Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:06,750
(suspenseful music plays)
2
00:00:16,517 --> 00:00:21,522
(muffled PA announcements)
(curtain rattles)
3
00:00:22,898 --> 00:00:24,025
- Well, he did not get up
(telephone rings)
4
00:00:24,025 --> 00:00:26,569
and walk out of here,
guy's at death's door.
5
00:00:26,569 --> 00:00:28,571
- Tell me you did not
misplace my patient.
6
00:00:28,571 --> 00:00:30,531
- I went to check the
urine output in 1052,
7
00:00:30,531 --> 00:00:31,574
I was only gone a minute.
8
00:00:31,574 --> 00:00:34,618
- Palliative care?
- Social work found a hospice.
9
00:00:34,618 --> 00:00:35,661
- If he lasts that long.
10
00:00:35,661 --> 00:00:37,371
- No family, no insurance.
11
00:00:37,371 --> 00:00:38,873
- Check the morgue.
12
00:00:38,873 --> 00:00:41,167
- You know, there is such a
thing as harvesting organs
13
00:00:41,167 --> 00:00:43,335
and trafficking in
cadavers, or such
14
00:00:43,335 --> 00:00:46,213
is the public perception.
Let's not play into that.
15
00:00:46,213 --> 00:00:48,966
- Got him. Celestial
discharge at 9:15.
16
00:00:48,966 --> 00:00:52,970
- Okay, my patient expires
and nobody pages me.
17
00:00:52,970 --> 00:00:55,598
- Wait. Morgue says
body never got there.
18
00:00:55,598 --> 00:00:57,141
Give us a few minutes?
19
00:00:57,141 --> 00:00:59,643
- Track him down before your
shift change so that I can
20
00:00:59,643 --> 00:01:01,729
go home.
- (whispers) Okay, thanks.
21
00:01:01,729 --> 00:01:02,980
(telephone clanks)
We got trouble. Transportation
22
00:01:02,980 --> 00:01:06,442
never picked him up.
(button clicks)
23
00:01:06,442 --> 00:01:11,447
(ominous music plays)
(foot steps pace)
24
00:01:19,914 --> 00:01:24,502
(light rain)
(engine slows down)
25
00:01:24,502 --> 00:01:27,171
(ominous music)
26
00:01:43,938 --> 00:01:46,774
(hospital sounds)
27
00:02:37,825 --> 00:02:41,120
(muffled PA sounds)
28
00:02:41,120 --> 00:02:42,663
- Uh, who is that?
29
00:02:42,663 --> 00:02:43,747
Who is she?
30
00:02:43,747 --> 00:02:44,665
Dan. Dan.
31
00:02:44,665 --> 00:02:46,584
- This nice lady seems to
have made a wrong turn.
32
00:02:46,584 --> 00:02:48,586
- Uh, sure, right.
Ma'am if you could come
33
00:02:48,586 --> 00:02:49,920
- Get away from me.
34
00:02:49,920 --> 00:02:50,754
- Yeah. All right.
35
00:02:50,754 --> 00:02:51,922
All right. Okay.
36
00:02:51,922 --> 00:02:53,174
This area is off limits.
37
00:02:53,174 --> 00:02:54,216
I'm sorry, but we're
38
00:02:54,216 --> 00:02:56,510
at a critical phase in a
very dangerous experiment.
39
00:02:56,510 --> 00:02:58,095
- You have my
patient, show him to me
40
00:02:58,095 --> 00:03:00,139
or I call campus police.
41
00:03:00,139 --> 00:03:01,182
And then the department chair.
42
00:03:01,182 --> 00:03:03,559
- That would be
me, Marjorie Kane
43
00:03:03,559 --> 00:03:05,477
Chair of the Graduate
School of Neuroscience.
44
00:03:05,477 --> 00:03:06,312
- You're in charge.
45
00:03:06,312 --> 00:03:09,148
- Yes, Dr. Emma Holloway.
46
00:03:10,274 --> 00:03:13,152
So regarding your
patient, perhaps we
could delay your fears
47
00:03:13,152 --> 00:03:15,321
by showing you our
grand experiment.
