754
00:30:51,480 --> 00:30:53,340
a smaller circle,
we-we need more data points.
755
00:30:53,440 --> 00:30:54,790
And unfortunately,
we just don't know
756
00:30:54,890 --> 00:30:56,480
where this guy likes to hunt.
757
00:30:56,580 --> 00:30:58,750
Or maybe we do.
758
00:30:58,860 --> 00:31:00,060
Rob, didn't you say
759
00:31:00,170 --> 00:31:03,200
Carl Vega uploads
all of his videos online?
760
00:31:03,310 --> 00:31:05,370
Yes. And if we spot that
blue baseball cap
761
00:31:05,480 --> 00:31:07,170
in any of them...
We can narrow
762
00:31:07,270 --> 00:31:08,620
the area in play.
763
00:31:08,720 --> 00:31:11,480
I'm running a program
looking for blue caps.
764
00:31:12,440 --> 00:31:13,620
Hold it.
765
00:31:13,720 --> 00:31:15,620
One, two,
766
00:31:15,720 --> 00:31:17,340
three hits.
Yes.
767
00:31:17,440 --> 00:31:19,200
And it looks like
the same guy in all of them.
768
00:31:19,310 --> 00:31:21,170
Is that enough for a facial rec?
Doesn't look like it.
769
00:31:21,270 --> 00:31:22,480
This guy appears to be white,
770
00:31:22,580 --> 00:31:25,480
uh, between five, nine
and six foot.
771
00:31:25,580 --> 00:31:27,680
And if we plug in
772
00:31:27,790 --> 00:31:29,130
the three places
773
00:31:29,240 --> 00:31:30,820
where these were taken,
774
00:31:30,930 --> 00:31:33,000
this is what you get.
Narrows the area even more.
775
00:31:34,200 --> 00:31:36,370
Can you pull up their mug shots?
776
00:31:38,650 --> 00:31:40,510
Two of them match the
Buntley's description.
777
00:31:40,620 --> 00:31:42,440
Okay, I just got to say,
there are a lot of hypotheticals
778
00:31:42,550 --> 00:31:43,650
in this equation.
779
00:31:43,750 --> 00:31:45,000
You know, for instance,
780
00:31:45,100 --> 00:31:46,620
if, uh, the guy
that we're looking for
781
00:31:46,720 --> 00:31:48,620
has never been caught, he's not
gonna be on the registry.
782
00:31:48,720 --> 00:31:50,440
Well, it's something to go on.
783
00:31:50,550 --> 00:31:52,370
Which is better than
just sitting here.
784
00:31:52,480 --> 00:31:55,200
Mel, you and I'll
take Jerome.
785
00:31:55,310 --> 00:31:57,510
Send Dante the other address.
Let's move.
786
00:32:17,130 --> 00:32:18,310
Got it.
787
00:32:18,410 --> 00:32:19,620
Let's go.
788
00:32:29,200 --> 00:32:31,060
You hear that? He's here.
789
00:32:45,170 --> 00:32:46,410
Mel.
790
00:32:49,310 --> 00:32:51,130
There are cameras
throughout the house.
791
00:32:52,240 --> 00:32:54,440
He knows we're here.
792
00:32:54,550 --> 00:32:56,370
Is that smoke?
793
00:32:56,480 --> 00:32:58,550
He's destroying evidence.
Including Dylan.
794
00:33:00,030 --> 00:33:01,370
It's locked.
795
00:33:01,480 --> 00:33:02,790
Get back.
796
00:33:04,410 --> 00:33:05,890
Must be bolted
on the inside.
797
00:33:06,000 --> 00:33:06,930
We got to get him out of there.
798
00:33:07,030 --> 00:33:08,750
Dylan, hang on!
799
00:33:17,370 --> 00:33:18,650
Mommy!
800
00:33:18,750 --> 00:33:21,550
Mommy! Help!
801
00:33:21,650 --> 00:33:22,790
He's in here.
802
00:33:24,620 --> 00:33:25,720
Dylan.
803
00:33:25,820 --> 00:33:27,960
Hi. Hey, hey, come here.
Come here.
804
00:33:28,060 --> 00:33:29,860
Come here.
Come, come, come. Come here.
805
00:33:29,960 --> 00:33:32,130
Hi.
We're gonna get you back
to your mommy, okay?
806
00:33:32,890 --> 00:33:34,200
Get him out of here.
Okay. All right, okay.
807
00:33:34,310 --> 00:33:35,680
Mommy!
What about you,
aren't you coming?
808
00:33:35,790 --> 00:33:36,890
No, I'm gonna
make sure there are
809
00:33:37,000 --> 00:33:38,240
no other kids in there.
Okay. Hurry.
810
00:33:38,340 --> 00:33:39,860
Dylan, I need you
to close your eyes,
811
00:33:39,960 --> 00:33:41,200
hold your breath
as long as you can, okay?
