Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:07,240
...
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,080
Vous êtes le bienvenu
à Versailles.
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,160
- Malgré le pardon de mon mari,
vous n'aurez jamais le mien.
4
00:00:15,480 --> 00:00:17,600
- Le cardinal achète le collier.
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,680
- Il souhaite discuter
des modalités.
6
00:00:20,920 --> 00:00:23,160
- Vous doutez d'elle ?
- Je sais qu'elle ment.
7
00:00:23,480 --> 00:00:24,800
- J'attends d'être sûre.
8
00:00:24,960 --> 00:00:27,160
- De ta maternité ou sa paternité ?
9
00:00:27,320 --> 00:00:30,160
- Si Louis doute qu'il est le père,
autant dire que...
10
00:00:30,480 --> 00:00:31,520
je peux oublier Saint-Cloud.
11
00:00:32,720 --> 00:00:33,480
- Encore ?
12
00:00:33,800 --> 00:00:35,280
- Plus vous aurez d'enfants,
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,480
plus vous aurez de chances d'avoir
un héritier en bonne santé.
14
00:00:37,800 --> 00:00:39,360
- Sa colonne vertébrale s'affaisse.
15
00:00:39,520 --> 00:00:40,480
Faites sonner les cloches.
16
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
Dites à la France
que j'ai un autre fils.
17
00:00:45,120 --> 00:00:47,160
Embrasement
18
00:00:47,320 --> 00:00:50,720
Musique envoûtante
19
00:00:51,040 --> 00:00:53,000
(Jeanne)
- "Vous seul connaissez
20
00:00:53,160 --> 00:00:55,000
"mes envies les plus secrètes."
21
00:00:55,160 --> 00:00:57,600
Une chouette ulule.
22
00:00:57,760 --> 00:01:00,120
"Vous seul, Rohan,
23
00:00:57,760 --> 00:01:00,120
"Vous seul, Rohan,
24
00:01:00,440 --> 00:01:02,000
"me connaissez vraiment."
25
00:01:02,160 --> 00:01:04,080
...
26
00:01:04,400 --> 00:01:05,760
- Ma reine.
27
00:01:05,920 --> 00:01:08,440
...
28
00:01:08,600 --> 00:01:11,920
J'obéirai à tous vos désirs,
je vous procurerai le collier.
29
00:01:13,040 --> 00:01:14,440
- Chut.
30
00:01:15,840 --> 00:01:17,480
...
31
00:01:17,640 --> 00:01:18,800
(- On approche.)
32
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
(Votre Majesté.)
33
00:01:20,840 --> 00:01:31,000
...
34
00:01:31,160 --> 00:01:32,920
Rohan expire.
35
00:01:33,240 --> 00:01:38,320
...
36
00:01:38,640 --> 00:01:41,560
Coups de marteau
- Boehmer, sauvez le collier !
37
00:01:42,440 --> 00:01:43,800
J'ai trouvé preneur.
38
00:01:44,120 --> 00:01:46,120
...
39
00:01:46,440 --> 00:01:49,400
Générique
40
00:01:49,560 --> 00:02:39,120
...
41
00:01:49,560 --> 00:02:39,120
...
42
00:02:41,880 --> 00:02:43,520
Le bébé babille.
43
00:02:43,680 --> 00:02:47,640
- Mon tendre Axel, le Dr Brunier dit
que le bébé se porte à merveille.
44
00:02:47,800 --> 00:02:48,960
Moi aussi.
45
00:02:49,560 --> 00:02:51,440
La naissance a été facile,
46
00:02:51,760 --> 00:02:53,560
tout comme semble l'être ce bébé.
47
00:02:54,480 --> 00:02:55,840
Louis est comblé.
48
00:02:56,520 --> 00:03:00,520
Moi, je supporte mal ton absence.
Viens dès que tu le peux.
49
00:02:56,520 --> 00:03:00,520
Moi, je supporte mal ton absence.
Viens dès que tu le peux.
50
00:03:01,240 --> 00:03:04,120
(- Quelle est cette tenue ?
C'est abominable !)
51
00:03:04,440 --> 00:03:06,200
- Vraiment !
- C'est choquant.
52
00:03:06,360 --> 00:03:08,200
- Dieu du ciel !
- Ignoble.
53
00:03:08,360 --> 00:03:10,800
- Décidément,
elle n'en manque pas une.
54
00:03:10,960 --> 00:03:13,360
- Moi, je trouve
que ça lui va bien.
55
00:03:14,720 --> 00:03:15,880
- Le roi !
56
00:03:16,040 --> 00:03:19,040
Musique élégante
57
00:03:19,200 --> 00:03:21,040
- Majesté.
- Majesté.
58
00:03:21,200 --> 00:03:33,880
...
59
00:03:34,200 --> 00:03:37,360
(- Elle ne devrait se vêtir ainsi.)
(- Quelle indécence !)
60
00:03:37,680 --> 00:03:41,800
Musique de tension
Chuchotements critiques
61
00:03:42,120 --> 00:03:43,920
- Recouvrez-le.
62
00:03:44,680 --> 00:03:46,480
(Furieux)
Recouvrez-le.
63
00:03:48,560 --> 00:03:51,000
Personne ne doit le voir.
- Louis !
64
00:03:51,160 --> 00:03:52,320
On s'étonne.
65
00:03:52,640 --> 00:03:56,000
- Retournons à Versailles
sur-le-champ. Venez.
66
00:03:56,160 --> 00:04:01,400
...
67
00:03:56,160 --> 00:04:01,400
...
68
00:04:01,720 --> 00:04:03,400
- Elle s'enfonce toute seule.
69
00:04:03,720 --> 00:04:05,080
Orléans rit.
70
00:04:06,480 --> 00:04:07,640
- Ne complotons pas
71
00:04:07,960 --> 00:04:10,560
contre Louis.
Elle aura raison de son règne.
72
00:04:10,720 --> 00:04:11,880
- Trop modeste !
73
00:04:13,440 --> 00:04:14,600
Votre fortune
74
00:04:14,920 --> 00:04:16,080
y contribue aussi.
75
00:04:16,240 --> 00:04:19,320
- Mes imprimeurs ont causé
le scandale de Saint-Cloud.
76
00:04:19,640 --> 00:04:20,920
- Un peu plus encore.
77
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
- Bien ! Pardon, mais on m'attend.
78
00:04:26,320 --> 00:04:27,480
- Nous pourrions
79
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
dîner ensemble.
80
00:04:30,360 --> 00:04:32,520
- Pour la compagnie,
il y a votre femme.
81
00:04:32,840 --> 00:04:34,360
Provence rit, gêné.
82
00:04:34,680 --> 00:04:36,280
- Un incident à Saint-Cloud ?
83
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
- Des têtes de porc
84
00:04:37,920 --> 00:04:39,400
ensanglantées, des feux.
85
00:04:39,720 --> 00:04:40,800
- Je veux y enfouir
86
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
la tête d'Orléans.
87
00:04:42,440 --> 00:04:43,360
- Sire,
88
00:04:43,680 --> 00:04:44,960
une belle perspective.
89
00:04:45,120 --> 00:04:48,280
- Ai-je bien fait de ramener
mon cousin dans notre giron ?
90
00:04:48,600 --> 00:04:51,040
- Vous n'aviez pas le choix.
Cependant,
91
00:04:51,360 --> 00:04:54,120
nous devons mieux surveiller
le Palais-Royal.
92
00:04:54,280 --> 00:04:57,520
Je ferai de mon mieux
face au conseil de la Maison royale.
93
00:04:57,680 --> 00:05:00,320
Pourriez-vous inviter la reine
à la prudence ?
94
00:04:57,680 --> 00:05:00,320
Pourriez-vous inviter la reine
à la prudence ?
95
00:05:00,480 --> 00:05:04,080
Mieux vaut éviter
de jeter de l'huile sur le feu.
96
00:05:04,840 --> 00:05:07,200
La délégation du Parlement est ici,
97
00:05:07,520 --> 00:05:10,320
pour discuter du nouvel emprunt.
- Je m'en réjouis.
98
00:05:10,640 --> 00:05:11,960
Ce sera tout.
99
00:05:18,040 --> 00:05:21,000
Musique pesante
100
00:05:21,160 --> 00:05:40,680
...
101
00:05:40,840 --> 00:05:42,840
Louis soupire.
102
00:05:44,640 --> 00:05:47,880
- Le conseil de la Maison royale
a retiré votre portrait.
103
00:05:48,040 --> 00:05:51,240
Personne ne pourra le voir.
- Tout cela n'a aucun sens.
104
00:05:51,400 --> 00:05:53,880
- Aucun ! Pourquoi
tant de bruit pour si peu ?
105
00:05:54,200 --> 00:05:55,040
- Bienvenue.
106
00:05:55,360 --> 00:05:56,760
Le conseil royal veille
107
00:05:57,080 --> 00:06:01,640
à la dignité de la couronne. Il a
des doutes quant à votre portrait,
108
00:05:57,080 --> 00:06:01,640
à la dignité de la couronne. Il a
des doutes quant à votre portrait,
109
00:06:01,960 --> 00:06:04,360
qui pourrait être vu...
comme inopportun.
110
00:06:04,680 --> 00:06:07,640
Le fait
qu'un de vos sujets ordinaires
111
00:06:07,800 --> 00:06:10,880
puisse voir sa reine
dans une tenue comme celle-là,
112
00:06:11,200 --> 00:06:13,840
c'est... c'est...
- Tout à fait indécent !
113
00:06:14,160 --> 00:06:15,360
- Quelle honte !
114
00:06:15,680 --> 00:06:16,480
Indignations
115
00:06:16,800 --> 00:06:17,960
- Chers conseillers,
116
00:06:18,280 --> 00:06:21,240
Paris attend de moi
que je lance de nouvelles modes.
117
00:06:21,560 --> 00:06:22,840
- Enfin !
- Mais où est-on ?
118
00:06:23,160 --> 00:06:24,400
- Aucun rapport !
119
00:06:24,720 --> 00:06:25,280
- Non !
120
00:06:25,600 --> 00:06:28,080
S'il vous plaît !
S'il vous plaît, permettez.
121
00:06:28,400 --> 00:06:30,560
Un portrait royal est un symbole
122
00:06:30,880 --> 00:06:32,040
d'autorité.
123
00:06:32,360 --> 00:06:33,160
Un autre peintre
124
00:06:33,480 --> 00:06:35,080
réalisera un autre portrait.
125
00:06:35,400 --> 00:06:36,440
Le conseil
126
00:06:36,760 --> 00:06:39,720
réfléchira à la manière
de vous représenter.
127
00:06:39,880 --> 00:06:41,880
- Et j'en ferai tout autant.
128
00:06:44,240 --> 00:06:47,200
Le moment venu,
je vous soumettrai mes suggestions.
129
00:06:47,520 --> 00:06:50,040
- Enfin, c'est scandaleux !
- Mais non !
130
00:06:53,680 --> 00:06:56,200
- Tu ne les aimes pas.
Il faut suivre leur avis.