48
00:03:16,822 --> 00:03:21,619
- So what we've done is we've,
we've surrounded this chamber
49
00:03:21,619 --> 00:03:23,287
every type of detection
device we could think
50
00:03:23,287 --> 00:03:27,333
of air pressure,
motion, light sensors,
51
00:03:27,333 --> 00:03:28,959
ultraviolet
infrared, all spectra,
52
00:03:28,959 --> 00:03:30,002
- Temperature
53
00:03:30,002 --> 00:03:31,545
- Temperature,
temperature to a hundredth
54
00:03:31,545 --> 00:03:32,755
of a centigrade actually,
55
00:03:32,755 --> 00:03:35,216
an electric grid to a
fraction of a millivolt,
56
00:03:35,216 --> 00:03:37,801
magnetic, electromagnetic.
57
00:03:37,801 --> 00:03:39,762
On, on the quantum level
58
00:03:39,762 --> 00:03:42,264
we have we've
constructed an atomic net
59
00:03:42,264 --> 00:03:44,225
exactly one
particle thick, right?
60
00:03:44,225 --> 00:03:46,268
So if anything passes
through it, anything
61
00:03:46,268 --> 00:03:49,355
be it strange or charmed
or up or down or backwards.
62
00:03:49,355 --> 00:03:55,819
It'll create a wave pattern,
measurable disturbance.
63
00:03:55,819 --> 00:03:59,949
- The room is a vault, not
of steel, but of detection.
64
00:03:59,949 --> 00:04:02,952
- I'm happy for you.
Now, my patient.
65
00:04:04,119 --> 00:04:09,083
- Dr. Holloway,
tonight in this very room
66
00:04:09,083 --> 00:04:12,378
we intend to verify empirically
in the human species.
67
00:04:12,378 --> 00:04:18,926
The existence of a soul. Nature
does not know extinction,
68
00:04:18,926 --> 00:04:23,389
all it knows is transformation
and everything that science
69
00:04:23,389 --> 00:04:24,890
has taught me and
continues to teach me
70
00:04:24,890 --> 00:04:27,226
strengthens my
belief in the continuity
71
00:04:27,226 --> 00:04:29,645
of our spiritual
existence after death.
72
00:04:30,604 --> 00:04:32,314
Nothing disappears
without trace.
73
00:04:34,942 --> 00:04:35,776
- Soul.
74
00:04:35,776 --> 00:04:38,362
- Yes, you clinicians
don't have a monopoly
75
00:04:38,362 --> 00:04:39,571
on the spiritual element.
76
00:04:39,571 --> 00:04:40,948
- As in Faustian bargain.
77
00:04:40,948 --> 00:04:42,700
- As in Jesus died to save it.
78
00:04:42,700 --> 00:04:44,994
- And for this, you
steal a corpse?
79
00:04:47,121 --> 00:04:49,290
- Doctor, your patient
is not deceased.
80
00:04:51,041 --> 00:04:52,042
Not yet.
81
00:04:53,377 --> 00:04:55,796
- We got a live
one, not by much.
82
00:04:59,800 --> 00:05:02,845
- We need to transport this
patient back to ICU immediately.
83
00:05:03,887 --> 00:05:06,932
- George Lockwood, 73, history
of portal hypertension,
84
00:05:06,932 --> 00:05:09,893
cirrhosis secondary to
chronic alcohol abuse
85
00:05:09,893 --> 00:05:12,187
presented with acities
and jaundice.
86
00:05:12,187 --> 00:05:14,815
Status post massive
hemorrhagic stroke
87
00:05:14,815 --> 00:05:18,694
- DNR, he's not expected
to survive the night.
88
00:05:18,694 --> 00:05:21,572
- DNR does not imply consent
for an experimental study.
89
00:05:21,572 --> 00:05:23,657
He's obtunded, he could
not have given consent.
90
00:05:23,657 --> 00:05:26,452
- Right now, our
gentle Mr. Lockwood
91
00:05:26,452 --> 00:05:30,164
would be lying in a hospital
ward alone and waiting to die.
92
00:05:30,164 --> 00:05:33,083
And so a lost man,
in a small hospital,
93
00:05:33,083 --> 00:05:35,711
in a city of no
consequence passes on
94
00:05:35,711 --> 00:05:38,964
as have millions before him
and millions will after.
95
00:05:38,964 --> 00:05:41,008
An underpaid, overworked
nurse makes a notation
96
00:05:41,008 --> 00:05:42,468
on his chart and
his body is discarded
97
00:05:42,468 --> 00:05:48,015
with the morning trash, but
here his death can have meaning.
98
00:05:49,516 --> 00:05:53,312
No, he did not give
consent for the study.
