All language subtitles for Souleymanes.Story.2024.180p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,584 --> 00:01:34,125 Ma'am, your notice? 4 00:01:35,209 --> 00:01:36,750 Young man, your notice. 5 00:01:49,459 --> 00:01:51,334 Asylum seekers, this way. 6 00:01:51,584 --> 00:01:53,375 Come this way, please. 7 00:01:54,584 --> 00:01:57,250 Your notice and filing receipt. 8 00:01:59,000 --> 00:02:00,084 Here. 9 00:02:01,292 --> 00:02:02,459 Thank you. 10 00:02:21,709 --> 00:02:24,125 Mr. Samir Zied, please. 11 00:02:34,250 --> 00:02:37,042 Ms. Honorine Mbuta, please. 12 00:02:42,875 --> 00:02:45,209 - Mr. Souleymane Sangare. - Yes! 13 00:03:02,042 --> 00:03:06,125 SOULEYMANE'S STORY 14 00:03:11,667 --> 00:03:13,709 On February 19, 2019, 15 00:03:13,875 --> 00:03:15,959 government agents came 16 00:03:16,792 --> 00:03:20,042 to inform us our houses would be demolished. 17 00:03:20,209 --> 00:03:22,292 On February 22, 2019, 18 00:03:23,375 --> 00:03:25,875 I was arrested the first time 19 00:03:26,209 --> 00:03:29,167 for resisting an eviction operation. 20 00:03:31,542 --> 00:03:33,792 On March 30, 2020... 21 00:03:34,209 --> 00:03:36,167 On March 30, 2019, 22 00:03:36,584 --> 00:03:38,625 I joined the party, 23 00:03:39,709 --> 00:03:41,584 the UFDG. 24 00:03:50,417 --> 00:03:52,209 On October 23, 2020, 25 00:03:54,500 --> 00:03:58,334 I was imprisoned as a political opponent. 26 00:03:58,500 --> 00:04:02,084 I was arrested for resisting eviction. 27 00:04:02,917 --> 00:04:04,334 On March 30, 2019... 28 00:04:14,750 --> 00:04:15,417 Hello. 29 00:04:15,584 --> 00:04:17,959 - Are you Ms. Antonella? - Yes, that's me. 30 00:04:18,584 --> 00:04:20,417 - Do you have a code? - Yes, I do. 31 00:04:27,792 --> 00:04:29,667 Order for Tristan, please. 32 00:04:31,750 --> 00:04:32,417 Thank you. 33 00:04:33,250 --> 00:04:34,334 Souleymane! 34 00:04:35,250 --> 00:04:36,459 Khalil! 35 00:04:40,250 --> 00:04:42,625 I call your name and you ignore me? 36 00:04:43,375 --> 00:04:45,000 I'm making deliveries. 37 00:04:45,375 --> 00:04:46,750 Want a cookie? 38 00:04:48,125 --> 00:04:49,875 - Have another. - No, that's fine. 39 00:04:50,125 --> 00:04:51,917 - Where you going? - Delivering. 40 00:04:52,417 --> 00:04:53,459 Take me along? 41 00:04:53,750 --> 00:04:55,625 - Where to? - To deliver. 42 00:04:55,792 --> 00:04:56,750 You're nuts! 43 00:04:56,917 --> 00:04:58,084 I'm coming. 44 00:04:58,250 --> 00:05:00,042 With you riding behind me? 45 00:05:00,209 --> 00:05:01,500 I'll sit here. 46 00:05:01,667 --> 00:05:04,042 And you pedal fast. 47 00:05:04,209 --> 00:05:06,292 - Find a bike? - Not yet. 48 00:05:06,459 --> 00:05:08,250 I'm looking, but it's not easy. 49 00:05:08,417 --> 00:05:10,500 How can you deliver without a bike? 50 00:05:10,667 --> 00:05:12,667 I'm looking. Then will you help me? 51 00:05:12,834 --> 00:05:14,542 First find a bike. 52 00:05:14,709 --> 00:05:17,042 When you have one, I'll help. 53 00:05:17,209 --> 00:05:18,875 - Ok, see you tonight. - Tonight. 54 00:05:19,042 --> 00:05:21,167 - Have a good day. - You, too. 55 00:05:26,917 --> 00:05:28,209 2510. 56 00:05:31,292 --> 00:05:32,125 Thank you. 57 00:05:33,209 --> 00:05:35,042 VERIFY YOUR IDENTITY 58 00:05:35,334 --> 00:05:37,459 Take a picture of yourself 59 00:05:48,709 --> 00:05:50,167 Hello, Emmanuel! 60 00:05:50,334 --> 00:05:52,875 Gotta do a selfie. I'm coming over. 61 00:06:17,959 --> 00:06:20,417 - A selfie, please. - Souleymane! 62 00:06:21,125 --> 00:06:22,584 This damn system. 63 00:06:27,500 --> 00:06:29,042 Verifying 64 00:06:29,209 --> 00:06:30,375 Identity verified 65 00:06:30,542 --> 00:06:33,292 Please, Emmanuel, can you pay me today? 66 00:06:33,459 --> 00:06:34,167 Please. 67 00:06:34,334 --> 00:06:36,959 - How much have you made? - I'm up to 253. 68 00:06:37,125 --> 00:06:37,875 253? 69 00:06:38,667 --> 00:06:39,375 That's lousy. 70 00:06:39,542 --> 00:06:41,167 You gotta work, bro'. 71 00:06:41,334 --> 00:06:43,042 I'm working, don't tell me... 72 00:06:43,209 --> 00:06:44,000 Haul ass. 73 00:06:44,167 --> 00:06:46,125 The account's for you to work. 74 00:06:46,292 --> 00:06:49,417 You gotta work. We didn't come to Europe to play. 75 00:06:49,584 --> 00:06:52,500 - I'm not playing. - 200, 250, that's nothing. 76 00:06:52,667 --> 00:06:53,584 I'm not playing. 77 00:06:54,417 --> 00:06:56,042 Can you pay me today? 78 00:06:56,209 --> 00:06:58,209 Our deal is Tuesdays. 79 00:06:58,375 --> 00:07:00,875 But I need money today. If you could... 80 00:07:01,042 --> 00:07:02,417 Depends when the money comes. 81 00:07:02,584 --> 00:07:04,167 When I get it, then... 82 00:07:04,334 --> 00:07:07,875 You'll get money tomorrow by noon, ok? 83 00:07:08,750 --> 00:07:09,500 Please. 84 00:07:09,667 --> 00:07:12,417 I'll pay you at 1 p.m. at the train station. 85 00:07:12,584 --> 00:07:14,584 - Agreed. 1 p.m. Thanks. - Deal. 86 00:07:35,459 --> 00:07:37,417 - Hello. - Are you Mr. Dimitri? 87 00:07:37,584 --> 00:07:38,875 No, come. 88 00:07:41,625 --> 00:07:42,709 Dimitri! 89 00:07:51,959 --> 00:07:53,792 Souley of Paris, how are ya? 90 00:07:55,375 --> 00:07:57,334 Souley, what do you want? Some atiéké? 91 00:07:57,500 --> 00:07:58,625 Sounds good. 92 00:07:58,792 --> 00:07:59,792 Help your bro'. 93 00:07:59,959 --> 00:08:01,834 Coz Guinea, you guys suck. 94 00:08:02,292 --> 00:08:04,667 What team did Guinea beat in 10 years? 95 00:08:04,834 --> 00:08:06,750 In 1977, we won. 96 00:08:06,917 --> 00:08:08,834 In the past 10 years! 97 00:08:09,792 --> 00:08:12,917 The problem is, I don't have time to talk. 98 00:08:13,084 --> 00:08:15,250 Tell them, then you can go. 99 00:08:15,417 --> 00:08:18,042 Guinea beat Ivory Coast tons of times. 100 00:08:18,334 --> 00:08:20,125 We're elephants! 101 00:08:20,292 --> 00:08:21,209 What elephant? 102 00:08:21,375 --> 00:08:24,292 On the Guinean jersey, they should put a squirrel. 103 00:08:26,042 --> 00:08:27,834 If I had time, I'd stay and talk. 104 00:08:28,000 --> 00:08:30,584 You talk a lot about Guinea. 105 00:08:31,084 --> 00:08:33,375 You Ivorians, you just talk. 106 00:08:34,042 --> 00:08:36,084 We call you blabbermouths! 107 00:08:39,250 --> 00:08:40,334 You good? 108 00:08:40,792 --> 00:08:42,167 Thanks be to God. 109 00:08:44,334 --> 00:08:46,959 When you request asylum at the OPFRA, 110 00:08:47,542 --> 00:08:49,875 they'll ask why you left. 111 00:08:50,042 --> 00:08:52,584 You explain to the Whites what happened. 112 00:08:52,750 --> 00:08:55,167 That way, they'll give you papers. 113 00:08:55,709 --> 00:08:59,167 So tell me: Why'd you leave Guinea? 114 00:09:00,125 --> 00:09:02,542 I know it's hard for you women 115 00:09:02,709 --> 00:09:05,417 to talk about things like forced marriage. 116 00:09:05,584 --> 00:09:07,459 To go into detail. 117 00:09:07,625 --> 00:09:10,834 But you'll have to say what really happened. 118 00:09:19,375 --> 00:09:20,084 Yes. 119 00:09:20,250 --> 00:09:21,250 Go ahead. 120 00:09:30,250 --> 00:09:31,709 The first night, 121 00:09:34,417 --> 00:09:36,417 he came into the room. 122 00:09:37,417 --> 00:09:39,209 He asked me to sleep with him. 123 00:09:40,625 --> 00:09:43,334 I said I didn't want to, that I didn't know him. 124 00:09:43,500 --> 00:09:44,875 I didn't love him. 125 00:09:45,042 --> 00:09:47,792 He said I was his wife. 126 00:09:47,959 --> 00:09:50,500 That he had to have his due. 127 00:09:51,000 --> 00:09:52,417 I put up a struggle. 128 00:09:52,584 --> 00:09:54,542 He slapped me, but I kept up. 129 00:09:55,125 --> 00:09:58,000 But he was stronger. He slapped me. I fell down. 130 00:09:58,167 --> 00:09:59,709 He took out his belt. 131 00:09:59,875 --> 00:10:02,667 He hit me. He kicked me. 132 00:10:02,834 --> 00:10:04,792 I couldn't fight him off. 133 00:10:05,500 --> 00:10:07,042 So I gave in. 134 00:10:08,375 --> 00:10:12,834 He did his business and left me on the floor in tears. 135 00:10:14,084 --> 00:10:18,834 What did you do in the morning? 136 00:10:25,000 --> 00:10:26,667 When the sun came up... 137 00:10:29,459 --> 00:10:31,084 I just wanted to die. 138 00:10:32,625 --> 00:10:35,084 I remembered what happened in the night, 139 00:10:35,250 --> 00:10:38,917 that a stranger had done something like that to me. 140 00:10:39,084 --> 00:10:43,750 I went to ask my father if I deserved such treatment. 141 00:10:46,375 --> 00:10:48,750 He didn't even let me talk. 142 00:10:48,917 --> 00:10:51,084 He said, "You're a married woman. Go home." 143 00:10:51,709 --> 00:10:53,792 He chased me away with a stick. 144 00:10:59,375 --> 00:11:00,834 Souleymane, go ahead. 145 00:11:02,917 --> 00:11:04,667 I lived in Bambéto 146 00:11:05,250 --> 00:11:07,459 in the Kipé 2 district. 147 00:11:07,917 --> 00:11:13,084 It's an area where Fula and members of the opposition live. 148 00:11:13,250 --> 00:11:16,500 On February 22, 2019, the gendarmes attacked us. 149 00:11:16,667 --> 00:11:19,209 Souleymane, it was February 19. 150 00:11:19,750 --> 00:11:23,667 Your interview is in two days, and you still don't know your story. 151 00:11:23,917 --> 00:11:25,709 I'm learning it. 152 00:11:27,000 --> 00:11:27,959 The story: 153 00:11:28,125 --> 00:11:32,209 What is written and what you'll say aren't the same. 154 00:11:33,000 --> 00:11:35,709 It has to sound like your life experience. 155 00:11:35,875 --> 00:11:38,084 Go into detail, because details count. 156 00:11:38,250 --> 00:11:39,209 Understand? 157 00:11:39,375 --> 00:11:42,625 Explain how they came. The gendarmes surrounded you. 158 00:11:42,792 --> 00:11:45,459 They took out their clubs and tear gas. 159 00:11:45,625 --> 00:11:50,167 They started shooting. People fell in the gutters. 160 00:11:50,334 --> 00:11:52,250 The gendarmes kicked them. 161 00:11:52,417 --> 00:11:55,000 They hit them with their clubs. 162 00:11:55,500 --> 00:11:56,917 Tell it like real facts. 163 00:11:57,084 --> 00:11:59,542 - Barry, hang on. - Understand? 164 00:11:59,709 --> 00:12:01,417 Give details. Understand? 