Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,584 --> 00:01:34,125
Ma'am, your notice?
4
00:01:35,209 --> 00:01:36,750
Young man, your notice.
5
00:01:49,459 --> 00:01:51,334
Asylum seekers, this way.
6
00:01:51,584 --> 00:01:53,375
Come this way, please.
7
00:01:54,584 --> 00:01:57,250
Your notice and filing receipt.
8
00:01:59,000 --> 00:02:00,084
Here.
9
00:02:01,292 --> 00:02:02,459
Thank you.
10
00:02:21,709 --> 00:02:24,125
Mr. Samir Zied, please.
11
00:02:34,250 --> 00:02:37,042
Ms. Honorine Mbuta, please.
12
00:02:42,875 --> 00:02:45,209
- Mr. Souleymane Sangare.
- Yes!
13
00:03:02,042 --> 00:03:06,125
SOULEYMANE'S STORY
14
00:03:11,667 --> 00:03:13,709
On February 19, 2019,
15
00:03:13,875 --> 00:03:15,959
government agents came
16
00:03:16,792 --> 00:03:20,042
to inform us
our houses would be demolished.
17
00:03:20,209 --> 00:03:22,292
On February 22, 2019,
18
00:03:23,375 --> 00:03:25,875
I was arrested the first time
19
00:03:26,209 --> 00:03:29,167
for resisting an eviction operation.
20
00:03:31,542 --> 00:03:33,792
On March 30, 2020...
21
00:03:34,209 --> 00:03:36,167
On March 30, 2019,
22
00:03:36,584 --> 00:03:38,625
I joined the party,
23
00:03:39,709 --> 00:03:41,584
the UFDG.
24
00:03:50,417 --> 00:03:52,209
On October 23, 2020,
25
00:03:54,500 --> 00:03:58,334
I was imprisoned
as a political opponent.
26
00:03:58,500 --> 00:04:02,084
I was arrested for resisting eviction.
27
00:04:02,917 --> 00:04:04,334
On March 30, 2019...
28
00:04:14,750 --> 00:04:15,417
Hello.
29
00:04:15,584 --> 00:04:17,959
- Are you Ms. Antonella?
- Yes, that's me.
30
00:04:18,584 --> 00:04:20,417
- Do you have a code?
- Yes, I do.
31
00:04:27,792 --> 00:04:29,667
Order for Tristan, please.
32
00:04:31,750 --> 00:04:32,417
Thank you.
33
00:04:33,250 --> 00:04:34,334
Souleymane!
34
00:04:35,250 --> 00:04:36,459
Khalil!
35
00:04:40,250 --> 00:04:42,625
I call your name and you ignore me?
36
00:04:43,375 --> 00:04:45,000
I'm making deliveries.
37
00:04:45,375 --> 00:04:46,750
Want a cookie?
38
00:04:48,125 --> 00:04:49,875
- Have another.
- No, that's fine.
39
00:04:50,125 --> 00:04:51,917
- Where you going?
- Delivering.
40
00:04:52,417 --> 00:04:53,459
Take me along?
41
00:04:53,750 --> 00:04:55,625
- Where to?
- To deliver.
42
00:04:55,792 --> 00:04:56,750
You're nuts!
43
00:04:56,917 --> 00:04:58,084
I'm coming.
44
00:04:58,250 --> 00:05:00,042
With you riding behind me?
45
00:05:00,209 --> 00:05:01,500
I'll sit here.
46
00:05:01,667 --> 00:05:04,042
And you pedal fast.
47
00:05:04,209 --> 00:05:06,292
- Find a bike?
- Not yet.
48
00:05:06,459 --> 00:05:08,250
I'm looking, but it's not easy.
49
00:05:08,417 --> 00:05:10,500
How can you deliver without a bike?
50
00:05:10,667 --> 00:05:12,667
I'm looking.
Then will you help me?
51
00:05:12,834 --> 00:05:14,542
First find a bike.
52
00:05:14,709 --> 00:05:17,042
When you have one, I'll help.
53
00:05:17,209 --> 00:05:18,875
- Ok, see you tonight.
- Tonight.
54
00:05:19,042 --> 00:05:21,167
- Have a good day.
- You, too.
55
00:05:26,917 --> 00:05:28,209
2510.
56
00:05:31,292 --> 00:05:32,125
Thank you.
57
00:05:33,209 --> 00:05:35,042
VERIFY YOUR IDENTITY
58
00:05:35,334 --> 00:05:37,459
Take a picture of yourself
59
00:05:48,709 --> 00:05:50,167
Hello, Emmanuel!
60
00:05:50,334 --> 00:05:52,875
Gotta do a selfie. I'm coming over.
61
00:06:17,959 --> 00:06:20,417
- A selfie, please.
- Souleymane!
62
00:06:21,125 --> 00:06:22,584
This damn system.
63
00:06:27,500 --> 00:06:29,042
Verifying
64
00:06:29,209 --> 00:06:30,375
Identity verified
65
00:06:30,542 --> 00:06:33,292
Please, Emmanuel, can you pay me today?
66
00:06:33,459 --> 00:06:34,167
Please.
67
00:06:34,334 --> 00:06:36,959
- How much have you made?
- I'm up to 253.
68
00:06:37,125 --> 00:06:37,875
253?
69
00:06:38,667 --> 00:06:39,375
That's lousy.
70
00:06:39,542 --> 00:06:41,167
You gotta work, bro'.
71
00:06:41,334 --> 00:06:43,042
I'm working, don't tell me...
72
00:06:43,209 --> 00:06:44,000
Haul ass.
73
00:06:44,167 --> 00:06:46,125
The account's for you to work.
74
00:06:46,292 --> 00:06:49,417
You gotta work.
We didn't come to Europe to play.
75
00:06:49,584 --> 00:06:52,500
- I'm not playing.
- 200, 250, that's nothing.
76
00:06:52,667 --> 00:06:53,584
I'm not playing.
77
00:06:54,417 --> 00:06:56,042
Can you pay me today?
78
00:06:56,209 --> 00:06:58,209
Our deal is Tuesdays.
79
00:06:58,375 --> 00:07:00,875
But I need money today.
If you could...
80
00:07:01,042 --> 00:07:02,417
Depends when the money comes.
81
00:07:02,584 --> 00:07:04,167
When I get it, then...
82
00:07:04,334 --> 00:07:07,875
You'll get money tomorrow by noon, ok?
83
00:07:08,750 --> 00:07:09,500
Please.
84
00:07:09,667 --> 00:07:12,417
I'll pay you at 1 p.m.
at the train station.
85
00:07:12,584 --> 00:07:14,584
- Agreed. 1 p.m. Thanks.
- Deal.
86
00:07:35,459 --> 00:07:37,417
- Hello.
- Are you Mr. Dimitri?
87
00:07:37,584 --> 00:07:38,875
No, come.
88
00:07:41,625 --> 00:07:42,709
Dimitri!
89
00:07:51,959 --> 00:07:53,792
Souley of Paris, how are ya?
90
00:07:55,375 --> 00:07:57,334
Souley, what do you want?
Some atiéké?
91
00:07:57,500 --> 00:07:58,625
Sounds good.
92
00:07:58,792 --> 00:07:59,792
Help your bro'.
93
00:07:59,959 --> 00:08:01,834
Coz Guinea, you guys suck.
94
00:08:02,292 --> 00:08:04,667
What team did Guinea beat in 10 years?
95
00:08:04,834 --> 00:08:06,750
In 1977, we won.
96
00:08:06,917 --> 00:08:08,834
In the past 10 years!
97
00:08:09,792 --> 00:08:12,917
The problem is,
I don't have time to talk.
98
00:08:13,084 --> 00:08:15,250
Tell them, then you can go.
99
00:08:15,417 --> 00:08:18,042
Guinea beat Ivory Coast tons of times.
100
00:08:18,334 --> 00:08:20,125
We're elephants!
101
00:08:20,292 --> 00:08:21,209
What elephant?
102
00:08:21,375 --> 00:08:24,292
On the Guinean jersey,
they should put a squirrel.
103
00:08:26,042 --> 00:08:27,834
If I had time, I'd stay and talk.
104
00:08:28,000 --> 00:08:30,584
You talk a lot about Guinea.
105
00:08:31,084 --> 00:08:33,375
You Ivorians, you just talk.
106
00:08:34,042 --> 00:08:36,084
We call you blabbermouths!
107
00:08:39,250 --> 00:08:40,334
You good?
108
00:08:40,792 --> 00:08:42,167
Thanks be to God.
109
00:08:44,334 --> 00:08:46,959
When you request asylum at the OPFRA,
110
00:08:47,542 --> 00:08:49,875
they'll ask why you left.
111
00:08:50,042 --> 00:08:52,584
You explain to the Whites what happened.
112
00:08:52,750 --> 00:08:55,167
That way, they'll give you papers.
113
00:08:55,709 --> 00:08:59,167
So tell me:
Why'd you leave Guinea?
114
00:09:00,125 --> 00:09:02,542
I know it's hard for you women
115
00:09:02,709 --> 00:09:05,417
to talk about
things like forced marriage.
116
00:09:05,584 --> 00:09:07,459
To go into detail.
117
00:09:07,625 --> 00:09:10,834
But you'll have to say
what really happened.
118
00:09:19,375 --> 00:09:20,084
Yes.
119
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Go ahead.
120
00:09:30,250 --> 00:09:31,709
The first night,
121
00:09:34,417 --> 00:09:36,417
he came into the room.
122
00:09:37,417 --> 00:09:39,209
He asked me to sleep with him.
123
00:09:40,625 --> 00:09:43,334
I said I didn't want to,
that I didn't know him.
124
00:09:43,500 --> 00:09:44,875
I didn't love him.
125
00:09:45,042 --> 00:09:47,792
He said I was his wife.
126
00:09:47,959 --> 00:09:50,500
That he had to have his due.
127
00:09:51,000 --> 00:09:52,417
I put up a struggle.
128
00:09:52,584 --> 00:09:54,542
He slapped me, but I kept up.
129
00:09:55,125 --> 00:09:58,000
But he was stronger.
He slapped me. I fell down.
130
00:09:58,167 --> 00:09:59,709
He took out his belt.
131
00:09:59,875 --> 00:10:02,667
He hit me. He kicked me.
132
00:10:02,834 --> 00:10:04,792
I couldn't fight him off.
133
00:10:05,500 --> 00:10:07,042
So I gave in.
134
00:10:08,375 --> 00:10:12,834
He did his business
and left me on the floor in tears.
135
00:10:14,084 --> 00:10:18,834
What did you do in the morning?
136
00:10:25,000 --> 00:10:26,667
When the sun came up...
137
00:10:29,459 --> 00:10:31,084
I just wanted to die.
138
00:10:32,625 --> 00:10:35,084
I remembered what happened in the night,
139
00:10:35,250 --> 00:10:38,917
that a stranger
had done something like that to me.
140
00:10:39,084 --> 00:10:43,750
I went to ask my father
if I deserved such treatment.
141
00:10:46,375 --> 00:10:48,750
He didn't even let me talk.
142
00:10:48,917 --> 00:10:51,084
He said,
"You're a married woman. Go home."
143
00:10:51,709 --> 00:10:53,792
He chased me away with a stick.
144
00:10:59,375 --> 00:11:00,834
Souleymane, go ahead.
145
00:11:02,917 --> 00:11:04,667
I lived in Bambéto
146
00:11:05,250 --> 00:11:07,459
in the Kipé 2 district.
147
00:11:07,917 --> 00:11:13,084
It's an area where Fula
and members of the opposition live.
148
00:11:13,250 --> 00:11:16,500
On February 22, 2019,
the gendarmes attacked us.
149
00:11:16,667 --> 00:11:19,209
Souleymane,
it was February 19.
150
00:11:19,750 --> 00:11:23,667
Your interview is in two days,
and you still don't know your story.
151
00:11:23,917 --> 00:11:25,709
I'm learning it.
152
00:11:27,000 --> 00:11:27,959
The story:
153
00:11:28,125 --> 00:11:32,209
What is written and what you'll say
aren't the same.
154
00:11:33,000 --> 00:11:35,709
It has to sound
like your life experience.
155
00:11:35,875 --> 00:11:38,084
Go into detail, because details count.
156
00:11:38,250 --> 00:11:39,209
Understand?
157
00:11:39,375 --> 00:11:42,625
Explain how they came.
The gendarmes surrounded you.
158
00:11:42,792 --> 00:11:45,459
They took out their clubs
and tear gas.
159
00:11:45,625 --> 00:11:50,167
They started shooting.
People fell in the gutters.
160
00:11:50,334 --> 00:11:52,250
The gendarmes kicked them.
161
00:11:52,417 --> 00:11:55,000
They hit them with their clubs.
162
00:11:55,500 --> 00:11:56,917
Tell it like real facts.
163
00:11:57,084 --> 00:11:59,542
- Barry, hang on.
- Understand?