131
00:06:56,520 --> 00:06:58,560
- Ces croûtons ridés
ne dicteront pas
132
00:06:58,880 --> 00:07:00,040
ma conduite.
133
00:06:58,880 --> 00:07:00,040
ma conduite.
134
00:07:00,360 --> 00:07:03,800
- Tu dois respecter l'étiquette.
- L'idée, c'est de changer ça.
135
00:07:04,120 --> 00:07:06,520
- Comprenez, madame...
- Non ! Pas "madame" !
136
00:07:06,840 --> 00:07:08,800
S'il te plaît. Tu m'écoutes ?
137
00:07:09,880 --> 00:07:10,840
Notre conseil
138
00:07:11,160 --> 00:07:14,560
m'a grondée comme une enfant.
Je suis la reine de France.
139
00:07:14,880 --> 00:07:18,040
(Excédé)
- Oui ! Tu es la reine de France.
140
00:07:19,680 --> 00:07:23,040
Portrait, Saint-Cloud, "Figaro"...
- Quoi, Saint-Cloud ?
141
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
- Tu ne fais que
souiller la couronne.
142
00:07:25,640 --> 00:07:27,440
Musique cruelle
143
00:07:27,760 --> 00:07:29,200
...
144
00:07:29,360 --> 00:07:30,320
Les habitués
145
00:07:30,640 --> 00:07:33,920
du Palais-Royal te le diront,
Orléans te traîne dans la boue.
146
00:07:34,240 --> 00:07:37,160
...
147
00:07:37,320 --> 00:07:38,680
- Pures médisances.
148
00:07:39,000 --> 00:07:42,800
...
149
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
- As-tu une idée
150
00:07:44,440 --> 00:07:47,320
de ce qui peut se passer,
quand on commence à te haïr ?
151
00:07:47,640 --> 00:07:56,320
...
152
00:07:56,480 --> 00:07:57,920
- Merci de ton soutien.
153
00:07:58,080 --> 00:08:02,120
...
154
00:07:58,080 --> 00:08:02,120
...
155
00:08:02,440 --> 00:08:05,680
Les parlementaires se disputent.
156
00:08:06,000 --> 00:08:08,240
- C'est impossible.
- Inacceptable !
157
00:08:08,560 --> 00:08:11,560
- Messieurs, cela suffit.
Du calme. Du calme !
158
00:08:14,120 --> 00:08:15,560
Avec notre respect,
159
00:08:15,720 --> 00:08:19,600
les projections de Necker prévoient
un excédent de 12 millions.
160
00:08:20,480 --> 00:08:24,800
Devons-nous déduire que sa Majesté,
pour cette année seule, a dépensé
161
00:08:25,120 --> 00:08:28,200
cet excédent de 12 millions,
en plus des 24 millions
162
00:08:28,520 --> 00:08:30,640
empruntés à la Caisse d'Escompte
163
00:08:30,960 --> 00:08:33,640
et sollicite aujourd'hui
un nouveau prêt ?
164
00:08:33,960 --> 00:08:37,040
- Le roi n'a pas à justifier
ses dépenses, Malesherbes.
165
00:08:37,360 --> 00:08:39,320
(- Evidemment !)
(- Jusqu'à quand ?)
166
00:08:40,080 --> 00:08:44,840
- Toutes mes excuses. Nous demandons
seulement quelques éclaircissements.
167
00:08:45,160 --> 00:08:49,080
- Nous explorons une méthode
stimulant la croissance économique.
168
00:08:49,800 --> 00:08:50,760
- C'est exact.
169
00:08:52,320 --> 00:08:53,680
Les coffres sont pleins.
170
00:08:54,000 --> 00:08:55,400
Le contrôleur des finances
171
00:08:55,720 --> 00:08:57,320
a la situation bien en main.
172
00:08:58,000 --> 00:08:59,160
Par conséquent,
173
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
approuvez ma demande.
174
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
approuvez ma demande.
175
00:09:01,160 --> 00:09:02,080
On grommelle.
176
00:09:02,400 --> 00:09:05,400
Musique sombre
177
00:09:05,720 --> 00:09:12,080
...
178
00:09:13,280 --> 00:09:14,840
- "Cher cardinal de Rohan,
179
00:09:15,720 --> 00:09:20,120
"pardonnez-moi d'avoir pris
si brusquement congé de vous.
180
00:09:21,120 --> 00:09:24,080
"Nous devons faire preuve
d'une grande discrétion.
181
00:09:24,400 --> 00:09:29,000
"Mon acquisition de Saint-Cloud
a déclenché d'acerbes critiques.
182
00:09:31,480 --> 00:09:33,640
"Mon intention d'acheter le collier
183
00:09:34,960 --> 00:09:37,560
"ne doit donc être connue
de personne.
184
00:09:38,600 --> 00:09:41,760
"Je communiquerai bientôt
d'autres instructions."
185
00:09:42,080 --> 00:09:45,400
...
186
00:09:45,720 --> 00:09:47,200
- La folle s'en est sortie.
187
00:09:48,600 --> 00:09:49,960
- Tu parles de moi
188
00:09:50,280 --> 00:09:52,400
ou de notre fausse reine,
Nicole ?
189
00:09:52,720 --> 00:09:54,360
- Et si jamais elle te dénonce ?
190
00:09:54,680 --> 00:09:57,520
- Aucun risque, elle croit
à un piège des courtisans
191
00:09:57,840 --> 00:09:59,680
contre le cardinal.
- L'arnaque
192
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
relève du génie, cette fois.
193
00:10:02,520 --> 00:10:03,800
- On n'a pas le collier.
194
00:10:04,120 --> 00:10:04,760
- Un détail.
195
00:10:05,320 --> 00:10:06,680
C'est dans la poche.
196
00:10:07,320 --> 00:10:08,280
Ma chère,
197
00:10:08,600 --> 00:10:10,520
tu as monté le coup du siècle.
198
00:10:10,840 --> 00:10:11,600
- Tu passeras,
199
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
à la ferme ?
200
00:10:14,080 --> 00:10:15,240
- Ah oui, la ferme.
201
00:10:15,560 --> 00:10:17,440
Et si on se reprenait à boire ?
202
00:10:17,760 --> 00:10:19,120
Quelque chose de costaud.
203
00:10:19,440 --> 00:10:21,960
C'est pour moi.
Trinquons à la vie rurale.
204
00:10:22,280 --> 00:10:24,600
Musique inquiétante
205
00:10:24,920 --> 00:10:28,120
...
206
00:10:28,440 --> 00:10:30,280
Jeanne soupire.
207
00:10:30,600 --> 00:10:32,360
Il est un risque.
- Il est loyal.
208
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
- Jusqu'à quand ?
209
00:10:34,200 --> 00:10:38,040
Jeanne soupire.
Tu vas trop loin, avec ce gamin.
210
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
Il te prend vraiment
pour sa plus fidèle amie.
211
00:10:41,640 --> 00:10:43,080
- Je le suis peut-être.
212
00:10:43,240 --> 00:10:45,600
- Tôt ou tard,
il te verra sous ton vrai jour.
213
00:10:45,920 --> 00:10:49,400
Et ce sera violent. Tu devrais
lui faire ce que tu m'as fait.
214
00:10:49,720 --> 00:10:51,640
Ce sera plus délicat.
215
00:10:51,960 --> 00:10:55,440
Musique folklorique dansante
Cris de joie et rires
216
00:10:55,600 --> 00:10:57,560
...
217
00:10:57,880 --> 00:10:59,600
- Fais attention.
- Oui.
218
00:11:00,880 --> 00:11:01,840
Pourquoi
219
00:11:02,160 --> 00:11:04,720
n'étions-nous jamais venues ?
- Parce que...
220
00:11:04,880 --> 00:11:07,560
- Pardon, mesdames.
- Cet endroit est répugnant.
221
00:11:07,880 --> 00:11:17,520
...
222
00:11:17,680 --> 00:11:19,640
- "La reine du vice
met les voiles" ?
223
00:11:19,960 --> 00:11:21,440
- Arrête, ça ne sert à rien.
224
00:11:21,760 --> 00:11:24,160
- "Les Mésaventures
de Marie-Antoinette",
225
00:11:24,320 --> 00:11:25,480
par Nicole d'Oliva ?
226
00:11:25,800 --> 00:11:27,320
- Toinette, non !
227
00:11:36,480 --> 00:11:39,520
Musique élégante
228
00:11:39,680 --> 00:11:42,720
Des rires de femme s'élèvent.
229
00:11:42,880 --> 00:11:46,120
...
230
00:11:46,280 --> 00:11:48,920
La femme éclate de rire.
231
00:11:49,080 --> 00:11:51,120
On applaudit.
232
00:11:51,280 --> 00:11:52,960
...
233
00:11:53,120 --> 00:11:54,560
Le public rit.
234
00:11:54,720 --> 00:11:56,080
- C'est moi
235
00:11:56,400 --> 00:11:57,960
La reine de France
236
00:11:58,120 --> 00:12:01,880
Regardez comme je danse
237
00:11:58,120 --> 00:12:01,880
Regardez comme je danse
238
00:12:02,200 --> 00:12:04,080
C'est moi, la reine de France
239
00:12:04,400 --> 00:12:08,200
Admirez ma prestance
240
00:12:08,360 --> 00:12:10,120
Je baise le jour
241
00:12:10,440 --> 00:12:12,640
Je baise la nuit
242
00:12:12,960 --> 00:12:14,080
Le public rit.
243
00:12:14,400 --> 00:12:16,640
Mais jamais mon mari !
244
00:12:16,960 --> 00:12:18,600
- Arrête de bouger, ma jolie !
245
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
Je veux faire ton portrait.
246
00:12:20,840 --> 00:12:22,160
- Sous cet angle ?
247
00:12:23,200 --> 00:12:24,320
On ricane.
248
00:12:25,440 --> 00:12:28,880
- C'est moi, la reine de France
249
00:12:29,200 --> 00:12:31,680
Regardez comme je danse
250
00:12:32,000 --> 00:12:32,880
C'est moi
251
00:12:33,200 --> 00:12:34,880
La reine de France
252
00:12:35,200 --> 00:12:38,560
Admirez ma prestance
253
00:12:38,720 --> 00:12:41,760
Je ponds des rejetons
qui sont tous...
254
00:12:42,080 --> 00:12:44,120
Elle fredonne.
Tous rient.
255
00:12:44,440 --> 00:12:46,480
Mais pas des fils de France
256
00:12:46,800 --> 00:12:49,200
Musique cruelle
Rires et sifflets
257
00:12:49,520 --> 00:13:21,560
...
258
00:12:49,520 --> 00:13:21,560
...
259
00:13:22,720 --> 00:13:24,760
Elle soupire.
260
00:13:24,920 --> 00:13:34,320
...
261
00:13:34,640 --> 00:13:36,160
Son décolleté craque.
262
00:13:36,480 --> 00:13:42,440
...
263
00:13:42,760 --> 00:13:44,080
Elle renifle.