99
00:05:53,312 --> 00:05:55,105
- Mr. Lockwood, can you hear me?
100
00:05:57,191 --> 00:05:59,818
- Doctor, it's not like
we can ask for volunteers.
101
00:06:00,944 --> 00:06:02,905
- Don't take the moral
high ground Holloway.
102
00:06:02,905 --> 00:06:04,615
If he coded you
wouldn't intubate.
103
00:06:06,450 --> 00:06:08,202
Aren't you curious?
104
00:06:10,371 --> 00:06:11,747
Let's see what happens.
105
00:06:18,962 --> 00:06:20,422
- I want a steroid drip to
106
00:06:20,422 --> 00:06:23,675
decrease intracranial
pressure, morphine for pain.
107
00:06:33,310 --> 00:06:34,144
- Entering!
108
00:06:34,144 --> 00:06:37,439
- All right guys,
let's fire it up.
109
00:06:37,439 --> 00:06:40,442
(suspenseful music)
110
00:07:03,048 --> 00:07:05,801
(keypad beeping)
111
00:07:07,970 --> 00:07:08,971
- All closed.
112
00:07:10,764 --> 00:07:11,765
- Chamber sealed.
113
00:07:27,614 --> 00:07:29,867
- You're not troubled by this?
114
00:07:29,867 --> 00:07:33,203
- No, actually I think
we ought spend more time
115
00:07:33,203 --> 00:07:36,915
on things like
this, death, life.
116
00:07:36,915 --> 00:07:38,083
What came before?
117
00:07:38,083 --> 00:07:41,211
What comes after? It's basic.
118
00:07:43,005 --> 00:07:44,798
- So die already.
119
00:07:44,798 --> 00:07:47,634
- There is no real
moment of death.
120
00:07:47,634 --> 00:07:50,304
It's a legal construct,
something to put down
121
00:07:50,304 --> 00:07:51,680
on a form.
122
00:07:51,680 --> 00:07:53,557
Long after the
heart has stopped,
123
00:07:53,557 --> 00:07:57,019
we can still detect pulseless
electrical activity.
124
00:07:57,019 --> 00:08:00,230
Moment of death, its a fiction.
125
00:08:00,230 --> 00:08:01,231
- Til tonight.
126
00:08:02,149 --> 00:08:05,235
True moment of death, when
the soul leaves the body.
127
00:08:05,235 --> 00:08:08,238
- Spark of the divine
on its journey home.
128
00:08:08,238 --> 00:08:10,240
- So where do you
put your money doctor?
129
00:08:11,658 --> 00:08:13,327
When cerebral blood flow is
130
00:08:13,327 --> 00:08:16,497
in adequate to support
synaptic function or when the
131
00:08:16,497 --> 00:08:19,124
when the reticular
formation shuts down?
132
00:08:19,124 --> 00:08:23,921
I've I mean, will the
soul exit the body
133
00:08:23,921 --> 00:08:28,717
all at once or
will it seep away?
134
00:08:30,302 --> 00:08:32,804
Like, like sand?
135
00:08:32,804 --> 00:08:34,014
Yeah.
136
00:08:36,225 --> 00:08:37,226
- Is that it?
137
00:08:38,685 --> 00:08:41,438
- Decerebrate posturing,
primitive response
138
00:08:41,438 --> 00:08:42,564
common in brain injury.
139
00:08:45,692 --> 00:08:47,152
- Oh, here we go,
here we go, here we go.
140
00:08:47,152 --> 00:08:48,403
- This is it guys.
141
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
- All right.
142
00:08:49,655 --> 00:08:51,365
Fundamental question
with human existence,
143
00:08:51,365 --> 00:08:52,366
soon we're gonna know.
144
00:08:52,366 --> 00:08:53,242
- And this is a good thing?
145
00:08:53,242 --> 00:08:55,536
There is such concept
as faith you know.
146
00:08:55,536 --> 00:08:57,454
- Faith, you've done some
of the things I've done.
147
00:08:57,454 --> 00:08:59,957
You start dancing towards
the edge of the abyss.
148
00:08:59,957 --> 00:09:00,791
You hunger for
something a little bit
149
00:09:00,791 --> 00:09:02,417
more substantial than faith.
150
00:09:02,417 --> 00:09:05,504
- (monitors beeping)
151
00:09:18,559 --> 00:09:19,560
- Amen.
152
00:09:28,819 --> 00:09:29,820
- Anything?