164
00:11:59,709 --> 00:12:01,417
Give details. Understand?
165
00:12:01,584 --> 00:12:02,834
Such details are hard.
166
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
How so?
167
00:12:04,167 --> 00:12:06,584
I can't make up all those details.
168
00:12:06,750 --> 00:12:09,417
Can I change stories?
169
00:12:10,000 --> 00:12:13,542
You can't change. They'll say you lied.
Understand?
170
00:12:13,709 --> 00:12:15,125
I know nothing about politics!
171
00:12:15,292 --> 00:12:17,625
Give me your phone.
I'll do a voice memo.
172
00:12:17,792 --> 00:12:19,084
- Barry...
- Oumar, wait!
173
00:12:19,250 --> 00:12:20,584
Almost done.
174
00:12:20,750 --> 00:12:23,417
As soon as I'm done with him,
you're next.
175
00:12:23,584 --> 00:12:25,209
Patience, please.
176
00:12:25,959 --> 00:12:28,417
Why'd you join the UFDG?
177
00:12:29,084 --> 00:12:32,209
First, it's the vision for society
that convinced you.
178
00:12:32,375 --> 00:12:35,125
Its vision for society
seemed good for Guinea.
179
00:12:35,500 --> 00:12:37,750
Second, in the field of education,
180
00:12:37,917 --> 00:12:42,125
we want mandatory schooling
for children over 5.
181
00:12:42,292 --> 00:12:45,084
We want a budget increase
from 13 to 20%.
182
00:12:45,250 --> 00:12:46,084
Ok?
183
00:12:46,542 --> 00:12:47,334
Next!
184
00:12:47,500 --> 00:12:48,667
Barry, wait!
185
00:12:48,834 --> 00:12:51,417
Souleymane,
I can't give you the whole day.
186
00:12:51,584 --> 00:12:54,709
This stuff about politics...
187
00:12:54,875 --> 00:12:56,250
That's enough now.
188
00:12:56,417 --> 00:12:57,584
Oumar...
189
00:12:58,084 --> 00:13:00,500
Souleymane, now stop it!
190
00:13:00,667 --> 00:13:05,625
Wait. I didn't even get my documents.
You didn't give them to me.
191
00:13:05,792 --> 00:13:07,709
You'll get them later.
192
00:13:09,709 --> 00:13:10,584
Next!
193
00:13:10,750 --> 00:13:13,500
- Barry, goodbye.
- Thanks a lot.
194
00:13:14,292 --> 00:13:16,292
See you tomorrow morning.
195
00:13:16,625 --> 00:13:18,250
See you tomorrow, God willing.
196
00:13:18,417 --> 00:13:19,500
See you tomorrow.
197
00:13:19,667 --> 00:13:20,542
Thank you.
198
00:13:20,959 --> 00:13:23,042
Souleymane, my money?
199
00:13:24,084 --> 00:13:27,000
I'll pay you tomorrow.
I had to buy a bike.
200
00:13:27,167 --> 00:13:29,709
Your bike trouble isn't my problem.
201
00:13:29,875 --> 00:13:31,875
- I want my money.
- I'll pay you.
202
00:13:32,167 --> 00:13:33,459
Mrs. Fatoumata?
203
00:13:33,875 --> 00:13:35,459
- I'm off, ok?
- Thanks.
204
00:13:35,625 --> 00:13:38,084
- See you tomorrow.
- God willing.
205
00:13:39,292 --> 00:13:42,959
Money tomorrow
or I won't give you the documents.
206
00:13:43,125 --> 00:13:45,000
- So you can't go to OFPRA.
- I know.
207
00:13:45,167 --> 00:13:47,292
No money, no documents.
208
00:13:47,459 --> 00:13:49,250
I swear I'll pay tomorrow.
209
00:13:49,417 --> 00:13:50,375
- Sure?
- Sure.
210
00:13:50,959 --> 00:13:51,917
Oumar!
211
00:13:55,917 --> 00:13:56,959
Hey, Oumar.
212
00:13:58,334 --> 00:13:59,250
What is it?
213
00:13:59,417 --> 00:14:00,459
Please,
214
00:14:00,625 --> 00:14:03,250
can you help me understand the program?
215
00:14:03,709 --> 00:14:06,542
- What program?
- The UFDG program.
216
00:14:06,709 --> 00:14:10,000
Don't bug me. I can't help.
217
00:14:10,167 --> 00:14:13,084
Go see Barry. He's the one who can help.
218
00:14:13,417 --> 00:14:17,334
Don't talk to me about Barry.
All he wants is money.
219
00:14:17,500 --> 00:14:20,375
I asked for the documents.
He didn't give me them.
220
00:14:21,167 --> 00:14:24,792
I can't do anything.
Let me go, my bus is coming.
221
00:14:26,209 --> 00:14:28,250
When's your interview?
222
00:14:28,417 --> 00:14:29,625
When are you up?
223
00:14:29,792 --> 00:14:32,292
Souleymane, you wear me out!
224
00:14:32,459 --> 00:14:36,750
Did Barry promise you a party card,
a UFDG attestation?
225
00:14:36,917 --> 00:14:38,750
Let me go. I'll miss the bus.
226
00:14:38,917 --> 00:14:40,042
Oumar, please.
227
00:14:40,209 --> 00:14:42,000
I can't tell you.
228
00:14:42,167 --> 00:14:43,167
Wait!
229
00:14:43,334 --> 00:14:48,834
Do you know how the UFDG party works?
230
00:14:49,000 --> 00:14:51,167
I can't discuss it.
231
00:14:51,334 --> 00:14:53,250
Talk with Barry. He'll tell you.
232
00:14:53,417 --> 00:14:56,500
My interview's day after tomorrow.
233
00:14:56,667 --> 00:14:59,875
Good luck! Revise at home.
I have to revise, too.
234
00:15:00,042 --> 00:15:03,250
- Can I call you tomorrow?
- No, don't bother.
235
00:15:03,417 --> 00:15:05,625
My interview's day after tomorrow.
236
00:15:05,792 --> 00:15:09,125
Please, Oumar, I'm begging you.
Help me.
237
00:15:25,417 --> 00:15:26,709
Yes, Souleymane.
238
00:15:27,167 --> 00:15:29,959
Hi, Lansana. Is my mother at home?
239
00:15:31,209 --> 00:15:36,084
I don't know. I was out.
240
00:15:36,584 --> 00:15:37,875
What's the matter?
241
00:15:38,042 --> 00:15:40,834
Go to her house,
see if she's home.
242
00:15:41,000 --> 00:15:42,084
Please.
243
00:15:42,792 --> 00:15:45,709
I'll check,
but remember to buy me phone units.
244
00:15:45,959 --> 00:15:47,584
I won't forget.
245
00:15:47,750 --> 00:15:50,875
What's going on with my mother?
Is she unwell?
246
00:15:51,042 --> 00:15:54,542
Is she taking her meds?
Tell me the truth.
247
00:15:56,084 --> 00:16:00,334
Don't worry, man.
Everything's fine. There's no problem.
248
00:16:00,500 --> 00:16:02,834
What d'you mean, "don't worry"?
249
00:16:03,000 --> 00:16:06,167
I get messages saying my mother's ill,
250
00:16:06,334 --> 00:16:08,667
and you say, "There's no problem."
251
00:16:08,834 --> 00:16:10,625
Why's it not a problem?
252
00:16:11,250 --> 00:16:13,250
Put her on the phone, please.
253
00:16:14,042 --> 00:16:15,417
I'll go see if she's there.
254
00:16:15,584 --> 00:16:19,584
Don't worry,
I'm taking care of your mother.
255
00:16:19,750 --> 00:16:21,500
I'll call you if necessary.
256
00:16:21,667 --> 00:16:23,750
Lansana, excuse me.
257
00:16:24,209 --> 00:16:27,459
Above all,
remember to buy me phone units.
258
00:16:27,792 --> 00:16:30,084
That's not the point now.
259
00:16:31,417 --> 00:16:34,625
Go on, take her the phone
so I can hear her voice.
260
00:16:47,084 --> 00:16:49,459
I'm still here.
261
00:16:50,834 --> 00:16:52,959
I'll put your mother on.
262
00:16:53,334 --> 00:16:55,125
Yes, please do.
263
00:17:03,542 --> 00:17:05,750
It's Souleymane.
Are you ok, Ma?
264
00:17:06,917 --> 00:17:08,292
I was thinking of you.
265
00:17:08,459 --> 00:17:10,042
Are you well?
266
00:17:10,542 --> 00:17:11,792
I'm a little alright.
267
00:17:11,959 --> 00:17:13,417
Are you ok?
268
00:17:13,584 --> 00:17:15,167
I'm tired today.
269
00:17:15,500 --> 00:17:17,334
I'm glad you called.
270
00:17:18,375 --> 00:17:19,750
I call all the time,
271
00:17:19,917 --> 00:17:22,959
but no one will hand you the phone.
272
00:17:23,750 --> 00:17:27,584
No one wants to get near me.
273
00:17:29,375 --> 00:17:31,292
People talk to me.
274
00:17:31,875 --> 00:17:35,917
I don't know who they are.
There's a lot of yelling in my head.
275
00:17:39,292 --> 00:17:41,959
But are you taking your meds?
276
00:17:43,250 --> 00:17:44,459
Souleymane,
277
00:17:44,750 --> 00:17:46,167
why don't you come?
278
00:18:06,459 --> 00:18:08,500
...in the field of education,
279
00:18:08,667 --> 00:18:11,334
we want mandatory schooling
280
00:18:11,500 --> 00:18:14,209
for all children over 5.
281
00:18:14,375 --> 00:18:18,125
First, it's the vision for society
you read
282
00:18:18,292 --> 00:18:19,917
that motivated you...
283
00:18:20,584 --> 00:18:23,709
I found that vision
interesting for the country.
284
00:18:27,459 --> 00:18:29,334
Hi. For Marco, please.
285
00:18:30,209 --> 00:18:33,125
For instance,
regarding the field of education,
286
00:18:33,584 --> 00:18:37,875
we want to make school mandatory
for children over the age...
287
00:18:38,792 --> 00:18:39,792
Good evening.
288
00:18:40,625 --> 00:18:41,959
- Marco?
- Yeah.
289
00:18:44,084 --> 00:18:45,292
The code, please.
290
00:18:45,667 --> 00:18:48,625
We want to increase the budget...
291
00:18:50,625 --> 00:18:53,917
...the education budget from 13 to 20%.
292
00:19:15,417 --> 00:19:16,500
Good evening.
293
00:19:16,667 --> 00:19:18,375
Order for Léonie, please.
294
00:19:19,250 --> 00:19:20,959
- One minute?
- Sounds good.
295
00:19:28,209 --> 00:19:29,417
Here, it's ready for you.
296
00:19:29,584 --> 00:19:31,292
- Thanks a lot.
- Thanks.
297
00:19:32,334 --> 00:19:34,000
- Want a piece of candy?
- What?
298
00:19:34,167 --> 00:19:35,917
- A piece of candy?
- Yes, please.
299
00:19:36,500 --> 00:19:38,250
- Strawberry?
- Yes, strawberry.
300
00:19:39,584 --> 00:19:41,209
- Thanks.
- Bye.
301
00:19:44,167 --> 00:19:45,750
On February 19, 2019,
302
00:19:45,917 --> 00:19:49,125
government agents came to inform you
303
00:19:49,292 --> 00:19:50,750
your houses would be demolished.
304
00:19:51,167 --> 00:19:53,167
On February 22, 2019, you were...
305
00:20:03,625 --> 00:20:04,917
Mister, are you ok?
306
00:20:06,417 --> 00:20:07,667
I'm ok.
307
00:20:09,417 --> 00:20:10,875
You didn't see the light?
308
00:20:36,709 --> 00:20:38,292
- Good evening.
- 'Evening.
309
00:20:38,625 --> 00:20:40,042
Your order.
310
00:20:41,625 --> 00:20:43,709
- What's with the bag?
- Nothing, ma'am.
311
00:20:45,292 --> 00:20:48,292
I had an accident, but it's nothing.
312
00:20:48,459 --> 00:20:50,250
The bag's all messed up.
313
00:20:50,417 --> 00:20:53,125
Nothing spilled. You can see inside.
314
00:20:53,292 --> 00:20:55,542
I see the bag is gross
and crumpled.
315
00:20:55,709 --> 00:20:57,709
Look inside. It's dry, just...
316
00:20:57,875 --> 00:20:59,000
I'm not taking it.
317
00:20:59,167 --> 00:21:01,584
Please, ma'am, don't do this.
318
00:21:01,750 --> 00:21:04,042
Mister, I don't want the bag!
319
00:21:08,334 --> 00:21:10,667
- Courier assistance.
- Good evening, ma'am.
320
00:21:10,834 --> 00:21:13,500
I'm calling
because a customer refused the order.
321
00:21:13,667 --> 00:21:16,167
Give me
your first and last name, please.