264
00:13:45,360 --> 00:13:58,040
...
265
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
- Ca ne se passera pas comme ça.
266
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
- Ca ne se passera pas comme ça.
267
00:14:01,320 --> 00:14:04,080
Plus personne n'ira
dans ce repaire de dépravés.
268
00:14:04,400 --> 00:14:06,120
- Louis avait raison.
269
00:14:07,440 --> 00:14:09,040
- Il est inquiet.
270
00:14:09,920 --> 00:14:11,480
- Oui, à cause de moi.
271
00:14:12,560 --> 00:14:14,560
Il t'a fait des confidences ?
272
00:14:16,520 --> 00:14:19,680
- Il nous arrive de parler,
dans la chambre des enfants.
273
00:14:20,520 --> 00:14:22,120
- T'a-t-il déjà dit...
274
00:14:23,480 --> 00:14:25,040
que je lui faisais honte ?
275
00:14:25,720 --> 00:14:28,280
- Jamais ! Pas une seule fois.
276
00:14:30,160 --> 00:14:33,360
Je peux lui dire que tu ne veux pas
lui faire de tort.
277
00:14:34,000 --> 00:14:36,760
Je pourrais l'aider
à mieux te comprendre.
278
00:14:36,920 --> 00:14:38,280
- Peut-être.
279
00:14:38,600 --> 00:14:43,000
Je dois revoir ma façon de vivre.
- Ca n'a aucune importance,
280
00:14:43,320 --> 00:14:45,840
ce que les gens
peuvent penser de toi.
281
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
- Je commence à croire que si.
282
00:14:51,040 --> 00:14:52,200
- "Cher cardinal,
283
00:14:53,040 --> 00:14:55,480
"dès que le contrat
me sera revenu signé,
284
00:14:55,640 --> 00:14:59,480
"nous pourrons conclure l'achat."
- Oui, voilà. Oui, bien sûr.
285
00:14:59,640 --> 00:15:03,480
- "Mais rappelez-vous, si quelqu'un
me parle du collier en public,
286
00:14:59,640 --> 00:15:03,480
- "Mais rappelez-vous, si quelqu'un
me parle du collier en public,
287
00:15:03,640 --> 00:15:06,160
"je nierai avoir connaissance
de ce projet."
288
00:15:08,800 --> 00:15:10,960
Ressac et mouettes
- Ecoute les vagues.
289
00:15:11,120 --> 00:15:13,320
Elles chantent dans ton oreille.
290
00:15:14,960 --> 00:15:16,280
Tu es prêt ?
291
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
Il murmure.
292
00:15:18,640 --> 00:15:20,120
Louis rit.
On entre.
293
00:15:22,560 --> 00:15:24,320
Oh ! Duchesse en vue.
294
00:15:24,640 --> 00:15:25,560
Nous écoutons
295
00:15:25,880 --> 00:15:28,200
la mer dans un coquillage,
tout en suivant
296
00:15:28,520 --> 00:15:30,520
le périple de La Pérouse.
- Amusant.
297
00:15:30,840 --> 00:15:32,560
- D'abord, le Chili. Ensuite,
298
00:15:32,880 --> 00:15:36,080
les îles Sandwich, l'Alaska,
l'Amérique, avec des étapes
299
00:15:36,400 --> 00:15:38,560
pour se ravitailler.
Babillements
300
00:15:38,720 --> 00:15:40,880
Puis direction l'Asie.
- Merveilleux.
301
00:15:41,200 --> 00:15:43,840
Les enfants doivent
mettre le cap sur leur bain.
302
00:15:44,160 --> 00:15:45,280
- Très bien.
303
00:15:45,600 --> 00:15:46,520
Allez.
304
00:15:46,840 --> 00:15:49,200
Le dauphin babille.
305
00:15:49,360 --> 00:15:50,520
Dans mes bras !
306
00:15:50,840 --> 00:15:51,680
Elle s'émeut.
307
00:15:52,320 --> 00:15:53,480
- J'ai appris
308
00:15:53,800 --> 00:15:55,560
que vous partiez à l'aventure.
309
00:15:55,720 --> 00:15:58,520
- Oui, voir l'avancement
de la rade de Cherbourg.
310
00:15:58,840 --> 00:16:03,240
On est loin d'un périple. Peut-être
le plus long voyage de ma vie.
311
00:15:58,840 --> 00:16:03,240
On est loin d'un périple. Peut-être
le plus long voyage de ma vie.
312
00:16:03,800 --> 00:16:05,560
Cela me permettra de prendre
313
00:16:05,880 --> 00:16:07,640
la température du pays.
314
00:16:07,960 --> 00:16:09,880
- Et vous échapperez à Versailles.
315
00:16:13,720 --> 00:16:14,880
- Venez donc.
316
00:16:15,960 --> 00:16:17,320
Nous partons cet après-midi.
317
00:16:20,080 --> 00:16:21,920
Pardonnez-moi, c'est ridicule.
318
00:16:22,240 --> 00:16:23,760
- Pas du tout, non !
319
00:16:24,640 --> 00:16:26,000
J'en serais ravie.
320
00:16:27,520 --> 00:16:28,480
C'est vrai ?
321
00:16:28,800 --> 00:16:29,920
- Oui !
322
00:16:30,240 --> 00:16:31,160
- Ah.
323
00:16:35,480 --> 00:16:37,360
J'ai proposé à Yolande de venir
324
00:16:37,680 --> 00:16:38,520
à Cherbourg.
325
00:16:38,840 --> 00:16:40,920
- Tu apprécieras
d'être un peu seule,
326
00:16:41,240 --> 00:16:43,320
pour opérer les changements prévus
327
00:16:43,640 --> 00:16:44,600
au petit Trianon.
328
00:16:44,920 --> 00:16:46,520
- Je ne m'ennuierai pas trop.
329
00:16:47,280 --> 00:16:48,440
Va donc te préparer.
330
00:16:49,160 --> 00:16:50,560
- Oui, j'y vais.
331
00:16:53,720 --> 00:16:54,680
- Je ne sais pas
332
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
pourquoi je l'invite.
333
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
- Tu as bien fait.
334
00:16:59,920 --> 00:17:01,480
- Pardon de m'être emporté.
335
00:16:59,920 --> 00:17:01,480
- Pardon de m'être emporté.
336
00:17:01,800 --> 00:17:02,840
- Tu avais raison.
337
00:17:03,600 --> 00:17:05,160
Le peuple attend de nous
338
00:17:05,480 --> 00:17:08,400
de la stabilité. Je sais
que j'y ai porté atteinte,
339
00:17:08,720 --> 00:17:13,440
en me comportant
de manière frivole... et idiote.
340
00:17:13,600 --> 00:17:14,960
- Sûrement pas idiote.
341
00:17:15,280 --> 00:17:16,400
- Alors...
342
00:17:17,680 --> 00:17:22,440
je te promets de rétablir mon image
de reine bienaimée d'ici ton retour.
343
00:17:22,760 --> 00:17:24,560
Musique touchante
344
00:17:24,880 --> 00:17:29,640
Musique cocasse
345
00:17:29,960 --> 00:17:33,160
Provence s'étonne.
- Qu'y a-t-il ? Tu m'expliques ?
346
00:17:33,480 --> 00:17:35,040
- Marguerite emménage ici.
347
00:17:36,200 --> 00:17:37,400
- Quoi ?
348
00:17:38,560 --> 00:17:40,520
Mais... que vont penser les gens ?
349
00:17:40,840 --> 00:17:42,440
- Ils s'en moqueront sûrement.
350
00:17:42,760 --> 00:17:44,080
...
351
00:17:44,240 --> 00:17:45,200
- Pas moi.
352
00:17:45,520 --> 00:17:55,480
...
353
00:17:55,640 --> 00:17:57,640
Tu as demandé à mon frère ?
354
00:17:57,960 --> 00:18:01,760
- Oh, non ! Je vais tout de suite
y remédier. Louis ?
355
00:17:57,960 --> 00:18:01,760
- Oh, non ! Je vais tout de suite
y remédier. Louis ?
356
00:18:02,080 --> 00:18:05,200
"Oui, Joséphine ?"
Marguerite peut-elle emménager ici ?
357
00:18:05,520 --> 00:18:07,880
"Mais quelle bonne idée !"
Satisfait ?
358
00:18:08,200 --> 00:18:10,200
Musique émouvante
359
00:18:10,360 --> 00:18:11,520
- Et notre couple ?
360
00:18:13,160 --> 00:18:15,160
- Mais nous n'en sommes pas un.
361
00:18:15,960 --> 00:18:18,120
En fait, nous ne l'avons jamais été.
362
00:18:18,440 --> 00:18:20,800
...
363
00:18:21,120 --> 00:18:22,920
Musique machiavélique
364
00:18:23,240 --> 00:18:25,760
...
365
00:18:25,920 --> 00:18:26,880
- Signez ici.
366
00:18:27,200 --> 00:18:30,920
Je signerai pour l'acquéreur.
Je ne peux rien révéler.
367
00:18:32,400 --> 00:18:36,240
Nous dirons seulement que ces joyaux
sont dignes d'une reine...
368
00:18:36,400 --> 00:18:38,560
- Je le savais !
Qui en aurait les moyens ?
369
00:18:38,880 --> 00:18:41,800
- Pas un mot à qui que ce soit !
De toute façon, elle niera
370
00:18:42,120 --> 00:18:43,080
l'avoir acheté.
371
00:18:43,240 --> 00:18:44,960
- Je comprends.
- Si on révélait
372
00:18:45,280 --> 00:18:46,120
un tel achat,
373
00:18:46,440 --> 00:18:47,600
sa position serait
374
00:18:47,920 --> 00:18:49,200
très inconfortable.
375
00:18:51,480 --> 00:18:55,080
Musique enjouée au clavecin
376
00:18:55,400 --> 00:19:00,160
...
377
00:18:55,400 --> 00:19:00,160
...
378
00:19:00,480 --> 00:19:03,680
- On doit approcher de la côte.
Regardez tous ces goélands.
379
00:19:04,000 --> 00:19:06,240
Les goélands crient.
- Larus argentatus.
380
00:19:07,600 --> 00:19:10,200
C'est leur nom scientifique.
- Ah.
381
00:19:11,720 --> 00:19:14,360
- On dit qu'ils renferment
les âmes des marins.
382
00:19:14,520 --> 00:19:17,520
Leurs cris viendraient
du monde des morts.
383
00:19:18,280 --> 00:19:20,240
- Ah, très réjouissant !
384
00:19:25,920 --> 00:19:27,840
- Je n'ai jamais vu la mer.
385
00:19:29,640 --> 00:19:33,040
J'ai beaucoup lu sur elle.
Je l'ai imaginée.
386
00:19:34,400 --> 00:19:37,400
Mon frère et moi étions
des enfants chétifs.
387
00:19:38,480 --> 00:19:40,280
Nous vivions confinés.
388
00:19:42,000 --> 00:19:43,560
A présent, je vais bien.
389
00:19:43,880 --> 00:19:46,440
Je suis roi,
mais toujours confiné.