165 00:12:01,584 --> 00:12:02,834 Such details are hard. 166 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 How so? 167 00:12:04,167 --> 00:12:06,584 I can't make up all those details. 168 00:12:06,750 --> 00:12:09,417 Can I change stories? 169 00:12:10,000 --> 00:12:13,542 You can't change. They'll say you lied. Understand? 170 00:12:13,709 --> 00:12:15,125 I know nothing about politics! 171 00:12:15,292 --> 00:12:17,625 Give me your phone. I'll do a voice memo. 172 00:12:17,792 --> 00:12:19,084 - Barry... - Oumar, wait! 173 00:12:19,250 --> 00:12:20,584 Almost done. 174 00:12:20,750 --> 00:12:23,417 As soon as I'm done with him, you're next. 175 00:12:23,584 --> 00:12:25,209 Patience, please. 176 00:12:25,959 --> 00:12:28,417 Why'd you join the UFDG? 177 00:12:29,084 --> 00:12:32,209 First, it's the vision for society that convinced you. 178 00:12:32,375 --> 00:12:35,125 Its vision for society seemed good for Guinea. 179 00:12:35,500 --> 00:12:37,750 Second, in the field of education, 180 00:12:37,917 --> 00:12:42,125 we want mandatory schooling for children over 5. 181 00:12:42,292 --> 00:12:45,084 We want a budget increase from 13 to 20%. 182 00:12:45,250 --> 00:12:46,084 Ok? 183 00:12:46,542 --> 00:12:47,334 Next! 184 00:12:47,500 --> 00:12:48,667 Barry, wait! 185 00:12:48,834 --> 00:12:51,417 Souleymane, I can't give you the whole day. 186 00:12:51,584 --> 00:12:54,709 This stuff about politics... 187 00:12:54,875 --> 00:12:56,250 That's enough now. 188 00:12:56,417 --> 00:12:57,584 Oumar... 189 00:12:58,084 --> 00:13:00,500 Souleymane, now stop it! 190 00:13:00,667 --> 00:13:05,625 Wait. I didn't even get my documents. You didn't give them to me. 191 00:13:05,792 --> 00:13:07,709 You'll get them later. 192 00:13:09,709 --> 00:13:10,584 Next! 193 00:13:10,750 --> 00:13:13,500 - Barry, goodbye. - Thanks a lot. 194 00:13:14,292 --> 00:13:16,292 See you tomorrow morning. 195 00:13:16,625 --> 00:13:18,250 See you tomorrow, God willing. 196 00:13:18,417 --> 00:13:19,500 See you tomorrow. 197 00:13:19,667 --> 00:13:20,542 Thank you. 198 00:13:20,959 --> 00:13:23,042 Souleymane, my money? 199 00:13:24,084 --> 00:13:27,000 I'll pay you tomorrow. I had to buy a bike. 200 00:13:27,167 --> 00:13:29,709 Your bike trouble isn't my problem. 201 00:13:29,875 --> 00:13:31,875 - I want my money. - I'll pay you. 202 00:13:32,167 --> 00:13:33,459 Mrs. Fatoumata? 203 00:13:33,875 --> 00:13:35,459 - I'm off, ok? - Thanks. 204 00:13:35,625 --> 00:13:38,084 - See you tomorrow. - God willing. 205 00:13:39,292 --> 00:13:42,959 Money tomorrow or I won't give you the documents. 206 00:13:43,125 --> 00:13:45,000 - So you can't go to OFPRA. - I know. 207 00:13:45,167 --> 00:13:47,292 No money, no documents. 208 00:13:47,459 --> 00:13:49,250 I swear I'll pay tomorrow. 209 00:13:49,417 --> 00:13:50,375 - Sure? - Sure. 210 00:13:50,959 --> 00:13:51,917 Oumar! 211 00:13:55,917 --> 00:13:56,959 Hey, Oumar. 212 00:13:58,334 --> 00:13:59,250 What is it? 213 00:13:59,417 --> 00:14:00,459 Please, 214 00:14:00,625 --> 00:14:03,250 can you help me understand the program? 215 00:14:03,709 --> 00:14:06,542 - What program? - The UFDG program. 216 00:14:06,709 --> 00:14:10,000 Don't bug me. I can't help. 217 00:14:10,167 --> 00:14:13,084 Go see Barry. He's the one who can help. 218 00:14:13,417 --> 00:14:17,334 Don't talk to me about Barry. All he wants is money. 219 00:14:17,500 --> 00:14:20,375 I asked for the documents. He didn't give me them. 220 00:14:21,167 --> 00:14:24,792 I can't do anything. Let me go, my bus is coming. 221 00:14:26,209 --> 00:14:28,250 When's your interview? 222 00:14:28,417 --> 00:14:29,625 When are you up? 223 00:14:29,792 --> 00:14:32,292 Souleymane, you wear me out! 224 00:14:32,459 --> 00:14:36,750 Did Barry promise you a party card, a UFDG attestation? 225 00:14:36,917 --> 00:14:38,750 Let me go. I'll miss the bus. 226 00:14:38,917 --> 00:14:40,042 Oumar, please. 227 00:14:40,209 --> 00:14:42,000 I can't tell you. 228 00:14:42,167 --> 00:14:43,167 Wait! 229 00:14:43,334 --> 00:14:48,834 Do you know how the UFDG party works? 230 00:14:49,000 --> 00:14:51,167 I can't discuss it. 231 00:14:51,334 --> 00:14:53,250 Talk with Barry. He'll tell you. 232 00:14:53,417 --> 00:14:56,500 My interview's day after tomorrow. 233 00:14:56,667 --> 00:14:59,875 Good luck! Revise at home. I have to revise, too. 234 00:15:00,042 --> 00:15:03,250 - Can I call you tomorrow? - No, don't bother. 235 00:15:03,417 --> 00:15:05,625 My interview's day after tomorrow. 236 00:15:05,792 --> 00:15:09,125 Please, Oumar, I'm begging you. Help me. 237 00:15:25,417 --> 00:15:26,709 Yes, Souleymane. 238 00:15:27,167 --> 00:15:29,959 Hi, Lansana. Is my mother at home? 239 00:15:31,209 --> 00:15:36,084 I don't know. I was out. 240 00:15:36,584 --> 00:15:37,875 What's the matter? 241 00:15:38,042 --> 00:15:40,834 Go to her house, see if she's home. 242 00:15:41,000 --> 00:15:42,084 Please. 243 00:15:42,792 --> 00:15:45,709 I'll check, but remember to buy me phone units. 244 00:15:45,959 --> 00:15:47,584 I won't forget. 245 00:15:47,750 --> 00:15:50,875 What's going on with my mother? Is she unwell? 246 00:15:51,042 --> 00:15:54,542 Is she taking her meds? Tell me the truth. 247 00:15:56,084 --> 00:16:00,334 Don't worry, man. Everything's fine. There's no problem. 248 00:16:00,500 --> 00:16:02,834 What d'you mean, "don't worry"? 249 00:16:03,000 --> 00:16:06,167 I get messages saying my mother's ill, 250 00:16:06,334 --> 00:16:08,667 and you say, "There's no problem." 251 00:16:08,834 --> 00:16:10,625 Why's it not a problem? 252 00:16:11,250 --> 00:16:13,250 Put her on the phone, please. 253 00:16:14,042 --> 00:16:15,417 I'll go see if she's there. 254 00:16:15,584 --> 00:16:19,584 Don't worry, I'm taking care of your mother. 255 00:16:19,750 --> 00:16:21,500 I'll call you if necessary. 256 00:16:21,667 --> 00:16:23,750 Lansana, excuse me. 257 00:16:24,209 --> 00:16:27,459 Above all, remember to buy me phone units. 258 00:16:27,792 --> 00:16:30,084 That's not the point now. 259 00:16:31,417 --> 00:16:34,625 Go on, take her the phone so I can hear her voice. 260 00:16:47,084 --> 00:16:49,459 I'm still here. 261 00:16:50,834 --> 00:16:52,959 I'll put your mother on. 262 00:16:53,334 --> 00:16:55,125 Yes, please do. 263 00:17:03,542 --> 00:17:05,750 It's Souleymane. Are you ok, Ma? 264 00:17:06,917 --> 00:17:08,292 I was thinking of you. 265 00:17:08,459 --> 00:17:10,042 Are you well? 266 00:17:10,542 --> 00:17:11,792 I'm a little alright. 267 00:17:11,959 --> 00:17:13,417 Are you ok? 268 00:17:13,584 --> 00:17:15,167 I'm tired today. 269 00:17:15,500 --> 00:17:17,334 I'm glad you called. 270 00:17:18,375 --> 00:17:19,750 I call all the time, 271 00:17:19,917 --> 00:17:22,959 but no one will hand you the phone. 272 00:17:23,750 --> 00:17:27,584 No one wants to get near me. 273 00:17:29,375 --> 00:17:31,292 People talk to me. 274 00:17:31,875 --> 00:17:35,917 I don't know who they are. There's a lot of yelling in my head. 275 00:17:39,292 --> 00:17:41,959 But are you taking your meds? 276 00:17:43,250 --> 00:17:44,459 Souleymane, 277 00:17:44,750 --> 00:17:46,167 why don't you come? 278 00:18:06,459 --> 00:18:08,500 ...in the field of education, 279 00:18:08,667 --> 00:18:11,334 we want mandatory schooling 280 00:18:11,500 --> 00:18:14,209 for all children over 5. 281 00:18:14,375 --> 00:18:18,125 First, it's the vision for society you read 282 00:18:18,292 --> 00:18:19,917 that motivated you... 283 00:18:20,584 --> 00:18:23,709 I found that vision interesting for the country. 284 00:18:27,459 --> 00:18:29,334 Hi. For Marco, please. 285 00:18:30,209 --> 00:18:33,125 For instance, regarding the field of education, 286 00:18:33,584 --> 00:18:37,875 we want to make school mandatory for children over the age... 287 00:18:38,792 --> 00:18:39,792 Good evening. 288 00:18:40,625 --> 00:18:41,959 - Marco? - Yeah. 289 00:18:44,084 --> 00:18:45,292 The code, please. 290 00:18:45,667 --> 00:18:48,625 We want to increase the budget... 291 00:18:50,625 --> 00:18:53,917 ...the education budget from 13 to 20%. 292 00:19:15,417 --> 00:19:16,500 Good evening. 293 00:19:16,667 --> 00:19:18,375 Order for Léonie, please. 294 00:19:19,250 --> 00:19:20,959 - One minute? - Sounds good. 295 00:19:28,209 --> 00:19:29,417 Here, it's ready for you. 296 00:19:29,584 --> 00:19:31,292 - Thanks a lot. - Thanks. 297 00:19:32,334 --> 00:19:34,000 - Want a piece of candy? - What? 298 00:19:34,167 --> 00:19:35,917 - A piece of candy? - Yes, please. 299 00:19:36,500 --> 00:19:38,250 - Strawberry? - Yes, strawberry. 300 00:19:39,584 --> 00:19:41,209 - Thanks. - Bye. 301 00:19:44,167 --> 00:19:45,750 On February 19, 2019, 302 00:19:45,917 --> 00:19:49,125 government agents came to inform you 303 00:19:49,292 --> 00:19:50,750 your houses would be demolished. 304 00:19:51,167 --> 00:19:53,167 On February 22, 2019, you were... 305 00:20:03,625 --> 00:20:04,917 Mister, are you ok? 306 00:20:06,417 --> 00:20:07,667 I'm ok. 307 00:20:09,417 --> 00:20:10,875 You didn't see the light? 308 00:20:36,709 --> 00:20:38,292 - Good evening. - 'Evening. 309 00:20:38,625 --> 00:20:40,042 Your order. 310 00:20:41,625 --> 00:20:43,709 - What's with the bag? - Nothing, ma'am. 311 00:20:45,292 --> 00:20:48,292 I had an accident, but it's nothing. 312 00:20:48,459 --> 00:20:50,250 The bag's all messed up. 313 00:20:50,417 --> 00:20:53,125 Nothing spilled. You can see inside. 314 00:20:53,292 --> 00:20:55,542 I see the bag is gross and crumpled. 315 00:20:55,709 --> 00:20:57,709 Look inside. It's dry, just... 316 00:20:57,875 --> 00:20:59,000 I'm not taking it. 317 00:20:59,167 --> 00:21:01,584 Please, ma'am, don't do this. 318 00:21:01,750 --> 00:21:04,042 Mister, I don't want the bag! 319 00:21:08,334 --> 00:21:10,667 - Courier assistance. - Good evening, ma'am. 320 00:21:10,834 --> 00:21:13,500 I'm calling because a customer refused the order. 321 00:21:13,667 --> 00:21:16,167 Give me your first and last name, please. 