322
00:21:16,334 --> 00:21:17,542
Emmanuel Bahana.
323
00:21:17,709 --> 00:21:20,042
Did she call you?
324
00:21:20,209 --> 00:21:23,459
What did she say? She was annoyed.
325
00:21:23,750 --> 00:21:26,750
I don't know.
I can't disclose customer messages.
326
00:21:26,917 --> 00:21:29,875
Any repercussions
are notified via the app.
327
00:21:30,167 --> 00:21:31,709
What repercussions, ma'am?
328
00:21:31,875 --> 00:21:33,459
I can't tell you.
329
00:21:34,375 --> 00:21:36,542
- Please.
- Yes, just a second.
330
00:21:41,084 --> 00:21:43,625
- Order for Roger, please.
- It's not ready.
331
00:21:43,792 --> 00:21:45,167
Wait outside, I'll call you.
332
00:21:45,334 --> 00:21:47,250
- How long?
- I don't know.
333
00:21:50,875 --> 00:21:52,334
The order will be up soon.
334
00:21:52,500 --> 00:21:54,084
Maybe in 2 minutes.
335
00:21:54,500 --> 00:21:55,459
Hey guys!
336
00:21:55,625 --> 00:21:57,042
My man!
337
00:21:57,209 --> 00:21:58,917
How goes it, handsome?
338
00:21:59,084 --> 00:22:01,292
- The boss of Abidjan, fit as ever!
- You know it.
339
00:22:01,459 --> 00:22:02,375
What's up, Souley?
340
00:22:02,542 --> 00:22:03,792
It's been 7 minutes.
341
00:22:03,959 --> 00:22:05,042
What is this place?
342
00:22:05,375 --> 00:22:06,542
Where is he?
343
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
'Evening, boss!
344
00:22:08,167 --> 00:22:09,417
The old asshole.
345
00:22:09,709 --> 00:22:10,625
Boss.
346
00:22:10,792 --> 00:22:12,167
- Where's the order?
- Not ready.
347
00:22:12,334 --> 00:22:14,834
- How many minutes?
- 3 or 4. It's coming.
348
00:22:18,542 --> 00:22:21,042
We can't waste our time here.
349
00:22:21,209 --> 00:22:23,584
- What'd he say?
- It's not ready.
350
00:22:23,750 --> 00:22:25,084
It's always like that.
351
00:22:25,250 --> 00:22:27,250
Don't stand there.
We'll cancel the order.
352
00:22:27,417 --> 00:22:29,250
No, don't cancel.
353
00:22:29,417 --> 00:22:32,125
Yes! We'll stop coming here.
354
00:22:32,292 --> 00:22:34,417
Cancel it, he's taking too long.
355
00:22:34,584 --> 00:22:37,125
If you cancel, they'll ask for a selfie.
356
00:22:37,500 --> 00:22:39,334
Is the account in your name?
357
00:22:39,500 --> 00:22:40,542
Say what?
358
00:22:40,709 --> 00:22:41,792
No, it's...
359
00:22:41,959 --> 00:22:43,709
- Do you rent it?
- Yes.
360
00:22:43,875 --> 00:22:46,917
If you cancel once or twice,
they'll want the photo.
361
00:22:47,084 --> 00:22:48,625
You'll waste even more time.
362
00:22:49,250 --> 00:22:51,334
So I have to waste 20 minutes?
363
00:22:51,500 --> 00:22:53,834
Cancel too often,
they close the account.
364
00:22:54,000 --> 00:22:55,250
It's best to wait.
365
00:22:55,417 --> 00:22:57,125
It's my fifth time here.
366
00:22:57,292 --> 00:22:59,750
Same thing each time.
He's useless.
367
00:22:59,917 --> 00:23:01,125
Souley of Paris!
368
00:23:01,792 --> 00:23:04,125
Still here? I told you to cancel.
369
00:23:04,292 --> 00:23:06,292
See? I took another order.
370
00:23:06,459 --> 00:23:08,417
I'm going in. This is impossible.
371
00:23:10,250 --> 00:23:11,334
Please, mister.
372
00:23:11,959 --> 00:23:13,500
Order for Roger, please.
373
00:23:14,709 --> 00:23:15,500
Mister.
374
00:23:17,709 --> 00:23:20,834
It's not ready, I said.
Wait outside. No point coming in.
375
00:23:21,000 --> 00:23:23,042
- How long?
- I told your colleagues.
376
00:23:23,834 --> 00:23:25,084
Mister, please!
377
00:23:25,250 --> 00:23:27,792
You're wasting our time.
It's peak time.
378
00:23:28,292 --> 00:23:30,209
- Look at me at least.
- What now?
379
00:23:30,375 --> 00:23:33,792
- How much longer?
- Dunno. We'll call you. As usual.
380
00:23:33,959 --> 00:23:36,250
- That's enough. Out.
- You're pushing me.
381
00:23:36,417 --> 00:23:38,250
Instead of pushing, do my order.
382
00:23:38,417 --> 00:23:40,250
It's not ready, I told you.
383
00:23:40,417 --> 00:23:42,375
What don't you understand?
384
00:23:42,542 --> 00:23:44,709
Don't yell. We're not your slaves.
385
00:23:45,125 --> 00:23:47,834
- I don't work for you.
- Go home!
386
00:23:48,250 --> 00:23:51,500
Go home if you don't like it.
You're pissing me off.
387
00:23:51,667 --> 00:23:54,125
So are you!
I want my order.
388
00:23:54,834 --> 00:23:57,084
Go back home. Get lost!
389
00:23:57,500 --> 00:23:59,042
You get lost!
390
00:24:00,209 --> 00:24:01,625
Skip it. That's enough.
391
00:24:01,792 --> 00:24:03,417
This gonna take all night?
392
00:24:04,625 --> 00:24:07,042
Nonsense, we can't spend the night here.
393
00:24:07,209 --> 00:24:09,334
Don't get worked up.
It'll get you in trouble.
394
00:24:09,500 --> 00:24:10,834
Order for Roger?
395
00:24:13,292 --> 00:24:14,709
Ok, thanks.
396
00:24:15,375 --> 00:24:16,584
What nonsense!
397
00:24:16,750 --> 00:24:18,792
A whole night for one order.
398
00:24:18,959 --> 00:24:22,417
- Don't come back!
- If an order comes, so do we.
399
00:24:22,584 --> 00:24:24,875
- Don't come back. Get lost.
- Sicko!
400
00:24:34,875 --> 00:24:36,417
Go on, take the whole road!
401
00:24:39,334 --> 00:24:40,792
Seriously.
402
00:24:42,042 --> 00:24:43,250
7th floor?
403
00:24:43,417 --> 00:24:46,375
Mister, please.
Could you come down a few floors?
404
00:24:46,959 --> 00:24:48,542
The door is open.
405
00:24:48,959 --> 00:24:51,209
Please, just a few floors?
406
00:24:51,500 --> 00:24:53,209
- End of call.
- Mister?
407
00:25:00,084 --> 00:25:01,042
Good evening.
408
00:25:01,667 --> 00:25:04,167
- Are you Mr. Roger?
- Yes, I am.
409
00:25:04,500 --> 00:25:06,792
- Can I have the code?
- It's in my phone.
410
00:25:06,959 --> 00:25:08,167
On the table.
411
00:25:08,584 --> 00:25:09,834
Careful.
412
00:25:11,917 --> 00:25:12,709
Are you ok?
413
00:25:13,375 --> 00:25:16,500
- I'm feeling a little dizzy.
- Easy does it.
414
00:25:19,209 --> 00:25:20,500
Have a seat.
415
00:25:21,917 --> 00:25:23,625
I feel better. I'm ok.
416
00:25:25,292 --> 00:25:26,584
The code, please?
417
00:25:26,750 --> 00:25:28,917
The code? My son ordered.
418
00:25:29,834 --> 00:25:32,084
I should have his number in the app.
419
00:25:32,584 --> 00:25:34,125
Where are you from?
420
00:25:34,292 --> 00:25:35,917
Me? Guinea-Conakry.
421
00:25:36,084 --> 00:25:38,792
Guinea-Conakry.
Do you have family there?
422
00:25:40,084 --> 00:25:41,125
Just a minute.
423
00:25:41,292 --> 00:25:42,584
Good evening.
424
00:25:43,250 --> 00:25:45,959
I'm the delivery rider.
I'm here with your father.
425
00:25:47,417 --> 00:25:49,500
Could I have the code, please?
426
00:25:50,084 --> 00:25:51,250
- Is that my son?
- Yes.
427
00:25:51,417 --> 00:25:52,209
Oh, good.
428
00:25:52,375 --> 00:25:53,459
2215.
429
00:25:54,167 --> 00:25:56,917
- Great. Thank you.
- Thank you. Have a good one.
430
00:25:57,084 --> 00:25:58,375
Thank you.
431
00:25:58,542 --> 00:26:02,334
Guinea-Conakry's far away.
Do you ever go back?
432
00:26:02,500 --> 00:26:05,125
No, since I arrived,
I haven't gone back.
433
00:26:05,292 --> 00:26:06,959
What a shame.
434
00:26:07,459 --> 00:26:09,125
- It's far away.
- Yes.
435
00:26:09,542 --> 00:26:10,917
Do you need a hand?
436
00:26:11,084 --> 00:26:13,834
No, I should be able to manage.
437
00:26:14,000 --> 00:26:16,750
- I can cut the pizza.
- No, this is fine.
438
00:26:16,917 --> 00:26:18,375
- All good?
- I'm all set.
439
00:26:18,542 --> 00:26:21,084
- What's your name?
- Souleymane.
440
00:26:22,000 --> 00:26:25,084
- Souleymane, it was nice meeting you.
- Likewise.
441
00:26:33,375 --> 00:26:34,500
Thanks.
442
00:26:40,667 --> 00:26:41,875
It's on me!
443
00:26:42,167 --> 00:26:44,167
- Good luck.
- Thank you.
444
00:26:44,709 --> 00:26:46,125
Souley of Paris!
445
00:26:46,375 --> 00:26:48,334
Hurry up! Time to go.
446
00:26:48,500 --> 00:26:49,834
After one last order.
447
00:26:50,000 --> 00:26:51,542
We're off. The bus's leaving soon.
448
00:26:51,709 --> 00:26:54,375
I have one last delivery
and I'll be over.
449
00:26:54,542 --> 00:26:56,459
- See you later.
- 'Later.
450
00:27:35,000 --> 00:27:36,125
Over here!
451
00:27:39,959 --> 00:27:41,167
Come over here!
452
00:27:51,334 --> 00:27:53,167
- Excuse me?
- The other side.
453
00:28:00,084 --> 00:28:01,292
Good evening.
454
00:28:13,584 --> 00:28:15,292
Are you Mr. Fred?
455
00:28:15,459 --> 00:28:18,084
Yep, I'm Fred.
But you're not Emmanuel.
456
00:28:18,750 --> 00:28:20,750
- That's not him, is it?
- Nope.
457
00:28:21,959 --> 00:28:22,834
Not you, right?
458
00:28:23,792 --> 00:28:25,250
- What's up?
- It's not him.
459
00:28:25,667 --> 00:28:26,459
No kidding.
460
00:28:26,625 --> 00:28:29,875
- What's your name?
- Souleymane Sangare.
461
00:28:30,042 --> 00:28:32,417
- Can I have the code?
- Got papers, Souleymane?
462
00:28:33,292 --> 00:28:35,459
I have an asylum filing receipt.
463
00:28:35,625 --> 00:28:38,334
You know
you can't work with that, right?
464
00:28:38,667 --> 00:28:39,959
Who's Emmanuel?
465
00:28:40,125 --> 00:28:41,500
A friend of mine.
466
00:28:41,667 --> 00:28:43,459
A friend or the account owner?
467
00:28:43,625 --> 00:28:46,292
A friend who rents me his account.
468
00:28:46,459 --> 00:28:48,125
How much does your friend take?
469
00:28:48,292 --> 00:28:50,417
- It depends.
- Oh, come on!
470
00:28:51,084 --> 00:28:52,250
120.
471
00:28:52,417 --> 00:28:53,709
- Per month?
- No.
472
00:28:54,250 --> 00:28:55,167
Per week.
473
00:28:55,500 --> 00:28:58,125
Highway robbery!
How much do you make?
474
00:28:58,292 --> 00:28:59,917
Per week, how much?
475
00:29:01,292 --> 00:29:02,209
Me, it...
476
00:29:03,584 --> 00:29:06,084
Same thing, it depends.
477
00:29:06,250 --> 00:29:08,209
200-250.
478
00:29:08,375 --> 00:29:10,084
- Relax.
- You're real edgy.
479
00:29:10,250 --> 00:29:12,667
No, it's just that I'm...
480
00:29:12,834 --> 00:29:16,042
I would never be impolite
with an officer, but I'm late.
481
00:29:16,209 --> 00:29:18,250
You deliver only food?