390
00:19:46,600 --> 00:19:48,200
- Sauf aujourd'hui !
391
00:19:50,360 --> 00:19:51,920
- Sauf aujourd'hui.
392
00:19:54,440 --> 00:19:57,640
Musique cabotine
393
00:19:57,960 --> 00:20:03,360
...
394
00:19:57,960 --> 00:20:03,360
...
395
00:20:03,680 --> 00:20:05,080
Elles s'écrient.
396
00:20:05,400 --> 00:20:07,680
- Non, tu ne m'auras pas,
avec ton crochet !
397
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
- Tu es faite comme un rat !
Elle crie.
398
00:20:10,320 --> 00:20:11,440
Elles rient.
399
00:20:13,960 --> 00:20:14,920
- Très osé.
400
00:20:15,240 --> 00:20:17,040
- J'ai eu un bon professeur.
401
00:20:17,360 --> 00:20:22,160
...
402
00:20:22,320 --> 00:20:23,480
Attrape-moi !
403
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
...
404
00:20:25,920 --> 00:20:28,400
Musique menaçante
Les amantes rient.
405
00:20:28,560 --> 00:20:31,000
- Attention !
- Tu vas voir !
406
00:20:31,160 --> 00:20:33,400
...
...
407
00:20:33,560 --> 00:20:38,400
- Vous êtes conscient que Joséphine
a renoncé à l'idée d'enfanter ?
408
00:20:38,560 --> 00:20:41,800
Imaginez, si un malheur
arrivait au roi ou à ses fils !
409
00:20:41,960 --> 00:20:43,600
(Joséphine)
- Raté !
410
00:20:43,760 --> 00:20:47,800
- La préoccupation de Joséphine
ne devrait être que de procréer.
411
00:20:47,960 --> 00:20:51,400
Adélaïde s'indigne.
- Marguerite a mauvaise influence.
412
00:20:51,560 --> 00:20:53,440
Cris mutins
413
00:20:53,600 --> 00:20:55,040
Il faut l'écarter.
414
00:20:55,200 --> 00:20:58,720
Joséphine et Marguerite rient.
415
00:20:59,040 --> 00:21:02,720
- "Qui naviguent
sur le vaste océan de la vie.
416
00:20:59,040 --> 00:21:02,720
- "Qui naviguent
sur le vaste océan de la vie.
417
00:21:03,040 --> 00:21:05,880
"Et qui ont trouvé leur attache
dans une amitié
418
00:21:06,200 --> 00:21:10,640
"qui a bien plus de valeur que..."
Plus de valeur et de rareté !
419
00:21:10,800 --> 00:21:13,200
"De valeur et de rareté..."
420
00:21:13,520 --> 00:21:14,680
Villette rit.
421
00:21:14,840 --> 00:21:17,120
"Que tous les diamants...
422
00:21:17,440 --> 00:21:18,320
"du monde."
423
00:21:21,160 --> 00:21:23,760
- C'est magnifique.
- Pff ! Arrête.
424
00:21:24,080 --> 00:21:26,400
- Je le pense.
Tu as l'art de manier les mots.
425
00:21:26,720 --> 00:21:28,880
- Oui.
J'en ai d'autres en réserve.
426
00:21:29,040 --> 00:21:32,600
Rappelle-toi, tu donnes la lettre
une fois que tu as le collier.
427
00:21:32,920 --> 00:21:34,640
On gagnera plus de temps.
428
00:21:34,960 --> 00:21:37,560
Musique sinistre
429
00:21:37,720 --> 00:21:39,280
- Attends !
Que fais-tu ?
430
00:21:39,600 --> 00:21:40,840
- Pas de brouillons.
431
00:21:41,160 --> 00:21:45,320
...
432
00:21:46,400 --> 00:21:47,560
Brûle tout.
433
00:21:47,880 --> 00:21:49,440
Qu'il ne reste aucune trace.
434
00:21:49,760 --> 00:21:59,680
...
435
00:22:00,000 --> 00:22:02,320
Musique paisible
436
00:22:02,640 --> 00:22:16,760
...
437
00:22:16,920 --> 00:22:18,080
- Tu es magnifique.
438
00:22:18,400 --> 00:22:19,960
...
439
00:22:20,120 --> 00:22:22,840
Le bébé babille.
440
00:22:23,400 --> 00:22:24,480
Tu permets ?
441
00:22:24,800 --> 00:22:43,880
...
442
00:22:44,200 --> 00:22:46,120
Si tu savais comme tu m'as manqué.
443
00:22:46,800 --> 00:22:49,160
Ces mois loin de toi
m'ont paru des années.
444
00:22:49,480 --> 00:23:01,400
...
445
00:22:49,480 --> 00:23:01,400
...
446
00:23:01,560 --> 00:23:04,160
- Je suis allée au Palais-Royal.
447
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
Je voulais voir de mes propres yeux.
448
00:23:08,280 --> 00:23:11,040
- Ces gens n'ont pas idée
de qui tu es vraiment.
449
00:23:11,360 --> 00:23:13,040
- Ils me savent adultère.
450
00:23:16,600 --> 00:23:18,040
Je dois changer de vie.
451
00:23:18,360 --> 00:23:24,600
...
452
00:23:24,760 --> 00:23:28,720
- Et... je dois comprendre
que j'en fais partie ?
453
00:23:29,040 --> 00:23:44,400
...
454
00:23:44,560 --> 00:23:47,560
Mon père me harcèle
pour que je me marie.
455
00:23:47,720 --> 00:23:50,920
Je vais lui écrire,
lui dire de me trouver une épouse.
456
00:23:51,080 --> 00:23:52,040
- Axel !
457
00:23:52,360 --> 00:23:53,280
Ne me juge pas
458
00:23:53,600 --> 00:23:55,720
durement.
- J'en serais incapable.
459
00:23:56,040 --> 00:23:59,000
Musique émouvante
460
00:23:59,160 --> 00:24:02,760
...
461
00:23:59,160 --> 00:24:02,760
...
462
00:24:02,920 --> 00:24:04,080
Axel sort.
463
00:24:04,920 --> 00:24:06,280
- Votre Majesté,
464
00:24:06,600 --> 00:24:09,560
le village vous offre
une spécialité locale.
465
00:24:09,720 --> 00:24:11,720
Du pâté de campagne.
466
00:24:22,880 --> 00:24:25,480
Louis se délecte timidement.
467
00:24:28,800 --> 00:24:30,000
- C'est...
468
00:24:32,160 --> 00:24:34,920
C'est la chose la plus exquise
469
00:24:35,240 --> 00:24:38,080
que j'aie jamais mangée.
Tous se réjouissent.
470
00:24:38,400 --> 00:24:41,640
Louis grommelle discrètement.
471
00:24:41,960 --> 00:24:44,920
Ils semblent m'aimer.
- Vous avez tout pour être aimé.
472
00:24:46,520 --> 00:24:50,080
- J'ai l'impression d'être...
plus populaire que ma femme.
473
00:24:50,400 --> 00:24:52,440
- Critiquer le roi mérite la prison.
474
00:24:52,600 --> 00:24:55,160
Ses détracteurs trouvent
un bouc émissaire.
475
00:24:55,480 --> 00:24:57,000
Sa maîtresse, en général.
476
00:24:58,280 --> 00:25:01,400
Mais vous,
vous n'en avez pas, alors...
477
00:24:58,280 --> 00:25:01,400
Mais vous,
vous n'en avez pas, alors...
478
00:25:02,240 --> 00:25:04,000
ils s'en prennent à Antoinette.
479
00:25:04,320 --> 00:25:08,720
Musique complice
480
00:25:09,040 --> 00:25:11,960
- Mon portrait officiel
sera d'une grande dignité.
481
00:25:12,280 --> 00:25:15,280
D'un style classique,
couleurs royales, peu de bijoux.
482
00:25:15,600 --> 00:25:17,160
Je serai assise, bien sûr.
483
00:25:17,320 --> 00:25:19,440
- Tout ce que nous détestons,
en somme.
484
00:25:19,760 --> 00:25:23,320
- Mais le conseil va adorer.
- Excellente décision, Majesté.
485
00:25:23,640 --> 00:25:26,080
Et pour ce qui est
de votre coiffure ?
486
00:25:26,400 --> 00:25:29,840
Musique de révélation
Léonard chantonne.
487
00:25:30,160 --> 00:25:33,120
- Ne faites pas semblant
de ne rien voir, Léonard.
488
00:25:33,440 --> 00:25:35,000
Nous savons ce qui se passe.
489
00:25:35,160 --> 00:25:38,800
- Oh ! C'est extrêmement courant.
C'est... la marque de la pince.
490
00:25:39,120 --> 00:25:40,200
Il faut...
- On coupe.
491
00:25:40,520 --> 00:25:42,920
...
492
00:25:43,240 --> 00:25:44,280
Léonard hésite.
493
00:25:44,600 --> 00:25:54,240
...
494
00:25:54,560 --> 00:25:56,320
- Et voilà...
- Le résultat !
495
00:25:56,640 --> 00:25:59,040
...
496
00:25:59,960 --> 00:26:02,520
- La cour va découvrir
une nouvelle reine.
497
00:25:59,960 --> 00:26:02,520
- La cour va découvrir
une nouvelle reine.
498
00:26:03,200 --> 00:26:04,560
- C'est parfait.
499
00:26:04,880 --> 00:26:07,080
- "Heureuse de savoir
que, désormais,
500
00:26:07,400 --> 00:26:09,920
"tout est en règle.
Le collier devra être remis
501
00:26:10,240 --> 00:26:13,080
"à mon garde personnel.
Ne le confiez
502
00:26:13,400 --> 00:26:15,120
"à personne d'autre.
503
00:26:16,360 --> 00:26:18,040
"Rendez-moi ce service, Rohan.
504
00:26:18,360 --> 00:26:19,640
"Je serai redevable
505
00:26:19,960 --> 00:26:21,280
"à jamais."
506
00:26:32,240 --> 00:26:34,000
- Deus meo !
507
00:26:34,320 --> 00:26:36,960
- J'attends le 1er versement
de 400 000 livres.
508
00:26:37,280 --> 00:26:39,200
- L'acquéreur vous les transmettra.
509
00:26:39,520 --> 00:26:42,040
Apportez-le à votre maîtresse.
- Non !
510
00:26:42,360 --> 00:26:43,800
Mes gardes l'apporteront.
511
00:26:44,120 --> 00:26:46,920
- Ce garde et aucun autre,
comme le veut l'acquéreur.
512
00:26:47,240 --> 00:26:49,400
- C'est le collier
le plus cher au monde !
513
00:26:49,560 --> 00:26:51,640
- Et il s'agit
de la reine de France.
514
00:26:51,960 --> 00:26:53,560
Elle obtient ce qu'elle veut.
515
00:26:53,880 --> 00:26:54,920
Ce sera lui.
516
00:26:57,040 --> 00:26:58,200
Tout le monde saurait
517
00:26:58,520 --> 00:26:59,760
si on voyait vos hommes.