322 00:21:16,334 --> 00:21:17,542 Emmanuel Bahana. 323 00:21:17,709 --> 00:21:20,042 Did she call you? 324 00:21:20,209 --> 00:21:23,459 What did she say? She was annoyed. 325 00:21:23,750 --> 00:21:26,750 I don't know. I can't disclose customer messages. 326 00:21:26,917 --> 00:21:29,875 Any repercussions are notified via the app. 327 00:21:30,167 --> 00:21:31,709 What repercussions, ma'am? 328 00:21:31,875 --> 00:21:33,459 I can't tell you. 329 00:21:34,375 --> 00:21:36,542 - Please. - Yes, just a second. 330 00:21:41,084 --> 00:21:43,625 - Order for Roger, please. - It's not ready. 331 00:21:43,792 --> 00:21:45,167 Wait outside, I'll call you. 332 00:21:45,334 --> 00:21:47,250 - How long? - I don't know. 333 00:21:50,875 --> 00:21:52,334 The order will be up soon. 334 00:21:52,500 --> 00:21:54,084 Maybe in 2 minutes. 335 00:21:54,500 --> 00:21:55,459 Hey guys! 336 00:21:55,625 --> 00:21:57,042 My man! 337 00:21:57,209 --> 00:21:58,917 How goes it, handsome? 338 00:21:59,084 --> 00:22:01,292 - The boss of Abidjan, fit as ever! - You know it. 339 00:22:01,459 --> 00:22:02,375 What's up, Souley? 340 00:22:02,542 --> 00:22:03,792 It's been 7 minutes. 341 00:22:03,959 --> 00:22:05,042 What is this place? 342 00:22:05,375 --> 00:22:06,542 Where is he? 343 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 'Evening, boss! 344 00:22:08,167 --> 00:22:09,417 The old asshole. 345 00:22:09,709 --> 00:22:10,625 Boss. 346 00:22:10,792 --> 00:22:12,167 - Where's the order? - Not ready. 347 00:22:12,334 --> 00:22:14,834 - How many minutes? - 3 or 4. It's coming. 348 00:22:18,542 --> 00:22:21,042 We can't waste our time here. 349 00:22:21,209 --> 00:22:23,584 - What'd he say? - It's not ready. 350 00:22:23,750 --> 00:22:25,084 It's always like that. 351 00:22:25,250 --> 00:22:27,250 Don't stand there. We'll cancel the order. 352 00:22:27,417 --> 00:22:29,250 No, don't cancel. 353 00:22:29,417 --> 00:22:32,125 Yes! We'll stop coming here. 354 00:22:32,292 --> 00:22:34,417 Cancel it, he's taking too long. 355 00:22:34,584 --> 00:22:37,125 If you cancel, they'll ask for a selfie. 356 00:22:37,500 --> 00:22:39,334 Is the account in your name? 357 00:22:39,500 --> 00:22:40,542 Say what? 358 00:22:40,709 --> 00:22:41,792 No, it's... 359 00:22:41,959 --> 00:22:43,709 - Do you rent it? - Yes. 360 00:22:43,875 --> 00:22:46,917 If you cancel once or twice, they'll want the photo. 361 00:22:47,084 --> 00:22:48,625 You'll waste even more time. 362 00:22:49,250 --> 00:22:51,334 So I have to waste 20 minutes? 363 00:22:51,500 --> 00:22:53,834 Cancel too often, they close the account. 364 00:22:54,000 --> 00:22:55,250 It's best to wait. 365 00:22:55,417 --> 00:22:57,125 It's my fifth time here. 366 00:22:57,292 --> 00:22:59,750 Same thing each time. He's useless. 367 00:22:59,917 --> 00:23:01,125 Souley of Paris! 368 00:23:01,792 --> 00:23:04,125 Still here? I told you to cancel. 369 00:23:04,292 --> 00:23:06,292 See? I took another order. 370 00:23:06,459 --> 00:23:08,417 I'm going in. This is impossible. 371 00:23:10,250 --> 00:23:11,334 Please, mister. 372 00:23:11,959 --> 00:23:13,500 Order for Roger, please. 373 00:23:14,709 --> 00:23:15,500 Mister. 374 00:23:17,709 --> 00:23:20,834 It's not ready, I said. Wait outside. No point coming in. 375 00:23:21,000 --> 00:23:23,042 - How long? - I told your colleagues. 376 00:23:23,834 --> 00:23:25,084 Mister, please! 377 00:23:25,250 --> 00:23:27,792 You're wasting our time. It's peak time. 378 00:23:28,292 --> 00:23:30,209 - Look at me at least. - What now? 379 00:23:30,375 --> 00:23:33,792 - How much longer? - Dunno. We'll call you. As usual. 380 00:23:33,959 --> 00:23:36,250 - That's enough. Out. - You're pushing me. 381 00:23:36,417 --> 00:23:38,250 Instead of pushing, do my order. 382 00:23:38,417 --> 00:23:40,250 It's not ready, I told you. 383 00:23:40,417 --> 00:23:42,375 What don't you understand? 384 00:23:42,542 --> 00:23:44,709 Don't yell. We're not your slaves. 385 00:23:45,125 --> 00:23:47,834 - I don't work for you. - Go home! 386 00:23:48,250 --> 00:23:51,500 Go home if you don't like it. You're pissing me off. 387 00:23:51,667 --> 00:23:54,125 So are you! I want my order. 388 00:23:54,834 --> 00:23:57,084 Go back home. Get lost! 389 00:23:57,500 --> 00:23:59,042 You get lost! 390 00:24:00,209 --> 00:24:01,625 Skip it. That's enough. 391 00:24:01,792 --> 00:24:03,417 This gonna take all night? 392 00:24:04,625 --> 00:24:07,042 Nonsense, we can't spend the night here. 393 00:24:07,209 --> 00:24:09,334 Don't get worked up. It'll get you in trouble. 394 00:24:09,500 --> 00:24:10,834 Order for Roger? 395 00:24:13,292 --> 00:24:14,709 Ok, thanks. 396 00:24:15,375 --> 00:24:16,584 What nonsense! 397 00:24:16,750 --> 00:24:18,792 A whole night for one order. 398 00:24:18,959 --> 00:24:22,417 - Don't come back! - If an order comes, so do we. 399 00:24:22,584 --> 00:24:24,875 - Don't come back. Get lost. - Sicko! 400 00:24:34,875 --> 00:24:36,417 Go on, take the whole road! 401 00:24:39,334 --> 00:24:40,792 Seriously. 402 00:24:42,042 --> 00:24:43,250 7th floor? 403 00:24:43,417 --> 00:24:46,375 Mister, please. Could you come down a few floors? 404 00:24:46,959 --> 00:24:48,542 The door is open. 405 00:24:48,959 --> 00:24:51,209 Please, just a few floors? 406 00:24:51,500 --> 00:24:53,209 - End of call. - Mister? 407 00:25:00,084 --> 00:25:01,042 Good evening. 408 00:25:01,667 --> 00:25:04,167 - Are you Mr. Roger? - Yes, I am. 409 00:25:04,500 --> 00:25:06,792 - Can I have the code? - It's in my phone. 410 00:25:06,959 --> 00:25:08,167 On the table. 411 00:25:08,584 --> 00:25:09,834 Careful. 412 00:25:11,917 --> 00:25:12,709 Are you ok? 413 00:25:13,375 --> 00:25:16,500 - I'm feeling a little dizzy. - Easy does it. 414 00:25:19,209 --> 00:25:20,500 Have a seat. 415 00:25:21,917 --> 00:25:23,625 I feel better. I'm ok. 416 00:25:25,292 --> 00:25:26,584 The code, please? 417 00:25:26,750 --> 00:25:28,917 The code? My son ordered. 418 00:25:29,834 --> 00:25:32,084 I should have his number in the app. 419 00:25:32,584 --> 00:25:34,125 Where are you from? 420 00:25:34,292 --> 00:25:35,917 Me? Guinea-Conakry. 421 00:25:36,084 --> 00:25:38,792 Guinea-Conakry. Do you have family there? 422 00:25:40,084 --> 00:25:41,125 Just a minute. 423 00:25:41,292 --> 00:25:42,584 Good evening. 424 00:25:43,250 --> 00:25:45,959 I'm the delivery rider. I'm here with your father. 425 00:25:47,417 --> 00:25:49,500 Could I have the code, please? 426 00:25:50,084 --> 00:25:51,250 - Is that my son? - Yes. 427 00:25:51,417 --> 00:25:52,209 Oh, good. 428 00:25:52,375 --> 00:25:53,459 2215. 429 00:25:54,167 --> 00:25:56,917 - Great. Thank you. - Thank you. Have a good one. 430 00:25:57,084 --> 00:25:58,375 Thank you. 431 00:25:58,542 --> 00:26:02,334 Guinea-Conakry's far away. Do you ever go back? 432 00:26:02,500 --> 00:26:05,125 No, since I arrived, I haven't gone back. 433 00:26:05,292 --> 00:26:06,959 What a shame. 434 00:26:07,459 --> 00:26:09,125 - It's far away. - Yes. 435 00:26:09,542 --> 00:26:10,917 Do you need a hand? 436 00:26:11,084 --> 00:26:13,834 No, I should be able to manage. 437 00:26:14,000 --> 00:26:16,750 - I can cut the pizza. - No, this is fine. 438 00:26:16,917 --> 00:26:18,375 - All good? - I'm all set. 439 00:26:18,542 --> 00:26:21,084 - What's your name? - Souleymane. 440 00:26:22,000 --> 00:26:25,084 - Souleymane, it was nice meeting you. - Likewise. 441 00:26:33,375 --> 00:26:34,500 Thanks. 442 00:26:40,667 --> 00:26:41,875 It's on me! 443 00:26:42,167 --> 00:26:44,167 - Good luck. - Thank you. 444 00:26:44,709 --> 00:26:46,125 Souley of Paris! 445 00:26:46,375 --> 00:26:48,334 Hurry up! Time to go. 446 00:26:48,500 --> 00:26:49,834 After one last order. 447 00:26:50,000 --> 00:26:51,542 We're off. The bus's leaving soon. 448 00:26:51,709 --> 00:26:54,375 I have one last delivery and I'll be over. 449 00:26:54,542 --> 00:26:56,459 - See you later. - 'Later. 450 00:27:35,000 --> 00:27:36,125 Over here! 451 00:27:39,959 --> 00:27:41,167 Come over here! 452 00:27:51,334 --> 00:27:53,167 - Excuse me? - The other side. 453 00:28:00,084 --> 00:28:01,292 Good evening. 454 00:28:13,584 --> 00:28:15,292 Are you Mr. Fred? 455 00:28:15,459 --> 00:28:18,084 Yep, I'm Fred. But you're not Emmanuel. 456 00:28:18,750 --> 00:28:20,750 - That's not him, is it? - Nope. 457 00:28:21,959 --> 00:28:22,834 Not you, right? 458 00:28:23,792 --> 00:28:25,250 - What's up? - It's not him. 459 00:28:25,667 --> 00:28:26,459 No kidding. 460 00:28:26,625 --> 00:28:29,875 - What's your name? - Souleymane Sangare. 461 00:28:30,042 --> 00:28:32,417 - Can I have the code? - Got papers, Souleymane? 462 00:28:33,292 --> 00:28:35,459 I have an asylum filing receipt. 463 00:28:35,625 --> 00:28:38,334 You know you can't work with that, right? 464 00:28:38,667 --> 00:28:39,959 Who's Emmanuel? 465 00:28:40,125 --> 00:28:41,500 A friend of mine. 466 00:28:41,667 --> 00:28:43,459 A friend or the account owner? 467 00:28:43,625 --> 00:28:46,292 A friend who rents me his account. 468 00:28:46,459 --> 00:28:48,125 How much does your friend take? 469 00:28:48,292 --> 00:28:50,417 - It depends. - Oh, come on! 470 00:28:51,084 --> 00:28:52,250 120. 471 00:28:52,417 --> 00:28:53,709 - Per month? - No. 472 00:28:54,250 --> 00:28:55,167 Per week. 473 00:28:55,500 --> 00:28:58,125 Highway robbery! How much do you make? 474 00:28:58,292 --> 00:28:59,917 Per week, how much? 475 00:29:01,292 --> 00:29:02,209 Me, it... 476 00:29:03,584 --> 00:29:06,084 Same thing, it depends. 477 00:29:06,250 --> 00:29:08,209 200-250. 478 00:29:08,375 --> 00:29:10,084 - Relax. - You're real edgy. 479 00:29:10,250 --> 00:29:12,667 No, it's just that I'm... 480 00:29:12,834 --> 00:29:16,042 I would never be impolite with an officer, but I'm late. 481 00:29:16,209 --> 00:29:18,250 You deliver only food? 482 00:29:18,625 --> 00:29:20,459 - Only that. - Check in case. 483 00:29:21,125 --> 00:29:22,667 Please, I have a bus to catch. 484 00:29:23,417 --> 00:29:24,667 Yep, nothing. 