482
00:29:18,625 --> 00:29:20,459
- Only that.
- Check in case.
483
00:29:21,125 --> 00:29:22,667
Please, I have a bus to catch.
484
00:29:23,417 --> 00:29:24,667
Yep, nothing.
485
00:29:24,834 --> 00:29:28,084
Sir, could I have the code?
Or I'll be late.
486
00:29:28,250 --> 00:29:29,959
And your light's broken.
487
00:29:30,125 --> 00:29:32,417
I'm a courier. I had an accident.
488
00:29:32,584 --> 00:29:34,584
I need the code or I'll be late.
489
00:29:34,750 --> 00:29:37,334
We could fine you.
It's dangerous at night.
490
00:29:38,417 --> 00:29:40,875
Please, sir, I have a bus to catch.
491
00:29:41,042 --> 00:29:43,875
- Go ahead. Let's eat. I'm hungry.
- Thank you.
492
00:29:44,042 --> 00:29:45,625
1403.
493
00:30:21,792 --> 00:30:22,834
Excuse me.
494
00:30:47,667 --> 00:30:49,042
Jaurès Station.
495
00:31:16,042 --> 00:31:17,500
Wait up!
496
00:31:18,084 --> 00:31:19,542
- You registered?
- Yes.
497
00:31:19,709 --> 00:31:21,375
- Name?
- Souleymane Sangare.
498
00:31:21,542 --> 00:31:23,917
Sangare?
My friend, you're always late.
499
00:31:24,084 --> 00:31:25,459
Sorry, I had an accident.
500
00:31:25,625 --> 00:31:27,167
- Watch it next time.
- Thanks!
501
00:31:27,334 --> 00:31:28,084
You can go!
502
00:31:41,500 --> 00:31:42,667
Hey, Souleymane!
503
00:31:43,125 --> 00:31:45,334
How are you?
Didn't you see me?
504
00:31:45,792 --> 00:31:47,000
Souley of Paris!
505
00:31:47,167 --> 00:31:49,500
- Did you go see the ladies?
- Not me.
506
00:31:50,709 --> 00:31:52,792
He went and had himself some fun.
507
00:31:52,959 --> 00:31:54,167
Sure...
508
00:32:29,334 --> 00:32:30,875
Have a good night!
509
00:32:51,125 --> 00:32:52,459
Number 45.
510
00:32:52,917 --> 00:32:54,709
'Evening. Please come forward.
511
00:32:56,792 --> 00:32:59,167
- 'Evening. Name, please.
- Souleymane Sangare.
512
00:32:59,334 --> 00:33:01,084
Ok, number 10.
513
00:33:01,375 --> 00:33:04,417
- You usually give me 42.
- I only have 10 tonight.
514
00:33:04,584 --> 00:33:06,792
- But my things are there.
- Souleymane, please.
515
00:33:06,959 --> 00:33:09,375
Keep moving, people are waiting.
516
00:33:09,959 --> 00:33:12,375
Take your kit.
Have a nice evening.
517
00:33:18,417 --> 00:33:19,542
'Evening, Souleymane.
518
00:33:27,792 --> 00:33:31,750
Souleymane, I found a bike!
The social worker helped.
519
00:33:31,917 --> 00:33:34,584
Not tonight, Khalil. I'm tired.
520
00:33:34,750 --> 00:33:36,834
Help me get an account.
521
00:33:37,625 --> 00:33:39,459
You promised, Souleymane!
522
00:33:42,834 --> 00:33:44,459
- Hi, Mohamed.
- Hey.
523
00:33:44,625 --> 00:33:48,167
- Did you say it's my bed?
- He doesn't understand.
524
00:33:48,625 --> 00:33:49,750
Hey, friend.
525
00:33:50,125 --> 00:33:51,875
I sleep here.
526
00:33:53,417 --> 00:33:55,459
Please, Mohamed, can you tell him?
527
00:34:04,167 --> 00:34:07,250
- That's how we do it.
- I sleep next to my friend.
528
00:34:08,834 --> 00:34:11,625
- Look.
- His stuff, look.
529
00:34:13,292 --> 00:34:15,667
It's a mix-up.
530
00:34:16,334 --> 00:34:19,292
Here, no sleep good.
Mohamed talks a lot.
531
00:34:20,125 --> 00:34:21,667
That's how we do it.
532
00:34:31,709 --> 00:34:33,084
Thank you so much.
533
00:34:36,750 --> 00:34:37,917
Not easy.
534
00:34:38,875 --> 00:34:40,625
Not too tired?
535
00:34:42,000 --> 00:34:43,250
Very tired.
536
00:34:46,125 --> 00:34:47,250
'Evening.
537
00:34:49,125 --> 00:34:51,667
- 'Evening. Number?
- 10.
538
00:34:53,375 --> 00:34:54,792
Take a tray.
539
00:34:55,334 --> 00:34:57,042
- Keep moving.
- Enjoy your meal!
540
00:35:05,042 --> 00:35:07,000
Yes, Kadiatou. How are you?
541
00:35:08,792 --> 00:35:10,375
Souleymane, can you hear me?
542
00:35:10,542 --> 00:35:11,417
Yes.
543
00:35:11,584 --> 00:35:13,667
Am I disturbing you?
544
00:35:14,292 --> 00:35:16,625
Yesterday, we went to Amadou's wedding.
545
00:35:16,792 --> 00:35:18,042
Whose?
546
00:35:23,709 --> 00:35:26,167
Oh, Amadou!
Did he marry Bintou?
547
00:35:26,917 --> 00:35:29,667
No, Fanta. You don't know her.
548
00:35:30,459 --> 00:35:32,000
Ah, men these days!
549
00:35:33,792 --> 00:35:36,709
So I wanted to tell you something.
550
00:35:39,209 --> 00:35:41,667
I said, I want to tell you something.
551
00:35:42,500 --> 00:35:44,084
I hope it's good news.
552
00:35:44,250 --> 00:35:45,292
I was saying...
553
00:35:49,459 --> 00:35:52,125
...a man came to ask for my hand.
554
00:35:54,667 --> 00:35:56,042
An engineer.
555
00:35:57,459 --> 00:35:59,500
His name is Adama.
556
00:36:01,209 --> 00:36:02,834
Go ahead, I can hear you.
557
00:36:03,375 --> 00:36:04,625
Yes, I hear you.
558
00:36:04,917 --> 00:36:09,417
Yesterday a man came to ask for my hand.
His name is Adama.
559
00:36:09,834 --> 00:36:11,875
He said he wanted to marry me.
560
00:36:12,167 --> 00:36:15,334
I wanted to know what you think.
561
00:36:17,542 --> 00:36:20,167
Wait, Kadiatou. What can I say?
562
00:36:21,209 --> 00:36:24,542
This man said he wants to marry you.
563
00:36:24,709 --> 00:36:27,959
You want to marry him, right?
564
00:36:28,209 --> 00:36:29,750
Since you discussed it...
565
00:36:29,917 --> 00:36:32,542
I wait for you
and that's your answer?
566
00:36:32,709 --> 00:36:34,417
Listen, Kadiatou, wait.
567
00:36:39,209 --> 00:36:40,292
An engineer...
568
00:36:40,792 --> 00:36:44,917
I'm not going to say
what you want to hear.
569
00:36:51,542 --> 00:36:52,917
Give me a minute!
570
00:36:53,500 --> 00:36:55,375
Hurry up, there's a line.
571
00:37:16,542 --> 00:37:18,625
What d'you do?
You idiot!
572
00:37:18,792 --> 00:37:19,792
Listen to him!
573
00:37:19,959 --> 00:37:22,250
He delivers a meal to a naked lady.
574
00:37:22,417 --> 00:37:24,750
She invites him in, but he gets scared.
575
00:37:24,917 --> 00:37:27,125
Souley, what would you have done?
576
00:37:27,417 --> 00:37:30,084
- Nothing.
- What's the matter with you?
577
00:37:30,250 --> 00:37:31,250
Gimme your soap!
578
00:37:31,417 --> 00:37:33,584
All that to use my laundry soap.
579
00:37:34,125 --> 00:37:36,500
- We're family.
- You're a user.
580
00:37:36,667 --> 00:37:37,875
We can share.
581
00:37:38,042 --> 00:37:42,334
Guys, wrap it up.
In 5 minutes, you're out.
582
00:37:42,500 --> 00:37:43,209
Sorry.
583
00:37:43,375 --> 00:37:46,250
They never give us time to finish.
584
00:37:46,417 --> 00:37:48,209
- Your excellence!
- At ease.
585
00:37:48,375 --> 00:37:49,834
I salute you.
586
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Why am I standing at attention
in front of a Guinean?
587
00:37:55,959 --> 00:37:57,542
Alright, good night.
588
00:37:57,709 --> 00:37:58,584
He's my boy!
589
00:37:58,959 --> 00:38:00,959
- 'Night!
- You too.
590
00:38:02,709 --> 00:38:06,000
You know, about my interview,
591
00:38:06,167 --> 00:38:08,875
I don't know what I'm going to say
592
00:38:09,042 --> 00:38:10,584
day after tomorrow.
593
00:38:11,125 --> 00:38:14,042
- Barry didn't tell you anything?
- Forget Barry!
594
00:38:14,667 --> 00:38:17,625
He was supposed to give me
all sorts of documents,
595
00:38:17,792 --> 00:38:19,292
but I didn't get a thing.
596
00:38:19,459 --> 00:38:22,250
I wish you could tell me a little bit
597
00:38:23,000 --> 00:38:24,209
about what you know.
598
00:38:24,375 --> 00:38:27,875
I'm over that asylum business
since the Thierno episode.
599
00:38:28,042 --> 00:38:31,292
He got his papers, I didn't.
We applied at the same time.
600
00:38:31,667 --> 00:38:33,167
You had the same story?
601
00:38:33,334 --> 00:38:35,709
Yeah, exact same story.
602
00:38:35,875 --> 00:38:39,750
But he got asylum
and they turned me down.
603
00:38:40,084 --> 00:38:42,834
When I got the letter
with the decision,
604
00:38:43,250 --> 00:38:46,292
I stayed in bed for three days.
605
00:38:47,125 --> 00:38:49,125
I didn't speak.
606
00:38:49,292 --> 00:38:51,167
If someone talked to me,
I didn't answer.
607
00:38:51,334 --> 00:38:53,375
If someone called, I didn't pick up.
608
00:38:54,709 --> 00:38:56,292
I understand.
609
00:38:56,792 --> 00:38:58,250
I'm sorry.
610
00:39:02,334 --> 00:39:04,875
I don't know why I came to France.
611
00:39:15,584 --> 00:39:19,875
They questioned me about the prison.
612
00:39:20,167 --> 00:39:21,750
What prison?
613
00:39:23,875 --> 00:39:25,292
The central prison?
614
00:39:25,834 --> 00:39:27,209
What did they ask you?
615
00:39:27,375 --> 00:39:30,667
How it was inside.
616
00:39:31,584 --> 00:39:34,542
What was written on the walls.
617
00:39:34,709 --> 00:39:37,542
- What did you answer?
- I had no idea.
618
00:39:37,709 --> 00:39:39,709
I've never been there.
619
00:39:39,875 --> 00:39:41,750
- Good luck.
- Thank you, Mamadou.
620
00:39:41,917 --> 00:39:43,375
See you tomorrow.
621
00:40:08,084 --> 00:40:09,959
Looking at it all night won't help.
622
00:40:14,542 --> 00:40:16,167
Worried about the interview?
623
00:40:17,167 --> 00:40:19,959
- Is it tomorrow?
- No, day after tomorrow.
624
00:40:20,584 --> 00:40:22,000
Don't be afraid.
625
00:40:22,709 --> 00:40:24,417
You know what you went through.
626
00:40:27,584 --> 00:40:29,584
What if they think I'm lying?
627
00:40:29,750 --> 00:40:31,750
You're not a liar.
628
00:40:32,875 --> 00:40:37,125
Someone who lies
eventually contradicts himself, right?
629
00:40:37,750 --> 00:40:39,375
You have no reason to worry.
630
00:40:40,125 --> 00:40:41,667
It's like an exam.
631
00:40:41,834 --> 00:40:43,917
I've never taken an exam.
632
00:40:44,167 --> 00:40:47,875
I was just a mechanic.
I didn't even finish school.
633
00:40:48,042 --> 00:40:50,709
What matters most
is that you're clear.
634
00:40:51,334 --> 00:40:53,042
Take your time.
635
00:40:53,584 --> 00:40:54,959
And speak slowly.
636
00:40:55,959 --> 00:40:58,792
And be sure to make eye contact
with the interviewer.
637
00:40:59,500 --> 00:41:01,959
Do that and it'll go fine.
638
00:41:04,334 --> 00:41:07,084
Now you need to sleep.
Turn off your phone.
639
00:41:08,000 --> 00:41:09,167
Good night.
640
00:41:43,667 --> 00:41:45,042
Fuck!