518
00:27:00,080 --> 00:27:01,600
Partez sans attendre.
519
00:27:03,960 --> 00:27:05,720
- Assurez votre maîtresse
520
00:27:06,040 --> 00:27:07,880
de mon plus profond respect.
521
00:27:11,680 --> 00:27:13,560
- Revenez vite
avec le versement.
522
00:27:13,720 --> 00:27:15,760
Je vous attendrai.
- Bien, Eminence.
523
00:27:16,080 --> 00:27:18,760
Sa Majesté m'a demandé
de vous remettre ceci.
524
00:27:19,080 --> 00:27:21,120
Musique de conspiration
525
00:27:26,560 --> 00:27:29,560
Villette reprend son souffle.
526
00:27:30,440 --> 00:27:37,480
...
527
00:27:37,800 --> 00:27:39,360
Il sursaute puis sourit.
528
00:27:39,680 --> 00:27:49,440
...
529
00:27:49,600 --> 00:27:50,960
- Désolé, petit.
530
00:27:51,280 --> 00:28:03,160
...
531
00:27:51,280 --> 00:28:03,160
...
532
00:28:03,480 --> 00:28:05,640
- Cet enfant de salaud
nous a trahis !
533
00:28:06,280 --> 00:28:07,640
- Je ne comprends pas.
534
00:28:07,960 --> 00:28:09,040
Tu aurais pris peur
535
00:28:09,360 --> 00:28:12,000
et fichu le camp, selon lui.
- Espèce de fumier !
536
00:28:12,320 --> 00:28:14,600
Ne l'écoute pas.
Il m'est tombé dessus.
537
00:28:14,920 --> 00:28:17,480
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Il m'a assommé.
538
00:28:17,640 --> 00:28:18,840
- C'est vrai ?
539
00:28:19,440 --> 00:28:20,400
- Non.
540
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
- Il m'a attaqué.
541
00:28:23,000 --> 00:28:25,400
Jeanne soupire.
- Sors de chez moi.
542
00:28:26,280 --> 00:28:28,840
- Jeanne, je t'en prie.
Voyons, c'est moi !
543
00:28:29,160 --> 00:28:29,960
- Sors
544
00:28:30,280 --> 00:28:31,600
de chez moi !
545
00:28:33,760 --> 00:28:34,600
- Laisse-la !
546
00:28:34,920 --> 00:28:36,960
Musique de tension
547
00:28:37,760 --> 00:28:39,120
- Soit.
548
00:28:39,440 --> 00:28:41,160
J'attendais d'être à Londres.
549
00:28:42,280 --> 00:28:44,160
Mais autant te tuer tout de suite.
550
00:28:44,480 --> 00:28:45,560
- Non !
551
00:28:45,880 --> 00:28:48,800
Il la poignarde.
Elle suffoque.
552
00:28:49,120 --> 00:28:54,600
...
553
00:28:54,760 --> 00:28:55,920
- Sauve-toi.
554
00:28:56,240 --> 00:29:02,040
...
555
00:28:56,240 --> 00:29:02,040
...
556
00:29:02,360 --> 00:29:05,240
- Eh oui, petit. Je ne partage pas.
557
00:29:05,560 --> 00:29:07,080
...
558
00:29:07,400 --> 00:29:08,680
T'es un homme mort.
559
00:29:09,000 --> 00:29:10,120
Tu comprends ?
560
00:29:11,160 --> 00:29:13,120
T'es un homme mort, Villette !
561
00:29:13,280 --> 00:29:17,080
...
562
00:29:17,240 --> 00:29:19,280
Il ricane.
563
00:29:19,440 --> 00:29:35,920
...
564
00:29:36,240 --> 00:29:39,920
Musique perverse
Jeanne soupire.
565
00:29:40,240 --> 00:29:44,440
...
566
00:29:46,280 --> 00:29:48,280
- Il me va à merveille, non ?
567
00:29:49,520 --> 00:29:52,040
Musique paisible
568
00:29:52,360 --> 00:29:58,880
...
569
00:29:59,040 --> 00:30:01,080
Marie-Antoinette soupire.
570
00:29:59,040 --> 00:30:01,080
Marie-Antoinette soupire.
571
00:30:01,240 --> 00:30:04,680
...
572
00:30:05,000 --> 00:30:07,960
Les courtisans murmurent.
573
00:30:08,120 --> 00:30:11,400
...
...
574
00:30:11,560 --> 00:30:13,560
(- Cette robe est affreuse.)
575
00:30:15,040 --> 00:30:25,360
...
576
00:30:25,680 --> 00:30:27,800
(- Quelle est cette tenue ?)
577
00:30:28,120 --> 00:30:36,720
...
578
00:30:36,880 --> 00:30:39,920
(- Qu'ont-ils tous,
à me dévisager de la sorte ?)
579
00:30:40,080 --> 00:30:42,840
- Ils n'ont pas l'habitude
de voir votre Majesté
580
00:30:43,160 --> 00:30:45,280
dans une tenue...
aussi stricte.
581
00:30:47,920 --> 00:30:51,480
- Peu importe ce que je fais,
ils me détestent toujours autant.
582
00:30:51,800 --> 00:30:55,760
Musique émouvante
Les murmures continuent.
583
00:30:55,920 --> 00:31:08,600
...
...
584
00:30:55,920 --> 00:31:08,600
...
...
585
00:31:11,520 --> 00:31:12,680
- J'en fais quoi ?
586
00:31:14,960 --> 00:31:16,320
- Oh, brûle-le.
587
00:31:16,640 --> 00:31:19,840
Musique mystérieuse
588
00:31:36,840 --> 00:31:39,280
Musique de révélation
589
00:31:41,040 --> 00:31:42,520
- Ton beau papier à lettres.
590
00:31:43,680 --> 00:31:44,840
Où tu l'as trouvé ?
591
00:31:45,800 --> 00:31:49,640
- Dans le boudoir de la reine,
mon cher. J'ai tout de suite senti
592
00:31:49,960 --> 00:31:51,520
qu'il me serait utile.
593
00:31:51,680 --> 00:32:08,800
...
594
00:31:51,680 --> 00:32:08,800
...
595
00:32:08,960 --> 00:32:10,120
- Allez.
596
00:32:10,440 --> 00:32:11,640
Donne-le-moi.
597
00:32:11,960 --> 00:32:16,600
...
598
00:32:21,520 --> 00:32:24,080
Ne traînons pas.
Il faut vite rejoindre le port.
599
00:32:27,240 --> 00:32:29,160
- Seuls les coupables s'enfuient.
600
00:32:30,480 --> 00:32:32,240
Jeanne de Valois est innocente.
601
00:32:35,280 --> 00:32:37,240
Nul ne sait
que le collier a disparu.
602
00:32:38,160 --> 00:32:42,160
- Pour l'instant. Dès qu'on verra
que la reine ne paye pas...
603
00:32:42,760 --> 00:32:43,920
le monde entier
604
00:32:44,240 --> 00:32:46,560
sera à tes trousses.
- Qui ferait le lien ?
605
00:32:47,320 --> 00:32:49,280
- Mais quand on apprendra le vol...
606
00:32:49,600 --> 00:32:50,840
- Ca n'arrivera pas.
607
00:32:51,400 --> 00:32:53,440
Quand Rohan verra
ce qui s'est passé,
608
00:32:53,760 --> 00:32:58,880
il se sentira tellement idiot
qu'il paiera le collier lui-même.
609
00:32:59,560 --> 00:33:00,720
Boehmer sera payé.
610
00:32:59,560 --> 00:33:00,720
Boehmer sera payé.
611
00:33:01,040 --> 00:33:02,920
Personne ne saura la vérité.
612
00:33:03,240 --> 00:33:04,760
Ce n'est sûrement pas Rohan
613
00:33:05,080 --> 00:33:08,640
qui risque de le dire.
- On n'aura même pas à se cacher.
614
00:33:08,960 --> 00:33:11,720
On vivra heureux à Londres,
sans inquiétude.
615
00:33:11,880 --> 00:33:12,840
- Non.
616
00:33:13,160 --> 00:33:14,320
Ma place est ici.
617
00:33:15,200 --> 00:33:18,200
- Tu restes à Versailles ?
C'est du suicide.
618
00:33:18,520 --> 00:33:22,520
- Non. Ce qui serait du suicide,
ce serait d'aller moisir à Londres.
619
00:33:22,840 --> 00:33:24,160
Avec toi.
620
00:33:25,360 --> 00:33:26,720
- Vendons les diamants
621
00:33:27,040 --> 00:33:28,480
avant que Rohan comprenne.
622
00:33:28,800 --> 00:33:32,200
Musique angoissante
623
00:33:33,920 --> 00:33:36,640
Dis à mon contact
que tu viens de ma part.
624
00:33:38,320 --> 00:33:43,160
...
625
00:33:48,960 --> 00:33:50,400
La Motte sort.
626
00:33:50,560 --> 00:33:53,160
Jeanne éclate de rire.
627
00:33:53,480 --> 00:33:59,400
Musique mélancolique
628
00:33:59,720 --> 00:34:06,360
...
629
00:33:59,720 --> 00:34:06,360
...
630
00:34:06,680 --> 00:34:09,960
- Oh ! Excuse-moi, Toinette.
Je ne voulais pas te déranger.
631
00:34:10,600 --> 00:34:11,560
- Qu'est-ce ?
632
00:34:12,600 --> 00:34:14,000
- Du tricot.
633
00:34:14,680 --> 00:34:16,040
Pour les enfants
634
00:34:16,360 --> 00:34:18,640
des pauvres femmes perdues.
- Ah.
635
00:34:20,840 --> 00:34:23,800
- Tu n'es pas ravie de voir
que je m'implique autant ?
636
00:34:24,600 --> 00:34:25,800
- Si.
637
00:34:26,640 --> 00:34:29,200
Evidemment, bravo.
638
00:34:30,840 --> 00:34:32,600
Marie-Antoinette soupire.
639
00:34:35,400 --> 00:34:38,760
Excuse-moi. Je te laisse
à tes bonnes oeuvres.
640
00:34:42,720 --> 00:34:45,680
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Rien. Rien, c'est...
641
00:34:46,000 --> 00:34:46,960
Ma coiffure.
642
00:34:49,120 --> 00:34:50,720
C'est... c'est...
643
00:34:53,040 --> 00:34:54,840
C'est humiliant.
644
00:34:55,840 --> 00:34:58,000
Et laid.
- Mais non, ce n'est pas laid.
645
00:34:58,720 --> 00:35:00,280
Regarde-moi.
646
00:34:58,720 --> 00:35:00,280
Regarde-moi.
647
00:35:00,600 --> 00:35:02,520
Tu ne peux pas être laide.
648
00:35:04,160 --> 00:35:05,360
Allons.
649
00:35:06,360 --> 00:35:07,800
Regarde-toi.
650
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
Marie-Antoinette soupire.
651
00:35:10,520 --> 00:35:12,720
Moi, je trouve ça...