153
00:09:30,988 --> 00:09:32,781
- Slight shift in the
weight of the gurney
154
00:09:33,949 --> 00:09:35,075
it's within tolerance.
155
00:09:43,250 --> 00:09:45,085
- (audible gasp)
156
00:09:45,085 --> 00:09:46,044
- What happened?
157
00:09:46,044 --> 00:09:47,044
- What is it?
158
00:09:48,046 --> 00:09:51,133
- There, right, right there.
159
00:09:52,801 --> 00:09:54,344
- What do you see?
160
00:09:54,344 --> 00:09:58,307
- That! He's standing there.
161
00:10:00,309 --> 00:10:01,852
You don't see it?
162
00:10:01,852 --> 00:10:02,686
- No. What is there to see?
163
00:10:02,686 --> 00:10:04,187
- There's nothing there.
164
00:10:04,187 --> 00:10:05,314
- Oh my God.
165
00:10:05,314 --> 00:10:06,773
He.. he's right there.
166
00:10:06,773 --> 00:10:08,442
He's right there.
167
00:10:10,777 --> 00:10:12,195
Oh my God.
168
00:10:12,195 --> 00:10:13,030
Oh my God.
169
00:10:13,030 --> 00:10:14,615
He, he's trapped.
170
00:10:14,615 --> 00:10:15,449
You've trapped him.
171
00:10:15,449 --> 00:10:17,159
You have to let him go.
172
00:10:17,159 --> 00:10:19,369
You're tormenting him.
173
00:10:20,662 --> 00:10:22,789
- Okay. You might disagree
with what we're doing here.
174
00:10:22,789 --> 00:10:23,624
That's fine.
175
00:10:23,624 --> 00:10:25,500
But the whole
performance with the
176
00:10:25,500 --> 00:10:27,377
- it's a pretty
good performance.
177
00:10:27,377 --> 00:10:28,754
- Yeah.
178
00:10:28,754 --> 00:10:31,048
- We're gonna shut the
grid down after one hour,
179
00:10:31,048 --> 00:10:34,259
one field at a time
as per our protocols.
180
00:10:44,478 --> 00:10:47,314
- You think I'm
hallucinating or lying?
181
00:10:47,314 --> 00:10:48,148
- I uh...
182
00:10:48,148 --> 00:10:49,566
- You don't, you
don't believe me.
183
00:10:49,566 --> 00:10:52,486
- Look, you're
asking a lot, doctor.
184
00:10:52,486 --> 00:10:53,654
You're claiming that
you can see something
185
00:10:53,654 --> 00:10:54,571
the rest of us can't.
186
00:10:54,571 --> 00:10:56,114
That somehow
your eyes are special
187
00:10:56,114 --> 00:10:57,366
or different, or I
don't even know.
188
00:10:57,366 --> 00:10:59,493
That certain photons hit
your retina, but not ours?
189
00:10:59,493 --> 00:11:02,663
I mean, I I'm
sorry, no, I, I don't.
190
00:11:02,663 --> 00:11:06,958
- You, you put all those
sensors all around the room.
191
00:11:06,958 --> 00:11:08,085
Think about it.
192
00:11:08,085 --> 00:11:11,505
What is the perfect
device for your search?
193
00:11:11,505 --> 00:11:13,340
- You're gonna say human being.
A human being.
194
00:11:13,340 --> 00:11:15,467
- My observations are
data as valid as any.
195
00:11:19,513 --> 00:11:20,513
- Oh my God.
196
00:11:21,348 --> 00:11:22,224
- Is it local?
197
00:11:22,224 --> 00:11:23,225
- In the northeast corner?
198
00:11:23,225 --> 00:11:24,267
- What the hell?
199
00:11:26,144 --> 00:11:28,063
- Yeah, the movement goes
inward, not outward.
200
00:11:37,072 --> 00:11:43,578
- (muffled) (echoing)
Help me! Help me!
201
00:11:51,378 --> 00:11:53,588
- That almost looks,
something is trying to get in.
202
00:11:53,588 --> 00:11:55,382
- Oh my God, this is so
much bigger than we thought.
203
00:11:55,382 --> 00:11:57,926
The hand of God reaching down
to collect a wayward soul!
204
00:11:57,926 --> 00:11:58,844
- It's not the hand of God.
205
00:11:58,844 --> 00:11:59,970
That's not the hand of God.
206
00:11:59,970 --> 00:12:00,804
He is trapped.