641
00:41:45,667 --> 00:41:47,500
We're trying to sleep here!
642
00:42:08,500 --> 00:42:09,917
Paris Homeless Hotline.
643
00:42:10,084 --> 00:42:11,542
Hello, ma'am.
644
00:42:11,709 --> 00:42:14,917
I'm calling about a bed for tonight,
please.
645
00:42:15,209 --> 00:42:17,709
Your name and date of birth,
please?
646
00:42:18,042 --> 00:42:19,750
Souleymane Sangare.
647
00:42:20,084 --> 00:42:23,292
I was born on August 17, 1999.
648
00:42:25,625 --> 00:42:28,667
Tonight,
I'm at the Clignancourt homeless shelter.
649
00:42:30,084 --> 00:42:31,959
Souleymane Sangare, is that correct?
650
00:42:32,250 --> 00:42:32,917
Yes.
651
00:42:33,084 --> 00:42:36,209
Found you.
Which bus would you like to take, sir?
652
00:42:36,375 --> 00:42:38,959
The 10 p.m. at Jaurès Station, please.
653
00:42:39,125 --> 00:42:40,959
10 p.m. at Jaurès, alright.
654
00:42:41,125 --> 00:42:43,250
I'm sending you
a text confirmation.
655
00:42:43,417 --> 00:42:44,417
Ok.
656
00:43:05,500 --> 00:43:07,792
Hi, Barry. It's Souleymane.
657
00:43:10,250 --> 00:43:12,459
I can't make it this morning.
658
00:43:13,334 --> 00:43:15,584
I don't have your money yet.
659
00:43:16,042 --> 00:43:18,000
I see my account holder at 1 p.m.
660
00:43:18,167 --> 00:43:21,875
I'll arrive later.
I'll call you when I'm there.
661
00:43:22,292 --> 00:43:24,959
Conakry:
List of Political Prisoners
662
00:43:38,459 --> 00:43:41,584
One night, in prison,
a guard came for me,
663
00:43:42,667 --> 00:43:44,625
"Souleymane, Souleymane."
664
00:43:45,375 --> 00:43:47,084
I didn't want to answer.
665
00:43:48,167 --> 00:43:50,084
I was sure I'd be tortured.
666
00:43:52,042 --> 00:43:54,209
He started by slapping me.
667
00:43:56,042 --> 00:43:58,750
Then he sent me
to a small room next door.
668
00:43:58,917 --> 00:44:00,750
He told me to undress.
669
00:44:00,917 --> 00:44:03,417
He took military garb
and handed it to me.
670
00:44:03,750 --> 00:44:05,417
He told me to follow him.
671
00:44:06,125 --> 00:44:08,625
We went outside to a parked motorcycle.
672
00:44:09,917 --> 00:44:11,875
He got on behind me.
673
00:44:13,542 --> 00:44:15,250
ACCOUNT DEACTIVATED
674
00:44:16,209 --> 00:44:18,209
Account permanently deactivated
675
00:44:25,459 --> 00:44:28,084
Emmanuel,
there's a problem with the account.
676
00:44:28,917 --> 00:44:32,167
I'm waiting for you. Are you coming?
I need my money.
677
00:44:51,792 --> 00:44:53,125
Hello, courier assistance.
678
00:44:53,292 --> 00:44:56,959
Yes, you've closed my account.
I don't know why.
679
00:44:57,792 --> 00:44:59,667
Your name, please?
680
00:44:59,834 --> 00:45:01,667
Emmanuel Bahana.
681
00:45:02,250 --> 00:45:04,792
Is it because someone contacted you?
682
00:45:04,959 --> 00:45:06,709
Did the lady call you?
683
00:45:07,709 --> 00:45:09,542
I see your account was closed.
684
00:45:09,709 --> 00:45:12,042
Or the restaurant owner yesterday?
685
00:45:12,209 --> 00:45:14,875
I don't know if they called you, but...
686
00:45:15,042 --> 00:45:16,167
I didn't do anything wrong.
687
00:45:16,334 --> 00:45:20,875
I can't disclose that information.
You'll receive an email in three days.
688
00:45:21,042 --> 00:45:22,667
I can't tell you more.
689
00:45:22,834 --> 00:45:25,500
Isn't there another way?
I'm left in a jam.
690
00:45:25,667 --> 00:45:27,334
I don't take complaints.
691
00:45:27,500 --> 00:45:29,125
Was the money transferred?
692
00:45:29,625 --> 00:45:32,459
Yes, the money's been wired
to your bank.
693
00:45:36,417 --> 00:45:37,542
Excuse me!
694
00:45:38,084 --> 00:45:39,375
Excuse me, sir.
695
00:45:40,375 --> 00:45:41,042
Hello.
696
00:45:41,209 --> 00:45:42,834
- Is Emmanuel here?
- Emmanuel?
697
00:45:43,000 --> 00:45:45,125
- It's his day off.
- Really?
698
00:45:45,292 --> 00:45:47,250
He has Tuesdays off.
699
00:45:47,417 --> 00:45:50,584
We were supposed to meet Gare du Nord.
700
00:45:50,750 --> 00:45:52,959
- Try calling him.
- He's not answering.
701
00:45:53,125 --> 00:45:54,542
I can't help you.
702
00:45:55,125 --> 00:45:56,250
Sorry.
703
00:46:07,834 --> 00:46:09,292
Hello, brother.
704
00:46:09,459 --> 00:46:12,584
I want to work as a courier.
I just arrived in France.
705
00:46:13,167 --> 00:46:14,500
Are you together?
706
00:46:14,667 --> 00:46:16,250
I'm not free right now.
707
00:46:16,417 --> 00:46:18,750
- Where you from?
- Guinea-Conakry.
708
00:46:18,917 --> 00:46:22,209
We are Ivorian.
Do you speak Dyula?
709
00:46:22,750 --> 00:46:25,375
Yes, but I can't help you.
710
00:46:26,417 --> 00:46:28,542
I sympathize, but I can't help you.
711
00:46:28,709 --> 00:46:30,917
We could call you later.
712
00:46:31,084 --> 00:46:33,959
Go see another courier, really.
713
00:47:19,084 --> 00:47:20,125
Excuse me.
714
00:47:20,750 --> 00:47:21,959
Hello.
715
00:47:24,417 --> 00:47:25,125
Thank you.
716
00:48:13,750 --> 00:48:17,084
Excuse me, do you know a Cameroonian
named Emmanuel?
717
00:48:18,084 --> 00:48:19,375
Yeah, why?
718
00:48:19,834 --> 00:48:22,459
He's my co-worker.
We're supposed to meet here.
719
00:48:22,625 --> 00:48:24,209
I haven't seen him today.
720
00:49:38,959 --> 00:49:40,209
Yes, Barry.
721
00:49:40,375 --> 00:49:41,834
Where are you?
722
00:49:42,875 --> 00:49:45,459
I thought
you wanted your documents today.
723
00:49:45,625 --> 00:49:46,792
I do.
724
00:49:47,834 --> 00:49:50,375
Didn't you get my message?
725
00:49:50,709 --> 00:49:52,542
What message? I didn't get a message.
726
00:49:52,875 --> 00:49:56,542
It was to say
that I couldn't come right away.
727
00:49:56,709 --> 00:49:59,709
I had to go and get your money.
728
00:50:00,167 --> 00:50:01,459
Where are you now?
729
00:50:02,000 --> 00:50:05,375
I'm on the train.
I'll be right there.
730
00:50:05,542 --> 00:50:07,167
As soon as I get to Paris...
731
00:50:07,417 --> 00:50:09,959
As soon as I get to Paris,
I'll call you.
732
00:50:10,125 --> 00:50:13,000
It's really late!
At 8 p.m., I'm gone.
733
00:50:13,709 --> 00:50:14,542
You hear me?
734
00:50:14,709 --> 00:50:15,959
I hear you.
735
00:50:21,000 --> 00:50:25,167
Sorry. My earbuds went dead.
736
00:50:25,625 --> 00:50:30,000
I'm on the train.
I'll let you know as soon as I arrive.
737
00:50:30,167 --> 00:50:33,167
I won't wait.
At 8 p.m., I'm going home. Got it?
738
00:50:33,334 --> 00:50:37,084
Sorry. I'm late
because I was getting your money.
739
00:50:37,250 --> 00:50:39,042
Otherwise, I'd be there already.
740
00:50:39,209 --> 00:50:40,292
Please.
741
00:50:42,584 --> 00:50:43,750
Understand?
742
00:50:56,459 --> 00:50:58,584
Guinea:
4 Dead in Prison
743
00:51:16,000 --> 00:51:18,084
Emmanuel, why don't you answer?
744
00:51:18,250 --> 00:51:19,292
What're you doing here?
745
00:51:19,459 --> 00:51:22,750
You're not answering.
Why weren't you at the station?
746
00:51:22,917 --> 00:51:24,917
Don't come here like this.
747
00:51:25,084 --> 00:51:26,959
Why weren't you there?
748
00:51:27,125 --> 00:51:28,542
Wait for me here.
749
00:51:28,875 --> 00:51:30,917
- Who's he?
- Babe, stay out of it.
750
00:51:31,084 --> 00:51:32,834
Sorry, ma'am, he's dishonest.
751
00:51:33,000 --> 00:51:34,584
Not in front of my wife.
752
00:51:34,750 --> 00:51:38,000
Give me my money.
We were to meet at the station.
753
00:51:38,167 --> 00:51:39,667
Please give me my money.
754
00:51:39,834 --> 00:51:40,792
Wait here.
755
00:51:40,959 --> 00:51:43,375
- Where you going?
- Wait!
756
00:51:55,334 --> 00:51:56,542
Emmanuel!
757
00:52:07,042 --> 00:52:09,875
What're you doing?
I've been waiting...
758
00:52:10,042 --> 00:52:12,334
- Don't knock at my door.
- Where were you?
759
00:52:12,500 --> 00:52:13,709
Don't yell.
760
00:52:13,875 --> 00:52:17,542
- The neighbors'll call the police.
- I don't care.
761
00:52:18,209 --> 00:52:19,834
- Where were you?
- Come talk.
762
00:52:20,000 --> 00:52:22,209
No need, just give me my money.
763
00:52:22,375 --> 00:52:24,667
I'm not paying you.
764
00:52:24,834 --> 00:52:27,042
- Why?
- You blocked my account.
765
00:52:27,209 --> 00:52:30,417
- That's not the point!
- Come talk.
766
00:52:31,584 --> 00:52:33,875
You can't come here and start...
767
00:52:34,042 --> 00:52:35,667
Why didn't you come?
768
00:52:35,834 --> 00:52:37,084
Listen, bro'.
769
00:52:37,250 --> 00:52:38,417
Why didn't you come?
770
00:52:38,584 --> 00:52:40,584
- I owe you nothing.
- Why not?
771
00:52:40,750 --> 00:52:42,292
You blocked my account.
772
00:52:42,459 --> 00:52:45,542
Get my account back
and I'll give you your money.
773
00:52:45,709 --> 00:52:48,125
You Africans,
always screwing people over.
774
00:52:48,292 --> 00:52:50,167
The account is irrelevant.
775
00:52:50,334 --> 00:52:53,792
By the will of God,
take these 40.
776
00:52:54,542 --> 00:52:57,584
Take it. It's a win-win situation.
777
00:52:57,750 --> 00:53:01,042
I worked.
There are 302 on the account.
778
00:53:01,209 --> 00:53:03,459
In God's name, take this.
779
00:53:03,625 --> 00:53:07,209
302 minus 120, that's 182.
780
00:53:07,375 --> 00:53:08,875
Pay me 182.
781
00:53:09,459 --> 00:53:12,667
You're whining about 182,
but you blocked my account.
782
00:53:12,834 --> 00:53:14,459
Know how much it was worth?
783
00:53:14,625 --> 00:53:17,625
Take 40 and don't come back.
784
00:53:17,792 --> 00:53:19,542
I'm not leaving with 40.
785
00:53:19,709 --> 00:53:21,209
That's how you thank me?
786
00:53:22,209 --> 00:53:24,084
Get angry.
I want my money!
787
00:53:24,250 --> 00:53:26,959
I owe you nothing!
Fuck off!
788
00:53:27,584 --> 00:53:28,375
Pay me!
789
00:53:28,542 --> 00:53:30,750
Don't push it.
You want problems?
790
00:53:30,917 --> 00:53:32,000
Get lost!
791
00:53:34,209 --> 00:53:35,292
Fuck it!
792
00:54:22,542 --> 00:54:23,625
Excuse me.
793
00:55:06,417 --> 00:55:09,500
Leave your message after the beep.
794
00:55:10,417 --> 00:55:11,709
Yeah, Barry.
795
00:55:12,792 --> 00:55:15,917
You asked me to wait at Nation Station.
796
00:55:16,084 --> 00:55:17,375
I'm here now.
797
00:55:18,042 --> 00:55:20,917
Please, forgive me.