812
00:33:41,310 --> 00:33:42,340
Ready?
813
00:33:42,440 --> 00:33:44,130
Okay, good job.
Hold your breath,
814
00:33:44,240 --> 00:33:45,890
hold your breath,
hold your breath.
815
00:33:59,200 --> 00:34:00,270
You're too late.
816
00:34:00,370 --> 00:34:01,440
The hell I am!
817
00:34:03,580 --> 00:34:05,130
I took them all.
818
00:34:08,340 --> 00:34:10,480
You're not getting off
this easily.
I'm sick.
819
00:34:10,580 --> 00:34:12,060
Just leave me here.
Sit down.
820
00:34:12,930 --> 00:34:14,860
You deserve to burn.
821
00:34:14,960 --> 00:34:17,410
But I'll let the afterlife
handle that.
822
00:34:22,100 --> 00:34:25,030
Spit that!
Spit it out!
823
00:34:26,480 --> 00:34:27,620
Why-Why'd you do that?
824
00:34:27,720 --> 00:34:29,620
I'm-I'm ready to die!
825
00:34:29,720 --> 00:34:31,030
'Cause it's not your choice!
826
00:34:31,130 --> 00:34:34,440
It's mine! And I
choose prison justice.
827
00:34:47,310 --> 00:34:48,240
Mommy!
828
00:34:48,340 --> 00:34:50,060
My baby!
829
00:34:50,170 --> 00:34:51,720
Mommy!
Come here, baby!
830
00:34:51,820 --> 00:34:53,890
Oh, my God!
831
00:34:54,000 --> 00:34:56,310
Oh, my God. Thank you, God.
832
00:34:56,410 --> 00:34:57,620
Oh, thank you.
833
00:34:57,720 --> 00:34:59,860
Oh, my God. Thank you.
834
00:34:59,960 --> 00:35:01,370
Thank you.
Come here, sweetie.
835
00:35:01,480 --> 00:35:04,310
Oh, my God.
Come here, sweetie. Come here.
836
00:35:04,410 --> 00:35:06,170
Thank you. Thank you.
837
00:35:06,270 --> 00:35:07,480
Oh, my God.
838
00:35:09,790 --> 00:35:11,310
Oh, my gosh.
839
00:35:12,100 --> 00:35:13,240
I don't know what
I would have done
840
00:35:13,340 --> 00:35:14,580
if we didn't get that boy back.
841
00:35:14,680 --> 00:35:16,930
I don't know how you guys do it.
842
00:35:17,650 --> 00:35:19,370
Mothers.
843
00:35:19,480 --> 00:35:22,410
Even with a kid
as self-sufficient as Dee, I...
844
00:35:23,370 --> 00:35:25,130
How do you ever stop worrying?
845
00:35:25,240 --> 00:35:26,680
You don't.
846
00:35:26,790 --> 00:35:28,170
That's the price
847
00:35:28,270 --> 00:35:29,510
of admission.
848
00:35:32,440 --> 00:35:34,820
But it is so worth the ride.
849
00:35:34,930 --> 00:35:37,130
Mommy's got you, okay?
850
00:35:37,240 --> 00:35:38,550
Mm.
851
00:35:38,650 --> 00:35:40,550
I'm gonna go call Harry.
852
00:35:40,650 --> 00:35:41,750
I promised to let him know
853
00:35:41,860 --> 00:35:44,030
the minute Dylan
was back with his mom.
854
00:35:44,130 --> 00:35:48,030
Well, make sure he knows how
happy he made this mother today.
855
00:35:48,130 --> 00:35:49,960
I will.
856
00:35:51,370 --> 00:35:53,440
Congratulations.
857
00:35:53,550 --> 00:35:55,680
Thanks to you,
the good guys won this time.
858
00:35:55,790 --> 00:35:58,130
For now.
859
00:35:59,100 --> 00:36:01,370
He'll get out, eventually.
860
00:36:01,480 --> 00:36:02,750
Then what?
861
00:36:02,860 --> 00:36:06,340
I wanted to hurt
him so bad, Marcus.
862
00:36:06,440 --> 00:36:09,200
I've wrestled
with that same urge myself.
863
00:36:09,310 --> 00:36:12,820
When the FTF took down
a nationwide predator ring,
864
00:36:12,930 --> 00:36:15,200
there was this one guy...
865
00:36:16,130 --> 00:36:19,890
How do you look pure evil
in the eye and let it live?
866
00:36:25,720 --> 00:36:27,270
I know this.
867
00:36:28,820 --> 00:36:30,130
There is no line
868
00:36:30,240 --> 00:36:33,060
I wouldn't cross to
keep my family safe.
869
00:36:54,000 --> 00:36:55,860
Hmm. Hey, Mom.
870
00:36:55,960 --> 00:36:59,000
Hey, baby girl.