485 00:29:24,834 --> 00:29:28,084 Sir, could I have the code? Or I'll be late. 486 00:29:28,250 --> 00:29:29,959 And your light's broken. 487 00:29:30,125 --> 00:29:32,417 I'm a courier. I had an accident. 488 00:29:32,584 --> 00:29:34,584 I need the code or I'll be late. 489 00:29:34,750 --> 00:29:37,334 We could fine you. It's dangerous at night. 490 00:29:38,417 --> 00:29:40,875 Please, sir, I have a bus to catch. 491 00:29:41,042 --> 00:29:43,875 - Go ahead. Let's eat. I'm hungry. - Thank you. 492 00:29:44,042 --> 00:29:45,625 1403. 493 00:30:21,792 --> 00:30:22,834 Excuse me. 494 00:30:47,667 --> 00:30:49,042 Jaurès Station. 495 00:31:16,042 --> 00:31:17,500 Wait up! 496 00:31:18,084 --> 00:31:19,542 - You registered? - Yes. 497 00:31:19,709 --> 00:31:21,375 - Name? - Souleymane Sangare. 498 00:31:21,542 --> 00:31:23,917 Sangare? My friend, you're always late. 499 00:31:24,084 --> 00:31:25,459 Sorry, I had an accident. 500 00:31:25,625 --> 00:31:27,167 - Watch it next time. - Thanks! 501 00:31:27,334 --> 00:31:28,084 You can go! 502 00:31:41,500 --> 00:31:42,667 Hey, Souleymane! 503 00:31:43,125 --> 00:31:45,334 How are you? Didn't you see me? 504 00:31:45,792 --> 00:31:47,000 Souley of Paris! 505 00:31:47,167 --> 00:31:49,500 - Did you go see the ladies? - Not me. 506 00:31:50,709 --> 00:31:52,792 He went and had himself some fun. 507 00:31:52,959 --> 00:31:54,167 Sure... 508 00:32:29,334 --> 00:32:30,875 Have a good night! 509 00:32:51,125 --> 00:32:52,459 Number 45. 510 00:32:52,917 --> 00:32:54,709 'Evening. Please come forward. 511 00:32:56,792 --> 00:32:59,167 - 'Evening. Name, please. - Souleymane Sangare. 512 00:32:59,334 --> 00:33:01,084 Ok, number 10. 513 00:33:01,375 --> 00:33:04,417 - You usually give me 42. - I only have 10 tonight. 514 00:33:04,584 --> 00:33:06,792 - But my things are there. - Souleymane, please. 515 00:33:06,959 --> 00:33:09,375 Keep moving, people are waiting. 516 00:33:09,959 --> 00:33:12,375 Take your kit. Have a nice evening. 517 00:33:18,417 --> 00:33:19,542 'Evening, Souleymane. 518 00:33:27,792 --> 00:33:31,750 Souleymane, I found a bike! The social worker helped. 519 00:33:31,917 --> 00:33:34,584 Not tonight, Khalil. I'm tired. 520 00:33:34,750 --> 00:33:36,834 Help me get an account. 521 00:33:37,625 --> 00:33:39,459 You promised, Souleymane! 522 00:33:42,834 --> 00:33:44,459 - Hi, Mohamed. - Hey. 523 00:33:44,625 --> 00:33:48,167 - Did you say it's my bed? - He doesn't understand. 524 00:33:48,625 --> 00:33:49,750 Hey, friend. 525 00:33:50,125 --> 00:33:51,875 I sleep here. 526 00:33:53,417 --> 00:33:55,459 Please, Mohamed, can you tell him? 527 00:34:04,167 --> 00:34:07,250 - That's how we do it. - I sleep next to my friend. 528 00:34:08,834 --> 00:34:11,625 - Look. - His stuff, look. 529 00:34:13,292 --> 00:34:15,667 It's a mix-up. 530 00:34:16,334 --> 00:34:19,292 Here, no sleep good. Mohamed talks a lot. 531 00:34:20,125 --> 00:34:21,667 That's how we do it. 532 00:34:31,709 --> 00:34:33,084 Thank you so much. 533 00:34:36,750 --> 00:34:37,917 Not easy. 534 00:34:38,875 --> 00:34:40,625 Not too tired? 535 00:34:42,000 --> 00:34:43,250 Very tired. 536 00:34:46,125 --> 00:34:47,250 'Evening. 537 00:34:49,125 --> 00:34:51,667 - 'Evening. Number? - 10. 538 00:34:53,375 --> 00:34:54,792 Take a tray. 539 00:34:55,334 --> 00:34:57,042 - Keep moving. - Enjoy your meal! 540 00:35:05,042 --> 00:35:07,000 Yes, Kadiatou. How are you? 541 00:35:08,792 --> 00:35:10,375 Souleymane, can you hear me? 542 00:35:10,542 --> 00:35:11,417 Yes. 543 00:35:11,584 --> 00:35:13,667 Am I disturbing you? 544 00:35:14,292 --> 00:35:16,625 Yesterday, we went to Amadou's wedding. 545 00:35:16,792 --> 00:35:18,042 Whose? 546 00:35:23,709 --> 00:35:26,167 Oh, Amadou! Did he marry Bintou? 547 00:35:26,917 --> 00:35:29,667 No, Fanta. You don't know her. 548 00:35:30,459 --> 00:35:32,000 Ah, men these days! 549 00:35:33,792 --> 00:35:36,709 So I wanted to tell you something. 550 00:35:39,209 --> 00:35:41,667 I said, I want to tell you something. 551 00:35:42,500 --> 00:35:44,084 I hope it's good news. 552 00:35:44,250 --> 00:35:45,292 I was saying... 553 00:35:49,459 --> 00:35:52,125 ...a man came to ask for my hand. 554 00:35:54,667 --> 00:35:56,042 An engineer. 555 00:35:57,459 --> 00:35:59,500 His name is Adama. 556 00:36:01,209 --> 00:36:02,834 Go ahead, I can hear you. 557 00:36:03,375 --> 00:36:04,625 Yes, I hear you. 558 00:36:04,917 --> 00:36:09,417 Yesterday a man came to ask for my hand. His name is Adama. 559 00:36:09,834 --> 00:36:11,875 He said he wanted to marry me. 560 00:36:12,167 --> 00:36:15,334 I wanted to know what you think. 561 00:36:17,542 --> 00:36:20,167 Wait, Kadiatou. What can I say? 562 00:36:21,209 --> 00:36:24,542 This man said he wants to marry you. 563 00:36:24,709 --> 00:36:27,959 You want to marry him, right? 564 00:36:28,209 --> 00:36:29,750 Since you discussed it... 565 00:36:29,917 --> 00:36:32,542 I wait for you and that's your answer? 566 00:36:32,709 --> 00:36:34,417 Listen, Kadiatou, wait. 567 00:36:39,209 --> 00:36:40,292 An engineer... 568 00:36:40,792 --> 00:36:44,917 I'm not going to say what you want to hear. 569 00:36:51,542 --> 00:36:52,917 Give me a minute! 570 00:36:53,500 --> 00:36:55,375 Hurry up, there's a line. 571 00:37:16,542 --> 00:37:18,625 What d'you do? You idiot! 572 00:37:18,792 --> 00:37:19,792 Listen to him! 573 00:37:19,959 --> 00:37:22,250 He delivers a meal to a naked lady. 574 00:37:22,417 --> 00:37:24,750 She invites him in, but he gets scared. 575 00:37:24,917 --> 00:37:27,125 Souley, what would you have done? 576 00:37:27,417 --> 00:37:30,084 - Nothing. - What's the matter with you? 577 00:37:30,250 --> 00:37:31,250 Gimme your soap! 578 00:37:31,417 --> 00:37:33,584 All that to use my laundry soap. 579 00:37:34,125 --> 00:37:36,500 - We're family. - You're a user. 580 00:37:36,667 --> 00:37:37,875 We can share. 581 00:37:38,042 --> 00:37:42,334 Guys, wrap it up. In 5 minutes, you're out. 582 00:37:42,500 --> 00:37:43,209 Sorry. 583 00:37:43,375 --> 00:37:46,250 They never give us time to finish. 584 00:37:46,417 --> 00:37:48,209 - Your excellence! - At ease. 585 00:37:48,375 --> 00:37:49,834 I salute you. 586 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 Why am I standing at attention in front of a Guinean? 587 00:37:55,959 --> 00:37:57,542 Alright, good night. 588 00:37:57,709 --> 00:37:58,584 He's my boy! 589 00:37:58,959 --> 00:38:00,959 - 'Night! - You too. 590 00:38:02,709 --> 00:38:06,000 You know, about my interview, 591 00:38:06,167 --> 00:38:08,875 I don't know what I'm going to say 592 00:38:09,042 --> 00:38:10,584 day after tomorrow. 593 00:38:11,125 --> 00:38:14,042 - Barry didn't tell you anything? - Forget Barry! 594 00:38:14,667 --> 00:38:17,625 He was supposed to give me all sorts of documents, 595 00:38:17,792 --> 00:38:19,292 but I didn't get a thing. 596 00:38:19,459 --> 00:38:22,250 I wish you could tell me a little bit 597 00:38:23,000 --> 00:38:24,209 about what you know. 598 00:38:24,375 --> 00:38:27,875 I'm over that asylum business since the Thierno episode. 599 00:38:28,042 --> 00:38:31,292 He got his papers, I didn't. We applied at the same time. 600 00:38:31,667 --> 00:38:33,167 You had the same story? 601 00:38:33,334 --> 00:38:35,709 Yeah, exact same story. 602 00:38:35,875 --> 00:38:39,750 But he got asylum and they turned me down. 603 00:38:40,084 --> 00:38:42,834 When I got the letter with the decision, 604 00:38:43,250 --> 00:38:46,292 I stayed in bed for three days. 605 00:38:47,125 --> 00:38:49,125 I didn't speak. 606 00:38:49,292 --> 00:38:51,167 If someone talked to me, I didn't answer. 607 00:38:51,334 --> 00:38:53,375 If someone called, I didn't pick up. 608 00:38:54,709 --> 00:38:56,292 I understand. 609 00:38:56,792 --> 00:38:58,250 I'm sorry. 610 00:39:02,334 --> 00:39:04,875 I don't know why I came to France. 611 00:39:15,584 --> 00:39:19,875 They questioned me about the prison. 612 00:39:20,167 --> 00:39:21,750 What prison? 613 00:39:23,875 --> 00:39:25,292 The central prison? 614 00:39:25,834 --> 00:39:27,209 What did they ask you? 615 00:39:27,375 --> 00:39:30,667 How it was inside. 616 00:39:31,584 --> 00:39:34,542 What was written on the walls. 617 00:39:34,709 --> 00:39:37,542 - What did you answer? - I had no idea. 618 00:39:37,709 --> 00:39:39,709 I've never been there. 619 00:39:39,875 --> 00:39:41,750 - Good luck. - Thank you, Mamadou. 620 00:39:41,917 --> 00:39:43,375 See you tomorrow. 621 00:40:08,084 --> 00:40:09,959 Looking at it all night won't help. 622 00:40:14,542 --> 00:40:16,167 Worried about the interview? 623 00:40:17,167 --> 00:40:19,959 - Is it tomorrow? - No, day after tomorrow. 624 00:40:20,584 --> 00:40:22,000 Don't be afraid. 625 00:40:22,709 --> 00:40:24,417 You know what you went through. 626 00:40:27,584 --> 00:40:29,584 What if they think I'm lying? 627 00:40:29,750 --> 00:40:31,750 You're not a liar. 628 00:40:32,875 --> 00:40:37,125 Someone who lies eventually contradicts himself, right? 629 00:40:37,750 --> 00:40:39,375 You have no reason to worry. 630 00:40:40,125 --> 00:40:41,667 It's like an exam. 631 00:40:41,834 --> 00:40:43,917 I've never taken an exam. 632 00:40:44,167 --> 00:40:47,875 I was just a mechanic. I didn't even finish school. 633 00:40:48,042 --> 00:40:50,709 What matters most is that you're clear. 634 00:40:51,334 --> 00:40:53,042 Take your time. 635 00:40:53,584 --> 00:40:54,959 And speak slowly. 636 00:40:55,959 --> 00:40:58,792 And be sure to make eye contact with the interviewer. 637 00:40:59,500 --> 00:41:01,959 Do that and it'll go fine. 638 00:41:04,334 --> 00:41:07,084 Now you need to sleep. Turn off your phone. 639 00:41:08,000 --> 00:41:09,167 Good night. 640 00:41:43,667 --> 00:41:45,042 Fuck! 641 00:41:45,667 --> 00:41:47,500 We're trying to sleep here! 642 00:42:08,500 --> 00:42:09,917 Paris Homeless Hotline. 643 00:42:10,084 --> 00:42:11,542 Hello, ma'am. 644 00:42:11,709 --> 00:42:14,917 I'm calling about a bed for tonight, please. 