798
00:55:21,209 --> 00:55:24,584
You know I want to see you today.
799
00:55:24,834 --> 00:55:26,625
I mean it, please.
800
00:55:27,000 --> 00:55:28,875
See you soon, God willing.
801
00:55:42,250 --> 00:55:44,042
Barry
Last car
802
00:56:10,667 --> 00:56:12,084
What happened to you?
803
00:56:12,250 --> 00:56:13,042
It's nothing.
804
00:56:13,209 --> 00:56:15,709
- A problem with the police?
- No.
805
00:56:15,959 --> 00:56:17,000
Where's my money?
806
00:56:18,125 --> 00:56:19,250
Forgive me, but...
807
00:56:19,417 --> 00:56:21,417
Give me my money.
808
00:56:22,875 --> 00:56:23,584
Here.
809
00:56:24,167 --> 00:56:25,417
What's this?
810
00:56:26,959 --> 00:56:28,167
Barry, forgive me.
811
00:56:28,500 --> 00:56:31,375
This isn't what we agreed.
812
00:56:31,792 --> 00:56:33,459
- It's not enough.
- Please.
813
00:56:33,625 --> 00:56:35,542
- No money, no docs.
- Have mercy.
814
00:56:35,709 --> 00:56:36,709
No way.
815
00:56:37,125 --> 00:56:38,500
What did we say?
816
00:56:40,084 --> 00:56:41,125
That I'd give you...
817
00:56:41,292 --> 00:56:43,500
We said you'd give me my money.
818
00:56:43,667 --> 00:56:45,250
And I will.
819
00:56:45,750 --> 00:56:46,750
Please.
820
00:56:46,917 --> 00:56:49,334
I'm not giving you the documents.
821
00:56:49,625 --> 00:56:51,125
You think I'm crazy?
822
00:56:51,709 --> 00:56:55,125
You're all the same.
All of you!
823
00:56:55,292 --> 00:56:57,542
By Allah, if I don't have them...
824
00:56:57,709 --> 00:57:00,625
You know my interview is tomorrow.
825
00:57:01,000 --> 00:57:02,709
If I don't have those docs...
826
00:57:03,000 --> 00:57:04,417
Have mercy, help me.
827
00:57:06,417 --> 00:57:07,250
Please.
828
00:57:08,417 --> 00:57:11,042
Ok, here are your documents.
829
00:57:14,292 --> 00:57:16,667
The certificate, the attestation,
830
00:57:17,125 --> 00:57:19,292
and your membership card.
831
00:57:19,792 --> 00:57:21,125
It's all here.
832
00:57:21,875 --> 00:57:23,250
In the envelope.
833
00:57:23,917 --> 00:57:25,125
Here.
834
00:57:26,042 --> 00:57:27,125
Thank you.
835
00:57:29,667 --> 00:57:31,667
I hope you memorized your dates.
836
00:57:31,834 --> 00:57:33,584
The dates? Yes.
837
00:57:35,792 --> 00:57:39,625
Actually, Barry,
I have a lot of questions.
838
00:57:39,792 --> 00:57:44,709
Do the asylum officers
know Guinea?
839
00:57:44,875 --> 00:57:48,125
Do they know
the neighborhoods of Conakry?
840
00:57:48,292 --> 00:57:50,000
They know everything!
841
00:57:50,167 --> 00:57:54,459
Every street.
Where was your demonstration?
842
00:57:55,250 --> 00:57:57,542
What was the route?
843
00:57:57,709 --> 00:58:02,750
We left from Bambéto,
heading towards Cimenterie.
844
00:58:02,917 --> 00:58:06,334
Then the police nabbed me
at the T7 intersection.
845
00:58:06,500 --> 00:58:07,584
Where'd they take you?
846
00:58:07,750 --> 00:58:10,542
Gendarmerie 16
847
00:58:11,292 --> 00:58:13,167
in Samatran.
848
00:58:13,625 --> 00:58:15,584
That's where they took me.
849
00:58:16,292 --> 00:58:17,459
But Barry,
850
00:58:17,625 --> 00:58:19,875
as security secretary,
851
00:58:20,042 --> 00:58:21,084
what did I do?
852
00:58:21,250 --> 00:58:23,084
It's simple!
853
00:58:23,250 --> 00:58:25,584
It means
you handled security for events.
854
00:58:25,750 --> 00:58:28,584
Head of communications
would've been difficult.
855
00:58:28,750 --> 00:58:30,750
But we said security.
856
00:58:30,917 --> 00:58:33,750
You ensured security at events.
That's all.
857
00:58:34,375 --> 00:58:38,917
I've been told
they can ask about the meetings.
858
00:58:39,084 --> 00:58:41,125
I get off at the next stop.
859
00:58:41,292 --> 00:58:42,209
The next one.
860
00:58:42,750 --> 00:58:44,750
They're at chairman Barry Abdoulaye's.
861
00:58:44,917 --> 00:58:47,209
Don't you know
the local committee officials?
862
00:58:48,042 --> 00:58:49,792
Give me your phone.
863
00:58:55,750 --> 00:58:59,709
The federation chairman
is Mr. Alassane Diallo.
864
00:59:00,959 --> 00:59:05,459
In Bambéto, the local committee chairman
is Mr. Abdoulaye Barry.
865
00:59:05,792 --> 00:59:10,750
The Secretary for Information
and Communications is Mr. Bakary Sow.
866
00:59:10,917 --> 00:59:13,042
The treasurer
is Mrs. Mariam Camara...
867
00:59:13,500 --> 00:59:15,500
I get off here.
Revise.
868
00:59:15,667 --> 00:59:18,542
I was told they might ask
how the prison was.
869
00:59:18,709 --> 00:59:20,709
It was dark. No electricity.
870
00:59:20,875 --> 00:59:23,375
They might ask
what was on the walls.
871
00:59:23,542 --> 00:59:26,084
A picture of the president,
Alpha Condé.
872
00:59:26,250 --> 00:59:28,000
It's his picture on the wall.
873
00:59:28,167 --> 00:59:30,417
- And that's all?
- Yes.
874
00:59:31,042 --> 00:59:33,709
Never say a Guinean helped you.
Understand?
875
00:59:33,875 --> 00:59:37,709
Say your social worker helped you write.
876
00:59:38,334 --> 00:59:40,875
Sorry, I have to catch my bus.
877
00:59:41,125 --> 00:59:42,250
See you soon.
878
00:59:42,625 --> 00:59:43,959
Souleymane, my money!
879
01:00:03,667 --> 01:00:05,042
Yes, Ghislain.
880
01:00:05,667 --> 01:00:07,667
Please, I'm almost Gare du Nord.
881
01:00:07,834 --> 01:00:10,625
Can you hold up the bus?
Make something up.
882
01:00:10,792 --> 01:00:13,625
Paris, Gare du Nord Station...
883
01:00:35,375 --> 01:00:37,417
- Please, mister.
- My friend!
884
01:00:37,584 --> 01:00:39,834
- I'm taking the bus!
- Nope, too late.
885
01:00:40,000 --> 01:00:41,709
It's no use!
886
01:01:00,375 --> 01:01:01,667
Please, mister!
887
01:01:02,459 --> 01:01:04,042
Please!
888
01:01:05,167 --> 01:01:07,959
It's cold, please.
I can't sleep outdoors!
889
01:01:08,125 --> 01:01:09,375
Please!
890
01:01:10,792 --> 01:01:12,500
I'm not allowed to open!
891
01:04:47,875 --> 01:04:49,334
Kadiatou, how are you?
892
01:04:50,750 --> 01:04:52,417
I'm ok. And you?
893
01:04:52,959 --> 01:04:54,459
I hope you weren't sleeping.
894
01:04:56,250 --> 01:04:57,625
I wasn't asleep.
895
01:04:57,792 --> 01:04:58,875
And you?
896
01:04:59,375 --> 01:05:02,125
Sorry,
do you mind turning your camera on?
897
01:05:08,792 --> 01:05:10,042
So, how are you?
898
01:05:11,750 --> 01:05:13,459
I'm good.
899
01:05:13,792 --> 01:05:15,792
Have you made your decision?
900
01:05:16,709 --> 01:05:19,292
What happened to your eye?
901
01:05:19,459 --> 01:05:20,792
It's nothing.
902
01:05:22,584 --> 01:05:25,084
Your eye is swollen.
What happened to you?
903
01:05:25,250 --> 01:05:29,084
- It's nothing.
- Are you hurt?
904
01:05:31,042 --> 01:05:35,042
Nothing serious. We can talk.
905
01:05:37,250 --> 01:05:39,750
It's nothing at all.
906
01:05:42,375 --> 01:05:44,250
So, tell me,
907
01:05:44,709 --> 01:05:46,417
have you made your decision?
908
01:05:47,959 --> 01:05:50,209
I thought you weren't interested.
909
01:05:52,834 --> 01:05:54,500
What do you mean, not interested?
910
01:05:54,667 --> 01:05:56,959
You know I am.
911
01:05:58,292 --> 01:06:00,750
Yesterday, there were too many people.
912
01:06:00,917 --> 01:06:03,000
What you said yesterday...
913
01:06:03,834 --> 01:06:06,167
As if we didn't know each other.
914
01:06:06,500 --> 01:06:07,584
Come on, Kadiatou...
915
01:06:07,750 --> 01:06:09,417
You've forgotten me!
916
01:06:09,584 --> 01:06:11,125
No. Forgotten?
917
01:06:11,292 --> 01:06:15,250
Since you went to France,
you've forgotten about us.
918
01:06:15,417 --> 01:06:17,334
Don't say that.
919
01:06:17,500 --> 01:06:20,459
How could I forget about us?
920
01:06:23,834 --> 01:06:25,125
I don't know.
921
01:06:26,375 --> 01:06:31,917
Don't you want to get married?
922
01:06:32,084 --> 01:06:34,000
You know what I want.
923
01:06:36,292 --> 01:06:37,959
I want to leave...
924
01:06:38,542 --> 01:06:40,209
by sea
925
01:06:40,542 --> 01:06:43,584
or across the desert
to come join you.
926
01:06:43,875 --> 01:06:46,042
- Here?
- I want to come join you in Europe.
927
01:06:46,209 --> 01:06:48,167
- Wait.
- I'm not afraid.
928
01:06:48,334 --> 01:06:49,959
Kadiatou, listen to me.
929
01:06:50,375 --> 01:06:54,625
You have no idea
what traveling by sea is like.
930
01:06:54,792 --> 01:06:57,000
You don't know what awaits you.
931
01:06:57,334 --> 01:07:01,667
If you knew what women go through,
you wouldn't say that.
932
01:07:05,750 --> 01:07:08,459
I'm sweet on you. I mean it.
933
01:07:08,625 --> 01:07:11,292
If I could have,
934
01:07:11,709 --> 01:07:13,584
I would have married you.
935
01:07:15,459 --> 01:07:16,500
But...
936
01:07:16,667 --> 01:07:18,459
Allah didn't unite our fates.
937
01:07:20,042 --> 01:07:21,834
So what I wanted to say
938
01:07:22,959 --> 01:07:25,542
is that you can marry this engineer.
939
01:07:28,667 --> 01:07:29,834
Kadiatou...
940
01:07:31,250 --> 01:07:33,250
Excuse me, Kadiatou,
941
01:07:33,417 --> 01:07:35,209
but your engineer,
942
01:07:35,625 --> 01:07:38,000
do you find him attractive?
943
01:07:38,417 --> 01:07:40,292
Is he handsome?
944
01:07:43,334 --> 01:07:44,500
I find you attractive.
945
01:07:44,667 --> 01:07:47,417
Send me a picture,
so I can see him.
946
01:07:47,584 --> 01:07:51,792
When I mention him, you shake your head.
947
01:07:51,959 --> 01:07:54,709
I don't even know
if he's tall or short.
948
01:07:55,625 --> 01:07:58,125
He's handsome and he's not short.
949
01:07:59,042 --> 01:08:00,959
Send a picture.
950
01:08:02,917 --> 01:08:04,042
Hold on.
951
01:08:04,375 --> 01:08:05,792
Are you ashamed?
952
01:08:06,959 --> 01:08:07,875
No.
953
01:08:08,667 --> 01:08:09,500
Ok, send it.
954
01:08:11,584 --> 01:08:12,542
See it?
955
01:08:12,917 --> 01:08:15,042
Oh, good lord!
956
01:08:15,625 --> 01:08:17,750
You're comparing that
to Souleymane?
957
01:08:20,792 --> 01:08:22,209
What about it?
958
01:08:23,084 --> 01:08:25,917
Such a little man...
Good lord!
959
01:08:27,084 --> 01:08:29,959
He's not little. He's taller than you.
960
01:08:33,750 --> 01:08:38,542
The pain of leaving you burns.
961
01:08:40,625 --> 01:08:44,167
Think of all the time we spent together.
962
01:08:45,000 --> 01:08:47,375
The only thing I wish...