871
00:37:00,650 --> 00:37:02,030
You okay?
872
00:37:03,410 --> 00:37:05,340
I know today must have
been rough on you.
873
00:37:06,130 --> 00:37:08,650
Yeah, well, it could have been
way worse if you didn't
874
00:37:08,750 --> 00:37:11,480
go back to the mall
and hang up those flyers.
875
00:37:13,930 --> 00:37:16,510
Well, I'm glad it helped.
876
00:37:16,620 --> 00:37:18,030
Mm-hmm.
877
00:37:18,130 --> 00:37:20,960
Dylan's mom
really appreciated it.
878
00:37:21,060 --> 00:37:23,680
She said, "You have
an amazing daughter."
879
00:37:23,790 --> 00:37:25,720
And she was right.
880
00:37:29,170 --> 00:37:31,370
Can I remind you of that
next time I do something stupid,
881
00:37:31,480 --> 00:37:33,960
like try to take your car out
without telling you?
882
00:37:36,240 --> 00:37:37,820
Nope.
Okay.
883
00:37:37,930 --> 00:37:40,030
Don't take my car.
884
00:37:42,480 --> 00:37:44,720
I want you to know
that no matter
885
00:37:44,820 --> 00:37:47,860
how old you get,
886
00:37:47,960 --> 00:37:50,000
you'll always be my baby girl.
887
00:37:50,100 --> 00:37:53,340
And I'll always be
here to protect you.
888
00:37:58,820 --> 00:38:00,410
Thanks, Mom.
889
00:38:02,890 --> 00:38:03,960
Are those police lights?
890
00:38:04,060 --> 00:38:07,130
-Hello!
- Auntie?
891
00:38:07,240 --> 00:38:09,960
Auntie, did you get
yourself arrested?
892
00:38:10,060 --> 00:38:11,720
No.
893
00:38:11,820 --> 00:38:13,550
But I did spend
894
00:38:13,650 --> 00:38:15,680
some very quality time
895
00:38:15,790 --> 00:38:17,820
with the good captain.
896
00:38:17,930 --> 00:38:20,100
Go on.
897
00:38:20,200 --> 00:38:21,410
When Captain Curtis
and I found out
898
00:38:21,510 --> 00:38:23,310
that, you know,
that boy was safe,
899
00:38:23,410 --> 00:38:26,510
we decided that it was
reason for celebration.
900
00:38:26,620 --> 00:38:29,480
So he took me for a spin
in his cruiser.
901
00:38:29,580 --> 00:38:31,200
Mm!
Aunt Vi--
902
00:38:31,310 --> 00:38:32,750
joyriding at your age?
903
00:38:32,860 --> 00:38:34,200
Joyriding is not just
904
00:38:34,310 --> 00:38:35,960
for the young.
It is for the young at heart.
905
00:38:36,060 --> 00:38:38,340
He even let me play
with his lights.
906
00:38:38,440 --> 00:38:40,130
Just to make sure they
were working, of course.
907
00:38:40,240 --> 00:38:41,580
Okay, I really hope
908
00:38:41,680 --> 00:38:42,890
that's not a euphemism.
909
00:38:43,000 --> 00:38:44,930
Delilah! Really?
910
00:38:45,030 --> 00:38:46,030
No.
911
00:38:46,130 --> 00:38:48,000
Okay.
912
00:38:49,720 --> 00:38:51,170
No, but...
913
00:38:52,680 --> 00:38:54,930
We did reach an understanding
about that incident
914
00:38:55,030 --> 00:38:57,680
last week with that young man.
915
00:38:57,790 --> 00:39:00,100
So, does that mean...
916
00:39:00,200 --> 00:39:02,550
We're gonna give our
friendship another try.
917
00:39:03,440 --> 00:39:05,750
That's great, Aunt Vi.
Well...
918
00:39:06,750 --> 00:39:07,820
...you know.
919
00:39:07,930 --> 00:39:09,270
Significant others are...
920
00:39:09,370 --> 00:39:11,270
they're cool, but...
921
00:39:12,650 --> 00:39:14,030
Gosh.
922
00:39:14,130 --> 00:39:17,510
Nothing beats what we have
right here, right now.
923
00:39:21,130 --> 00:39:23,130
We're fam.
I love you.
924
00:39:23,240 --> 00:39:24,680
I love y'all.
925
00:39:24,790 --> 00:39:27,480
We love you, too.
926
00:39:27,580 --> 00:39:29,960
Okay...
Girl, that car was going fast.
927
00:39:30,060 --> 00:39:32,100
Oh, my goodness.
Oh, Lord.
928
00:39:32,200 --> 00:39:33,480
I mean, it was, like,
929
00:39:33,580 --> 00:39:36,100
going up the
Jersey Turnpike...
930
00:39:39,790 --> 00:39:43,170
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.