645 00:42:15,209 --> 00:42:17,709 Your name and date of birth, please? 646 00:42:18,042 --> 00:42:19,750 Souleymane Sangare. 647 00:42:20,084 --> 00:42:23,292 I was born on August 17, 1999. 648 00:42:25,625 --> 00:42:28,667 Tonight, I'm at the Clignancourt homeless shelter. 649 00:42:30,084 --> 00:42:31,959 Souleymane Sangare, is that correct? 650 00:42:32,250 --> 00:42:32,917 Yes. 651 00:42:33,084 --> 00:42:36,209 Found you. Which bus would you like to take, sir? 652 00:42:36,375 --> 00:42:38,959 The 10 p.m. at Jaurès Station, please. 653 00:42:39,125 --> 00:42:40,959 10 p.m. at Jaurès, alright. 654 00:42:41,125 --> 00:42:43,250 I'm sending you a text confirmation. 655 00:42:43,417 --> 00:42:44,417 Ok. 656 00:43:05,500 --> 00:43:07,792 Hi, Barry. It's Souleymane. 657 00:43:10,250 --> 00:43:12,459 I can't make it this morning. 658 00:43:13,334 --> 00:43:15,584 I don't have your money yet. 659 00:43:16,042 --> 00:43:18,000 I see my account holder at 1 p.m. 660 00:43:18,167 --> 00:43:21,875 I'll arrive later. I'll call you when I'm there. 661 00:43:22,292 --> 00:43:24,959 Conakry: List of Political Prisoners 662 00:43:38,459 --> 00:43:41,584 One night, in prison, a guard came for me, 663 00:43:42,667 --> 00:43:44,625 "Souleymane, Souleymane." 664 00:43:45,375 --> 00:43:47,084 I didn't want to answer. 665 00:43:48,167 --> 00:43:50,084 I was sure I'd be tortured. 666 00:43:52,042 --> 00:43:54,209 He started by slapping me. 667 00:43:56,042 --> 00:43:58,750 Then he sent me to a small room next door. 668 00:43:58,917 --> 00:44:00,750 He told me to undress. 669 00:44:00,917 --> 00:44:03,417 He took military garb and handed it to me. 670 00:44:03,750 --> 00:44:05,417 He told me to follow him. 671 00:44:06,125 --> 00:44:08,625 We went outside to a parked motorcycle. 672 00:44:09,917 --> 00:44:11,875 He got on behind me. 673 00:44:13,542 --> 00:44:15,250 ACCOUNT DEACTIVATED 674 00:44:16,209 --> 00:44:18,209 Account permanently deactivated 675 00:44:25,459 --> 00:44:28,084 Emmanuel, there's a problem with the account. 676 00:44:28,917 --> 00:44:32,167 I'm waiting for you. Are you coming? I need my money. 677 00:44:51,792 --> 00:44:53,125 Hello, courier assistance. 678 00:44:53,292 --> 00:44:56,959 Yes, you've closed my account. I don't know why. 679 00:44:57,792 --> 00:44:59,667 Your name, please? 680 00:44:59,834 --> 00:45:01,667 Emmanuel Bahana. 681 00:45:02,250 --> 00:45:04,792 Is it because someone contacted you? 682 00:45:04,959 --> 00:45:06,709 Did the lady call you? 683 00:45:07,709 --> 00:45:09,542 I see your account was closed. 684 00:45:09,709 --> 00:45:12,042 Or the restaurant owner yesterday? 685 00:45:12,209 --> 00:45:14,875 I don't know if they called you, but... 686 00:45:15,042 --> 00:45:16,167 I didn't do anything wrong. 687 00:45:16,334 --> 00:45:20,875 I can't disclose that information. You'll receive an email in three days. 688 00:45:21,042 --> 00:45:22,667 I can't tell you more. 689 00:45:22,834 --> 00:45:25,500 Isn't there another way? I'm left in a jam. 690 00:45:25,667 --> 00:45:27,334 I don't take complaints. 691 00:45:27,500 --> 00:45:29,125 Was the money transferred? 692 00:45:29,625 --> 00:45:32,459 Yes, the money's been wired to your bank. 693 00:45:36,417 --> 00:45:37,542 Excuse me! 694 00:45:38,084 --> 00:45:39,375 Excuse me, sir. 695 00:45:40,375 --> 00:45:41,042 Hello. 696 00:45:41,209 --> 00:45:42,834 - Is Emmanuel here? - Emmanuel? 697 00:45:43,000 --> 00:45:45,125 - It's his day off. - Really? 698 00:45:45,292 --> 00:45:47,250 He has Tuesdays off. 699 00:45:47,417 --> 00:45:50,584 We were supposed to meet Gare du Nord. 700 00:45:50,750 --> 00:45:52,959 - Try calling him. - He's not answering. 701 00:45:53,125 --> 00:45:54,542 I can't help you. 702 00:45:55,125 --> 00:45:56,250 Sorry. 703 00:46:07,834 --> 00:46:09,292 Hello, brother. 704 00:46:09,459 --> 00:46:12,584 I want to work as a courier. I just arrived in France. 705 00:46:13,167 --> 00:46:14,500 Are you together? 706 00:46:14,667 --> 00:46:16,250 I'm not free right now. 707 00:46:16,417 --> 00:46:18,750 - Where you from? - Guinea-Conakry. 708 00:46:18,917 --> 00:46:22,209 We are Ivorian. Do you speak Dyula? 709 00:46:22,750 --> 00:46:25,375 Yes, but I can't help you. 710 00:46:26,417 --> 00:46:28,542 I sympathize, but I can't help you. 711 00:46:28,709 --> 00:46:30,917 We could call you later. 712 00:46:31,084 --> 00:46:33,959 Go see another courier, really. 713 00:47:19,084 --> 00:47:20,125 Excuse me. 714 00:47:20,750 --> 00:47:21,959 Hello. 715 00:47:24,417 --> 00:47:25,125 Thank you. 716 00:48:13,750 --> 00:48:17,084 Excuse me, do you know a Cameroonian named Emmanuel? 717 00:48:18,084 --> 00:48:19,375 Yeah, why? 718 00:48:19,834 --> 00:48:22,459 He's my co-worker. We're supposed to meet here. 719 00:48:22,625 --> 00:48:24,209 I haven't seen him today. 720 00:49:38,959 --> 00:49:40,209 Yes, Barry. 721 00:49:40,375 --> 00:49:41,834 Where are you? 722 00:49:42,875 --> 00:49:45,459 I thought you wanted your documents today. 723 00:49:45,625 --> 00:49:46,792 I do. 724 00:49:47,834 --> 00:49:50,375 Didn't you get my message? 725 00:49:50,709 --> 00:49:52,542 What message? I didn't get a message. 726 00:49:52,875 --> 00:49:56,542 It was to say that I couldn't come right away. 727 00:49:56,709 --> 00:49:59,709 I had to go and get your money. 728 00:50:00,167 --> 00:50:01,459 Where are you now? 729 00:50:02,000 --> 00:50:05,375 I'm on the train. I'll be right there. 730 00:50:05,542 --> 00:50:07,167 As soon as I get to Paris... 731 00:50:07,417 --> 00:50:09,959 As soon as I get to Paris, I'll call you. 732 00:50:10,125 --> 00:50:13,000 It's really late! At 8 p.m., I'm gone. 733 00:50:13,709 --> 00:50:14,542 You hear me? 734 00:50:14,709 --> 00:50:15,959 I hear you. 735 00:50:21,000 --> 00:50:25,167 Sorry. My earbuds went dead. 736 00:50:25,625 --> 00:50:30,000 I'm on the train. I'll let you know as soon as I arrive. 737 00:50:30,167 --> 00:50:33,167 I won't wait. At 8 p.m., I'm going home. Got it? 738 00:50:33,334 --> 00:50:37,084 Sorry. I'm late because I was getting your money. 739 00:50:37,250 --> 00:50:39,042 Otherwise, I'd be there already. 740 00:50:39,209 --> 00:50:40,292 Please. 741 00:50:42,584 --> 00:50:43,750 Understand? 742 00:50:56,459 --> 00:50:58,584 Guinea: 4 Dead in Prison 743 00:51:16,000 --> 00:51:18,084 Emmanuel, why don't you answer? 744 00:51:18,250 --> 00:51:19,292 What're you doing here? 745 00:51:19,459 --> 00:51:22,750 You're not answering. Why weren't you at the station? 746 00:51:22,917 --> 00:51:24,917 Don't come here like this. 747 00:51:25,084 --> 00:51:26,959 Why weren't you there? 748 00:51:27,125 --> 00:51:28,542 Wait for me here. 749 00:51:28,875 --> 00:51:30,917 - Who's he? - Babe, stay out of it. 750 00:51:31,084 --> 00:51:32,834 Sorry, ma'am, he's dishonest. 751 00:51:33,000 --> 00:51:34,584 Not in front of my wife. 752 00:51:34,750 --> 00:51:38,000 Give me my money. We were to meet at the station. 753 00:51:38,167 --> 00:51:39,667 Please give me my money. 754 00:51:39,834 --> 00:51:40,792 Wait here. 755 00:51:40,959 --> 00:51:43,375 - Where you going? - Wait! 756 00:51:55,334 --> 00:51:56,542 Emmanuel! 757 00:52:07,042 --> 00:52:09,875 What're you doing? I've been waiting... 758 00:52:10,042 --> 00:52:12,334 - Don't knock at my door. - Where were you? 759 00:52:12,500 --> 00:52:13,709 Don't yell. 760 00:52:13,875 --> 00:52:17,542 - The neighbors'll call the police. - I don't care. 761 00:52:18,209 --> 00:52:19,834 - Where were you? - Come talk. 762 00:52:20,000 --> 00:52:22,209 No need, just give me my money. 763 00:52:22,375 --> 00:52:24,667 I'm not paying you. 764 00:52:24,834 --> 00:52:27,042 - Why? - You blocked my account. 765 00:52:27,209 --> 00:52:30,417 - That's not the point! - Come talk. 766 00:52:31,584 --> 00:52:33,875 You can't come here and start... 767 00:52:34,042 --> 00:52:35,667 Why didn't you come? 768 00:52:35,834 --> 00:52:37,084 Listen, bro'. 769 00:52:37,250 --> 00:52:38,417 Why didn't you come? 770 00:52:38,584 --> 00:52:40,584 - I owe you nothing. - Why not? 771 00:52:40,750 --> 00:52:42,292 You blocked my account. 772 00:52:42,459 --> 00:52:45,542 Get my account back and I'll give you your money. 773 00:52:45,709 --> 00:52:48,125 You Africans, always screwing people over. 774 00:52:48,292 --> 00:52:50,167 The account is irrelevant. 775 00:52:50,334 --> 00:52:53,792 By the will of God, take these 40. 776 00:52:54,542 --> 00:52:57,584 Take it. It's a win-win situation. 777 00:52:57,750 --> 00:53:01,042 I worked. There are 302 on the account. 778 00:53:01,209 --> 00:53:03,459 In God's name, take this. 779 00:53:03,625 --> 00:53:07,209 302 minus 120, that's 182. 780 00:53:07,375 --> 00:53:08,875 Pay me 182. 781 00:53:09,459 --> 00:53:12,667 You're whining about 182, but you blocked my account. 782 00:53:12,834 --> 00:53:14,459 Know how much it was worth? 783 00:53:14,625 --> 00:53:17,625 Take 40 and don't come back. 784 00:53:17,792 --> 00:53:19,542 I'm not leaving with 40. 785 00:53:19,709 --> 00:53:21,209 That's how you thank me? 786 00:53:22,209 --> 00:53:24,084 Get angry. I want my money! 787 00:53:24,250 --> 00:53:26,959 I owe you nothing! Fuck off! 788 00:53:27,584 --> 00:53:28,375 Pay me! 789 00:53:28,542 --> 00:53:30,750 Don't push it. You want problems? 790 00:53:30,917 --> 00:53:32,000 Get lost! 791 00:53:34,209 --> 00:53:35,292 Fuck it! 792 00:54:22,542 --> 00:54:23,625 Excuse me. 793 00:55:06,417 --> 00:55:09,500 Leave your message after the beep. 794 00:55:10,417 --> 00:55:11,709 Yeah, Barry. 795 00:55:12,792 --> 00:55:15,917 You asked me to wait at Nation Station. 796 00:55:16,084 --> 00:55:17,375 I'm here now. 797 00:55:18,042 --> 00:55:20,917 Please, forgive me. 798 00:55:21,209 --> 00:55:24,584 You know I want to see you today. 799 00:55:24,834 --> 00:55:26,625 I mean it, please. 800 00:55:27,000 --> 00:55:28,875 See you soon, God willing. 801 00:55:42,250 --> 00:55:44,042 Barry Last car 802 00:56:10,667 --> 00:56:12,084 What happened to you? 803 00:56:12,250 --> 00:56:13,042 It's nothing. 