207
00:12:00,804 --> 00:12:03,724
He's hanging there like
bait and something has come.
208
00:12:03,724 --> 00:12:05,517
- (woman singing)
Pleased to meet you
209
00:12:05,517 --> 00:12:07,936
won't you guess my name...
210
00:12:14,151 --> 00:12:15,819
- Look, it's almost there.
211
00:12:15,819 --> 00:12:16,987
It's almost there.
212
00:12:16,987 --> 00:12:18,822
There it's inside.
213
00:12:18,822 --> 00:12:19,906
- Go get her, run!
214
00:12:22,951 --> 00:12:24,661
- Don't!
215
00:12:44,848 --> 00:12:45,807
- Anything?
216
00:12:45,807 --> 00:12:47,476
- No, all movement stopped.
217
00:12:49,644 --> 00:12:51,062
- No, no. No, no, no, no.
218
00:12:51,062 --> 00:12:52,062
Come on!
219
00:12:54,941 --> 00:12:57,527
- Hey. I didn't know
they abducted the body,
220
00:12:57,527 --> 00:12:58,695
she never told us that.
221
00:12:58,695 --> 00:12:59,905
- It's all right,
It's all right.
222
00:12:59,905 --> 00:13:00,739
He made it, he made it.
223
00:13:00,739 --> 00:13:01,740
I saw it.
224
00:13:02,908 --> 00:13:03,909
I saw it.
225
00:13:04,659 --> 00:13:05,660
- All right.
226
00:13:07,037 --> 00:13:08,538
Well what about
the next patient?
227
00:13:08,538 --> 00:13:10,499
And the one after that?
228
00:13:23,845 --> 00:13:24,846
- What?
229
00:13:25,806 --> 00:13:27,057
- I can feel it.
230
00:13:27,057 --> 00:13:28,183
- What?
231
00:13:29,434 --> 00:13:31,394
- In my body I can,
you can't feel that?
232
00:13:31,394 --> 00:13:34,815
- No. I want to!
233
00:13:38,568 --> 00:13:42,197
- Whatever caused
the disturbance is
manifesting itself.
234
00:13:42,197 --> 00:13:43,615
You felt that right?
235
00:13:43,615 --> 00:13:45,158
- Maybe. I don't know.
236
00:13:45,158 --> 00:13:46,368
The doctor kind
of freaked me out.
237
00:13:46,368 --> 00:13:47,911
- Dan, you felt it.
238
00:13:47,911 --> 00:13:48,954
You felt it.
239
00:13:48,954 --> 00:13:50,956
Describe it.
240
00:13:50,956 --> 00:13:51,790
Just gimme one word.
241
00:13:51,790 --> 00:13:52,791
Gimme one word.
242
00:13:53,708 --> 00:13:54,709
- Evil.
243
00:13:56,753 --> 00:13:59,047
- Yeah. I was gonna
say malevolent.
244
00:13:59,047 --> 00:14:00,257
- It's still here.
245
00:14:00,257 --> 00:14:01,258
I still feel it.
246
00:14:03,760 --> 00:14:04,761
- All right, um...
247
00:14:06,638 --> 00:14:08,348
Maybe when the fields
dropped something got in,
248
00:14:08,348 --> 00:14:10,141
and then when we brought
them back up...
249
00:14:10,141 --> 00:14:11,351
- We trapped it.
250
00:14:17,357 --> 00:14:18,358
Trapped what?
251
00:14:19,192 --> 00:14:21,278
- Robbins, I unlock
the door I want in.
252
00:14:21,278 --> 00:14:22,112
- All right.
253
00:14:22,112 --> 00:14:22,946
- I want in.
254
00:14:22,946 --> 00:14:23,946
- I don't...
255
00:14:26,408 --> 00:14:30,662
Dr. Holloway, do you
see anything in there?
256
00:14:35,876 --> 00:14:37,711
- I have to go in
there, I have to know.
257
00:14:37,711 --> 00:14:38,795
- I know, just, just!
258
00:14:39,838 --> 00:14:43,508
Tell me, is there
anything in there?
259
00:14:57,147 --> 00:14:58,440
- Is there anything there?
260
00:15:16,124 --> 00:15:19,920
- No there's nothing in there.
261
00:15:22,380 --> 00:15:23,882
Go ahead, open it.
262
00:15:27,052 --> 00:15:28,970
Let's see what happens.
263
00:15:32,599 --> 00:15:35,226
(ominous music)
18633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.