652
00:35:13,680 --> 00:35:14,840
sophistiqué.
653
00:35:15,160 --> 00:35:17,280
Elles ont un rire complice.
654
00:35:21,040 --> 00:35:22,360
Toinette...
655
00:35:23,880 --> 00:35:25,520
Parfois, ils vont t'adorer.
656
00:35:25,680 --> 00:35:28,440
Parfois, te détester.
Dans un cas comme l'autre,
657
00:35:28,760 --> 00:35:30,720
toi, tu n'y es pour rien.
658
00:35:30,880 --> 00:35:32,800
Musique réconfortante
659
00:35:32,960 --> 00:35:34,320
La seule solution,
660
00:35:34,640 --> 00:35:37,760
agir comme bon te semble
et te moquer de ce qu'on dira.
661
00:35:38,960 --> 00:35:40,360
N'oublie jamais...
662
00:35:41,360 --> 00:35:42,920
qui tu es.
663
00:35:43,240 --> 00:35:44,840
Tu es la mère des Français.
664
00:35:45,160 --> 00:35:50,520
...
665
00:35:51,160 --> 00:35:52,320
Mhm ?
666
00:35:52,640 --> 00:35:58,120
...
667
00:35:58,280 --> 00:35:59,440
- Je te remercie.
668
00:35:59,760 --> 00:36:05,760
...
669
00:35:59,760 --> 00:36:05,760
...
670
00:36:06,080 --> 00:36:08,000
Pourquoi pas
un portrait de groupe ?
671
00:36:08,320 --> 00:36:10,200
Musique joyeuse
672
00:36:10,520 --> 00:36:36,400
...
673
00:36:36,720 --> 00:36:39,680
Musique grandiose
674
00:36:39,840 --> 00:36:50,280
...
675
00:36:50,440 --> 00:36:52,200
- Neuf caissons ont été posés.
676
00:36:52,520 --> 00:36:53,680
Il en reste 81.
677
00:36:54,000 --> 00:36:55,520
- Impressionnant.
678
00:36:56,760 --> 00:36:59,120
J'aurais espéré
descendre sur le rivage.
679
00:36:59,440 --> 00:37:01,800
- D'ici, vous avez le meilleur
point de vue.
680
00:36:59,440 --> 00:37:01,800
- D'ici, vous avez le meilleur
point de vue.
681
00:37:02,120 --> 00:37:03,240
- Oui.
682
00:37:04,800 --> 00:37:06,200
Oui, ça va de soi.
683
00:37:07,000 --> 00:37:09,800
...
684
00:37:10,120 --> 00:37:12,640
Quel magnifique ouvrage !
Qu'en dites-vous ?
685
00:37:13,520 --> 00:37:14,760
- Mhm...
686
00:37:14,920 --> 00:37:17,360
- Vous êtes toute pâle.
- Rentrez au chaud.
687
00:37:24,320 --> 00:37:27,080
- Vous laisserez derrière vous
un bel héritage.
688
00:37:27,400 --> 00:37:29,560
Une fois la rade construite,
689
00:37:29,880 --> 00:37:31,440
la Grande-Bretagne
690
00:37:31,760 --> 00:37:33,480
renoncera à nous envahir.
691
00:37:35,320 --> 00:37:36,720
- Que rapporte la guerre ?
692
00:37:37,600 --> 00:37:39,000
- Tobago ?
693
00:37:40,160 --> 00:37:41,760
- Et un océan de dettes.
694
00:37:43,360 --> 00:37:44,320
En voyant cela,
695
00:37:44,640 --> 00:37:49,360
je sais qu'il faut étendre l'impôt
à la noblesse de même qu'au clergé.
696
00:37:53,040 --> 00:37:56,600
On repart pour Versailles.
Nous avons du travail.
697
00:37:56,920 --> 00:38:05,160
...
698
00:37:56,920 --> 00:38:05,160
...
699
00:38:09,320 --> 00:38:11,320
Vous êtes bien silencieuse.
700
00:38:12,720 --> 00:38:16,120
Toujours souffrante ?
- Non. Tout va bien.
701
00:38:18,400 --> 00:38:19,760
Qu'est-ce qui se passe ?
702
00:38:20,080 --> 00:38:22,840
- J'ai dit au cocher
de s'arrêter un moment.
703
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
- Euh...
- Je tiens à revoir la mer.
704
00:38:26,880 --> 00:38:28,240
Ils rient.
705
00:38:29,040 --> 00:38:30,440
- Où allez-vous ?
706
00:38:32,560 --> 00:38:35,520
Musique de plénitude
707
00:38:35,680 --> 00:38:37,680
...
708
00:38:37,840 --> 00:38:40,000
Que faites-vous ?
- Dépêchez-vous.
709
00:38:41,920 --> 00:38:43,320
- Louis !
710
00:38:44,280 --> 00:38:45,920
Yolande rit.
711
00:38:46,080 --> 00:38:47,520
- Allez, venez !
712
00:38:47,680 --> 00:39:03,280
...
713
00:38:47,680 --> 00:39:03,280
...
714
00:39:03,600 --> 00:39:05,720
Louis pousse un cri de joie.
715
00:39:06,960 --> 00:39:28,360
...
716
00:39:29,640 --> 00:39:32,480
- Je crois
qu'il est temps de...
717
00:39:32,640 --> 00:39:34,240
- Mhm...
- Mhm !
718
00:39:35,880 --> 00:39:38,880
- Alors ? Comment est la mer ?
- Plutôt glaciale.
719
00:39:40,520 --> 00:39:41,680
Tournez-vous.
720
00:39:46,240 --> 00:39:50,800
- J'ai réfléchi. Il y a une solution
contre l'impopularité d'Antoinette.
721
00:39:50,960 --> 00:39:51,920
- Quoi ?
722
00:39:53,920 --> 00:39:55,320
Laquelle ?
723
00:39:57,440 --> 00:39:59,240
- Faites de moi votre maîtresse.
724
00:40:01,760 --> 00:40:03,960
Tout le monde y gagnerait.
Les courtisans
725
00:40:04,280 --> 00:40:08,040
vanteraient vos prouesses.
Cela conforterait mon influence.
726
00:40:08,200 --> 00:40:11,400
Et j'hériterais des péchés
dont on a accusé Antoinette.
727
00:40:14,200 --> 00:40:16,440
Vous n'auriez pas besoin
de me toucher.
728
00:40:16,600 --> 00:40:20,160
Je n'aurais qu'à monter
régulièrement dans vos appartements.
729
00:40:21,600 --> 00:40:23,640
Pour une partie de piquet.
730
00:40:23,800 --> 00:40:25,000
- Ah...
731
00:40:32,880 --> 00:40:36,680
C'est injuste, que ma femme
ait à payer pour mes échecs.
732
00:40:38,360 --> 00:40:39,560
Mais...
733
00:40:41,760 --> 00:40:43,320
si je deviens un bon roi,
734
00:40:43,640 --> 00:40:45,760
le peuple l'aimera
autant que moi.
735
00:40:48,000 --> 00:40:50,200
Vous aurez toujours
ma protection.
736
00:40:52,400 --> 00:40:54,400
Mais je n'aurai pas de maîtresse.
737
00:40:57,760 --> 00:40:59,320
Ca ne me ressemble pas.
738
00:41:03,160 --> 00:41:06,520
- Je sais bien.
Et je vous admire pour cela.
739
00:41:08,320 --> 00:41:09,680
Venez.
740
00:41:10,800 --> 00:41:12,440
Il est temps de rentrer.
741
00:41:12,600 --> 00:41:15,640
Musique de dilemme
742
00:41:15,800 --> 00:41:23,440
...
743
00:41:23,760 --> 00:41:26,720
Musique amusante
Lamballe souffle.
744
00:41:27,040 --> 00:41:39,400
...
745
00:41:39,720 --> 00:41:41,840
- On devrait vous envoyer
sur le front.
746
00:41:42,000 --> 00:41:43,160
Jeanne rit.
747
00:41:43,480 --> 00:41:46,440
A quoi bon des canons ?
On a Lamballe et son maillet.
748
00:41:48,120 --> 00:41:51,080
- Vous êtes resplendissante.
749
00:41:51,400 --> 00:41:52,480
Lamballe rit.
750
00:41:52,800 --> 00:41:54,480
- A mon tour.
751
00:41:55,200 --> 00:41:56,160
Non.
752
00:41:56,480 --> 00:41:58,800
En fait, avant cela...
753
00:41:59,120 --> 00:42:01,440
Jeanne pose le maillet.
754
00:41:59,120 --> 00:42:01,440
Jeanne pose le maillet.
755
00:42:01,760 --> 00:42:02,640
Pour vous.
756
00:42:02,960 --> 00:42:04,280
- Pour moi ?
757
00:42:12,680 --> 00:42:13,760
C'est ravissant.
758
00:42:15,480 --> 00:42:16,560
En quel honneur ?
759
00:42:16,880 --> 00:42:20,400
- Je suis consciente
que ce présent est modeste.
760
00:42:21,560 --> 00:42:22,760
Mais...
761
00:42:24,960 --> 00:42:26,320
Mais je souhaitais
762
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
donner à ma nouvelle amie
763
00:42:28,400 --> 00:42:30,920
un témoignage
de mon affection.
764
00:42:36,240 --> 00:42:38,000
- Cela me touche énormément.
765
00:42:38,320 --> 00:42:39,600
Jeanne rit.
766
00:42:40,320 --> 00:42:41,280
Vous devriez...
767
00:42:41,600 --> 00:42:42,560
- Quoi ?
768
00:42:43,800 --> 00:42:49,240
- Quitter votre appartement parisien
et venir vivre à Versailles.
769
00:42:49,400 --> 00:42:53,040
Je... je pourrais vous trouver
un logement près du mien.
770
00:42:53,680 --> 00:42:55,480
- Quelle merveilleuse idée !
771
00:42:56,680 --> 00:42:57,880
- C'est oui ?
- Avant,
772
00:42:58,840 --> 00:43:01,400
il me reste une toute petite
affaire à régler.
773
00:42:58,840 --> 00:43:01,400
il me reste une toute petite
affaire à régler.
774
00:43:03,120 --> 00:43:06,080
Musique mystérieuse
775
00:43:06,240 --> 00:43:14,600
...
776
00:43:14,760 --> 00:43:17,400
- Arrêtez de faire les cent pas.
777
00:43:17,560 --> 00:43:21,040
Vous bloquez l'énergie.
- Le garde royal aurait dû revenir.
778
00:43:21,360 --> 00:43:22,960
Je n'y comprends rien.
779
00:43:23,280 --> 00:43:26,040
J'ai arpenté tout le palais,
il est introuvable.
780
00:43:26,360 --> 00:43:27,880
On frappe.
781
00:43:29,040 --> 00:43:30,200
- Le joailler.
782
00:43:30,520 --> 00:43:32,880
Il réclame son premier versement.
- Non.
783
00:43:33,200 --> 00:43:34,920
Dites-lui que je suis sorti.
784
00:43:37,760 --> 00:43:40,120
- Cela suffit !