963
01:08:48,125 --> 01:08:49,834
is your happiness.
964
01:08:51,084 --> 01:08:53,667
Your happiness, Kadiatou.
965
01:08:53,834 --> 01:08:55,709
So, you and your engineer,
966
01:08:56,500 --> 01:08:59,667
I wish you a happy life.
967
01:09:01,542 --> 01:09:02,875
Allah is my witness.
968
01:09:05,709 --> 01:09:07,584
I'll never forget you.
969
01:09:08,917 --> 01:09:11,167
So this is how it ends?
970
01:09:20,917 --> 01:09:22,584
Move your hand.
971
01:09:27,959 --> 01:09:30,125
May Allah help you obtain your papers.
972
01:09:31,292 --> 01:09:32,334
Amen.
973
01:09:32,500 --> 01:09:34,042
May Allah grant you luck.
974
01:09:34,209 --> 01:09:35,459
Amen.
975
01:09:36,250 --> 01:09:38,542
May Allah lead you to happiness.
976
01:09:38,709 --> 01:09:39,959
Amen.
977
01:09:42,250 --> 01:09:43,917
May Allah hear your prayer.
978
01:09:44,375 --> 01:09:46,042
May Allah grant you peace.
979
01:10:34,250 --> 01:10:35,625
Good morning.
980
01:10:36,375 --> 01:10:38,917
I'm calling about a bed for tonight.
981
01:10:41,000 --> 01:10:42,667
Souleymane Sangare.
982
01:10:44,667 --> 01:10:47,500
August 17, 1999.
983
01:10:52,000 --> 01:10:53,709
Hello, friend. Tea or coffee?
984
01:10:54,167 --> 01:10:55,084
Tea, please.
985
01:10:55,250 --> 01:10:57,042
- Milk?
- Just a little.
986
01:11:04,584 --> 01:11:06,250
Here. It'll warm you up.
987
01:11:06,542 --> 01:11:07,792
Thanks a lot.
988
01:11:07,959 --> 01:11:09,084
Hi.
989
01:11:10,084 --> 01:11:11,084
Thank you.
990
01:11:12,292 --> 01:11:13,917
What happened to you?
991
01:11:14,209 --> 01:11:16,625
A little accident, nothing serious.
992
01:11:16,792 --> 01:11:19,042
- Have you seen a doctor?
- Not yet.
993
01:11:19,209 --> 01:11:21,417
- Want an address?
- No, I'll be alright. Thanks.
994
01:11:21,584 --> 01:11:23,292
- You sure?
- I'm sure.
995
01:11:43,709 --> 01:11:45,334
- Souleymane?
- Khalil!
996
01:11:46,250 --> 01:11:48,459
- You have the shirt?
- Like you asked.
997
01:11:48,625 --> 01:11:49,625
What is this place?
998
01:11:50,792 --> 01:11:52,042
You come often?
999
01:11:52,459 --> 01:11:53,875
Who did that to you?
1000
01:11:55,042 --> 01:11:56,834
- Does it hurt?
- Please. Hang on.
1001
01:11:57,709 --> 01:11:59,792
- Where'd you sleep?
- Outside.
1002
01:11:59,959 --> 01:12:01,709
I waited for hours last night.
1003
01:12:02,042 --> 01:12:04,292
Let me help you.
1004
01:12:04,750 --> 01:12:06,209
The interview's today?
1005
01:12:06,792 --> 01:12:07,709
Yes.
1006
01:12:08,625 --> 01:12:09,792
- What time?
- 9 o'clock.
1007
01:12:09,959 --> 01:12:11,375
It's inside out.
1008
01:12:13,292 --> 01:12:14,917
What's wrong with me?
1009
01:12:15,084 --> 01:12:16,292
Hang on.
1010
01:12:16,959 --> 01:12:17,917
Don't stress out.
1011
01:12:18,084 --> 01:12:19,084
Keep...
1012
01:12:19,459 --> 01:12:21,709
optimistic and calm.
1013
01:12:21,875 --> 01:12:23,209
Are you a pastor now?
1014
01:12:23,375 --> 01:12:25,000
I'm giving you advice.
1015
01:12:25,167 --> 01:12:27,875
Listen to me and you'll be fine.
1016
01:12:28,709 --> 01:12:30,125
Your phone, please.
1017
01:12:33,042 --> 01:12:36,542
- I could've given you a good haircut.
- Don't touch.
1018
01:12:38,500 --> 01:12:40,167
Stop acting like a kid.
1019
01:12:42,500 --> 01:12:44,917
Don't stress out.
1020
01:12:46,709 --> 01:12:48,084
Be yourself.
1021
01:12:48,250 --> 01:12:49,667
Please, be quiet!
1022
01:12:49,834 --> 01:12:52,000
Grab your bag and let's go.
1023
01:12:52,584 --> 01:12:54,459
Is it your interview or mine?
1024
01:12:54,625 --> 01:12:56,375
Yours, but...
1025
01:12:57,167 --> 01:12:58,125
Here.
1026
01:12:58,292 --> 01:12:59,625
I'm coming with you.
1027
01:13:27,584 --> 01:13:30,459
Ms. Honorine Mbuta, please.
1028
01:13:52,667 --> 01:13:55,084
Mr. Samir Zied, please.
1029
01:14:06,667 --> 01:14:08,334
- Go ahead.
- Thank you.
1030
01:14:19,542 --> 01:14:20,834
We'll start the interview.
1031
01:14:21,000 --> 01:14:24,167
See the microphone here.
It will all be recorded.
1032
01:14:24,334 --> 01:14:26,584
If your application is rejected,
1033
01:14:26,750 --> 01:14:30,750
you are entitled to dispute the decision
and hear the recording.
1034
01:14:31,042 --> 01:14:32,250
Understand?
1035
01:14:33,625 --> 01:14:36,042
Reply out loud for the recording,
please.
1036
01:14:36,209 --> 01:14:37,584
Yes, I understand.
1037
01:14:38,042 --> 01:14:41,792
You asked to do the interview in French
without an interpreter?
1038
01:14:41,959 --> 01:14:45,334
Yes, I speak in French.
We're in France.
1039
01:14:48,125 --> 01:14:51,834
Before we begin, have you any documents
to add to your file?
1040
01:14:52,000 --> 01:14:52,875
Yes.
1041
01:14:53,792 --> 01:14:54,667
Thank you.
1042
01:15:07,792 --> 01:15:10,875
There's your UFDG membership card,
1043
01:15:11,834 --> 01:15:13,375
the attestation,
1044
01:15:14,792 --> 01:15:17,042
and medical certificate.
1045
01:15:26,459 --> 01:15:27,417
So...
1046
01:15:29,000 --> 01:15:32,250
What countries did you go through
before reaching France?
1047
01:15:33,792 --> 01:15:35,917
From Guinea, we went to Mali.
1048
01:15:36,209 --> 01:15:37,917
We went through the desert.
1049
01:15:38,084 --> 01:15:41,250
Sorry to interrupt.
Just the countries.
1050
01:15:41,417 --> 01:15:43,459
So after Mali, where'd you go?
1051
01:15:43,625 --> 01:15:46,084
After Mali, we went to Algeria.
1052
01:15:46,917 --> 01:15:48,584
How long did you stay?
1053
01:15:49,667 --> 01:15:52,625
A few weeks. Then we went to Libya.
1054
01:15:54,625 --> 01:15:55,959
And after Libya?
1055
01:15:56,125 --> 01:15:58,542
After Libya, we went to Italy.
1056
01:16:02,250 --> 01:16:05,042
Let's go over your story from the start.
1057
01:16:05,209 --> 01:16:08,500
You said you joined the UFDG
in early 2019, right?
1058
01:16:08,667 --> 01:16:11,084
Yes, March 30, 2019.
1059
01:16:12,750 --> 01:16:14,959
- In Bambéto, right?
- Yes.
1060
01:16:15,709 --> 01:16:17,750
And who was committee chairman?
1061
01:16:18,209 --> 01:16:19,459
Abdoulaye Barry.
1062
01:16:24,417 --> 01:16:28,500
Can you explain
what made you join the party?
1063
01:16:28,667 --> 01:16:30,125
Actually,
1064
01:16:30,542 --> 01:16:35,959
it was the UFDG's vision for society
that convinced me.
1065
01:16:36,417 --> 01:16:38,917
I found that vision
interesting for the country.
1066
01:16:39,084 --> 01:16:41,417
For instance, regarding education,
1067
01:16:41,584 --> 01:16:46,167
we want to make school mandatory
for children over age 5,
1068
01:16:46,334 --> 01:16:50,709
and also
increase the budget from 13 to 20%.
1069
01:16:51,042 --> 01:16:53,584
- Secondly...
- Just a minute. Sorry.
1070
01:16:55,917 --> 01:16:58,917
- So the program convinced you?
- Exactly.
1071
01:17:01,334 --> 01:17:05,917
How did you hear about the party?
What motivated you to contact them?
1072
01:17:06,792 --> 01:17:07,792
So...
1073
01:17:08,084 --> 01:17:10,792
actually it was after the eviction,
1074
01:17:11,167 --> 01:17:12,542
when they...
1075
01:17:13,459 --> 01:17:14,500
I mean...
1076
01:17:15,375 --> 01:17:17,625
After they demolished our houses,
1077
01:17:17,917 --> 01:17:21,834
I joined the Evictees Association.
1078
01:17:22,000 --> 01:17:26,125
- For those who'd lost their house?
- Exactly.
1079
01:17:27,542 --> 01:17:31,250
That's where I met UFDG activists.
1080
01:17:31,750 --> 01:17:32,792
Ok.
1081
01:17:39,459 --> 01:17:44,417
You said you were security secretary
for your local committee, correct?
1082
01:17:44,584 --> 01:17:45,625
That's correct.
1083
01:17:45,792 --> 01:17:47,125
When were you elected?
1084
01:17:48,417 --> 01:17:50,084
May 12, 2019.
1085
01:17:55,875 --> 01:17:58,834
So you joined the party on March 30,
1086
01:17:59,000 --> 01:18:02,667
and on May 12
you were elected security secretary.
1087
01:18:03,417 --> 01:18:04,250
Yes.
1088
01:18:04,709 --> 01:18:06,792
A fast promotion, wouldn't you say?
1089
01:18:09,709 --> 01:18:11,000
I don't know. No.
1090
01:18:15,459 --> 01:18:17,292
How did you convince them?
1091
01:18:22,042 --> 01:18:23,042
Well...
1092
01:18:24,000 --> 01:18:25,334
It was...
1093
01:18:25,959 --> 01:18:27,209
In fact, they...
1094
01:18:28,125 --> 01:18:29,959
They saw my motivations.
1095
01:18:31,084 --> 01:18:32,625
Your motivations.
1096
01:18:37,375 --> 01:18:38,917
But then you...
1097
01:18:39,709 --> 01:18:42,875
You gave a speech?
What did you say to convince them?
1098
01:18:43,042 --> 01:18:44,792
How did it go?
1099
01:18:48,542 --> 01:18:50,917
Take your time, no problem.
1100
01:18:56,167 --> 01:18:57,834
It's because of soccer.
1101
01:18:59,375 --> 01:19:02,584
I don't see the connection.
You have to explain.
1102
01:19:03,250 --> 01:19:07,667
So, ma'am, you see,
I was captain of the soccer team.
1103
01:19:07,834 --> 01:19:10,292
I was used to organizing matches,
1104
01:19:10,709 --> 01:19:13,209
and the neighborhood youths
respected me.
1105
01:19:14,792 --> 01:19:18,125
When you're a soccer organizer,
1106
01:19:18,292 --> 01:19:19,917
everyone respects you.
1107
01:19:20,084 --> 01:19:20,792
Ok.
1108
01:19:21,292 --> 01:19:22,459
But...
1109
01:19:23,084 --> 01:19:25,834
more precisely, I mean,
how did things go?
1110
01:19:26,959 --> 01:19:30,417
I wasn't there,
so you have to describe the scene for me
1111
01:19:30,584 --> 01:19:31,959
so I can understand.
1112
01:19:32,125 --> 01:19:34,334
Were there other candidates?
1113
01:19:34,500 --> 01:19:35,584
Ma'am,
1114
01:19:37,584 --> 01:19:40,042
to tell the truth,
there were a lot of us.
1115
01:19:40,209 --> 01:19:42,875
I can't say
how many candidates there were.
1116
01:19:43,292 --> 01:19:45,375
I don't remember all those people.
1117
01:19:45,542 --> 01:19:47,417
Ok. So where'd it take place?
1118
01:19:52,959 --> 01:19:56,125
- That election, where'd it take place?
- In Bambéto.
1119
01:19:57,709 --> 01:19:59,417
Where exactly in Bambéto?
1120
01:20:01,334 --> 01:20:02,667
At the traffic circle.
1121
01:20:03,042 --> 01:20:04,375
The traffic circle, outdoors?