804 00:56:13,209 --> 00:56:15,709 - A problem with the police? - No. 805 00:56:15,959 --> 00:56:17,000 Where's my money? 806 00:56:18,125 --> 00:56:19,250 Forgive me, but... 807 00:56:19,417 --> 00:56:21,417 Give me my money. 808 00:56:22,875 --> 00:56:23,584 Here. 809 00:56:24,167 --> 00:56:25,417 What's this? 810 00:56:26,959 --> 00:56:28,167 Barry, forgive me. 811 00:56:28,500 --> 00:56:31,375 This isn't what we agreed. 812 00:56:31,792 --> 00:56:33,459 - It's not enough. - Please. 813 00:56:33,625 --> 00:56:35,542 - No money, no docs. - Have mercy. 814 00:56:35,709 --> 00:56:36,709 No way. 815 00:56:37,125 --> 00:56:38,500 What did we say? 816 00:56:40,084 --> 00:56:41,125 That I'd give you... 817 00:56:41,292 --> 00:56:43,500 We said you'd give me my money. 818 00:56:43,667 --> 00:56:45,250 And I will. 819 00:56:45,750 --> 00:56:46,750 Please. 820 00:56:46,917 --> 00:56:49,334 I'm not giving you the documents. 821 00:56:49,625 --> 00:56:51,125 You think I'm crazy? 822 00:56:51,709 --> 00:56:55,125 You're all the same. All of you! 823 00:56:55,292 --> 00:56:57,542 By Allah, if I don't have them... 824 00:56:57,709 --> 00:57:00,625 You know my interview is tomorrow. 825 00:57:01,000 --> 00:57:02,709 If I don't have those docs... 826 00:57:03,000 --> 00:57:04,417 Have mercy, help me. 827 00:57:06,417 --> 00:57:07,250 Please. 828 00:57:08,417 --> 00:57:11,042 Ok, here are your documents. 829 00:57:14,292 --> 00:57:16,667 The certificate, the attestation, 830 00:57:17,125 --> 00:57:19,292 and your membership card. 831 00:57:19,792 --> 00:57:21,125 It's all here. 832 00:57:21,875 --> 00:57:23,250 In the envelope. 833 00:57:23,917 --> 00:57:25,125 Here. 834 00:57:26,042 --> 00:57:27,125 Thank you. 835 00:57:29,667 --> 00:57:31,667 I hope you memorized your dates. 836 00:57:31,834 --> 00:57:33,584 The dates? Yes. 837 00:57:35,792 --> 00:57:39,625 Actually, Barry, I have a lot of questions. 838 00:57:39,792 --> 00:57:44,709 Do the asylum officers know Guinea? 839 00:57:44,875 --> 00:57:48,125 Do they know the neighborhoods of Conakry? 840 00:57:48,292 --> 00:57:50,000 They know everything! 841 00:57:50,167 --> 00:57:54,459 Every street. Where was your demonstration? 842 00:57:55,250 --> 00:57:57,542 What was the route? 843 00:57:57,709 --> 00:58:02,750 We left from Bambéto, heading towards Cimenterie. 844 00:58:02,917 --> 00:58:06,334 Then the police nabbed me at the T7 intersection. 845 00:58:06,500 --> 00:58:07,584 Where'd they take you? 846 00:58:07,750 --> 00:58:10,542 Gendarmerie 16 847 00:58:11,292 --> 00:58:13,167 in Samatran. 848 00:58:13,625 --> 00:58:15,584 That's where they took me. 849 00:58:16,292 --> 00:58:17,459 But Barry, 850 00:58:17,625 --> 00:58:19,875 as security secretary, 851 00:58:20,042 --> 00:58:21,084 what did I do? 852 00:58:21,250 --> 00:58:23,084 It's simple! 853 00:58:23,250 --> 00:58:25,584 It means you handled security for events. 854 00:58:25,750 --> 00:58:28,584 Head of communications would've been difficult. 855 00:58:28,750 --> 00:58:30,750 But we said security. 856 00:58:30,917 --> 00:58:33,750 You ensured security at events. That's all. 857 00:58:34,375 --> 00:58:38,917 I've been told they can ask about the meetings. 858 00:58:39,084 --> 00:58:41,125 I get off at the next stop. 859 00:58:41,292 --> 00:58:42,209 The next one. 860 00:58:42,750 --> 00:58:44,750 They're at chairman Barry Abdoulaye's. 861 00:58:44,917 --> 00:58:47,209 Don't you know the local committee officials? 862 00:58:48,042 --> 00:58:49,792 Give me your phone. 863 00:58:55,750 --> 00:58:59,709 The federation chairman is Mr. Alassane Diallo. 864 00:59:00,959 --> 00:59:05,459 In Bambéto, the local committee chairman is Mr. Abdoulaye Barry. 865 00:59:05,792 --> 00:59:10,750 The Secretary for Information and Communications is Mr. Bakary Sow. 866 00:59:10,917 --> 00:59:13,042 The treasurer is Mrs. Mariam Camara... 867 00:59:13,500 --> 00:59:15,500 I get off here. Revise. 868 00:59:15,667 --> 00:59:18,542 I was told they might ask how the prison was. 869 00:59:18,709 --> 00:59:20,709 It was dark. No electricity. 870 00:59:20,875 --> 00:59:23,375 They might ask what was on the walls. 871 00:59:23,542 --> 00:59:26,084 A picture of the president, Alpha Condé. 872 00:59:26,250 --> 00:59:28,000 It's his picture on the wall. 873 00:59:28,167 --> 00:59:30,417 - And that's all? - Yes. 874 00:59:31,042 --> 00:59:33,709 Never say a Guinean helped you. Understand? 875 00:59:33,875 --> 00:59:37,709 Say your social worker helped you write. 876 00:59:38,334 --> 00:59:40,875 Sorry, I have to catch my bus. 877 00:59:41,125 --> 00:59:42,250 See you soon. 878 00:59:42,625 --> 00:59:43,959 Souleymane, my money! 879 01:00:03,667 --> 01:00:05,042 Yes, Ghislain. 880 01:00:05,667 --> 01:00:07,667 Please, I'm almost Gare du Nord. 881 01:00:07,834 --> 01:00:10,625 Can you hold up the bus? Make something up. 882 01:00:10,792 --> 01:00:13,625 Paris, Gare du Nord Station... 883 01:00:35,375 --> 01:00:37,417 - Please, mister. - My friend! 884 01:00:37,584 --> 01:00:39,834 - I'm taking the bus! - Nope, too late. 885 01:00:40,000 --> 01:00:41,709 It's no use! 886 01:01:00,375 --> 01:01:01,667 Please, mister! 887 01:01:02,459 --> 01:01:04,042 Please! 888 01:01:05,167 --> 01:01:07,959 It's cold, please. I can't sleep outdoors! 889 01:01:08,125 --> 01:01:09,375 Please! 890 01:01:10,792 --> 01:01:12,500 I'm not allowed to open! 891 01:04:47,875 --> 01:04:49,334 Kadiatou, how are you? 892 01:04:50,750 --> 01:04:52,417 I'm ok. And you? 893 01:04:52,959 --> 01:04:54,459 I hope you weren't sleeping. 894 01:04:56,250 --> 01:04:57,625 I wasn't asleep. 895 01:04:57,792 --> 01:04:58,875 And you? 896 01:04:59,375 --> 01:05:02,125 Sorry, do you mind turning your camera on? 897 01:05:08,792 --> 01:05:10,042 So, how are you? 898 01:05:11,750 --> 01:05:13,459 I'm good. 899 01:05:13,792 --> 01:05:15,792 Have you made your decision? 900 01:05:16,709 --> 01:05:19,292 What happened to your eye? 901 01:05:19,459 --> 01:05:20,792 It's nothing. 902 01:05:22,584 --> 01:05:25,084 Your eye is swollen. What happened to you? 903 01:05:25,250 --> 01:05:29,084 - It's nothing. - Are you hurt? 904 01:05:31,042 --> 01:05:35,042 Nothing serious. We can talk. 905 01:05:37,250 --> 01:05:39,750 It's nothing at all. 906 01:05:42,375 --> 01:05:44,250 So, tell me, 907 01:05:44,709 --> 01:05:46,417 have you made your decision? 908 01:05:47,959 --> 01:05:50,209 I thought you weren't interested. 909 01:05:52,834 --> 01:05:54,500 What do you mean, not interested? 910 01:05:54,667 --> 01:05:56,959 You know I am. 911 01:05:58,292 --> 01:06:00,750 Yesterday, there were too many people. 912 01:06:00,917 --> 01:06:03,000 What you said yesterday... 913 01:06:03,834 --> 01:06:06,167 As if we didn't know each other. 914 01:06:06,500 --> 01:06:07,584 Come on, Kadiatou... 915 01:06:07,750 --> 01:06:09,417 You've forgotten me! 916 01:06:09,584 --> 01:06:11,125 No. Forgotten? 917 01:06:11,292 --> 01:06:15,250 Since you went to France, you've forgotten about us. 918 01:06:15,417 --> 01:06:17,334 Don't say that. 919 01:06:17,500 --> 01:06:20,459 How could I forget about us? 920 01:06:23,834 --> 01:06:25,125 I don't know. 921 01:06:26,375 --> 01:06:31,917 Don't you want to get married? 922 01:06:32,084 --> 01:06:34,000 You know what I want. 923 01:06:36,292 --> 01:06:37,959 I want to leave... 924 01:06:38,542 --> 01:06:40,209 by sea 925 01:06:40,542 --> 01:06:43,584 or across the desert to come join you. 926 01:06:43,875 --> 01:06:46,042 - Here? - I want to come join you in Europe. 927 01:06:46,209 --> 01:06:48,167 - Wait. - I'm not afraid. 928 01:06:48,334 --> 01:06:49,959 Kadiatou, listen to me. 929 01:06:50,375 --> 01:06:54,625 You have no idea what traveling by sea is like. 930 01:06:54,792 --> 01:06:57,000 You don't know what awaits you. 931 01:06:57,334 --> 01:07:01,667 If you knew what women go through, you wouldn't say that. 932 01:07:05,750 --> 01:07:08,459 I'm sweet on you. I mean it. 933 01:07:08,625 --> 01:07:11,292 If I could have, 934 01:07:11,709 --> 01:07:13,584 I would have married you. 935 01:07:15,459 --> 01:07:16,500 But... 936 01:07:16,667 --> 01:07:18,459 Allah didn't unite our fates. 937 01:07:20,042 --> 01:07:21,834 So what I wanted to say 938 01:07:22,959 --> 01:07:25,542 is that you can marry this engineer. 939 01:07:28,667 --> 01:07:29,834 Kadiatou... 940 01:07:31,250 --> 01:07:33,250 Excuse me, Kadiatou, 941 01:07:33,417 --> 01:07:35,209 but your engineer, 942 01:07:35,625 --> 01:07:38,000 do you find him attractive? 943 01:07:38,417 --> 01:07:40,292 Is he handsome? 944 01:07:43,334 --> 01:07:44,500 I find you attractive. 945 01:07:44,667 --> 01:07:47,417 Send me a picture, so I can see him. 946 01:07:47,584 --> 01:07:51,792 When I mention him, you shake your head. 947 01:07:51,959 --> 01:07:54,709 I don't even know if he's tall or short. 948 01:07:55,625 --> 01:07:58,125 He's handsome and he's not short. 949 01:07:59,042 --> 01:08:00,959 Send a picture. 950 01:08:02,917 --> 01:08:04,042 Hold on. 951 01:08:04,375 --> 01:08:05,792 Are you ashamed? 952 01:08:06,959 --> 01:08:07,875 No. 953 01:08:08,667 --> 01:08:09,500 Ok, send it. 954 01:08:11,584 --> 01:08:12,542 See it? 955 01:08:12,917 --> 01:08:15,042 Oh, good lord! 956 01:08:15,625 --> 01:08:17,750 You're comparing that to Souleymane? 957 01:08:20,792 --> 01:08:22,209 What about it? 958 01:08:23,084 --> 01:08:25,917 Such a little man... Good lord! 959 01:08:27,084 --> 01:08:29,959 He's not little. He's taller than you. 960 01:08:33,750 --> 01:08:38,542 The pain of leaving you burns. 961 01:08:40,625 --> 01:08:44,167 Think of all the time we spent together. 962 01:08:45,000 --> 01:08:47,375 The only thing I wish... 963 01:08:48,125 --> 01:08:49,834 is your happiness. 964 01:08:51,084 --> 01:08:53,667 Your happiness, Kadiatou. 965 01:08:53,834 --> 01:08:55,709 So, you and your engineer, 966 01:08:56,500 --> 01:08:59,667 I wish you a happy life. 967 01:09:01,542 --> 01:09:02,875 Allah is my witness. 