J'exige qu'il me reçoive.
785
00:43:40,440 --> 00:43:42,960
Il tambourine.
Ouvrez ! Vous êtes là, je le sais.
786
00:43:43,280 --> 00:43:44,760
Rohan !
787
00:43:44,920 --> 00:43:46,280
Cela fait trois jours.
788
00:43:46,600 --> 00:43:49,520
Si votre protectrice
ne me fait pas parvenir l'argent
789
00:43:49,840 --> 00:43:52,040
d'ici demain,
c'est moi qui irai la voir !
790
00:44:01,120 --> 00:44:04,440
- Je vous sais occupés. Merci
de vous être rendus disponibles.
791
00:44:04,760 --> 00:44:06,560
Nous sommes d'accord pour dire
792
00:44:06,880 --> 00:44:10,240
qu'il est capital de rectifier
l'image royale au plus vite.
793
00:44:10,560 --> 00:44:12,960
- Sa Majesté a examiné
nos recommandations ?
794
00:44:13,280 --> 00:44:15,240
- Oh, non !
C'était bien trop long.
795
00:44:15,560 --> 00:44:17,080
Gronde
- Ca n'a aucun sens.
796
00:44:17,400 --> 00:44:19,160
Tous ronchonnent.
- Chut.
797
00:44:19,320 --> 00:44:20,640
Messieurs !
798
00:44:21,200 --> 00:44:23,400
Je comprends votre inquiétude.
799
00:44:24,440 --> 00:44:26,440
Mais je vous rappelle poliment
800
00:44:26,600 --> 00:44:29,280
que je n'ai nul besoin
de votre approbation.
801
00:44:29,440 --> 00:44:33,720
Que je la souhaite ou l'apprécie,
c'est possible.
802
00:44:34,040 --> 00:44:36,800
Mais je n'ai d'obligation
qu'envers mon mari.
803
00:44:36,960 --> 00:44:39,800
Et envers Dieu.
Pour cette raison,
804
00:44:40,120 --> 00:44:45,040
j'ai gardé Elisabeth Vigée Le Brun
comme portraitiste officielle.
805
00:44:45,360 --> 00:44:47,080
Je vous présente...
806
00:44:47,720 --> 00:44:49,760
"La Mère des Français."
807
00:44:49,920 --> 00:44:51,960
On s'exclame de joie.
Une reine...
808
00:44:52,280 --> 00:44:53,840
qui oeuvre pour le pays.
- Oui !
809
00:44:54,160 --> 00:44:55,520
- Et son avenir.
810
00:44:55,840 --> 00:44:58,560
- Quelle idée exquise.
- Je vous montrerai l'oeuvre
811
00:44:58,880 --> 00:45:00,240
une fois terminée.
812
00:44:58,880 --> 00:45:00,240
une fois terminée.
813
00:45:00,560 --> 00:45:01,440
Mais avant
814
00:45:01,760 --> 00:45:03,720
sa présentation.
Je demanderai
815
00:45:04,040 --> 00:45:06,560
l'aval du roi, évidemment.
- Très bien !
816
00:45:06,880 --> 00:45:09,360
Discussions admiratives
817
00:45:09,680 --> 00:45:10,680
- Si délicat.
818
00:45:11,000 --> 00:45:13,040
- Oui, voilà.
- Là, c'est exquis.
819
00:45:14,840 --> 00:45:16,360
Louis sifflote.
820
00:45:16,680 --> 00:45:18,480
- Ravi de te revoir.
- Merci.
821
00:45:19,680 --> 00:45:21,040
Louis soupire.
822
00:45:21,360 --> 00:45:22,280
Eh bien !
823
00:45:23,080 --> 00:45:24,800
Qu'est-ce que c'est ?
824
00:45:24,960 --> 00:45:26,320
- Un cas de trahison.
825
00:45:26,640 --> 00:45:27,800
Tout est là.
- Oh ?
826
00:45:27,960 --> 00:45:30,080
- Provence a démasqué une espionne.
827
00:45:32,160 --> 00:45:36,720
- Et où l'avez-vous débusquée ?
- Dans le lit de ma femme.
828
00:45:37,040 --> 00:45:39,320
Musique émouvante
829
00:45:39,640 --> 00:45:40,600
- Elle ne doit pas
830
00:45:40,920 --> 00:45:42,240
remonter à nous.
831
00:45:43,280 --> 00:45:45,880
- Eh bien, je vais bien étudier
ces documents
832
00:45:46,040 --> 00:45:48,880
et rédiger une lettre de cachet,
si nécessaire.
833
00:45:49,200 --> 00:45:50,760
Merci, mon frère.
834
00:45:50,920 --> 00:45:54,720
...
835
00:45:55,040 --> 00:45:56,960
On frappe à la porte.
836
00:45:58,680 --> 00:46:01,760
...
837
00:45:58,680 --> 00:46:01,760
...
838
00:46:01,920 --> 00:46:02,880
- Bonjour.
839
00:46:03,760 --> 00:46:05,320
- Vous êtes métamorphosée.
840
00:46:05,640 --> 00:46:08,160
- Je ressemble à la reine
que la France mérite.
841
00:46:17,040 --> 00:46:18,760
- Il paraît si robuste.
842
00:46:23,360 --> 00:46:25,080
- Le conseil l'a approuvé.
843
00:46:26,160 --> 00:46:28,440
La reine, dans son devoir
le plus royal.
844
00:46:28,760 --> 00:46:30,480
- "La Mère des Français".
845
00:46:31,160 --> 00:46:32,520
- C'est ça !
846
00:46:34,640 --> 00:46:36,200
Je suis fière d'être reine.
847
00:46:36,520 --> 00:46:38,440
- Et moi, je suis fier de toi.
848
00:46:42,360 --> 00:46:45,400
Musique complice
849
00:46:45,560 --> 00:46:48,800
...
850
00:46:49,120 --> 00:46:51,920
- J'ai besoin
d'être honnête avec toi.
851
00:46:54,600 --> 00:46:57,760
Musique inquiétante
852
00:46:58,080 --> 00:47:01,000
Il faut que je t'avoue une chose.
- Non.
853
00:46:58,080 --> 00:47:01,000
Il faut que je t'avoue une chose.
- Non.
854
00:47:04,160 --> 00:47:07,200
Je... je sais
que tu en aimes un autre.
855
00:47:07,360 --> 00:47:12,000
...
856
00:47:12,320 --> 00:47:14,840
Nul ne sait
ce que l'avenir nous réserve.
857
00:47:16,920 --> 00:47:19,360
Il faut profiter
des instants de bonheur.
858
00:47:19,520 --> 00:47:22,880
...
859
00:47:23,040 --> 00:47:24,600
D'où qu'ils viennent.
860
00:47:24,920 --> 00:47:28,760
...
861
00:47:28,920 --> 00:47:29,880
- Louis...
862
00:47:30,200 --> 00:47:31,560
- Ne t'en fais pas.
863
00:47:31,720 --> 00:47:35,760
...
864
00:47:36,640 --> 00:47:38,080
Je t'assure.
865
00:47:38,240 --> 00:47:49,200
...
866
00:47:49,520 --> 00:47:52,240
- Et toi, arriveras-tu
à trouver le bonheur ?
867
00:47:53,360 --> 00:47:55,200
...
868
00:47:55,360 --> 00:47:56,560
- C'est pour toi.
869
00:47:57,320 --> 00:48:00,160
Un cadeau de la part
des villageois de Normandie.
870
00:47:57,320 --> 00:48:00,160
Un cadeau de la part
des villageois de Normandie.
871
00:48:00,320 --> 00:48:03,560
- Des oranges ?
- Une denrée rare. Ils t'apprécient.
872
00:48:03,720 --> 00:48:05,520
Elle rit.
- C'est gentil.
873
00:48:05,840 --> 00:48:08,360
- Et ça ?
- C'est du pâté de campagne.
874
00:48:09,360 --> 00:48:10,320
- Merci.
875
00:48:10,640 --> 00:48:13,160
- Attends de le goûter,
avant de me remercier !
876
00:48:14,120 --> 00:48:17,320
C'est sans doute
la pire chose que j'aie mangée.
877
00:48:17,640 --> 00:48:20,760
Musique de fourberie
878
00:48:21,080 --> 00:48:44,000
...
879
00:48:44,320 --> 00:48:47,680
On entre dans le confessionnal.
880
00:48:47,840 --> 00:48:58,320
...
881
00:48:58,640 --> 00:49:01,440
- Oh, un visage amical !
- Nous sommes toujours amis ?
882
00:48:58,640 --> 00:49:01,440
- Oh, un visage amical !
- Nous sommes toujours amis ?
883
00:49:01,760 --> 00:49:03,600
Nous ne nous voyons plus.
884
00:49:03,920 --> 00:49:06,760
- Seigneur, sauvez-moi.
- Epanchez votre coeur.
885
00:49:07,440 --> 00:49:08,800
Qu'est-ce qui vous pèse ?
886
00:49:09,120 --> 00:49:10,880
Rohan soupire.
887
00:49:11,040 --> 00:49:12,440
- Ce que...
888
00:49:13,360 --> 00:49:16,120
ce que je dois confesser
est effroyable.
889
00:49:16,440 --> 00:49:20,240
- Mhm.
- Un garde de la reine m'a volé.
890
00:49:20,560 --> 00:49:21,720
- Que vous a-t-il volé ?
891
00:49:22,040 --> 00:49:23,760
- Un collier de diamant.
892
00:49:25,280 --> 00:49:27,160
Le collier.
- Le collier de diamant ?
893
00:49:27,480 --> 00:49:28,800
- Chut !
894
00:49:31,720 --> 00:49:32,880
- Mhm...
895
00:49:33,200 --> 00:49:35,960
Mais comment...
comment c'est possible ?
896
00:49:36,120 --> 00:49:40,160
- J'avais été chargé par la reine
de l'acquérir pour elle en secret.
897
00:49:40,320 --> 00:49:41,960
Ce que j'ai fait.
898
00:49:42,120 --> 00:49:44,600
Mais je l'ai confié
à son garde et...
899
00:49:44,760 --> 00:49:45,920
il s'est envolé.
900
00:49:46,480 --> 00:49:50,120
- Vous avez confié le collier
le plus précieux au monde
901
00:49:50,280 --> 00:49:51,440
à un simple garde ?
902
00:49:52,160 --> 00:49:53,720
- Son garde personnel.
903
00:49:55,280 --> 00:49:57,120
- Oh... je vois.
904
00:49:57,280 --> 00:50:00,000
Jeanne soupire longuement.
905
00:50:00,840 --> 00:50:02,920
Il y a donc, d'un côté, la reine,
906
00:50:03,240 --> 00:50:05,000
qui attend son collier,
907
00:50:05,160 --> 00:50:08,440
et de l'autre, le joailler,
qui attend d'être payé.
908
00:50:08,760 --> 00:50:12,120
Et vous, entre les deux,
comme un parfait idiot.
909
00:50:12,280 --> 00:50:15,120
Ils doivent être tous deux
furieux contre vous.