1122
01:20:04,750 --> 01:20:06,167
Yes, outdoors.
1123
01:20:07,250 --> 01:20:09,917
It's not easy
to hold an election outdoors.
1124
01:20:12,375 --> 01:20:16,209
It was outdoors, but in a tent
1125
01:20:16,667 --> 01:20:18,084
at the traffic circle.
1126
01:20:18,500 --> 01:20:20,250
"They'd put up a tent."
1127
01:20:30,917 --> 01:20:33,709
When were you arrested, Mr. Sangare?
1128
01:20:34,292 --> 01:20:35,625
On February 23...
1129
01:20:36,875 --> 01:20:39,584
Sorry, on October 23, 2020.
1130
01:20:39,750 --> 01:20:41,292
"October 2020."
1131
01:20:42,084 --> 01:20:43,792
What happened?
1132
01:20:44,750 --> 01:20:48,334
At the gendarmerie,
I was taken to a room.
1133
01:20:48,875 --> 01:20:53,084
There, there were two police inspectors.
1134
01:20:53,250 --> 01:20:55,292
Two inspectors, correct?
1135
01:20:57,084 --> 01:20:58,917
There were papers on the table.
1136
01:20:59,209 --> 01:21:02,959
They asked me to sign them,
saying it was my confession.
1137
01:21:03,125 --> 01:21:04,459
I said no.
1138
01:21:05,000 --> 01:21:06,917
They called in the gendarmes.
1139
01:21:07,375 --> 01:21:10,792
The gendarmes started to rough me up.
1140
01:21:11,042 --> 01:21:13,000
- And they...
- Just a minute.
1141
01:21:19,167 --> 01:21:20,000
Go on.
1142
01:21:20,167 --> 01:21:22,667
They started beating me with clubs,
1143
01:21:22,834 --> 01:21:25,667
then belts, and then they kicked me.
1144
01:21:26,792 --> 01:21:29,042
And I said no.
1145
01:21:29,875 --> 01:21:31,042
After...
1146
01:21:31,334 --> 01:21:33,750
they kept hitting me,
1147
01:21:34,209 --> 01:21:37,459
and when I passed out,
they took my hands
1148
01:21:37,625 --> 01:21:40,500
and put my fingerprints
on the paper.
1149
01:21:42,250 --> 01:21:45,459
After that they brought in
1150
01:21:46,084 --> 01:21:47,292
weapons...
1151
01:21:48,209 --> 01:21:50,875
There were machetes,
1152
01:21:51,459 --> 01:21:54,125
hunting rifles...
1153
01:21:57,084 --> 01:21:58,250
All kinds of weapons.
1154
01:21:58,417 --> 01:22:01,459
They placed them around me
and took pictures.
1155
01:22:03,125 --> 01:22:05,209
Said they'd arrested me with them.
1156
01:22:07,375 --> 01:22:09,459
Were there other people with you?
1157
01:22:12,375 --> 01:22:14,834
No, I didn't know anyone in...
1158
01:22:16,709 --> 01:22:18,375
There was no one you knew?
1159
01:22:19,167 --> 01:22:23,875
Ma'am, I was in the room,
I was shaken up, so...
1160
01:22:27,625 --> 01:22:31,542
And then you were transferred
to the central prison, correct?
1161
01:22:31,709 --> 01:22:32,459
Yes.
1162
01:22:32,625 --> 01:22:34,625
And then where'd they take you?
1163
01:22:36,875 --> 01:22:40,459
Once at the central prison,
they took me to a cell
1164
01:22:40,625 --> 01:22:42,875
where there were 32 people.
1165
01:22:43,250 --> 01:22:44,750
32 people?
1166
01:22:44,917 --> 01:22:45,917
Yes.
1167
01:22:46,209 --> 01:22:47,334
Ok.
1168
01:22:47,750 --> 01:22:49,084
That's very precise.
1169
01:22:51,209 --> 01:22:53,459
Did you know any of them?
1170
01:22:54,209 --> 01:22:55,084
No.
1171
01:22:56,417 --> 01:22:57,667
Of those people, no.
1172
01:22:57,834 --> 01:23:00,084
No other members of the UFDG there?
1173
01:23:00,250 --> 01:23:02,375
Honestly, I saw no other UFDG member.
1174
01:23:02,959 --> 01:23:04,125
I don't quite understand.
1175
01:23:04,292 --> 01:23:08,834
You spent about 45 days in prison,
so you spoke to people.
1176
01:23:09,000 --> 01:23:11,834
Yes, I spoke to the others.
1177
01:23:12,625 --> 01:23:16,459
To try to find a way out of there,
out of prison.
1178
01:23:16,625 --> 01:23:20,084
And still no UFDG member
among the people there?
1179
01:23:20,250 --> 01:23:22,417
Honestly, ma'am...
1180
01:23:23,500 --> 01:23:26,584
No one at the gendarmerie
or at the central prison.
1181
01:23:26,750 --> 01:23:30,334
No one you might have run into
at the demonstration?
1182
01:23:32,625 --> 01:23:33,625
No.
1183
01:23:35,584 --> 01:23:36,542
I mean...
1184
01:23:39,625 --> 01:23:41,792
Who wrote this story for you?
1185
01:23:43,834 --> 01:23:45,084
I did,
1186
01:23:45,250 --> 01:23:48,584
but I got help from a social worker
at the organization.
1187
01:23:48,750 --> 01:23:49,584
Mr. Sangare,
1188
01:23:49,750 --> 01:23:53,250
I don't think you realize
I keep hearing that story.
1189
01:23:53,417 --> 01:23:55,417
The demolished houses,
the protests, prison,
1190
01:23:55,584 --> 01:23:59,917
even about the photo with the machetes.
I heard it twice last week.
1191
01:24:04,750 --> 01:24:07,917
Ma'am, I think that's normal.
1192
01:24:08,084 --> 01:24:09,959
There were a lot of us.
1193
01:24:11,042 --> 01:24:14,792
So everyone tells the same story
with the same words?
1194
01:24:20,750 --> 01:24:22,500
Don't worry, ok?
1195
01:24:23,000 --> 01:24:25,542
What matters is what you tell me now.
1196
01:24:27,834 --> 01:24:29,334
That's what's important.
1197
01:24:29,500 --> 01:24:31,375
What's in your file
1198
01:24:31,875 --> 01:24:33,084
can still be changed.
1199
01:24:33,250 --> 01:24:35,000
I'm here to listen to you.
1200
01:24:36,125 --> 01:24:39,792
So what happened to you?
What's your own story?
1201
01:24:45,584 --> 01:24:48,875
- That is my story, ma'am.
- Mr. Sangare, it's not too late.
1202
01:24:49,667 --> 01:24:51,500
I'm here to listen to you.
1203
01:24:57,459 --> 01:24:59,500
Why did you leave Guinea?
1204
01:25:22,084 --> 01:25:23,209
Well...
1205
01:25:23,584 --> 01:25:24,875
It's...
1206
01:25:38,584 --> 01:25:40,375
In fact, it's...
1207
01:25:40,542 --> 01:25:43,500
When I was little, when I was 7,
1208
01:25:49,750 --> 01:25:51,500
we lived...
1209
01:25:53,792 --> 01:25:56,292
We were in my father's house,
me and my ma.
1210
01:25:57,042 --> 01:26:00,667
But my father sent her away...
1211
01:26:03,959 --> 01:26:06,459
because she was ill.
1212
01:26:08,000 --> 01:26:09,375
Because she...
1213
01:26:14,959 --> 01:26:17,709
He sent her away because...
1214
01:26:20,334 --> 01:26:22,459
she wasn't like the others.
1215
01:26:24,917 --> 01:26:25,959
And...
1216
01:26:32,459 --> 01:26:34,084
What's wrong with your mother?
1217
01:26:37,542 --> 01:26:39,959
Everyone said my mother
1218
01:26:40,542 --> 01:26:42,334
was a devil woman.
1219
01:26:43,000 --> 01:26:46,834
I had trouble hearing all that.
1220
01:26:47,459 --> 01:26:50,917
I couldn't bear
what they said about my mother.
1221
01:26:52,834 --> 01:26:56,125
She's mentally ill,
but it's not her fault.
1222
01:26:58,500 --> 01:26:59,917
Because...
1223
01:27:01,417 --> 01:27:05,667
All the time
they said I was the son of a madwoman.
1224
01:27:08,709 --> 01:27:10,542
I left because
1225
01:27:12,042 --> 01:27:15,375
the little I earned in Guinea
wasn't enough.
1226
01:27:15,542 --> 01:27:17,584
I wanted to do something for her,
1227
01:27:17,750 --> 01:27:19,917
so that she felt ok.
1228
01:27:20,542 --> 01:27:21,625
Not even ok,
1229
01:27:21,792 --> 01:27:24,459
but at least
so she'd have a place
1230
01:27:24,625 --> 01:27:26,667
where she felt better.
1231
01:27:27,500 --> 01:27:30,125
But in Guinea I couldn't do it.
1232
01:27:31,209 --> 01:27:33,500
I had nothing,
1233
01:27:33,667 --> 01:27:35,667
not even a place to sleep.
1234
01:27:40,709 --> 01:27:44,667
That's why I left with my friends
1235
01:27:45,667 --> 01:27:47,042
for Algeria.
1236
01:27:47,834 --> 01:27:51,417
I thought I'd work there,
1237
01:27:51,584 --> 01:27:54,667
do something for my mother...
1238
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
As it turned out, it didn't work.
1239
01:28:05,584 --> 01:28:07,334
I arrived, I was sick,
1240
01:28:07,500 --> 01:28:10,959
and my friends
were ready to go to Libya.
1241
01:28:14,209 --> 01:28:18,084
So I kept going with them.
We went to Libya.
1242
01:28:22,625 --> 01:28:26,125
In Libya, you can't even imagine
1243
01:28:27,209 --> 01:28:29,042
how it was in Libya.
1244
01:28:29,750 --> 01:28:31,667
There, we got no respect.
1245
01:28:31,834 --> 01:28:34,042
They treated us...
1246
01:28:34,459 --> 01:28:36,042
When we arrived,
1247
01:28:37,250 --> 01:28:39,709
the only thing we saw there
1248
01:28:39,875 --> 01:28:43,250
was that we were treated like animals.
1249
01:28:46,542 --> 01:28:49,417
Like nothing.
They took us straight to prison.
1250
01:28:49,584 --> 01:28:52,584
All they wanted from us there was money.
1251
01:28:53,000 --> 01:28:56,542
"You're going to call your parents.
They'll send you this much."
1252
01:28:56,834 --> 01:28:59,167
I had nothing.
1253
01:29:00,000 --> 01:29:02,292
My mother has nothing.
1254
01:29:02,792 --> 01:29:04,334
She relies on me.
1255
01:29:05,959 --> 01:29:07,542
There in prison...
1256
01:29:25,459 --> 01:29:27,750
They tortured us. They...
1257
01:29:29,459 --> 01:29:31,334
All they'd say was...
1258
01:29:33,542 --> 01:29:35,417
"Money, call your parents."
1259
01:29:35,584 --> 01:29:38,917
The others
were able to call their parents.
1260
01:29:39,084 --> 01:29:39,959
Me...
1261
01:29:40,375 --> 01:29:41,625
my family...
1262
01:29:49,292 --> 01:29:50,875
In prison,
1263
01:29:52,500 --> 01:29:56,000
I kept thinking
I couldn't die in prison because...
1264
01:29:56,792 --> 01:29:58,167
my mother...
1265
01:30:00,959 --> 01:30:05,084
I couldn't die there
because she needs me.
1266
01:30:06,209 --> 01:30:07,875
She needs me.
1267
01:30:09,625 --> 01:30:10,792
She...
1268
01:30:22,417 --> 01:30:23,792
She gave me life,
1269
01:30:23,959 --> 01:30:26,542
I have to give her something
in return.
1270
01:30:33,000 --> 01:30:36,750
She told me not to lie,
but I kept lying.
1271
01:30:52,459 --> 01:30:55,125
Do you want to add anything?
1272
01:30:56,417 --> 01:30:57,792
No, that's all.
1273
01:31:00,542 --> 01:31:02,209
I think we've finished.
1274
01:31:07,209 --> 01:31:09,417
The decision will be sent by mail.
1275
01:31:09,584 --> 01:31:13,084
If the answer is positive,
you'll enjoy France's protection,
1276
01:31:13,250 --> 01:31:15,792
you'll have the right
to work and live here.
1277
01:31:15,959 --> 01:31:20,334
If the answer is negative,
you'll have one month to file an appeal.
1278
01:31:23,125 --> 01:31:24,667
Do you understand?
1279
01:31:25,375 --> 01:31:26,417
Ok.
1280
01:32:57,292 --> 01:32:59,417
Subtitles:
Mariette Kelley & Cynthia Schoch
1281
01:33:14,750 --> 01:33:16,667
Subtitling:
TransPerfect Media France
82028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.