968 01:09:05,709 --> 01:09:07,584 I'll never forget you. 969 01:09:08,917 --> 01:09:11,167 So this is how it ends? 970 01:09:20,917 --> 01:09:22,584 Move your hand. 971 01:09:27,959 --> 01:09:30,125 May Allah help you obtain your papers. 972 01:09:31,292 --> 01:09:32,334 Amen. 973 01:09:32,500 --> 01:09:34,042 May Allah grant you luck. 974 01:09:34,209 --> 01:09:35,459 Amen. 975 01:09:36,250 --> 01:09:38,542 May Allah lead you to happiness. 976 01:09:38,709 --> 01:09:39,959 Amen. 977 01:09:42,250 --> 01:09:43,917 May Allah hear your prayer. 978 01:09:44,375 --> 01:09:46,042 May Allah grant you peace. 979 01:10:34,250 --> 01:10:35,625 Good morning. 980 01:10:36,375 --> 01:10:38,917 I'm calling about a bed for tonight. 981 01:10:41,000 --> 01:10:42,667 Souleymane Sangare. 982 01:10:44,667 --> 01:10:47,500 August 17, 1999. 983 01:10:52,000 --> 01:10:53,709 Hello, friend. Tea or coffee? 984 01:10:54,167 --> 01:10:55,084 Tea, please. 985 01:10:55,250 --> 01:10:57,042 - Milk? - Just a little. 986 01:11:04,584 --> 01:11:06,250 Here. It'll warm you up. 987 01:11:06,542 --> 01:11:07,792 Thanks a lot. 988 01:11:07,959 --> 01:11:09,084 Hi. 989 01:11:10,084 --> 01:11:11,084 Thank you. 990 01:11:12,292 --> 01:11:13,917 What happened to you? 991 01:11:14,209 --> 01:11:16,625 A little accident, nothing serious. 992 01:11:16,792 --> 01:11:19,042 - Have you seen a doctor? - Not yet. 993 01:11:19,209 --> 01:11:21,417 - Want an address? - No, I'll be alright. Thanks. 994 01:11:21,584 --> 01:11:23,292 - You sure? - I'm sure. 995 01:11:43,709 --> 01:11:45,334 - Souleymane? - Khalil! 996 01:11:46,250 --> 01:11:48,459 - You have the shirt? - Like you asked. 997 01:11:48,625 --> 01:11:49,625 What is this place? 998 01:11:50,792 --> 01:11:52,042 You come often? 999 01:11:52,459 --> 01:11:53,875 Who did that to you? 1000 01:11:55,042 --> 01:11:56,834 - Does it hurt? - Please. Hang on. 1001 01:11:57,709 --> 01:11:59,792 - Where'd you sleep? - Outside. 1002 01:11:59,959 --> 01:12:01,709 I waited for hours last night. 1003 01:12:02,042 --> 01:12:04,292 Let me help you. 1004 01:12:04,750 --> 01:12:06,209 The interview's today? 1005 01:12:06,792 --> 01:12:07,709 Yes. 1006 01:12:08,625 --> 01:12:09,792 - What time? - 9 o'clock. 1007 01:12:09,959 --> 01:12:11,375 It's inside out. 1008 01:12:13,292 --> 01:12:14,917 What's wrong with me? 1009 01:12:15,084 --> 01:12:16,292 Hang on. 1010 01:12:16,959 --> 01:12:17,917 Don't stress out. 1011 01:12:18,084 --> 01:12:19,084 Keep... 1012 01:12:19,459 --> 01:12:21,709 optimistic and calm. 1013 01:12:21,875 --> 01:12:23,209 Are you a pastor now? 1014 01:12:23,375 --> 01:12:25,000 I'm giving you advice. 1015 01:12:25,167 --> 01:12:27,875 Listen to me and you'll be fine. 1016 01:12:28,709 --> 01:12:30,125 Your phone, please. 1017 01:12:33,042 --> 01:12:36,542 - I could've given you a good haircut. - Don't touch. 1018 01:12:38,500 --> 01:12:40,167 Stop acting like a kid. 1019 01:12:42,500 --> 01:12:44,917 Don't stress out. 1020 01:12:46,709 --> 01:12:48,084 Be yourself. 1021 01:12:48,250 --> 01:12:49,667 Please, be quiet! 1022 01:12:49,834 --> 01:12:52,000 Grab your bag and let's go. 1023 01:12:52,584 --> 01:12:54,459 Is it your interview or mine? 1024 01:12:54,625 --> 01:12:56,375 Yours, but... 1025 01:12:57,167 --> 01:12:58,125 Here. 1026 01:12:58,292 --> 01:12:59,625 I'm coming with you. 1027 01:13:27,584 --> 01:13:30,459 Ms. Honorine Mbuta, please. 1028 01:13:52,667 --> 01:13:55,084 Mr. Samir Zied, please. 1029 01:14:06,667 --> 01:14:08,334 - Go ahead. - Thank you. 1030 01:14:19,542 --> 01:14:20,834 We'll start the interview. 1031 01:14:21,000 --> 01:14:24,167 See the microphone here. It will all be recorded. 1032 01:14:24,334 --> 01:14:26,584 If your application is rejected, 1033 01:14:26,750 --> 01:14:30,750 you are entitled to dispute the decision and hear the recording. 1034 01:14:31,042 --> 01:14:32,250 Understand? 1035 01:14:33,625 --> 01:14:36,042 Reply out loud for the recording, please. 1036 01:14:36,209 --> 01:14:37,584 Yes, I understand. 1037 01:14:38,042 --> 01:14:41,792 You asked to do the interview in French without an interpreter? 1038 01:14:41,959 --> 01:14:45,334 Yes, I speak in French. We're in France. 1039 01:14:48,125 --> 01:14:51,834 Before we begin, have you any documents to add to your file? 1040 01:14:52,000 --> 01:14:52,875 Yes. 1041 01:14:53,792 --> 01:14:54,667 Thank you. 1042 01:15:07,792 --> 01:15:10,875 There's your UFDG membership card, 1043 01:15:11,834 --> 01:15:13,375 the attestation, 1044 01:15:14,792 --> 01:15:17,042 and medical certificate. 1045 01:15:26,459 --> 01:15:27,417 So... 1046 01:15:29,000 --> 01:15:32,250 What countries did you go through before reaching France? 1047 01:15:33,792 --> 01:15:35,917 From Guinea, we went to Mali. 1048 01:15:36,209 --> 01:15:37,917 We went through the desert. 1049 01:15:38,084 --> 01:15:41,250 Sorry to interrupt. Just the countries. 1050 01:15:41,417 --> 01:15:43,459 So after Mali, where'd you go? 1051 01:15:43,625 --> 01:15:46,084 After Mali, we went to Algeria. 1052 01:15:46,917 --> 01:15:48,584 How long did you stay? 1053 01:15:49,667 --> 01:15:52,625 A few weeks. Then we went to Libya. 1054 01:15:54,625 --> 01:15:55,959 And after Libya? 1055 01:15:56,125 --> 01:15:58,542 After Libya, we went to Italy. 1056 01:16:02,250 --> 01:16:05,042 Let's go over your story from the start. 1057 01:16:05,209 --> 01:16:08,500 You said you joined the UFDG in early 2019, right? 1058 01:16:08,667 --> 01:16:11,084 Yes, March 30, 2019. 1059 01:16:12,750 --> 01:16:14,959 - In Bambéto, right? - Yes. 1060 01:16:15,709 --> 01:16:17,750 And who was committee chairman? 1061 01:16:18,209 --> 01:16:19,459 Abdoulaye Barry. 1062 01:16:24,417 --> 01:16:28,500 Can you explain what made you join the party? 1063 01:16:28,667 --> 01:16:30,125 Actually, 1064 01:16:30,542 --> 01:16:35,959 it was the UFDG's vision for society that convinced me. 1065 01:16:36,417 --> 01:16:38,917 I found that vision interesting for the country. 1066 01:16:39,084 --> 01:16:41,417 For instance, regarding education, 1067 01:16:41,584 --> 01:16:46,167 we want to make school mandatory for children over age 5, 1068 01:16:46,334 --> 01:16:50,709 and also increase the budget from 13 to 20%. 1069 01:16:51,042 --> 01:16:53,584 - Secondly... - Just a minute. Sorry. 1070 01:16:55,917 --> 01:16:58,917 - So the program convinced you? - Exactly. 1071 01:17:01,334 --> 01:17:05,917 How did you hear about the party? What motivated you to contact them? 1072 01:17:06,792 --> 01:17:07,792 So... 1073 01:17:08,084 --> 01:17:10,792 actually it was after the eviction, 1074 01:17:11,167 --> 01:17:12,542 when they... 1075 01:17:13,459 --> 01:17:14,500 I mean... 1076 01:17:15,375 --> 01:17:17,625 After they demolished our houses, 1077 01:17:17,917 --> 01:17:21,834 I joined the Evictees Association. 1078 01:17:22,000 --> 01:17:26,125 - For those who'd lost their house? - Exactly. 1079 01:17:27,542 --> 01:17:31,250 That's where I met UFDG activists. 1080 01:17:31,750 --> 01:17:32,792 Ok. 1081 01:17:39,459 --> 01:17:44,417 You said you were security secretary for your local committee, correct? 1082 01:17:44,584 --> 01:17:45,625 That's correct. 1083 01:17:45,792 --> 01:17:47,125 When were you elected? 1084 01:17:48,417 --> 01:17:50,084 May 12, 2019. 1085 01:17:55,875 --> 01:17:58,834 So you joined the party on March 30, 1086 01:17:59,000 --> 01:18:02,667 and on May 12 you were elected security secretary. 1087 01:18:03,417 --> 01:18:04,250 Yes. 1088 01:18:04,709 --> 01:18:06,792 A fast promotion, wouldn't you say? 1089 01:18:09,709 --> 01:18:11,000 I don't know. No. 1090 01:18:15,459 --> 01:18:17,292 How did you convince them? 1091 01:18:22,042 --> 01:18:23,042 Well... 1092 01:18:24,000 --> 01:18:25,334 It was... 1093 01:18:25,959 --> 01:18:27,209 In fact, they... 1094 01:18:28,125 --> 01:18:29,959 They saw my motivations. 1095 01:18:31,084 --> 01:18:32,625 Your motivations. 1096 01:18:37,375 --> 01:18:38,917 But then you... 1097 01:18:39,709 --> 01:18:42,875 You gave a speech? What did you say to convince them? 1098 01:18:43,042 --> 01:18:44,792 How did it go? 1099 01:18:48,542 --> 01:18:50,917 Take your time, no problem. 1100 01:18:56,167 --> 01:18:57,834 It's because of soccer. 1101 01:18:59,375 --> 01:19:02,584 I don't see the connection. You have to explain. 1102 01:19:03,250 --> 01:19:07,667 So, ma'am, you see, I was captain of the soccer team. 1103 01:19:07,834 --> 01:19:10,292 I was used to organizing matches, 1104 01:19:10,709 --> 01:19:13,209 and the neighborhood youths respected me. 1105 01:19:14,792 --> 01:19:18,125 When you're a soccer organizer, 1106 01:19:18,292 --> 01:19:19,917 everyone respects you. 1107 01:19:20,084 --> 01:19:20,792 Ok. 1108 01:19:21,292 --> 01:19:22,459 But... 1109 01:19:23,084 --> 01:19:25,834 more precisely, I mean, how did things go? 1110 01:19:26,959 --> 01:19:30,417 I wasn't there, so you have to describe the scene for me 1111 01:19:30,584 --> 01:19:31,959 so I can understand. 1112 01:19:32,125 --> 01:19:34,334 Were there other candidates? 1113 01:19:34,500 --> 01:19:35,584 Ma'am, 1114 01:19:37,584 --> 01:19:40,042 to tell the truth, there were a lot of us. 1115 01:19:40,209 --> 01:19:42,875 I can't say how many candidates there were. 1116 01:19:43,292 --> 01:19:45,375 I don't remember all those people. 1117 01:19:45,542 --> 01:19:47,417 Ok. So where'd it take place? 1118 01:19:52,959 --> 01:19:56,125 - That election, where'd it take place? - In Bambéto. 1119 01:19:57,709 --> 01:19:59,417 Where exactly in Bambéto? 1120 01:20:01,334 --> 01:20:02,667 At the traffic circle. 1121 01:20:03,042 --> 01:20:04,375 The traffic circle, outdoors? 1122 01:20:04,750 --> 01:20:06,167 Yes, outdoors. 1123 01:20:07,250 --> 01:20:09,917 It's not easy to hold an election outdoors. 1124 01:20:12,375 --> 01:20:16,209 It was outdoors, but in a tent 1125 01:20:16,667 --> 01:20:18,084 at the traffic circle. 1126 01:20:18,500 --> 01:20:20,250 "They'd put up a tent." 1127 01:20:30,917 --> 01:20:33,709 When were you arrested, Mr. Sangare? 