910
00:50:15,280 --> 00:50:18,000
- J'étais dans ses bonnes grâces.
Si elle sait...
911
00:50:18,320 --> 00:50:20,760
- Si elle l'apprend,
vous serez ridiculisé.
912
00:50:21,080 --> 00:50:24,800
- Je sais !
- Pour ne pas perdre la face,
913
00:50:25,120 --> 00:50:26,640
je ne vois qu'une solution.
914
00:50:26,960 --> 00:50:28,320
- Le payer de ma poche.
915
00:50:29,160 --> 00:50:30,720
- La seule chose à faire.
916
00:50:31,040 --> 00:50:34,720
- Sauf que je ne peux pas !
Je n'ai plus aucune ressource.
917
00:50:36,040 --> 00:50:37,680
J'ai tout dilapidé.
918
00:50:37,840 --> 00:50:40,880
Musique dramatique
919
00:50:41,040 --> 00:50:44,440
...
920
00:50:44,600 --> 00:50:46,560
- Vous êtes parmi les plus riches.
921
00:50:46,880 --> 00:50:50,600
- Je l'ai été, mais...
je n'ai plus d'argent.
922
00:50:53,200 --> 00:50:54,360
- Où est-il passé ?
923
00:50:54,680 --> 00:50:58,280
- Dans des maisons... des bijoux.
924
00:50:58,600 --> 00:51:01,480
Cagliostro,
les pauvres femmes perdues...
925
00:50:58,600 --> 00:51:01,480
Cagliostro,
les pauvres femmes perdues...
926
00:51:02,400 --> 00:51:03,560
J'ai un plan.
927
00:51:05,240 --> 00:51:07,040
Je vais engager un espion
928
00:51:07,920 --> 00:51:11,800
qui se chargera de retrouver
le voleur et le collier.
929
00:51:13,280 --> 00:51:16,680
Une fois que je tiendrai
ce scélérat, je veillerai
930
00:51:17,000 --> 00:51:18,640
à ce qu'il soit pendu.
931
00:51:18,960 --> 00:51:23,480
...
932
00:51:28,640 --> 00:51:31,840
- Il semble que des félicitations
soient de mise ?
933
00:51:32,520 --> 00:51:34,320
Qui est l'heureuse élue ?
934
00:51:35,240 --> 00:51:38,040
- Rien n'est décidé.
J'attends des portraits.
935
00:51:42,040 --> 00:51:44,080
(- Que personne ne vous voie.)
936
00:51:44,240 --> 00:51:47,280
Musique intrigante
937
00:51:47,440 --> 00:51:58,920
...
938
00:51:59,080 --> 00:52:00,240
- Marguerite !
939
00:51:59,080 --> 00:52:00,240
- Marguerite !
940
00:52:00,560 --> 00:52:02,080
Joséphine rit.
941
00:52:02,400 --> 00:52:07,720
...
942
00:52:07,880 --> 00:52:09,480
Marguerite !
943
00:52:10,360 --> 00:52:12,320
...
944
00:52:12,640 --> 00:52:14,600
Musique sombre
945
00:52:14,760 --> 00:52:16,360
Elle halète.
946
00:52:16,520 --> 00:52:18,760
Louis ! Ne me faites pas ça.
947
00:52:18,920 --> 00:52:20,560
Vous ne pouvez pas !
948
00:52:20,720 --> 00:52:22,880
- Des sources
m'ont fourni des preuves.
949
00:52:23,200 --> 00:52:24,400
Marguerite est proche
950
00:52:24,720 --> 00:52:28,080
du Palais-Royal et de Beaumarchais.
Elle assiste Orléans.
951
00:52:28,400 --> 00:52:29,760
Elle rit.
952
00:52:29,920 --> 00:52:32,560
- Mais... qui vous a raconté
ces idioties ?
953
00:52:32,880 --> 00:52:35,120
- Je ne peux...
- J'ai le droit de savoir !
954
00:52:35,440 --> 00:52:36,120
Provence ?
955
00:52:36,440 --> 00:52:37,560
- Non !
956
00:52:38,080 --> 00:52:38,840
Non.
957
00:52:40,880 --> 00:52:42,360
Je ne vous révélerai rien.
958
00:52:44,200 --> 00:52:46,200
- Je paye pour le libelle ?
959
00:52:47,480 --> 00:52:49,640
Vous cherchiez comment vous venger ?
960
00:52:49,960 --> 00:52:50,800
- Trop tard.
961
00:52:52,320 --> 00:52:54,760
Nous l'avons renvoyée
chez son mari, à Lille.
962
00:52:55,080 --> 00:52:57,520
Joséphine s'indigne.
963
00:52:57,840 --> 00:53:00,440
- Marguerite était mon seul bonheur.
964
00:52:57,840 --> 00:53:00,440
- Marguerite était mon seul bonheur.
965
00:53:01,840 --> 00:53:03,000
- Je dois connaître
966
00:53:03,320 --> 00:53:04,480
mes ennemis.
967
00:53:06,000 --> 00:53:08,360
- Sachez
que j'en fais désormais partie.
968
00:53:08,680 --> 00:53:13,560
...
969
00:53:13,880 --> 00:53:15,400
La porte se ferme.
970
00:53:15,720 --> 00:53:18,800
...
971
00:53:21,920 --> 00:53:23,680
- J'ai passé une semaine entière
972
00:53:24,000 --> 00:53:26,840
à tenter de convaincre
que j'étais respectable.
973
00:53:28,040 --> 00:53:29,840
Et me voilà avec toi !
974
00:53:32,240 --> 00:53:34,200
- Notre amour est respectable.
975
00:53:34,520 --> 00:53:36,640
Même Louis l'a approuvé.
976
00:53:53,080 --> 00:53:55,280
- C'est peut-être notre tour...
977
00:53:56,640 --> 00:53:58,880
d'avoir enfin droit au bonheur.
978
00:53:59,040 --> 00:54:02,400
Musique élégante
979
00:53:59,040 --> 00:54:02,400
Musique élégante
980
00:54:02,560 --> 00:54:03,720
- C'est sûrement
981
00:54:04,040 --> 00:54:05,200
par jalousie.
982
00:54:05,360 --> 00:54:09,080
Je n'ai jamais eu de problème
avec... vos écarts amoureux.
983
00:54:10,120 --> 00:54:12,080
Mon ancienne complice me manque.
984
00:54:12,640 --> 00:54:14,800
- Il ne va pas s'en tirer comme ça.
985
00:54:16,080 --> 00:54:17,040
- Dites-moi.
986
00:54:17,360 --> 00:54:19,400
- Ce serait terrible
que le bruit coure
987
00:54:19,720 --> 00:54:21,240
que le roi est imprévisible.
988
00:54:22,160 --> 00:54:25,520
Et si jamais il devenait...
mélancolique ?
989
00:54:26,120 --> 00:54:29,680
Paranoïaque ?
- Un rien ferait tout basculer.
990
00:54:30,000 --> 00:54:32,120
- Quand on le dira
inapte à gouverner...
991
00:54:32,440 --> 00:54:34,600
- Il devra me céder la couronne.
992
00:54:34,920 --> 00:54:37,960
- Une fois sur le trône,
vous ferez revenir Marguerite.
993
00:54:38,280 --> 00:54:41,240
Musique blessante
994
00:54:41,400 --> 00:54:43,040
...
995
00:54:43,200 --> 00:54:44,760
- Vous avez ma parole.
996
00:54:45,080 --> 00:55:08,200
...
997
00:54:45,080 --> 00:55:08,200
...
998
00:55:08,360 --> 00:55:11,320
- C'est le garde de la reine
qui vous les a remises ?
999
00:55:11,640 --> 00:55:13,320
- Son garde personnel, oui.
- Ah.
1000
00:55:13,640 --> 00:55:14,720
Ce sont des faux.
1001
00:55:15,280 --> 00:55:16,960
Quelqu'un a imité la reine
1002
00:55:17,280 --> 00:55:20,080
dans l'idée de vous duper
et de s'emparer du collier.
1003
00:55:20,400 --> 00:55:22,800
- Non, c'est ridicule !
Elles sont de sa main.
1004
00:55:23,120 --> 00:55:24,760
- Vous avez été dupé.
1005
00:55:25,080 --> 00:55:27,400
Rohan s'étonne.
1006
00:55:29,520 --> 00:55:31,480
(Jeanne)
- "Deux vaisseaux esseulés
1007
00:55:31,800 --> 00:55:33,400
"qui naviguent
1008
00:55:33,720 --> 00:55:36,880
"sur le vaste océan de la vie
et qui ont trouvé leur attache
1009
00:55:37,200 --> 00:55:40,160
"dans une amitié qui a bien
plus de valeur et de rareté
1010
00:55:40,320 --> 00:55:43,480
"que tous les diamants du monde.
Ne doutez jamais de moi,
1011
00:55:43,800 --> 00:55:44,760
"cardinal.
1012
00:55:44,920 --> 00:55:46,640
"C'est à vous que j'ai confié
1013
00:55:46,960 --> 00:55:48,040
"ma réputation."
1014
00:55:49,400 --> 00:55:51,960
"Mon époux et moi
avons beaucoup d'ennemis.
1015
00:55:52,280 --> 00:55:54,240
"Mon comportement déplacé
1016
00:55:54,560 --> 00:55:56,800
"n'y est peut-être pas étranger.
1017
00:55:57,880 --> 00:55:59,040
"Mais je suis
1018
00:55:59,360 --> 00:56:00,360
"une femme faible,
1019
00:55:59,360 --> 00:56:00,360
"une femme faible,
1020
00:56:00,680 --> 00:56:04,000
"incapable de résister
aux frivolités et aux fantaisies.
1021
00:56:04,320 --> 00:56:05,160
"C'est pourquoi
1022
00:56:05,480 --> 00:56:07,560
"je dois agir en secret.
1023
00:56:07,880 --> 00:56:10,480
"Satisfaire mes désirs
à l'abri des regards.
1024
00:56:11,800 --> 00:56:14,160
"Dérober mes péchés
aux yeux du monde."
1025
00:56:14,480 --> 00:56:17,040
Musique de trahison
1026
00:56:17,360 --> 00:56:23,440
...
1027
00:56:24,160 --> 00:56:25,320
"Bonne nuit,
1028
00:56:25,640 --> 00:56:27,200
"doux cardinal."
1029
00:56:27,520 --> 00:56:33,000
...
1030
00:56:33,160 --> 00:56:34,520
- Je dois voir la reine.
1031
00:56:35,200 --> 00:56:36,600
Immédiatement !
1032
00:56:37,360 --> 00:56:39,920
C'est à propos
d'un collier de diamant.
1033
00:56:40,240 --> 00:56:43,200
Générique
1034
00:56:43,360 --> 00:57:25,320
...
1035
00:56:43,360 --> 00:57:25,320
...
1036
00:57:25,480 --> 00:57:30,440
Sous-titres SME :
Damien Armengol - TASTI.EU Belgique
65540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.