1128 01:20:34,292 --> 01:20:35,625 On February 23... 1129 01:20:36,875 --> 01:20:39,584 Sorry, on October 23, 2020. 1130 01:20:39,750 --> 01:20:41,292 "October 2020." 1131 01:20:42,084 --> 01:20:43,792 What happened? 1132 01:20:44,750 --> 01:20:48,334 At the gendarmerie, I was taken to a room. 1133 01:20:48,875 --> 01:20:53,084 There, there were two police inspectors. 1134 01:20:53,250 --> 01:20:55,292 Two inspectors, correct? 1135 01:20:57,084 --> 01:20:58,917 There were papers on the table. 1136 01:20:59,209 --> 01:21:02,959 They asked me to sign them, saying it was my confession. 1137 01:21:03,125 --> 01:21:04,459 I said no. 1138 01:21:05,000 --> 01:21:06,917 They called in the gendarmes. 1139 01:21:07,375 --> 01:21:10,792 The gendarmes started to rough me up. 1140 01:21:11,042 --> 01:21:13,000 - And they... - Just a minute. 1141 01:21:19,167 --> 01:21:20,000 Go on. 1142 01:21:20,167 --> 01:21:22,667 They started beating me with clubs, 1143 01:21:22,834 --> 01:21:25,667 then belts, and then they kicked me. 1144 01:21:26,792 --> 01:21:29,042 And I said no. 1145 01:21:29,875 --> 01:21:31,042 After... 1146 01:21:31,334 --> 01:21:33,750 they kept hitting me, 1147 01:21:34,209 --> 01:21:37,459 and when I passed out, they took my hands 1148 01:21:37,625 --> 01:21:40,500 and put my fingerprints on the paper. 1149 01:21:42,250 --> 01:21:45,459 After that they brought in 1150 01:21:46,084 --> 01:21:47,292 weapons... 1151 01:21:48,209 --> 01:21:50,875 There were machetes, 1152 01:21:51,459 --> 01:21:54,125 hunting rifles... 1153 01:21:57,084 --> 01:21:58,250 All kinds of weapons. 1154 01:21:58,417 --> 01:22:01,459 They placed them around me and took pictures. 1155 01:22:03,125 --> 01:22:05,209 Said they'd arrested me with them. 1156 01:22:07,375 --> 01:22:09,459 Were there other people with you? 1157 01:22:12,375 --> 01:22:14,834 No, I didn't know anyone in... 1158 01:22:16,709 --> 01:22:18,375 There was no one you knew? 1159 01:22:19,167 --> 01:22:23,875 Ma'am, I was in the room, I was shaken up, so... 1160 01:22:27,625 --> 01:22:31,542 And then you were transferred to the central prison, correct? 1161 01:22:31,709 --> 01:22:32,459 Yes. 1162 01:22:32,625 --> 01:22:34,625 And then where'd they take you? 1163 01:22:36,875 --> 01:22:40,459 Once at the central prison, they took me to a cell 1164 01:22:40,625 --> 01:22:42,875 where there were 32 people. 1165 01:22:43,250 --> 01:22:44,750 32 people? 1166 01:22:44,917 --> 01:22:45,917 Yes. 1167 01:22:46,209 --> 01:22:47,334 Ok. 1168 01:22:47,750 --> 01:22:49,084 That's very precise. 1169 01:22:51,209 --> 01:22:53,459 Did you know any of them? 1170 01:22:54,209 --> 01:22:55,084 No. 1171 01:22:56,417 --> 01:22:57,667 Of those people, no. 1172 01:22:57,834 --> 01:23:00,084 No other members of the UFDG there? 1173 01:23:00,250 --> 01:23:02,375 Honestly, I saw no other UFDG member. 1174 01:23:02,959 --> 01:23:04,125 I don't quite understand. 1175 01:23:04,292 --> 01:23:08,834 You spent about 45 days in prison, so you spoke to people. 1176 01:23:09,000 --> 01:23:11,834 Yes, I spoke to the others. 1177 01:23:12,625 --> 01:23:16,459 To try to find a way out of there, out of prison. 1178 01:23:16,625 --> 01:23:20,084 And still no UFDG member among the people there? 1179 01:23:20,250 --> 01:23:22,417 Honestly, ma'am... 1180 01:23:23,500 --> 01:23:26,584 No one at the gendarmerie or at the central prison. 1181 01:23:26,750 --> 01:23:30,334 No one you might have run into at the demonstration? 1182 01:23:32,625 --> 01:23:33,625 No. 1183 01:23:35,584 --> 01:23:36,542 I mean... 1184 01:23:39,625 --> 01:23:41,792 Who wrote this story for you? 1185 01:23:43,834 --> 01:23:45,084 I did, 1186 01:23:45,250 --> 01:23:48,584 but I got help from a social worker at the organization. 1187 01:23:48,750 --> 01:23:49,584 Mr. Sangare, 1188 01:23:49,750 --> 01:23:53,250 I don't think you realize I keep hearing that story. 1189 01:23:53,417 --> 01:23:55,417 The demolished houses, the protests, prison, 1190 01:23:55,584 --> 01:23:59,917 even about the photo with the machetes. I heard it twice last week. 1191 01:24:04,750 --> 01:24:07,917 Ma'am, I think that's normal. 1192 01:24:08,084 --> 01:24:09,959 There were a lot of us. 1193 01:24:11,042 --> 01:24:14,792 So everyone tells the same story with the same words? 1194 01:24:20,750 --> 01:24:22,500 Don't worry, ok? 1195 01:24:23,000 --> 01:24:25,542 What matters is what you tell me now. 1196 01:24:27,834 --> 01:24:29,334 That's what's important. 1197 01:24:29,500 --> 01:24:31,375 What's in your file 1198 01:24:31,875 --> 01:24:33,084 can still be changed. 1199 01:24:33,250 --> 01:24:35,000 I'm here to listen to you. 1200 01:24:36,125 --> 01:24:39,792 So what happened to you? What's your own story? 1201 01:24:45,584 --> 01:24:48,875 - That is my story, ma'am. - Mr. Sangare, it's not too late. 1202 01:24:49,667 --> 01:24:51,500 I'm here to listen to you. 1203 01:24:57,459 --> 01:24:59,500 Why did you leave Guinea? 1204 01:25:22,084 --> 01:25:23,209 Well... 1205 01:25:23,584 --> 01:25:24,875 It's... 1206 01:25:38,584 --> 01:25:40,375 In fact, it's... 1207 01:25:40,542 --> 01:25:43,500 When I was little, when I was 7, 1208 01:25:49,750 --> 01:25:51,500 we lived... 1209 01:25:53,792 --> 01:25:56,292 We were in my father's house, me and my ma. 1210 01:25:57,042 --> 01:26:00,667 But my father sent her away... 1211 01:26:03,959 --> 01:26:06,459 because she was ill. 1212 01:26:08,000 --> 01:26:09,375 Because she... 1213 01:26:14,959 --> 01:26:17,709 He sent her away because... 1214 01:26:20,334 --> 01:26:22,459 she wasn't like the others. 1215 01:26:24,917 --> 01:26:25,959 And... 1216 01:26:32,459 --> 01:26:34,084 What's wrong with your mother? 1217 01:26:37,542 --> 01:26:39,959 Everyone said my mother 1218 01:26:40,542 --> 01:26:42,334 was a devil woman. 1219 01:26:43,000 --> 01:26:46,834 I had trouble hearing all that. 1220 01:26:47,459 --> 01:26:50,917 I couldn't bear what they said about my mother. 1221 01:26:52,834 --> 01:26:56,125 She's mentally ill, but it's not her fault. 1222 01:26:58,500 --> 01:26:59,917 Because... 1223 01:27:01,417 --> 01:27:05,667 All the time they said I was the son of a madwoman. 1224 01:27:08,709 --> 01:27:10,542 I left because 1225 01:27:12,042 --> 01:27:15,375 the little I earned in Guinea wasn't enough. 1226 01:27:15,542 --> 01:27:17,584 I wanted to do something for her, 1227 01:27:17,750 --> 01:27:19,917 so that she felt ok. 1228 01:27:20,542 --> 01:27:21,625 Not even ok, 1229 01:27:21,792 --> 01:27:24,459 but at least so she'd have a place 1230 01:27:24,625 --> 01:27:26,667 where she felt better. 1231 01:27:27,500 --> 01:27:30,125 But in Guinea I couldn't do it. 1232 01:27:31,209 --> 01:27:33,500 I had nothing, 1233 01:27:33,667 --> 01:27:35,667 not even a place to sleep. 1234 01:27:40,709 --> 01:27:44,667 That's why I left with my friends 1235 01:27:45,667 --> 01:27:47,042 for Algeria. 1236 01:27:47,834 --> 01:27:51,417 I thought I'd work there, 1237 01:27:51,584 --> 01:27:54,667 do something for my mother... 1238 01:27:57,750 --> 01:28:00,750 As it turned out, it didn't work. 1239 01:28:05,584 --> 01:28:07,334 I arrived, I was sick, 1240 01:28:07,500 --> 01:28:10,959 and my friends were ready to go to Libya. 1241 01:28:14,209 --> 01:28:18,084 So I kept going with them. We went to Libya. 1242 01:28:22,625 --> 01:28:26,125 In Libya, you can't even imagine 1243 01:28:27,209 --> 01:28:29,042 how it was in Libya. 1244 01:28:29,750 --> 01:28:31,667 There, we got no respect. 1245 01:28:31,834 --> 01:28:34,042 They treated us... 1246 01:28:34,459 --> 01:28:36,042 When we arrived, 1247 01:28:37,250 --> 01:28:39,709 the only thing we saw there 1248 01:28:39,875 --> 01:28:43,250 was that we were treated like animals. 1249 01:28:46,542 --> 01:28:49,417 Like nothing. They took us straight to prison. 1250 01:28:49,584 --> 01:28:52,584 All they wanted from us there was money. 1251 01:28:53,000 --> 01:28:56,542 "You're going to call your parents. They'll send you this much." 1252 01:28:56,834 --> 01:28:59,167 I had nothing. 1253 01:29:00,000 --> 01:29:02,292 My mother has nothing. 1254 01:29:02,792 --> 01:29:04,334 She relies on me. 1255 01:29:05,959 --> 01:29:07,542 There in prison... 1256 01:29:25,459 --> 01:29:27,750 They tortured us. They... 1257 01:29:29,459 --> 01:29:31,334 All they'd say was... 1258 01:29:33,542 --> 01:29:35,417 "Money, call your parents." 1259 01:29:35,584 --> 01:29:38,917 The others were able to call their parents. 1260 01:29:39,084 --> 01:29:39,959 Me... 1261 01:29:40,375 --> 01:29:41,625 my family... 1262 01:29:49,292 --> 01:29:50,875 In prison, 1263 01:29:52,500 --> 01:29:56,000 I kept thinking I couldn't die in prison because... 1264 01:29:56,792 --> 01:29:58,167 my mother... 1265 01:30:00,959 --> 01:30:05,084 I couldn't die there because she needs me. 1266 01:30:06,209 --> 01:30:07,875 She needs me. 1267 01:30:09,625 --> 01:30:10,792 She... 1268 01:30:22,417 --> 01:30:23,792 She gave me life, 1269 01:30:23,959 --> 01:30:26,542 I have to give her something in return. 1270 01:30:33,000 --> 01:30:36,750 She told me not to lie, but I kept lying. 1271 01:30:52,459 --> 01:30:55,125 Do you want to add anything? 1272 01:30:56,417 --> 01:30:57,792 No, that's all. 1273 01:31:00,542 --> 01:31:02,209 I think we've finished. 1274 01:31:07,209 --> 01:31:09,417 The decision will be sent by mail. 1275 01:31:09,584 --> 01:31:13,084 If the answer is positive, you'll enjoy France's protection, 1276 01:31:13,250 --> 01:31:15,792 you'll have the right to work and live here. 1277 01:31:15,959 --> 01:31:20,334 If the answer is negative, you'll have one month to file an appeal. 1278 01:31:23,125 --> 01:31:24,667 Do you understand? 1279 01:31:25,375 --> 01:31:26,417 Ok. 1280 01:32:57,292 --> 01:32:59,417 Subtitles: Mariette Kelley & Cynthia Schoch 1281 01:33:14,750 --> 01:33:16,667 Subtitling: TransPerfect Media France 82028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.